23
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SRP 50 Hz Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

GRUNDFOS INSTRUCTIONS

SRP50 HzInstallation and operating instructions

Page 2: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo
Page 3: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

SRP

Tabl

e of

con

tent

s

Declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

English (GB)Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Čeština (CZ)Montážní a provozní návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Dansk (DK)Monterings- og driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Deutsch (DE)Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Eesti (EE)Paigaldus- ja kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Ελληνικά (GR)Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Español (ES)Instrucciones de instalación y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Français (FR)Notice d'installation et de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Hrvatski (HR)Montažne i pogonske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Italiano (IT)Istruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Lietuviškai (LT)Įrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Magyar (HU)Szerelési és üzemeltetési utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Nederlands (NL)Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Polski (PL)Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Português (PT)Instruções de instalação e funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Русский (RU)Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Română (RO)Instrucţiuni de instalare şi utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Slovenčina (SK)Návod na montáž a prevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Slovensko (SI)Navodila za montažo in obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Srpski (RS)Uputstvo za instalaciju i rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Svenska (SE)Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Türkçe (TR)Montaj ve kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

中文 (CN)安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Page 4: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Declaration of conform

ity

4

Declaration of conformity

GB Declaration of ConformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SRP, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states:— Machinery (2006/42/EC).

Standard used: EN ISO 12100: 2003.— Low voltage Directive (2006/95/EC).

Standards used: EN 60034, EN 60204: 2006.— EMC Directive (2004/108/EC).

Standards used: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.— ATEX (94/9/EC) (SRP, relay ALR-20/A Ex).

Applies only to products intended for use in potentially explosive environments, II 2G, equipped with the separate ATEX approval plate and EC-type examination certificate. Further information, see below.

CZ Prohlášení o shoděMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek SRP, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech:— Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).

Použitá norma: EN ISO 12100: 2003.— Směrnice pro nízkonapět’ové aplikace (2006/95/ES).

Použité normy: EN 60034, EN 60204: 2006.— Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC)

(2004/108/ES).Použité normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relé ALR-20/A Ex).Platí pouze pro výrobky určené pro použití v potencionálně výbušném prostředí, II 2G, opatřené samostatným typovým štítkem s označením ATEX a certifikátem o zkoušce typu ES. Další informace jsou uvedeny níže.

DK OverensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet SRP som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:— Maskindirektivet (2006/42/EF).

Anvendt standard: EN ISO 12100: 2003.— Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).

Anvendte standarder: EN 60034, EN 60204: 2006.— EMC-direktivet (2004/108/EF).

Anvendte standarder: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.— ATEX (94/9/EC) (SRP, relæ ALR-20/A Ex).

Gælder kun produkter til eksplosionsfarlige omgivelser, II 2G, med et separat ATEX-godkendelsesskilt og EF-typeprøvningscertifikat. Yderligere oplysninger, se nedenfor.

DE KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt SRP, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt:— Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).

Norm, die verwendet wurde: EN ISO 12100: 2003.— Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).

Normen, die verwendet wurden: EN 60034, EN 60204: 2006.— EMV-Richtlinie (2004/108/EG).

Normen, die verwendet wurden: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, Relais ALR-20/A Ex).Gilt nur für Produkte, die für den Gebrauch in potentiell explosiver Umgebung nach II 2G bestimmt und mit einem separaten ATEX-Typenschild und einem EG-Prüfzeugnis ausgestattet sind. Weitere Informationen, siehe unten.

EE VastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode SRP, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:— Masinate ohutus (2006/42/EC).

Kasutatud standard: EN ISO 12100: 2003.— Madalpinge direktiiv (2006/95/EC).

Kasutatud standardid: EN 60034, EN 60204: 2006.— Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2004/108/EC).

Kasutatud standardid: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.— ATEX 94/9/EC (SRP, relee ALR-20/A Ex).

Kehtib ainult toodetele, mis on mõeldud kasutamiseks potentsiaalselt plahvatusohtlikus keskkonnas, II 2G, varustatud eraldi ATEX tunnustuse andmesildiga ja EC-tüüpi kontrollsertifikaadiga. Täiendav info, vaata alla.

GR Δήλωση ΣυμμόρφωσηςΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα SRP, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:— Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).

Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN ISO 12100: 2003.— Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC).

Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60034, EN 60204: 2006.— Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC).

Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, ρελέ ALR-20/A Ex).Ισχύει μόνο για προϊόντα που απευθύνονται για χρήση σε δυνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα, II 2G, εφοδιασμένα με τη χωριστή πινακίδα έγκρισης ATEX και πιστοποιητικό εξέτασης τύπου EC. Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε κατωτέρω.

ES Declaración de ConformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto SRP, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM:— Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).

Norma aplicada: EN ISO 12100: 2003.— Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).

Normas aplicadas: EN 60034, EN 60204: 2006.— Directiva EMC (2004/108/CE).

Normas aplicadas: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relé ALR-20/A Ex).Se aplica sólo a productos concebidos para su utilización en entornos potencialmente explosivos, II 2G, equipados con una placa independiente de homologación ATEX y certificado de prueba tipo CE. Para información adicional, ver más abajo.

FR Déclaration de ConformitéNous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit SRP, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :— Directive Machines (2006/42/CE).

Norme utilisée : EN ISO 12100 : 2003.— Directive Basse Tension (2006/95/CE).

Normes utilisées : EN 60034, EN 60204 : 2006.— Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).

Normes utilisées : EN 61000-6-2 : 2005, — EN 61000-6-3 : 2007.— ATEX (94/9/EC) (SRP, relais ALR-20/A Ex).

S'applique uniquement aux produits utilisés dans des environnements potentiellement explosifs, II 2G, équipés d'une plaque séparée avec norme ATEX et d'un certificat d'examination type CE.

Product Certificate No Standards used

SRP SEV 06 ATEX 0110 X EN 1127-1: 2007, EN 60079-0: 2006, EN 60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007,EN 13463-1: 2001, EN 13463-5:2003, EN 13463-8: 2003.

ALR-20/A Ex SEV 05 ATEX 0131 EN 1127-1: 2007, EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007.

Notified body: Electrosuisse. No 1258. Luppmenstrasse 1, CH-8320 Fehraltorf, Switzerland.Manufacturer: ARNOLD AG, A Grundfos Company, Industrie Nord 12, CH-6105 Schachen, Switzerland.

Page 5: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Dec

lara

tion

of c

onfo

rmity

5

HR Izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod SRP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:— Direktiva za strojeve (2006/42/EZ).

Korištena norma: EN ISO 12100: 2003.— Direktiva za niski napon (2006/95/EZ).

Korištene norme: EN 60034, EN 60204: 2006.— Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ).

Korištene norme: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relej ALR-20/A Ex).Odnosi se samo na proizvode namijenjene uporabi u potencijalno eksplozivnom okružju, II 2G, opremljene s dodatnom ATEX pločicom i certifikatom EZ o ispitivanju. Više informacija potražite niže u tekstu.

IT Dichiarazione di ConformitàGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto SRP, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:— Direttiva Macchine (2006/42/CE).

