48
GRÄNSLÖS HR SI

GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

  • Upload
    lengoc

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

GRÄNSLÖSHR

SI

Page 2: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
Page 3: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

HRVATSKI 4SLOVENŠČINA 25

Page 4: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

SadržajInformacije o sigurnosti 4Sigurnosne upute 5Postavljanje 7Opis proizvoda 8Prije prve uporabe 9Svakodnevna uporaba 10Funkcije sata 12Korištenje pribora 13

Dodatne funkcije 14Savjeti 15Čišćenje i održavanje 16Rješavanje problema 19Tehnički podaci 20Energetska učinkovitost 21BRIGA ZA OKOLIŠ 22JAMSTVO TVRTKE IKEA 22

Zadržava se pravo na izmjene.

Informacije o sigurnosti

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilnopostavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

Sigurnost djece i slabijih osoba• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i

osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnostiili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su podnadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade pouputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja terazumiju uključene opasnosti.

• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje

uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi suvrući.

• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,preporučujemo da je uključite.

• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca beznadzora.

HRVATSKI 4

Page 5: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

• Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisupod trajnim nadzorom.

Opća sigurnost• Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

kabel.• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte

grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora iliposuđa obavezno koristite rukavice za pećnicu.

• Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.• Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako

biste isključili mogućnost strujnog udara.• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno

čišćenje.• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili

oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnicejer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.

• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteniservisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijenitikako bi se izbjegla opasnost.

• Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji diovodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilicepolica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.

Sigurnosne upute

Postavljanje

UPOZORENJE! Samokvalificirana osoba smijepostaviti ovaj uređaj.

• Odstranite svu ambalažu• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni

uređaj.• Pridržavajte se uputa za instalaciju

isporučenih s uređajem.

• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jerje težak. Obavezno nosite zaštitnerukavice.

• Uređaj ne povlačite za ručku.• Održavajte minimalnu udaljenost od

drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u

blizini sigurnih struktura.• Bočne stranice uređaja moraju se

nalaziti pored uređaja ili kuhinjskihelemenata iste visine.

HRVATSKI 5

Page 6: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Spajanje na električnu mrežu

UPOZORENJE! Opasnost odpožara i strujnog udara.

• Sva spajanja na električnu mrežu trebaizvršiti kvalificirani električar.

• Uređaj mora biti uzemljen.• Provjerite podudaraju li se električni

podaci na nazivnoj pločici s električnimnapajanjem. Ako to nije slučaj,kontaktirajte električara.

• Uvijek koristite pravilno ugrađenuutičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

• Ne koristite adaptere s više utičnica iprodužne kabele.

• Pazite da ne oštetite utikač i kabelnapajanja. Ako je potrebno zamijenitielektrični kabel, to mora izvršiti ovlašteniservisni centar.

• Ne dopustite da kabel napajanjedodiruje ili dođe blizu vrata uređaja,posebice kada su vrata vruća.

• Zaštita od strujnog udara dijelova podnaponom i izoliranih dijelova mora bitipričvršćena na takav način da se nemože ukloniti bez alata.

• Utikač kabela napajanja utaknite uutičnicu tek po završetku postavljanja.Provjerite postoji li pristup utikaču nakonpostavljanja.

• Ako je utičnica labava, nemojtepriključivati utikač.

• Ne povlačite kabel napajanja kako bisteizvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite ipovucite utikač.

• Koristite samo odgovarajuće izolacijskeuređaje: automatske sklopke, osigurače(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),sklopke i releje zemnog spoja.

• Električna instalacija mora imatiizolacijski uređaj koji vam omogućujeiskapčanje uređaja iz električne mrežena svim polovima. Izolacijski uređaj moraimati kontakte s otvorom od minimalno 3mm.

• Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim EUDirektivama.

Koristite

UPOZORENJE! Opasnost odozljede, opeklina, strujnog udaraili eksplozije.

• Ovaj uređaj koristite samo u kućanstvu.• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu

blokirani.• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok

radi.• Isključite uređaj nakon svake upotrebe.• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata

uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama

ili kada je u doticaju s vodom.• Ne pritišćite otvorena vrata.• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili

za čuvanje stvari.• Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje

sastojaka koji sadrže alkohol možeizazvati miješanje alkohola i zraka.

• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjetiu blizinu uređaja kada otvarate vrata.

• Zapaljive predmete ili predmetenamočene zapaljivim sredstvima nestavljajte u uređaj, pored ili na njega.

UPOZORENJE! Postoji opasnostod oštećenja uređaja.

• Kako biste spriječili oštećenje ili gubitakboje emajla:– ne stavljajte izravno na dno uređaja

posuđe ili druge predmete.– ne stavljajte aluminijsku foliju izravno

na dno uređaja.– ne stavljajte vodu izravno u vrući

uređaj.– ne držite vlažne posude i hranu u

uređaju nakon završetka kuhanja.– budite oprezni prilikom vađenja ili

postavljanja pribora.• Gubitak boje emajla nema utjecaj na

performanse uređaja. To nijeneispravnost u smislu prava na jamstvo.

• Za vrlo vlažne kolače koristite dubokupliticu. Voćni sokovi mogu izazvatipojavu mrlja koje mogu biti trajne.

HRVATSKI 6

Page 7: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivokuhanju. Ne smije se koristiti za drugenamjene, primjerice grijanje prostorije.

• Uvijek pecite sa zatvorenim vratimapećnice.

• Ako je uređaj postavljen iza pločenamještaja (npr. vrata) osigurajte davrata nikad nisu zatvorena dok uređajradi. Toplina i vlaga mogu se nakupitiiza ploče zatvorenog namještaja iuzrokovati znatno oštećenje uređaja,ormarića u kojem se nalazi ili poda. Nezatvarajte ploču namještaja dok seuređaj potpuno ne ohladi nakonuporabe.

Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE! Postoji opasnostod ozljede, vatre ili oštećenjauređaja.

• Prije održavanja, uređaj isključite i utikačizvucite iz utičnice mrežnog napajanja.

• Provjerite je li uređaj hladan. Postojiopasnost puknuća staklenih ploča.

• Staklene ploče vrata odmah zamijenitekada su oštećene. Obratite seovlaštenom servisu.

• Pazite pri skidanju vrata s uređaja. Vratasu teška!

• Uređaj redovito očistite kako bistespriječili propadanje materijala površine.

• Preostala masnoća ili hrana u uređajumože uzrokovati požar.

• Ako koristite raspršivač za čišćenjepećnice, poštujte sigurnosne upute naambalaži.

Unutarnje svjetlo• Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se

koristi u ovom uređaju namijenjeno jesamo za kućanske uređaje. Ne koristitega za kućno osvjetljenje.

UPOZORENJE! Opasnost odstrujnog udara.

• Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajteiz električne mreže.

• Koristite samo žarulje istih karakteristika.

Odlaganje

UPOZORENJE! Opasnost odozljede ili gušenja.

• Iskopčajte uređaj iz napajanja.• Prerežite električni kabel i bacite ga.• Skinite vrata kako biste spriječili da se

djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.• Ambalaža:

Ambalaža je ekološki prihvatljiva i možese reciklirati. Plastični dijelovi označeni sumeđunarodnim kraticama kao što su PE,PS itd. Odložite materijal pakiranja u zato namijenjene kontejnere na lokalnomodlagalištu.

Servisiranje• Za popravak uređaja kontaktirajte

ovlašteni servis.• Koristite samo originalne rezervne

dijelove.

Postavljanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Sklop

Za postavljanje pogledajte uputeza postavljanje.

HRVATSKI 7

Page 8: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Električna instalacija

UPOZORENJE! Električnuinstalaciju mora postavitikvalificirana osoba.

Proizvođač nije odgovoran akone poštujete sigurnosne mjere izpoglavlja o sigurnosti.

Ovaj uređaj opremljen je kabelomnapajanja.

KabelVrste kabela primjenjive za instalaciju ilizamjenu:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Za presjek kabela pogledajte ukupnusnagu na nazivnoj pločici i tablicu:

Ukupna snaga (W) Presjek kabela(mm²)

maksimalno 1380 3 x 0,75

maksimalno 2300 3 x 1

maksimalno 3680 3 x 1,5

Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2cm dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavivodiči).

Opis proizvoda

Opći pregled

6

5

10 7

8

5

4

1

2

3

31 42

9

1 Upravljačka ploča2 Regulator funkcija pećnice3 Elektronski programator4 Regulator temperature5 Roštilj6 Svjetlo7 Ventilator8 Vodilice police na skidanje9 Nazivna pločica

10 Položaji police

Pribor• Mreža za pečenje x 1

Za posuđe, kolače u kalupu i pečenjemesa.

• Pekač za pecivo x 1Za torte i biskvite.

• Duboka plitica x 1Može se koristiti za pečenje kolača imesa ili kao posuda za sakupljanjemasnoće.

• Teleskopske vodilice x 2 kompletaZa police i pekače.

HRVATSKI 8

Page 9: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Prije prve uporabe

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Početno čišćenjeIzvadite sav pribor i sve pomične vodiliceza police iz uređaja.

Pogledajte poglavlje „Čišćenje iodržavanje“.

Uređaj očistite prije prve upotrebe.Pribor i uklonjive vodilice polica vratite nanjihovo mjesto.

Postavljanje vremenaNakon prvog spajanja na električnu mrežusvi simboli na zaslonu uključeni su nanekoliko sekundi. Narednih nekolikosekundi zaslon prikazuje verziju softvera.Nakon što se isključi verzija softvera zaslonprikazuje i „12:00“. "12“ treperi.1. Za postavljanje trenutnog sata pritisnite

ili .2. Za potvrdu pritisnite . To je potrebno

samo pri prvom postavljanju vremena.Kasnije će se novo vrijeme sprematiautomatski nakon 5 sekundi.

Na zaslonu se prikazuje i postavljenisat. "00“ treperi.3. Za postavljanje trenutnih minuta

pritisnite ili .4. Za potvrdu pritisnite . To je potrebno

samo pri prvom postavljanju vremena.Kasnije će se novo vrijeme sprematiautomatski nakon 5 sekundi.

Na zaslonu se prikazuje novo vrijeme.

Promjena vremenaVrijeme možete promijeniti samo kada jepećnica u stanju mirovanja.

Pritišćite sve dok na zaslonu ne zatrepćesimbol .Za postavljanje novog vremena pogledajte„Postavljanje vremena“.

