67
Atma Jyothi Light of the inner self 17th Dec 2010 Special Edition: Gita Jayanthi Inside this issue: Yajna 2 Grace of the master 4 Krishna—the great master 5 Nature is the real doer 5 Whom does the lord love most 6 Symbolism of Shri Bhagavad Gita 6 Message of Shrimad Bhagavad Gita 7 Lord in my heart 10 Shri Krishna’s family 11 Surrendering to Sadguru 13 Letter to Krishna 14 Srimad Bhagavad Gita 16 Universal message of the Gita 18 Significance of Vaikunta Ekadasi and Gita Jayanti 18 Lords’ promise to the devotee 20 Glory of the devotees of the Lord 21 Surredendering to Sadguru 22 How an englightened person lives 24 108 Shlokas from the Gita 26

Gitajayanthi ezine

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gitajayanthi ezine

Atma Jyothi Light of the inner self

17th Dec 2010

Special Edition: Gita Jayanthi Inside this issue:

Yajna 2

Grace of the master 4

Krishna—the great master 5

Nature is the real doer 5

Whom does the lord love most 6

Symbolism of Shri Bhagavad Gita 6

Message of Shrimad Bhagavad Gita 7

Lord in my heart 10

Shri Krishna’s family 11

Surrendering to Sadguru 13

Letter to Krishna 14

Srimad Bhagavad Gita 16

Universal message of the Gita 18

Significance of Vaikunta Ekadasi and Gita Jayanti

18

Lords’ promise to the devotee 20

Glory of the devotees of the Lord 21

Surredendering to Sadguru 22

How an englightened person lives 24

108 Shlokas from the Gita 26

Page 2: Gitajayanthi ezine

Message from Guruji:

On the auspicious occasion of Gita Jayanthi, Atmajyothis are bringing out e-zine as Yagna

– Selfless service and offering to the welfare of the Universe. May Yogeshwara, Lord Shri

Krishna who is Parabrahman Himself, indweller of all as Vasudeva bless all those who

contributed to this noble effort with success in material life and eternal bliss of Self Reali-

zation. May this effort of Atmajyothis continue and reach audience far and wide spreading

peace and love to one and all.

Gita Jayanthi: Celebrating the advent of the Gita

Page 3: Gitajayanthi ezine

From the editor’s desk by Atmajyothi Subramanyan Purpose of Life :

आ�मनो मो�ाथ जगद �हताय चआ�मनो मो�ाथ जगद �हताय चआ�मनो मो�ाथ जगद �हताय चआ�मनो मो�ाथ जगद �हताय च-

((((Atmano Mokshartham, Jagad Hitaya Cha)

Self Realization and Welfare of the World

With Sadguru’s blessings the Atmajoythi e-zine is a step to achieve the above purpose by

regularly giving out the message of self-realization through its publications by featuring

well researched areas of spirituality. The first edition being released on the auspicious oc-

casion of Gita Jayanthi –2010 will mainly feature articles on the Bhagavad Gita contrib-

uted by Atma Jyothis. Atmajyothis’ also offer their obeisance to Maharishi Veda Vyas for

giving us Bhagavad Gita.which has been hailed as the definitive guide to the process of

self realization.

As part of the inaugural edition, it is but reasonable to introduce Atmajyothis and their approach to Self

realization based on the below images.

The spiritual Heart captures the gist of the spiritual process. The swan in the spiritual heart

swimming in the waters of consciousness represents the ego (jivatma) living an existence

separate from the Self. The Sakshi ( witness) is represented by the primodial sound of OM

This is achieved with the blessings of the Sadguru denoted by this footwear in a spirit of

surrender symbolized by the hands above the heart.

Its said that the Guru can save us from the wrath of Shiva, but Shiva can't save us from

the Guru’s wrath. This statement emphasizes the importance of a Guru and it is very

essential that a seeker has a guide to understand the subtleties in the spiritual domain

and would be lost without a Enlightened Master. Sadguru is doing this as a service to

guide seekers in their quest. We offer our humble obeisances to our beloved Sadguru.

This image describes the process to raise human consciousness to merge into the unive-

sal consciousness. It describes 6 energy centers or chakras that are awakened to guide

energy in an upward path to merge into divinity and achieve self realization.

Spirituality is incomplete without service. Not only do you serve the needy, service

also helps purify your own consciousness when you indulge in karma yoga. The 5

essential service activities are 1) Pitr Yagna—Service to Elders 2) Deva Yagna—

Worship of Ishta Devata, Conservation of environment 3) Manushya Yagna - Ser-

vice to guests, human beings, orphans etc 4) Bhuta Yagna—Service to animals/living

beings and 5) Brahma/Rishi Yagna—Service for learning and teaching the message of

rishis.

1

Page 4: Gitajayanthi ezine

Selfless Service -Yajna - by Atmajyothi Padmalochan

One of the important aspects of Karma (action) that Bhagavan unfolds in the third chapter of

Bhagavad Gita is “performing the action for the sake of Yajna”.

All beings in the world are interdependent and the world is sustained by the actions

(Karmas) that are performed under the influence of Ignorance (Avidya). This is a cycle

where the dependency results new actions and the actions results in new bondages

(dependencies). Now, there are two possibilities for an individual (Jeeva); either get more

and more dragged in to this cycle or get out of this cycle. Since duality is the nature of the

world, being in this cycle means being in the experience of duality. This makes one happy

when there is a favorable experience and misery when there is an unfavorable experience.

Hence the world is a mixture of Happiness (Sukha) and Misery (Dhukha). It is certain that

we do get happiness in this world. But a close look will reveal that – it is temporary

(Anithya). For getting happiness in this world, the external conditions have to be favorable.

But the conditions are ever changing and hence the happiness what we get are short lived.

Hence those who are after the worldly objects (conditions) for attaining eternal happiness

are chasing a mirage for quenching their thirst. This is categorically proclaimed by Lord in

sloka 16.

“evam pravartitam cakram nanuvartayatiha yah

aghayur indriyaramo mogham partha sa jivati”

He who here follows not the wheel thus set revolving (in the sreyah direction), living in

sin,O Partha he, satisfied in the senses, lives in vain.

It is a well known fact that everybody wants ever lasting happiness and all are striving for it.

This is where the relevance of Yajna comes forth. In sloka nine Bhagavan says,

“yajnarthat karmano 'nyatra loko 'yam karma‑bandhanah”. All actions performed, other

than the sake of Yajna, are bondage with the world.

This implies actions (Karmas) performed for the sake of Yajna will lead to liberation

from the world. How does this happen? Bhagavan says:

“devan bhaavayatanena te deva bhaavayantu vah

parasparam bhaavayantah sreyah param avapsyatha”

2

Page 5: Gitajayanthi ezine

Cherish the Devas with this (Yajna), and may those Devas cherish you: Thus cherishing one

another, you shall attain the highest goodness.

Yajna here means the action performed with at most Attention, Devotion, Love, Respect and

Unselfishness. And the Devas stands for all superior powers in the universe that controls the

worldly conditions. When one performs the actions as Yajnas and direct them to the Devas,

the Devas will reciprocate with favorable conditions/qualities that will take one to the higher

conscious states. When one lifts upward of different conscious states the bondages with

world break progressively. One while being more and more absorbed in consciousness, he/

she starts experiencing the unconditional happiness more and more. This way by cherishing

one another one can attain the Supreme goodness. The process of blossoming of the world

from the supreme Lord (Paramathma) is given in slokas 14 and 15.

“annad bhavanti bhutani parjanyad anna-sambhavah

yajnad bhavati parjanyo yajnah karma-samudbhavah” “karma brahmodbhavam viddhi brahmakshara-samudbhavam

tasmat sarva-gatam brahma nityam yajne pratisthitam”

All living beings subsist on food grains, which are produced from rains. Rains are produced

by performance of yajna [sacrifice], and yajna is born of prescribed duties."

"Obligatory activities are prescribed in the Vedas, and the Vedas are directly manifested

from the Supreme Personality. Consequently the all-pervading Transcendence is eternally

situated in acts of sacrifice."

All beings are come forth and sustain from/by food. Food is represented not only that cher-

ishes the physical body but the subtle (Sookshma Sareera) and causal (Karana Sareera) bod-

ies too. The Food is produced by the Rains. The Rain represents all the favorable conditions

that are set forth by the Superior Powers in this universe (Devas). These conditions cause

the respective Food items. e.g. Forests (Vana Devatha) cleans the air by absorbing the Car-

bon Dioxide and releasing Oxygen which is the food for our Pranic Body. The favorable

conditions for living beings (Rains) are the out come of the Yajnas performed to the Supe-

rior Powers (Devas). Yajnas are produced by various actions (Karmas). The methods

(Knowledge) for performing Actions to make it Yajnas are described in Vedas. The Vedas

are originated from the Supreme Lord (Pramathma).

In this process, the best place to take a deviation – Towards the bondage (World) or to the

Freedom (Paramathma) is at the point of performance of Action. Any action performed for

the sake of Yajna will lead to Freedom. Any action performed other than the sake of Yajna

(with selfish motive etc) will lead to Bondage. Hence the Yajnas are described very exten-

sively in Vedas, those are the treasure houses of all-pervading knowledge- tasmat sarva-

gatam brahma nityam yajne pratisthitam.

Hari Om

3

Page 6: Gitajayanthi ezine

Grace of the Master

by Atmajyothi Divyasri

tad viddhi pranipatena

pariprasnena sevaya

upadeksyanti te jnanam

jnaninas tattva-darsinah — Bhagavad Gita 4.34

Just try to learn the truth by approaching a spiritual master. Inquire from him submissively

and render service unto him. The self-realized souls can impart knowledge unto you because

they have seen the truth.

Before…. O Prabhu, O Lord, please shower your grace on this mind which is always shattered

in countless directions… Come and make a place in this mind so that it is always dissolved

in you, singing and rejoicing in your praise filled with your grace…

Without you, this heart is contaminated with selfishness, jealousy, lust, anger, greed and is

filled with pain which feels like a burden land. Come inside this heart and fill this land with

love, love and unconditional love…I don’t know how to sing in your praise, I don’t know

how to meditate on you, I don’t even know how to pray but I just know you, you, and only

you and nothing else… I searched for you everywhere, in every part of this world around

me, please come and reveal yourself and shower thy grace on this mind and heart… O

Prabhu, O Lord, please show thy grace…

After…. Once the GURU showers his grace there is nothing else other than him…. He alone

exists and everything else disappears… He is the path and he is the destination… He teaches

it with his simple words… It is very easy to experience God… when ‘I’ disappears only he

remains… these are not mere words but it is a real experience… the ‘I’ disappears in the

presence of a SADGURU… he does not allow you to nurture your EGO anymore….. He

cuts it with his sharp sword (Trishula)….. In the previous part it was told “I searched for

you everywhere” but as soon as ‘I’ disappears, you will find him inside you, outside you

and everywhere and everything will be him alone…There is nothing other than him….

O Man just experience the grace of a SADGURU and you will not be able to see

anything else other than the Lord…He is inside, he is outside, wherever you see only he is

there and you will not be able to see anything other than him…You will see him when you

are awake, you will see him when you are sleeping and even in your dreams only he re-

mains…There is only him in different forms, and every creature is him alone…We come

from him, go to him, he is inside us and we are inside him… (He refers to the Lord)

OM GURU

4

Page 7: Gitajayanthi ezine

Krishna—the Great Teacher By Atmajyothi Kathyayini

Krishna is the Master Riddler, a great confuser but an equally good teacher. And Bhagavad

Gita is one of it, where he hides the real meaning very compactly. And it is told in such a

way that you cant say it applies only to the ancestors or for Arjuna, but you will have to

agree that it is still a path leader in any and every situation

One unique thing that I observed is "Many times when u read a shloka along with its mean-

ing & u still don’t understand it properly, and if u want to know it... eventually u come

across some or the other incident or a situation where u will understand the exact meaning &

even remember that u had wanted to know it. Then start wondering if it was a coincidence

or was it on purpose"

Nature is the real Doer By Atmajyothi Aravind

prakriteh kriyamanani

gunaih karmani sarvasah

ahankara-vimudhatma

kartaham iti manyate. — Bhagavadgita 3.27

All happening actions in the prakruthi are being done by the prakruthi only. In prakruthi

there are tamas, rajas and satwa gunas which are the actual cause of all actions. Mind, Intel-

lect and Ego are influenced by these 3 Gunas. Physical body also the part of prakruthi. Ac-

tually gunas are playing with the Gunas. But the ignorant, whose mind is deluded by the

egoism considers himself as the doer. When this ego destroys, there remains permanent ex-

istence that is called as 'Parabrahma'.

5

Page 8: Gitajayanthi ezine

Whom Does the Lord Love Most ?

By Guruji Prabhu

It was back in 2001. My young daughter was playing with the doll of Shri Krishna when one

of my friends Vishwa came home. Vishwa has dedicated his life to practice of karma

yoga. Seeing my daughter, Vishwa asked her. “Do you love Krishna ? “. “ Of course

yes.” , said my daughter. “Does the Lord love you ?” asked my friend. “Of course yes. He

loves everybody.” – said my daughter. “But do you know whom does the Lord love most ?”

asked my friend. “No, I don’t know. I guess He loves everybody equally” – said my daugh-

ter. Vishwa opened the Bhagavad Gita book and read out sloka 18.68 and 18.69 where in

Shri Krishna says, one who teaches the message of Bhagavad Gita to others is dearest to

Him. There is no one else dearer to Shri Krishna. My daughters eyes popped up hearing the

message of the Lord. There was a remarkable transformation in her. In a weeks time, she

memorized the Chapter 12 of Bhagavad Gita.

The message of the Lord is very clear. If you read Bhagavad Gita, if you teach Bhagavad

Gita, you will become dearest to the Lord and attain Him. This is the secret of becoming

dear to the Lord.

Symbolism of Shri Bhagavadgita By Guruji Prabhu

The Divine song of Srimad Bhagavadgita is delivered to Arjuna by Lord Shri Krishna in

the battlefield of Kurukshetra. This is a dialogue between human being ( Nara) repre-

sented by Arjuna and the Lord (Paramatman) represented by Shri Krishna. Kurukshetra –

the battlefield symbolizes our life torn by strife. The same battlefield can become – Dhar-

makshetra – field of righteousness when guided by the teachings of the Lord Shri Krishna.

6

Page 9: Gitajayanthi ezine

The chariot represents our body. Horses represent our senses. They run haywire

seeking pleasure from the world. Arjuna represents the individual soul (ego) – jivatma torn

by the vasanas- deep routed impressions. The rein for the horses represents our mind while

Lord represents our Intellect.