Norma applicata: EN ISO 12100: 2003.— Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).

Norme applicate: EN 60034, EN 60204: 2006.— Direttiva EMC (2004/108/CE).

Norme applicate: EN 61000-6-2: 2005,EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relè ALR-20/A Ex).Si riferisce solo ai prodotti per uso in ambienti potenzialmente esplosivi EX II 2G, con targa di approvazone ATEX a parte e certificato tipo CE. Per ulteriori informazioni, vedere oltre.

LT Atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys SRP, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo:— Mašinų direktyva (2006/42/EB).

Taikomas standartas: EN ISO 12100: 2003.— Žemų įtampų direktyva (2006/95/EB).

Taikomi standartai: EN 60034,EN 60204: 2006.

— EMS direktyva (2004/108/EB).Taikomi standartai: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relė ALR-20/A Ex).Galioja tik produktams, skirtiems naudoti potencialiai sprogioje aplinkoje, II 2G, ir turintiems atskirą ATEX atitikties lentelę ir EB tipo patikrinimo sertifikatą. Daugiau informacijos pateikiama žemiau.

HU Megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a SRP termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:— Gépek (2006/42/EK).

Alkalmazott szabvány: EN ISO 12100: 2003.— Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK).

Alkalmazott szabványok: EN 60034, EN 60204: 2006.

— EMC Direktíva (2004/108/EK).Alkalmazott szabványok: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relé ALR-20/A Ex).Azon szivattyú típusokra vonatkozik, melyek potencionálisan robbanásveszélyes környezetben telepíthetok, II 2G, és el vannak látva egy további ATEX jelzésu adattáblával, valamint rendelkeznek EK típusú vizsgálati bizonylattal is. További információkat lásd alul.

NL OvereenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product SRP waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende:— Machine Richtlijn (2006/42/EC).

Gebruikte norm: EN ISO 12100: 2003.— Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).

Gebruikte normen: EN 60034, EN 60204: 2006.— EMC Richtlijn (2004/108/EC).

Gebruikte normen: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relais ALR-20/A Ex).Is alleen van toepassing op pompen welke gebruikt worden in een explosie gevaarlijke omgeving, II 2G, met een afzonderlijke ATEX-goedkeurings plaatje en EG-type onderzoekscertificaat. Voor verdere informatie, zie onderstaand.

PL Deklaracja zgodnościMy, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby SRP, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:— Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).

Zastosowana norma: EN ISO 12100: 2003.— Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD)

(2006/95/WE).Zastosowane normy: EN 60034,EN 60204: 2006.

— Dyrektywa EMC (2004/108/WE).Zastosowane normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC)(SRP, przekaźnik ALR-20/A Ex).Dotyczy tylko produktów przeznaczonych do pracy w środowisku potencjalnie zagrożonym wybuchem, II 2G, wyposażonych w odzielną tabliczkę znamionową ATEX i certyfikat typu EG (examination certyficate). Więcej informacji na ten temat, patrz poniżej.

PT Declaração de ConformidadeA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto SRP, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE:— Directiva Máquinas (2006/42/CE).

Norma utilizada: EN ISO 12100: 2003.— Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).

Normas utilizadas: EN 60034, EN 60204: 2006.— Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE).

Normas utilizadas: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relé ALR-20/A Ex).Aplica-se apenas a produtos cuja utilização é em ambientes potencialmente explosivos, II 2G, equipados com uma chapa de aprovação ATEX e certificado tipo CE. Para mais informações consulte abaixo.

RU Декларация о соответствииМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия SRP, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС:— Механические устройства (2006/42/EC).

Применявшийся стандарт:EN ISO 12100: 2003.

— Низковольтное оборудование (2006/95/EC).Применявшиеся стандарты: EN 60034,EN 60204: 2006.

— Электромагнитная совместимость(2004/108/EC).Применявшиеся стандарты:EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, реле ALR-20/A Ex).Действительно только для изделий, разрешённых для использования в потенциально взрывоопасных условиях, II 2G, с маркировкой ATEX на фирменной табличке и Сертификатом (свидетельством). типовой проверки ЕС. Подробная информация представлена ниже.

Product Certificate No Standards used

SRP SEV 06 ATEX 0110 X EN 1127-1: 2007, EN 60079-0: 2006, EN 60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007,EN 13463-1: 2001, EN 13463-5:2003, EN 13463-8: 2003.

ALR-20/A Ex SEV 05 ATEX 0131 EN 1127-1: 2007, EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007.

Notified body: Electrosuisse. No 1258. Luppmenstrasse 1, CH-8320 Fehraltorf, Switzerland.Manufacturer: ARNOLD AG, A Grundfos Company, Industrie Nord 12, CH-6105 Schachen, Switzerland.

Page 6: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Declaration of conform

ity

6

RO Declaraţie de ConformitateNoi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele SRP, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:— Directiva Utilaje (2006/42/CE).

Standard utilizat: EN ISO 12100: 2003.— Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE).

Standarde utilizate: EN 60034, EN 60204: 2006.

— Directiva EMC (2004/108/CE).Standarde utilizate: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, releu ALR-20/A Ex).Se aplica doar produselor care se pot folosi în medii cu potential explozibil, II 2G, si sunt contin placuta separata de certificare ATEX si certificat de examinare de tip CE. Mai multe informaţii, vezi mai jos.

SK Prehlásenie o konformiteMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, že výrobok SRP, na ktorý sa toto prehlásenie vzt’ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:— Smernica pre strojové zariadenie

(2006/42/EC).Použitá norma: EN ISO 12100: 2003.

— Smernica pre nízkonapät’ové aplikácie(2006/95/EC).Použité normy: EN 60034, EN 60204: 2006.

— Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC).Použité normy: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relé ALR-20/A Ex).Platí iba pre výrobky určené pre použitie v potenciálne výbušnom prostredí, II 2G, vybavené samostatným typovým štítkom s označením ATEX a certifikátom o skúške typu EC. Ďalšie informácie sú uvedené nižšie.

SI Izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki SRP, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:— Direktiva o strojih (2006/42/ES).

Uporabljena norma: EN ISO 12100: 2003.— Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES).

Uporabljeni normi: EN 60034, EN 60204: 2006.— Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2004/108/ES).

Uporabljeni normi: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, rele ALR-20/A Ex).Velja samo za proizvode namenjene uporabi v potencialno eksplozivnih okoljih, II 2G, opremljene z dodatno tipsko ploščico z ATEX odobritvijo in certifikatom EG o skladnosti tipa. Za več informacij glejte spodaj.

RS Deklaracija o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod SRP, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU:— Direktiva za mašine (2006/42/EC).

Korišćen standard: EN ISO 12100: 2003.— Direktiva niskog napona (2006/95/EC).

Korišćeni standardi: EN 60034, EN 60204: 2006.— EMC direktiva (2004/108/EC).