Prethodno zagrijavanjePredgrijte prazan uređaj kako bi se spaliliostatci masnoće.

1. Postavite funkciju i najvišutemperaturu.

2. Pustite da uređaj radi 1 sat.3. Postavite funkciju i najvišu

temperaturu.4. Pustite da uređaj radi 15 minuta.Dodatna oprema se može zagrijati višenego inače. Uređaj može ispuštati miris idim. To je normalno. Provjerite je li protokzraka u prostoriji dovoljan.

Uporaba mehaničke roditeljske zaštiteNa uređaju je postavljena i uključenaroditeljska zaštita. Nalazi se ispodupravljačke ploče s desne strane.Za otvaranje vrata na pećnici spostavljenom roditeljskom zaštitom povuciteručicu roditeljske zaštite kao što jeprikazano na slici.

Vrata pećnice zatvorite, a da ne povlačiteroditeljsku zaštitu.

HRVATSKI 9

Page 10: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Za uklanjanje roditeljske zaštite otvoritevrata pećnice i uklonite roditeljsku zaštituimbus ključem. Imbus ključ nalazi se u vrećiciza priključivanje pećnice.

Nakon uklanjanja roditeljske zaštite zavijtevijak natrag u otvor.

Svakodnevna uporaba

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Uključivanje i isključivanje uređaja1. Prekidač funkcija pećnice okrenite u

smjeru kazaljke na satu na jednu odfunkcija pećnice.

2. Okrenite regulator temperature zapostavljanje temperature.

Na zaslonu se prikazuje postavljenatemperatura.3. Za isključivanje uređaja okrenite

regulator funkcija pećnice u položajisključeno.

Funkcija pećnice

Funkcije pećnice UporabaPoložaj Isključeno(Off)

Uređaj je isključen.

Prinudno pečenjezrakom

Za pečenje na do 3 police istovremeno i za sušenjehrane. Kad koristite ovu funkciju, smanjite temperaturupećnice za 20 - 40 °C od standardnih temperaturakoje koristite za Gornji i donji grijač.

Gornji i donji gri-jač

Za pečenje i prženje na jednoj razini.

Mali roštilj Roštiljanje tanjih komada u srediti police. Za pripremutostova.

Donji grijač Pečenje hrskavih kolača ili kolača s hrskavijom koricomi konzerviranje namirnica.

HRVATSKI 10

Page 11: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Funkcije pećnice UporabaRoštilj s ventila-torom

Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima najednoj razini police. Za pripremu zapečenih jela i ru-menjenje.

Pečenje kruha ipizza

Za pečenje namirnica koje se trebaju intenzivnije zape-ći ili dobiti koricu na jednoj razini. Kad koristite ovufunkciju, smanjite temperaturu pećnice za 20 - 40 °Cod standardnih temperatura koje koristite za Gornji idonji grijač.

Odmrzavanje Odmrzavanje zamrznutih namirnica.Regulator temperature mora biti u položaju isključeno.

Gornji grijač Za tamnjenje kruha, torti i kolača. Za završetak peče-nih jela.

Veliki roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama ipripremanje tosta.

Osvijetljenje unu-trašnjosti

Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja.Može se upotrijebiti s preostalom toplinom u završnojfazi pečenja za uštedu energije.

Zaslon

A B C

DEFG

G

A) Vrijeme i temperaturaB) Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka

toplineC) Spremnik s vodom (samo odabrani

modeli)D) Sonda za pečenje mesa (samo

odabrani modeli)E) Brava na vratima (samo odabrani

modeli)F) Sati/minuteG) Funkcije sata

Tipke

Tipka Funkcija OpisMINUS Za postavljanje vremena.

SAT Za postavljanje funkcije sata.

PLUS Za postavljanje vremena.

HRVATSKI 11

Page 12: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Indikator zagrijavanjaKada uključite funkciju pećnice, stupci nazaslonu se uključuju jedan po jedan.

Stupci prikazuju povećava li se ili smanjujetemperatura pećnice.

Funkcije sata

Tablica funkcija sata

Funkcija sata UporabaVRIJEME Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Pogle-

dajte "Postavljanje vremena".

ZVUČNI ALARM Koristite za postavljanje vremena odbrojavanja (maksi-malno 23 h 59 min). Ova funkcija nema utjecaja na raduređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti bilo kada,čak i kad je uređaj isključen.

TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. Koristite samokada je postavljena funkcija pećnice.

KRAJ Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Koristitesamo kada je postavljena funkcija pećnice. Možete is-tovremeno koristiti Trajanje i Završetak (Vrijeme odg-ode), ako se uređaj kasnije treba automatski uključiti iliisključiti.

Za prebacivanje između funkcijapećnice pritisnite .

Za potvrdu postavki funkcijasata, pritisnite ili pričekajte 5sekundi za automatsku potvrdu.

Postavljanje funkcije TRAJANJE iliZAVRŠETAK tijekom pečenja

1. Pritišćite sve dok se na zaslonu neprikaže ili .

Na zaslonu treperi ili .2. Pritisnite ili za postavljanje

vrijednosti pa pritisnite za potvrdu.

Za Trajanje najprije postavite minute isate, a za Završetak najprije postavitesate, a zatim minute.Po isteku vremena oglašava se zvučnisignal trajanja 2 minute. Simbol ili ipostavka vremena bljeskaju na zaslonu.Pećnica se zaustavlja.3. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje

zvučnih signala.Ako pritisnete tijekompostavljanja sati za funkcijuTRAJANJE , uređaj prelazi napostavljanje funkcije ZAVRŠETAK

.

HRVATSKI 12

Page 13: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Postavljanje NADGLEDNIKA MINUTA

1. Pritišćite sve dok na zaslonu nezatreperi i "00".

2. Za postavljanje opcije NADGLEDNIKMINUTA pritisnite ili . Najprije postavite sekunde, potomminute a zatim sate.Vrijeme se najprije izračunava uminutama i sekundama. Kada je vrijemekoje postavite dulje od 60 minuta, nazaslonu se pojavljuje simbol .

Uređaj sada izračunava vrijeme u satima iminutama.3. NADGLEDNIK MINUTA započinje

automatski nakon pet sekundi. Nakon isteka 90% namještenogvremena, oglašava se zvučni signal.

4. Kada postavljeno vrijeme istekne, dvijeminute oglašava se zvučni signal.

"00:00" i trepere na zaslonu.Pritisnite bilo koju tipku za zaustavljanjezvučnog signala.

Ako NADGLEDNIK MINUTApostavljate dok traju funkcijeTRAJANJE ili ZAVRŠETAK

, na zaslonu se prikazujesimbol .

Tajmer za mjerenjeTajmer za mjerenje koristite za praćenjekoliko dugo radi pećnica.

Pritišćite sve dok se na zaslonu neprikaže vrijeme bez simbola sata.

Tajmer za mjerenje ne možetekoristiti kad radi funkcija Trajanje

ili Završetak .

Korištenje pribora

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Uporaba teleskopskih vodilica

Sačuvajte upute za postavljanjeteleskopskih vodilica za budućuupotrebu.

Pomoću teleskopskih vodilica možete lakšestavljati i vaditi plitice.

Pozor! Nemojte čistititeleskopske vodilice u periliciposuđa. Nemojte podmazivatiteleskopske vodilice.

1

°C

Izvucite desnu ilijevu teleskopskuvodilicu.

2

°C

Stavite mrežu zapečenje nateleskopske vodilicei pažljivo ih gurniteu pećnicu.

Obavezno teleskopske vodilice do krajagurnite prije nego što zatvorite vratapećnice.

HRVATSKI 13

Page 14: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Teleskopske vodilice možeteupotrebljavati s pekačima ilipliticama isporučenima suređajem.

UPOZORENJE!Pogledajte poglavlje"Opis proizvoda".

Dodatne funkcije

Uporaba roditeljske zaštiteRoditeljska zaštita sprječava nehotičnouključivanje uređaja.1. Osigurajte da je prekidač funkcija

pećnice okrenut u položaj isključeno.2. Pritisnite i 2 sekunde istovremeno držite

pritisnuto i .Oglašava se zvučni signal. SAFE sepojavljuje na zaslonu.Za isključenje funkcije "Roditeljska zaštita",ponovite korak 2.

Automatsko isključivanjeIz sigurnosnih razloga uređaj se automatskiisključuje nakon nekog vremena akofunkcija pećnice radi a vi ne promijenite nitijednu postavku.

Temperatura (°C) Vrijeme isključivanja(h)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - maksimalno 1.5

Nakon automatskog isključivanja potpunoisključite pećnicu. Zatim je možete ponovnouključiti.

Automatsko isključivanje ne radis funkcijama: Trajanje, Završetak.

Prikaz ostatka toplineKad isključite uređaj, zaslon prikazujeindikator preostale topline ako jetemperatura peećnice viša od 40 °C.Regulator temperature okrenite ulijevo iliudesno za prikaz temperature pećnice.

Ventilator za hlađenjeKada uređaj radi, ventilator za hlađenjeautomatski se uključuje kako bi površinuuređaja održao hladnom. Ako isključiteuređaj, ventilator za hlađenje i dalje radisve dok se uređaj ne ohladi.

Sigurnosni termostatNeispravan rad uređaja ili neispravnekomponente mogu uzrokovati opasnopregrijavanje. Kako bi se to spriječilo,paćnica ima sigurnosni termostat kojiprekida napajanje. Pećnica se automatskiponovno uključuje kad temperatura padne.

HRVATSKI 14

Page 15: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Savjeti

Opće informacije• Koristite funkciju "Prinudno pečenje

zrakom" za najbrže predgrijavanjepećnice.

• Kad god predgrijavate, izvadite žičanepolice i pladnjeve iz unutrašnjosti, kakobi postigli najbrži učinak.

• Uređaj ima pet položaja polica. Brojitepoložaje polica od dna pećnice.

• Uređaj ima poseban sustav pomoćukojega zrak cirkulira, a para stalnorecirkulira. S tim sustavom možete kuhatiu parnom okolišu i održati hranumekanom iznutra a hrskavom izvana.Skraćuje vrijeme pečenja i potrošnjuenergije na minimum.

• Vlaga se može kondenzirati u uređaju ilina staklima vrata. To je normalno. Uvijekse odmaknite od uređaja kad otvaratevrata uređaja tijekom kuhanja. Akounutar pećnice primjetite vlagu, vratapećnice držite otvorena nekoliko minuta.

