56
MIRAKULÖS HR SI

MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

MIRAKULÖSHR

SI

Page 2: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i
Page 3: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

HRVATSKI 4SLOVENŠČINA 29

Page 4: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

SadržajInformacije o sigurnosti 4Sigurnosne upute 6Postavljanje 8Opis proizvoda 9Prije prve uporabe 10Svakodnevna uporaba 11Mikrovalno kuhanje 12Funkcije sata 16

Dodatne funkcije 18Savjeti 19Čišćenje i održavanje 22Rješavanje problema 23Tehnički podaci 25BRIGA ZA OKOLIŠ 25JAMSTVO TVRTKE IKEA 25

Zadržava se pravo na izmjene.

Informacije o sigurnosti

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilnopostavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

Sigurnost djece i slabijih osoba• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i

osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnostiili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su podnadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade pouputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja terazumiju uključene opasnosti.

• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje

uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi suvrući.

• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za djecu,preporučujemo da je uključite.

• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca beznadzora.

HRVATSKI 4

Page 5: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

• Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisupod trajnim nadzorom.

Opća sigurnost• Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti

kabel.• Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne dodirujte

grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili stavljanja pribora iliposuđa obavezno koristite rukavice za pećnicu.

• Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.• Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako

biste isključili mogućnost strujnog udara.• Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno

čišćenje.• Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili

oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnicejer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.

• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili ovlašteniservisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijenitikako bi se izbjegla opasnost.

• Nemojte uključivati uređaj kada je prazan. Metalni dijelovi uunutrašnjosti mogu stvoriti električni luk.

• Ako su vrata ili brtve na vratima oštećene, uređaj se ne smijekoristiti dok ga ne popravi ovlašteni serviser.

• Samo ovlašteni serviser smije obavljati servisiranje ilipopravak koji uključuje skidanje poklopca koji sprječavaizlaganje energiji mikrovalova.

• Ne zagrijavajte tekućine ili druge namirnice u čvrstozatvorenim spremnicima. Mogli bi eksplodirati.

• Koristite isključivo posuđe koje je prikladno za upotrebu umikrovalnim pećnicama.

• Kada zagrijavate namirnice u plastičnim ili papirnatimspremnicima pazite dok se nalaze u uređaju zbogmogućnosti zapaljenja.

HRVATSKI 5

Page 6: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

• Uređaj je namijenjen za zagrijavanje namirnica i napitaka.Sušenje hrane ili odjeće te zagrijavanje termofora, papuča,spužvi, vlažne odjeće ili sličnih predmeta može izazvatiozljeđivanje, zapaljenje ili požar.

• Ako se pojavi dim, isključite uređaj ili izvucite utikač i držitevrata zatvorena kako biste prigušili mogući plamen.

• Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može dovesti doodgođenog žestokog vrenja. Stoga pazite prilikom rukovanjaspremnikom.

• Sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom treba jepromiješati ili protresti te provjeriti temperaturu prijeuporabe, kako bi se izbjegle opekline.

• Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati umikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakonzagrijavanja mikrovalovima.

• Uređaj se treba redoviti čistiti i moraju se uklanjati svenaslage hrane.

• Ako se uređaj ne održava čistim to može dovesti dooštećenja površine što može nepovoljno utjecati na životnivijek uređaja te dovesti do opasnih situacija.

Sigurnosne upute

Postavljanje

UPOZORENJE! Samokvalificirana osoba smijepostaviti ovaj uređaj.

• Odstranite svu ambalažu• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni

uređaj.• Pridržavajte se uputa za instalaciju

isporučenih s uređajem.• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer

je težak. Obavezno nosite zaštitnerukavice.

• Uređaj ne povlačite za ručku.• Održavajte minimalnu udaljenost od

drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.

• Provjerite je li uređaj postavljen ispod i ublizini sigurnih struktura.

• Bočne stranice uređaja moraju senalaziti pored uređaja ili kuhinjskihelemenata iste visine.

Spajanje na električnu mrežu

UPOZORENJE! Opasnost odpožara i strujnog udara.

• Sva spajanja na električnu mrežu trebaizvršiti kvalificirani električar.

• Uređaj mora biti uzemljen.• Provjerite podudaraju li se električni

podaci na nazivnoj pločici s električnim

HRVATSKI 6

Page 7: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

napajanjem. Ako to nije slučaj,kontaktirajte električara.

• Uvijek koristite pravilno ugrađenuutičnicu sa zaštitom od strujnog udara.

• Ne koristite adaptere s više utičnica iprodužne kabele.

• Pazite da ne oštetite utikač i kabelnapajanja. Ako je potrebno zamijenitielektrični kabel, to mora izvršiti ovlašteniservisni centar.

• Ne dopustite da kabel napajanjedodiruje ili dođe blizu vrata uređaja,posebice kada su vrata vruća.

• Zaštita od strujnog udara dijelova podnaponom i izoliranih dijelova mora bitipričvršćena na takav način da se nemože ukloniti bez alata.

• Utikač kabela napajanja utaknite uutičnicu tek po završetku postavljanja.Provjerite postoji li pristup utikaču nakonpostavljanja.

• Ako je utičnica labava, nemojtepriključivati utikač.

• Ne povlačite kabel napajanja kako bisteizvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite ipovucite utikač.

• Koristite samo odgovarajuće izolacijskeuređaje: automatske sklopke, osigurače(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),sklopke i releje zemnog spoja.

• Električna instalacija mora imatiizolacijski uređaj koji vam omogućujeiskapčanje uređaja iz električne mrežena svim polovima. Izolacijski uređaj moraimati kontakte s otvorom od minimalno 3mm.

• Ovaj je uređaj u skladu sa sljedećim EUDirektivama.

Koristite

UPOZORENJE! Opasnost odozljede, opeklina, strujnog udaraili eksplozije.

• Ovaj uređaj koristite samo u kućanstvu.• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.• Provjerite da otvori za ventilaciju nisu

blokirani.

• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dokradi.

• Isključite uređaj nakon svake upotrebe.• Budite oprezni prilikom otvaranja vrata

uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.• Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama

ili kada je u doticaju s vodom.• Ne pritišćite otvorena vrata.• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili

za čuvanje stvari.• Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje

sastojaka koji sadrže alkohol možeizazvati miješanje alkohola i zraka.

• Iskre ili otvoreni plamen ne smiju dospjetiu blizinu uređaja kada otvarate vrata.

• Zapaljive predmete ili predmetenamočene zapaljivim sredstvima nestavljajte u uređaj, pored ili na njega.

UPOZORENJE! Postoji opasnostod oštećenja uređaja.

• Kako biste spriječili oštećenje ili gubitakboje emajla:– ne stavljajte izravno na dno uređaja

posuđe ili druge predmete.Primjenjuje se samo kad koristitefunkciju pećnice bez mikrovalova.

– ne stavljajte aluminijsku foliju izravnona dno uređaja.

– ne stavljajte vodu izravno u vrućiuređaj.

– ne držite vlažne posude i hranu uuređaju nakon završetka kuhanja.

– budite oprezni prilikom vađenja ilipostavljanja pribora.

• Gubitak boje emajla nema utjecaj naperformanse uređaja. To nijeneispravnost u smislu prava na jamstvo.

• Za vrlo vlažne kolače koristite dubokupliticu. Voćni sokovi mogu izazvatipojavu mrlja koje mogu biti trajne.

• Ovaj uređaj namijenjen je isključivokuhanju. Ne smije se koristiti za drugenamjene, primjerice grijanje prostorije.

• Uvijek pecite sa zatvorenim vratimapećnice.

• Ako je uređaj postavljen iza pločenamještaja (npr. vrata) osigurajte da

HRVATSKI 7

Page 8: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

vrata nikad nisu zatvorena dok uređajradi. Toplina i vlaga mogu se nakupitiiza ploče zatvorenog namještaja iuzrokovati znatno oštećenje uređaja,ormarića u kojem se nalazi ili poda. Nezatvarajte ploču namještaja dok seuređaj potpuno ne ohladi nakonuporabe.

Održavanje i čišćenje

UPOZORENJE! Postoji opasnostod ozljede, vatre ili oštećenjauređaja.

• Prije održavanja, uređaj isključite i utikačizvucite iz utičnice mrežnog napajanja.

• Provjerite je li uređaj hladan. Postojiopasnost puknuća staklenih ploča.

• Staklene ploče vrata odmah zamijenitekada su oštećene. Obratite seovlaštenom servisu.

• Osigurajte da se unutrašnjost i vratanakon svake uporabe obrišu i osuše.Para proizvedena tijekom rada uređajakondenzira se na stijenkamaunutrašnjosti i može uzrokovati koroziju.

• Uređaj redovito očistite kako bistespriječili propadanje materijala površine.

• Preostala masnoća ili hrana u uređajumože uzrokovati požar.

• Ako koristite raspršivač za čišćenjepećnice, poštujte sigurnosne upute naambalaži.

Unutarnje svjetlo• Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se

koristi u ovom uređaju namijenjeno je

samo za kućanske uređaje. Ne koristitega za kućno osvjetljenje.

UPOZORENJE! Opasnost odstrujnog udara.

• Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajteiz električne mreže.

• Koristite samo žarulje istih karakteristika.

Odlaganje

UPOZORENJE! Opasnost odozljede ili gušenja.

• Iskopčajte uređaj iz napajanja.• Prerežite električni kabel i bacite ga.• Skinite vrata kako biste spriječili da se

djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.• Ambalaža:

Ambalaža je ekološki prihvatljiva i možese reciklirati. Plastični dijelovi označeni sumeđunarodnim kraticama kao što su PE,PS itd. Odložite materijal pakiranja u zato namijenjene kontejnere na lokalnomodlagalištu.

Servisiranje• Za popravak uređaja kontaktirajte

ovlašteni servis.• Koristite samo originalne rezervne

dijelove.

Postavljanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Sklop

Za postavljanje pogledajte uputeza postavljanje.

HRVATSKI 8

Page 9: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Električna instalacija

UPOZORENJE! Električnuinstalaciju mora postavitikvalificirana osoba.

Proizvođač nije odgovoran akone poštujete sigurnosne mjere izpoglavlja o sigurnosti.

Ovaj uređaj opremljen je kabelomnapajanja.

KabelVrste kabela primjenjive za instalaciju ilizamjenu:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Za presjek kabela pogledajte ukupnusnagu na nazivnoj pločici i tablicu:

Ukupna snaga (W) Presjek kabela(mm²)

maksimalno 1380 3 x 0,75

maksimalno 2300 3 x 1

maksimalno 3680 3 x 1,5

Uzemljenje (zeleno-žuti vodič) mora biti 2cm dulje od vodiča faze i nule (smeđi i plavivodiči).

Opis proizvoda

Opći pregled

1 2 43

10

4

3

1

2

9

5

6

7

8

1 Upravljačka ploča2 Regulator funkcija pećnice3 Elektronički programator4 Regulator temperature / napajanja

mikrovalne pećnice5 Roštilj6 Generator mikrovalova7 Svjetlo8 Natpisna pločica9 Vodilice police na skidanje

10 Položaji police

Pribor• Mreža za pečenje x 1

Za posuđe, kolače u kalupu i pečenjemesa.

HRVATSKI 9

Page 10: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Prije prve uporabe

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Početno čišćenjeIzvadite sav pribor i sve pomične vodiliceza police iz uređaja.

Pogledajte poglavlje „Čišćenje iodržavanje“.

Uređaj očistite prije prve upotrebe.Pribor i uklonjive vodilice polica vratite nanjihovo mjesto.

Postavljanje vremenaNakon prvog spajanja na električnu mrežusvi simboli na zaslonu uključeni su nanekoliko sekundi. Narednih nekolikosekundi zaslon prikazuje verziju softvera.Nakon što se isključi verzija softvera zaslonprikazuje i „12:00“. "12“ treperi.1. Okrenite regulator temperature/

mikrovalne snage udesno ili ulijevo zapostavljanje trenutnog sata.

2. Za potvrdu pritisnite . To je potrebnosamo pri prvom postavljanju vremena.Kasnije će se novo vrijeme sprematiautomatski nakon 5 sekundi.

Na zaslonu se prikazuje i postavljenisat. "00“ treperi.3. Okrenite regulator temperature/

mikrovalne snage udesno ili ulijevo zapostavljanje trenutnih minuta.

4. Za potvrdu pritisnite . To je potrebnosamo pri prvom postavljanju vremena.

Kasnije će se novo vrijeme sprematiautomatski nakon 5 sekundi.

Na zaslonu se prikazuje novo vrijeme.

Promjena vremenaVrijeme možete promijeniti samo kada jepećnica u stanju mirovanja.