Korišćeni standardi: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, preneseno ALR-20/A Ex).Primenjuje se samo na proizvode namenjene upotrebi u potencijalno eksplozivnim okolinama, II 2G, opremljene sa dodatnom ATEX pločicom i EC-tip ispitnim sertifikatom. Više informacija potražite u tekstu dole.

SE Försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten SRP, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:— Maskindirektivet (2006/42/EG).

Tillämpad standard: EN ISO 12100: 2003.— Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).

Tillämpade standarder: EN 60034, EN 60204: 2006.

— EMC-direktivet (2004/108/EG).Tillämpade standarder: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, relä ALR-20/A Ex).Gäller endast produkter avsedda att användas i exposionsfarlig miljö, II 2G, utrustade med separat ATEX-godkännandeskylt och EG-typkontrollintyg. För ytterligare information, se nedan.

TR Uygunluk BildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan SRP ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz:— Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC).

Kullanılan standart: EN ISO 12100: 2003.— Düşük Voltaj Yönetmeliği (2006/95/EC).

Kullanılan standartlar: EN 60034, EN 60204: 2006.

— EMC Diretifi (2004/108/EC).Kullanılan standartlar: EN 61000-6-2: 2005, EN 61000-6-3: 2007.

— ATEX (94/9/EC) (SRP, röle ALR-20/A Ex).Potansiyel patlayıcı ortamlarda kullanılan, Örn. II 2G, uzere parcalı olarak ATEX onay etiketi ve EC tip muayene sertifikası verilebilmektedir. Ayrıntılı bilgi için, bkz. aşağıda.

CN 产品合格声明书我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 XXX,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令:— 机械设备指令 (2006/42/EC)。

所用标准 : EN ISO 12100: 2003。— 低电压指令 (2006/95/EC)。

所用标准 : EN 60034, EN 60204: 2006。— 电磁兼容性指令 (2004/108/EC)。

所用标准 : EN 61000-6-2: 2005,EN 61000-6-3: 2007。

— ATEX ( 欧洲防爆 ). 指令 (94/9/EC) (SRP, 继电器 ALR-20/A Ex)。传感器版同时采用以下标准 : EN 60079-18: 2004。仅适用于可在潜在爆炸性环境内使用的产品 , II 2G, 配有单独的 ATEX 批准牌照和 EC 类检验证书。 进一步信息见以下。

Bjerringbro, 15th October 2010

Stefan BieriTechnical Manager

ARNOLD AG, a Grundfos CompanyIndustrie Nord 12

CH-6105 SchachenSwitzerland

Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity.

Product Certificate No Standards used

SRP SEV 06 ATEX 0110 X EN 1127-1: 2007, EN 60079-0: 2006, EN 60079-7: 2007, EN 60079-11: 2007,EN 13463-1: 2001, EN 13463-5:2003, EN 13463-8: 2003.

ALR-20/A Ex SEV 05 ATEX 0131 EN 1127-1: 2007, EN 60079-0: 2006, EN 60079-11: 2007.

Notified body: Electrosuisse. No 1258. Luppmenstrasse 1, CH-8320 Fehraltorf, Switzerland.Manufacturer: ARNOLD AG, A Grundfos Company, Industrie Nord 12, CH-6105 Schachen, Switzerland.

Page 7: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Engl

ish

(GB)

7

English (GB) Installation and operating instructions

Original installation and operating instructions.

CONTENTSPage

1. Symbols used in this booklet

2. General descriptionGrundfos recirculation pumps type SRP are designed for transfer of liquids of low to medium viscosity from one tank to another.

Fig. 1 SRP pump

2.1 ApplicationsGrundfos SRP recirculation pumps are used for the pumping of return sludge in sewage treatment plants and for other pump applications involving a high flow rate and low head. The pumps are designed for continuous operation (S1).In order not to overload the pumps and expose them to corrosion, the following limitations must be observed.

* With a maximum dry solid content of 1.5 %.

1. Symbols used in this booklet 72. General description 72.1 Applications 72.2 Technical data 82.3 Potentially explosive environments 83. Identification 83.1 Type key 83.2 Nameplate 83.3 Ex certification and classification 94. Safety 94.1 General safety instructions 94.2 Explosion-proof versions 95. Transportation, delivery and storage 105.1 Transportation 105.2 Delivery 105.3 Storage 106. Installation 106.1 Positioning 106.2 Torques 116.3 Installation instructions 117. Electrical connection 127.1 Motor protection 137.2 Gearbox protection 137.3 Overload relays 147.4 Starting method 147.5 Wiring diagrams 147.6 Direction of rotation 147.7 Protection from electro-chemical corrosion 158. Start-up 159. Service 169.1 Contaminated pump 169.2 Service chart 179.3 Oil 189.4 Oil change 1810. Fault finding 1911. Technical data 2011.1 Motor 2011.2 Gearbox 2011.3 Shaft seals 2011.4 Impeller 2011.5 Sound pressure level 2012. Disposal 20

WarningPrior to installation, read these installation and operating instructions. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice.

WarningThe use of this product requires experience with and knowledge of the product.Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities must not use this product, unless they are under supervision or have been instructed in the use of the product by a person responsible for their safety.Children must not use or play with this product.

WarningIf these safety instructions are not observed, it may result in personal injury!

WarningIf these instructions are not observed, it may lead to electric shock with consequent risk of serious personal injury or death.

WarningThese instructions must be observed for explosion-proof pumps. It is advisable also to follow these instructions for standard pumps.

CautionIf these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment!

NoteNotes or instructions that make the job easier and ensure safe operation.

TM03

037

4 33

08

Pos. Description

4 Pump rack7 Motor8 Gearbox

10 Impeller22 Hydraulic inlet

Liquid temperature 5 to 40 °CpH value 4-10Maximum sludge index 125 ml/gMaximum dynamic viscosity 500 mPasMaximum density 1060 kg/m3 *

Chloride content ≤ 200 mg/l (stainless steel 1.4301)

22 4 7 108

Page 8: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

English (GB)

8

2.2 Technical data

* Cable lengths of 15 and 25 metres are available on request.

2.3 Potentially explosive environmentsUse explosion-proof SRP pumps in potentially explosive environments.

3. Identification

3.1 Type key

3.2 Nameplate

Fig. 2 Nameplate

The nameplate is on the motor housing. The details on the nameplate are required for ordering of spare parts.

The additional nameplate supplied with the pump should be fixed in a visible position at the installation site.

Voltage tolerance- 10 %/+ 10 % of nameplate value

Ex versions: - 5 %/+ 5 %Enclosure class IP68Insulation class FMaximum installation depth 20 m below liquid levelMaximum number of starts per hour 20Length of supply cable 10 m (standard) *Wire length on all winches 10 m (standard) *

WarningThe explosion protection classification of the pumps is Ex e ck ib IIC T3.The classification of the installation must be approved by the local authorities in each individual case.