• Nakon svake uporabe uređaja očistitevlagu.

• Ne postavljajte nikakve predmeteizravno na dno uređaja i ne prekrivajteih aluminijskom folijom tijekom pečenja.Time možete promijeniti rezultatepečenja i uzrokovati oštećenje emajla.

Pečenje kolača• Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka

3/4 postavljenog vremena kuhanja.• Ako koristite dvije posude za pečenje

istovremeno, ostavite jednu praznurazinu između njih.

Pečenje mesa i ribe• Koristite duboku pliticu za vrlo masnu

hranu kako biste sačuvali pećnicu odmrlja koje mogu biti trajne.

• Ostavite meso otprilike 15 minuta prijerezanja tako da se sok ne iscijedi.

• Kako biste spriječili stvaranje prevelikekoličine dima tijekom pečenja, u dubokupliticu dodajte malo vode. Zasprečavanje kondenzacije dima, dodajtevode svaki put nakon što se osuši.

Vremena pripremanjaVremena kuhanja ovise o vrsti,konzistentnosti i volumenu hrane.U početku pratite tijek kuhanja. Pronađitenajbolje postavke (postavka topline,vrijeme kuhanja itd.) za vaše posuđe,recepte i količine tijekom korištenja uređaja.

Tablica pečenja

Količina(kg)

Jelo Funkcije Položaj re-šetke

Temperatura(°C)

Vrijeme (min)

1 - 1.5 Svinjetina 2 180 90 - 120

1 - 1.5 Janjetina 2 175 110 - 130

1 Govedina 2 200 50 - 70

1 - 1.5 Pile 2 200 70 - 85

1.2 Zec 2 175 60 - 80

HRVATSKI 15

Page 16: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Količina(kg)

Jelo Funkcije Položaj re-šetke

Temperatura(°C)

Vrijeme (min)

1.5 Patka 2 220 120 - 150

4 Purica 2 180 210 - 240

1 Riba 2 190 45 - 60

- Kolač od šljiva 2 160 50 - 60

1 Pite 2 170 80 - 100

- Biskviti 2 i 4 140 - 150 35 - 40

2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40

1 Bijeli kruh 1 190 60 - 70

1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20

Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Napomene o čišćenju• Prednju stranu pećnice očistite mekom

krpom namočenom u mlaku vodu sasredstvom za čišćenje.

• Za čišćenje metalnih površina koristiteuobičajeno sredstvo za čišćenje.

• Unutrašnjost uređaja očistite nakonsvake upotrebe. Nakupljanje masti ilidrugih ostataka hrane može rezultiratipožarom. Rizik je veći za pliticu roštilja.

• Tvrdokorne mrlje čistite posebnimsredstvom za čišćenje pećnica.

• Nakon svake upotrebe očistite svudodatnu opremu i pustite da se osuši.Koristite meku krpu namočenu u topluvodu sa sredstvom za čišćenje.

• Ako je dodatna oprema od neljepljivogmaterijala, ne čistite je agresivnim

sredstvima, oštrim predmetima ili uperilici posuđa. To može uzrokovatioštećenja na neljepljivom sloju.

Uređaji od nehrđajućeg čelika ili aluminija

Očistite vrata pećnice samovlažnom spužvom. Osušitemekanom krpom.Ne koristite čeličnu vunu, kiselineili abrazivne proizvode koji bimogli oštetiti površinu pećnice.Očistite upravljačku pločupećnice uz isti oprez.

Čišćenje brtve vrata• Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva

vrata nalazi se oko ruba unutrašnjostipećnice. Ne koristite uređaj ako je brtvavrata oštećena. Obratite se ovlaštenomservisu.

HRVATSKI 16

Page 17: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

• Brtvu vrata čistite mekom krpom i toplomvodom sa sredstvom za čišćenje.

Skidanje vodilica policaKako biste očistili pećnicu skinite vodilicepolica.1

Prednji dio vodilicepolice povucitedalje od bočnestjenke.

2

2

1

Stražnji dio vodilicepolice povucite sbočne stjenke iuklonite ga.

Vodilice polica vratite na mjesto obrnutimredoslijedom.

Zatike za držanje nateleskopskim vodilicama morateusmjeriti prema naprijed.

Čišćenje vrata pećniceVrata pećnice imaju tri stakleneploče.Možete skinuti vrata pećnice iunutarnje staklene ploče kako biste ihočistili.

Vrata pećnice mogla bi sezatvoriti ako staklene pločepokušate skinuti prije negoskinete vrata pećnice.

Pozor! Uređaj ne upotrebljavajtebez staklenih ploča.

1

Otvorite vrata dokraja i pridržitešarke vrata.

2

Podignite i okrenitepoluge na objemašarkama.

3

Zatvorite vratapećnice napola, doprvog položaja.Zatim povucitevrata premanaprijed i izvadite ihiz ležišta.

4

Stavite vrata nastabilnu površinuzaštićenu mekomkrpom.

5

Otpustite sustavzaključavanja kakobiste skinuli stakleneploče.

6

90°

Dva pričvrsnaelementa okreniteza 90° i izvucite ih izležišta.

HRVATSKI 17

Page 18: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

7

21

Prvo pažljivopodignite, a zatimskinite stakleneploče jednu pojednu. Krenite odgornje ploče.

Staklene ploče očistite sapunicom. Pažljivoosušite staklene ploče.Kad završite čišćenje, postavite stakleneploče i vrata pećnice. Gore opisane korakeobavite obrnutim redoslijedom.Osigurajte da staklene ploče (A i B) vratiteispravnim redoslijedom.Prva ploča (A) imadekorativni okvir. Zona s tiskom mora bitiokrenuta prema unutrašnjoj strani vrata.Osigurajte da nakon postavljanja površinaokvira staklene ploče (A) na mjestu otiskanije hrapava na dodir.

A B

Osigurajte da unutarnje staklene pločepostavite ispravno na mjesto.

Zamjena žaruljeNa dno unutrašnjosti uređaja postavitekrpu. To će spriječiti oštećenje na staklenompoklopcu žaruljie i unutrašnjosti.

UPOZORENJE! Opasnost odelektričnog udara! Prije zamjenežarulje isključite osigurač.Žarulja i stakleni poklopacžarulje mogu biti vrući.

Pozor! Uvijek držite halogenužarulju krpom kako biste spriječiliizgaranje naslaga masti nažarulji.

1. Isključite uređaj.2. Izvadite osigurače iz kutije s

osiguračima ili isključite sklopku.3. Okrenite stakleni poklopac žaruljice u

smjeru suprotnom od kazaljke na satu iskinite ga.

4. Očistite stakleni poklopac.5. Žarulju svjetla pećnice zamijenite sa 40

W, 230 V (50 Hz), 300 °C žaruljom zapećnice otpornom na toplinu (vrstapriključka: G9).

6. Postavite stakleni poklopac.

HRVATSKI 18

Page 19: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Rješavanje problema

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Rješavanje problema

Problem Mogući uzrok RješenjePećnica se ne zagrijava. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.

Pećnica se ne zagrijava. Sat nije postavljen. Namjestite sat.

Pećnica se ne zagrijava. Potrebne postavke nisuodređene.

Provjerite jesu li postavketočne.

Pećnica se ne zagrijava. Automatsko isključivanje jeuključeno.

Pogledajte odjeljak "Auto-matsko isključivanje".

Pećnica se ne zagrijava. Uključena je funkcija rodi-teljske zaštite.

Pogledajte poglavlje "Koriš-tenje funkcije roditeljske zaš-tite".

Pećnica se ne zagrijava. Vrata nisu pravilno zatvore-na.

Zatvorite vrata do kraja.

Pećnica se ne zagrijava. Osigurač je iskočio. Provjerite da li je osiguračuzrok kvara. Ako osiguračstalno iskače, obratite se ov-laštenom električaru.

Svjetlo ne radi. Svjetlo je neispravno. Zamijenite svjetlo pećnice.

Para i kondenzat nakupljajuse na hrani i u unutrašnjostipećnice.

Jelo ste predugo ostavili upećnici.

Nakon završetka pečenja je-lo ne ostavljajte u pećnicidulje od 15 - 20 minuta.

Na zaslonu se prikazuje šifrapogreške koja nije navede-na u tablici.

Postoji električni kvar. • Pomoću kućnog osiguračaili sigurnosne sklopke ukutiji s osiguračima isklju-čite i ponovo uključitepećnicu.

• Ako se na zaslonu ponov-no prikaže poruka o pog-rešci, obratite se ovlašte-nom servisnom centru.

HRVATSKI 19

Page 20: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Servisni podaciAko ne možete sami pronaći rješenjeproblema, obratite se ovlaštenomservisnom centru.Podaci potrebni za servis nalaze se nanazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se

na prednjem okviru kućišta uređaja. Nevadite nazivnu pločicu iz unutrašnjostiuređaja.

Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:Model (MOD.) .........................................

Broj proizvoda (PNC) .........................................

Serijski broj (S.N.) .........................................

Tehnički podaci

Tehnički podaci

Dimenzije (unutarnje)ŠirinaVisinaDubina

480 mm361 mm416 mm

Područje posude za pečenje 1438 cm²

Gornji grijač 2300 W

Donji grijač 1000 W

Roštilj 2300 W

Prsten 2400 W

Ukupna nazivna snaga 2480 W

Napon 220 - 240 V

Frekvencija 50 Hz

Broj funkcija 9

HRVATSKI 20

Page 21: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Energetska učinkovitost

Informacije o proizvodu u skladu s EU 66/2014

Identifikacija modela GRÄNSLÖS 303.008.70GRÄNSLÖS 903.008.72

Indeks energetske učinkovitosti 100.0

Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem,konvencionalni način rada

0.93 kWh/ciklusu

Potrošnja energije sa standardnim opterećenjem, rads ventilatorom

0.85 kWh/ciklusu

Broj unutrašnjosti 1

Izvor topline Električna struja

Zapremnina 72 l

Vrsta pećnice Ugradbena pećnica

Masa

GRÄNSLÖS303.008.70

36.6 kg

GRÄNSLÖS903.008.72

36.5 kg

EN 60350-1 - Kućni električni uređaji zakuhanje - 1. dio: Rasponi, pećnice, parnepećnice i roštilji - Metode mjerenja značajki.