Pritišćite sve dok na zaslonu ne zatrepćesimbol .Za postavljanje novog vremena pogledajte„Postavljanje vremena“.

Uporaba mehaničke roditeljske zaštiteNa uređaju je postavljena i uključenaroditeljska zaštita. Nalazi se ispodupravljačke ploče s desne strane.Za otvaranje vrata na pećnici spostavljenom roditeljskom zaštitom povuciteručicu roditeljske zaštite kao što jeprikazano na slici.

Vrata pećnice zatvorite, a da ne povlačiteroditeljsku zaštitu.Za uklanjanje roditeljske zaštite otvoritevrata pećnice i uklonite roditeljsku zaštituimbus ključem. Imbus ključ nalazi se u vrećiciza priključivanje pećnice.Nakon uklanjanja roditeljske zaštite zavijtevijak natrag u otvor.

HRVATSKI 10

Page 11: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Svakodnevna uporaba

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Uvlačive tipkeZa početak korištenja uređaja pritisniteregulator. Regulator se izvlači.

Funkcija mikrovalne pećnice

Funkcije pećnice UporabaPoložaj isključe-nosti

Uređaj je isključen.

Mikrovalna pećn-ica

Stvara toplinu izravno u hrani. Koristite tu funkciju zazagrijavanje gotovih jela i napitaka, odmrzavanje me-sa ili voća te za kuhanje povrća i ribe.

Roštilj mikrovalnepećnice

Roštilj mikrovalne pećnice pokreće se kao i uobičajenafunkcija roštilja. Kada dodate funkciju roštilja mikro-valne pećnice, on kombinira funkcije mikrovalne peć-nice i roštilja u različitim vremenskim intervalima i narazličitim razinama snage (pogledajte tablicu postavkisnage). Roštilj mikrovalne pećnice upotrebljavajte zazadržavanje hrskavosti određenih jela.

Osvjetljenje unu-trašnjosti

Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja.

Zaslon

A B C

DEFG

A) Vrijeme i temperaturaB) Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka

toplineC) Funkcija mikrovalne pećniceD) Sonda za pečenje mesa (samo

odabrani modeli)E) Brava na vratima (samo odabrani

modeli)F) Sati/minuteG) Funkcije sata

HRVATSKI 11

Page 12: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Tipke

Tipka Funkce ZaslonMIKROVALNA PEĆNI-CA

Za postavljanje funkcije mikrovalne peć-nice. Držite tipku pritisnutu više od 3 se-kunde kako biste aktivirali ili deaktiviralisvjetlo u pećnici.

SAT Za postavljanje funkcije sata.

TEMPERATURA Za provjeru temperature pećnice ili tem-perature sonde za pečenje mesa (ako jeprimjenjivo). Koristite samo kad funkcijapećnice radi.

Indikator zagrijavanjaKada uključite funkciju pećnice, stupci nazaslonu se uključuju jedan po jedan.

Stupci prikazuju povećava li se ili smanjujetemperatura pećnice.

Mikrovalno kuhanje

Postavljanje funkcije mikrovalne pećnice

Ovisno o modelu, vaš uređajima simbole, indikatore ilisvjetla tipki:• Indikator se uključuje kad se

pećnica zagrije.• Svjetlo se uključuje kad uređaj

radi.• Simbol prikazuje kontrolira li

regulator jedno od poljakuhanja, funkcije pećnice ilitemperaturu.

1. Okrenite prekidač funkcija pećnice zaodabir funkcije mikrovalne pećnice .

Na zaslonu se prikazuje zadana snagamikrovalne pećnice i zadana vrijednostfunkcije Trajanje.Uređaj automatski počinje s radom nakonnekoliko sekundi, bez intervencije korisnika.2. Za promjenu postavki mikrovalne

snage, okrenite regulator temperature/mikrovalne snage. Postavke snage

mijenjaju se u koracima od 100 vata(W).

3. Pritisnite a zatim regulatortemperature/mikrovalne snage udesnoili ulijevo za promjenu postavki Trajanje.

Uređaj automatski započinje s radomnakon nekoliko sekundi ili kad pritisnete

.Ka dpostavljeno vrijeme završi, čuje sezvučni signal a funkcija Mikrovalna pećnicaautomatski se isključuje.4. Prekidač funkcija pećnice okrenite u

položaj isključeno.Dok je funkcija mikrovalne pećnice u radumožete:• promijeniti postavke snage.• provjeriti postavke snage. Pritisnite .

Kada otvorite vrata pećnicefunkcija se zaustavlja. Za njezinoponovno pokretanje pritisnite .

HRVATSKI 12

Page 13: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Postavljanje mikrovalnog roštiljanja1. Okrenite prekidač funkcija za odabir

funkcije pećnice .Na zaslonu se prikazuje zadanatemperatura.2. Promijenite temperaturu.3. Pritisnite . Pogledajte "Postavljanje

funkcije mikrovalne pećnice" i započniteod 2. koraka.

Funkcija mikrovalne pećnicezapočeti će čim se dosegnepostavljena temperatura.

Kada istekne postavljeno vrijeme, oglašavase zvučni signal, a funkcija mikrovalnepećnice automatski se isključuje.4. Prekidač funkcije okrenite u položaj

"isključeno".

Mikrovalna pećnicaOpćenito:• Uređaj uključujte samo ako se u njemu

nalaze namirnice.• Nakon isključivanja uređaja, pustite da

hrana nekoliko minuta odstoji.Pogledajte tablice kuhanja u mikrovalnojpećnici: vrijeme stajanja.

• Prije pripreme jela uklonite aluminijskufoliju, metalne posude i sl.

• Ne preporučuje se koristiti više od jednerazine tijekom uporabe načina rada smikrovalnom pećnicom.

• Hranu stavite na pladanj na dnounutrašnjosti, ako nije drukčijenavedeno.

Kuhanje:• Ako je moguće, hranu koju kuhate

prekrijte materijalom koji je prikladan zauporabu u mikrovalnim pećnicama. Akoželite sačuvati hrskavu koricu, hranupripremajte bez pokrova.

• Ne postavljajte previsoke vrijednostisnage i trajanja, da ne biste prekuhalihranu. Hrana se može isušiti, pregorjetiili zapaliti na nekim mjestima.

• Ne upotrebljavate uređaj za kuhanjejaja u ljusci i puževa jer bi moglieksplodirati. Ako pržite jaja, probušitežumanjak.

• Prije kuhanja, namirnice s kožom ilikorom, kao što su krumpiri, rajčice,kobasice, probodite nekoliko putavilicom kako ne bi prsnule.

• Za hladna ili zamrznuta jela postavitedulje vrijeme kuhanja.

• Jela s umakom treba promiješati svremena na vrijeme.

• Povrće čvrste strukture, kao što su mrkva,grašak ili cvjetača, treba kuhati u vodi.

• Veće komade hrane okrenite otprilikekad prođe pola postavljenog vremenakuhanja.

• Ako je moguće, povrće izrežite na manjekomade jednake veličine.

• Koristite ravne, široke posude.• Ne upotrebljavate porculansko,

keramičko ili zemljano posuđe s malimotvorima, npr. na drškama ili sneglaziranim dnom. Vlaga koja uđe uotvore može uzrokovati pucanje posuđatijekom zagrijavanja.

Odmrzavanje mesa, peradi i ribe:• Stavite zamrznutu hranu u originalnoj

ambalaži na mali preokrenuti tanjurispod kojeg ste stavili posudu ili na stalakza odmrzavanje ili plastično sito kako bitekućina nastala odmrzavanjem moglaistjecati.

• Preokrenite hranu kad prođe polapostavljenog vremena odmrzavanja.Ako je moguće, razdijelite hranu pauklanjajte odmrznute komade.

Odmrzavanje maslaca, komada torte isvježeg sira:• Nemojte ih do kraja odmrznuti u uređaju

već ih pustite da se odmrznu na sobnojtemperaturi. Tako ćete postićiravnomjerniji rezultat. Prije odmrzavanjauklonite metalnu ili aluminijsku ambalažuili dijelove.

Odmrzavanje voća i povrća:

HRVATSKI 13

Page 14: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

• Voće i povrće koje ćete pripremiti svježene odmrzavajte do kraja u uređaju.Pustite da se odmrzne na sobnojtemperaturi.

• Višu snagu mikrovalne pećnice možeteupotrebljavati za kuhanje voća i povrća,a da ih ne morate najprije odmrznuti.

Gotova jela:• Gotova jela u metalnim posudama ili

plastičnim pliticama s metalnim

poklopcima smiju se odmrzavati ilizagrijavati u mikrovalnoj pećniciisključivo ako je naznačeno da suprikladna za uporabu u mikrovalnojpećnici.

• Obavezno se pridržavajte uputaproizvođača otisnutih na ambalaži (npr.uklonite metalni poklopac i probušiteplastičnu foliju).

Savjeti za mikrovalnu pećnicuRezultat rješenje

Ne možete naći pojedinosti o količininamirnica koje želite pripremiti.

Potražite slične namirnice. Povećajte ili smanjitevrijeme kuhanja prema sljedećem pravilu: dvos-truka količina = gotovo dvostruko vrijeme, polakoličine = pola vremena.

Hrana je presuha. Postavite kraće vrijeme kuhanja ili odaberitemanju snagu mikrovalne pećnice.

Hrana se nije odmrznula, zagrijala iliskuhala nakon isteka postavljenogvremena.

Postavite duže vrijeme kuhanja ili odaberite većusnagu mikrovalne pećnice. Zapamtite da postu-pak kuhanja duže traje za viša jela.

Hrana se nakon isteka postavljenogvremena pregrijala na rubovima, alijoš nije gotova u sredini.

Sljedeći put odaberite manju snagu i duže vri-jeme. Promiješajte tekućine, npr. juhe, kadaprođe pola vremena.

Prikladno posuđe i materijaliX prikladno

-- nije prikladno

Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica RoštiljOdmrza-

vanjeGrijanje Pecite

Vatrostalno staklo i porculan (bezmetalnih dijelova, npr. Pyrex, staklootporno na toplinu)

X X X X

Nevatrostalno staklo i porculan1) X -- -- --

HRVATSKI 14

Page 15: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Posuđe/Materijal Mikrovalna pećnica RoštiljOdmrza-

vanjeGrijanje Pecite

Staklo i staklokeramika izrađeni odvatrostalnih materijala / materijalaotpornih na mraz (npr. Arcoflam), po-lice roštilja

X X X X

Keramika2), zemljano2) X X X --

Plastika otporna na toplinu do 200°C3)

X X X --

Karton, papir X -- -- --

Prianjajuća folija X -- -- --

Folija za pečenje sa sigurnosnim zat-varačem za mikrovalne pećnice3)

X X X --

Posude za pečenje od metala, npr.emajla, lijevanog željeza

-- -- -- X

Kalupi za pečenje obloženi crnim la-kom ili silikonom3)

-- -- -- X

Pekač za pecivo -- -- -- X

Posuđe za dobivanje smeđe boje je-la, npr. plitica za koricu ili pladanj zahruskavost

-- X X --

Gotova zapakirana jela3) X X X X1) Bez srebrnih, zlatnih, platinastih ili metalnih obloga/ukrasa2) Bez kvarcnih ili metalnih dijelova ili glazure koja sadrži metal3) Obavezno slijedite upute proizvođača za najviše dozvoljene temperature.

Ostali važni savjeti...• Hrana dolazi u različitim oblicima i

različite je kvalitete. Priprema se urazličitim količinama. Zbog toga moguvarirati potrebno vrijeme i snaga zaodmrzavanje, grijanje ili kuhanje.Općenito pravilo: dvostruka količina =gotovo dvostruko trajanje.

• Mikrovalna pećnica stvara toplinuizravno u hrani. Iz tog se razloga svi

dijelovi hrane ne mogu istodobnozagrijati. Jela morate promiješati iliokrenuti, osobito kada se radi o većimkoličinama hrane.

• Vrijeme koje jelo treba odstajatinavedeno je u tablicama. Pustite dahrana odstoji, u uređaju ili izvan njega,kako bi se toplina ravnomjernijerasporedila.

HRVATSKI 15

Page 16: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

• S rižom ćete postići bolje rezultate ako jestavite na ravnu, široku posudu.

Primjeri načina kuhanja za danu postavkusnagePodaci u tablici dani su samo kao smjernice.