Example SRP 70. 30. 814. 25. Ex. 5. 1D. A

Type rangeSRP: Submersible recirculation pump

Motor output power, P2P2: Code from type designation/10 [kW]70: 7 kW

Impeller diameter [cm]30: 30 cm

Impeller speed [min-1]814: 814 min-1

Impeller blade pitch [°]25: 25 °

Explosion protection[-]: Non-explosion-proofEx: Explosion-proof

Frequency5: 50 Hz6: 60 Hz

Voltage and starting method0A: 400 V, DOL1A: 400 V, Y/D0B: 400-415 V, DOL1B: 400-415 V, Y/D0V: 415 V, DOL1V: 415 V, Y/D

Generation[-]: First generationA: Second generationB: Third generation

TM03

031

5331

0

Pos. Description

1 Type designation2 Production code3 Impeller diameter4 Liquid temperature range5 Product number6 Enclosure class according to IEC7 Serial number8 Insulation class9 Rated voltage

10 Rated speed (impeller)11 Weight12 Starting current13 Frequency14 Number of poles15 Rated current16 Power factor17 Motor power P1/P2

18 Model19 Maximum installation depth

TypeP.c.

P1/P2

Cos.

Model

mm

AHz°c

ø

IN nN

PolT

Prod.No:

96257011

See MANUAL!CH-6105 Schachen

Insul.class:No:IPU VIstart

Weight kg/minA

15 1214 13

1 2 3 4 5 6 7

18

17

16

19

kW

m9

10

11

8

Page 9: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Engl

ish

(GB)

9

3.3 Ex certification and classificationSRP pumps designed for application in potentially explosive environments (Ex versions) are supplied with a nameplate with certification details. Figure 3 shows the nameplate of an explosion-proof SRP pump.

Fig. 3 Nameplate of Ex version

Key to certification details

Key to certification details for ALR-20/A Ex, II (2) G [Ex ib] IIC

4. Safety

4.1 General safety instructions

4.2 Explosion-proof versions

Equipotential bondingExplosion-proof SRP pumps must be earthed by means of a copper cable of min. 4 mm² via the equipotential bonding terminals on the back of the motors.The cable must be fixed in such a way that it cannot be caught in the impeller during operation.

Leak sensorTogether with the Grundfos relay, type ALR-20/A Ex, the leak sensor forms the basis of the Ex approval. The relay must therefore always be installed together with explosion-proof SRP pumps. The relay must be ordered separately.Product number: 96489569.As the leak sensor is intrinsically safe, it must be connected via the blue conductors.

Temperature monitoringThe motor temperature must always be monitored via the built-in PTC sensors. The associated relay must be certified for this use.

Supply cableThe factory-fitted supply cable must not be shortened.

Frequency converterThe pump is designed for frequency converter operation in the 30 to 50 Hz range. Danfoss frequency converters, type FC300, can be used. For further information about size and parameter settings, contact Grundfos.Frequency converters may only be used if the Ex classification of these are higher then for the recirculation pumps, and if they are installed in accordance with the Ex regulations.

AccessoriesSRP pumps must only be used together with accessories supplied and approved by Grundfos.

TM04

909

3 33

10

Pos. Description

1 Type designation2 Production code3 Impeller diameter4 Liquid temperature range5 Product number6 Enclosure class according to IEC7 Serial number8 Insulation class9 Rated voltage

10 Rated speed (impeller)11 Weight12 Nominal response temperature (NRT)13 Starting current14 Frequency15 Number of poles16 Rated current17 ATEX category18 ATEX approval class19 Power factor20 Motor power P1/P2

21 Model22 Maximum installation depth

Ex Motor explosion-proof according to European standarde For increased safety according to EN 60079-7c Constructional safety according to EN 13463-5k Liquid immersion according to EN 13463-8ib Intrinsically safe according to EN 60079-7

II Designed for application in potentially explosive environments, except for mines

T2 Maximum surface temperature of the motor is 300 °CT3 Maximum surface temperature of the motor is 200 °CT4 Maximum surface temperature of the motor is 135 °C

TypeP.c.

ModelP1/P2

Cos.Ex

1258 II 2G

kW

CH-6105 Schachen

SEV 06ATEX 0110 X 96257016

PolTø mm

°CHzA

Prod. No.No.

See MANUAL!

IP Insul. class:

IStart

WeightA nNIN

V/min

kgNAT130°C

89

10

11

1 2 3 4 5 6 7

121314151617

2221201918

II Non-mining equipment group

(2) Device placed in non-hazardous area (associated electrical apparatus according to EN 60079-11)

G For gas atmosphere

[Ex ib] Intrinsically safe circuits which can be connected to category 2 equipment

IIC Gas group IIC (hydrogen)

WarningBefore starting work on the product, make sure that the fuses have been removed or the mains switch has been switched off. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.

WarningThese safety instructions as well as the instructions in each individual section must be followed when transporting, storing, handling and operating the pump.The pump must be installed, connected, started up and serviced by qualified persons.Beware of rotating parts.Make sure that persons cannot accidentally fall into the tank, e.g. by installing a cover or railing.

WarningWhen using explosion-proof pumps, the following safety regulations must also be observed.

Page 10: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

English (GB)

10

Maintenance, service and repairSRP pumps must only be serviced by Grundfos or an authorized service workshop. This also applies to the cable entry. Use only components produced by Grundfos for repair purposes.

Service logSpare parts etc. must be registered in a service log in order to have a 100 percent traceability during the product life.

5. Transportation, delivery and storage

5.1 TransportationThe individual components of the pump must be packed carefully to prevent any damage to the surface protection during transportation.

All lifting equipment must be rated for the purpose and checked for damage before any attempts to lift the components are made. The lifting equipment rating must under no circumstances be exceeded.

5.2 Delivery

On delivery, the pump and any accessories supplied with it should be checked for transport damage. This also applies when the equipment is delivered to the installation site.If the pump or any accessories have been damaged during transportation, contact your local Grundfos company before continuing to install the equipment. Do not dismantle a damaged new component for further inspection, unless instructed by your local Grundfos company.The packaging material must be disposed of according to local regulations.

5.3 StorageThe pump must be stored in a dry location in which the temperature is not subject to major fluctuations.If the pump has been stored for more than one year, the gearbox oil must be changed. The oil must be changed even if the pump has never been in use. This is necessary because of natural aging of mineral oil lubricants.

6. InstallationDuring installation, the pump must only be lifted when using the suspension point.The lifting equipment supplied with the pump as well as the wire used for lifting and lowering the pump into the tank must not be used as universal lifting equipment.

6.1 PositioningCorrect positioning of the pump is essential to ensure trouble-free operation and long life. The following guidelines must be observed:• If more pumps are installed in the same tank, they must not

generate opposite flows.• The distance from the centre of the pump to the tank bottom

(Hmin) must be equal to the impeller diameter. See fig. 4.• The distance from the top of the pump rack to the liquid

surface (HABOVE) must fulfil one of the following two requirements:– For pumps with vortex shield, the distance must at least be

equal to the impeller diameter.– For pumps without vortex shield, the distance must at least

be equal to 1.5 times the impeller diameter. See fig. 4.

Fig. 4 Distance to liquid surface and tank bottom

Fig. 5 Open installation

* Guide claws are only available for SRP.xx.80.