Ušteda energijeUređaj ima značajke koje vam pomažuštedjeti energiju tijekom svakodnevnogkuhanja.• Općeniti savjeti

– Osigurajte da su vrata pećnicepotpuno zatvorena kad uređaj radi itijekom kuhanja ih držitezatvorenima što je više moguće.

– Kako biste poboljšali ušteduenergije, koristite metalno posuđe.

– Kad je to moguće, hranu stavite upećnicu bez da prethodno zagrijete.

– Kad kuhanje traje dulje od 30minuta, smanjite temperaturu

pećnice na minimum 3-10 minutaprije isteka vremena kuhanja, uskladu s trajanjem kuhanja. Preostalatoplina unutar pećnice nastaviti ćekuhati.

– Preostalu toplinu koristite zazagrijavanje ostale hrane.

• Kuhanje zrakom – kad je to moguće,koristite funkcije kuhanja s ventilatoromkako biste uštedjeli energiju.

• Preostala toplina– U nekim funkcijama pećnice, ako se

uključi program s odabirom vremena(Trajanje, Završetak) a vrijemekuhanja je dulje od 30 minuta, grijačise automatski isključuju 10%vremena ranije. Ventilator i svjetlonastavljaju raditi.

• Održavajte hranu toplom – ako želitekoristiti preostalu toplinu za održavanje

HRVATSKI 21

Page 22: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

obroka toplim, odaberite najnižumoguću postavku temperature. Na

zaslonu se prikazuje temperaturapreostale topline.

BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite uprikladne spremnike. Pomozite u zaštitiokoliša i ljudskog zdravlja, kao i urecikliranju otpada od električnih ielektroničkih uređaja. Uređaje označene

simbolom ne bacajte zajedno s kućnimotpadom. Proizvod odnesite na lokalnoreciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnuslužbu.

JAMSTVO TVRTKE IKEA

Koliko dugo vrijedi jamstvo tvrtke IKEA?Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina odoriginalnog datuma kupnje vašeg uređaja uIKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, ukojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2)godine. Kao dokaz kupnje potreban jeoriginalni račun. Servisiranje uređaja uokviru jamstva ne produljuje jamstveni rokuređaja,Za koje uređaje ne vrijedi petogodišnjejamstvo tvrtke IKEA?Za liniju uređaja imenom LAGAN i sveuređaje kupljene u IKEI prije 1. kolovoza2007. godineTko obavlja servis?Servis obavlja servis tvrtke IKEA kroz svojservis ili kroz mrežu autoriziranih servisnihpartnera.Što ovo jamstvo pokriva?Jamstvo pokriva greške na uređaju nakondatuma kupnje u prodavaonici tvrtke IKEA,koje su prouzrokovane manjkavomizvedbom ili greškama u materijalu. Ovo sejamstvo primjenjuje samo na upotrebu udomaćinstvu. Izuzeci su navedeni podnaslovom “Što nije pokriveno ovim

jamstvom?”. U okviru jamstvenoga rokapokrit će se troškovi za popravak grešaka,npr. troškovi za popravke, dijelove, rad iputni troškovi, pod uvjetom da je uređajdostupan za popravak bez posebnihtroškova. Na ove uvjete primjenjuju sesmjernice EU (br. 99/44/EZ) i važeći lokalnipropisi. Zamijenjeni dijelovi postajuvlasništvo tvrtke IKEA.Što će IKEA učiniti kako bi riješilaproblem?Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat ćeproizvod i prema vlastitoj procjeni odlučitije li problem pokriven jamstvom. Ako sesmatra pokrivenim, servis tvrtke IKEA ilinjegov autorizirani servisni partner u svomće vlastitom servisu prema vlastitoj procjeniili popraviti oštećeni proizvod ili gazamijeniti istim ili sličnim proizvodomŠto nije pokriveno ovim jamstvom?• Normalno habanje• Namjerna oštećenja ili oštećenja zbog

nemara, oštećenja uzrokovananepridržavanjem uputa za upotrebu,neispravnom instalacijom ili spajanjemna pogrešan napon, oštećenjauzrokovana kemijskim ili elektrokemijskimreakcijama, oštećenja uslijed hrđanja,

HRVATSKI 22

Page 23: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

korozije ili djelovanja vode kojauključuju, ali nisu ograničena naoštećenja uzrokovana prekomjernomkoličinom kamenca u vodovodnompriključku, oštećenja uzrokovananenormalnim uvjetima okoliša.

• Potrošni dijelovi koji uključuju baterije ižarulje.

• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi kojine utječu na normalno korištenjeuređaja, uključujući i eventualneogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja uzrokovana stranimtijelima ili tvarima i čišćenje iliotčepljivanje filtara, sustava zaizbacivanje vode ili ladica zadeterdžente.

• Oštećenja sljedećih dijelova: keramike,stakla, pribora, košara za posuđe ipribor za jelo, dovodnih i odvodnihcijevi, brtvi, žarulja i poklopaca zažarulje, zaslona, tipki, kućišta i dijelovakućišta. Osim ako se može dokazati daje takvo oštećenje nastalo zbog greškena proizvodu.

• Slučajevi u kojima se tijekom posjetaservisera ne može utvrditi greška.

• Popravci koje nije izveo naš ovlašteniservis i/ili ugovorni partner autoriziranogservisa, ili ako nisu korišteni originalnirezervni dijelovi.

• Popravci uzrokovani manjkavominstalacijom, ili instalacijom koja neodgovara specifikacijama. Upotrebauređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Upotreba uređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Oštećenja prilikom transporta.Ako klijent transportira proizvod do svogdoma ili druge adrese, IKEA nijeodgovorna za eventualna oštećenja kojamogu nastati tijekom transporta. Akopak IKEA proizvod dostavi na dostavnuadresu klijenta, tada ovo jamstvopokriva oštećenja proizvoda nastalatijekom dostave.

• Troškove prvotne instalacije uređajatvrtke IKEA. Ipak, ako servis tvrtke IKEAili njegov autorizirani servisni partnerpopravi ili zamijeni uređaj u okviruuvjeta ovoga jamstva, servis ili njegovautorizirani servisni partner ponovno ćeinstalirati popravljeni uređaj ili zamjenskiuređaj, ako je to potrebno.

Ovo se ograničenje ne odnosi nabesprijekoran rad koji je izveo kvalificiranispecijalist koristeći originalne dijelovi kakobi prilagodio uređaj tehničkim sigurnosnimspecifikacijama druge zemlje EU-a.Kako se primjenjuje zakon zemljeJamstvo tvrtke IKEA daje Vam određenazakonska prava koja pokrivaju ili prelazelokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na kojinačin ne ograničavaju potrošačka pravapropisana lokalnom zakonskomregulativomPodručje važenjeZa uređaje kupljene u nekoj od zemalja EUi transportirane u drugu zemlju EU, uslugaservisa pružit će se u okviru uvjeta jamstvakoji su uobičajeni u novoj zemlji. Obvezaobavljanja servisa u okviru jamstva postojisamo ako uređaj odgovara i ako jepostavljen u skladu s:• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj

se podnosi jamstveni zahtjev;• uputama za sastavljanje i sigurnosnim

podacima u korisničkom priručniku;Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA:Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kakobiste:1. podnijeli zahtjev za servis u okviru

ovoga jamstva;2. zatražili pojašnjenje načina instalacije

IKEA uređaja u kuhinjski namještaj tvrtkeIKEA. Servis neće pružiti pojašnjenja uvezi s:• općenitom instalacijom IKEA kuhinja;

HRVATSKI 23

Page 24: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

• električnim priključcima (ako uređajdolazi bez utikača i kabela),priključcima za vodu i plin, budući datakve priključke mora obavitiautorizirani serviser.

3. zatražili pojašnjenje sadržajakorisničkog priručnika i specifikacijauređaja tvrtke IKEA

Kako bismo bili sigurni da Vam možemopružiti najbolju podršku, molimo Vas da,prije nego što nas kontaktirate, pažljivopročitate dio s uputama za sastavljanje i/ilikorisnički priručnik u ovoj knjižici.Kako nas možete kontaktirati ako Vam jepotreban naš servis

Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovogpriručnika potražite potpuni popiskontakata tvrtke IKEA i odgovarajućebrojeve telefona za svaku državu.

Kako bismo Vam mogli pružitibržu uslugu, preporučujemo Vamda koristite brojeve telefonanavedene na kraju ovogpriručnika. Uvijek se obratite nabrojeve navedene u knjižiciuređaja za koji Vam je pomoćpotrebna. Prije nego nasnazovete, provjerite da Vam jedostupan IKEA broj artikla (šifraod 8 znamenaka) za uređaj zakoji trebate pomoć.

SAČUVAJTE SVOJ RAČUN!Račun je Vaš dokaz kupnje ipotreban je za važenje jamstva.Na računu je također navedennaziv IKEA artikla i broj (šifra od8 znamenaka) za svaki uređajkoji ste kupili.

Trebate li dodatnu pomoć?Za sva dodatna pitanja koja se ne odnosena uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja,molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEApozivni centar. Preporučujemo Vam da,prije nego što nas nazovete, pročitatedokumentaciju uređaja.

HRVATSKI 24

Page 25: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

KazaloVarnostna navodila 25Varnostne informacije 26Namestitev 28Opis izdelka 29Pred prvo uporabo 30Vsakodnevna uporaba 31Časovne funkcije 33Uporaba dodatne opreme 34

Dodatne funkcije 35Namigi in nasveti 36Vzdrževanje in čiščenje 37Odpravljanje težav 40Tehnične informacije 41Energijska učinkovitost 41SKRB ZA OKOLJE 43IKEINA GARANCIJA 43

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Varnostna navodila

Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberitepriložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe inškodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.

Varnost otrok in ranljivih oseb• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej

ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimisposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le podnadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varneuporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.

• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.• Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in

hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči.• Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga

vklopite.• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati

otroci brez nadzora.• Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približevati, če niso pod

nenehnim nadzorom.

SLOVENŠČINA 25

Page 26: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Splošna varnostna navodila• Nameščanje naprave in zamenjavo kabla lahko opravi le

strokovno usposobljena oseba.• Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Ne

dotikajte se grelcev v napravi. Pripomočke ali posodo vednoodstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimirokavicami.

• Pred vzdrževalnimi deli prekinite napajanje.• Pred zamenjavo žarnice mora biti naprava izklopljena, da

preprečite možnost udara električnega toka.• Naprave ne čistite s paro.• Za čiščenje steklenih vrat ne uporabljajte grobih čistilnih

sredstev ali ostrega kovinskega strgala, da ne poškodujetestekla.

• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjatipredstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega centraali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognetenevarnosti.

• Za odstranitev nosilcev rešetk najprej povlecite sprednji delnosilcev rešetk in nato zadnjega od stranskih sten. Nosilcerešetk namestite v obratnem zaporedju.

Varnostne informacije

Namestitev

OPOZORILO! To napravo lahkonamesti le strokovnousposobljena oseba.

• Odstranite vso embalažo.• Ne nameščajte ali uporabljajte

poškodovane naprave.• Upoštevajte navodila za namestitev,

priložena napravi.• Pri premikanju naprave bodite previdni,

ker je težka. Vedno nosite zaščitnerokavice.

• Naprave ne vlecite za ročaj.

• Upoštevajte predpisano najmanjšorazdaljo do drugih naprav in enot.

• Poskrbite, da bo naprava nameščenapod in v bližino trdnih konstrukcij.

• Stranice naprave morajo biti nameščeneob napravah ali enotah z isto višino.

Priključitev na električno napetost

OPOZORILO! Nevarnost požarain električnega udara.

• Električno priključitev mora opravitiusposobljen električar.

• Naprava mora biti ozemljena.

SLOVENŠČINA 26

Page 27: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

• Preverite, ali so električni podatki naploščici za tehnične navedbe skladni zelektrično napeljavo. Če niso, seposvetujte z električarjem.

• Vedno uporabite pravilno nameščenovarnostno vtičnico.

• Ne uporabljajte razdelilnikov inpodaljškov.

• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla.Če je treba kabel zamenjati, mora tostoriti osebje pooblaščenega servisnegacentra.

• Napajalni kabli ne smejo priti v stik alibližino vrat naprave, še posebej, ko sovroča.

• Zaščita pred udarom električnega tokaizoliranih delov in delov pod električnonapetostjo mora biti pritrjena tako, da jeni mogoče odstraniti brez orodja.

• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncunameščanja. Poskrbite, da bo vtičdosegljiv tudi po namestitvi.

• Če je omrežna vtičnica zrahljana, nevtikajte vtiča.

• Če želite izključiti napravo, ne vlecite zaelektrični priključni kabel. Vednopovlecite za vtič.

• Uporabite le prave izolacijske naprave:odklopnike, varovalke (talilne varovalkeodvijte iz nosilca), zaščitne naprave nadiferenčni tok in kontaktorje.

• Električna napeljava mora imetiizolacijsko napravo, ki omogoča odklopnaprave z omrežja na vseh polih.Izolacijska naprava mora imeti medposameznimi kontakti minimalnorazdaljo 3 mm.

• Naprava je izdelana v skladu zdirektivami EGS.

Uporaba

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe, opeklin inelektričnega udara ali eksplozije.

• To napravo uporabljajte samo vgospodinjstvu.

• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.

• Prepričajte se, da prezračevalneodprtine niso blokirane.

• Med delovanjem naprave ne puščajtebrez nadzora.

• Napravo po vsaki uporabi izklopite.• Pri odpiranju vrat naprave med njenim

delovanjem bodite previdni. Iz napravelahko puhne vroč zrak.

• Naprave ne upravljajte z mokrimi rokamiali ko je v stiku z vodo.

• Na odprta vrata ne pritiskajte s silo.• Naprave ne uporabljajte kot delovno

površino ali za odlaganje.• Vrata naprave odpirajte previdno.

Uporaba sestavin z alkoholom lahkopovzroči mešanico alkohola in zraka.

• Pri odpiranju vrat naprava ne sme priti vstik z iskrami ali odprtim ognjem.

• V napravo, njeno bližino ali nanjo nepostavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrihpredmetov z vnetljivimi izdelki.

OPOZORILO! Obstaja nevarnostškode na napravi.

• Da bi preprečili poškodbo alispreminjanje barve emajla:– Ne postavljajte posode ali drugih

predmetov neposredno na dnonaprave.

– Ne postavljajte aluminijaste folijeneposredno na dno naprave.

– Ne dajajte vode neposredno v vročonapravo.

– Ne puščajte mokre posode in hranev napravi, ko končate s pripravohrane.

– Bodite pri odstranjevanju alinameščanju pripomočkov previdni.

• Sprememba barve emajla ne vpliva nazmogljivost naprave. Garancija tega nevrednoti kot pomanjkljivost.

• Za sočne torte uporabite globok pekač.Sadni sokovi povzročajo madeže, ki solahko trajni.

• Naprava je namenjena le kuhanju. Ni jedovoljeno uporabljati za druge namene,npr. ogrevanje prostora.

SLOVENŠČINA 27

Page 28: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

• Jedi v pečici vedno pripravljajte prizaprtih vratih.

• Če napravo namestite za ploščo omarice(npr. vrata), poskrbite, da vrata meddelovanjem naprave ne bodo nikolizaprta. Za zaprto ploščo omarice selahko nakopičita toplota in vlaga terpovzročita nadaljnje poškodbe naprave,ohišja ali tal. Plošče omarice nezapirajte, dokler se po uporabi napravapovsem ne ohladi.

Nega in čiščenje

OPOZORILO! Nevarnost telesnihpoškodb, požara ali poškodbnaprave.

• Pred vzdrževanjem izklopite napravo iniztaknite vtič iz vtičnice.

• Prepričajte se, da je naprava hladna.Vroče steklene plošče lahko počijo.

• Ko se steklene plošče v vratihpoškodujejo, jih takoj zamenjajte.Obrnite se na pooblaščeni servisnicenter.

• Ob odstranjevanju vrat z naprave boditeprevidni. Vrata so težka!

• Napravo redno čistite, da preprečitepoškodbe materiala na površini.

• Preostala maščoba ali hrana v napravilahko povzroči požar.

• Če uporabljate razpršilo za čiščenjepečice, upoštevajte varnostna navodila zembalaže.

Notranja lučka• Žarnica ali halogenska žarnica,

uporabljena za to napravo, je

prilagojena le gospodinjskim aparatom.Ne uporabljajte je za hišno razsvetljavo.

OPOZORILO! Nevarnostelektričnega udara.

• Pred zamenjavo žarnice izključitenapravo iz napajanja.

• Uporabite le žarnice z istimispecifikacijami.

Odstranjevanje

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe ali zadušitve.

• Napravo izključite iz napajanja.• Odrežite električni priključni kabel in ga

zavrzite.• Odstranite vrata in na ta način

preprečite, da bi se otroci in živali zaprliv napravo.

• Embalažni material:Embalažni material je okolju prijazen inga lahko reciklirate. Plastični deli sooznačeni z mednarodnimi oznakami, kotso PE, PS itd. Embalažni material odložitev posode za ločeno zbiranje odpadkovna krajevnem zbirališču odpadkov.

Servis• Za popravilo naprave se obrnite na

pooblaščeni servisni center.• Uporabljajte samo originalne

nadomestne dele.

Namestitev

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Montaža

Za namestitev si oglejte navodilaza montažo.

SLOVENŠČINA 28

Page 29: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Električna namestitev

OPOZORILO! Priključitev naelektrično omrežje mora izvestistrokovno usposobljena oseba.

Če ne upoštevate varnostnihnavodil iz poglavij o varnosti,proizvajalec ne prevzemaodgovornosti.

Naprava ima nameščen le priključni kabel.

KabelVrste kablov, ki so primerni za priključitevali zamenjavo:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Za presek kabla si oglejte skupno moč naploščici za tehnične navedbe inrazpredelnico:

Skupna moč (W) Presek kabla (mm²)največ 1380 3 x 0,75

največ 2300 3 x 1

največ 3680 3 x 1,5

Ozemljitveni vodnik (zeleno-rumen kabel)mora biti 2 cm daljši od faznega innevtralnega vodnika (moder in rjav kabel).

Opis izdelka

Splošni pregled

6

5

10 7

8

5

4

1

2

3

31 42

9

1 Upravljalna plošča2 Gumb za funkcije pečice3 Elektronski programator4 Gumb za nastavitev temperature5 Žar6 Luč7 Ventilator8 Nosilci rešetk, odstranljivi9 Ploščica za tehnične navedbe

10 Položaji rešetk

Pripomočki• Mreža za pečenje x 1

Za posodo, modele, pečenke.• Pekač za pecivo x 1

Za kolače in piškote.• Globok pekač x 1

Za peko in pečenje ali kot posoda zazbiranje maščobe.

• Teleskopski vodili x 2 kompletaZa rešetke in pladnje.

SLOVENŠČINA 29

Page 30: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Pred prvo uporabo

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Prvo čiščenjeIz naprave odstranite vse pripomočke inodstranljive nosilce rešetk.

Oglejte si poglavje »Vzdrževanjein čiščenje«.

Pred prvo uporabo napravo očistite.Pripomočke in odstranljive nosilce rešetknamestite nazaj v prvotni položaj.

Nastavitev časaPo prvi priključitvi na električno omrežje seza nekaj sekund vklopijo vsi simboli naprikazovalniku. Naslednjih nekaj sekund jena prikazovalniku prikazana različicaprogramske opreme.Ko številka različice programske opremeizgine, se na prikazovalniku prikažeta in "12:00". "12" utripa.

1. Pritisnite ali , da nastavite uro.2. Za potrditev pritisnite . To je

potrebno le ob prvem nastavljanju časa.Pozneje se nov čas samodejno shrani popetih sekundah.

Na prikazovalniku sta prikazana innastavljena ura. "00" utripa.3. Pritisnite ali , da nastavite minute.4. Za potrditev pritisnite . To je

potrebno le ob prvem nastavljanju časa.Pozneje se nov čas samodejno shrani popetih sekundah.

Na prikazovalniku se prikaže nov čas.

Spreminjanje časaČas lahko spreminjate samo, ko je pečica vstanju pripravljenosti.

Pritiskajte , dokler na prikazovalniku nezačne utripati simbol .Za nastavitev novega časa si oglejte »Nastavitev časa«.

PredgrevanjePrazno napravo predhodno ogrevajte, dazažgete preostalo maščobo.

1. Nastavite funkcijo in najvišjotemperaturo.

2. Naprava naj deluje eno uro.3. Nastavite funkcijo in najvišjo

temperaturo.4. Naprava naj deluje 15 minut.Pripomočki se lahko segrejejo bolj kotobičajno. Naprava lahko oddaja neprijetnevonjave in dim. To je običajno. V prostoruposkrbite za zadostno zračenje.