Postavka snage Koristite• 1000 Wata• 900 Wata• 800 Wata• 700 Wata

• Zagrijavanje tekućina• Zakuhavanje na početku pečenja• Pečenje povrća• Otapanje želatine i maslaca

• 600 Wata• 500 Wata

• Odmrzavanje i zagrijavanje zamrznutih jela• Zagrijavanje jela na tanjuru• Kuhanje variva• Pečenje jela s jajima

• 400 Wata• 300 Wata• 200 Wata

• Nastavljanje s pečenjem jela• Pečenje osjetljivih namirnica• Zagrijavanje dječje hrane• Kuhanje riže• Zagrijavanje osjetljivih jela• Otapanje sira

• 100 Wata • Otapanje mesa, ribe, kruha• Odmrzavanje sira, vrhnja, maslaca• Odmrzavanje voća i kolača (torta s kremom)• Dizanje tijesta s kvascem• Zagrijavanje hladnih jela i pića

Funkcije sata

Tablica funkcija sata

Funkcija sata UporabaVRIJEME Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Pogle-

dajte "Postavljanje vremena".

ZVUČNI ALARM Koristite za postavljanje vremena odbrojavanja (maksi-malno 23 h 59 min). Ova funkcija nema utjecaja na raduređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti bilo kada,čak i kad je uređaj isključen.

TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. Koristite samokada je postavljena funkcija pećnice.

HRVATSKI 16

Page 17: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Funkcija sata UporabaKRAJ Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Koristite

samo kada je postavljena funkcija pećnice. Možete is-tovremeno koristiti Trajanje i Završetak (Vrijeme odg-ode), ako se uređaj kasnije treba automatski uključiti iliisključiti.

Za prebacivanje između funkcijapećnice pritisnite .

Za potvrdu postavki funkcijasata, pritisnite ili pričekajte 5sekundi za automatsku potvrdu.

Postavljanje funkcije TRAJANJE iliZAVRŠETAK tijekom pečenja

1. Pritišćite sve dok se na zaslonu neprikaže ili .

Na zaslonu treperi ili .2. Okrenite tipku za napajanje pravo

temperature / mikrovalnoj ili lijevo naskupu vrijednosti i novinare zapotvrdu.

Za Trajanje najprije postavite minute isate, a za Završetak najprije postavitesate, a zatim minute.Po isteku vremena oglašava se zvučnisignal trajanja 2 minute. Simbol ili ipostavka vremena bljeskaju na zaslonu.Pećnica se zaustavlja.3. Pritisnite bilo koji tipku ili otvorite vrata

pećnice za zaustavljanje zvučnogsignala.

Ako pritisnete tijekompostavljanja sati za funkcijuTRAJANJE , uređaj prelazi napostavljanje funkcije ZAVRŠETAK

.

Postavljanje NADGLEDNIKA MINUTA

1. Pritišćite sve dok na zaslonu nezatreperi i "00".

2. Okrenite regulator temperature/mikrovalne snage udesno ili ulijevo zapostavljanje NADGLEDNIKA MINUTA. Najprije postavite sekunde, potomminute a zatim sate.Vrijeme se najprije izračunava uminutama i sekundama. Kada je vrijemekoje postavite dulje od 60 minuta, nazaslonu se pojavljuje simbol .

Uređaj sada izračunava vrijeme u satima iminutama.3. NADGLEDNIK MINUTA započinje

automatski nakon pet sekundi. Nakon isteka 90% namještenogvremena, oglašava se zvučni signal.

4. Kada postavljeno vrijeme istekne, dvijeminute oglašava se zvučni signal."00:00" i trepere na zaslonu.Pritisnite bilo koju tipku ili otvorite vratapećnice za zaustavljanje zvučnogsignalal.

Ako NADGLEDNIK MINUTApostavljate dok traju funkcijeTRAJANJE ili ZAVRŠETAK

, na zaslonu se prikazujesimbol .

HRVATSKI 17

Page 18: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Tajmer za mjerenjeTajmer za mjerenje koristite za praćenjekoliko dugo radi pećnica.

Pritišćite sve dok se na zaslonu neprikaže vrijeme bez simbola sata.

Tajmer za mjerenje ne možetekoristiti kad radi funkcija Trajanje

ili Završetak .

Dodatne funkcije

Uporaba roditeljske zaštiteRoditeljska zaštita sprječava nehotičnouključivanje uređaja.1. Osigurajte da je prekidač funkcija

pećnice okrenut u položaj isključeno.2. Pritisnite i istovremeno okrenite

regulator temperature/mikrovalnesnage udesno.

Oglašava se zvučni signal. SAFE sepojavljuje na zaslonu.Za isključenje funkcije "Roditeljska zaštita",ponovite korak 2.

Automatsko isključivanjeIz sigurnosnih razloga uređaj se automatskiisključuje nakon nekog vremena akofunkcija pećnice radi a vi ne promijenite nitijednu postavku.

Temperatura (°C) Vrijeme isključivanja(h)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 230 5.5

Nakon automatskog isključivanja potpunoisključite pećnicu. Zatim je možete ponovnouključiti.

Automatsko isključivanje ne radis funkcijama: Trajanje, Završetak.

Prikaz ostatka toplineKad isključite uređaj, zaslon prikazujeindikator preostale topline ako jetemperatura peećnice viša od 40 °C.Regulator temperature okrenite ulijevo iliudesno za prikaz temperature pećnice.

Ventilator za hlađenjeKada uređaj radi, ventilator za hlađenjeautomatski se uključuje kako bi površinuuređaja održao hladnom. Ako isključiteuređaj, ventilator za hlađenje i dalje radisve dok se uređaj ne ohladi.

Sigurnosni termostatNeispravan rad uređaja ili neispravnekomponente mogu uzrokovati opasnopregrijavanje. Kako bi se to spriječilo,paćnica ima sigurnosni termostat kojiprekida napajanje. Pećnica se automatskiponovno uključuje kad temperatura padne.

HRVATSKI 18

Page 19: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Savjeti

Opće informacije• Uređaj ima četiri položaja polica. Brojite

položaje polica od dna pećnice.• Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili

na staklima vrata. To je normalno. Uvijekse odmaknite od uređaja kad otvaratevrata uređaja tijekom kuhanja. Akounutar pećnice primjetite vlagu, vratapećnice držite otvorena nekoliko minuta.

• Nakon svake uporabe uređaja očistitevlagu.

• Ne postavljajte nikakve predmeteizravno na dno uređaja i ne prekrivajteih aluminijskom folijom tijekom pečenja(kad koristite funkciju pećnice bezmikrovalova). Time možete promijenitirezultate pečenja i uzrokovati oštećenjeemajla.

Pečenje mesa i ribe• Koristite duboku pliticu za vrlo masnu

hranu kako biste sačuvali pećnicu odmrlja koje mogu biti trajne.

• Ostavite meso otprilike 15 minuta prijerezanja tako da se sok ne iscijedi.

• Kako biste spriječili stvaranje prevelikekoličine dima tijekom pečenja, u dubokupliticu dodajte malo vode. Zasprečavanje kondenzacije dima, dodajtevode svaki put nakon što se osuši.

Vremena pripremanjaVremena kuhanja ovise o vrsti,konzistentnosti i volumenu hrane.U početku pratite tijek kuhanja. Pronađitenajbolje postavke (postavka topline,vrijeme kuhanja itd.) za vaše posuđe,recepte i količine tijekom korištenja uređaja.

Roštilj

Jelo Temperatura(°C)

Vrijeme (min) Položaj re-šetke1. strana 2. strana

Goveđi file, srednje peče-ni

230 20 - 30 20 - 30 1

Pečena govedina(srednje), svinjska ili tele-ća rebra

210 - 230 30 - 40 30 - 40 1

Janjeća rebra 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1

Riba, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1

Tablica mikrovalnog kuhanjaHranu stavite na dno unutrašnjosti na tanjurili u posudu, ako nije drukčije navedeno.

HRVATSKI 19

Page 20: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Jelo Snaga (W) Količina Vrijeme(min)

Vrijemekoje jelo

treba od-stajati(min)

Napomene

Riba, cijela 500 500 g 8 - 10 - Kuhati prekriveno, okre-nuti posudu nekoliko pu-ta tijekom kuhanja.

Riblji fileti 500 500 g 6 - 8 - Kuhati prekriveno, okre-nuti posudu nekoliko pu-ta tijekom kuhanja.

Svježepovrće1)

600 500 g 12 - 16 - Dodati oko 50 ml vode,kuhati prekriveno, promi-ješati kada prođe polavremena.

Zamrznutopovrće1)

600 500 g 14 - 18 - Dodati oko 50 ml vode,kuhati prekriveno, promi-ješati kada prođe polavremena.

Krumpir uljusci

1000 800 g +600 ml

5 - 7 300 W /15 - 20

Kuhati poklopljeno,promiješati kada prođepola vremena.

Riža 1000 300 g +600 ml

4 - 6 - Kuhati poklopljeno,promiješati kada prođepola vremena.

Kokice 1000 - 3 - 4 - Stavite kukuruz kokičarna pladanj na donjoj ra-zini.

1) Sve vrste povrća kuhajte u posudi s poklopcem.

Mikrovalno roštiljanje

Jelo Snaga (W) Tempera-tura (°C)

Vrijeme(min)

Položaj re-šetke

Napomene

2 polovice pi-leta (2 x 600g)

300 220 40 2 Preokrenuti nakon 20min, treba odstajati 5min.

HRVATSKI 20

Page 21: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Jelo Snaga (W) Tempera-tura (°C)

Vrijeme(min)

Položaj re-šetke

Napomene

zapečenikrumpir (1 kg)

300 200 40 2 Treba odstajati 10 min.

Svinjsko pe-čenje vrat(1100 g)

300 200 70 1 Okrenuti tijekom pe-čenja, treba odstajati10 min.

Tablica odmrzavanja

Jelo Snaga (W) Količina (g) Vrijeme(min)

Vrijemekoje jelo

treba od-stajati (min)

Napomene

Cijeli komadimesa

200 500 10 - 12 10 - 15 Preokrenuti kadaprođe pola vreme-na.

Miješano mlje-veno meso

200 500 10 - 15 10 - 15 Preokrenuti kadaprođe pola vreme-na, izvaditi odmrz-nute dijelove.

Pile 200 1000 25 - 30 10 - 20 Preokrenuti kadaprođe pola vreme-na, odmrznute dije-love prekriti alumi-nijskom folijom.

Riba, cijela 100 500 10 - 15 15 - 20 Preokrenuti kadaprođe pola vreme-na.

Kolač od sira 100 1 kriška 2 - 4 15 - 20 Preokrenuti tanjurkada prođe polavremena.

Kruh 100 1000 g 15 - 20 10 - 15 Preokrenuti kadaprođe pola vreme-na.

HRVATSKI 21

Page 22: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Jelo Snaga (W) Količina (g) Vrijeme(min)

Vrijemekoje jelo

treba od-stajati (min)

Napomene

Šljive, trešnje,maline, crni ri-bizl, marelice

100 250 8 - 10 10 - 15 Odmrzavati po-klopljeno, promije-šati kada prođe po-la vremena.

Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Napomene o čišćenju• Prednju stranu pećnice očistite mekom

krpom namočenom u mlaku vodu sasredstvom za čišćenje.

• Za čišćenje metalnih površina koristiteuobičajeno sredstvo za čišćenje.

• Unutrašnjost uređaja očistite nakonsvake upotrebe. Nakupljanje masti ilidrugih ostataka hrane može rezultiratipožarom.

• Tvrdokorne mrlje čistite posebnimsredstvom za čišćenje pećnica.

• Nakon svake upotrebe očistite svudodatnu opremu i pustite da se osuši.Koristite meku krpu namočenu u topluvodu sa sredstvom za čišćenje.

• Ako je dodatna oprema od neljepljivogmaterijala, ne čistite je agresivnimsredstvima, oštrim predmetima ili uperilici posuđa. To može uzrokovatioštećenja na neljepljivom sloju.

Uređaji od nehrđajućeg čelika ili aluminija

Očistite vrata pećnice samovlažnom spužvom. Osušitemekanom krpom.Ne koristite čeličnu vunu, kiselineili abrazivne proizvode koji bimogli oštetiti površinu pećnice.Očistite upravljačku pločupećnice uz isti oprez.

Čišćenje brtve vrata• Redovno provjeravajte brtvu vrata. Brtva

vrata nalazi se oko ruba unutrašnjostipećnice. Ne koristite uređaj ako je brtvavrata oštećena. Obratite se ovlaštenomservisu.

• Brtvu vrata čistite mekom krpom i toplomvodom sa sredstvom za čišćenje.

Vađenje vodilica policaProvjerite je li uređaj hladan prijeobavljanja zahvata održavanja. Postojiopasnost od opeklina.Za čišćenje uređaja, izvadite sve vodilicepolica.1. Pažljivo povucite vodilicu prema gore i

van iz prednjeg nosača.