WarningMake sure that the pump cannot roll or fall over.

WarningBefore attempting to lift or otherwise handle the individual components of the pump, observe any local regulations that set limits for the weight of the components to be lifted manually by individuals, i.e. handled without the use of lifting equipment.

WarningA damaged pump must not be installed.

NoteNever hang the pump by the supply cable.Never let the pump run while hanging in the lifting equipment.

TM02

947

8 27

04TM

04 3

962

0509

Pos. Designation

1 Bottom fixation bracket and guide claws on connection flange *

2 Column profile4 Pump rack5 Top fixation bracket

12 Crane foot13 Crane with winch and lifting wire15 Lifting wire incl. wire clamp17 Cable clamp18 Cable sock, incl. shackle ∅1019 Intermediate fixation bracket23 Connection flange

Hm

inH

Abo

ve

13

5

17

4

15

23

1

1

2

19

12

18

Page 11: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Engl

ish

(GB)

11

6.2 TorquesAll nuts and screws used for the installation must be made of stainless steel. Use grease (Alu-paste) together with a spring washer or lock nut; otherwise, use Loctite or a similar product for lubrication and locking.All stainless-steel nuts and screws should be tightened to the following torques:

When mounting the hub/impeller, use lock washer (pos. 1107), and tighten the two shaft nuts (pos. 1106) to a torque of 50 Nm. See fig. 6.

Fig. 6 Shaft nuts on impeller shaft

6.3 Installation instructionsSee section 6.2 Torques and fig. 5.1. Weld the connection flange to the cast-in pipe end in the tank.2. Weld the profile section to the connection flange and pipe end.

Place it in position 12 o'clock.

Fig. 7 Profile section on connection flange

3. SRP.xx.80.xx: Weld the guide claws to the connection flange. See fig. 8.

Fig. 8 Position of guide claws

4. Drill the holes for the mounting screws for the top fixation bracket in the concrete.

5. Mount the screws and fit the top fixation bracket. 6. Depending on the length of the column profile, weld the

turnable part of an intermediate fixation bracket to the column profile.

Fig. 9 Top fixation

7. Position and align the column profile with the profile section on the connection flange. Shorten the column profile (pos. 2) to the correct length to match the position of epoxy insulator (pos. C) at the top fixation bracket. A gap of 5 to 10 mm between collar of epoxy and column profile is optimal. See fig. 9.

8. Remove the epoxy insulator and the turnable metal part by removing the centre screw (pos. A) and the two fixation screws (pos. B).

9. Adapt the outside of the square epoxy insulator to the inside of the column profile. The epoxy insulator must fit tightly inside the column profile.

10.Place the column profile on the profile section on the connection flange and mount the top end with the epoxy insulator and the turnable metal part on the already installed top fixation bracket. Tighten the three screws (pos. A) and (pos. B) in the desired position.

11.Fit an intermediate fixation bracket to the turnable part welded on to the profile tube in step 6. Drill holes in the tank wall, fit screws in the bracket and tightening the screws.

12.Drill the holes for the mounting screws for the crane foot in the concrete.

13.Mount the crane foot and fit and tighten the screws.14.Mount the lifting wire (pos. 15) on the pump rack using the

shackle. See fig. 10.

Fig. 10 Mounting of lifting wire on the pump rack

15.Mount the top end of the safety wire to the hole (pos. 31) of the top fixation bracket by means of a shackle. The other end of the safety wire ends in a shackle through which the lifting wire must run.

Screws F-Class 70[Nm]

Screws F-Class 80[Nm]

M6 8.8 11.8M8 21.4 28.7

M10 44 58M12 74 100M16 183 245M20 370 494

TM04

444

8 13

09TM

03 0

572

0205

TM03

302

8 01

06

1106

1107

TM04

271

9 29

08TM

04 4

006

0509

C

A

B 31

Page 12: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

English (GB)

12

Fig. 11 Safety wire

16.Fix the supply cable to the lifting wire by means of a cable clamp approx. 0.8 m above the pump. This will prevent the cable from falling down and becoming entangled in the impeller during operation. Connect the cable clamp to the lifting wire above the wire clamp by means of a snap hook. See fig. 12. Attach the supply cable to the lifting wire by means of cable clamps placed at 1 m intervals.

Fig. 12 Attaching the supply cable to the lifting wire

17.Position the crane in the foot and mount the lifting wire in the drum of the winch.

18.Lift the complete pump (pump rack with motor) using the crane and slide it over the column profile.

19.Slowly lower the pump into the tank and down to position on the connection flange.

20.Mount the cable sock (pos. 18) to the top fixation bracket using the shackle, and pull the motor cable through it to the desired position. See fig. 13. The supply cable should be slightly tightened.

Fig. 13 Top fixation bracket with lifting and safety wires and cable sock

21.Dismantle the lifting wire from the winch and fit it to the wire clamping (pos. 20) on the top fixation bracket.

Use the lifting wire as a relief for the supply cable. For this reason, the lifting wire must always be tightened.

22.Connect the supply cable to the terminals in the control cabinet.

7. Electrical connectionThe electrical connections must be carried out by a qualified electrician in accordance with local regulations.All national and local regulations relating to safety and accident prevention must be observed.

The supply voltage and frequency are marked on the pump nameplate. Make sure that the pump is suitable for the power supply available at the installation site. The pump is supplied complete with a supply cable of 10 metres (standard length, suitable for up to 7 m deep tanks).The motor is marked either with a Y (star) or Δ (delta). Make this connection in an external control panel using conductors 1 to 6 of the supply cable. Fig.14 shows a schematic drawing of these star and delta connections. See also section 7.5 Wiring diagrams. If the pump is connected in delta during operation, the pump can be started in star-delta starting.

Fig. 14 Schematic drawing of delta and star connection

TM04

393

2 04

09TM

02 4

938

1802

CautionAlways leave at least three turns of wire on the drum. Otherwise the wire may break loose from the drum fixation.

NoteConsider and follow the separate installation and operating instructions for cranes.

TM04

392

9 04

09

15

Supplycable

Wire clamp

Lifting wire (15)

Snap hook

Cableclamp (17)

20

18

31

B

Caution Dismantle the lifting wire from the crane before starting the pump.

WarningMake sure the power supply to the control cabinet has been switched off.

WarningBefore making any electrical connections, make sure that the fuses have been removed or the mains switch has been switched to off. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.

WarningThe explosion protection classification applies only to versions for 400 V, 50 Hz.The explosion protection classification is Ex e ck ib IIC T3.The classification of the installation must be approved by the local authorities in each individual case.The safety instructions in section 4.2 Explosion-proof versions must be observed.

TM02

495

3 20

02W2

U1

U2

V1

V2

W1

L1 L2 L3

W2

U1

U2

V1

V2

W1

L1 L2 L3

StarDelta

Page 13: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Engl

ish

(GB)

13

7.1 Motor protectionThe pumps are provided with the following type of motor protection:Standard SRP pumps incorporate three bimetallic PTO thermal switches (PTO = Protection Thermique á Ouverture). See fig. 17.Explosion-proof SRP pumps incorporate three PTC sensors (temperature sensors) according to DIN 44 081. See fig. 18.