Uporaba mehanskega varovala za otrokeNaprava ima nameščeno in vklopljenovarovalo za otroke. Nahaja se podupravljalno ploščo na desni strani.Če želite odpreti vrata pečice obnameščenem varovalu za otroke, povleciteročico varovala za otroke navzgor, kotprikazuje slika.

Vrata pečice zaprite brez vlečenja varovalaza otroke.Za odstranitev varovala za otroke odpritevrata pečice in varovalo za otroke

SLOVENŠČINA 30

Page 31: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

odstranite s ključem torx. Ključ najdete vvrečki s pripomočki za pečico.

Po odstranitvi varovala za otroke privijtenazaj vijak v odprtino.

Vsakodnevna uporaba

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Vklop in izklop naprave1. Obrnite gumb za funkcije pečice v smeri

urnega kazalca na funkcijo pečice.

2. Obrnite gumb za nastavitevtemperature, da nastavite temperaturo.

Na prikazovalniku se prikaže nastavljenatemperatura.3. Če želite izklopiti napravo, obrnite

gumb za funkcije pečice v položaj zaizklop.

Funkcije pečice

Funkcija pečice UporabaPoložaj za izklop Naprava je izklopljena.

Ventilacijsko pe-čenje

Za pečenje na do treh višinah pečice hkrati in sušenježivil. Ob uporabi te funkcije znižajte temperaturo pe-čice za 20 - 40 °C od standardnih temperatur, ki jih up-orabljate za pečenje s funkcijo gretje zgoraj in spodaj.

Tradicionalno(gretje zgoraj inspodaj)

Za peko in pečenje jedi na eni višini pečice.

Mali žar Za peko ploskih jedi na žaru na sredini rešetke. Za pri-pravo popečenega kruha (toasta).

Gretje spodaj Za peko tort s hrustljavim dnom ter za vlaganje hrane.

Žar z ventilator-jem

Za pečenje večjih kosov mesa ali perutnine s kostmi naeni višini. Primerno tudi za gratiniranje in dodatno za-pečenost.

SLOVENŠČINA 31

Page 32: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Funkcija pečice UporabaPeka kruha inpizze

Za pečenje na eni višini za jedi, katere želite bolj zape-čene in hrustljave. Ob uporabi te funkcije znižajte tem-peraturo pečice za 20 - 40 °C od standardnih temper-atur, ki jih uporabljate za pečenje s funkcijo gretjezgoraj in spodaj.

Odtaljevanje Za odtaljevanje zamrznjene hrane.Gumb za nastavitev temperature mora biti v položajuza izklop.

Gretje zgoraj Za porjavitev kruha, kolačev in peciva. Za dokonče-vanje že pečenih jedi.

Veliki žar Za peko velike količine ploščatih jedi in za popekanjekruha.

Osvetlitev Za vklop luči brez funkcije pečice.Lahko jo uporabite z akumulirano toploto pri končni fa-zi pečenja za prihranek energije.

Prikazovalnik

A B C

DEFG

G

A) Čas in temperaturaB) Indikator segrevanja in akumulirane

toploteC) Posoda za vodo (le izbrani modeli)D) Sonda za meso (le izbrani modeli)E) Zapora vrat (le izbrani modeli)F) Ure/minuteG) Časovne funkcije

Tipke

Tipka Funkcija OpisMINUS Za nastavitev časa.

URA Za nastavitev časovne funkcije.

PLUS Za nastavitev časa.

SLOVENŠČINA 32

Page 33: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Indikator segrevanjaKo vklopite funkcijo pečice, ena za drugozasvetijo črtice na prikazovalniku . Črtice

prikazujejo naraščanje ali padanjetemperature pečice.

Časovne funkcije

Razpredelnica časovnih funkcij

Časovna funkcija UporabaČAS Za nastavitev, spreminjanje ali preverjanje časa.

Oglejte si »Nastavitev časa«.

ODŠTEVALNAURA

Uporabite za nastavljanje odštevalnega časa (največ23 ur in 59 min.). Ta funkcija ne vpliva na delovanjenaprave. ODŠTEVALNO URO lahko nastavite kadarko-li, tudi ko je naprava izklopljena.

TRAJANJE Za določanje trajanja delovanja naprave. Uporabljajtele, ko je nastavljena funkcija pečice.

KONEC Za določanje časa, ko se mora naprava izklopiti. Upor-abljajte le, ko je nastavljena funkcija pečice. Sočasnolahko uporabite funkciji Trajanje in Konec (Zamik vklo-pa), če se bo naprava pozneje samodejno vklopila inizklopila.

Pritiskajte , če želite preklopitimed časovnimi funkcijami.

Za potrditev nastavitev časovnihfunkcij pritisnite ali počakajtepet sekund za samodejnopotrditev.

Nastavitev funkcije TRAJANJE ali KONECmed pečenjem

1. Pritiskajte , dokler se naprikazovalniku ne prikaže ali .

Na prikazovalniku utripa ali .2. Pritisnite ali za nastavitev

vrednosti, nato pa za potrditev.

Za funkcijo Trajanje najprej nastaviteminute in nato ure, za funkcijo Konec panajprej nastavite ure in nato minute.Po poteku časa se za dve minuti oglasizvočni signal. Na prikazovalniku utripatasimbol ali in časovna nastavitev.Pečica se izklopi.3. Zvočni signal lahko izklopite s pritiskom

poljubne tipke.Če boste med nastavljanjem urza TRAJANJE pritisnili , bonaprava prešla v nastavitevfunkcije KONEC .

SLOVENŠČINA 33

Page 34: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Nastavljanje ODŠTEVALNE URE

1. Pritiskajte , dokler na prikazovalnikune začneta utripati in »00«.

2. Pritisnite ali , da nastaviteODŠTEVALNO URO. Najprej nastavite sekunde, potemminute in na koncu ure.Najprej se čas izračuna v minutah insekundah. Ko je čas, ki ga nastavite,daljši od 60 minut, se na prikazovalnikuprikaže simbol .

Naprava sedaj izračuna čas v urah inminutah.3. ODŠTEVALNA URA se samodejno

zažene po petih sekundah. Po pretečenih 90 % nastavljenega časase oglasi zvočni signal.

4. Ko se nastavljeni čas konča, zvočnisignal deluje dve minuti. Na

prikazovalniku utripata "00:00" in .Pritisnite katerokoli tipko, da izklopitezvočni signal.

Če funkcijo ODŠTEVALNA URAnastavite, ko deluje funkcijaTRAJANJE ali KONEC , sena prikazovalniku prikaže simbol

.

Števec časaŠtevec časa uporabite za nastavitev časadelovanja pečice.

Pritiskajte , dokler se na prikazovalnikune prikaže čas brez simbolov ure.

Števca časa ne morete uporabitimed izvajanjem funkcije Trajanje

ali Konec .

Uporaba dodatne opreme

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Uporaba teleskopskih vodil

Navodila za namestitevteleskopskih vodil shranite zapoznejšo uporabo.

Teleskopski vodili omogočata lažjevstavljanje in odstranjevanje rešetk.

POZOR! Teleskopskih vodil nepomivajte v pomivalnem stroju.Teleskopskih vodil nepodmazujte.

1

°C

Izvlecite desno inlevo teleskopskovodilo.

2

°C

Na teleskopski vodilinamestite rešetkoter ju previdnopotisnite v napravo.

Preden zaprete vrata pečice, preverite, aliste teleskopski vodili popolnoma potisnili vnotranjost pečice.

SLOVENŠČINA 34

Page 35: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Teleskopski vodili lahkouporabite tudi s pekači aliposodo, priloženo napravi.

OPOZORILO! Oglejtesi poglavje »Opisizdelka«.

Dodatne funkcije

Uporaba varovala za otrokeVarovalo za otroke preprečuje nenamerenvklop naprave.1. Poskrbite, da bo gumb za funkcije

pečice obrnjen v položaj za izklop.2. Sočasno pritisnite in dve sekundi držite

in .Oglasi se zvočni signal. Na prikazovalnikuse prikaže SAFE.Za izklop varovala za otroke ponovite 2.korak.

Samodejni izklopIz varnostnih razlogov se naprava podoločenem času samodejno izklopi, čedeluje funkcija pečice in ne spremenitenastavitev.

Temperatura (°C) Čas izklopa (h)30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - največ 1.5

Po samodejnem izklopu povsem izklopitenapravo. Nato jo lahko ponovno vklopite.

Samodejni izklop ne deluje prinaslednjih funkcijah: Trajanje,Konec.

Indikator akumulirane toploteKo izklopite napravo, se na prikazovalnikuprikaže indikator akumulirane toplote ,če je temperatura v pečici višja od 40 °C.Obrnite gumb za nastavitev temperaturelevo ali desno za prikaz temperaturepečice.

Ventilator za hlajenjeKo naprava deluje, se samodejno vklopiventilator za hlajenje, ki ohranja površinenaprave hladne. Če napravo izklopite,ventilator za hlajenje deluje, dokler senaprava ne ohladi.

Varnostni termostatNepravilno delovanje naprave ali okvarjenideli lahko povzročijo nevarno pregrevanje.Za preprečitev tega ima pečica varnostnitermostat, ki prekine dovod napajalnenapetosti. Ko se temperatura zniža, sepečica ponovno samodejno vklopi.

SLOVENŠČINA 35

Page 36: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Namigi in nasveti

Splošne informacije• Če želite kar najhitreje ogreti pečico,

uporabite funkcijo Ventilacijsko pečenje.• Pri predgrevanju iz pečice odstranite

rešetke in pladnje za najhitrejšoučinkovitost.

• Naprava ima pet položajev rešetk.Položaje rešetk štejte od spodajnavzgor.

• Naprava ima poseben sistem kroženjazraka, ki neprestano obnavlja paro. Toomogoča pripravo jedi v vlažnem okolju,zato ostanejo živila sočna v notranjosti inhrustljava navzven. Skrajša čas pečenjain zmanjša porabo energije nanajmanjšo mogočo raven.

• Vlaga lahko v napravi ali na steklenihvratih kondenzira. To je običajno. Čemed pripravo hrane odpirate vrata, sevedno umaknite stran od naprave. Če vnotranjosti pečice opazite vlago, pustitevrata odprta nekaj minut.