HRVATSKI 22

Page 23: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

23

1

2. Prednji kraj vodilice police povucitedalje od bočne stijenke.

3. Izvadite vodilicu iz stražnjeg nosača.Vodilice polica vratite na mjesto obrnutimredoslijedom.

Zamjena žaruljeNa dno unutrašnjosti uređaja postavitekrpu. To će spriječiti oštećenje na staklenompoklopcu žaruljie i unutrašnjosti.

UPOZORENJE! Opasnost odelektričnog udara! Prije zamjenežarulje isključite osigurač.Žarulja i stakleni poklopacžarulje mogu biti vrući.

Pozor! Uvijek držite halogenužarulju krpom kako biste spriječiliizgaranje naslaga masti nažarulji.

1. Isključite uređaj.2. Izvadite osigurače iz kutije s

osiguračima ili isključite sklopku.3. Okrenite stakleni poklopac žaruljice u

smjeru suprotnom od kazaljke na satu iskinite ga.

4. Očistite stakleni poklopac.5. Žarulju svjetla pećnice zamijenite sa 25

W, 230 V (50 Hz), 300 °C žaruljom zapećnice otpornom na toplinu (vrstapriključka: G9).

6. Postavite stakleni poklopac.

Rješavanje problema

UPOZORENJE! Pogledajtepoglavlja sa sigurnosnimuputama.

Što učiniti kad...

Problem Mogući uzrok rješenjePećnica se ne grije. Pećnica je isključena. Uključite pećnicu.

Pećnica se ne grije. Sat nije namješten. Namjestite sat.

Pećnica se ne grije. Nisu postavljene potrebnepostavke.

Provjerite jesu li postavketočne.

Pećnica se ne grije. Automatsko isključivanje jeuključeno.

Pogledajte odjeljak "Auto-matsko isključivanje".

HRVATSKI 23

Page 24: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Problem Mogući uzrok rješenjePećnica se ne grije. Blokiranje radi djece je ukl-

jučeno.Pogledajte poglavlje "Koriš-tenje roditeljske zaštite".

Pećnica se ne grije. Vrata nisu pravilno zatvore-na.

Zatvorite vrata do kraja.

Pećnica se ne grije. Osigurač je iskočio. Provjerite da li je osiguračuzrok kvara. Ako osiguračstalno iskače, kontaktirajteovlaštenog električara.

Svjetlo pećnice ne radi. Svjetlo pećnice nije ispravno. Zamijenite svjetlo pećnice.

Para i kondenzat nakupljajuse na hrani i u unutrašnjostipećnice.

Jelo ste predugo ostavili upećnici.

Jelo ne ostavljajte u pećnicidulje od 15 – 20 minuta na-kon završetka pečenja.

Digitalni zaslon prikazuje ---°C

Želite postaviti funkciju mik-rovalne pećnice ali vrata suotvorena ili je funkcija mikro-valne pećnice postavljena sasnagom od 0 W.

Ako su vrata još uvijek otvor-ena zatvorite ih, vratite sena položaj isklj. i ponovnopostavite funkciju mikrovalnepećnice.

Na zaslonu se prikazuje šifrapogreške koja nije u tablici.

Postoji električni kvar. • Pomoću kućnog osiguračaili sigurnosne sklopke ukutiji s osiguračima isklju-čite i ponovo uključitepećnicu.

• Ako se na zaslonu pono-vo prikaže šifra pogreškekontaktirajte ovlašteniservisni centar.

Servisni podaciAko ne možete sami pronaći rješenjeproblema, obratite se ovlaštenomservisnom centru.Podaci potrebni za servis nalaze se nanazivnoj pločici. Nazivna pločica nalazi se

na prednjem okviru kućišta uređaja. Nevadite nazivnu pločicu iz unutrašnjostiuređaja.

Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:Model (MOD.) .........................................

HRVATSKI 24

Page 25: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Preporučujemo da podatke zapišete ovdje:Broj proizvoda (PNC) .........................................

Serijski broj (S.N.) .........................................

Tehnički podaci

Tehnički podaci

Dimenzije (unutarnje)ŠirinaVisinaDubina

480 mm217 mm442 mm

Korisni volumen 46 l

Područje posude za pečenje 1424 cm²

Roštilj 1900 W

Ukupna nazivna snaga 2000 W

Napon 220 - 240 V

Frekvencija 50 Hz

Broj funkcija 2

BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom .Ambalažu za recikliranje odložite uprikladne spremnike. Pomozite u zaštitiokoliša i ljudskog zdravlja, kao i urecikliranju otpada od električnih ielektroničkih uređaja. Uređaje označene

simbolom ne bacajte zajedno s kućnimotpadom. Proizvod odnesite na lokalnoreciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnuslužbu.

JAMSTVO TVRTKE IKEA

Koliko dugo vrijedi jamstvo tvrtke IKEA?Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina odoriginalnog datuma kupnje vašeg uređaja uIKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, ukojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2)

godine. Kao dokaz kupnje potreban jeoriginalni račun. Servisiranje uređaja uokviru jamstva ne produljuje jamstveni rokuređaja,

HRVATSKI 25

Page 26: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Za koje uređaje ne vrijedi petogodišnjejamstvo tvrtke IKEA?Za liniju uređaja imenom LAGAN i sveuređaje kupljene u IKEI prije 1. kolovoza2007. godineTko obavlja servis?Servis obavlja servis tvrtke IKEA kroz svojservis ili kroz mrežu autoriziranih servisnihpartnera.Što ovo jamstvo pokriva?Jamstvo pokriva greške na uređaju nakondatuma kupnje u prodavaonici tvrtke IKEA,koje su prouzrokovane manjkavomizvedbom ili greškama u materijalu. Ovo sejamstvo primjenjuje samo na upotrebu udomaćinstvu. Izuzeci su navedeni podnaslovom “Što nije pokriveno ovimjamstvom?”. U okviru jamstvenoga rokapokrit će se troškovi za popravak grešaka,npr. troškovi za popravke, dijelove, rad iputni troškovi, pod uvjetom da je uređajdostupan za popravak bez posebnihtroškova. Na ove uvjete primjenjuju sesmjernice EU (br. 99/44/EZ) i važeći lokalnipropisi. Zamijenjeni dijelovi postajuvlasništvo tvrtke IKEA.Što će IKEA učiniti kako bi riješilaproblem?Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat ćeproizvod i prema vlastitoj procjeni odlučitije li problem pokriven jamstvom. Ako sesmatra pokrivenim, servis tvrtke IKEA ilinjegov autorizirani servisni partner u svomće vlastitom servisu prema vlastitoj procjeniili popraviti oštećeni proizvod ili gazamijeniti istim ili sličnim proizvodomŠto nije pokriveno ovim jamstvom?• Normalno habanje• Namjerna oštećenja ili oštećenja zbog

nemara, oštećenja uzrokovananepridržavanjem uputa za upotrebu,

neispravnom instalacijom ili spajanjemna pogrešan napon, oštećenjauzrokovana kemijskim ili elektrokemijskimreakcijama, oštećenja uslijed hrđanja,korozije ili djelovanja vode kojauključuju, ali nisu ograničena naoštećenja uzrokovana prekomjernomkoličinom kamenca u vodovodnompriključku, oštećenja uzrokovananenormalnim uvjetima okoliša.

• Potrošni dijelovi koji uključuju baterije ižarulje.

• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi kojine utječu na normalno korištenjeuređaja, uključujući i eventualneogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja uzrokovana stranimtijelima ili tvarima i čišćenje iliotčepljivanje filtara, sustava zaizbacivanje vode ili ladica zadeterdžente.

• Oštećenja sljedećih dijelova: keramike,stakla, pribora, košara za posuđe ipribor za jelo, dovodnih i odvodnihcijevi, brtvi, žarulja i poklopaca zažarulje, zaslona, tipki, kućišta i dijelovakućišta. Osim ako se može dokazati daje takvo oštećenje nastalo zbog greškena proizvodu.

• Slučajevi u kojima se tijekom posjetaservisera ne može utvrditi greška.

• Popravci koje nije izveo naš ovlašteniservis i/ili ugovorni partner autoriziranogservisa, ili ako nisu korišteni originalnirezervni dijelovi.

• Popravci uzrokovani manjkavominstalacijom, ili instalacijom koja neodgovara specifikacijama. Upotrebauređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Upotreba uređaja u okruženju koje nijedomaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Oštećenja prilikom transporta.Ako klijent transportira proizvod do svogdoma ili druge adrese, IKEA nijeodgovorna za eventualna oštećenja kojamogu nastati tijekom transporta. Akopak IKEA proizvod dostavi na dostavnu

HRVATSKI 26

Page 27: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

adresu klijenta, tada ovo jamstvopokriva oštećenja proizvoda nastalatijekom dostave.

• Troškove prvotne instalacije uređajatvrtke IKEA. Ipak, ako servis tvrtke IKEAili njegov autorizirani servisni partnerpopravi ili zamijeni uređaj u okviruuvjeta ovoga jamstva, servis ili njegovautorizirani servisni partner ponovno ćeinstalirati popravljeni uređaj ili zamjenskiuređaj, ako je to potrebno.

Ovo se ograničenje ne odnosi nabesprijekoran rad koji je izveo kvalificiranispecijalist koristeći originalne dijelovi kakobi prilagodio uređaj tehničkim sigurnosnimspecifikacijama druge zemlje EU-a.Kako se primjenjuje zakon zemljeJamstvo tvrtke IKEA daje Vam određenazakonska prava koja pokrivaju ili prelazelokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na kojinačin ne ograničavaju potrošačka pravapropisana lokalnom zakonskomregulativomPodručje važenjeZa uređaje kupljene u nekoj od zemalja EUi transportirane u drugu zemlju EU, uslugaservisa pružit će se u okviru uvjeta jamstvakoji su uobičajeni u novoj zemlji. Obvezaobavljanja servisa u okviru jamstva postojisamo ako uređaj odgovara i ako jepostavljen u skladu s:• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj

se podnosi jamstveni zahtjev;• uputama za sastavljanje i sigurnosnim

podacima u korisničkom priručniku;Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA:Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kakobiste:1. podnijeli zahtjev za servis u okviru

ovoga jamstva;2. zatražili pojašnjenje načina instalacije

IKEA uređaja u kuhinjski namještaj tvrtke

IKEA. Servis neće pružiti pojašnjenja uvezi s:• općenitom instalacijom IKEA kuhinja;• električnim priključcima (ako uređaj

dolazi bez utikača i kabela),priključcima za vodu i plin, budući datakve priključke mora obavitiautorizirani serviser.

3. zatražili pojašnjenje sadržajakorisničkog priručnika i specifikacijauređaja tvrtke IKEA

Kako bismo bili sigurni da Vam možemopružiti najbolju podršku, molimo Vas da,prije nego što nas kontaktirate, pažljivopročitate dio s uputama za sastavljanje i/ilikorisnički priručnik u ovoj knjižici.Kako nas možete kontaktirati ako Vam jepotreban naš servis

Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovogpriručnika potražite potpuni popiskontakata tvrtke IKEA i odgovarajućebrojeve telefona za svaku državu.

Kako bismo Vam mogli pružitibržu uslugu, preporučujemo Vamda koristite brojeve telefonanavedene na kraju ovogpriručnika. Uvijek se obratite nabrojeve navedene u knjižiciuređaja za koji Vam je pomoćpotrebna. Prije nego nasnazovete, provjerite da Vam jedostupan IKEA broj artikla (šifraod 8 znamenaka) za uređaj zakoji trebate pomoć.

HRVATSKI 27

Page 28: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

SAČUVAJTE SVOJ RAČUN!Račun je Vaš dokaz kupnje ipotreban je za važenje jamstva.Na računu je također navedennaziv IKEA artikla i broj (šifra od8 znamenaka) za svaki uređajkoji ste kupili.

Trebate li dodatnu pomoć?Za sva dodatna pitanja koja se ne odnosena uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja,molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEApozivni centar. Preporučujemo Vam da,prije nego što nas nazovete, pročitatedokumentaciju uređaja.

HRVATSKI 28

Page 29: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

KazaloVarnostna navodila 29Varnostne informacije 31Namestitev 33Opis izdelka 34Pred prvo uporabo 34Vsakodnevna uporaba 35Način mikrovalovne pečice 37Časovne funkcije 41

Dodatne funkcije 42Namigi in nasveti 43Vzdrževanje in čiščenje 46Odpravljanje težav 47Tehnične informacije 49SKRB ZA OKOLJE 49IKEINA GARANCIJA 49

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Varnostna navodila

Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberitepriložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe inškodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.