Function of thermal switchesThe motor is protected against overheating by three thermal switches connected in series, one switch in each winding. When the maximum winding temperature is reached, the switch will open the circuit and stop the motor.When the windings have cooled to normal temperature, the switch will close the circuit and the motor can be restarted. Manual restarting is necessary.See wiring diagram in fig. 17, section 7.5 Wiring diagrams.

Thermal switches (F6)• Two conductors (terminals 11 and 12).• Maximum operating voltage of switch: 250 V.• Maximum switching current: 2.5 A at cos φ = 1.• Cutting-out temperature: 150 °C.

Function of PTC sensorsThe motor is protected against overheating by three thermal sensors connected in series, one in each winding. When overheated, the motor will stop. Automatic restarting is not permitted in such cases. This requires a thermistor trigger unit with a reconnection suppressor in the control circuit of the motor contactor.See wiring diagram in fig. 18, section 7.5 Wiring diagrams.ϑ1, ϑ2, ϑ3: PTC sensors: • Two conductors (terminals 31 and 32). • Maximum voltage at the terminals: Umax. = 2.5 V (AC/DC). • Resistance between terminals 31 and 32:

- at room temperature R = 150 to 750 Ω.- at cutting-out temperature (130 °C) R ≥ 4000 Ω.

7.2 Gearbox protectionThe gearbox is monitored for the ingress of water by a leak sensor incorporated in the gearbox.If the monitoring function is required, the leak sensor must be connected to a Grundfos relay, type ALR-20/A-Ex. The ALR-20/A-Ex relay must be ordered separately. Product number: 96489569.

For longer distance, use an additional, screened cable. An external alarm indicator, if any, must be connected to the potential-free outputs, terminals 1 and 3 or 4, respectively. Maximum load: 250 V, 5 A.

When the ALR-20/A-Ex relay is connected, a current of up to 10 mA will flow through the leak sensor (terminals 21 and 22). If water penetrates into the oil chamber, the relay will trigger an alarm signal and/or switch off the motor.See wiring diagram in fig. 17 or 18, section 7.5 Wiring diagrams.

Leak sensor• Two conductors (terminals 21 and 22).• Maximum operating voltage: Approx. 12 V.• Maximum current: 1 to 10 mA.To adjust the sensitivity of the ALR-20/A relay, proceed as follows:1. Turn adjusting screw (pos. a) on the relay until indicator light

(pos. b) illuminates.2. Turn the adjusting screw in the opposite direction until the

indicator light goes out.3. Continue to turn the adjusting screw 60 ° (same direction as

instep 2).

NoteFor transmission tests at terminals 31 and 32, the test voltage must not exceed 2.5 V (AC/DC).Use an ohmmeter for the test.

WarningExplosion-proof pumps must be protected against too high temperature by means of PTC sensors. The sensors must be connected to a certified signal converter.

WarningExplosion-proof pumps must be connected to the Grundfos relay, type ALR-20/A Ex. Classification: II (2)G [Ex ib] IICProduct number: 96489569

NoteThe cable between the relay and the pumps must be maximum 50 m.

WarningIf the supply cable to the sensor is lengthened, comply with the ATEX directive as well as the EN 60079-0 and EN 60079-14 standards for the intrinsically safe circuit.The terminal connections of the intrinsically safe and the not intrinsically safe circuits must be separated and must be clearly distinguishable. The operator must make sure that all installation work is done in conformity with the relevant standards.

Page 14: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

English (GB)

14

Fig. 15 Adjusting the relay

Fig. 16 ALR 20 relay connections

7.3 Overload relaysThe motor must be protected against overload via a thermal delay relay according to local regulations. The relay must be adjusted to the rated current stated on the nameplate.In the case of star-delta starting, the adjustable value is to be IN x 0.58. Incorporate electro-thermal all-pole triggers in all six mains conductors (U1, V1, W1 and U2, V2, W2).

7.4 Starting methodContinuous operationWe recommend star-delta starting, soft starter or frequency converter throughout the entire power range.

Intermittent operationStart via softstarter or frequency converter is mandatory throughout the entire power range.

7.5 Wiring diagrams

Fig. 17 Three thermal switches (PTO)

Fig. 18 Three PTC sensors

7.6 Direction of rotationWhen the electrical connections have been carried out, check that the impeller is rotating in the correct direction. When viewed from the motor, the impeller should rotate clockwise. An arrow on the motor housing shows the correct direction of rotation.If the impeller rotates in the wrong direction, interchange two phases of the mains supply (L1, L2, L3).

TM02

886

6 09

04TM

03 2

060

3505

NoteDo not check the leak sensor with an ohmmeter or other measuring instruments. The leak sensor is an electronic component.

ALR 20/A

5 7

Netz 230V 40-60Hz P3VARel. Ue 400V le 2.5A AC15

2 10 4 1 3A1 A2

NetzRel.

a

b

2 10 4 1 3A1 A2

arnold agLecksonden RelaisNetz 230V 50-60Hz P3VA

II (2)G [EEx ib] IIC nur für den Anschluss von Arnold AGLecksonden Typ AL05 Ex

Schaltpunkt Storung

ALR 20/A ExSEV 05 ATEX 0131

12585 7Sonde

Rel.Netz

CH - 6105 SchachenA Grundfos Company

Sensor

L N 5 A

250

V

TM02

494

0 18

02

Terminals Description

1, 2, 3, 4, 5, 6 Ends of the three stator windings(U1, U2, V1, V2, W1, W2)

11, 12 Thermal switches (F6)21, 22 Leak sensor in gearbox (B)

TM02

493

2 18

02Terminals Description

1, 2, 3, 4, 5, 6 Ends of the three stator windings(U1, U2, V1, V2, W1, W2)

31, 32 PTC sensors (according to DIN 44 081) (ϑ1, ϑ2, ϑ3)

21, 22 Leak sensor in gearbox (B)

B

LSV2U2W2W1V1U1 PEPTO

LSV2U2V1U1 W2W1 PTC PE

Page 15: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Engl

ish

(GB)

15

7.7 Protection from electro-chemical corrosionTwo different metals or alloys cause electro-chemical corrosion if they are connected by an electrolyte. This applies if more than one pump is installed in the same tank. We recommend the following additional protection:• galvanic separation of the earth conductor from the neutral

conductor or• galvanic separation of the mains supply by means of an

isolation transformer.The earth conductor must be separated in such a way as to ensure that no direct current can flow through it. It must still function as a protective conductor. This can be achieved with a limiting unit (polarization cell or anti-parallel diode) or an isolation transformer.

Fig. 19 Protection from electro-chemical corrosion

8. Start-upCheck the oil level in the gearbox before starting up the pump. The oil level must cover between 50 and 75 % of the gearbox.

If required, fill oil into the gearbox through the oil filling hole (pos. 2). For oil quality and quantity, see section 9.3 Oil.If the pump has been in stock for a period before start-up, see section 9.2 Service chart.