When the mind and senses are guided by the intelligence represented by Lord, the

battlefield transforms into Dharmakshetra – field for exhausting our karmic impressions and

seeking liberation.

Thou Art That – The Message of

Srimad Bhagavadgita

By Guruji Prabhu

The essential message of Bhagavad-Gita can be summarized by the Mahavakya of

Upanishad – “That Thou Art - Tatwamasi”. That Supreme Self – Brahman you are is the

essence of this sentence. Brahman is the supreme reality – one without the second whose

nature is Sat-Chit-Ananda which means existence-consciousness and bliss. Bhagavadgita

teaches the identity of individual soul (atman) with Supreme soul ( Paramatman). It is a

manual of Yoga – union with the Lord. Bhagavadgita has 16 chapters. These 16 chapters

convey the message of Tatwamasi. A birds eye view of the message of Gita is given below.

Chapter 1-6 is about you – Twam.

Chapter 1 – Deals with the dilemma faced by the Arjuna in the war field – battlefield of life.

Arjuna is in a state of mental turmoil. He has come to the war field for fighting a righteous

war. But he gets swayed by his attachment to relatives.

7

Page 10: Gitajayanthi ezine

Chapter 2 – Deals with the eternal reality of the immortality of the soul.

In this chapter Arjuna surrenders to Shri Krishna as disciple. Shri Krishna teaches Arjuna

immortality of soul and gives a overview of various systems of yoga – sankhya, karma,

bhakti, Jnana etc.

Chapter 3 – Deals with the eternal duties of human beings.

In this chapter Lord explains to Arjuna the duties of each and every member of the society,

the benefits of performing of such duties and dangers of non-performing. Lord also deals

with the actions causing bondage and actions leading to liberation.

Chapter 4 – Deals with approaching the eternal Truth.

In this chapter, Lord teaches two paths leading to the eternal Truth and Liberation – Path of

action and Path of Wisdom.

Chapter 5 - Deals with action and renunciation.

In this chapter Lord teaches about action with detachment and renunciation in action both

of which lead to liberation.

Chapter 6 – Deals with Science of Self Realization.

In this chapter, Lord teaches how to master the mind through the practice of yoga and attain

the Self Realization.

Chapter 7-12 is about the Lord – Tat.

Chapter 7 – Deals with the Knowledge of Ultimate Truth

In this chapter, Lord deals with the nature of Supreme Reality and maya – the illusive

power of the Lord which binds the souls. Lord also deals with four different types of seekers

of Truth.

Chapter 8 – Deals with attainment of Liberation.

In this chapter, Lord deals with two paths – path of light and path of darkness. While path

of light leads to liberation, path of darkness leads to bondage. Lord also explains the impor-

tance of the last thought at the time of death which leads to future births.

Chapter 9 – Deals with secret knowledge of Ultimate Truth

In this chapter, Lord explains the creation, sustenance and dissolution of the Universe, and

the secret of devotional service.

Chapter 10 – Deals with the Infinite Glories of the Ultimate Truth

In this chapter, Lord explains His Glories, opulence.

Chapter 11 – Deals with Universal form of the Lord.

8

Page 11: Gitajayanthi ezine

9

In this chapter, Lord bestows Arjuna – the vision of the Universal Form of the Lord.

Chapter 12 – Deals with the devotional service.

In this chapter, Lord explains the devotional service for attaining Him.

Chapter 13-18 is about the Union with the Ultimate Truth - Asi

Chapter 13 – Deals with the individual consciousness and Supreme consciousness.

In this chapter, Lord explains the difference between the perishable body and individual soul

and the nature of the Supreme Reality.

Chapter 14 – Deals with three qualities of material nature.

In this Lord deals with the three qualities of material nature – satwa, rajo and tamo gunas

and gives us a call to rise above these qualities.

Chapter 15 – Deals with the realization of Supreme Truth

In this chapter, Lord gives the transcendental qualities of the Lord, purpose of knowing the

Lord and means by which he can be known.

Chapter 16 – Deals with the Divine and Demonic Nature.

In this chapter, Lord explains Divine and demonic qualities.

Chapter 17 – Deals with three divisions of material nature.

In this chapter, Lord explains the three different types of faiths with respect to relationship

with the Lord and how the consciousness is affected due to faith.

Chapter 18 – Deals with final revelation of the Supreme Truth.

In this chapter, Lord summarizes the teaching of the previous chapters and describes libera-

tion through the path of karma and Jnana.

Page 12: Gitajayanthi ezine

10

Lord in My Heart

By Atmajyothi Maithreyi

Upadrushtanumanta ca

Bharta bhokta maheshvarah-

Paramatmeti capy ukto

Dehesmin purusah parah. — Bhagavadgita 13.22

The spirit dwelling in the body is really the same as the Supreme. He has been spoken of as

the witness, True guide, sustainer of all, the experiencer (as the embodied soul), the over

lord and the absolute as well.

It is stated in this text that the spirit dwelling in every individual is same as the su-

preme Lord. Actually the individual soul enjoys all the activities on the earth but the Su-

preme Soul is present everywhere as Witness. But the Supreme soul is not an enjoyer of

the worldly pleasures but just present as sakshi – witness.

The individual soul comes on the earth and enjoys all the worldly pleasures and

might forget why he came here and forgets that all are one and the supreme Lord within

them, But the individual soul keeps searching for Him outside. The soul forgets that the Su-

preme Lord is within as a friend and guide and that He is always waiting to give a helping

hand.

But the individual soul always thinks that he is independent and goes to ask help

from Lord only when he requires it. Till then he thinks he doesn’t need anyone s help and

can do all the work by himself. The misuse of his independence is the cause of the prob-

lems. Then the supreme lord tries to instruct him through Bhagavad Gita not to get at-

tached to all the worldly stuff. Lord teaches to do all the work with a unattached mind with

full faith on Lord. Thus a wise person who has read Bhagavad Gita and follows what

Krishna has said will go back to God or back to our real home.

Page 13: Gitajayanthi ezine

11

Shri Krishna’s Family

By Atmajyothi Kishore and family

Shrimad Bhagavadgita is a great source inspiration for all of us in our

family. On the occasion of Gita Jayanthi, all the family members sat together to understand

our understanding of Bhagavadgita. We were surprised by different understanding of each

of the family members. Here is a snapshot of the understanding of our family members.

My View.

Atman/Brahman is consciousness which is the everlasting reality and the phenomenal world

is real and unreal i.e it is real as long as the individual does not have atmajnana and it is un-

real if one has atmajnana or self realization. Consciousness is permanent reality and every-

thing else is impermanent. This state if one reaches it is the final truth. In Bhagavad Gita,

Krishna represents the self i.e atman/Brahman while the recipient of the dialogue is Arjuna

which is the mind (manas). The Manas is the battlefield Kurukshetra where the good im-

pressions from the chitta are pandavas and the bad impressions are kauravas. The fight be-

tween these opposing tendencies goes on. What the Gita asks the individual antahkarana

(manas+buddhi+ahankara+chitta) is to delve deeper into the inner chambers of the mind to

turn it inwards so that mind is transcended through jnana or knowledge of the self to reach

and experience the truth which is common to all mind/body organisms.

My wife’s view

When she was 3-4 years old she use to hear Bhagavan Krishna’s amazing stories. And

members of the family use to chat Bhagavadgita’s Shlokas. After some years she also

started to chant the same with the family and liked it , and memorized some of the shlokas .

She grew older and participated in Gita chanting and won prizes. Now she knows that Gita

is the user manual for our life. One Shloka she likes very much i.e., Dhukeshu anudvigna

manaha sukeshu vigathasprhah- 2.56. Shloka meaning is; He whose mind is not perturbed

by adversity, who does not crave for happiness who is free from fondness ,fear and anger, is

the Muni of constant wisdom (sthita prajna). Now Maithreyee wants to be a Muni by the

grace of Sadguru.

Page 14: Gitajayanthi ezine

12

My first daughters view:

She used to hear the Shlokas of Gita . She knows Some of them. She has not gone into

depth. She says this is the Holy book for the whole universe. Krishna Bhagavan says so

many things which are very essential for every human beings.

My Second daughters view:

She used to see the photo of Gitopadesha and sentence written beside the picture of the Lord

which read :

Life is a challenge meet it,

Life is a gift accept it,

Life is a game play it

Life is a sorrow overcome it,

Life is a tragedy face it,

Life is a duty perform it

Life is a love Enjoy it

Life is a song sing it

Life is a struggle fight it

Life is puzzle Solve it

Life is a goal achieve it

Life is a mystery unfold it

So she says Krishna teaches all these to Arjuna in Sanskrit. That’s what is in Bha-

gavad Gita. In our family we all respect Gita very much and try to understand more and

more. The more we understand and practice teachings of Lord, our life is becoming more

and more peaceful.

Page 15: Gitajayanthi ezine

13

Surrendering to Sadguru By Atmajyothi Ashwini

!!Shree Sadgurubhyanamah!!

On the occasion of Bhagvad Geeta Jayanti, i would like

to reproduce a shloka from the Chapter 2 – Yoga of

Knowledge (Sankhya Yoga) and it’s meaning.

Everybody knows that Shrimad Bhagvadgeeta is told by

Bhagvan Shree Krishna to his disciple Arjuna at the time

of Mahabharata war, between The Kauravas and the Pan-

davas. The situation was – Arjuna saw Guru

Dronaacharya, Pitamaha Bhishma and his brothers Kau-

ravas in front of him standing at the opposite side of the

battlefield. And then he felt that how can I attack on my

Guru Drona and Pitamaha Bhishma instead of worshiping them. How can I fight

with my brothers and even if I won the war, I do not wish to live thereafter. Its better

to beg rather than fight with own brothers, as such victory is in vain. He was in total

confusion, grief and surrenders himself to the Lord Shree Krishna and says:-

Karpanya-dosopahata-swabhavah

Prucchami tvam dharmasamudha-cetah!

Yacchreyah Syanniscitam bruhi tanme

Sisyasteham Sadhi Mam Tvam Praannam!!

Arjuna Said:- I am totally confused about my duties and I have lost self control and I

am unable to take any decision. In this condition I request you to tell me “what is

best for me”. I surrender myself to you and I am your disciple. Please guide me.

In nutshell, this shloka teaches us that whenever we are in total confusion as regards

to our duties we should approach to the “Guru”. “Guru” means the one who is

enlightened master in this case it is Shree Krishana.

Every individual operates under negative thoughts (The Kauravas) as well as posi-

tive energies (The Pandavas) (which are present inside everyone), which leads to

confusion in the mind and subsequently ends up in grief. He is attached to the fam-

ily, friends, relatives etc., whom he thinks that he can protect from any mishaps / bad

situations. He is always in search of happiness, which he doesn’t find outside world.

He is unable to understand the purpose of human life. His life becomes miserable.

To get out of such situation, one should surrender himself/herself to the Guru, and

should trust him totally. Guru guides his disciple in each and every moment of life

and shows proper path towards our duties in the worldly life. Through his teachings

Guru opens up the path of “Knowledge”, “Bhakti” for his disciple. He unleashes the

secret/purpose of human birth i.e. “Self Realisation”. The Guru takes care of his dis

Page 16: Gitajayanthi ezine

ciples like mother takes care of her child. He is beyond everything, full of peace, compas-

sion, love and wisdom.

May all those who are suffering and are in search of “The Guru”, find the Guru, and let their

life illuminate with Guru’s teachings. I pray the Guru to bless me with enough peace, com-

passion, love and wisdom to help each and every person on this earth.

I dedicate following lines to The Sadguru:-

Thinking of you

I feel “Peaceful” inside!

Thinking of you

I feel “Complete” inside!

Thinking of you

I feel “Myself” inside!

Thinking of you

I feel “Nothing” inside!

Thinking of you

I feel “Yourself” inside!

Letter to Krishna By Atmajyothi Murali

Gopi means - secret. Gopi is archetypical representation of the Jivatma - Individual soul.

Krishna represents - Paramatma - Universal Soul. The love of gopis represents the deepest

craving in the heart of all living beings to unite with the Lord. Neither soul can be seen, not

universal soul can be seen. The deepest craving of the soul is explained poetically, meta-

phorically in the form of Rasa Leela, in Srimad Bhagavatam. The language appears to be

the language of the body - of sensuousness. That is the technique of communication for the

soul which thinks "I am the body". An attempt to indicate the Truth by the person with

spiritual eye sight to the person who is spiritually blind in a language he/she can under-

stand.

Dear Krishna,

Gopinatha,Govinda,Achyuta,Keshava…..!!

O Madhava,Mukunda…Hey Yashoda Nandana…!!

How many more names do I have to call you to get you looking at me? Am I that

14

Page 17: Gitajayanthi ezine

15

ugly?

I remember all your names, do you remember mine? Of course you don’t, you only steal

hearts, you don bother who they belong to! Why did you leave me and go? I miss you so

much! You know very well how much I love to sleep in your lap, how much I love to be

held by you to your chest, I just want to lose all my life listening to your heart beat, I can

hear it say my name. Haven’t you heard mine?! It says your name!

I think of you all the time my love, I see you everywhere, but far, you are here, but you are

not near me, come close to me, hold me like you’ll never let me go,

keep your promises, I don’t care if you have to be there for someone else, I don’t care if you

love all, I love you, I want you for myself!

Now don’t make me cry, because I would cry all day if that’s what it takes for you to come

to me. We are meant to be together, you and i. we are perfect together, don’t you fell the

same way? Come now, I want to hear you say nice things about me, I want to feel your skin,

you are so warm. I want to play with your hair, I want to jiggle your earrings, I want to

tickle you to see that beautiful laugh. You are so beautiful my love! Look at what you have

done to me, I’m so crazy about you.

I just cant stop thinking about how you messed up my hair and ran, and I chased you, and

when I caught you, I got lost in your eyes, I lost myself looking at your heavenly face, your

lips, your cheek, you nose, your eyes!

I cant take this anymore Krishna, I’m dying without you. I don’t want to, I want to live with

you, please come back to me, I promise you I won’t bother you in anyway, I will do any-

thing you say. I just want to be loved by you, come fast Hari.

Tears. Yours always

Gopi

Page 18: Gitajayanthi ezine

Srimad Bhagavat Gita By Atmajyothi Prasad

Sri Sadgurubhyoh Namah

Different beings are at different stages on the path of enlightenment. Srimad Bhagavad Gita

is a travelers guide for all such beings. Gita nurtures a person's evolutionary process. There

are different Gita's like Ribhu Gita, Ashtavakra Gita, and Avadhuta Gita etc. Bhagavadgita

is coming straight from an Avatar, Lord Krishna. Here I will take random slokas from Gita

and try to explain.