Varnost otrok in ranljivih oseb• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej

ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimisposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le podnadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varneuporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.

• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.• Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in

hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči.• Če ima naprava varovalo za otroke, priporočamo, da ga

vklopite.• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati

otroci brez nadzora.• Otroci, mlajši od treh let, se ne smejo približevati, če niso pod

nenehnim nadzorom.

SLOVENŠČINA 29

Page 30: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Splošna varnostna navodila• Nameščanje naprave in zamenjavo kabla lahko opravi le

strokovno usposobljena oseba.• Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Ne

dotikajte se grelcev v napravi. Pripomočke ali posodo vednoodstranjujte iz pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimirokavicami.

• Pred vzdrževalnimi deli prekinite napajanje.• Pred zamenjavo žarnice mora biti naprava izklopljena, da

preprečite možnost udara električnega toka.• Naprave ne čistite s paro.• Za čiščenje steklenih vrat ne uporabljajte grobih čistilnih

sredstev ali ostrega kovinskega strgala, da ne poškodujetestekla.

• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjatipredstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega centraali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognetenevarnosti.

• Ne vklapljajte prazne naprave. Kovinski deli v pečici lahkopovzročijo iskrenje.

• Če so poškodovana vrata ali tesnila vrat, naprave ne smeteuporabljati, dokler je ne popravi pristojna oseba.

• Vsa servisna dela ali popravila, povezana z odstranitvijopokrova, ki varuje pred izpostavitvijo mikrovalovnemusevanju, lahko opravi le pristojna oseba.

• Ne pogrevajte tekočin in drugih živil v zaprtih posodah.Lahko eksplodirajo.

• Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo vmikrovalovnih pečicah.

• Pri segrevanju hrane v plastičnih ali papirnatih posodahnadzorujte napravo zaradi morebitnega vžiga.

• Naprava je namenjena segrevanju hrane in pijače. Sušenježivil ali oblačil ter segrevanje grelnih blazinic, copatov, gobic,

SLOVENŠČINA 30

Page 31: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

vlažnih krp in podobnega lahko vodi do nevarnostipoškodbe, vžiga ali požara.

• Če se sprošča dim, izklopite napravo ali iztaknite vtič izvtičnice in pustite vrata zaprta, da zadušite ogenj.

• Če v mikrovalovni pečici segrevate pijače, lahko pride domočnega zakasnjenega vrenja. Pri rokovanju s posodobodite previdni.

• Vsebino otroških stekleničk in kozarcev z otroško hranopremešajte ali pretresite ter pred zaužitjem preveritetemperaturo, da preprečite opekline.

• Jajc v lupini in trdo kuhanih jajc ne smete segrevati v napravi,ker jih lahko raznese tudi po končanem segrevanju.

• Napravo je treba redno čistiti in odstraniti vse ostanke hrane.• Če naprave ne vzdržujete čiste, se lahko poškoduje površina,

kar lahko negativno vpliva na življenjsko dobo naprave inpripelje do nevarnih situacij.

Varnostne informacije

Namestitev

OPOZORILO! To napravo lahkonamesti le strokovnousposobljena oseba.

• Odstranite vso embalažo.• Ne nameščajte ali uporabljajte

poškodovane naprave.• Upoštevajte navodila za namestitev,

priložena napravi.• Pri premikanju naprave bodite previdni,

ker je težka. Vedno nosite zaščitnerokavice.

• Naprave ne vlecite za ročaj.• Upoštevajte predpisano najmanjšo

razdaljo do drugih naprav in enot.• Poskrbite, da bo naprava nameščena

pod in v bližino trdnih konstrukcij.• Stranice naprave morajo biti nameščene

ob napravah ali enotah z isto višino.

Priključitev na električno napetost

OPOZORILO! Nevarnost požarain električnega udara.

• Električno priključitev mora opravitiusposobljen električar.

• Naprava mora biti ozemljena.• Preverite, ali so električni podatki na

ploščici za tehnične navedbe skladni zelektrično napeljavo. Če niso, seposvetujte z električarjem.

• Vedno uporabite pravilno nameščenovarnostno vtičnico.

• Ne uporabljajte razdelilnikov inpodaljškov.

• Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla.Če je treba kabel zamenjati, mora tostoriti osebje pooblaščenega servisnegacentra.

• Napajalni kabli ne smejo priti v stik alibližino vrat naprave, še posebej, ko sovroča.

SLOVENŠČINA 31

Page 32: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

• Zaščita pred udarom električnega tokaizoliranih delov in delov pod električnonapetostjo mora biti pritrjena tako, da jeni mogoče odstraniti brez orodja.

• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncunameščanja. Poskrbite, da bo vtičdosegljiv tudi po namestitvi.

• Če je omrežna vtičnica zrahljana, nevtikajte vtiča.

• Če želite izključiti napravo, ne vlecite zaelektrični priključni kabel. Vednopovlecite za vtič.

• Uporabite le prave izolacijske naprave:odklopnike, varovalke (talilne varovalkeodvijte iz nosilca), zaščitne naprave nadiferenčni tok in kontaktorje.

• Električna napeljava mora imetiizolacijsko napravo, ki omogoča odklopnaprave z omrežja na vseh polih.Izolacijska naprava mora imeti medposameznimi kontakti minimalnorazdaljo 3 mm.

• Naprava je izdelana v skladu zdirektivami EGS.

Uporaba

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe, opeklin inelektričnega udara ali eksplozije.

• To napravo uporabljajte samo vgospodinjstvu.

• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.• Prepričajte se, da prezračevalne

odprtine niso blokirane.• Med delovanjem naprave ne puščajte

brez nadzora.• Napravo po vsaki uporabi izklopite.• Pri odpiranju vrat naprave med njenim

delovanjem bodite previdni. Iz napravelahko puhne vroč zrak.

• Naprave ne upravljajte z mokrimi rokamiali ko je v stiku z vodo.

• Na odprta vrata ne pritiskajte s silo.• Naprave ne uporabljajte kot delovno

površino ali za odlaganje.

• Vrata naprave odpirajte previdno.Uporaba sestavin z alkoholom lahkopovzroči mešanico alkohola in zraka.

• Pri odpiranju vrat naprava ne sme priti vstik z iskrami ali odprtim ognjem.

• V napravo, njeno bližino ali nanjo nepostavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrihpredmetov z vnetljivimi izdelki.

OPOZORILO! Obstaja nevarnostškode na napravi.

• Da bi preprečili poškodbo alispreminjanje barve emajla:– Ne postavljajte posode ali drugih

predmetov neposredno na dnonaprave.Velja samo v primeru uporabefunkcije, ki ne uporablja mikrovalov.

– Ne postavljajte aluminijaste folijeneposredno na dno naprave.

– Ne dajajte vode neposredno v vročonapravo.

– Ne puščajte mokre posode in hranev napravi, ko končate s pripravohrane.

– Bodite pri odstranjevanju alinameščanju pripomočkov previdni.

• Sprememba barve emajla ne vpliva nazmogljivost naprave. Garancija tega nevrednoti kot pomanjkljivost.

• Za sočne torte uporabite globok pekač.Sadni sokovi povzročajo madeže, ki solahko trajni.

• Naprava je namenjena le kuhanju. Ni jedovoljeno uporabljati za druge namene,npr. ogrevanje prostora.

• Jedi v pečici vedno pripravljajte prizaprtih vratih.

• Če napravo namestite za ploščo omarice(npr. vrata), poskrbite, da vrata meddelovanjem naprave ne bodo nikolizaprta. Za zaprto ploščo omarice selahko nakopičita toplota in vlaga terpovzročita nadaljnje poškodbe naprave,ohišja ali tal. Plošče omarice nezapirajte, dokler se po uporabi napravapovsem ne ohladi.

SLOVENŠČINA 32

Page 33: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Nega in čiščenje

OPOZORILO! Nevarnost telesnihpoškodb, požara ali poškodbnaprave.

• Pred vzdrževanjem izklopite napravo iniztaknite vtič iz vtičnice.

• Prepričajte se, da je naprava hladna.Vroče steklene plošče lahko počijo.

• Ko se steklene plošče v vratihpoškodujejo, jih takoj zamenjajte.Obrnite se na pooblaščeni servisnicenter.

• Pečico in vrata morate po vsaki uporabiobrisati do suhega. Para, ki se ustvarimed delovanjem pečice, kondenzira nastenah pečice in lahko povzroči korozijo.

• Napravo redno čistite, da preprečitepoškodbe materiala na površini.

• Preostala maščoba ali hrana v napravilahko povzroči požar.

• Če uporabljate razpršilo za čiščenjepečice, upoštevajte varnostna navodila zembalaže.

Notranja lučka• Žarnica ali halogenska žarnica,

uporabljena za to napravo, jeprilagojena le gospodinjskim aparatom.Ne uporabljajte je za hišno razsvetljavo.

OPOZORILO! Nevarnostelektričnega udara.

• Pred zamenjavo žarnice izključitenapravo iz napajanja.

• Uporabite le žarnice z istimispecifikacijami.

Odstranjevanje

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe ali zadušitve.

• Napravo izključite iz napajanja.• Odrežite električni priključni kabel in ga

zavrzite.• Odstranite vrata in na ta način

preprečite, da bi se otroci in živali zaprliv napravo.

• Embalažni material:Embalažni material je okolju prijazen inga lahko reciklirate. Plastični deli sooznačeni z mednarodnimi oznakami, kotso PE, PS itd. Embalažni material odložitev posode za ločeno zbiranje odpadkovna krajevnem zbirališču odpadkov.

Servis• Za popravilo naprave se obrnite na

pooblaščeni servisni center.• Uporabljajte samo originalne

nadomestne dele.

Namestitev

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Montaža

Za namestitev si oglejte navodilaza montažo.

Električna namestitev

OPOZORILO! Priključitev naelektrično omrežje mora izvestistrokovno usposobljena oseba.

Če ne upoštevate varnostnihnavodil iz poglavij o varnosti,proizvajalec ne prevzemaodgovornosti.

SLOVENŠČINA 33

Page 34: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Naprava ima nameščen le priključni kabel.

KabelVrste kablov, ki so primerni za priključitevali zamenjavo:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FZa presek kabla si oglejte skupno moč naploščici za tehnične navedbe inrazpredelnico:

Skupna moč (W) Presek kabla (mm²)največ 1380 3 x 0,75

največ 2300 3 x 1

največ 3680 3 x 1,5

Ozemljitveni vodnik (zeleno-rumen kabel)mora biti 2 cm daljši od faznega innevtralnega vodnika (moder in rjav kabel).

Opis izdelka

Splošni pregled

1 2 43

10

4

3

1

2

9

5

6

7

8

1 Upravljalna plošča2 Gumb za funkcije pečice3 Elektronski programator4 Gumb za nastavitev temperature/moči

mikrovalov5 Žar6 Generator mikrovalov7 Luč8 Ploščica za tehnične navedbe9 Nosilci rešetk, odstranljivi

10 Položaji rešetk

Pripomočki• Rešetka x 1

Za posodo, modele, pečenke.

Pred prvo uporabo

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Prvo čiščenjeIz naprave odstranite vse pripomočke inodstranljive nosilce rešetk.

Oglejte si poglavje »Vzdrževanjein čiščenje«.

Pred prvo uporabo napravo očistite.Pripomočke in odstranljive nosilce rešetknamestite nazaj v prvotni položaj.

SLOVENŠČINA 34

Page 35: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Nastavitev časaPo prvi priključitvi na električno omrežje seza nekaj sekund vklopijo vsi simboli naprikazovalniku. Naslednjih nekaj sekund jena prikazovalniku prikazana različicaprogramske opreme.Ko številka različice programske opremeizgine, se na prikazovalniku prikažeta in »12:00«. "12« utripa.1. Obrnite gumb za nastavitev

temperature/moči mikrovalov desno alilevo, da nastavite uro.

2. Za potrditev pritisnite . To jepotrebno le ob prvem nastavljanju časa.Pozneje se nov čas samodejno shrani popetih sekundah.

Na prikazovalniku sta prikazana innastavljena ura. »00« utripa.3. Obrnite gumb za nastavitev

temperature/moči mikrovalov desno alilevo, da nastavite minute.

4. Za potrditev pritisnite . To jepotrebno le ob prvem nastavljanju časa.Pozneje se nov čas samodejno shrani popetih sekundah.

Na prikazovalniku se prikaže nov čas.

Spreminjanje časaČas lahko spreminjate samo, ko je pečica vstanju pripravljenosti.

Pritiskajte , dokler na prikazovalniku nezačne utripati simbol .Za nastavitev novega časa si oglejte »Nastavitev časa«.