Fig. 20 Oil check and oil filling

Checks before start-up1. Check that the impeller is rotating in the correct direction.

See section 7.6 Direction of rotation. 2. Make sure that the pump is completely submerged in the

liquid.

3. Make sure that there are no solid objects in the tank.

TM02

948

0 27

04

Pos. Designation

1 Limiting unit2 Earth conductor3 Isolation transformer

WarningWhen using an isolation transformer, the ratio between starting current and rated current (IA/IN) must not be altered.

L1L2L3NPE

1

3

2

2

WarningWhen slackening the oil level screw, note that pressure may have built up in the chamber.Do not remove the screw until the pressure has been fully relieved.

TM02

947

9 27

04

Caution The pump must always be submerged during operation.

WarningMake sure that no persons can fall into the tank.

1 3

2

Page 16: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

English (GB)

16

9. Service

Before starting any work on a pump used in liquids which could constitute a hazard to health, thorough cleaning/venting of the pump, tank, etc. must be carried out according to local regulations.

Damaged parts should always be replaced by new approved parts. Motor parts must not be reconditioned by machining, retapping, welding, etc.

9.1 Contaminated pump

If Grundfos is requested to service the pump, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service.Possible costs of returning the pump are paid by the customer. However, any application for service (no matter to whom it may be made) must include details about the pumped liquid if the pump has been used for liquids which are injurious to health or toxic.

WarningBefore starting work on the pump, make sure that the fuses have been removed or the mains switch has been switched to off. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.All rotating parts must have stopped moving.

WarningAll regulations applying to pumps installed in potentially explosive environments must be observed.Make sure that no work is carried out in potentially explosive atmosphere.

WarningExplosion-proof pumps must be serviced and repaired by Grundfos or a service partner appointed by Grundfos.

WarningIf a pump has been used for a liquid which is injurious to health or toxic, it will be classified as contaminated.

Page 17: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Engl

ish

(GB)

17

9.2 Service chart

Type Service instructions Lubrication Inspection

Electric motor All

Keep the motor housing clean (otherwise cooling is affected).The motor housing may only be dismantled by Grundfos.

The roller bearings are maintenance-free. They should be replaced if they get noisy.

For motors filled with dielectric oil, oil level check and oil change are not required.

Supply cable All

The supply cable must be checked twice a year for surface damage, strain, kinks, etc. If damaged, the cable must be replaced by Grundfos.

Gearbox All Check the gearbox for leaks twice a year.

Change the oil after 500 operating hours.Then every 8,000 operating hours or after one year of operation.Check lip seals, speedy sleeve and wear ring and replace them in case of wear.If the oil contains water, replace the mechanical shaft seal.

Check the oil level twice a year. If refilling is required. See section 9.3.2 Oil quantity.

Impeller All

Check the impeller regularly for wear and tear. Remove any material wound round the impeller, such as ropes, threads, etc. which may cause uneven running and oscillation of the installation. In case of strong turbulence, cleaning is absolutely necessary.

Winch AllSpray the winch with a protective coating of oil at regular intervals to prevent corrosion.

The gear teeth and the bearing bushes must be lubricated twice a year with an all-purpose grease.

Lifting wire All Regular oiling or greasing increases the life of the wire.

Check the wire regularly and always before using the winch. Replace the wire, if required.

Screws All Always check that all screws in the pump rack are properly tightened.

Page 18: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

English (GB)

18

9.3 Oil9.3.1 Oil qualityGear oil designation according to DIN 51502: ISO VG 68.

9.3.2 Oil quantity

9.4 Oil changePlace the pump in a horizontal position on supports and place a pan underneath to collect the oil.

4. Remove the screw (pos. 2). See fig. 21.5. Slacken and remove the oil drain screw (pos. 1), and allow the

oil to drain from the chamber into a glass. Leave the oil in the glass for approx. 10 minutes and check if it contains water. If the oil contains water, the shaft seal must be replaced.

6. Clean and refit the oil drain screw (pos. 1).7. Fill oil into the oil chamber through the filling hole (pos. 2).

Quantity according to section 9.3.2 Oil quantity.8. Refit the screw (pos. 2).

Fig. 21 Position of oil drain and oil filling screws

Type Gearbox[l]

SRP.08.30.526.

1.2

SRP.10.30.606.SRP.13.30.678.SRP.16.30.745.SRP.18.30.806.SRP.30.30.517.SRP.40.30.593.SRP.50.30.684.SRP.60.30.752.SRP.70.30.814.SRP.35.50.257.SRP.50.50.291.SRP.65.50.343.

2.5SRP.80.50.378.SRP.100.50.412.SRP.70.80.263.SRP.100.80.303.SRP.120.80.323. 4.0SRP.130.80.340. 2.5SRP.130.80.375. 2.5SRP.160.80.355. 4SRP.180.80.387.

4.0SRP.180.80.417.SRP.200.80.388.SRP.240.80.417.

WarningWhen slackening the oil level screw, note that pressure may have built up in the chamber. Do not remove the screw until the pressure has been fully relieved.

NoteUsed oil must be disposed of in accordance with local regulations.

TM02

9479

270

4

1 3

2

Page 19: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Engl

ish

(GB)

19

10. Fault finding

WarningBefore starting any work on the pump, make sure that the fuses have been removed or the mains switch has been switched to off. Make sure that the power supply cannot be accidentally switched on.All rotating parts must have stopped moving.

WarningAll regulations applying to submersible recirculation pumps installed in potentially explosive environments must be observed.Make sure that no work is carried out in potentially explosive environment.Keep a service log.

Fault Cause Remedy

1. The pump does not start.

a) No power supply or supply failure. Call an electrician.b) Supply cable is faulty. Call an electrician.c) Control system is faulty. Call an electrician.d) Impeller cannot rotate freely. Clean the impeller and check manually that it can

rotate freely.e) Stator windings are faulty. Contact Grundfos.f) Motor has cut out because of overheating. Wait until the motor has cooled and attempt to

restart the pump.g) Different phase voltages. Call an electrician.h) Overload relay is set too low or is faulty. Check the overload relay. Set the relay to the

rated current. See section 7.3 Overload relays.i) Leak sensor has cut out the pump. Contact Grundfos.j) Humidity in motor. Contact Grundfos.

2. Pump starts, but stops immediately.

a) Stator windings are faulty. Contact Grundfos.b) Different phase voltages. Call an electrician.c) Overload relay is set too low or is faulty. Check the overload relay. Set the relay to the

rated current. See section 7.3 Overload relays.d) Leak sensor has cut out the pump. Contact Grundfos.e) Humidity in motor. Contact Grundfos.

3. No liquid or inadequate quantity is pumped even if the motor is running.

a) Impeller rotates in the wrong direction. Interchange two phases of the mains supply. b) Pump runs on two phases. 1. Check the electrical connections.

2. Replace faulty fuses.3. Call an electrician.

c) Internal parts are worn. Contact Grundfos.d) Impeller dirty or damaged. Clean the impeller and inspect for any wear.

