8
PHOENIX (AP) -- Joe Arpaio, el controversial al- guacil del condado de Marico- pa en Arizona, anunció que es- ta semana se realizarán re- dadas contra la delincuencia y la inmigración ilegal en su zona. Arpaio se negó a divulgar dónde o cuándo tendrán lugar los allanamientos, que suma- rian catorce desde comienzos del 2008. Tales allanamientos se caracterizan por el envío de policías a zonas de la ciudad – en algunos casos a zonas con muchos hispanas – para arres- tar a infractores de tránsito u otros delincuentes. Varios activistas han acu- sado a Arpaio de tener en la mira a los inmigrantes his- panos. Arpaio sostiene que sus agentes sólo detienen a per- sonas cuando tienen razones para ello. El gobierno federal de- spojó a Arpaio de sus facul- tades de detener a inmigrantes indocumentados, pero el in- siste en que tiene facultad para hacer cumplir leyes federales de inmigración y ha iniciado un programa para entrenar a 881 de sus agentes para hacer cumplir tales leyes. PHOENIX (AP) -- Joe Arpaio, the controversial sher- iff of Maricopa County in Ari- zona, plans to launch a crime and immigration sweep this week, but declined to say specifically when or where it will begin. It would mark his 14th sweep since early 2008. During the sweeps, deputies flood an area of a city - in some cases heavily Latino areas - to seek out traffic vio- lators and arrest other viola- tors. Critics say Arpaio's deputies have racially profiled Hispanics. The sheriff says deputies approach people only when they have probable cause to believe people have committed crimes. The federal government has taken away Arpaio's pow- er to make federal immigra- tion arrests. Arpaio now claims an in- herent power to enforce feder- al immigration law and is training 881 deputies to crack down on illegal immigration. Cuestionarios del censo van llegando a 120 millones de buzones Census forms arriving to 120 million mailboxes semanal/weekly gratis/Free Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds 69 o / 47 o 74 o / 44 o 50 o / 31 o 70 o / 44 o 60 o / 44 o Terremoto, tsunami dejó muertos en Chile Chile says earth- quake and tsunami left 700 dead 53 o / 34 o Bilingual newspaper 35 o / 29 o A-5 Fotógrafo hablará durante la celebración de César Chávez el 31 de marzo Photographer to speak during Cesar Chavez celebration March 31 Jefe de policía le asegura a los hispanos que los policias no son agentes de inmigración Police chief assures Hispanics that police are not immigration officers HISPANO DE TULSA A-4 A-7 CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST MEXICO (AP) -- El gobierno de Méxi- co anunció el martes un plan de austeridad durante los próximos tres años para generar ahorros de aproximadamente 40.1 billones de pesos que destinará a programas sociales y de infraestructura. La Secretaría de Hacienda informó en un comunicado que entre las medidas de aus- teridad que se aplicarán se encuentran la re- ducción de gastos asociados a servicios per- sonales para niveles de dirección de área a subsecretario, y el congelamiento durante este año de cualquier incremento salarial para funcionarios a niveles medios y superiores. También se planea reducir el consumo de agua, servicios de telefonía fija y celular, fotocopiado e impresión. Durante 2010, además, no se adquirirán inmuebles o nuevos arrendamientos para oficinas públicas ni tam- poco vehículos. Las medidas de austeridad excluyen a las secretarías de Marina y Defensa, además de algunas actividades de seguridad pública y nacional, prácticas educativas y atención médica. MEXICO CITY (AP) -- Mexico's gov- ernment has announced an austerity plan for trimming general spending $3.2 billion over the next three years so it can provide more money for social and infrastructure pro- grams. The Treasury Department said in a press release that the plan includes a freeze on pay raises this year for high- and mid-ranking civil servants and a reduction in personal ex- penses. The government also plans to cut tele- phone, photocopying and printing usage and water consumption and pledges not to rent or buy new buildings or purchase vehicles in 2010. The military and some security, educa- tional and health services are exempt from the measures announced Tuesday. LARA SAAVEDRA/JUAN MIRET HISPANO DE TULSA TULSA, Oklahoma – El pasado lunes líderes hispanos en Tulsa, así co- mo el superintendente de las escuelas públicas de Tulsa, se pronunciaron en contra de una propuesta de ley estatal que le solici- taría a las escuelas de Oklahoma verificar la ciu- dadanía y la situación in- migratoria de los estudian- tes. Durante una confe- rencia de prensa llevada a cabo el lunes, Ed Martí- nez, vicepresidente de la Cámara de Comercio His- pana de Tulsa, entre otros, definieron la propuesta co- mo un “mandato sin fon- dos”. En dicha conferencia se leyó un correo electró- nico del superintendente Keith Ballard. “Trabajaré diligente- mente para refutar esta propuesta de ley”, dijo Ballard. “Es injusto para los estudiantes y será una imposición de regulacio- nes injustas y poco sabias en nuestras escuelas. Tra- bajaremos juntos para de- tener esta legislación”. La H.B. 3384, titula- da como la “Ley para la Evaluación de la Calidad Educativa para los Ciu- dadanos de Oklahoma”, tuvo como autor al repre- sentante republicano de Moore, Randy Terrill. La propuesta de ley fue apro- bada el 10 de marzo por la cámara de representantes de Oklahoma y actual- mente se encuentra bajo la consideración del senado. La ley solicitaría a las escuelas públicas la ins- pección de certificados de nacimiento para determi- nar si un estudiante nació fuera de la jurisdicción de los Estados Unidos. Es- tablece que hay una nece- sidad del estadoal en “de- terminar la población de estudiantes que no están legalmente presentes en este país, para así poder proyectar y planificar para cualquier impacto que la presencia de dicha pobla- ción pueda tener en la edu- cación financiada pública- mente en este estado”. Terrill ha dicho que los Estados Unidos mal- gastan anualmente más de $160 millones, al brindan- do educación pública a los estudiantes indocumenta- dos. Hablan los líderes hispanos “Creemos que ésta propuesta de ley desani- maría a los padres para que envíen a sus niños al colegio” dijo Martínez. “Requeriría que las escue- las apliquen hagan cum- plir leyes federales de in- migración, para lo cual no tienen entrenamiento”. SANTIAGO DE CHILE, Chile (AP) -- El terremoto y tsunami del 27 de febrero dejó unos 700 muertos entre las víc- timas identificadas y los desaparecidos y daños por alrededor de 25 mil millones de dólares, se- gún el gobierno. Una nueva fuerte ré- plica el lunes en la noche en la región del BíoBío de magnitud 6.7 alarmó a los habitantes de esa re- gión a unos 500 kilóme- tros al sur pero no se in- formó de nuevos daños a la ya muy deteriorada in- fraestructura. La estimación sobre víctimas la hizo el mi- nistro del Interior, Rodri- go Hinzpeter, en declara- ciones a la televisión es- tatal en las que señaló que a los 500 muertos identi- ficados hay que sumar unos 200 desaparecidos. "En términos econó- micos esta es la peor ca- tástrofe que ha sufrido Chile", afirmó Hinzpeter. Precisó que los da- ños serían por 30 mil mi- llones de dólares, pero que a ese monto hay que restarle entre 5 mil y 8 mil millones de dólares por seguros comprometi- dos. SANTIAGO DE CHILE, Chile (AP) -- The earthquake and tsunami that struck Chile last month killed 700 people and caused dam- ages of nearly $30 billion, according to the govern- ment. And the ground hasn't stopped shaking. A magnitude-6.7 af- tershock rocked south- central Chile Monday night, adding to the raw nerves and mounting damages caused by the Feb. 27 quake. Chile's Interior Min- ister Rodrigo Hinzpeter updated the known death and damage toll on Tues- day, saying 200 people previously listed as miss- ing would be added to the count of 500 previously known dead. "In economic terms, this is the worst catastro- phe Chile has suffered," Hinzpeter added. He esti- mated that damages could reach nearly $30 billion, with insurance covering just $5 billion to $8 bil- lion. México anuncia plan de austeridad de tres años Mexico announces three-year austerity plan Alguacil en Arizona anuncia redadas contra indocumentados Arizona sheriff plans to launch immigration sweep this week A-3 Líderes hispanos en contra de propuesta para investigar ciudadanía de estudiantes Hispanic leaders speak against bill calling for citizenship check of students Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA Eduardo Mora, presidente de la Coalición de Organizaciones Hispanas (izq.); Ed Martínez, vicepresidente de la Cámara de Comercio His- pana; y Marvin Lizama, presidente de la Coalición Pro Sueño Americano. Eduardo Mora, president of the Coalition of Hispanic Organizations (left); Ed Martinez, vice chairman of the Hispanic Chamber of Com- merce; and Marvin Lizama, president of the American Dream Coalition. AP El alguacil Joe Arpaio de Arizona prepara posibles redadas. Arizona sheriff Joe Arpaio prepares for possible immigration sweeps.

Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

local and international news

Citation preview

Page 1: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

PHOENIX (AP) -- JoeArpaio, el controversial al-guacil del condado de Marico-pa en Arizona, anunció que es-ta semana se realizarán re-dadas contra la delincuencia yla inmigración ilegal en suzona.

Arpaio se negó a divulgardónde o cuándo tendrán lugarlos allanamientos, que suma-rian catorce desde comienzosdel 2008.

Tales allanamientos secaracterizan por el envío depolicías a zonas de la ciudad –en algunos casos a zonas conmuchos hispanas – para arres-tar a infractores de tránsito uotros delincuentes.

Varios activistas han acu-sado a Arpaio de tener en lamira a los inmigrantes his-panos. Arpaio sostiene que susagentes sólo detienen a per-sonas cuando tienen razonespara ello.

El gobierno federal de-spojó a Arpaio de sus facul-tades de detener a inmigrantesindocumentados, pero el in-siste en que tiene facultad parahacer cumplir leyes federalesde inmigración y ha iniciadoun programa para entrenar a881 de sus agentes para hacercumplir tales leyes.

PHOENIX (AP) -- JoeArpaio, the controversial sher-iff of Maricopa County in Ari-zona, plans to launch a crimeand immigration sweep thisweek, but declined to sayspecifically when or where itwill begin.

It would mark his 14th

sweep since early 2008.During the sweeps,

deputies flood an area of a city- in some cases heavily Latinoareas - to seek out traffic vio-lators and arrest other viola-tors.

Critics say Arpaio'sdeputies have racially profiledHispanics. The sheriff saysdeputies approach people onlywhen they have probable

cause to believe people havecommitted crimes.

The federal governmenthas taken away Arpaio's pow-er to make federal immigra-tion arrests.

Arpaio now claims an in-herent power to enforce feder-al immigration law and istraining 881 deputies to crackdown on illegal immigration.

Cuestionarios del censovan llegando a 120 millones de buzonesCensus forms arriving to120 million mailboxes

semanal/weekly gratis/Free Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

69o / 47o 74o / 44o 50o / 31o 70o / 44o60o / 44o

Terremoto,tsunami dejó

muertos en ChileChile says earth-

quake and tsunamileft 700 dead

53o / 34o

Bilingual newspaper

35o / 29o

A-5

Fotógrafo hablará durante la celebración de César Chávez el 31 de marzoPhotographer to speak during CesarChavez celebration March 31

Jefe de policía le asegura a los hispanosque los policias no son agentes de inmigraciónPolice chief assures Hispanics that police are not immigration officers

HISPANO DE TULSA

A-4A-7

CLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

fo

rEC

AST

MEXICO (AP) -- El gobierno de Méxi-co anunció el martes un plan de austeridaddurante los próximos tres años para generarahorros de aproximadamente 40.1 billones depesos que destinará a programas sociales y deinfraestructura.

La Secretaría de Hacienda informó enun comunicado que entre las medidas de aus-teridad que se aplicarán se encuentran la re-ducción de gastos asociados a servicios per-sonales para niveles de dirección de área asubsecretario, y el congelamiento duranteeste año de cualquier incremento salarial parafuncionarios a niveles medios y superiores.

También se planea reducir el consumode agua, servicios de telefonía fija y celular,fotocopiado e impresión. Durante 2010,además, no se adquirirán inmuebles o nuevosarrendamientos para oficinas públicas ni tam-poco vehículos.

Las medidas de austeridad excluyen alas secretarías de Marina y Defensa, ademásde algunas actividades de seguridad pública ynacional, prácticas educativas y atenciónmédica.

MEXICO CITY (AP) -- Mexico's gov-ernment has announced an austerity plan fortrimming general spending $3.2 billion overthe next three years so it can provide moremoney for social and infrastructure pro-grams.

The Treasury Department said in a pressrelease that the plan includes a freeze on payraises this year for high- and mid-rankingcivil servants and a reduction in personal ex-penses.

The government also plans to cut tele-phone, photocopying and printing usage andwater consumption and pledges not to rent orbuy new buildings or purchase vehicles in2010.

The military and some security, educa-tional and health services are exempt fromthe measures announced Tuesday.

LARA SAAVEDRA/JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –El pasado lunes lídereshispanos en Tulsa, así co-mo el superintendente delas escuelas públicas deTulsa, se pronunciaron en

contra de una propuesta deley estatal que le solici-taría a las escuelas deOklahoma verificar la ciu-dadanía y la situación in-migratoria de los estudian-tes.

Durante una confe-rencia de prensa llevada a

cabo el lunes, Ed Martí-nez, vicepresidente de laCámara de Comercio His-pana de Tulsa, entre otros,definieron la propuesta co-mo un “mandato sin fon-dos”.

En dicha conferenciase leyó un correo electró-

nico del superintendenteKeith Ballard.

“Trabajaré diligente-mente para refutar estapropuesta de ley”, dijoBallard. “Es injusto paralos estudiantes y será unaimposición de regulacio-nes injustas y poco sabias

en nuestras escuelas. Tra-bajaremos juntos para de-tener esta legislación”.

La H.B. 3384, titula-da como la “Ley para laEvaluación de la CalidadEducativa para los Ciu-dadanos de Oklahoma”,tuvo como autor al repre-sentante republicano deMoore, Randy Terrill. Lapropuesta de ley fue apro-bada el 10 de marzo por lacámara de representantesde Oklahoma y actual-mente se encuentra bajo laconsideración del senado.

La ley solicitaría a lasescuelas públicas la ins-pección de certificados denacimiento para determi-nar si un estudiante naciófuera de la jurisdicción delos Estados Unidos. Es-tablece que hay una nece-sidad del estadoal en “de-terminar la población deestudiantes que no estánlegalmente presentes eneste país, para así poderproyectar y planificar paracualquier impacto que lapresencia de dicha pobla-ción pueda tener en la edu-cación financiada pública-mente en este estado”.

Terrill ha dicho quelos Estados Unidos mal-gastan anualmente más de$160 millones, al brindan-do educación pública a losestudiantes indocumenta-dos.

Hablan los lídereshispanos

“Creemos que éstapropuesta de ley desani-maría a los padres paraque envíen a sus niños alcolegio” dijo Martínez.“Requeriría que las escue-las apliquen hagan cum-plir leyes federales de in-migración, para lo cual notienen entrenamiento”.