Index of Topics :

This index of topics in Gita is properly arranged in order of providing solution to the en-

quirer of truth. For Eg : chapter 12 Bhakti yoga comes after karma yoga (path of action),

Jnana yoga (wisdom and knowledge), Viswaroopa yoga. One cannot have Bhakti (devotion)

if one has not spent his sadhana in both karma yoga, jnana yoga and finally when one real-

izes the glory of God as in viswaroopa yoga, devotion automatically follows. Otherwise, the

devotion one has without proper ripening through karma and jnana, will be called hypocrisy.

Chapter 4 , verse 9

Those who understand what an avatar is, how avatar arrives in world, and those who know

the actions of an avatar are untainted by karma, will attain salvation. The actions of avatar

are purposeful and not done with selfish motive, but with a self-less attitude. This sloka en-

courages one to act selflessly thus attaining God or Self. This sloka has the key for Karma

yoga (selfless actions).

Chapter 11 verse 32, 33

Lord says he is Kaala (Death, destruction) who has the mission of destroying the worlds.

The warriors assembled in the battlefield, will be dead inspite of Arjuna deciding not to

fight, and asks Arjuna to be a nimmitta matra (just a tool in the hands of God). Things are

happening in spite of us, the right attitude one needs to take is either act selflessly or at least

know that it is the Lord who is acting and we are just a tool.

16

Page 19: Gitajayanthi ezine

Chapter 15 verse 7,20 meaning of Vasudeva

Jiva (individual) is an amsha(similar entity) to Lord in the world. Lord is present in the heart

of every being. From him comes memory, forgetfullness, knowledge. Lord is the one to be

known from all scriptures. There are two entities, Kshara (entity that gets destroyed, body),

and akshara (entity that has no destruction, Jiva soul). Lord Eswara is above these two hence

known as 'Above all entities' (Purushottama). Those who know me thus will know me as

Vasudeva (residing in all beings).

Chapter 10, verse 8,9,10,11

Verses 8,9,10 explains what is Satsangha. Those who spend their time in hearing, listening,

and talking about God are good company and spending time with such people is called Sat-

sangha.

Lord provides good intellect to such people, and being innermost soul to all others, he

shows the way from inside.

Chapter 8 verse 14

Those who remember me always, I am easily available to such.

Hari Om

in Guruseva

Universal Message of Bhagavad Gita By Atmajyothi Uma

Guru Devo Namah

Bhagavad Gita ,the song of Divine is beyond the scope of

any religion or philosophy. It is the absolute truth revealed

by Jagat Guru Krishna Paramatma himself to jeevatma.

In the midst of battleground seen through the eyes of San-

jaya, the blind king Dhrutarashtra comes to know that Ar-

juna threw his Gandiva in utter grief. The conversation be-

tween Krishna Paramatma and Arjuna thus became the

most awe inspiring, motivational guide book for human

race for eternity.

The eighteen chapters of Gita explores/explains about

Dharma, (of body, mind and soul) towards self, family and

society at large. Gita dwells on 3 gunas (tamas, rajo, sattwa)

and 3 yogas (karma, bhakti and jgyana yoga) and the importance of meditation and yogic

postures.

17

Page 20: Gitajayanthi ezine

The ultimate truth is that all paths lead to one purpose, that is self realization. It can and will

be attained by absolute surrender to Almighty.

The jeevatma, realizing the futility of all emotions, thoughts and desires caused by attach-

ments through the body, heart and mind complex should surrender/offer everything to Jagat

Guru and do nishkama karma with devotion based on knowledge gained by scriptural stud-

ies and Guru Upadesa.

Hari Om

in Guru Seva

Significance of Vaikunta Ekadasi and Gita Jayanti

By Guruji Prabhu Vaikunta ekadasi is considered as most auspicious of all the ekadasis. It is said that the gates

of Vaikunta open on that day. One who fasts on the day of Vaikunta ekadasi will reach Vai-

kunta - the abode of Lord Narayana. Let us understand the spiritual significance of the festi-

val.

Fasting and Ekadasi

Fasting is considered as one of the best spiritual practices. Periodic fasting helps one to

overcome the deep routed impressions (vasanas) for food and also cleanses the body. Eka-

dasi stands for eka-dasi (one direction). 10 sense organs which are outwardly directed to-

wards food are directed with one pointed focus towards Self - Atman.

18

Page 21: Gitajayanthi ezine

Vaikunta Ekadasi

Vaikunta stands for Vai+kunta which means where there is no deficiency (kunta). The ego

self "i" suffers from a feeling of deficiency. Because of identification of infinite self with

limited body mind complex, the ego self always feels lacking. When the ego self drops in

total surrender to the Lord, we attain Vaikunta - deep bliss and peace of the Spirit - Atman.

Vaikunta Ekadasi is the fasting done for attaining liberation from the ego self.

Vaikunta is our Real Home

The place we are at rest is called home. Place where we are comfortable and peaceful. This

is our inner Self - Atman. When the mind drops ego sense and rests in Atman, we have

reached our home.

Gates of Vaikunta

It is said that on the day of Vaikunta Ekadasi, gates of Vaikunta open. On the day of Vai-

kunta ekadasi, Lord Shri Krishna taught Bhagavad Gita. Eighteen chapters of Bhagavad

Gita present the moksha shastra - secrets of Liberation. Through the path of Jnana, Bhakti

and Karma, one reaches liberration. Bhagavad Gita is the key to open the locks of gates of

Vaikunta.

Samudra Manthana

On the day of the Vaikunta ekadasi, devatas and asuras churned milky ocean. Milky ocean

represents the satvik mind. Devatas and asuras represent the positive and negative thoughts.

Churning produces the halahala - poison of deep routed samskaras and vasanas in us. Many

powers of the mind - siddhis manifest represented by jewels coming out of Milky ocean,

Dhanvantari -Divine doctor appearing (representing the healing abilities of sadhak),

and Mahalaxmi (representing Divine qualities - shat sampatti) appearing.

Finally, amrita - nectar appears. Nectar of wisdom. Nectar of enlightenment. Nectar of lib-

eration. This is the day Shiva drank poison and hence ekadasi is also called nanjunda eka-

dasi. Shiva represents - adi Guru. Sadguru who drinks the poison of the samskara and va-

sanas of the student.

Ekadasi - Energy of Lord Vishnu

As per Padma Purana, Shri Vishnu was fighting with a demon Muran. Energy from Shri

Vishnu in the form Ekadashi maiden kills Muran. Shri Vishnu gives the boon to Ekadashi -

whoever fasts on that day gets liberated. Muran represents our "ego self" which fights with

the world - embodiment of cosmic form of Lord Vishnu. Ekadashi - one pointedness which

is energy of Lord kills the ego - bestowing liberation.

19

Page 22: Gitajayanthi ezine

20

Lord’s Promise to the Devotee By Guruji Prabhu

ananyas cintayanto mam

ye janah paryupasate

tesham nityabhiyuktanam

yoga-ksemam vahamy aham - Bhagavadgita 9.22

"But those who always worship Me with exclusive devotion, meditating on My transcenden-

tal form—to them I carry what they lack, and I preserve what they have."

There was a Brahmin who was a great devotee of the Bhagavadgita. He was a great

devotee and believer in the words of the Lord Yoga Kshemam vahamyaham. He was pov-

erty stricken but very confident that he would receive what he wants because of the prom-

ise that the Almighty gives in the sloka. One day he had nothing to eat; second day he went

starving; third day there was nothing to eat, children were crying, the mother in the house

was weeping. "Is God dead, is He alive? What is the meaning of your sloka? Throw out this

Bhagavadgita," said the old mother.

The poor man was taken aback, he wept, "Is this proclamation false? There is no

truth in this statement?" Down goes the Bhagavadgita - he struck that verse with a nail. He

struck with a nail the verse written on a palm-leaf, tore it up, threw it away and went out in

disgust that no God exists. "We are dying and nothing comes - and yet, there is this prom-

ise."

One boy came running with a bag of rice on his back and with some rations and

many other things on his head - a large hoard - and threw it on the verandah of the house,

but his tongue was bleeding. The mother of the house came out and asked, "Who are you?

What is it that you are bringing?" "These are the rations sent by your master; the father of

the home has sent this - I will go." "Thank you very much, but why are you bleeding? What

happened to your tongue?" "Oh," the boy said, "I was a little delayed in bring you these

things, and your man was so angry with me that he tore my tongue." "Oh, I see. What a

cruel fellow! I did not know this." He vanished - the boy vanished. After the old man came

home, the lady was down upon him. "What happened, are you mad? You tore the tongue of

Page 23: Gitajayanthi ezine

that boy because he came a little late?" The old man said, "Which boy? I never sent any

boy." Then the lady described the whole story. The old man burst into tears, cried, and then

told the lady, "From today, you are my Guru, you had darshan of Lord Krishna; I had not

that fortune."

Glory of devotees of the Lord by Guruji Prabhu

Gita Govinda is a beautiful poetic composition of Jayadeva Goswami.. One day, Sri

Jayadeva Goswami was composing a particulary sensitive section of the Gita-Govinda, de-

scribing Krishna's relationship with the gopis headed by Radharani. He meditated deeply on

what he had written and became concerned that he had perhaps gone too far in describing

the exalted character of the gopis. What he had written seemed to represent Krishna's posi-

tion as being, in a sense, subordinate to that of the gopis. And yet Krishna is the Supreme

Personality of Godhead. How could he be subordinate to the gopis? He had been inspired to

pen a line stating that Krishna bows down to touch the lotus feet of Sri Radha. But his hand

shrank from the page. He hesitated thinking, "How can I commit such an idea to writing?

How can I have the audacity to put such a thing it in black and white?"

At that time he decided to go bathe in the Ganges, in hopes that perhaps some inspi-

ration would come to him. Jayadeva Goswami went off to take his afternoon bath, leaving

his wife Padmavati behind to cook the offering for the Deities.

21

Page 24: Gitajayanthi ezine

While he was away, Krishna arrived at his house in the dress of Jayadeva. Krishna

went over to Jayadeva's writing desk, and there found the sheaves of palm upon which the

Gita-Govinda was written. Krishna picked up Jayadeva's pen and wrote the verse with the

line "dehi padapallava-mudaram," wherein it says "Krishna bows down his head to the lotus

feet of Sri Radha." With this Krishna, disguised as Jayadeva, sat down and took the prasa-

dam prepared by Padmavati. After finishing his prasadam, Krishna stepped outside and van-

ished.

Just at that time, Jayadeva returned from bathing at the Ganges. When he asked

about prasadam, his wife was perplexed. When she told Jayadeva what had just happened,

Jayadeva was astonished. He went over to his book and saw there in wet ink the verse he

had thought of writing before he had gone to bathe in the Ganges: dehi padapallavam uda-

ram: Krishna bows down his head to the lotus feet of Sri Radha.

Upon seeing that verse he said to Padmavati, "It is a miracle! See here: what I told

you I was reluctant to write has been written here exactly as I thought of it." Tears of ecstasy

flowed in rivers from his eyes as he understood the mystery of what had just transpired.

"Padmavati!" he said, "You are most fortunate. Krishna Himself has written the line, dehi

padapallavam udaram, and accepted prasadam from your own hand."

Such is the glory of the devotees of the Lord.

Surrendering to Sadguru

By Atmajyothi Dr Smitha

Bhagavat gita shloka 2.7:

This is a prayer by Arjuna to Krishna in which he confesses that he is confused

about his duty and due to lack of clarity and confusion he is unable to see the right path. He

then accepts Krishna as his Guru and surrenders to him and asks him to instruct him and tell

him clearly what is best for him.

All of us would have, at some point of time felt the same way as Arjuna is feeling

now. We would have gone through this state where we don’t know what to do, we are not

able to see what is right for us and we wish that someone else would instruct us or literally

decide things for us. In such situations it is best to surrender to Sadguru just the way Arjuna

is doing now. We o not have clarity of thought and are confused because we still play host

to kama, krodha, matsarya, lobha, madha and above all bhaya and moha and all our deci-

22

Page 25: Gitajayanthi ezine

sions will directly be based on the above mentioned factors and invariably not the “right

decision.” Sadguru is one who has conquered all these and destroyed them and hence he has

clarity of thought always knows what is the right thing to do in every single situation. In

simple words, Sadguru knows something that we don’t, he can see something that we can’t

his decisions are based on dharma and not on bhagy and kama unlike ours. Untill we be-

come like him or become him, the best we can do is surrender to him completely, trust him

unconditionally and do as he says at every stage. When you are blessed with a Sadguru and

when you do surrender to him, you will begin to lose all your burdens, he will set you free

from kama, bhaya, moha etc., and eventually from the burden of ‘I’.

The immediate effect of surrender is “I feel soooo light now” and the ultimate effect

of surrender is “I am liberated.” Spiritual journey and evolution begins with surrendering to

the Sadguru. Recognising and accepting the fact that we have multiple flaws and at the same

time recognising, appreciating and surrendering to the Sadguru who is perfect is the first

step towards perfection and freedom.

Bhagavat gita shloka 4.34:

In order to understand and to gain the knowledge of ‘the truth’, approach the Sad-

guru, enquire from him submissively and render service unto him and then he, through his

upadeshas will impart the knowledge onto you and give you the darshana of ‘the truth.’

In this shloka, the steps that need to be followed in order to see ‘the truth’ have been de-

scribed. Krishna says that the first thing to do is to approach a Sadugu. I do not know how a

common man can intentionally approach a Sadguru, in my experience, when the divine feels

you are ready and you have done enough to deserve, divinity gives you a Sadguru. The next

step is to interact with the Sadguru. Asking him about everything under the sun, asking him

to answer every single doubt, pouring out completely helps. Asking him doubts in the class,

outside the class, theoretical question, practical questions, out of syllabus questions are all

essential. You never know which question will lead you where, my innocent enquiries about

sleep lead me to understand the significance of penial gland and dopamine in enlightenment.

In my experience, Sadguru not only teaches inside the class but also outside, not only

through his words but also through situations. ‘Talk to sir’, ‘Ask sir’ is the real mantra. I

have learnt more through my interactions with him outside the class n about real life situa-

tions than inside. No conversation with the Sadguru ever goes waste, at the end of every

single conversation one would have learnt something new and become someone better. Seva

is the next step. Grab every single opportunity life gives, to do something selflessly. Seva

means ‘by the guru, for the guru.’ Everything we do is seva in the real sense as long as we

know that it is by him and for him and not by me to someone else.