4. Pump runs unevenly and makes noise.

a) Internal parts are worn. Contact Grundfos.b) Impeller dirty or damaged. Clean the impeller and inspect for any wear.c) Faulty motor or gearbox roller bearings. Contact Grundfos.d) Oscillations caused by the installation (resonance). Check installation design.

5. High current and power consumption.

a) Wrong voltage supply or supply failure. Call an electrician.b) Supply cable is faulty. Call an electrician.c) Control system is faulty. Call an electrician. d) Impeller cannot rotate freely. Clean the impeller and check manually that it can

rotate freely.e) Stator windings are faulty. Contact Grundfos.f) Pump runs on two phases. 1. Check the electrical connections.

2. Replace faulty fuses.3. Call an electrician.

g) Internal parts are worn. Contact Grundfos.h) Faulty motor or gearbox roller bearings. Contact Grundfos.

Page 20: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

English (GB)

20

11. Technical data

11.1 Motor

11.2 Gearbox

11.3 Shaft seals

11.4 Impeller

11.5 Sound pressure levelThe sound pressure level of the pump is lower than 70 dB(A).

12. DisposalThis product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way:1. Use the public or private waste collection service.2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company

or service workshop.

Voltage tolerance- 10 %/+ 10 % of nameplate valueEx versions: - 5 %/+ 5 %

Maximum installation depth 20 m below the liquid surface

Maximum number of starts per hour 20

Enclosure class IP68Insulation class FMaterial, motor housing Cast iron (EN-JL-1040, epoxy-coated)Ambient temperature 0 to +40 °C

Type Planetary gearboxGears Hardened and ground steelMonitoring of shaft seal Leak sensor incorporated in gearboxDrive-end bearings Two tapered roller bearingsMaterial, gear casing Cast iron (EN-JL-1040, epoxy-coated)

SRP Two lip seals and one mechanical shaft seal made of tungsten carbide/tungsten carbide or SiC/SiC

Number of blades 3

Nominal diameterSRP.xx.30.xxxSRP.xx.50.xxxSRP.xx.80.xxx

300 mm500 mm800 mm

Construction Self-cleaning, optimum flow designMaterial Stainless steel 1.4404 or 1.4581

Subject to alterations.

Page 21: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Appendix

339

Appendix 1

1. Dimensions and weightPump

50 Hz

ALR-20/A Ex relay

TM02

945

0 26

04

Pump type P2[kW]

A[mm]

B[mm]

C[mm]

D[mm]

E[mm]

F[mm]

G[mm]

H[mm]

Weight[kg]

SRP.08.30.526. 0.8

848 602 736 571 66 445 220 15

110SRP.10.30.606. 1.0 110SRP.13.30.678. 1.3 110SRP.16.30.745. 1.6 110SRP.18.30.806. 1.8 110SRP.30.30.517. 3.0 110SRP.40.30.593. 4.0 110SRP.50.30.684. 5.0 120SRP.60.30.752. 6.0 120SRP.70.30.814. 7.0 120SRP.35.50.257. 3.5

910 835 757 824 66 670 230 25200

SRP.50.50.291. 5.0 200SRP.65.50.343. 6.5

1119 855 996 824 66 670 230 25240

SRP.80.50.378. 8.0 240SRP.100.50.412. 10 250SRP.70.80.263. 7.0

1129 1237 1006 1225 66 1015 267 25350

SRP.100.80.303. 10 360SRP.120.80.323. 12 1181 1257 1058 1225 66 1015 267 25 405SRP.130.80.340. 13 1129 1237 1006 1225 66 1015 267 25 360SRP.130.80.375. 13 1129 1237 1006 1225 66 1015 267 25 360SRP.160.80.355. 16 1181 1257 1058 1225 66 1015 267 25 405SRP.180.80.387. 18

1181 1257 1058 1225 66 1015 267 25

405SRP.180.80.417. 18 405SRP.200.80.388. 20 430SRP.240.80.417. 24 430

TM02

886

67 0

904

ALR 20/A

48

35

42.5

96

48

5 7

Netz 230V 40-60Hz P3VARel. Ue 400V le 2.5A AC15

2 10 4 1 3A1 A2

NetzRel.

Page 22: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

Gru

ndfo

s co

mpa

niesArgentina

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A1619 - GarinPcia. de Buenos AiresPhone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 411 111

AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155

AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30

BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301

BelorussiaПредставительство ГРУНДФОС в Минске220123, Минск,ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 Тел.: +(37517) 233 97 65, Факс: +(37517) 233 97 69E-mail: [email protected]

Bosnia/HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoTrg Heroja 16,BiH-71000 SarajevoPhone: +387 33 713 290Telefax: +387 33 659 079e-mail: [email protected]

BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015

BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]

CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.Hongqiao development ZoneShanghai 200336PRCPhone: +86-021-612 252 22Telefax: +86-021-612 253 33

CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Cebini 37, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.grundfos.hr

Czech RepublicGRUNDFOS s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111Telefax: +420-585-716 299

DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK

EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691

FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-3066 5650 Telefax: +358-3066 56550

FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51

GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]

GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273

Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664

HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111

IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Lim-ited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800

IndonesiaPT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901

IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830

ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461

JapanGRUNDFOS Pumps K.K.Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotandaShiagawa-ku, Tokyo141-0022 JapanPhone: +81 35 448 1391Telefax: +81 35 448 9619

KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725

LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646

LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431

MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866

MéxicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010

NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]

New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250

NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50

PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50

PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90

RomâniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]

RussiaООО ГрундфосРоссия, 109544 Москва, ул. Школьная 39Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11E-mail [email protected]

Serbia GRUNDFOS Predstavništvo BeogradDr. Milutina Ivkovića 2a/29YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496Telefax: +381 11 26 48 340

SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 24 Tuas West Road Jurong Town Singapore 638381 Phone: +65-6865 1222 Telefax: +65-6861 8402

SloveniaGRUNDFOS d.o.o.Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-ČrnučePhone: +386 1 568 0610Telefax: +386 1 568 0619E-mail: [email protected]

South AfricaCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]

SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465

SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60

SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-1-806 8111 Telefax: +41-1-806 8115

TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878

ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998

TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]

UkraineТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА 01010 Київ, Вул. Московська 8б, Тел.:(+38 044) 390 40 50 Фах.: (+38 044) 390 40 59E-mail: [email protected]

United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971-4- 8815 166Telefax: +971-4-8815 136

United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011

U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500

UsbekistanПредставительство ГРУНДФОС в Ташкенте700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й тупик 5Телефон: (3712) 55-68-15Факс: (3712) 53-36-35

Addresses revised 29.09.2010

Page 23: GRUNDFOS INSTRUCTIONSnet.grundfos.com/Appl/ccmsservices/public/literature/filedata/Grundfosliterature...Declaration of conformity 5 HR Izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo

www.grundfos.com

Being responsible is our foundationThinking ahead makes it possible

Innovation is the essence

The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarksowned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.

96882355 1010Repl. 96882355 1109ECM: 1065321