SANTIAGO DE

CHILE, Chile (AP) -- El

terremoto y tsunami del

27 de febrero dejó unos

700 muertos entre las víc-

timas identificadas y los

desaparecidos y daños

por alrededor de 25 mil

millones de dólares, se-

gún el gobierno.

Una nueva fuerte ré-

plica el lunes en la noche

en la región del BíoBío

de magnitud 6.7 alarmó a

los habitantes de esa re-

gión a unos 500 kilóme-

tros al sur pero no se in-

formó de nuevos daños a

la ya muy deteriorada in-

fraestructura.

La estimación sobre

víctimas la hizo el mi-

nistro del Interior, Rodri-

go Hinzpeter, en declara-

ciones a la televisión es-

tatal en las que señaló que

a los 500 muertos identi-

ficados hay que sumar

unos 200 desaparecidos.

"En términos econó-

micos esta es la peor ca-

tástrofe que ha sufrido

Chile", afirmó Hinzpeter.

Precisó que los da-

ños serían por 30 mil mi-

llones de dólares, pero

que a ese monto hay que

restarle entre 5 mil y 8

mil millones de dólares

por seguros comprometi-

dos.

SANTIAGO DE

CHILE, Chile (AP) --

The earthquake and

tsunami that struck Chile

last month killed 700

people and caused dam-

ages of nearly $30 billion,

according to the govern-

ment. And the ground

hasn't stopped shaking.

A magnitude-6.7 af-

tershock rocked south-

central Chile Monday

night, adding to the raw

nerves and mounting

damages caused by the

Feb. 27 quake.

Chile's Interior Min-

ister Rodrigo Hinzpeter

updated the known death

and damage toll on Tues-

day, saying 200 people

previously listed as miss-

ing would be added to the

count of 500 previously

known dead.

"In economic terms,

this is the worst catastro-

phe Chile has suffered,"

Hinzpeter added. He esti-

mated that damages could

reach nearly $30 billion,

with insurance covering

just $5 billion to $8 bil-

lion.

México anuncia plan deausteridad de tres años

Mexico announcesthree-year austerity plan

Alguacil en Arizona anuncia redadas contra indocumentadosArizona sheriff plans to launch immigration sweep this week

A-3

Líderes hispanos en contra de propuestapara investigar ciudadanía de estudiantesHispanic leaders speak against bill calling forcitizenship check of students

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

Eduardo Mora, presidente de la Coalición de Organizaciones Hispanas (izq.); Ed Martínez, vicepresidente de la Cámara de Comercio His-pana; y Marvin Lizama, presidente de la Coalición Pro Sueño Americano.Eduardo Mora, president of the Coalition of Hispanic Organizations (left); Ed Martinez, vice chairman of the Hispanic Chamber of Com-merce; and Marvin Lizama, president of the American Dream Coalition.

AP

El alguacil Joe Arpaio de Arizona prepara posibles redadas.Arizona sheriff Joe Arpaio prepares for possible immigration sweeps.

Page 2: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010

Noticias/News

la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Zapata Multi-Media

office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T E

CArLoS GALAN

¿Busca a un agente confiableque le pueda ayudar

con su póliza de seguro?

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

WASHINGTON(AP) -- El líder de la may-oría en la Cámara de Re-presentantes, Steny Hoyer,no quiso decir si los demó-cratas tienen los votos su-ficientes para aprobar lareforma del sistema desalud, pero apuntó a queestán preparados para usarun complejo procedimien-to parlamentario por el quese aprobaría la legislaciónsin un voto directo.

Por su lado, el legis-lador Eric Cantor, contra-parte republicana de Hoy-er, reconoció que dichoproceso está contempladoen las reglas de la cámarabaja. Según esa provisión,se daría por ratificada laversión legislativa del Se-nado una vez que losmiembros de la Cámara deRepresentantes apruebenun paquete menor de cam-bios.

Cantor dijo que nopuede entender por qué losdemócrata están dispues-tos a usar ese mecanismorebuscado cuando se tratade un proyecto de estamagnitud y alcance.

Cuando se le pregun-tó en un programa de lacadena ABC si había lo-grado reunir los 216 votosnecesarios para aprobar el

proyecto de ley en la Cá-mara de Representantes,Hoyer respondió: "No ten-go un número preciso. Sinembargo, creo que conse-guiremos los votos..."

También en una

transmisión de ABC, Can-tor aseguró "ellos no tie-nen los votos todavía... Elproblema es que haymucha incertidumbre conrespecto a este proyecto deley. El pueblo esta-

dounidense cree que hayuna vía mejor".

El presidente BarackObama ha dicho quequiere aprobar la legis-lación antes de su viajeAsia, programado para eldomingo.

WASHINGTON(AP) — House MajorityLeader Steny Hoyer de-clined to say Wednesday ifDemocrats have enoughvotes to pass historichealth care legislation, buthinted that they're poisedto use an arcane parlia-mentary process to get itdone.

Hoyer's Republicancounterpart, Rep. EricCantor, acknowledged thatsuch a process is permissi-ble under House rules. Un-der the procedure, a Sen-ate-passed health billwould be "deemed" tohave passed if Housemembers voted in favor ofa rule governing a separatebill with amendments to it.

Cantor, R-Va., said hecouldn't understand whyDemocrats would use sucha parliamentary detourwith a bill of this magni-tude and reach.

Asked on ABC's"Good Morning America"to say if he had the 216votes necessary to pass thelegislation in the House,Hoyer, D-Md., replied, "Idon't have a precise num-ber. Having said that, wethink we'll get the votes. ...We think we will have thevotes when the roll iscalled."

Appearing on thesame show, Cantor assert-ed: "They don't have thevotes yet ... The problemis, there's still a lot of un-certainty surrounding thisbill. The American peoplethink there's a better way."

The partisan parryinghas increased in intensityin the past few days asPresident Barack Obamaand House and SenateDemocratic leaders haveincreased pressure to atlast resolve the health careissue, which has been be-fore the Congress for overa year.

President BarackObama is due to leaveSunday on a trip to Asia,and he has said he wantedthe health care issue fin-ished by then.

WASHINGTON(AP) -- El secretario deJusticia Eric Holder dijo elmartes al Congreso queOsama bin Laden jamásserá enjuiciado en EstadosUnidos porque no se lecapturará vivo.

En una conversaciónáspera con republicanos enla Cámara de Represen-tantes, Holder comparó alos terroristas con el multi-asesino Charles Manson ypronosticó que los acon-tecimientos garantizaríanque "le estaremos leyendolos derechos Miranda alcadáver de Osama binLaden", no al líder cautivode al-Qaida.

Holder rechazó laopinión de los republica-

nos que dicen que es de-masiado peligroso enjui-ciar a presuntos terroristasen los tribunales federalescomo lo ha propuesto Hol-der.

Holder dijo que lecausa ira escuchar a críti-cos conservadores quejar-se de que los terroristastendrían demasiados dere-chos en el sistema judicial.

Los terroristas "ten-drían en un tribunal losmismos derechos queCharles Manson o cual-quier otro multiasesino",dijo el secretario. "Que seles enjuicie en un tribunalno significa que serán con-sentidos ni serán tratadoscon delicadeza".

WASHINGTON(AP) -- Attorney GeneralEric Holder told Congresson Tuesday that Osamabin Laden will never facetrial in the United Statesbecause he will not be cap-tured alive.

In testy exchangeswith House Republicans,Holder compared binLaden to mass murdererCharles Manson and pre-dicted that events wouldensure "we will be readingMiranda rights to thecorpse of Osama binLaden," not to the al-Qae-da leader as a captive.