Uporaba mehanskega varovala za otrokeNaprava ima nameščeno in vklopljenovarovalo za otroke. Nahaja se podupravljalno ploščo na desni strani.Če želite odpreti vrata pečice obnameščenem varovalu za otroke, povleciteročico varovala za otroke navzgor, kotprikazuje slika.

Vrata pečice zaprite brez vlečenja varovalaza otroke.Za odstranitev varovala za otroke odpritevrata pečice in varovalo za otrokeodstranite s ključem torx. Ključ najdete vvrečki s pripomočki za pečico.Po odstranitvi varovala za otroke privijtenazaj vijak v odprtino.

Vsakodnevna uporaba

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Gumbi, ki jih lahko potisnete nazajZa uporabo naprave pritisnite upravljalnigumb. Upravljalni gumb izskoči.

SLOVENŠČINA 35

Page 36: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Funkcije mikrovalov

Funkcija pečice UporabaPoložaj za izklop Naprava je izklopljena.

Mikrovalovi Toploto ustvarja neposredno v hrani. Uporabite jo zasegrevanje pripravljenih jedi in pijač, odtaljevanje me-sa ali sadja ter za kuhanje zelenjave in rib.

Pečenje na žaruz mikrovalovi

Žar z mikrovalovi se začne kot običajna funkcija žara.Ko dodate funkcijo mikrovalov, ta združuje funkciji mik-rovalov in žara z različnim časom delovanja in stopnja-mi moči (oglejte si razpredelnico nastavitve moči). Žar zmikrovalovi uporabite, če želite ohraniti hrustljavost ne-katerih jedi.

Osvetlitev Za vklop luči brez funkcije pečice.

Prikazovalnik

A B C

DEFG

A) Čas in temperaturaB) Indikator segrevanja in akumulirane

toploteC) Funkcija mikrovalovD) Sonda za meso (le izbrani modeli)E) Zapora vrat (le izbrani modeli)F) Ure/minuteG) Časovne funkcije

Tipke

Tipka Funkcija OpisMIKROVALOVI Za nastavitev funkcije mikrovalov. Tipko

držite več kot tri sekunde, da vklopite aliizklopite luč v pečici.

URA Za nastavitev časovne funkcije.

TEMPERATURA Za preverjanje temperature pečice alitemperature sonde za meso (če obstaja).Uporabite le med izvajanjem funkcije pe-čice.

SLOVENŠČINA 36

Page 37: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Indikator segrevanjaKo vklopite funkcijo pečice, ena za drugozasvetijo črtice na prikazovalniku . Črtice

prikazujejo naraščanje ali padanjetemperature pečice.

Način mikrovalovne pečice

Nastavitev funkcije mikrovalov

Od modela je odvisno, ali imanaprava simbole, indikatorje alilučke tipk:• Indikator zasveti, ko se pečica

segreje.• Lučka zasveti, ko naprava

deluje.• Simbol prikazuje, ali je z

gumbom izbrano eno izmedkuhališč, katera izmed funkcijpečice ali temperatura.

1. Obrnite gumb za funkcije pečice, daizberete funkcijo mikrovalov .

Na prikazovalniku se prikaže privzeta močmikrovalov, nato pa privzeta vrednostfunkcije Trajanje.Naprava začne po nekaj sekundahsamodejno delovati brez posredovanjauporabnika.2. Če želite spremeniti nastavitve moči

mikrovalov, obrnite gumb za nastavitevtemperature/moči mikrovalov.Nastavitev moči se spreminja v korakihpo 100 W.

3. Pritisnite in nato obrnite gumb zanastavitev temperature/močimikrovalov desno ali levo, daspremenite nastavitve Trajanje.

Naprava začne samodejno delovati ponekaj sekundah ali po pritisku .Kopreteče nastavljen čas, se oglasi zvočnisignal, funkcija mikrovalov pa se samodejnoizklopi.4. Gumb za funkcije pečice obrnite v

položaj za izklop.

Ko deluje funkcija mikrovalov, lahko:• spremenite nastavitve moči.• preverite nastavitve moči. Pritisnite .

Ko odprete vrata pečice, sefunkcija izklopi. Za ponovenvklop pritisnite .

Nastavitev pečenja na žaru z mikrovalovi1. Obrnite gumb za funkcije pečice, da

izberete funkcijo pečice .Na prikazovalniku se prikaže privzetatemperatura.2. Spremenite temperaturo.3. Pritisnite . Oglejte si »Nastavitev

funkcije mikrovalov« in začnite pri 2.koraku.

Funkcija mikrovalov se vklopitakoj, ko je dosežena nastavljenatemperatura.

Ko se nastavljen čas konča, se oglasi zvočnisignal, funkcija pečice in funkcija mikrovalovpa se samodejno izklopita.4. Obrnite gumb za funkcije pečice v

položaj za izklop.

MikrovaloviSplošno:• Naprava naj ne deluje, ko v njej ni

hrane.• Po izklopu naprave pustite hrano stati

nekaj minut. Oglejte si razpredelnice zapripravo jedi z mikrovalovi: časmirovanja.

• Pred pripravo hrano odstranite izaluminijaste folije, kovinske posode itd.

SLOVENŠČINA 37

Page 38: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

• Pri uporabi načina mikrovalov nipriporočljivo uporabiti več kot ene višine.

• Hrano položite na krožnik na dno pečice,če ni določeno drugače.

Kuhanje:• Če je mogoče, hrano kuhajte pokrito z

materialom, primernim za uporabo vmikrovalovni pečici. Hrano pripravljajtebrez pokrova, če želite ohraniti skorjo.

• Moči in časa ne nastavite previsoko, dane razkuhate hrane. Hrana se lahkoizsuši, zažge ali na nekaterih mestihsprime.

• Naprave ne uporabljajte za kuhanje jajcv lupini in polžev, ker lahko počijo. Priocvrtih jajcih najprej z vilicami preboditerumenjak.

• Jedi s kožo ali z lupino, kot so krompir,paradižniki, klobase ipd., pred kuhanjemvečkrat prebodite z vilicami, dapreprečite razpočenje.

• Za hladno ali zamrznjeno hranonastavite daljši čas kuhanja.

• Jedi, ki vsebujejo omako, je trebaobčasno premešati.

• Zelenjavo s trdo strukturo, kot je korenje,grah ali cvetača, je treba kuhati v vodi.

• Večje kose približno po polovici časakuhanja obrnite.

• Če je mogoče, zelenjavo narežite napodobno velike kose.

• Uporabljajte plosko, široko posodo.• Ne uporabljajte posode iz porcelana,

keramike ali lončene posode, ki imamajhne luknje, npr. na ročajih alineglaziranem dnu. Zaradi vlage, kiprehaja skozi luknje, lahko posoda medsegrevanjem poči.

Odtaljevanje mesa, perutnine in rib:

• Zamrznjeno, neovito hrano položite namajhen, narobe obrnjen krožnik, ki gapostavite na posodo ali polico zaodtajanje oz. plastično cedilo, tako dalahko tekočina pri odtajanju odteče.

• Po približno polovici časa hrano obrnite.Če je mogoče, ločite in nato odstranitekose, ki so se začeli tajati.

Odtaljevanje masla, delov tort, skute:• Ne odtajajte jih do konca v napravi,

ampak pustite, da se odtajajo na sobnitemperaturi. Tako se bodo boljenakomerno odtajali. Predodtaljevanjem povsem odstranite vsokovinsko ali aluminijasto embalažo alidele.

Odtaljevanje sadja in zelenjave:• Sadja in zelenjave, ki ju nameravate

pripravljati še surova, v napravi neodmrznite do konca. Pustite, da seodtajata pri sobni temperaturi.

• Sadje in zelenjavo lahko kuhate brezpredhodnega odtaljevanja z večjo močjomikrovalov.

Pripravljene jedi:• Pripravljene jedi v kovinski embalaži ali

na plastičnih pladnjih s kovinskimpokrovom lahko odmrznete ali segrejetev mikrovalovni pečici samo, če jeembalaža primerna za uporabo vmikrovalovni pečici.

• Upoštevati morate navodilaproizvajalca, odtisnjena na embalaži(npr. odstranite kovinski pokrov alipreluknjajte plastično folijo).

SLOVENŠČINA 38

Page 39: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Napotki za mikrovalovno pečicoRezultat Rešitev

Ne najdete podatkov o količini pri-pravljene hrane.

Poiščite podobno hrano. Podaljšajte ali skrajšajtečas kuhanja glede na naslednje pravilo: dvojnakoličina = skoraj dvojni čas, polovična količina =polovični čas.

Hrana je preveč suha. Nastavite krajši čas kuhanja ali izberite manjšomoč mikrovalov.

Hrana se po izteku časa še vedno niodmrznila, segrela ali skuhala.

Nastavite daljši čas kuhanja ali izberite večjo močmikrovalov. Upoštevajte, da pri višjih posodahvse traja dlje časa.

Ko poteče čas kuhanja, je hrana pre-več segreta na robovih, na sredini paše vedno ni pripravljena.

Naslednjič izberite manjšo moč ali daljši čas. Te-kočine, npr. juho, po polovici časa priprave pre-mešajte.

Primerna posoda in materialiX primerno

-- neprimerno

Posoda/material Mikrovalovi Mali žarOdtalje-

vanjeSegre-vanje

Kuhanje

Steklo in porcelan, primerna za pe-čice (brez kovinskih delov, kot sta npr.Pyrex in steklo, odporno proti vročini)

X X X X

Steklo in porcelan, ki nista primernaza pečice1)

X -- -- --

Steklo in steklokeramična posoda izmateriala, primernega za pečice/odpornega proti zamrzovanju (npr.Arcoflam), rešetka žara

X X X X

Keramika2), lončena posoda2) X X X --

Plastika, odporna na temperature do200 °C3)

X X X --

Karton, papir X -- -- --

Folija za živila X -- -- --

SLOVENŠČINA 39

Page 40: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Posoda/material Mikrovalovi Mali žarOdtalje-

vanjeSegre-vanje

Kuhanje

Folija za pečenje z zapiralom, pri-mernim za mikrovalovne pečice3)

X X X --

Posode za pečenje iz kovine, kot stanpr. emajl in lito železo

-- -- -- X

Pekači, premazani s črnim lakom alisilikonom3)

-- -- -- X

Pekač -- -- -- X

Posoda za zapekanje, npr. ponev zapečenje ali pekač Crunch

-- X X --

Pripravljene jedi v embalaži3) X X X X1) Brez srebrnih, zlatih, platinastih ali kovinskih robov/dekoracij2) Brez sestavnih delov iz kremena ali kovin ali glazur, ki vsebujejo kovine3) Glede najvišje temperature morate upoštevati proizvajalčeva navodila.

Druge stvari, na katere je treba misliti ...• Jedi so različnih oblik in kakovosti.

Pripravljajo se v različnih količinah. Zatose lahko potreben čas in moč zaodtaljevanje, segrevanje ali kuhanjerazlikujeta. Okvirno velja: dvojnakoličina = skoraj dvojni čas.

• Mikrovalovi ustvarjajo toplotoneposredno v hrani. Zato se vsi deli jedine morejo segreti hkrati. Segrete jedimorate premešati ali obrniti, še posebejpri veliki količini.

• Čas mirovanja je naveden vrazpredelnicah. Pustite hrano stati vnapravi ali zunaj, da se toplota boljenakomerno razporedi.

• Pri kuhanju riža bodo rezultati boljši, čeboste uporabljali nizke, široke posode.

Primeri za kuhanje z nastavitvami močiPodatki v razpredelnici so samo zaorientacijo.

Nastavitev moči Uporaba• 1000 W• 900 W• 800 W• 700 W

• Segrevanje tekočin• Segrevanje na začetku kuhanja• Kuhanje zelenjave• Topljenje želatine in masla

SLOVENŠČINA 40

Page 41: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Nastavitev moči Uporaba• 600 W• 500 W

• Odtaljevanje in segrevanje zamrznjenih živil• Segrevanje pripravljenih jedi• Kuhanje enolončnic• Priprava jajčnih jedi

• 400 W• 300 W• 200 W

• Nadaljevanje kuhanja jedi• Kuhanje občutljivih živil• Segrevanje hrane za dojenčke• Priprava riža• Segrevanje občutljivih jedi• Topljenje sira

• 100 W • Odtaljevanje rib, mesa, kruha• Odtaljevanje sira, smetane, masla• Odtaljevanje sadja in kolačev (smetanovih tort)• Vzhajanje kvašenega testa• Segrevanje hladnih jedi in pijač

Časovne funkcije

Razpredelnica časovnih funkcij

Časovna funkcija UporabaČAS Za nastavitev, spreminjanje ali preverjanje časa.