Once a person approaches the Sadguru, enquires regarding ‘the truth’ and does seva,

then he becomes eligible to receive the knowledge that the Sadguru imparts and see ‘the

truth’ which will be shown to him by the Sadguru. We can only work towards making our-

selves eligible to receive what the Sadguru has to give. The ultimate knowledge and the dar-

shana of the truth is by the grace of the Sadguru. Sadguru gives it to us out of compassion.

23

Page 26: Gitajayanthi ezine

How an Enlightened Person lives?

By Atmajyothi Savitha

“True enlightenment is not in the knowledge, not how much one knows, or how one defines

the truth. But in how one can apply it to his daily life, to Way of life.”

One might have well knowledge about all Veda, Shashtra, Puranas but he might not be able

to explore the truth behind it. Most of the people like to study the scriptures just for knowl-

edge sake or to justify themselves that their views for life are correct. Most of the times they

will not be ready to accept the truth that is hidden since it hurts to their ego. They just want

to show how knowledgeable they are in front of others.

Who is an Enlightened person?

An enlightened person is one who lives with a fully awakened and conscious and

peaceful mind. Who has an understanding and awareness of everything happens around, and

able to respond with wisdom and in most humane ways, Who is able to see things as it is, to

achieve true knowledge, Who is selfless and put his interest behind for the goods of others,

Who loves all beings indiscriminately and who feel reverence for all life.

He is one with the whole (existence); the whole functions through him. His activity is per-

fect because he is not there to distort it. He is just like a hollow bamboo --whatsoever song

the whole chooses to sing through him, it is sung. There is nobody to hinder, there is nobody

to obstruct. He is completely surrendered to the Pure Consciousness.

How he lives?

He lives in unity with all other being and with a feeling of connectedness that re-

sults to compassion, gentleness, humility and kindness. He has dropped himself (ego) and he

trusts the whole. He has not any conflict with the whole. He has fallen in harmony. Hence

he lives in peace with the world and himself. He lives like a child in the sense, by being in-

nocent, living in the present and putting mind, heart and soul into what he is doing.

He is never to be frustrated and he has no regrets. He never looks back, because whatsoever

was –was good. He believes in “Whatever happens, Happens for the Good Reason”.

He takes delight on watching and being with the nature and offers unconditional love and

24

Page 27: Gitajayanthi ezine

respect for him and for each of God’s creations. He welcomes the mysterious in his life

since he knows he is not the doer.

He stops asking people to live according to his expectations. And rather than giving

judgment he avoids unnecessary interference. He allows other to know him without being

afraid of their opinion. Through his words and actions, he sends the message to the world

that he is his real self and came to this world with an inner calling, to fulfill a destiny. Thus

he lives fully his dharma.

How we need to be?

As William Shakespeare said: ‘‘God has given you one face, and you make yourself

another’’ we always try to become others instead of realizing our true Self. This ignorance

of the true Self is the main cause for all sufferings in our life.

We always feel separate from the whole, hence we feel threatened. But the highest

Self doesn’t feel threatened by others because it doesn’t feel separate.

There is one quote:” Be who you are and say what you feel, because those who mind don’t

matter, and those who matter don’t mind’’. And we should try to express not to impress.

The world needs men and women who have come alive and live their life with pas-

sion and natural sincerity that makes other people’s life better as well. The most important

thing is to live in present with full awareness and surrendering to the pure consciousness.

25

Page 28: Gitajayanthi ezine

108 Gems from Bhagavad Gita

By Guruji Prabhu

CHAPTER 1

Text 1

dhrtarastra uvaca

dharma‑ksetre kuru‑ksetre

samaveta yuyutsavah

mamakah pandavas caiva

kim akurvata sanjaya

dhrtarastrah uvaca--King Dhrtarastra said; dharma‑ksetre--in the place of pilgrimage; kuru‑-

ksetre--in the place named Kuruksetra; samavetah--assembled; yuyutsavah--desiring to fight;

mamakah--my party (sons); pandavah--the sons of Pandu; ca--and; eva--certainly; kim--what;

akurvata--did they do; sanjaya--O Sanjaya.

Translation:

Dhrtarastra said: O Sanjaya, after my sons and the sons of Pandu assembled in the place of pil-

grimage at Kuruksetra, desiring to fight, what did they do?

CHAPTER 2

Text 7

karpanya‑dosopahata‑svabhavah

prcchami tvam dharma‑sammudha‑cetah

yac chreyah syan niscitam bruhi tan me

sisyas te 'ham sadhi mam tvam prapannam

karpanya--of miserliness; dosa--by the weakness; upahata--being afflicted; sva‑bhavah--

characteristics; prcchami--I am asking; tvam--unto You; dharma--religion; sammudha--

25

Page 29: Gitajayanthi ezine

bewildered; cetah--in heart; yat--what; sreyah--all‑good; syat--may be; niscitam--confidently;

bruhi--tell; tat--that; me--unto me; sisyah--disciple; te--Your; aham--I am; sadhi--just instruct;

mam--me; tvam--unto You; prapannam--surrendered.

Translation:

Now I am confused about my duty and have lost all composure because of miserly weakness.

In this condition I am asking You to tell me for certain what is best for me. Now I am Your

disciple, and a soul surrendered unto You. Please instruct me.

Text 11

sri‑bhagavan uvaca

asocyan anvasocas tvam

prajna‑vadams ca bhasase

gatasun agatasums ca

nanusocanti panditah

sri‑bhagavan uvaca--the Supreme Personality of Godhead said; asocyan--not worthy of lamen-

tation; anvasocah--you are lamenting; tvam--you; prajna‑vadan--learned talks; ca--also;

bhasase--speaking; gata--lost; asun--life; agata--not past; asun--life; ca--also; na--never; anuso-

canti--lament; panditah--the learned.

Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: While speaking learned words, you are mourning

for what is not worthy of grief. Those who are wise lament neither for the living nor for the

dead.

Text 12

na tv evaham jatu nasam

na tvam neme janadhipah

na caiva na bhavisyamah

sarve vayam atah param

na--never; tu--but; eva--certainly; aham--I; jatu--at any time; na--did not; asam--exist; na--not;

tvam--you; na--not; ime--all these; jana‑adhipah--kings; na--never; ca--also; eva--certainly; na-

-not; bhavisyamah--shall exist; sarve vayam--all of us; atah param--hereafter.

Translation:

Never was there a time when I did not exist, nor you, nor all these kings; nor in the future

shall any of us cease to be.

25

Page 30: Gitajayanthi ezine

Text 13

dehino 'smin yatha dehe

kaumaram yauvanam jara

tatha dehantara‑praptir

dhiras tatra na muhyati

dehinah--of the embodied; asmin--in this; yatha--as; dehe--in the body; kaumaram--boyhood;

yauvanam--youth; jara--old age; tatha--similarly; deha‑antara--of transference of the body;

praptih--achievement; dhirah--the sober; tatra--thereupon; na--never; muhyati--is deluded.

Translation:

As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the

soul similarly passes into another body at death. A sober person ls not bewildered by such a

change.

Text 14

matra‑sparsas tu kaunteya

sitosna‑sukha‑duhkha‑dah

agamapayino 'nityas

tams titiksasva bharata

matra‑sparsah--sensory perception; tu--only; kaunteya--O son of Kunti; sita--winter; usna--

summer; sukha--happiness; duhkha--and pain; dah--giving; agama--appearing; apayinah--

disappearing; anityah--nonpermanent; tan--all of them; titiksasva--just try to tolerate; bharata--

O descendant of the Bharata dynasty.

Translation:

O son of Kunti, the nonpermanent appearance of happiness and distress, and their disappear-

ance in due course, are like the appearance and disappearance of winter and summer seasons.

They arise from sense perception, O scion of Bharata, and one must learn to tolerate them with-

out being disturbed.

Text 20

na jayate mriyate va kadacin

nayam bhutva bhavita va na bhuyah

ajo nityah sasvato 'yam purano

na hanyate hanyamane sarire

na--never; jayate--takes birth; mriyate--dies; va--either; kada-cit--at any time (past, present or

future); na--never; ayam--this; bhutva--having come into being; bhavita--will come to be; va--

or; na--not; bhuyah--or is again coming to be; ajah--unborn; nityah--eternal; sasvatah--

permanent; ayam--this; puranah--the oldest; na--never; hanyate--is killed; hanyamane--being

killed; sarire--the body.

Translation:

25

Page 31: Gitajayanthi ezine

For the soul there is neither birth nor death at any time. He has not come into being, does not

come into being, and will not come into being. He is unborn, eternal, ever‑existing and prime-

val. He is not slain when the body is slain.

Text 22 vasamsi jirnani yatha vihaya

navani grhnati naro 'parani

tatha sarirani vihaya jirnany

anyani samyati navani dehi

vasamsi--garments; jirnani--old and worn out; yatha--just as; vihaya--giving up; navani--new

garments; grhnati--does accept; narah--a man; aparani--others; tatha--in the same way; sarirani-

-bodies; vihaya--giving up; jirnani--old and useless; anyani--different; samyati--verily accepts;

navani--new sets; dehi--the embodied.

Translation:

As a person puts on new garments, giving up old ones, the soul similarly accepts new mate-

rial bodies, giving up the old and useless ones.

Text 23

nainam chindanti sastrani

nainam dahati pavakah

na cainam kledayanty apo

na sosayati marutah

na--never; enam--this soul; chindanti--can cut to pieces; sastra-ni--weapons; na--never; enam--

this soul; dahati--burns; pavakah--fire; na--never; ca--also; enam--this soul; kledayanti--

moistens; apah--water; na--never; sosayati--dries; marutah--wind.

Translation:

The soul can never be cut to pieces by any weapon, nor burned by fire, nor moistened by water,

nor withered by the wind.

Text 27

jatasya hi dhruvo mrtyur

dhruvam janma mrtasya ca

tasmad apariharye 'rthe

na tvam socitum arhasi

jatasya--of one who has taken his birth; hi--certainly; dhruvah--a fact; mrtyuh--death; dhruvam

--it is also a fact; janma--birth; mrtasya--of the dead; ca--also; tasmat--therefore; apariharye--of

that which is unavoidable; arthe--in the matter; na--do not; tvam--you; socitum--to lament;

25

Page 32: Gitajayanthi ezine

arhasi--deserve.

Translation:

One who has taken his birth is sure to die, and after death one is sure to take birth again. There-

fore, in the unavoid-able discharge of your duty, you should not lament.

Text 30

dehi nityam avadhyo 'yam

dehe sarvasya bharata

tasmat sarvani bhutani

na tvam socitum arhasi

dehi--the owner of the material body; nityam--eternally; avadh-yah--cannot be killed; ayam--

this soul; dehe--in the body; sarva-sya--of everyone; bharata--O descendant of Bharata; tasmat-

-therefore; sarvani--all; bhutani--living entities (that are born); na--never; tvam--you; socitum--

to lament; arhasi--deserve.

Translation:

O descendant of Bharata, he who dwells in the body can never be slain. Therefore you need not

grieve for any living being.

Text 40

nehabhikrama‑naso 'sti

pratyavayo na vidyate

sv‑alpam apy asya dharmasya

trayate mahato bhayat

na--there is not; iha--in this yoga; abhikrama--in endeavoring; nasah--loss; asti--there is;

pratyavayah--diminution; na--never; vidyate--there is; su‑alpam--a little; api--although; asya--

of this; dharmasya--occupation; trayate--releases; mahatah--from very great; bhayat--danger.

Translation:

In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect

one from the most dangerous type of fear.

Text 41 vyavasayatmika buddhir

ekeha kuru‑nandana

bahu‑sakha hy anantas ca

buddhayo 'vyavasayinam

vyavasaya‑atmika--resolute in Krsna consciousness; buddhih--intelligence; eka--only one; iha-

-in this world; kuru‑ nandana--O beloved child of the Kurus; bahu‑sakhah--having var-ious

branches; hi--indeed; anantah--unlimited; ca--also; buddha-yah--intelligence; avyavasayinam--

of those who are not in Krsna consciousness.

25

Page 33: Gitajayanthi ezine

Translation:

Those who are on this path are resolute in purpose, and their aim is one. O beloved child of the

Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many‑branched.

Text 44 bhogaisvarya‑prasaktanam

tayapahrta‑cetasam

vyavasayatmika buddhih

samadhau na vidhiyate

bhoga--to material enjoyment; aisvarya--and opulence; prasakta-n am--for those who are at-

tached; taya--by such things; apahrta‑ cetasam--bewildered in mind; vyavasaya‑atmika--fixed

in determi-nation; buddhih--devotional service to the Lord; samadhau--in the controlled mind;

na--never; vidhiyate--does take place.

Translation:

In the minds of those who are too attached to sense enjoyment and material opulence, and who

are bewildered by such things, the resolute determination for devotional service to the Supreme

Lord does not take place.

Text 45

trai‑gunya‑visaya veda

nistrai‑gunyo bhavarjuna

nirdvandvo nitya‑sattva‑stho

niryoga‑ksema atmavan

trai‑gunya--pertaining to the three modes of material nature; visayah--on the subject matter;

vedah--Vedic literatures; nis-trai‑gunyah--transcendental to the three modes of material na-

ture; bhava--be; arjuna--O Arjuna; nirdvandvah--without duality; nitya‑sattva‑sthah--in a pure

state of spiritual existence; niryoga‑ksemah--free from ideas of gain and protection; atma‑van--

established in the self.

Translation:

The Vedas deal mainly with the subject of the three modes of material nature. O Arjuna, be-

come transcendental to these three modes. Be free from all dualities and from all anxieties for

gain and safety, and be established in the self

Text 46

yavan artha udapane

sarvatah samplutodake

tavan sarvesu vedesu

brahmanasya vijanatah

yavan--all that; arthah--is meant; uda‑pane--in a well of water; sarvatah--in all respects;

25

Page 34: Gitajayanthi ezine

sampluta‑udake--in a great reservoir of water; tavan--similarly; sarvesu--in all; vedesu--Vedic

liter-atures; brahmanasya--of the man who knows the Supreme Brahman; vijanatah--who is in

complete knowledge.

Translation:

All purposes served by a small well can at once be served by a great reservoir of water.

Similarly, all the purposes of the Vedas can be served to one who knows the purpose behind

them.

Text 59

visaya vinivartante

niraharasya dehinah

rasa‑varjam raso 'py asya

param drstva nivartate

visayah--objects for sense enjoyment; vinivartante--are practiced to be refrained from; nirahara-

sya--by negative restrictions; dehinah--for the embodied; rasa‑varjam--giving up the taste;

rasah--sense of enjoyment; api--although there is; asya--his; param--far superior things; drstva--

by experiencing; nivartate--he ceases from.