Holder sternly reject-ed criticism from GOPmembers of a House Ap-propriations subcommit-tee, who contend it is too

dangerous to put terrorsuspects on trial in federalcivilian courts as Holderhas proposed.

Holder said it infuri-ates him to hear criticscomplain that terroristswould get too many rightsin the courts.

Terrorists in court

"have the same rights thatCharles Manson wouldhave, any other kind ofmass murderer," the attor-ney general said. "It does-n't mean that they're goingto be coddled. It doesn'tmean that they're going tobe treated with kidgloves."

ROLF OLSENHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Una propuesta de ley quefue aprobada por la cá-mara de representantes yque ahora está en el sena-do, originalmente tenía unnombre que la definía co-mo una cacería de brujas,con el sabor de la era Mc-Carthy. Fue titulada comola “ley de revisión de la in-migración ilegal de Okla-homa”.

La débil explicaciónque se brindó para justi-ficar esta onerosa cargasobre las escuelas y lospadres es esta: contar alos estudiantes “que noestén legalmente pre-sentes en este país”, y asiplanificar para los im-pactos que la presencia dedicha población puedatener en la educación fi-nanciada por el estado.

Si esta es la razón –elconsumo de recursos es-tatales ¿o será el intentode infundir miedo, otravez, entre los inmi-grantes?– entonces quizásel próximo paso es entre-nar a los servidores públi-cos en toda Oklahomapara combatir la presenciade estos niños diabólicos.

Así es que entrene-mos a los bibliotecariospara que exigan pruebasde ciudadanía. Imagínenseel deterioro cuando un es-tudiante sin presencia le-gal, hojea las páginas deun libro.

También vamos ahacerlo con los choferesde autobús. Un estudiantedel segundo grado, conbuen tamaño, puede real-mente dañar el rendimien-to de la gasolina de un au-tobús.

¿Y qué tal unospolicías que vigilen las ac-eras? El deterioro prove-niente de caminar de máspor ellos, debe ser inmedi-ble e inmenso.

¿Y qué tal una per-sona que este pendientede estudiantes “sin pre-sencia legal” cuando vayana hospitales públicos aque les pongan una vacu-na contra la H1N1, o vanbuscando atención para laenfermedad meningocóci-ca?.

Estos especialistas enlos “no legalmente pre-sentes” podrían recibiruniformes militares y bo-tas negras y hacer queluzcan siniestros y quetengan un parecido a losverdugos de la AlemaniaNazi.

TULSA, Oklahoma – Abill approved by theHouse and now in the Sen-ate originally had a namethat better defines itswitch-hunting, McCarthy-era flavor. It was titled theOklahoma Illegal Immigra-tion Review Act.

The weak explana-tion given in the bill forthis onerous impositionon the schools and theparents is to count thestudents “who are not law-fully present in this coun-try” and thus plan for anyimpacts that the presenceof such population mayhave on publicly fundededucation.

If that is the reason –the consumption of stateresources (or is the intentto spread fear, again,among immigrants?) –then perhaps the nextstep is to train public ser-vants across Oklahoma tocombat the presence ofthese devil children.

So, let’s train librari-ans to demand proof ofcitizenship. Imagine thewear and tear when a not-lawfully-present studentturns the pages of a book.

Bus drivers, too. Agood size 2nd-grade, not-lawfully-present studentcan really mess up the gasmileage of a good sizebus.

How about sidewalkpolice? Wear and tear fromthat extra foot traffic mustbe measurable, and im-mense.

How about someoneto monitor not-lawfully-present students going in-to a public hospital to getan H1N1 shot, or seekingcare for meningococcaldisease?

These not-lawfully-present specialists couldbe given military uniformsand black boots and theycould be made to lookominous and vaguely likethe enforcers of Nazi Ger-many.

Demócratas discuten aprobar reforma de salud sin voto directoHouse leaders joust over use of parliamentary rule in healthcare vote

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

EDITORrolf [email protected]

AssIsTAnT EDITORJuan [email protected]

ClIEnT RElATIOns MAnAgERdavid Lafón

WRITERsdavid Lafó[email protected]

Juan [email protected]

Lara [email protected]

ADvERTIsIng COnsulTAnTsAbby fuentesSamuel ramrez Pamela riveroomar Miret

DEsIgnAngela Lié [email protected]

phOTOgRAphyfrancisco J. treviñoJuan MiretLara Saavedra

WEbsITEfrancisco treviño

DIsTRIbuTIOncarlos MorenoAgustin flores

JORGE GROSSO

Mission Impossible. Health reform.

INJURYLAWYERS

A b o g A D o e n L e y e s

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes

• Casos criminales

• DUI

• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

Holder: Bin Laden nunca será capturado vivoHolder: Bin Laden won't be captured alive

LA HABANA (AP) -- El gobiernode Raúl Castro declaró que la recientedecisión de Washington de permitir queempresas estadounidenses exporten aCuba algunos servicios de Internet busca"desestabilizar" a la isla.

Estados Unidos anunció el 8 demarzo "la exportación de algunos servi-cios de comunicación en línea, comomensajería instantánea, 'chat' y correoelectrónico" hacia Cuba, Irán y Sudán,para fomentar la libertad de expresión.

Al anunciar la medida hace una se-mana, el gobierno de Estados Unidos"expresó claramente que su objetivo esusar esos servicios como herramienta desubversión y desestabilización", señalóuna declaración del ministerio de Exte-riores cubano entregada a la prensa inter-nacional.

"Se demuestra una vez más que elgobierno de Estados Unidos no está in-teresado en flexibilizar su política ni de-sarrollar una comunicación normal conCuba, sino en el establecimiento decanales que faciliten su labor subversivacontra nuestro país", añade la decla-ración de Exteriores.

HAVANA (AP) -- A U.S. decision toease sanctions on Cuba and two othercountries to allow exports of Internetservices is intended to "destabilize" theisland, Cuba's government has said.

The U.S. State Department an-nounced March 8 it would ease sanctionsagainst Cuba, Iran and Sudan to increasecitizens' access to online communicationtools and boost "free speech and infor-mation to the greatest extent possible."

But Cuban President Raul Castro'sgovernment said the decision "said clear-ly that its objective was to use these serv-ice as tools of subversion and destabi-lization," according to statement fromthe Cuban Foreign Ministry.

“This shows once again that theU.S. government is not interesting insoftening its policy nor in developingnormal relations with Cuba, but only indeveloping a network that facilitates itssubversive actions in our nation," thestatement added.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Osama bin Laden

AGENCIA / NEWS SERVICE

Raúl Castro(Izq./L), Fidel Castro (Der./R).

Cuba dice que plan de Internet busca “desestabilizar” la isla

Cuba says U.S. Internet plan seeks to "destabilize" the island

¿Maestros opolicías

Police or teachers?

Page 3: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010

www.hispanodetulsa.com

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir de cualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis Ave5151 S 33rd W Ave.Tulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

MEMBER FDIC

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I S

Aproved training facility by Veterans AdministrationFinancial Aid available to those who qualify

American Institute of Medical Technology

4500 S Garnett Road, Suite 110 Tulsa, OK 74146www.aimt.edu

Specialized career focused education...• Clinical Hemodialysis Technology (Dialysis Technology)• Diagnostic Medical Sonography (Ultrasound Technology)

Prepárate

hoy y obtén

un mejor

empleo

Call 918.496.0800

HEALTH CARE EDUCATION SPECIALIST

CASAGUANAJUATO

Tulsa le hace

una cordial

invitación

Al evento

cultural

Este año se celebran lasfiestas del Bicentenario de

la independencia deMéxico y centenario de laRevolución Mexicana portal motivo, en México

como en el extranjero seestán llevando a cabo una

serie de festejos. El pasado 30

de enero se fijó la fechapara dar inicio a

estos festejos, peropor motivos de las fuertestormentas de nieve se

canceló el evento, eventoque se llevara a cabo el díadomingo 21 de Marzo.

