Author
doannhi
View
231
Download
0
Embed Size (px)
Hanse-Tanz: Spannend find´ ich Hanse! / Hansa-Dance: Thrilling that is Hanse! (aus dem Hansemusical.eu Teil 1, from the Hansemusical.eu part 1) * Idee/ idea: Bernd Baumann (Lübeck), www.Hansemusical.eu , www.youtube.com/hansemusical * Tanzanleitung in 13 Sprachen / dance instructions in 13 languages: www.hansemusical.eu/hansadancemoves.pdf * Melodie / melody: Spannenlanger Hansel * diese Seite online / this page online: www.hansemusical.eu/hansadancelyrics.pdf * vorläufiges Video / preliminary video: www.youtube.com/watch?v=1u3eFzB0aGc * Noten & Texte / notes & lyrics: www.hansemusical.eu/hansadance-de.pdf (-uk.pdf, -ee.pdf, -fi.pdf, -fr.pdf etc.) * die nächsten Entwicklungsschritte / next steps of project development: www.hansemusical.eu/konzept.pdf * Fehlerhinweise und Verbesserungen sind willkommen! / Reports about mistakes and improvements are welcome!
1
2
3
4
5
6
7
Belgien Belgium
(siehe Deutschland, Frankreich und Niederlande / see Germany, France and Netherlands)
Deutschland / Germany
Span-nend find´ ich Han-se
für mein Herz und Hirn!
Statt al-lein zu war-ten
streng´ ich an die Birn!
Den-ke an was Gro-ßes,
fan-ge an ganz klein!
II: Mit den Han-se-freun-den stellt Er-folg sich ein! :II zwei, drei, ja!
England Thril-ling, that is Han-sa
for my mind and heart!
No more lone-ly wai-ting:
brain-stor-ming we´ll start!
We´ll i-ma-gine great things,
then start ve-ry low.
II: Han-se-a-tic friend-ship helps that this will grow! :II Two, three, yes!
Estland / Estonia
Vah-va, et meil han-sa,
rõõ-mus meel ja hing!
Po-le va-ja ük-si
tun-da e-nam end!
Väik-sed mõt-ted hoo-ga
saa-vad suu-reks kord!
II: Sõ-bra-li-kus koos-töös pei-tub han-sa jõud! :II Kaks, kolm, jaaaa!
Finnland / Finland
Jän-nit-tä-vä jut-tu
tä-mä Han-sa on!
O-do-tuk-sen lop-pu,
al-ku toi-min-non!
Ruo-hon-juu-ri-tasol-ta
y-lös mei-tä vie.
II: Han-sa-ys-tä-vyy-den au-rin-koi-nen tie! :II Huh hah hei!
Frankreich / France
La Hans’ est trop gé-niale
pour le cœur, la tête.
Je n’coince plus la bu-lle
et j’y vais gai-ment.
Les pro-jets m’em-ba-llent
foll’-ment tout le temps.
II: Mes co-pains d’la Han-se sont ex-tra vrai-ment.:II You-ou-pi !
Island / Iceland
Sam-band-ið við Han-sa
ör-var hjart‘ og hug!
Stað þess einn að bíð-a
reynd-u á þinn dug!
Hugs-að-u um það stór-a,
byrj-að á minn-sta hlut.
II: Fell-ur með Hans-a vin-um ár-ang-ur í skaut! :II Tveir, þrír, já!
Lettland / Latvia
Han-za sa-viļ-ņo man
sir-di un prā-tu!
Pie-tiek vien-tu-ļi gai-
dīt, laiks i-de-jām!
Pa-lē-nām tiek-si-mies
uz lie-lo mēr-ķi,
II: Ko Han-zas drau-gi mums pa-lī-dzēs sa-sniegt! :II Viens, divi, jā!
Litauen / Lithuania
Kai su Han-za e-su
džiaug-tis aš i-mu!
Vie-nat-vės ne-bė-ra
ku-ria-me drau-ge!
Di-de-les sva-jo-nes
pil-dom pa-ma-zu.
II: Bū-ry Han-zos drau-gų ge-ra augt kar-tu.:II Du, trys, taip!
Niederlande / Netherlands
Span-nend, dat is Han-ze
in mijn hoofd en hart!
Niet meer al-leen wach-ten:
Nu gaan we van start! Den-
kend aan gro-te ding-en
Da-n klein be-gin-nen.
II: Met Han- ze-vriend- schap- pen zal het do-or- groei-en :II Twee, drie, ja!
Norwegen / Norway
Spen-nen-de er Han-sa,
hør mitt hje-rte slår!
Ven-ter ei a-le-ne,
nei, vi sam-men går!
Ten-ker på noe stort men be-
gyn-ner i det små!
II: Al-le Han-sa-ven-ner står i sam-men nå! :II To tre ja!
Polen / Poland
Fas-cy-nu-ją-ca Han-za
(w)ser-cu i u-my-śle.
Nie-zwło-cznie za-cznie-my,
niech bur-za móz-gów wre!
Wiel-kie rze-czy wy-my-śli-my,
po-wo-li czas już za-cząć.
II: Han-ze-aty-cka przy-jaźń po-mo-że je roz-win-ąć! :II właś-nie tak!
Russland / Russia
Бу-до-ра-жит Ган-за
серд-це у лю-дей,
Мы на-чнём (с)дру-зья-ми
хо-ро-вод и-дей.
(К)це-ли мы вы-со-кой
нес-пе-ша при-дём,
II: А дру-зья из Ган-зы нам по-мо-гут (в)том. :II Раз-два, да!
Schottland / Scotland
(siehe England / see England)
Schweden / Sweden
Spän-nan-de är Han-se för mitt
hjär-ta och hjär-na! I-
stäl-let för att vän-ta
an-strän-ger jag mej.
Tän-ker på någet stort och
bör-jar li-te smått. Med
II: mi-na Han-se-vän-ner går al-l-ti-ng bra! :II Ett, två tre, ja!
Weißrussland / Belarus
(siehe Russland / see Russia)
Die Übersetzung dieses Liedes in alle Hanse-Sprachen mit vereinten hanseatischen Kräften ist ein kleiner Anfang des großen Gedankens, alle 7 Teile des Hansemusical.eu – Projekts gemeinsam zu vollenden und ebenfalls in alle Hanse-Sprachen zu übersetzen. / The translation of this song into all Hanseatic languages with joined Hanseatic effords is a low start of the greater idea to finalize all 7 parts of the Hansemusical.eu project and to translate them with joined Hanseatic effords into all Hanseatic languages as well. Vielen Dank für die Übersetzung an / many thanks for the translation to: Tartu (ee), Turku (fi), La Rochelle (fr), Hafnarfjarðar (is), Riga Tourism Development Bureau (lv), Kaunas (lt), Deventer (nl), Bergen & Liv Skipenes (no), Olsztyn & Gdansk (pl), Nowgorod (ru) and Nyköping & LübeckPartner e.V. (se).