• Po vsaki uporabi naprave očistite vlago.• Med pripravo hrane ne postavljajte

predmetov neposredno na dno napravein jih ne prekrivajte z aluminijasto folijo.To lahko spremeni rezultate pečenja inpoškoduje emajl.

Peka tort• Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom

3/4 časa pečenja.

• Če uporabljate dva pekača sočasno,med njima pustite en nivo prazen.

Peka mesa in rib• Če pečete hrano z veliko maščobe,

uporabite globok pekač, da preprečitenastanek madežev, ki jih ni mogočeodstraniti.

• Preden meso razrežete, počakajtepribližno 15 minut, da sok ne izteče.

• Če želite med pečenjem mesa preprečitinastanek prevelike količine dima, vglobok pekač nalijte nekaj vode. Zapreprečitev kondenzacije dima dolijtevodo vsakokrat, ko izpari.

Čas pripraveČas priprave je odvisen od vrste hrane,njene strukture in količine.V začetku med pripravo opazujte potek. Priuporabi te naprave poiščite nastavitve(nastavitev gretja, čas priprave itd.), kinajbolj ustrezajo vaši posodi, receptom inkoličinam.

Razpredelnica za peko

Količina(kg)

Jed Funkcija Položaj re-šetk

Temperatura(°C)

Čas (min.)

1 - 1.5 Svinjina 2 180 90 - 120

1 - 1.5 Jagnjetina 2 175 110 - 130

1 Govedina 2 200 50 - 70

SLOVENŠČINA 36

Page 37: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Količina(kg)

Jed Funkcija Položaj re-šetk

Temperatura(°C)

Čas (min.)

1 - 1.5 Piščanec 2 200 70 - 85

1.2 Zajec 2 175 60 - 80

1.5 Raca 2 220 120 - 150

4 Puran 2 180 210 - 240

1 Riba 2 190 45 - 60

- Češpljev kolač 2 160 50 - 60

1 Pite 2 170 80 - 100

- Drobno pecivo 2 in 4 140 - 150 35 - 40

2 Lazanja 2 180 - 190 25 - 40

1 Beli kruh 1 190 60 - 70

1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20

Vzdrževanje in čiščenje

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Opombe glede čiščenja• Sprednji del naprave očistite z mehko

krpo, toplo vodo in čistilom.• Za čiščenje kovinskih površin uporabite

običajno čistilo.• Notranjost naprave po vsaki uporabi

očistite. Nakopičena maščoba ali drugiostanki hrane se lahko vžgejo. Pri ponviza žar je nevarnost večja.

• Trdovratnejšo umazanijo očistite sposebnim čistilom za pečice.

• Vso opremo očistite po vsaki uporabi inpustite, da se posuši. Uporabite mehkokrpo s toplo vodo in čistilno sredstvo.

• Če imate pribor z zaščito protiprijemanju, ga ne čistite z agresivnimičistili, ostrimi predmeti ali v pomivalnemstroju. To lahko poškoduje premaz protiprijemanju.

Pripomočki iz nerjavnega jekla alialuminija

Vrata pečice čistite le z mokrogobico. Posušite z mehko krpo.Nikoli ne uporabljajte jeklenevolne, kislin ali abrazivnihsredstev, ki bi lahko poškodovalapovršino pečice. Na enak načinočistite upravljalno ploščo napečici.

SLOVENŠČINA 37

Page 38: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Čiščenje tesnil vrat• Redno preverjajte tesnila vrat. Tesnilo

vrat se nahaja na okvirju notranjostipečice. Naprave ne uporabljajte, če jetesnilo vrat poškodovano. Obrnite se naservis.

• Za čiščenje tesnil vrat uporabite mehkokrpo s toplo vodo in čistilom.

Odstranjevanje nosilcev rešetkPreden začnete s čiščenjem pečice,odstranite nosilce rešetk.1

Sprednji del nosilcarešetke povlecitestran od stranskestene.

2

2

1

Zadnji del nosilcarešetke potegnite sstranskih sten in gaodstranite.

Nosilce rešetk namestite v obratnemzaporedju.

Zadrževalni zatiči nateleskopskih vodilih morajo bitiobrnjeni naprej.

Čiščenje vrat pečiceVrata pečice so sestavljena iz treh steklenihplošč.Za čiščenje lahko snamete vratapečice in notranje steklene plošče.

Če poskušate odstraniti stekleneplošče, preden odstranite vratapečice, se lahko vrata zaprejo.

POZOR! Naprave neuporabljajte brez steklenih plošč.

1

Vrata odprite dokonca in primitetečaja vrat.

2

Dvignite in zavrtitevzvoda na obehtečajih.

3

Vrata pečice zapritedo polovice doprvega položajaodpiranja. Potem jihpotegnite naprej insnemite s tečajev.

4

Vrata položite namehko krpo natrdno površino.

5

Sprostite sistemzapiranja, da bostelahko odstranilisteklene plošče.

6

90°

Obrnite zaponki za90° in ju snemite znjunega mesta.

SLOVENŠČINA 38

Page 39: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

7

21

Najprej previdnodvignite in natoodstranite stekleneplošče eno zadrugo. Začnite zzgornjo ploščo.

Steklene plošče očistite z vodo in milom.Steklene plošče temeljito osušite.Ko končate s čiščenjem, namestite stekleneplošče in vrata pečice. Ponovite zgornjekorake v obratnem zaporedju.Pazite, da stekleni plošči (A in B) namestitenazaj v pravem zaporedju.Prva plošča (A)ima okrasni okvir. Površina natisa mora bitiobrnjena proti notranjosti vrat. Ponamestitvi se prepričajte, da površininatisov na okvirjih steklenih plošč (A) nistahrapavi na dotik.

A B

Poskrbite, da bo srednja steklena ploščavstavljena na pravo mesto.

Zamenjava žarniceNa dno notranjosti naprave postavite krpo.To preprečuje škodo na steklenem pokrovužarnice in na pečici.

OPOZORILO! Nevarnost smrtizaradi električnega udara! Predzamenjavo žarnice odklopitevarovalko.Žarnica in steklen pokrov žarnicesta lahko vroča.

POZOR! Halogensko žarnicovedno prijemajte s krpo, da seostanki maščobe ne bi zapeklinanjo.

1. Izklopite napravo.2. Odstranite varovalke iz omarice z

varovalkami ali odklopite odklopnik.3. Steklen pokrov žarnice obrnite v

nasprotni smeri urnega kazalca in gasnemite.

4. Očistite steklen pokrov.5. Zamenjajte žarnico v pečici z žarnico 40

W, 230 V (50 Hz), odporno na toploto300 °C (vrsta priključitve: G9).

6. Namestite steklen pokrov.

SLOVENŠČINA 39

Page 40: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Odpravljanje težav

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Kaj storite v primeru ...

Težava Možen vzrok RešitevPečica se ne segreje. Pečica je izklopljena. Vklopite pečico.

Pečica se ne segreje. Ura ni nastavljena. Nastavite uro.

Pečica se ne segreje. Potrebne nastavitve nisonastavljene.

Prepričajte se, da so nasta-vitve pravilne.

Pečica se ne segreje. Vklopljen je samodejni iz-klop.

Oglejte si »Samodejni izklop«.

Pečica se ne segreje. Funkcija Varovalo za otrokeje vklopljena.

Oglejte si »Uporaba varova-la za otroke«.

Pečica se ne segreje. Vrata niso pravilno zaprta. Povsem zaprite vrata.

Pečica se ne segreje. Sprožena je varovalka. Preverite, ali je varovalkavzrok za motnjo. Če se varo-valka sproža vedno znova,se obrnite na električarja.

Luč ne sveti. Luč je okvarjena. Zamenjajte žarnico.

Na živilih in v notranjosti pe-čice se nabirata para in kon-denz.

Hrano ste predolgo pustili vpečici.

Po zaključku peke jedi nepuščajte stati v pečici dljekot 15 - 20 minut.

Na prikazovalniku se pri-kaže koda napake, ki je ni vrazpredelnici.

Elektronska okvara. • Izklopite pečico z glavnovarovalko ali zaščitnimstikalom v omarici z varo-valkami in jo ponovnovklopite.

• Če se na prikazovalnikuponovno prikaže kodanapake, se obrnite napooblaščeni servisni cen-ter.

Servisni podatkiČe napake ne morete sami odpraviti, seobrnite na pooblaščeni servisni center.

Potrebni podatki za servisni center senahajajo na ploščici za tehnične navedbe.Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na

SLOVENŠČINA 40

Page 41: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

sprednjem okviru notranjosti naprave.Ploščice za tehnične navedbe neodstranjujte iz notranjosti naprave.

Priporočamo, da podatke zapišete sem:Ime modela (MOD.) .........................................

Številka izdelka (PNC) .........................................

Serijska številka (S.N.) .........................................

Tehnične informacije

Tehnični podatki

Mere (notranje)ŠirinaVišinaGlobina

480 mm361 mm416 mm

Področje pekača 1438 cm²

Zgornji grelec 2300 W

Spodnji grelec 1000 W

Žar 2300 W

Grelec 2400 W

Skupna nazivna moč 2480 W

Napetost 220 - 240 V

Frekvenca 50 Hz

Število funkcij 9

Energijska učinkovitost

Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014

Identifikacija modela GRÄNSLÖS 303.008.70GRÄNSLÖS 903.008.72

Kazalo energijske učinkovitosti 100.0

SLOVENŠČINA 41

Page 42: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Poraba energije pri običajni obremenitvi ter načinugretja zgoraj in spodaj

0.93 kWh/program

Poraba energije pri običajni obremenitvi in načinuventilacije

0.85 kWh/program

Število pečic 1

Vir toplote Elektrika

Glasnost 72 l

Vrsta pečice Vgradna pečica

Teža

GRÄNSLÖS303.008.70

36.6 kg

GRÄNSLÖS903.008.72

36.5 kg

EN 60350-1 - Gospodinjski aparati zakuhanje z elektriko - 1. del: štedilniki,pečice, parne pečice in žari - Postopki zamerjenje učinkovitosti delovanja.

Varčevanje z energijoTa naprava ima funkcije, ki vam pomagajovarčevati z energijo med vsakodnevnimpečenjem.• Splošni namigi

– Poskrbite, da bodo vrata meddelovanjem pečice pravilno zaprta,med pečenjem pa jih čim manjodpirajte.

– Uporabljajte kovinsko posodo zaboljše varčevanje z energijo.