Para estos festejos novisita del Gobierno delEstado de Guanajuato

Mexica, el Sr. Luis Vargas,Sub secretario de

desarrollo social y urbano,así como representantesdel consulado de México.

Y algunos otrosfuncionarios.

Un evento cultural sepresentaran, Balletsfolclóricos, Danzas

y algunos talentos locales,Dara comienzo a las

4.00 p.m. en la direcciónabajo mencionada.

Simón Navarro Presidente

Casa Guanajuato Oklahoma2160 S. Garnett

Plaza Santa Ceciliasección # 2

Tulsa Ok. 74129

Tel. 918 -282 -0959Fax. 918 – 438 -0712

DE A-1FROM A-1

Un abogado de Tulsa,Marvin Lizama, el cualforma parte de la Coali-ción pro Sueño America-no, dijo que la educaciónpara todos los niños estágarantizada por decisionesde la Corte Suprema de losEstados Unidos, como porejemplo el caso de Plyerversus Doe de 1982.

En una entrevista an-teriorprevia, la abogadaChris Gentges, gerente delprograma de inmigraciónde la YWCA, dijo que lapropuesta legal de Terrill“va en contra de leyes fed-erales” y violaría tanto laconstitución nacional co-mo la constitución deOklahoma. “El efectopráctico de aplicar dichaley, esencialmente prohi-biría en esencia que losniños vayan a la escuela”,dijo Gentges.

María Reyes trabajacon familias inmigrantesen el centro multiculturalde la YWCA.

“Cuando las familiasinscriben a sus niños en lasescuelas, le explicamosque la educación públicaes un requisito legal y quedebes asegurarte que losniños asistan a la escuela”dijo Reyes. “Yo los moti-varía para que mantengana sus niños en la escuela”.

Según El departa-mento de educación deOklahoma,a reporta que lamayoría del crecimientoen la inscripción estatal enel 2009 se focalizófue en-tre los hispanos, con un in-cremento de más de 5,500estudiantes. La poblaciónde estudiantes hispanos enTulsa es del 22 por ciento.

La propuestaBajo la H.B. 3384,

aquellos nacidos fuera de

los Estados Unidos oaquellos que no presentenun certificado de naci-miento, tendrían 30 díaspara suministrar la docu-mentación oficial que es-tablezca su ciudadanía osituación inmigratoria.

Cada distrito escolarentregaría la informaciónal departamento de edu-cación del estado, el cuallo enviaría a la superinten-dencia estatal de instruc-ción pública, la cual a suvez generaría un reporteanual para la junta escolardel estadoestatal.

La propuesta esta-blece que el reporte debeindicar, en cada distrito es-colar, “los números de losestudiantes que son ciuda-danos, aquellos estudian-tes que no son ciudadanosde acuerdo con clasifica-ciones inmigratorias, yaquellos estudiantes quesean identificados comoestudiantes aprendices bi-lingües o estudiantes delidioma inglés, los cuales yque son tendrían elegiblesderecho para de participaren el un programa de ins-trucción enseñanza dellenguajeidioma”.

El autorTerrill declinó a ha-

blar con el Hispano deTulsa; sin embargo suoficina envió un comuni-cado de prensa vía correoelectrónico. “Esto es unrequisito importante parala transparencia y para po-der reportar, lo cual ya ha-ce tiempo se le debe anuestro sistema escolar”,dijo. “Esta legislación notrata de desafiar a las deci-siones de la Corte Supre-ma”.

Terrill también dijoque “el argumento de quese nos está prohibido re-colectar esa informaciónes una leyenda urbana mi-to. La ley federal no ex-

cluye impide la averigua-ción verificación de la si-tuación legal de un estu-diante”.

TULSA, Oklahoma –Hispanic leaders in Tulsaand Tulsa’s superintendentof public schools spokeout Monday against a pro-posed state law that wouldrequire Oklahoma schoolsto check the citizenship orimmigration status of stu-dents.

At a press conferenceMonday, Ed Martínez,vice chairman of theGreater Tulsa HispanicChamber of Commerce,and others termed the pro-posal “an unfunded man-date.”

Also during the con-ference, an e-mail wasread from SuperintendentKeith Ballard.

“I will work diligent-ly to defeat this bill,” Bal-lard said. “It is unfair tostudents and it will imposeunfair and unwise regula-tions on schools. We willwork together to stop thislegislaton.”

H.B. 3384, titled the“Quality of Education As-sessment for OklahomaCitizens Act,” was au-thored by Rep. Randy Ter-rill, R-Moore. The bill wasapproved March 10 by theOklahoma House of Rep-resentatives and is nowunder consideration in theSenate.

The bill would re-quire that public schoolsinspect birth certificates todetermine if a student wasborn outside the jurisdic-tion of the United States. Itstates that there is a needby the state to “assess thepopulation of studentswho are not lawfully pres-ent in this country, in orderto forecast and plan for

any impacts that the pres-ence of such populationmay have on publiclyfunded education in thisstate.”

Terrill has said theUnited States wastes morethan $160 million dollarsannually in providing apublic education to undoc-umented students.

Hispanic leadersspeak out

“We believe this lawwould discourage parentson sending their childrento school,” said Martínez.“It would require theschools to enforce federalimmigration laws forwhich they have no train-ing.”

Tulsa lawyer MarvinLizama with the Coalitionfor the American Dreamsaid education for all chil-dren is guaranteed by U.S.Supreme Court decisionssuch as the 1982 case ofPlyer v. Doe.

In an earlier inter-view, lawyer ChrisGentges, director of theimmigration program atthe YWCA, said Terrill’sbill “contravenes federal

laws” and would violateboth the U.S. Constitutionand Oklahoma’s Constitu-tion. “The practical effectof enforcing this lawwould in essence ban chil-dren from attendingschool,” Gentges said.

The Oklahoma De-partment of Education re-ports the majority ofgrowth in enrollmentstatewide in 2009 wasamong Hispanics, an in-crease of more than 5,500students. The Hispanicstudent population in Tul-sa is 22 percent.

The bill Under H.B. 3384, for

those born outside of theU.S. or not presenting abirth certificate, 30 dayswould be given to presentofficial documentation es-tablishing their citizenshipor immigration status.

Each school districtwould submit the informa-tion to the State Depart-ment of Education, whichwould pass it on to theState Superintendent ofPublic Instruction, who inturn would provide an an-

nual report to the StateBoard of Education.

The bill states that thereport would provide, foreach school district, “num-bers of students who arecitizens, of students whoare non-citizens by immi-gration classification, andof students identified asbilingual or English lan-guage learners who are el-igible to participate in alanguage instruction pro-gram.”

The authorTerrill declined to be

interviewed by the His-pano de Tulsa, but his staffsent a news release by e-mail. “This is an importanttransparency and reportingrequirement that is longoverdue for our schoolsystem,” he said. “Thislegislation is not about de-fying that Supreme Courtruling.”

Terrill also said “theargument that we are pro-hibited from collectingthat data is an urban leg-end. Federal law does notpreclude ascertaining astudent’s legal status.”