Oglejte si »Nastavitev časa«.

ODŠTEVALNAURA

Uporabite za nastavljanje odštevalnega časa (največ23 ur in 59 min.). Ta funkcija ne vpliva na delovanjenaprave. ODŠTEVALNO URO lahko nastavite kadarko-li, tudi ko je naprava izklopljena.

TRAJANJE Za določanje trajanja delovanja naprave. Uporabljajtele, ko je nastavljena funkcija pečice.

KONEC Za določanje časa, ko se mora naprava izklopiti. Upor-abljajte le, ko je nastavljena funkcija pečice. Sočasnolahko uporabite funkciji Trajanje in Konec (Zamik vklo-pa), če se bo naprava pozneje samodejno vklopila inizklopila.

Pritiskajte , če želite preklopitimed časovnimi funkcijami.

Za potrditev nastavitev časovnihfunkcij pritisnite ali počakajtepet sekund za samodejnopotrditev.

SLOVENŠČINA 41

Page 42: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Nastavitev funkcije TRAJANJE ali KONECmed pečenjem

1. Pritiskajte , dokler se naprikazovalniku ne prikaže ali .

Na prikazovalniku utripa ali .2. Obrnite gumb za nastavitev

temperature/moči mikrovalov desno alilevo za nastavitev vrednosti, nato papritisnite za potrditev.

Za funkcijo Trajanje najprej nastaviteminute in nato ure, za funkcijo Konec panajprej nastavite ure in nato minute.Po poteku časa se za dve minuti oglasizvočni signal. Na prikazovalniku utripatasimbol ali in časovna nastavitev.Pečica se izklopi.3. Pritisnite katerokoli tipko ali odprite

vrata pečice, da izklopite zvočni signal.Če boste med nastavljanjem urza TRAJANJE pritisnili , bonaprava prešla v nastavitevfunkcije KONEC .

Nastavljanje ODŠTEVALNE URE

1. Pritiskajte , dokler na prikazovalnikune začneta utripati in »00«.

2. Obrnite gumb za nastavitevtemperature/moči mikrovalov desno alilevo, da nastavite ODŠTEVALNO URO. Najprej nastavite sekunde, potemminute in na koncu ure.

Najprej se čas izračuna v minutah insekundah. Ko je čas, ki ga nastavite,daljši od 60 minut, se na prikazovalnikuprikaže simbol .

Naprava sedaj izračuna čas v urah inminutah.3. ODŠTEVALNA URA se samodejno

zažene po petih sekundah. Po pretečenih 90 % nastavljenega časase oglasi zvočni signal.

4. Ko se nastavljeni čas konča, zvočnisignal deluje dve minuti. "Naprikazovalniku utripata 00:00« in .Pritisnite katerokoli tipko ali odpritevrata pečice, da izklopite zvočni signal.

Če funkcijo ODŠTEVALNA URAnastavite, ko deluje funkcijaTRAJANJE ali KONEC , sena prikazovalniku prikaže simbol

.

Števec časaŠtevec časa uporabite za nastavitev časadelovanja pečice.

Pritiskajte , dokler se na prikazovalnikune prikaže čas brez simbolov ure.

Števca časa ne morete uporabitimed izvajanjem funkcije Trajanje

ali Konec .

Dodatne funkcije

Uporaba varovala za otrokeVarovalo za otroke preprečuje nenamerenvklop naprave.1. Poskrbite, da bo gumb za funkcije

pečice obrnjen v položaj za izklop.

2. Pritisnite in sočasno obrnite gumb zanastavitev temperature/močimikrovalov v desno.

Oglasi se zvočni signal. Na prikazovalnikuse prikaže SAFE.Za izklop varovala za otroke ponovite 2.korak.

SLOVENŠČINA 42

Page 43: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Samodejni izklopIz varnostnih razlogov se naprava podoločenem času samodejno izklopi, čedeluje funkcija pečice in ne spremenitenastavitev.

Temperatura (°C) Čas izklopa (h)30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 230 5.5

Po samodejnem izklopu povsem izklopitenapravo. Nato jo lahko ponovno vklopite.

Samodejni izklop ne deluje prinaslednjih funkcijah: Trajanje,Konec.

Indikator akumulirane toploteKo izklopite napravo, se na prikazovalnikuprikaže indikator akumulirane toplote ,

če je temperatura v pečici višja od 40 °C.Obrnite gumb za nastavitev temperaturelevo ali desno za prikaz temperaturepečice.

Ventilator za hlajenjeKo naprava deluje, se samodejno vklopiventilator za hlajenje, ki ohranja površinenaprave hladne. Če napravo izklopite,ventilator za hlajenje deluje, dokler senaprava ne ohladi.

Varnostni termostatNepravilno delovanje naprave ali okvarjenideli lahko povzročijo nevarno pregrevanje.Za preprečitev tega ima pečica varnostnitermostat, ki prekine dovod napajalnenapetosti. Ko se temperatura zniža, sepečica ponovno samodejno vklopi.

Namigi in nasveti

Splošne informacije• Naprava ima štiri položaje rešetk.

Položaje rešetk štejte od spodajnavzgor.

• Vlaga lahko v napravi ali na steklenihvratih kondenzira. To je običajno. Čemed pripravo hrane odpirate vrata, sevedno umaknite stran od naprave. Če vnotranjosti pečice opazite vlago, pustitevrata odprta nekaj minut.

• Po vsaki uporabi naprave očistite vlago.• Med pripravo hrane ne postavljajte

predmetov neposredno na dno napravein jih ne prekrivajte z aluminijasto folijo(ko uporabljate funkcijo, ki ne uporabljamikrovalov.). To lahko spremeni rezultatepečenja in poškoduje emajl.

Peka mesa in rib• Če pečete hrano z veliko maščobe,

uporabite globok pekač, da preprečitenastanek madežev, ki jih ni mogočeodstraniti.

• Preden meso razrežete, počakajtepribližno 15 minut, da sok ne izteče.

• Če želite med pečenjem mesa preprečitinastanek prevelike količine dima, vglobok pekač nalijte nekaj vode. Zapreprečitev kondenzacije dima dolijtevodo vsakokrat, ko izpari.

Čas pripraveČas priprave je odvisen od vrste hrane,njene strukture in količine.V začetku med pripravo opazujte potek. Priuporabi te naprave poiščite nastavitve

SLOVENŠČINA 43

Page 44: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

(nastavitev gretja, čas priprave itd.), kinajbolj ustrezajo vaši posodi, receptom inkoličinam.

Mali žar

Jed Temperatura(°C)

Čas (min.) Položaj re-šetk1. stran 2. stran

Pljučna pečenka, srednjezapečena

230 20 - 30 20 - 30 1

Goveja pečenka (srednjezapečena), svinjska alitelečja zarebrnica

210 - 230 30 - 40 30 - 40 1

Jagnječja zarebrnica 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1

Cela riba, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1

Razpredelnica za pripravo hrane vmikrovalovni pečiciHrano položite na dno pečice na krožnik aliv posodo, če ni določeno drugače.

Jed Moč (W) Količina Čas (min.) Čas miro-vanja(min.)

Opombe

Cela riba 500 500 g 8 - 10 - Pecite pokrito, med pe-čenjem posodo večkratobrnite.

Ribji fileti 500 500 g 6 - 8 - Pecite pokrito, med pe-čenjem posodo večkratobrnite.

Sveža zelen-java1)

600 500 g 12 - 16 - Dodajte pribl. 50 mlvode, kuhajte pokrito inpo polovici časa pri-prave premešajte.

Zamrznjenazelenjava1)

600 500 g 14 - 18 - Dodajte pribl. 50 mlvode, kuhajte pokrito inpo polovici časa pri-prave premešajte.

SLOVENŠČINA 44

Page 45: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Jed Moč (W) Količina Čas (min.) Čas miro-vanja(min.)

Opombe

Krompir v ob-licah

1000 800 g +600 ml

5 - 7 300W/15- 20

Kuhajte pokrito, po polo-vici časa priprave pre-mešajte.

Riž 1000 300 g +600 ml

4 - 6 - Kuhajte pokrito, po polo-vici časa priprave pre-mešajte.

Pokovka 1000 - 3 - 4 - Koruzo položite na krož-nik na spodnji nivo.

1) Vso zelenjavo kuhajte pokrito v posodi.

Pečenje na žaru z mikrovalovi

Jed Moč (W) Tempera-tura (°C)

Čas (min.) Položaj re-šetk

Opombe

2 polovici piš-čanca (2 x600 g)

300 220 40 2 Po 20 minutah obrnite,5 minut mirovanja.

Gratinirankrompir (1 kg)

300 200 40 2 10 minut mirovanja.

Svinjska pe-čenka, vratnidel (1100 g)

300 200 70 1 Vmes obrnite, 10 minutmirovanja.

Razpredelnica za odtaljevanje

Jed Moč (W) Količina (g) Čas (min.) Čas miro-vanja (min.)

Opombe

Celi kosi mesa 200 500 10 - 12 10 - 15 Obrnite po polovicičasa priprave.

Mešano mletomeso

200 500 10 - 15 10 - 15 Obrnite po polovicičasa priprave; od-stranite odmrznjenedele.

SLOVENŠČINA 45

Page 46: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Jed Moč (W) Količina (g) Čas (min.) Čas miro-vanja (min.)

Opombe

Piščanec 200 1000 25 - 30 10 - 20 Obrnite po polovicičasa priprave;odmrznjene deleprekrijte z alumini-jasto folijo.

Cela riba 100 500 10 - 15 15 - 20 Obrnite po polovicičasa priprave.

Skutna pogača 100 1 kos 2 - 4 15 - 20 Krožnik po polovicičasa priprave ob-rnite.

Kruh 100 1000 g 15 - 20 10 - 15 Obrnite po polovicičasa priprave.

Slive, češnje,maline, ribez,marelice

100 250 8 - 10 10 - 15 Odmrzujte pokrito,po polovici časa pri-prave premešajte.

Vzdrževanje in čiščenje

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Opombe glede čiščenja• Sprednji del naprave očistite z mehko

krpo, toplo vodo in čistilom.• Za čiščenje kovinskih površin uporabite

običajno čistilo.• Notranjost naprave po vsaki uporabi

očistite. Nakopičena maščoba ali drugiostanki hrane se lahko vžgejo.

• Trdovratnejšo umazanijo očistite sposebnim čistilom za pečice.

• Vso opremo očistite po vsaki uporabi inpustite, da se posuši. Uporabite mehkokrpo s toplo vodo in čistilno sredstvo.

• Če imate pribor z zaščito protiprijemanju, ga ne čistite z agresivnimičistili, ostrimi predmeti ali v pomivalnemstroju. To lahko poškoduje premaz protiprijemanju.

Pripomočki iz nerjavnega jekla alialuminija

Vrata pečice čistite le z mokrogobico. Posušite z mehko krpo.Nikoli ne uporabljajte jeklenevolne, kislin ali abrazivnihsredstev, ki bi lahko poškodovalapovršino pečice. Na enak načinočistite upravljalno ploščo napečici.

Čiščenje tesnil vrat• Redno preverjajte tesnila vrat. Tesnilo

vrat se nahaja na okvirju notranjostipečice. Naprave ne uporabljajte, če jetesnilo vrat poškodovano. Obrnite se naservis.

• Za čiščenje tesnil vrat uporabite mehkokrpo s toplo vodo in čistilom.

SLOVENŠČINA 46

Page 47: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Odstranjevanje nosilcev rešetkPreden začnete z vzdrževanjem, seprepričajte, da je naprava hladna. Obstajanevarnost opeklin.Za čiščenje naprave odstranite nosilcerešetk.1. Nosilce previdno povlecite navzgor iz

sprednjega obešala.

23

1

2. Sprednji del nosilca rešetke povlecitestran od stranske stene.

3. Nosilce snemite z zadnjega obešala.Nosilce rešetk namestite v obratnemzaporedju.

Zamenjava žarniceNa dno notranjosti naprave postavite krpo.To preprečuje škodo na steklenem pokrovužarnice in na pečici.

OPOZORILO! Nevarnost smrtizaradi električnega udara! Predzamenjavo žarnice odklopitevarovalko.Žarnica in steklen pokrov žarnicesta lahko vroča.

POZOR! Halogensko žarnicovedno prijemajte s krpo, da seostanki maščobe ne bi zapeklinanjo.

1. Izklopite napravo.2. Odstranite varovalke iz omarice z

varovalkami ali odklopite odklopnik.3. Steklen pokrov žarnice obrnite v

nasprotni smeri urnega kazalca in gasnemite.