Translation:

The embodied soul may be restricted from sense enjoyment, though the taste for sense objects

remains. But, ceasing such engagements by experiencing a higher taste, he is fixed in con-

sciousness.

Text 62 dhyayato visayan pumsah

sangas tesupajayate

sangat sanjayate kamah

kamat krodho 'bhijayate

dhyayatah--while contemplating; visayan--sense objects; pumsah--of a person; sangah--

attachment; tesu--in the sense objects; upajayate--develops; sangat--from attachment; sanjayate

--develops; kamah--desire; kamat--from desire; krodhah--anger; abhijayate--becomes manifest.

Translation:

While contemplating the objects of the senses, a person develops attachment for them, and

from such attachment lust develops, and from lust anger arises.

Text 63

krodhad bhavati sammohah

sammohat smrti‑vibhramah

25

Page 35: Gitajayanthi ezine

smrti‑bhramsad buddhi‑naso

buddhi‑nasat pranasyati

krodhat--from anger; bhavati--takes place; sammohah--perfect illusion; sammohat--from illu-

sion; smrti--of memory; vibhramah--bewilderment; smrti‑bhramsat--after bewilderment of

memory; buddhi‑nasah--loss of intelligence; buddhi‑nasat--and from loss of intelligence; pra-

nasyati--one falls down.

Translation:

From anger, complete delusion arises, and from delusion bewilderment of memory. When

memory is bewildered, intelligence is lost, and when intelligence is lost one falls down again

into the material pool.

Text 64

raga‑dvesa‑vimuktais tu

visayan indriyais caran

atma‑vasyair vidheyatma

prasadam adhigacchati

raga--attachment; dvesa--and detachment; vimuktaih--by one who has become free from; tu--

but; visayan--sense objects; indriyaih--by the senses; caran--acting upon; atma‑vasyaih--under

one's control; vidheya‑atma--one who follows regulated freedom; prasadam--the mercy of the

Lord; adhigacchati--attains.

Translation:

But a person free from all attachment and aversion and able to control his senses through regu-

lative principles of freedom can obtain the complete mercy of the Lord.

Text 69

ya nisa sarva‑bhutanam

tasyam jagarti samyami

yasyam jagrati bhutani

sa nisa pasyato muneh

ya--what; nisa--is night; sarva--all; bhutanam--of living enti-ties; tasyam--in that; jagarti--is

wakeful; samyami--the self‑ controlled; yasyam--in which; jagrati--are awake; bhutani--all be-

ings; sa--that is; nisa--night; pasyatah--for the introspec-tive; muneh--sage.

Translation:

What is night for all beings is the time of awakening for the self‑controlled; and the time of

awakening for all beings is night for the introspective sage. There are two kinds of people who

restrain the senses from their objects: (1) one who is endeavoring for self‑realization and (2)

25

Page 36: Gitajayanthi ezine

one who just can't, who is being forced to do by circum-stance. The first example is compared

"daytime" it is light in his life and the other's life is like "night" or hell. They are just opposite

CHAPTER 3

Text 9

yajnarthat karmano 'nyatra

loko 'yam karma‑bandhanah

tad‑artham karma kaunteya

mukta‑sangah samacara

yajna‑arthat--done only for the sake of Yajna, or Visnu; karma-nah--than work; anyatra--

otherwise; lokah--world; ayam--this; karma‑bandhanah--bondage by work; tat--of Him; artham

--for the sake; karma--work; kaunteya--O son of Kunti; mukta‑sangah--liber-ated from associa-

tion; samacara--do perfectly.

Translation:

Work done as a sacrifice for Visnu has to be performed, otherwise work causes bondage in this

material world. Therefore, O son of Kunti, perform your prescribed duties for His satisfac-tion,

and in that way you will always remain free from bondage.

Text 14

annad bhavanti bhutani

parjanyad anna‑sambhavah

yajnad bhavati parjanyo

yajnah karma‑samudbhavah

annat--from grains; bhavanti--grow; bhutani--the material bodies; parianyat--from rains; anna--

of food grains; sambhavah--produc-tion; yajnat--from the performan sacrifice; bhavati--

becomes possible; parjanyah--rain; yajnah--performance of yajna; karma--prescribed duties;

samudbhavah--born of.

Translation:

All living bodies subsist on food grains, which are produced from rains. Rains are produced by

performance of yajna [sacrifice], and yajna is born of prescribed duties.

Text 21

yad yad acarati sresthas

tat tad evetaro janah

sa yat pramanam kurute

lokas tad anuvartate

yat yat--whatever; acarati--he does; sresthah--a respectable leader; tat--that; tat--and that alone;

25

Page 37: Gitajayanthi ezine

eva--certainly; itarah--common; janah--person; sah--he; yat--whichever; pramanam--example;

kurute--does perform; lokah--all the world; tat--that; anuvartate--follows in the footsteps.

Translation:

Whatever action a great man performs, common men follow. And whatever standards he sets

by exemplary acts, all the world pursues.

Text 27

prakrteh kriyamanani

gunaih karmani sarvasah

ahankara‑ vimudhatma

kartaham iti manyate

prakrteh--of material nature; kriyamanani--being done; gunaih--by the modes; karmani--

activities; sarvasah--all kinds of; ahankara‑ vimudha--bewildered by false ego; atma--the spirit

soul; karta--doer; aham--I; iti--thus; manyate--he thinks.

Translation:

The spirit soul bewildered by the influence of false ego thinks himself the doer of activities that

are in actuality carried out by the three modes of material nature.

Text 37

sri‑bhagavan uvaca

kama esa krodha esa

rajo‑guna‑samudbhavah

mahasano maha‑papma

viddhy enam iha vairinam

sri‑bhagavan uvaca--the Personality of Godhead said; kamah--lust; esah--this; krodhah--wrath;

esah--this; rajah‑guna--the mode of passion; samudbhavah--born of; maha‑asanah--

all‑devouring; maha‑ papma--greatly sinful; viddhi--know; enam--this; iha--in the material

world; vairinam--greatest enemy.

Translation:

The Supreme Personality of Godhead said: It is lust only, Arjuna, which is born of contact with

the material mode of pas-sion and later transformed into wrath, and which is the all‑ devouring

sinful enemy of this world.

CHAPTER 4

Text 1 sri‑bhagavan uvaca

imam vivasvate yogam

25

Page 38: Gitajayanthi ezine

proktavan aham avyayam

vivasvan manave praha

manur iksvakave 'bravit

sri‑bhagavan uvaca--the Supreme Personality of Godhead said; imam--this; vivasvate--unto the

sun‑god; yogam--the science of one's relationship to the Supreme; proktavan--instructed; aham

--I; avyayam--imperishable; vivasvan--Vivasvan (the sun‑god's name); manave--unto the fa-

ther of mankind (of the name Vaivasva-ta); praha--told; manuh--the father of man iksvakave--

unto King Iksvaku; abravit--said.

Translation:

The Personality of Godhead, Lord Sri Krsna, said: I instructed this imperishable science of

yoga to the sun‑god, Vivasvan, and Vivasvan instructed it to Manu, the father of mankind, and

Manu in turn instructed it to Iksvaku.

Text 2 evam parampara‑praptam

imam rajarsayo viduh

sa kaleneha mahata

yogo nastah parantapa

evam--thus; parampara--by disciplic succession; praptam--re-ceived; imam--this science; raja‑-

rsayah--the saintly kings; viduh--understood; sah--that knowledge; kalena--in the course of

time; iha--in this world; mahata--great; yogah--the science of one's relationship with the Su-

preme; nastah--scattered; paranta-pa--O Arjuna, subduer of the enemies.

Translation:

This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the

saintly kings understood it in that way. But in course of time the succession was broken, and

therefore the science as it is appears to be lost.

Text 3

sa evayam maya te 'dya

yogah proktah puratanah

bhakto 'si me sakha ceti

rahasyam hy etad uttamam

sah--the same; eva--certainly; ayam--this; maya--by Me; te--unto you; adya--today; yogah--the

science of yoga; proktah--spoken; puratanah--very old; bhaktah--devotee; asi--you are; me--

My; sakha--friend; ca--also; iti--therefore; rahasyam--mystery; hi--certainly; etat--this; uttamam

--transcendental.

Translation:

That very ancient science of the relationship with the Supreme is today told by Me to you be-

cause you are My devotee as well as My friend and can therefore understand the transcendental

mystery of this science.

25

Page 39: Gitajayanthi ezine

Text 6

ajo 'pi sann avyayatma

bhutanam isvaro 'pi san

prakrtim svam adhisthaya

sambhavamy atma‑mayaya

ajah--unborn; api--although; san--being so; avyaya--without deterioration; atma--body; bhu-

tanam--of all those who are born; isvarah--the Supreme Lord; api--although; san--being so;

prakr-tim--in the transcendental form; svam--of Myself; adhisthaya--being so situated; sambha-

vami--I do incarnate; atma‑ mayaya--by My internal energy.

Translation:

Although I am unborn and My transcendental body never deteriorates, and although I am the

Lord of all living entities, I still appear in every millennium in My original transcendental form.

Text 7

yada yada hi dharmasya

glanir bhavati bharata

abhyutthanam adharmasya

tadatmanam srjamy aham

yada yada--whenever and wherever; hi--certainly; dharmasya--of religion; glanih--

discrepancies; bhavati--become manifested; bharata--O descendant of Bharata; abhyutthanam--

predominance; adharmasya--of irreligion; tada--at that time; atmanam--self; srjami--manifest;

aham--I.

Translation:

Whenever and wherever there is a decline in religious practice, O descendant of Bharata, and a

predominant rise of irreligion--at that time I descend Myself.

Text 8

paritranaya sadhunam

vinasaya ca duskrtam

dharma‑samsthapanarthaya

sambhavami yuge yuge

paritranaya--for the deliverance; sadhunam--of the devotees; vinasaya--for the annihilation; ca--

and; duskrtam--of the miscre-ants; dharma--principles of religion; samsthapana‑arthaya--to

reestablish; sambhavami--I do appear; yuge--millennium; yuge--after millennium.

Translation:

To deliver the pious and to annihilate the miscreants, as well as to reestablish the principles of

25

Page 40: Gitajayanthi ezine

religion, I Myself appear, millennium after millennium.

Text 9 janma karma ca me divyam

evam yo vetti tattvatah

tyaktva deham punar janma

naiti mam eti so 'rjuna

janma--birth; karma--work; ca--also; me--of Mine; divyam--tran-scendental; evam--like this;

yah--anyone who; vetti--knows; tattvatah--in reality; tyaktva--leaving aside; deham--this body;

punah--again; janma--birth; na--never; eti--does attain; mam--unto Me; eti--does attain; sah--

he; arjuna--O Arjuna.

Translation:

One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leav-

ing the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna.

Text 10 vita‑raga‑bhaya‑krodha

man‑maya mam upasritah

bahavo jnana‑tapasa

puta mad‑bhavam agatah

vita--freed from; raga--attachment; bhaya--fear; krodhah--and anger; mat‑maya--fully in Me;

mam--in Me; upasritah--being fully situated; bahavah--many; jnana--of knowledge; tapasa--by

the penance; putah--being purified; mat‑bhavam--transcendental love for Me; agatah--attained.

Translation:

Being freed from attachment, fear and anger, being fully absorbed in Me and taking refuge in

Me, many, many persons in the past became purified by knowledge of Me--and thus they all at-

tained transcendental love for Me.

Text 11 ye yatha mam prapadyante

tams tathaiva bhajamy aham

mama vartmanuvartante

manusyah partha sarvasah

ye--all who; yatha--as; mam--unto Me; prapadyante--surrender; tan--them; tatha--so; eva--

certainly; bhajami--reward; aham--I; mama--My; vartma--path; anuvartante--follow; manusyah

--all men; partha--O son of Prtha; sarvasah--in all respects.

Translation:

As all surrender unto Me, I reward them accordingly. Everyone follows My path in all respects,

O son of Prtha.

25

Page 41: Gitajayanthi ezine

Text 13 catur‑varnyam maya srstam

guna‑karma‑vibhagasah

tasya kartaram api mam

viddhy akartaram avyayam

catuh‑varnyam--the four divisions of human society; maya--by Me; srstam--created; guna--of

quality; karma--and work; vibhagasah--in terms of division; tasya--of that; kartaram--the father;

api--although; mam--Me; viddhi--you may know; akartaram--as the nondoer; avyayam--

unchangeable.

Translation:

According to the three modes of material nature and the work associated with them, the four

divisions of human society are created by Me. And although I am the creator of this system,

you should know that I am yet the nondoer, being unchangeable.

Text 34

tad viddhi pranipatena

pariprasnena sevaya

upadeksyanti te jnanam

jnaninas tatt va‑darsinah

tat--that knowledge of different sacrifices; viddhi--try to understand; pranipatena--by approach-

ing a spiritual master; pariprasnena--by submissive inquiries; sevaya--by the rendering of ser-

vice; upadeksyanti--they will initiate; te--you; jnanam--into knowledge; jnaninah--the self‑-

realized; tattva--of the truth; darsinah--seers.

Translation:

Just try to learn the truth by approaching a spiritual master. Inquire from him submissively and

render service unto him. The self‑realized souls can impart knowledge unto you be-cause they

have seen the truth.

CHAPTER 5

Text 18

vidya‑vinaya‑sampanne

brahmane gavi hastini

suni caiva sva‑pake ca

panditah sama‑darsinah

vidya--with education; vinaya--and gentleness; sampanne--fully equipped; brahmane--in the

brahmana; gavi--in the cow; hastini--in the elephant; suni--in the dog; ca--and; eva--cer-tainly;

sva‑pake--in the dog‑eater (the outcaste); ca--respec-tively; panditah--those who are wise;

25

Page 42: Gitajayanthi ezine

sama‑darsinah--who see with equal vision.

Translation:

The humble sages, by virtue of true knowledge, see with equal vision a learned and gentle brah-

mana, a cow, an elephant, a dog and a dog‑eater [outcaste].

Text 22 ye hi samsparsa‑ja bhoga

duhkha‑yonaya eva te

ady‑antavantah kaunteya

na tesu ramate budhah

ye--those; hi--certainly; samsparsa‑jah--by contact with the material senses; bhogah--

enjoyments; duhkha--distress; yonayah--sources of; eva--certainly; te--they are; adi--begin-

ning; anta--end; vantah--subject to; kaunteya--O son of Kunti; na--never; tesu--in those; ramate

--takes delight; budhah--the intelligent person.