Líderes hispanos encontra de propuestapara investigar ciudadanía de estudiantes

Hispanic leaders speak against bill calling forcitizenship check of students

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

Entre los asistentes a la conferencia de prensa estaban Yolanda Charney, Nancy Day, y Donald Tyler.Among those at the press conference where Yolanda Charney, Nancy Day, and Donald Tyler.

Page 4: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010

ROLF OLSENHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –José Galvez, fotógrafoganador del premio Pulit-zer ofrecerá una conferen-cia gratuita a las 7 p.m. elmiércoles 31 de marzo, apropósito de la celebra-ción que el sistema de bi-bliotecas públicas de Tulsatienen para el natalicio delactivista de derechos ci-viles, César Chávez. Gal-vez estuvo presente comofotógrafo en muchas de lasprotestas de Chávez conlos trabajadores del cam-po.

La conferencia se lle-vará a cabo en la bibliote-ca Martin Regional, en la2601 S. Garnett Road.

Diez de sus foto-grafías, incluyendo dos deChávez, están siendo exhi-bidas en la biblioteca du-rante todo este mes.

Galvez fue un fotó-grafo desde 1966 y hasta1980 para el Arizona Stary luego desde 1980 y has-ta 1992 para el Los Ange-les Times. Ganó el Pulitzeren 1984 por su trabajo conun equipo de reporteros yfotógrafos en una serie dehistorias sobre la vida delos latinos en el sur de Ca-lifornia.

De acuerdo con uncomunicado de prensa dela biblioteca del condadode Tulsa, Galvez hablará yresponderá preguntas yfirmará cpias de sus libros.

Su libro más reciente“Shine Boy”, representasus memorias cuandocrecía en Tucson, Arizona,donde inspirado por fotó-grafos del periódico, secompró una cámara en unatienda de empeño y em-pezó su entrenamiento.Luego estudió periodismoen la universidad de Ari-zona.

“Las imágenes deGalvez representan lalucha diaria de la pobla-

ción latina” dijo Sara Mar-tínez, coordinadora delCentro de Recursos His-panos. “El va más allá dela foto posada, tomandoimágenes que revelan elorgullo, la pasión y lalucha que comparten loslatinos”.

Chávez es un Méxi-co-americano nacido el 31de marzo de 1927, y murióen 1993. Fue el fundadorde la Asociación Nacionalde Trabajadores del Cam-po, la cual posteriormentese convirtió en los Traba-jadores del Campo Uni-dos.

TULSA, Oklahoma –Pulitzer Prize-winningphotographer José Galvezwill give a free, public lec-ture at 7 p.m. on Wednes-day, March 31, during the

Tulsa library system’s cel-ebration of the birthday ofthe late civil rights activistCesar Chavez. Galvez waspresent as a photographerfor many of Chavez’s farmworker protests.

The lecture will beheld at Martin RegionalLibrary, 2601 S. GarnettRoad.

Ten of his photo-graphs, including two ofChavez, are on display atthe library all of thismonth.

Galvez was a photog-rapher from 1966 to 1980for the Arizona Star andthen from 1980 to 1992 forthe Los Angeles Times. Hewon the Pulitzer in 1984for his work with a team ofreporters and photogra-phers on a series of storiesabout Latino life in south-ern California.

Galvez will speak,

answer questions and signcopies of his books, ac-cording to a news releasefrom the Tulsa City-Coun-ty Library.

His latest book,“Shine Boy,” is his mem-oir of growing up in Tuc-son, Ariz., where, inspiredby photojournalists, hebought a camera at a pawnshop and began his train-ing. He later majored injournalism at the Universi-ty of Arizona.

“The images of JoséGalvez represent the dailystruggles of the Latinopopulation,” said SaraMartínez, Hispanic Re-source Center coordinator.“He goes beyond theposed photo by taking im-ages which reveal thepride, passion and struggleshared by Latinos.”

Chavez, a Mexican-American, was born

March 31, 1927, and diedin 1993. He was a founderof the National FarmWorkers Association,

which later became theUnited Farm Workers.

Fotógrafo hablará durante la celebración de César Chávez el 31 de marzoPhotographer to speak during Cesar Chavez celebration March 31

Rolf Olsen/HISPANO DE TULSA

Brenda Manasco, de la biblioteca Martin Regional observa una de las fotos de José Galvez.Brenda Manasco, with Martin Regional library observes one of Galvez’ photos.

Rolf Olsen/HISPANO DE TULSA

Esta es una de las diez fotografías que se exhibirán del premiadofotografo.This is one of ten photos on exhibit by the award-winning photog-rapher.

Para mayor información del evento, llame For more information on the event, call

596-7977

O visiten / Or visit www.tulsalibrary.org.

Información / Informationwww.chavezfoundation.org

www.josegalvez.com

Page 5: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010

www.hispanodetulsa.com

En el condado de Tulsa, los programas de Educación Infantil deCommunity Action Project reúnen la mejor educación temprana

y servicios familiares disponibles a poco costo o sin costo – ayudando alos padres a preparar a sus hijos para éxito en la escuela, y más allá.

CAP tiene varios centros de educación infantil por todo Tulsa paraofrecer un plan de estudios comproBado a enfocarse en el aprendizaje de

temprana edad en una sala de clase de desarrollo apropiada.

• Actualmente nuestro programa esta aceptando aplicaciónespara niños de recien nacidos a cuatro años de edad

para el año escolar 2010 – 2011• Toda nueva aplicación debe ser entregada a mas tardar el 1ro de Abril.

¡Entonces APLIQUE TEMPRANO!Aplicaciónes seran aceptadas en la Oficina de

Inscripciónes de CAP ubicada en 4606 S. Garnett Road,edificio Exchange Center East, Primer Piso.

Para más información de requisitos llene la solicitudo llame a la oficina de inscripciones de CAP al 585-3227

¡Aplique HOY para el Año Escolar 2010 de CAP!

LARA SAAVEDRAHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Chuck Jor-dan, jefe de la policía de Tulsa, resaltó elmartes pasado la importancia de no tenermiedo de reportar un crimen y que lospolicías no son agentes de inmigración yresguardo de aduanas. Jordan habló anteunas 150 personas que asistieron al foroinformativo organizado por la Cámara deComercio Hispana de Tulsa.

“No quiero que ustedes tengan mie-do de llamar a la policía”, dijo el jefe Jor-dan a la audiencia. “Quiero que ustedessientan que pueden dar la información”.

Jordan dijo que los policías no sonagentes de inmigración y que no tienendeseo de deportar a nadie.

Entre las preguntas de la audiencia,una toco el tema de la aplicación de laley con respecto a las licencias de mane-jar.

El jefe Jordan dijo que las licenciasde manejar de México son válidas en losEstados Unidos por 30 días o hasta quese establezca la residencia. “Toda per-sona que maneja en Oklahoma necesitatener una licencia de conducir válida enOklahoma”, dijo Jordan. “Es para cercio-rarnos de que todos estemos seguros”.

El departamento de policía fue invi-tado a contestar preguntas y aclararcualquier malentendido acerca del papelde la policía en la comunidad hispana. Elforo es parte de un esfuerzo permanentede la Cámara, la cual se asoció con laYWCA, Caridades Católicas y la Coali-ción pro Sueño Americano, para mante-ner informada a la comunidad hispana.

TULSA, Oklahoma – Tulsa PoliceChief Chuck Jordan on Tuesday stressedthe importance of not being afraid to re-port a crime and that police officers arenot immigration and customs enforce-ment officers. Jordan spoke to about 150people who attended a forum hosted bythe Tulsa Hispanic Chamber of Com-merce.