4. Očistite steklen pokrov.5. Zamenjajte žarnico v pečici z žarnico 25

W, 230 V (50 Hz), odporno na toploto300 °C (vrsta priključitve: G9).

6. Namestite steklen pokrov.

Odpravljanje težav

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Kaj storiti v primeru:

Težava Možen vzrok RešitevPečica se ne segreje. Pečica je izklopljena. Vklopite pečico.

Pečica se ne segreje. Ura ni nastavljena. Nastavite uro.

Pečica se ne segreje. Potrebne nastavitve nisonastavljene.

Prepričajte se, da so nasta-vitve pravilne.

SLOVENŠČINA 47

Page 48: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Težava Možen vzrok RešitevPečica se ne segreje. Vklopljen je samodejni iz-

klop.Oglejte si »Samodejni izklop«.

Pečica se ne segreje. Funkcija Varovalo za otrokeje vklopljena.

Oglejte si »Uporaba varova-la za otroke«.

Pečica se ne segreje. Vrata niso pravilno zaprta. Povsem zaprite vrata.

Pečica se ne segreje. Sprožena je varovalka. Preverite, ali je varovalkavzrok za motnjo. Če se varo-valka sproža vedno znova,se obrnite na električarja.

Luč ne sveti. Luč je okvarjena. Zamenjajte žarnico.

Na živilih in v notranjosti pe-čice se nabirata para in kon-denz.

Hrano ste predolgo pustili vpečici.

Po zaključku peke jedi nepuščajte stati v pečici dljekot 15-20 minut.

Na prikazovalniku se pri-kaže ---°C

Nastaviti želite funkcijo mik-rovalov, a so vrata odprtaali pa je funkcija mikrovalovnastavljena na 0 W.

Zaprite vrata, če so še ved-no odprta, vrnite se v polo-žaj za izklop in ponovnonastavite funkcijo mikrova-lov.

Na prikazovalniku se pri-kaže koda napake, ki je ni vrazpredelnici.

Elektronska okvara. • Izklopite pečico z glavnovarovalko ali zaščitnimstikalom v omarici z varo-valkami in jo ponovnovklopite.

• Če se na prikazovalnikuponovno prikaže kodanapake, se obrnite naservisni center.

Servisni podatkiČe napake ne morete sami odpraviti, seobrnite na pooblaščeni servisni center.Potrebni podatki za servisni center senahajajo na ploščici za tehnične navedbe.

Ploščica za tehnične navedbe se nahaja nasprednjem okviru notranjosti naprave.Ploščice za tehnične navedbe neodstranjujte iz notranjosti naprave.

Priporočamo, da podatke zapišete sem:Ime modela (MOD.) .........................................

SLOVENŠČINA 48

Page 49: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Priporočamo, da podatke zapišete sem:Številka izdelka (PNC) .........................................

Serijska številka (S.N.) .........................................

Tehnične informacije

Tehnični podatki

Mere (notranje)ŠirinaVišinaGlobina

480 mm217 mm442 mm

Uporabna prostornina 46 l

Področje pekača 1424 cm²

Žar 1900 W

Skupna nazivna moč 2000 W

Napetost 220 - 240 V

Frekvenca 50 Hz

Število funkcij 2

SKRB ZA OKOLJE

Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike

za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje inzdravje ljudi ter reciklirati odpadkeelektričnih in elektronskih naprav. Naprav,

označenih s simbolom , ne odstranjujte zgospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite nakrajevno zbirališče za recikliranje ali seobrnite na občinski urad.

IKEINA GARANCIJA

Garancijska izjava:Izdajatelj prevzema obveznost, da boizdelek v garancijskem roku brezhibnodeloval. V garancijskem roku bomoodstranili vse pomanjkljivosti in okvare naizdelku, ki bi nastale pri normalni rabi

izdelka, pod pogojem, da v izdelek nisoposegale osebe,ki nimajo pooblastilaizdajatelja garancijskega lista in, da so biliuporabljeni originalni rezervni deli. Čeizdelek ne bo popravljen v 45. dneh, gabomo zamenjali. Garancija velja, če je

SLOVENŠČINA 49

Page 50: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

datum prodaje / izročitve na garancijskemlistu potrjen z žigom in podpisomprodajalca ali s predložitvijo originalnegaračuna o nakupu izdelka. V garancijskemroku poravnavamo vse stroške v zvezi zodstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar terstroške prevoza, oziroma prenosa,donajbližje pooblaščene servisne delavnice,potarifi, ki velja v javnem prometu za transportizdelka. Garancijski rok bo podaljšan zatoliko dni, kolikor je trajalo popraviloizdelka. Garancija izdajatelja velja naobmočju Republike Slovenije. Garancija neizključuje pravic potrošnika, ki izhajajo izodgovornosti prodajalca za napake nablagu. Servisiranje in rezervni deli sozagotovljeni za dobo 3 let po potekugarancije.Koliko časa velja IKEINA garancija?Ta garancija velja pet (5) let od prvotnegadatuma nakupa vaše naprave pri podjetjuIKEA, razen če se naprava imenuje LAGAN;v tem primeru velja garancija dve (2) leti.Kot dokazilo o nakupu je potrebenoriginalen račun.Za katere naprave ne velja IKEINApetletna (5) garancija?Serijo naprav, imenovano LAGAN, innaprave, kupljene v trgovinah IKEA pred 1.avgustom 2007.Kdo izvaja servisna dela?Ponudnik servisnih storitev podjetja IKEA bozagotovil servisna dela preko svojih storitevali mreže pooblaščenih servisnih partnerjev.Kaj krije ta garancija?Garancija krije okvare naprav, ki nastanejozaradi napak v konstrukciji ali materialu oddatuma nakupa v trgovini IKEA. Tagarancija velja samo za domačo uporabo.Izjeme so navedene pod naslovom »Česata garancija ne krije?« V garancijskem

obdobju bodo stroški odpravljanja okvare,npr. popravila, nadomestni deli, delo in pot,kriti, če je naprava dostopna za popravilobrez dodatnih stroškov. Glede teh pogojevveljajo smernice EU (št. 99/44/ES) inustrezni krajevni predpisi. Zamenjani delipostanejo last podjetja IKEA.Kakšen je postopek podjetja IKEA priodpravljanju težav?S strani podjetja IKEA izbran ponudnikservisnih storitev bo pregledal izdelek in sepo lastni presoji odločil, ali ta garancijakrije popravilo. Če garancija krijepopravilo, bo ponudnik servisnih storitevpodjetja IKEA ali njegov pooblaščeniservisni partner preko svojega servisa polastni odločitvi popravil okvarjen izdelek alipa ga zamenjal z enakim ali primerljivimizdelkom.Česa ta garancija ne krije?• Običajne obrabe.• Namerne škode ali škode zaradi

malomarnosti, škode, nastale zaradineupoštevanja navodil za uporabo,napačne namestitve ali priključitve nanapačno napetost, škode, nastale zaradikemične ali elektro-kemične reakcije, rje,korozije, ali škode, ki jo povzroči voda,vključno, vendar ne omejeno na škodo, kijo povzroči prekomerna količinaapnenca v vodovodnem sistemu, inškodo, ki nastane zaradi neobičajnihokoljskih razmer.

• Potrošnega materiala, vključno zbaterijami in žarnicami.

• Nedelujočih in okrasnih delov, ki nevplivajo na običajno uporabo naprave,kot tudi prask in morebitnih razlik vbarvi.

• Naključne škode, ki jo povzročijo tujki alisnovi, in škode, ki nastane pri čiščenju alisproščanju filtrov, izpustnih sistemov alipredalov za pralno sredstvo.

• Poškodb naslednjih delov:steklokeramike, dodatne opreme, košar

SLOVENŠČINA 50

Page 51: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

za posodo in jedilni pribor, dovodnih inodvodnih cevi, tesnil, žarnic in pokrovovžarnic, zaslonov, tipk, ohišij in delovohišij. Razen v primeru, ko se izkaže, daje do takšne poškodbe prišlo zaradinapak v izdelavi.

• Primerov, pri katerih serviser medobiskom ne najde napake.

• Popravil, ki jih ne opravi izbraniponudnik servisnih storitev in/alipooblaščeni servisni pogodbenik, aliprimerov, kjer niso bili uporabljenioriginalni deli.

• Popravil, ki so potrebna zaradi napačnenamestitve ali namestitve, ki ni v skladu sspecifikacijami.

• Uporabe naprave v negospodinjskemokolju, tj. profesionalna uporaba.

• Poškodb, nastalih pri prevozu. Čestranka odpelje izdelek na domači alikakšen drug naslov, podjetje IKEA niodgovorno za poškodbe, ki lahkonastanejo med prevozom. Vendar pa vprimeru, da podjetje IKEA poskrbi zadostavo izdelka na strankin dostavninaslov, poškodbe izdelka, nastale meddostavljanjem, ta garancija krije.

• Stroškov za prvotno nameščanjenaprave podjetja IKEA. Če pa ponudnikservisnih storitev podjetja IKEA ali njegovpooblaščeni servisni partner popravi alizamenja napravo pod pogoji tegarancije, bo ponudnik servisnih storitevali njegov pooblaščeni servisni partnerponovno namestil popravljeno napravoali po potrebi namestil nadomestno. Taomejitev ne velja za delo brez napak sstrani usposobljenega strokovnjaka, kiuporabi naše originalne dele zaradiprilagoditve naprave tehničnovarnostnim specifikacijam druge državeEU.

Veljavnost zakona državeIKEINA garancija vam zagotavlja določenezakonite pravice, ki krijejo ali presegajokrajevne zahteve. Vendar ti pogoji nikakor

ne omejujejo pravic potrošnika, opisanih vkrajevni zakonodaji.Območje veljavnostiZa naprave, ki so bile kupljene v eni izmeddržav EU in prepeljane v drugo državo EU,bodo storitve na voljo v okviru garancijskihpogojev, ki veljajo v novi državi. Obveznostizvajanja storitev v okviru garancije obstajale v primeru, če naprava izpolnjuje in jenameščena v skladu z naslednjim:• tehničnimi specifikacijami države, v

kateri je podan garancijski zahtevek,• navodili za montažo in varnostnimi

navodili iz navodil za uporabo.Namenske poprodajne storitve za IKEINEnaprave:Brez odlašanja se obrnite na IKEINOpoprodajno servisno službo, da:1. podate servisni zahtevek po tej

garanciji;2. prosite za pojasnitev namestitve IKEINE

naprave v namenski IKEIN kuhinjskielement. Servis ne zagotavlja pojasnitevglede:• celotne postavitve IKEINE kuhinje,• priključitve na električno omrežje (če

naprava nima vtiča in kabla),vodovodno in plinsko napeljavo, kermora to opraviti pooblaščen serviser.

3. prosite za pojasnitev vsebine navodil zauporabo in specifikacij IKEINE naprave.

Da bi vam zagotovili najboljšo možnopomoč, preden stopite v stik z nami,natančno preberite navodila za montažoin/ali navodila za uporabo v tej brošuri.Kako stopite v stik z nami, če potrebujeteservisno storitev

SLOVENŠČINA 51

Page 52: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

Oglejte si zadnjo stran teh navodil zaceloten seznam izbranih IKEINIH stikov inustreznih državnih telefonskih številk.

Da bi vam zagotovili čim hitrejšostoritev, priporočamo, dauporabite določene telefonskeštevilke, navedene na koncu tehnavodil. Vedno uporabiteštevilke, navedene v knjižicidoločene naprave, za kateropotrebujete pomoč. Preden naspokličete, vedite, da boste moraliposredovati IKEINO številkoizdelka (8-mestno oznako) zanapravo, za katero potrebujetenašo pomoč.

SHRANITE RAČUN! To je vašedokazilo o nakupu in gapotrebujete, če želite, da bogarancija veljala. Na računu senahajata tudi IKEINO ime inštevilka izdelka (8-mestnaoznaka) za vsako od kupljenihnaprav.

Ali potrebujete dodatno pomoč?Za vsa dodatna vprašanja, ki nisopovezana s servisnimi storitvami za vašenaprave, se obrnite na klicni center našenajbližje IKEINE trgovine. Preden stopite vstik z nami, priporočamo, da natančnopreberete dokumentacijo naprave.

SLOVENŠČINA 52

Page 53: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00

lør. 09.00 - 16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32*

* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

moc.aeki.wwwajinevolS

moc.aeki.wwwајибрС

53

*

Page 54: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

54

Page 55: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

55

Page 56: MIRAKULÖS HR - IKEA · •Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod trajnim nadzorom. Opća sigurnost • Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i

8673

1484

6-A-

1620

15

© Inter IKEA Systems B.V. 2015 21552 AA-1416064-1