Translation:

An intelligent person does not take part in the sources of misery, which are due to contact with

the material senses. O son of Kunti, such pleasures have a beginning and an end, and so the

wise man does not delight in them

Text 29 bhoktaram yajna‑tapasam

sarva‑loka‑mahesvaram

suhrdam sarva‑bhutanam

jnatva mam santim rcchati

bhoktaram--the beneficiary; yajna--of sacrifices; tapasam--and penances and austerities;

sarva‑loka--of all planets and the demigods thereof; maha‑isvaram--the Supreme Lord; su‑-

hrdam--the benefactor; sarva--of all; bhutanam--the living entities; jnatva--thus knowing; mam-

-Me (Lord Krsna); santim--relief from material pangs; rcchati--one achieves.

Translation:

A person in full consciousness of Me, knowing Me to be the ultimate beneficiary of all sacri-

fices and austerities, the Supreme Lord of all planets and demigods, and the benefactor and

well‑wisher of all living entities, attains peace from the pangs of material miseries.

CHAPTER 6

Text 17

yuktahara‑viharasya

yukta‑cestasya karmasu

yukta‑svapnavabodhasya

25

Page 43: Gitajayanthi ezine

yogo bhavati duhkha‑ha

yukta--regulated; ahara--eating; viharasya--recreation; yukta--regulated; cestasya--of one who

works for maintenance; karmasu--in discharging duties; yukta--regulated; svapna‑avabod-

hasya--sleep and wakefulness; yogah--practice of yoga; bhavati--becomes; duhkha‑ha--

diminishing pains.

Translation:

He who is regulated in his habits of eating, sleeping, recreation and work can mitigate all mate-

rial pains by practicing the yoga system.

Text 41 prapya punya‑krtam lokan

usitva sasvatih samah

sucinam srimatam gehe

yoga‑bhrasto 'bhijayate

prapya--after achieving; punya‑krtam--of those who performed pious activities; lokan--

planets; usitva--after dwelling; sasva-tih--many; samah--years; sucinam--of the pious; sri‑-

matam--of the prosperous; gehe--in the house; yoga‑bhrastah--one who has fallen from the

path of self‑realization; abhijayate--takes his birth.

Translation:

The unsuccessful yogi, after many, many years of enjoy-ment on the planets of the pious living

entities, is born into a family of righteous people, or into a family of rich aristocracy.

Text 47 yoginam api sarvesam

mad‑gatenantar‑atmana

sraddhavan bhajate yo mam

sa me yuktatamo matah

yoginam--of yogis; api--also; sarvesam--all types of; mat‑gatena--abiding in Me, always think-

ing of Me; antah‑atmana--within himself; sraddha‑van--in full faith; bha-jate--renders tran-

scendental loving service; yah--one who; mam--to Me (the Supreme Lord); sah--he; me--by

Me; yukta‑tamah--the greatest yogi; matah--is considered.

Translation:

And of all yogis, the one with great faith who always abides in Me, thinks of Me within him-

self, and renders transcen-dental loving service to Me--he is the most intimately united with Me

in yoga and is the highest of all. That is My opinion.

25

Page 44: Gitajayanthi ezine

CHAPTER 7

Text 3 manusyanam sahasresu

kascid yatati siddhaye

yatatam api siddhanam

kascin mam vetti tattvatah

manusyanam--of men; sahasresu--out of many thousands; kascit--someone; yatati--endeavors;

siddhaye--for perfection; yatatam--of those so endeavoring; api--indeed; siddhanam--of those

who have achieved perfection; kascit--someone; mam--Me; vetti--does know; tattvatah--in fact.

Translation:

Out of many thousands among men, one may endeavor for perfection, and of those who have

achieved perfection, hardly one knows Me in truth.

Text 4

bhumir apo 'nalo vayuh

kham mano buddhir eva ca

ahankara itiyam me

bhinna prakrtir astadha

bhumih--earth; apah--water; analah--fire; vayuh--air; kham--ether; manah--mind; buddhih--

intelligence; eva--certainly; ca--and; ahankarah--false ego; iti--thus; iyam--all these; me--My;

bhinna--separated; prakrtih--energies; astadha--eight-fold.

Translation:

Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego--all together these eight constitute

My separated material energies.

Text 5 apareyam itas tv anyam

prakrtim viddhi me param

jiva‑bhutam maha‑baho

yayedam dharyate jagat

apara--inferior; iyam--this; itah--besides this; tu--but; anyam--another; prakrtim--energy; viddhi

--just try to understand; me--My; param--superior; jiva‑bhutam--comprising the living entities;

maha‑baho--O mighty‑armed one; yaya--by whom; idam--this; dharyate--is utilized or ex-

ploited; jagat--the mate- rial world.

Translation:

Besides these, O mighty‑armed Arjuna, there is another, superior energy of Mine, which com-

prises the living entities who are exploiting the resources of this material, inferior nature.

25

Page 45: Gitajayanthi ezine

Text 7

mattah parataram nanyat

kincid asti dhananjaya

mayi sarvam idam protam

sutre mani‑gana iva

mattah--beyond Me; para‑taram--superior; na--not; anyat kincit--anything else; asti--there is;

dhananjaya--O conqueror of wealth; mayi--in Me; sarvam--all that be; idam--which we see;

protam--is strung; sutre--on a thread; mani‑ganah--pearls; iva--like.

Translation:

O conqueror of wealth, there is no truth superior to Me. Everything rests upon Me, as pearls are

strung on a thread.

Text 14

daivi hy esa guna‑mayi

mama maya duratyaya

mam eva ye prapadyante

mayam etam taranti te

daivi--transcendental; hi--certainly; esa--this; guna‑mayi--consisting of the three modes of ma-

terial nature; mama--My; maya--energy; duratyaya--very difficult to overcome; mam--unto Me;

eva--certainly; ye--those who; prapadyante--surren-der; mayam etam--this illusory energy; tar-

anti--overcome; te--they.

Translation:

This divine energy of Mine, consisting of the three modes of material nature, is difficult to

overcome. But those who have surrendered unto Me can easily cross beyond it.

Text 15

na mam duskrtino mudhah

prapadyante naradhamah

mayayapahrta‑jnana

asuram bhavam asritah

na--not; mam--unto Me; duskrtinah--miscreants; mudhah--foolish; prapadyante--surrender;

nara‑adhamah--lowest among mankind; mayaya--by the illusory energy; apahrta--stolen;

jnanah--whose knowledge; asuram--demonic; bhavam--nature; asritah--accepting.

Translation:

Those miscreants who are grossly foolish, who are lowest among mankind, whose knowledge

is stolen by illusion, and who partake of the atheistic nature of demons do not surrender unto

Me.

25

Page 46: Gitajayanthi ezine

Text 16 catur‑vidha bhajante mam

janah sukrtino 'rjuna

arto jijnasur artharthi

jnani ca bharatarsabha

catuh‑vidhah--four kinds of; bhajante--render services; mam--unto Me; janah--persons; su‑-

krtinah--those who are pious; arjuna--O Arjuna; artah--the distressed; jijnasuh--the inquisitive;

artha‑ arthi--one who desires material gain; jnani--one who knows things as they are; ca--also;

bharata‑rsabha--O great one amongst the descendants of Bharata.

Translation:

O best among the Bharatas, four kinds of pious men begin to render devotional service unto Me

--the distressed, the desirer of wealth, the inquisitive, and he who is searching for knowledge of

the Absolute

Text 19

bahunam janmanam ante

jnanavan mam prapadyate

vasudevah sarvam iti

sa mahatma su‑durlabhah

bahunam--many; janmanam--repeated births and deaths; ante--after; jnana‑van--one who is in

full knowledge; mam--unto Me; prapady-ate--surrenders; vasudevah--the Personali Godhead,

Krsna; sarvam--everything; iti--thus; sah--that; maha‑atma--great soul; su‑durlabhah--very rare

to see.

Translation:

After many births and deaths, he who is actually in knowledge surrenders unto Me, knowing

Me to be the cause of all causes and all that is. Such a great soul is very rare.

Text 25 naham prakasah sarvasya

yoga‑maya‑samavrtah

mudho 'yam nabhijanati

loko mam ajam avyayam

na--nor; aham--I; prakasah--manifest; sarvasya--to everyone; yoga‑maya--by internal potency;

samavrtah--covered; mudhah--foolish; ayam--these; na--not; abhijanati--can under-stand; lokah

--persons; mam--Me; ajam--unborn; avyayam--inexhaust-ible.

Translation:

I am never manifest to the foolish and unintelligent. For them I am covered by My internal po-

tency, and therefore they do not know that I am unborn and infallible.

25

Page 47: Gitajayanthi ezine

Text 26 vedaham samatitani

vartamanani carjuna

bhavisyani ca bhutani

mam tu veda na kascana

veda--know; aham--I; samatitani--completely past; vartamanani--present; ca--and; arjuna--O

Arjuna; bhavisyani--future; ca--also; bhutani--all living entities; mam--Me; tu--but; veda--

knows; na--not; kascana--anyone.

Translation:

O Arjuna, as the Supreme Personality of Godhead, I know everything that has happened in the

past, all that is happening in the present, and all things that are yet to come. I also know all liv-

ing entities; but Me no one knows.

Text 27

iccha‑dvesa‑samutthena

dvandva‑mohena bharata

sarva‑bhutani sammoham

sarge yanti parantapa

iccha--desire; dvesa--and hate; samutthena--arisen from; dvandva--of duality; mohena--by the

illusion; bharata--O scion of Bharata; sarva--all; bhutani--living entities; sammoham--into delu-

sion; sarge--while taking birth; yanti--go; parantapa--O conqueror of enemies.

Translation:

O scion of Bharata, O conqueror of the foe, all living entities are born into delusion, bewildered

by dualities arisen from desire and hate.

Text 28 yesam tv anta‑gatam papam

jananam punya‑karmanam

te dvandva‑moha‑nirmukta

bhajante mam drdha‑vratah

yesam--whose; tu--but; anta‑gatam--completely eradicated; papam--sin; jananam--of the per-

sons; punya--pious; karmanam--whose previous activities; te--they; dvandva--of duali-ty; moha

--delusion; nirmuktah--free from; bhajante--engage in devotional service; mam--to Me; drdha‑-

vratah--with determination.

Translation:

Persons who have acted piously in previous lives and in this life and whose sinful actions are

completely eradicated are freed from the dualities of delusion, and they engage themselves in

My service with determination.

25

Page 48: Gitajayanthi ezine

CHAPTER 8

Text 5

anta‑kale ca mam eva

smaran muktva kalevaram

yah prayati sa mad‑bhavam

yati nasty atra samsayah

anta‑kale--at the end of life; ca--also; mam--Me; eva--certainly; smaran--remembering; muktva

--quitting; kalevaram--the body; yah--he who; prayati--goes; sah--he; mat‑bhavam--My nature;

yati--achieves; na--not; asti--there is; atra--here; samsayah--doubt.

Translation:

And whoever, at the end of his life, quits his body, remembering Me alone, at once attains My

nature. Of this there is no doubt.

Text 6 yam yam vapi smaran bhavam

tyajaty ante kalevaram

tam tam evaiti kaunteya

sada tad‑bhava‑bhavitah

yam yam--whatever; va api--at all; smaran--remembering; bhavam--nature; tyajati--gives up;

ante--at the end; kalevaram--this body; tam tam--similar; eva--certainly; eti--gets; kaunteya--O

son of Kunti; sada--always; tat--that; bhava--state of being; bhavitah--remembering.

Translation:

Whatever state of being one remembers when he quits his body, O son of Kunti, that state he

will attain without fail.

Text 7 tasmat sarvesu kalesu

mam anusmara yudhya ca

mayy arpita‑mano‑buddhir

mam evaisyasy asamsayah

tasmat--therefore; sarvesu--at all; kalesu--times; mam--M e; anusmara--go on remembering;

yudhya--fight; ca--also; mayi--unto Me; arpita--surrendering; manah--mind; buddhih--intellect;

mam--unto M e; eva--surely; esyasi--you will attain; asamsayah--beyond a doubt.

Translation:

Therefore, Arjuna, you should always think of Me in the form of Krsna and at the same time

carry out your prescribed duty of fighting. With your activities dedicated to Me and your mind

and intelligence fixed on Me, you will attain Me without doubt.

25

Page 49: Gitajayanthi ezine

Text 14 ananya‑cetah satatam

yo mam smarati nityasah

tasyaham sulabhah partha

nitya‑yuktasya yoginah

ananya‑cetah--without deviation of the mind; satatam--always; yah--anyone who; mam--Me

(Krsna); smarati--remembers; nityasah--regularly; tasya--to him; aham--I am; su‑labhah--very

easy to achieve; partha--O son of Prtha; nitya--regularly; yukta-sya--engaged; yoginah--for the

devotee.

Translation:

For one who always remembers Me without deviation, I am easy to obtain, O son of Prtha, be-

cause of his constant engage-ment in devotional service.

Text 15 mam upetya punar janma

duhkhalayam asasvatam

napnuvanti mahatmanah

samsiddhim paramam gatah

mam--Me; upetya--achieving; punah--again; janma--birth; duhkha‑ alayam--place of miseries;

asasvatam--temporary; na--never; apnuvanti--attain; maha‑atmanah--the great souls; samsid-

dhim--perfection; paramam--ultimate; gatah--having achieved.

Translation:

After attaining Me, the great souls, who are yogis in devotion, never return to this temporary

world, which is full of miseries, because they have attained the highest perfection.

Text 16

a‑brahma‑bhuvanal lokah

punar avartino 'rjuna

mam upetya tu kaunteya

punar janma na vidyate

a‑brahma‑bhuvanat--up to the Brahmaloka planet; lokah--the plane-tary systems; punah--

again; avartinah--returning; arjuna--O Arjuna; mam--unto Me; upetya--arriving; tu--but;

kaunteya--O son of Kunti; punah janma--rebirth; na--never; vidyate--takes place.

Translation:

From the highest planet in the material world down to the lowest, all are places of misery

wherein repeated birth and death take place. But one who attains to My abode, O son of Kunti,

never takes birth again.

25

Page 50: Gitajayanthi ezine

Text 28 vedesu yajnesu tapahsu caiva

danesu yat punya‑phalam pradistam

atyeti tat sarvam idam viditva

yogi param sthanam upaiti cadyam

vedesu--in the study of the Vedas; yajnesu--in the performances of yajna, sacrifice; tapahsu--in

undergoing different types of austerities; ca--also; eva--certainly; danesu--in giving chari-ties;

yat--that which; punya‑phalam--result of pious work; pra-distam--indicated; atyeti--surpasses;

tat sarvam--all those; idam--this; viditva--knowing; yogi--the devotee; param--supreme; stha-

nam--abode; upaiti--achieves; ca--also; adyam--original.