“I want you to not fear calling thepolice,” Chief Jordan told the crowd. “Iwant you to feel like you can give out in-

formation.”Jordan said police officers are not

immigration and customs enforcementofficers and have no desire to deport any-one.

Among the questions asked, onepertained to driver’s license enforce-ment.

Chief Jordan said Mexican driver’slicenses are valid in the United States forup to 30 days or until legal residency isestablished. “Everyone who drives inOklahoma needs to have a valid Oklaho-ma driver’s license,” Jordan said. “It is tomake sure everyone is safe.”

The Police Department was invitedto answer questions and clear up anymisconceptions about the role of the po-lice in the Hispanic community. The fo-rum is part of an on-going effort by thechamber, who partnered with the YW-CA, Catholic Charities and the Coalitionfor the American Dream, to keep the His-panic community informed.

Jefe de policía le asegura a los hispanos que los policías no sonagentes de inmigraciónPolice chief assures Hispanics that police are not immigration officers

Francisco Treviño/HISPANO DE TULSA

(Arriba) María Barnes, consejal del distrito 4, dijo que a pesar de no representar el este de Tulsa, sus puertas están abiertas para todos; a su lado el nue-vo jefe de policía, Chuck Jordan.(Top) Maria Barnes, distric 4 city council member, said her doors are open to all even though her district does not include East Tulsa. Next to her is newChief of Police Chuck Jordan.

Page 6: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

A-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, Marzo 18, 2010

Inmigración/Immigration

Angel VergaraAdonai Landscaping

Member from May 2009

Greater tulsa Hispanic cHamber of commerce

francisco J. treviño, Executive director

[email protected]

This isMY Chamber.

Networking

Business Development

Educational Programs

Advertising andMarketing

Member-to-MemberResources

Inauguration Planning

Social and CulturalEvents

¡ MANTÉNGASE INforMADo!

DE Lo qUE PASA EN NUESTrA CoMUNIDAD EN LA SECCIóN TULSA

¡SuSCríBASE yA! 918.622.8258

4444 E 66th St., Suite 200 (Oeste de la 68 y Yale)918-254-1414 fax 918-258-1888www.tulsalaw.com

Leblang

Solano, P.L.L.P.

Abogados de inmigración con más de 30 años de experiencia.Mark J. Leblang & R. Mark Solano

Se habla español

T u s a b o g a d o s d e c o n f i a n z a

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Una nueve ley que requie-re que personas con certi-ficados de nacimiento dePuerto Rico obtengan nue-vos certificados ha provo-cado reacciones diferentesentre puertorriqueños queresiden en Tulsa.

El propósito de laLey 191 del 2009 es com-batir prácticas fraudulen-tas, protegiendo la identi-dad de todos aquellosnacidos en el estado libreasociado antes del 1 dejulio del 2010.

“La nueva ley res-ponde a un llamado delDepartamento de Estadode los Estados Unidos ydel Departamento de Se-guridad Nacional paraacabar con el uso fraudu-lento e indiscriminado decertificados de nacimientootorgados en Puerto Ri-

co”, dijo vía telefónicaMauricio de la Torre, fun-cionario de la OficinaCentral de Comunica-ciones, con sede en SanJuan, Puerto Rico. “Es unaalternativa eficaz a unproblema muy grave, quelleva mucho tiempo sin seratendido apropiadamen-te”.

La nueva ley explicaque “grandes acumulacio-nes” de los certificados seguardan en escuelas, agen-cias, municipios, iglesias yentidades privadas, mu-chas veces “sin la debidacustodia.” Añade que talescertificados podrían usarsepara obtener un pasaporteamericano y cometer con-ductas delictivas como eltráfico de mujeres y niñosy el terrorismo. De 8,000casos de fraude de pasa-portes investigados porEstados Unidos, un 40 porciento tienen su origen ensituaciones que han uti-

lizado certificados de na-cimientos de personaspuertorriqueñas.

La leyBajo el nuevo regla-

mento todos los certifica-dos emitidos en Puerto Ri-co antes de la fecha del 1de julio del 2010 serán in-validados en esa fecha pa-ra que nuevos certificadoscon elementos de seguri-dad adicionales puedan seremitidos. Todos los certifi-cados de nacimiento ac-tuales seguirán siendo vi-gentes hasta dicha fecha,explicó de la Torre.

Reacciones locales“Honestamente yo no

le he puesto nada de aten-ción a esta nueva ley, notengo idea cómo nos po-dría afectar ... creo que esmuy necesaria para la pro-tección de la identidad”,dijo Pedro Mari, uno delos directores de la fun-

dación hispano americana.Otro que dijo desco-

nocer el nuevo reglamentofue el pastor José Alfonso:“no sabía nada, creo quepuede causar problemaspara los que no vivimos enla isla, como por ejemplomis hijos, voy a llamar amis padres que viven enPuerto Rico, a ver si sabenalgo”.

Ayuda fuera de la islaLos puertorriqueños

que viven fuera de la isla,cuentan en la tierra conti-nental de los Estados Uni-dos con la administraciónde asuntos federales(Puerto Rico Federal Af-fairs Administration), cu-ya sede se encuentra enWashington, D.C. Estaagencia debe servir comoenlace directo con el go-bierno isleño; sin embargoel secretario de prensa delente, Ken Oliver-Méndez,no respondió a las interro-gantes sobre el desco-nocimiento de los puerto-rriqueños sobre la nuevamedida legal.

“No hay necesi-dad de apresurase paraconseguir un nuevo certi-ficado de nacimiento antesdel 1 de julio (del 2010)”dijo de la Torre. “Las per-sonas nacidas en PuertoRico que en cualquiera delos 50 estados de lanación, podrán pedir yrecibir sus certificados denacimiento a través delcorreo regular”. Dijo queel costo será de $5.

TULSA, Oklahoma –Reactions have beenmixed among Puerto Ri-cans in Tulsa to a new law

that will require that peo-ple born in the U.S. com-monwealth prior to July 1of this year obtain a newbirth certificate.

The new Law 91 of2009 passed by the gov-ernment of Puerto Rico ismeant to combat fraud andprotect the identities ofPuerto Ricans.

“The new law is a re-sponse to a request by theU.S. State Department andthe Department of Home-land Security to stop thefraudulent and indiscrimi-nate use of birth certifi-cates issued by Puerto Ri-co,” according to Mauriciode la Torre with the gov-ernment’s communica-tions office in San Juan,Puerto Rico. “It is an ef-fective alternative to avery serious problem thathas gone a long time with-out being resolved.”

The law states that“large quantities” of cer-tificates are kept inschools, agencies, cityhalls, churches and privateentities, often “without ad-equate safekeeping.” Itadds that such certificatescould be used fraudulentlyto get U.S. passports,which could then be usedfor a variety of crimes, in-cluding human traffickingand terrorism. Of 8,000cases of passport fraud in-vestigated by the U.S., thelaw noted, 40 percent in-volved Puerto Rican birthcertificates.

The lawUnder the new law all

the birth certificates issuedbefore July 1 will be in-valid on that date, so thatnew certificates with built-in security measures can

be issued. All current birthcertificates will still bevalid until that day, de laTorre said.

Local reaction“Honestly, I haven’t

paid any attention to thisnew law. I have no ideahow it could affect us. Ithink it’s necessary foridentity protection,” saidPedro Mari, who is on theboard of the HispanicAmerican Foundation inTulsa.

Also unaware of thelaw was pastor José Alfon-so. “I didn’t know any-thing. I think it can causeproblems for those of uswho don’t live on the is-land, like my children. I’mgoing to get in touch withmy parents, who live inPuerto Rico, to see whatthey know about it.