– Ko je mogoče, jed postavite v pečicobrez predhodnega segrevanja.

– Pri pečenju, daljšem od 30 minut, trido 10 minut pred potekom časapečenja znižajte temperaturo pečicena najnižjo stopnjo, odvisno od

trajanja pečenja. Akumuliranatoplota v pečici še naprej omogočapečenje.

– Z akumulirano toploto pogrejteostala živila.

• Pečenje s pomočjo ventilatorja - ko jemogoče, uporabljajte funkcije pečice zventilatorjem, da prihranite energijo.

• Akumulirana toplota– Pri nekaterih funkcijah pečice se v

primeru, da vklopite program zizbiro časa (Trajanje, Konec) inpečenje traja več kot 30 minut,grelca samodejno izklopita 10 %prej. Ventilator in luč še naprejdelujeta.

• Ohranjanje živil toplih - če želiteuporabiti akumulirano toploto zaohranitev toplega obroka, izberitenajnižjo možno nastavitev temperature.Na prikazovalniku se prikažetemperatura akumulirane toplote.

SLOVENŠČINA 42

Page 43: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

SKRB ZA OKOLJE

Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike

za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje inzdravje ljudi ter reciklirati odpadkeelektričnih in elektronskih naprav. Naprav,

označenih s simbolom , ne odstranjujte zgospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite nakrajevno zbirališče za recikliranje ali seobrnite na občinski urad.

IKEINA GARANCIJA

Garancijska izjava:Izdajatelj prevzema obveznost, da boizdelek v garancijskem roku brezhibnodeloval. V garancijskem roku bomoodstranili vse pomanjkljivosti in okvare naizdelku, ki bi nastale pri normalni rabiizdelka, pod pogojem, da v izdelek nisoposegale osebe,ki nimajo pooblastilaizdajatelja garancijskega lista in, da so biliuporabljeni originalni rezervni deli. Čeizdelek ne bo popravljen v 45. dneh, gabomo zamenjali. Garancija velja, če jedatum prodaje / izročitve na garancijskemlistu potrjen z žigom in podpisomprodajalca ali s predložitvijo originalnegaračuna o nakupu izdelka. V garancijskemroku poravnavamo vse stroške v zvezi zodstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar terstroške prevoza, oziroma prenosa,donajbližje pooblaščene servisne delavnice,potarifi, ki velja v javnem prometu za transportizdelka. Garancijski rok bo podaljšan zatoliko dni, kolikor je trajalo popraviloizdelka. Garancija izdajatelja velja naobmočju Republike Slovenije. Garancija neizključuje pravic potrošnika, ki izhajajo izodgovornosti prodajalca za napake nablagu. Servisiranje in rezervni deli sozagotovljeni za dobo 3 let po potekugarancije.Koliko časa velja IKEINA garancija?

Ta garancija velja pet (5) let od prvotnegadatuma nakupa vaše naprave pri podjetjuIKEA, razen če se naprava imenuje LAGAN;v tem primeru velja garancija dve (2) leti.Kot dokazilo o nakupu je potrebenoriginalen račun.Za katere naprave ne velja IKEINApetletna (5) garancija?Serijo naprav, imenovano LAGAN, innaprave, kupljene v trgovinah IKEA pred 1.avgustom 2007.Kdo izvaja servisna dela?Ponudnik servisnih storitev podjetja IKEA bozagotovil servisna dela preko svojih storitevali mreže pooblaščenih servisnih partnerjev.Kaj krije ta garancija?Garancija krije okvare naprav, ki nastanejozaradi napak v konstrukciji ali materialu oddatuma nakupa v trgovini IKEA. Tagarancija velja samo za domačo uporabo.Izjeme so navedene pod naslovom »Česata garancija ne krije?« V garancijskemobdobju bodo stroški odpravljanja okvare,npr. popravila, nadomestni deli, delo in pot,kriti, če je naprava dostopna za popravilobrez dodatnih stroškov. Glede teh pogojevveljajo smernice EU (št. 99/44/ES) inustrezni krajevni predpisi. Zamenjani delipostanejo last podjetja IKEA.

SLOVENŠČINA 43

Page 44: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

Kakšen je postopek podjetja IKEA priodpravljanju težav?S strani podjetja IKEA izbran ponudnikservisnih storitev bo pregledal izdelek in sepo lastni presoji odločil, ali ta garancijakrije popravilo. Če garancija krijepopravilo, bo ponudnik servisnih storitevpodjetja IKEA ali njegov pooblaščeniservisni partner preko svojega servisa polastni odločitvi popravil okvarjen izdelek alipa ga zamenjal z enakim ali primerljivimizdelkom.Česa ta garancija ne krije?• Običajne obrabe.• Namerne škode ali škode zaradi

malomarnosti, škode, nastale zaradineupoštevanja navodil za uporabo,napačne namestitve ali priključitve nanapačno napetost, škode, nastale zaradikemične ali elektro-kemične reakcije, rje,korozije, ali škode, ki jo povzroči voda,vključno, vendar ne omejeno na škodo, kijo povzroči prekomerna količinaapnenca v vodovodnem sistemu, inškodo, ki nastane zaradi neobičajnihokoljskih razmer.

• Potrošnega materiala, vključno zbaterijami in žarnicami.

• Nedelujočih in okrasnih delov, ki nevplivajo na običajno uporabo naprave,kot tudi prask in morebitnih razlik vbarvi.

• Naključne škode, ki jo povzročijo tujki alisnovi, in škode, ki nastane pri čiščenju alisproščanju filtrov, izpustnih sistemov alipredalov za pralno sredstvo.

• Poškodb naslednjih delov:steklokeramike, dodatne opreme, košarza posodo in jedilni pribor, dovodnih inodvodnih cevi, tesnil, žarnic in pokrovovžarnic, zaslonov, tipk, ohišij in delovohišij. Razen v primeru, ko se izkaže, daje do takšne poškodbe prišlo zaradinapak v izdelavi.

• Primerov, pri katerih serviser medobiskom ne najde napake.

• Popravil, ki jih ne opravi izbraniponudnik servisnih storitev in/alipooblaščeni servisni pogodbenik, aliprimerov, kjer niso bili uporabljenioriginalni deli.

• Popravil, ki so potrebna zaradi napačnenamestitve ali namestitve, ki ni v skladu sspecifikacijami.

• Uporabe naprave v negospodinjskemokolju, tj. profesionalna uporaba.

• Poškodb, nastalih pri prevozu. Čestranka odpelje izdelek na domači alikakšen drug naslov, podjetje IKEA niodgovorno za poškodbe, ki lahkonastanejo med prevozom. Vendar pa vprimeru, da podjetje IKEA poskrbi zadostavo izdelka na strankin dostavninaslov, poškodbe izdelka, nastale meddostavljanjem, ta garancija krije.

• Stroškov za prvotno nameščanjenaprave podjetja IKEA. Če pa ponudnikservisnih storitev podjetja IKEA ali njegovpooblaščeni servisni partner popravi alizamenja napravo pod pogoji tegarancije, bo ponudnik servisnih storitevali njegov pooblaščeni servisni partnerponovno namestil popravljeno napravoali po potrebi namestil nadomestno. Taomejitev ne velja za delo brez napak sstrani usposobljenega strokovnjaka, kiuporabi naše originalne dele zaradiprilagoditve naprave tehničnovarnostnim specifikacijam druge državeEU.

Veljavnost zakona državeIKEINA garancija vam zagotavlja določenezakonite pravice, ki krijejo ali presegajokrajevne zahteve. Vendar ti pogoji nikakorne omejujejo pravic potrošnika, opisanih vkrajevni zakonodaji.Območje veljavnostiZa naprave, ki so bile kupljene v eni izmeddržav EU in prepeljane v drugo državo EU,bodo storitve na voljo v okviru garancijskihpogojev, ki veljajo v novi državi. Obveznost

SLOVENŠČINA 44

Page 45: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

izvajanja storitev v okviru garancije obstajale v primeru, če naprava izpolnjuje in jenameščena v skladu z naslednjim:• tehničnimi specifikacijami države, v

kateri je podan garancijski zahtevek,• navodili za montažo in varnostnimi

navodili iz navodil za uporabo.Namenske poprodajne storitve za IKEINEnaprave:Brez odlašanja se obrnite na IKEINOpoprodajno servisno službo, da:1. podate servisni zahtevek po tej

garanciji;2. prosite za pojasnitev namestitve IKEINE

naprave v namenski IKEIN kuhinjskielement. Servis ne zagotavlja pojasnitevglede:• celotne postavitve IKEINE kuhinje,• priključitve na električno omrežje (če

naprava nima vtiča in kabla),vodovodno in plinsko napeljavo, kermora to opraviti pooblaščen serviser.

3. prosite za pojasnitev vsebine navodil zauporabo in specifikacij IKEINE naprave.

Da bi vam zagotovili najboljšo možnopomoč, preden stopite v stik z nami,natančno preberite navodila za montažoin/ali navodila za uporabo v tej brošuri.Kako stopite v stik z nami, če potrebujeteservisno storitev

Oglejte si zadnjo stran teh navodil zaceloten seznam izbranih IKEINIH stikov inustreznih državnih telefonskih številk.

Da bi vam zagotovili čim hitrejšostoritev, priporočamo, dauporabite določene telefonskeštevilke, navedene na koncu tehnavodil. Vedno uporabiteštevilke, navedene v knjižicidoločene naprave, za kateropotrebujete pomoč. Preden naspokličete, vedite, da boste moraliposredovati IKEINO številkoizdelka (8-mestno oznako) zanapravo, za katero potrebujetenašo pomoč.

SHRANITE RAČUN! To je vašedokazilo o nakupu in gapotrebujete, če želite, da bogarancija veljala. Na računu senahajata tudi IKEINO ime inštevilka izdelka (8-mestnaoznaka) za vsako od kupljenihnaprav.

Ali potrebujete dodatno pomoč?Za vsa dodatna vprašanja, ki nisopovezana s servisnimi storitvami za vašenaprave, se obrnite na klicni center našenajbližje IKEINE trgovine. Preden stopite vstik z nami, priporočamo, da natančnopreberete dokumentacijo naprave.

SLOVENŠČINA 45

Page 46: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

46

*

Page 47: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

47

Page 48: GRÄNSLÖS HR · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

8673

1824

0-B-

1820

15

© Inter IKEA Systems B.V. 2015 21552 AA-1414281-2