Translation:

A person who accepts the path of devotional service is not bereft of the results derived from

studying the Vedas, per-forming austere sacrifices, giving charity or pursuing philosoph-ical

and fruitive activities. Simply by performing devotional service, he attains all these, and at the

end he reaches the supreme eternal abode.

CHAPTER 9

Text 2

raja‑vidya raja‑guhyam

pavitram idam uttamam

pratyaksavagamam dharmyam

su‑sukham kartum avyayam

raja‑vidya--the king of education; raja‑guhyam--the king of confidential knowledge; pavitram-

-the purest; idam--this; utta-m am--transcendental; pratyaksa--by direct experience; avagamam-

-understood; dharmyam--the principle of religion; su‑ sukham--very happy; kartum--to exe-

cute; avyayam--everlasting.

Translation:

This knowledge is the king of education, the most secret of all secrets. It is the purest knowl-

edge, and because it gives direct perception of the self by realization, it is the perfec-tion of re-

ligion. It is everlasting, and it is joyfully per-formed.

Text 4 maya tatam idam sarvam

jagad avyakta‑murtina

mat‑sthani sarva‑bhutani

na caham tesv avasthitah

maya--by Me; tatam--pervaded; idam--this; sarvam--all; jagat--cosmic manifestation; avyakta‑-

murtina--by the unmanifested form; mat‑sthani--in Me; sarva‑bhutani--all living entities; na--

25

Page 51: Gitajayanthi ezine

not; ca--also; aham--I; tesu--in them; avasthitah--situated.

Translation:

By Me, in My unmanifested form, this entire universe is pervaded. All beings are in Me, but I

am not in them.

Text 10 mayadhyaksena prakrtih

su yate sa‑caracaram

hetunanena kaunteya

jagad viparivartate

maya--by Me; adhyaksena--by superintendence: prakrtih--material nature; suyate--manifests; sa

--both; cara‑acaram the moving and the nonmoving; hetuna--for the reason; anena--this;

kaunteya--O son of Kunti; jagat--the cosmic manifestation; viparivartate--is working.

Translation:

This material nature, which is one of My energies, is working under My direction, O son of

Kunti, producing all moving and nonmoving beings. Under its rule this manifestation is creat-

ed and annihilated again and again.

Text 11 avajananti mam mudha

manusim tanum asritam

param bhavam ajananto

mama bhuta‑mahesvaram

avajananti--deride; mam--Me; mudhah--foolish men; manusim--in a human form; tanum--a

body; asritam--assuming; param--transcenden-tal; bhavam--nature; ajanantah--not knowing;

mama--My; bhuta--of everything that be; maha‑isvaram--the supreme proprietor.

Translation:

Fools deride Me when I descend in the human form. They do not know My transcendental

nature as the Supreme Lord of all that be.

Text 12

moghasa mogha‑karmano

mogha‑jnana vicetasah

raksasim asurim caiva

prakrtim mohinim sritah

mogha‑asah--baffled in their hopes; mogha‑karmanah--baffled in fruitive activities; mogha‑-

jnanah--baffled in knowledge; viceta-sah--bewildered; raksasim--demonic; asurim--atheistic; ca

--and; eva--certainly; prakrtim--nature; mohinim--bewildering; sritah--taking shelter of.

25

Page 52: Gitajayanthi ezine

Translation:

Those who are thus bewildered are attracted by demonic and atheistic views. In that deluded

condition, their hopes for liberation, their fruitive activities, and their culture of knowledge are

all defeated.

Text 13 mahatmanas tu mam partha

daivim prakrtim asritah

bhajanty ananya‑manaso

jnatva bhutadim avyayam

maha‑atmanah--the great souls; tu--but; mam--unto Me; partha--O son of Prtha; daivim--

divine; prakrtim--nature; asritah--having taken shelter of; bhajanti--render service; ananya‑-

manasah--without deviation of the mind; jnatva--knowing; bhuta--of creation; adim--the origin;

avyayam--inexhaustible.

Translation:

O son of Prtha, those who are not deluded, the great souls, are under the protection of the divine

nature. They are fully engaged in devotional service because they know Me as the Supreme

Personality of Godhead, original and inexhaustible.

Text 14 satatam kirtayanto mam

yatantas ca drdha‑vratah

namasyantas ca mam bhaktya

nitya‑yukta upasate

satatam--always; kirtayantah--chanting; mam--about Me; yatantah--fully endeavoring; ca--also;

drdha‑vratah--with deter- mination; namasyantah--offering obeisances; ca--and; mam--Me;

bhaktya--in devotion; nitya‑yuktah--perpetually engaged; upasate--worship.

Translation:

Always chanting My glories, endeavoring with great deter-mination, bowing down before Me,

these great souls perpetually worship Me with devotion.

Text 22 ananyas cintayanto mam

ye janah paryupasate

tesam nityabhi yuktanam

yoga‑ksemam vahamy aham

ananyah--having no other object; cintayantah--concentrating; mam--on Me; ye--those who;

janah--persons; paryupasate--properly worship; tesam--of them; nitya--always; abhiyuktanam--

25

Page 53: Gitajayanthi ezine

fixed in devotion; yoga--requirements; ksemam--protection; vahami--carry; aham--I.

Translation:

But those who always worship Me with exclusive devotion, meditating on My transcendental

form--to them I carry what they lack, and I preserve what they have.

Text 25 yanti deva‑vrata devan

pitrn yanti pitr‑vratah

bhutani yanti bhuteiya

yanti mad‑yajino 'pi mam

yanti--go; deva‑vratah--worshipers of demigods; devan--to the demigods; pitrn--to the ances-

tors; yanti--go; pitr‑vratah--wor-shipers of ancestors; bhutani--to the ghosts and spirits; yanti--

go; bhuta‑ijyah--worshipers of ghosts and spirits; yanti--go; mat--My; yajinah--devotees; api--

but; mam--unto Me.

Translation:

Those who worship the demigods will take birth among the demigods; those who worship the

ancestors go to the ancestors; those who worship ghosts and spirits will take birth among such

beings; and those who worship Me will live with Me.

Text 26 patram puspam phalam to yam

yo me bhaktya prayacchati

tad aham bhakty‑upahrtam

asnami prayatatmanah

patram--a leaf; puspam--a flower; phalam--a fruit; toyam--water; yah--whoever; me--unto Me;

bhaktya--with devotion; prayacchati--offers; tat--that; aham--I; bhakti‑upahrtam--offered in

devotion; asnami--accept; prayata‑atmanah--from one in pure consciousness.

Translation:

If one offers Me with love and devotion a leaf, a flower, fruit or water, I will accept it.

Text 27

yat karosi yad asnasi

yaj juhosi dadasi yat

yat tapas yasi kaunteya

tat kurusva mad‑arpanam

yat--whatever; karosi--you do; yat--whatever; asnasi--you eat; yat--whatever; juhosi--you offer;

dadasi--you give away; yat--whatever; yat--whatever; tapas yasi--austerities you per-form;

kaunteya--O son of Kunti; tat--that; kurusva--do; mat--unto Me; arpanam--as an offering.

25

Page 54: Gitajayanthi ezine

Translation:

Whatever you do, whatever you eat, whatever you offer or give away, and whatever austerities

you perform--do that, O son of Kunti, as an offering to Me.

Text 29

samo ham sarva‑bhutesu

na me dvesyo 'sti na priyah

ye bhajanti tu mam bhaktya

mayi te tesu capy aham

samah--equally disposed; aham--I; sarva‑bhutesu--to all living entities; na--no one; me--to Me;

dvesyah--hateful; asti--is; na--nor; priyah--dear; ye--those who; bhajanti--render transcen-

dental service; tu--but; mam--unto Me; bhaktya--in devotion; mayi--are in Me; te--such per-

sons; tesu--in them; ca--also; api--certainly; aham--I.

Translation:

I envy no one, nor am I partial to anyone. I am equal to all. But whoever renders service unto

Me in devotion is a friend, is in Me, and I am also a friend to him.

Text 30

api cet su‑duracaro

bhajate mam ananya‑bhak

sadhur eva sa mantavyah

samyag vyavasito hi sah

api--even; cet--if; su‑duracarah--one committing the most abomi-nable actions; bhaiate--is en-

gaged in devotional service; mam--unto Me; ananya‑bhak--without deviation; sadhuh--a saint;

eva--certainly; sah--he; mantavyah--is to be considered; samyak--completely; vyavasitah--

situated in determination; hi--certainly; sah--he.

Translation:

Even if one commits the most abominable action, if he is engaged in devotional service he is to

be considered saintly because he is properly situated in his determination.

Text 32

mam hi partha vyapasritya

ye 'pi syuh papa‑yonayah

striyo vaisyas tatha sudras

te 'pi yanti param gatim

mam--of Me; hi--certainly; partha--O son of Prtha; vyapasritya--particularly taking shelter; ye--

those who; api--also; syuh--are; papa‑yonayah--born of a lower family; stri yah--women; vai-

25

Page 55: Gitajayanthi ezine

syah--mercantile people; tatha--also; sudrah--lower‑class men; te api--even they; yanti--go;

param--to the supreme; gatim--destination.

Translation:

O son of Prtha, those who take shelter in Me, though they be of lower birth--women, vaisyas

[merchants] and sudras [work-ers]--can attain the supreme destination.

Text 34 man‑mana bhava mad‑bhakto

mad‑yaji mam namaskuru

mam evaisyasi yuktvaivam

atmamam mat‑parayanah

mat‑manah--always thinking of Me; bhava--become; mat--My; bhak-tah--devotee; mat--My;

yaji--worshiper; mam--unto Me; namaskuru--offer obeisances; mam--unto Me; eva--

completely; esyasi--you will come; yuktva--being absorbed; evam--thus; atma-nam--your soul;

mat‑parayanah--devoted to Me.

Translation:

Engage your mind always in thinking of Me, become My devotee, offer obeisances to Me and

worship Me. Being completely absorbed in Me, surely you will come to Me.

CHAPTER 10

Text 8 aham sarvasya prabhavo

mattah sarvam pravartate

iti matva bhajante mam

budha bhava‑samanvitah

aham--I; sarvasya--of all; prabhavah--the source of generation; mattah--from Me; sarvam--

everything; pravartate--emanates; iti--thus; matva--knowing; bhajante--become devoted; mam--

unto Me; budhah--the learned; bhava‑samanvitah--with great attention.

Translation:

I am the source of all spiritual and material worlds. Everything emanates from Me. The wise

who perfectly know this engage in My devotional service and worship Me with all their hearts.

Text 9

mac‑citta mad‑gata‑prana

bodhayantah parasparam

kathayantas ca mam nityam

tusyanti ca ramanti ca

25

Page 56: Gitajayanthi ezine

mat‑cittah--their minds fully engaged in Me; mat‑gata‑pranah--their lives devoted to Me;

bodhayantah--preach-ing; parasparam--among themselves; kathayantah--talking; ca--also; mam

--about Me; nityam--perpetually; tusyanti--become pleased; ca--also; ramanti--enjoy transcen-

dental bliss; ca--also.

Translation:

The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to My service, and

they derive great satisfac-tion and bliss from always enlightening one another and convers-ing

about Me.

Text 10 tesam satata‑yuktanam

bhajatam priti‑purvakam

dadami buddhi‑yogam tam

yena mam upayanti te

tesam--unto them; satata‑yuktanam--always engaged; bhajatam--in rendering devotional ser-

vice; priti‑purvakam--in loving ecstasy; dadami--I give; buddhi‑yogam--real intelligence; tam-

-that; yena--by which; mam--unto Me; upayanti--come; te--they.

Translation:

To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding by

which they can come to Me.

Text 11

tesam evanukampartham

aham ajnana‑jam tamah

nasayamy atma‑bhava‑stho

jnana‑dipena bhasvata

tesam--for them; eva--certainly; anukampa‑artham--to show special mercy; aham--I; ajnana

jam--due to ignorance; tamah--darkness; nasayami--dispel; atma‑bhava--within their hearts;

sthah--situat-ed; jnana--of knowledge; dipena--wit lamp; bhasvata--glow-ing.

Translation:

To show them special mercy, I, dwelling in their hearts, destroy with the shining lamp of

knowledge the darkness born of ignorance

Text 12‑‑‑‑13

arjuna uvaca

param brahma param dhama

pavitram paramam bhavan

purusam sasvatam divyam

25

Page 57: Gitajayanthi ezine

adi‑devam ajam vibhum

ahus tvam rsayah sarve

devarsir naradas tatha

asito devalo vyasah

svayam caiva bravisi me

arjunah uvaca--Arjuna said; param--supreme; brahma--truth; param--supreme; dhama--

sustenance; pavitram--pure; paramam--supreme; bhavan--You; purusam--personality; sasvatam

--original; divyam--transcendental; adi‑devam--the origi-nal Lord; ajam--unborn; vibhum--

greatest; ahuh--say; tvam--of You; rsayah--sages; sarve--all; deva‑rsih--the sage among the

demigods; naradah--Narada; tatha--also; asitah--Asita; devalah--Devala; vyasah--Vyasa;

svayam--personally; ca--also; eva--certainly; bravisi--You are explaining; me--unto me.

Translation:

Arjuna said: You are the Supreme Personality of Godhead, the ultimate abode, the purest, the

Absolute Truth. You are the eternal, transcendental, original person, the unborn, the great-est.

All the great sages such as Narada, Asita, Devala and Vyasa confirm this truth about You, and

now You Yourself are declaring it to me.

Text 41

yad yad vibhutimat sattvam

srimad urjitam eva va

tat tad evavagaccha tvam

mama tejo‑'msa‑sambhavam

yat yat--whatever; vibhuti--opulences; mat--having; sattvam--existence; sri‑mat--beautiful;

urjitam--glorious; eva--certainly; va--or; tat tat--all those; eva--certainly; avagaccha--must

know; tvam--you; mama--My; tejah--of the splen-dor; amsa--a part; sambhavam--born of.

Translation:

Know that all opulent, beautiful and glorious creations spring from but a spark of My splendor.

CHAPTER 11

Text 54

bhaktya tv ananyaya sakya

aham evam‑vidho 'rjuna

jnatum drastum ca tattvena

pravestum ca parantapa

bhaktya--by devotional service; tu--but; ananyaya--without being mixed with fruitive activities

or speculative knowledge; sakyah--possible; aham--I; evam‑vidhah--like this; arjuna--O Ar-

juna; jnatum--to know; drastum--to see; ca--and; tattvena--in fact; pravestum--to enter into; ca--

also; parantapa--O mighty‑ armed one.