Help on the mainlandPuerto Ricans who

live stateside can turn tothe Puerto Rico FederalAffairs Administration inWashington, D.C. Theagency serves as a link tothe island’s government.The agency’s press officer,Ken Oliver-Méndez, didnot respond to questionsregarding the lack ofawareness among PuertoRicans about the law.

“There is no need tohurry up to get a new birthcertificate before July 1,”said de la Torre. “Peopleborn in Puerto Rico whoare in any of the nation’s50 states can ask for andreceive their birth certifi-cates through regularmail.” He said it wouldcost $5.

Puertorriqueños deben obtener nuevos certificados de nacimientoPuerto Ricans must get a new birth certificate

soluciones de negocio:• registro y solicitud de permisos• consejería de negocios• contabilidad mensual

Freddy ValVerde918-260-7155 • 10802 e. 31st street (entrada oeste del Bank of america)[email protected]

PreParación de imPuestos2009 y años anteriores

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

“Estoy de acuerdo, va a facilitar las cosas,” dijo NilsaMora, oriunda de Puerto Rico.“I agree, it’s going to make things easier”, said Puerto-rican Nilsa Mora.

Page 7: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010

www.hispanodetulsa.com

Los cuestionarios del cen-so, incluyendo versiones bi-lingües en inglés y español, co-menzaron a llegar a 120 millo-nes de buzones en los EstadosUnidos, informaron el lunes fun-cionarios de la Oficina del Cen-so, quienes dijeron que el docu-mento contiene solo 10 pregun-tas y se puede completar en tansolo 10 minutos.

Informó la agencia guber-namental que se enviarán cues-tionarios bilingües, en inglés yespañol, a 13 millones de hoga-res donde el español es el idiomaprincipal. Además, para ayudar alas personas que no hablen in-glés hay guías de asistenciadisponibles en 59 idiomas porinternet en:www.2010census.gov.

Los resultados del censoaseguran que cada 10 años elnúmero de congresistas estarájustamente distribuido entre losestados. El conteo también seusa para trazar nuevos límites dedistritos legislativos a nivelesestatales y locales para asegurarque la representación políticaeste distribuida equitativamenteen relación a los cambios en lapoblación.

La oficina calcula que si ca-da hogar completa y devuelve elcuestionario por correo, el costode realizar el censo podría re-ducirse en $1.5 billones.

“Cuando usted reciba elcuestionario del censo del 2010,por favor, llénelo y devuélvalo

por correo,” dijo Robert M.Groves, director de la oficina delcenso, en un comunicado deprensa.

Al gobierno le cuesta sólo42 centavos por sobre cuando unhogar devuelve el cuestionariopor correo, explicó Groves,mientras que cuesta $57 dólaresenviar a un empleado del censopuerta por puerta para darseguimiento a cada hogar que nodevuelva el cuestionario.

La oficina mandará tarjetaspostales como recordatorios a fi-nales de este mes, como parte delas estrategias que han demos-trado aumentar la participaciónpor correo en el censo – un aho-rro que podría exceder a mas de$500 millones. La semana pasa-da se mandaron cartas avisandoque estaban próximos a llegarlos cuestionarios.

La agencia prevé que ten-drá que enviar empleados delcenso a unos 48 millones dehogares que no respondan porcorreo. El seguimiento de irpuerta por puerta a realizar elconteo entre mayo a julio re-querirá que se contraten cerca de650,000 empleados.

La participación en el censopor todas las personas que vivanen Estados Unidos es requeridapor la ley federal.

La oficina señaló tambiénque las respuestas al censo sonconfidenciales, son protegidaspor ley federal y no son compar-tidas con nadie, y dijo que tomamedidas estrictas para proteger

la identidad de los individuos ylos negocios. Por ley, la Oficinadel Censo no puede compartircon nadie, incluyendo otrasagencias federales y agencias deseguridad pública, las respuestasque puedan identificar indivi-dualmente a una persona.

Census forms, includingbilingual English/Spanish ver-sions, began arriving in 120 mil-lion mailboxes across the nationtoday, Census Bureau officialsannounced Monday. Officialssaid the form asks only 10 ques-tions and takes only about 10minutes to complete.

For the first time, officialssaid, bilingual English/Spanishforms will be mailed out to 13million households where Span-ish is the predominant languagespoken at home.

Census forms are availablein six languages: English, Span-ish, Chinese (Simplified), Kore-an, Vietnamese and Russian, andlanguage assistance guides areavailable in 59 languages on thewebsite, 2010census.gov, to as-sist non-English speaking resi-dents.

The Census ensures thatCongress is fairly reapportionedevery 10 years among the states.The counts are also used to re-draw state and local legislativeboundaries so that political rep-resentation is fairly distributedacross their changing popula-

tions.The bureau estimated that if

every household completed andmailed back their census form,the cost of taking the censuscould be cut by $1.5 billion.“When you receive your 2010Census, please fill it out andmail it back,” Census BureauDirector Robert M. Groves saidin a press release.

It costs the government 42cents for postage when formsare mailed back, Groves said,but it costs $57 to send a censustaker door-to-door to follow upwith each household that fails torespond.

Reminder postcards will besent later this month as part of astrategy that has been proven toincrease participation in the cen-sus by mail – a cost savings thatcould exceed more than $500million. Letters were sent outpreviously alerting householdsto the arrival of the forms.

The bureau projects that itwill have to send census takersto an estimated 48 millionhouseholds that do not respondby mail. Following up door-to-door to count households fromMay to July will require hiringabout 650,000 census workers.

Participating in the censusis required by law for everyoneliving in the United States.

The Bureau also empha-sized that all census responsesare confidential; they are pro-tected by law and not sharedwith anyone, and said it takesextreme measures to protect theidentity of individuals and busi-nesses. By law, the bureau can-not share respondents’ individu-ally identifiable answers withanyone, including tribal housingauthorities, other federal agen-cies and law enforcement enti-ties.

Llénalo o pierdeFill it out, or lose out

Censo 2010:Census 2010:

Cuestionarios del censo van llegando a 120 millones de buzonesCensus forms arriving to 120 million mailboxes

Eventosdel Mes

27 de marzoRadio Show “NegoCio PARA TodoS”

KXTD La Que Buena 1530 AM9:00 a.m.

31 de marzoAlmuerzo mensual

11:30 a.m.Hotel Renaissance (71st St. & Hwy. 169)

Orador Invitado, Ganador del pre-mio Pulitzer, José Galvez

Miembros $20No-Miembros $25

Reservar con [email protected]

Para más información favor de con-tactarnos al(918) 664-5326

March 27thRadio Show

'NegoCio PARA TodoS'

KXTD La Que Buena 1530AM9:00 a.m.

March 31stMonthly Networking Luncheon

11:30 a.m.Renaissance Hotel

(71st St. & Hwy. 169)

Guest Speaker, Pulitzer Award

Winner, José Galvez

Members $20Non-Members $25

RSVP to [email protected]

For more information contact us at(918) 664-5326

Events ofthe Month

CENSUS BUREAU

Español / spanishhttp://2010.census.gov/es-panol/

inglés / Englishhttp://2010.census.gov/2010census/

Twitterhttp://twitter.com/uscensus-bureau

Facebookhttp://www.facebook.com/us-censusbureau#!/uscensusbu-reau?v=wall

YouTubehttp://www.youtube.com/user/uscensusbureau

¿PREgunTAs? QuEsTions?

Español 1-866-928-2010English 1-866-872-6868

Page 8: Hispano de Tulsa Sec A 3/18/10

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 18 de marzo de 2010 - Thursday, March 18, 2010