25

Page 58: Gitajayanthi ezine

Translation:

My dear Arjuna, only by undivided devotional service can I be understood as I am, standing

before you, and can thus be seen directly. Only in this way can you enter into the mysteries of

My understanding.

Text 55

mat‑karma‑krn mat‑paramo

mad‑bhaktah sanga‑varjitah

nirvairah sarva‑bhutesu

yah sa mam eti pandava

mat‑karma‑krt--engaged in doing My work; mat‑paramah--considering Me the Supreme;

mat‑bhaktah--engaged in My devotional service; sanga‑varjitah--freed from the contamination

of fruitive activi-ties and mental specula nirvairah--without an enemy; sarva‑ bhutesu--among

all living entities; yah--one who; sah--he; mam--unto Me; eti--comes; pandava--O son of

Pandu.

Translation:

My dear Arjuna, he who engages in My pure devotional service, free from the contaminations

of fruitive activities and mental speculation, he who works for Me, who makes Me the supreme

goal of his life, and who is friendly to every living being--he certainly comes to Me.

CHAPTER 12

Text 5 kleso 'dhikataras tesam

avyaktasakta‑cetasam

avyakta hi gatir duhkham

dehavadbhir avapyate

klesah--trouble; adhika‑tarah--very much; tesam--of them; avyak-ta--to the unmanifested;

asakta--attached; cetasam--of those whose minds; avyakta--toward the unmanifested; hi--

certainly; gatih--progress; duhkham--with trouble; deha‑vadbhih--by the embodied; avapyate--

is achieved.

Translation:

For those whose minds are attached to the unmanifested, impersonal feature of the Supreme,

advancement is very trouble-some. To make progress in that discipline is always difficult for

those who are embodied.

Text 8

mayy eva mana adhatsva

mayi buddhim nivesaya

nivasisyasi mayy eva

25

Page 59: Gitajayanthi ezine

ata urdhvam na samsayah

mayi--upon Me; eva--certainly; manah--mind; adhatsva--fix; mayi--upon Me; buddhim--

intelligence; nivesaya--apply; nivasisya-si--you will live; mayi--in Me; eva--certainly; atah

urdhvam--thereafter; na--never; samsayah--doubt.

Translation:

Just fix your mind upon Me, the Supreme Personality of Godhead, and engage all your intelli-

gence in Me. Thus you will live in Me always, without a doubt.

Text 9

atha cittam samadhatum

na saknosi mayi sthiram

abhyasa‑yogena tato

mam icchaptum dhananjaya

atha--if, therefore; cittam--mind; samadhatum--to fix; na--not; saknosi--you are able; mayi--

upon Me; sthiram--steadily; abhyasa‑ yogena--by the practice of devotional service; tatah--

then; mam--Me; iccha--desire; aptum--to get; dhanam‑jaya--O winner of wealth, Arjuna.

Translation:

My dear Arjuna, O winner of wealth, if you cannot fix your mind upon Me without deviation,

then follow the regulative principles of bhakti‑yoga. In this way develop a desire to attain Me.

Text 10 abhyase 'py asamartho 'si

mat‑karma‑paramo bhava

mad‑artham api karmani

kurvan siddhim avapsyasi

abhyase--in practice; api--even if; asamarthah--unable; asi--you are; mat‑karma--My work;

paramah--dedicated to; bhava--become; mat‑artham--for My sake; api--even; karmani--work;

kurvan--per-forming; siddhim--perfection; avapsyasi--you will achieve.

Translation:

If you cannot practice the regulations of bhakti‑yoga, then just try to work for Me, because by

working for Me you will come to the perfect stage.

.

CHAPTER 14

Text 4

sarva‑yonisu kaunteya

murtayah sambhavanti yah

tasam brahma mahad yonir

25

Page 60: Gitajayanthi ezine

aham bija‑pradah pita

sarva‑yonisu--in all species of life; kaunteya--O son of Kunti; murtayah--forms; sambhavanti--

they appear; yah--which; tasam--of all of them; brahma--the supreme; mahat yonih--source of

birth in the material substance; aham--I; bija‑pradah--the seed‑giving; pita--father.

Translation:

It should be understood that all species of life, O son of Kunti, are made possible by birth in this

material nature, and that I am the seed‑giving father.

Text 26

mam ca yo 'vyabhicarena

bhakti‑yogena sevate

sa gunan samatityaitan

brahma‑bhuyaya kalpate

mam--unto Me; ca--also; yah--a person who; avyabhicarena--without fail; bhakti‑yogena--by

devotional service; sevate--renders service; sah--he; gunan--the modes of material nature;

samatitya--transcending; etan--all these; brahma‑bhuyaya--elevat-ed to the Brahman plat kal-

pate--becomes.

Translation:

One who engages in full devotional service, unfailing in all circumstances, at once transcends

the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman.

Text 27

brahmano hi pratisthaham

amrtasyavyayasya ca

sasvatasya ca dharmasya

sukhasyaikantikasya ca

brahmanah--of the impersonal brahmajyoti; hi--certainly; pratis-tha--the rest; aham--I am;

amrtasya--of the immortal; avyayasya--of the imperishable; ca--also; sasvatasya--of the eternal;

ca--and; dharmasya--of the constitutional position; sukhasya--of happiness; aikantikasya--

ultimate; ca--also.

Translation:

And I am the basis of the impersonal Brahman, which is immortal, imperishable and eternal

and is the constitutional position of ultimate happiness.

CHAPTER 15

Text 5

25

Page 61: Gitajayanthi ezine

nirmana‑mohajita‑sanga‑dosa

adhyatma‑nitya vinivrtta‑kamah

dvandvair vimuktah sukha‑duhkha‑samjnair

gacchanty amudhah padam avyayam tat

nih--without; mana--false prestige; mohah--and illusion; jita--having conquered; sanga--of as-

sociation; dosah--the faults; adhyatma--in spiritual knowledge; nityah--in eternity; vinivrtta--

disassociated; kamah--from lust; dvandvaih--from the dualities; vimuktah--liberated; sukha‑-

duhkha--happiness and distress; samjnaih--named; gacchanti--attain; amudhah--unbewil-dered;

padam--situation; avyayam--eternal; tat--that.

Translation:

Those who are free from false prestige, illusion and false association, who understand the eter-

nal, who are done with material lust, who are freed from the dualities of happiness and distress,

and who, unbewildered, know how to surrender unto the Supreme Person attain to that eternal

kingdom.

Text 6 na tad bhasayate suryo

na sasanko na pavakah

yad gatva na nivartante

tad dhama paramam mama

na--not; tat--that; bhasayate--illuminates; suryah--the sun; na--nor; sasankah--the moon; na--

nor; pavakah--fire, electricity; yat--where; gatva--going; na--never; nivartante--they come back;

tat dhama--that abode; paramam--supreme; mama--My.

Translation:

That supreme abode of Mine is not illumined by the sun or moon, nor by fire or electricity.

Those who reach it never return to this material world.

Text 7 mamaivamso jiva‑loke

jiva‑bhutah sanatanah

manah‑sasthanindriyani

prakrti sthani karsati

mama--My; eva--certainly; amsah--fragmental particle; jiva‑loke--in the world of conditional

life; jiva‑bhutah--the conditioned living entity; sanatanah--eternal; manah--with the mind; sast-

hani--the six; indriyani--senses; prakrti--in material nature; sthani--situated; karsati--is strug-

gling hard.

Translation:

The living entities in this conditioned world are My eternal fragmental parts. Due to condi-

25

Page 62: Gitajayanthi ezine

tioned life, they are struggling very hard with the six senses, which include the mind.

Text 15 sarvasya caham hrdi sannivisto

mattah smrtirjnanam apohanam ca

vedais ca sarvair aham eva vedyo

vedanta‑krd veda‑vid eva caham

sarvasya--of all living beings; ca--and; aham--I; hrdi--in the heart; sannivistah--situated; mattah

--from Me; smrtih--remem-brance; jnanam--knowledge; apohanam--forgetfulness; ca--and;

vedaih--by the Vedas; ca--also; sarvaih--all; aham--I am; eva--certainly; vedyah--knowable;

vedanta‑krt--the compiler of the Vedanta; veda‑vit--the knower of the Vedas; eva--certainly;

ca--and; aham--I.

Translation:

I am seated in everyone's heart, and from Me come remem-brance, knowledge and forgetful-

ness. By all the Vedas, I am to be known. Indeed, I am the compiler of Vedanta, and I am the

knower of the Vedas.

Text 19

yo mam evam asammudho

janati purusottamam

sa sarva‑vid bhajati mam

sarva‑bhavena bharata

yah--anyone who; mam--Me; evam--thus; asammudhah--without a doubt; janati--knows;

purusa‑uttamam--the Supreme Personality of Godhead; sah--he; sarva‑vit--the knower of eve-

rything; bhajati--renders devotional service; mam--unto Me; sarva‑bhavena--in all respects;

bharata--O son of Bharata.

Translation:

Whoever knows Me as the Supreme Personality of Godhead, without doubting, is the knower

of everything. He therefore engages himself in full devotional service to Me, O son of Bharata.

CHAPTER 18

Text 42

samo damas tapah saucam

ksantir arjavam eva ca

jnanam vijnanam astikyam

brahma‑karma svabhava‑jam

samah--peacefulness; damah--self‑control; tapah--austerity; saucam--purity; ksantih--tolerance;

arjavam--honesty; eva--cer-tainly; ca--and; jnanam--knowledge; vijnanam--wisdom; astikyam--

religiousness; brahma--of a brahmana; karma--duty; svabhavajam--born of his own nature.

25

Page 63: Gitajayanthi ezine

Translation:

Peacefulness, self‑control, austerity, purity, tolerance, honesty, knowledge, wisdom and relig-

iousness--these are the natural qualities by which the brahmanas work.

Text 54

brahma‑bhutah prasannatma

na socati na kanksati

samah sarvesu bhutesu

mad‑bhaktim labhate param

brahma‑bhutah--being one with the Absolute; prasanna‑atma--fully joyful; na--never; socati--

laments; na--never; kanksati--desires; samah--equally disposed; sarvesu--to all; bhutesu--living

enti-ties; mat‑bhaktim--My devotional ser labhate--gains; param--transcendental.

Translation:

One who is thus transcendentally situated at once real-izes the Supreme Brahman and becomes

fully joyful. He never laments or desires to have anything. He is equally disposed toward every

living entity. In that state he attains pure devo-tional service unto Me.

Text 55

bhaktya mam abhijanati

yavan yas casmi tattvatah

tato mam tattvato jnatva

visate tad‑anantaram

bhaktya--by pure devotional service; mam--Me; abhijanati--one can know; yavan--as much as;

yah ca asmi--as I am; tattvatah--in truth; tatah--thereafter; mam--Me; tattvatah--in truth; jnatva-

-knowing; visate--he enters; tat‑anantaram--thereafter.

Translation:

One can understand Me as I am, as the Supreme Personality of Godhead, only by devotional

service. And when one is in full consciousness of Me by such devotion, he can enter into the

kingdom of God.

Text 58

mac‑cittah sarva‑durgani

mat‑prasadat tarisyasi

atha cet tvam ahankaran

na srosyasi vinanksyasi

mat--of Me; cittah--being in consciousness; sarva--all; durgani--impediments; mat‑prasadat--

by My mercy; tarisyasi--you will overcome; atha--but; cet--if; tvam--you; ahankarat--by false

ego; na srosyasi--do not hear; vinanksyasi--you will be lost.

25

Page 64: Gitajayanthi ezine

Translation:

If you become conscious of Me, you will pass over all the obstacles of conditioned life by My

grace. If, however, you do not work in such consciousness but act through false ego, not hear-

ing Me, you will be lost.

Text 61

isvarah sarva‑bhutanam

hrd‑dese 'rjuna tisthati

bhramayan sarva‑bhutani

yantrarudhani mayaya

isvarah--the Supreme Lord; sarva‑bhutanam--of all living enti-ties; hrt‑dese--in the location of

the heart; arjuna--O Arjuna; tisthati--resides; bhramayan--causing to travel; sarva‑bhutani--all

living entities; yantra--on a machine; arudha-ni--being placed; mayaya--under the spell of mate-

rial energy.

Translation:

The Supreme Lord is situated in everyone's heart, O Arjuna, and is directing the wanderings of

all living entities, who are seated as on a machine, made of the material energy.

Text 65

man‑mana bhava mad‑bhakto

mad‑yaji mam namaskuru

mam evaisyasi satyam te

pratijane priyo 'si me

mat‑manah--thinking of Me; bhava--just become; mat‑bhaktah--My devotee; mat‑yaji--My

worshiper; mam--unto Me; namaskuru--offer your obeisances; mam--unto Me; eva--certainly;

esyasi--you will come; satyam--truly; te--to you; pratijane--I promise; priyah--dear; asi--you

are; me--to Me.

Translation:

Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus

you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.

Text 66

sarva‑dharman parityajya

mam ekam saranam vraja

25

Page 65: Gitajayanthi ezine

aham tvam sarva‑papebhyo

moksayisyami ma sucah

sarva‑dharman--all varieties of religion; parityajya--abandoning; mam--unto Me; ekam--only;

saranam--for surrender; vraja--go; aham--I; tvam--you; sarva--all; papebhyah--from sinful re-

actions; moksayisyami--will deliver; ma--do not; sucah--worry.

Translation:

Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sin-

ful reactions. Do not fear.

Text 68

ya idam paramam guhyam

mad‑bhaktesv abhidhasyati

bhaktim mayi param krtva

mam evaisyaty asamsayah

yah--anyone who; idam--this; paramam--most; guhyam--confidential secret; mat--of Mine;

bhaktesu--amongst devotees; abhidhasyati--explains; bhaktim--devotional service; mayi--unto

Me; param--transcendental; krtva--doing; mam--unto Me; eva--certainly; esyati--comes; asam-

sayah--without doubt.

Translation:

For one who explains this supreme secret to the devotees, pure devotional service is guaran-

teed, and at the end he will come back to Me.

Text 69

na ca tasman manusyesu

kascin me priya‑krttamah

bhavita na ca me tasmad

anyah priyataro bhuvi

na--never; ca--and; tasmat--than him; manusyesu--among men; kascit--anyone; me--to Me;

priya‑krt‑tamah--more dear; bhavita--will become; na--nor; ca--and; me--to Me; tasmat--than

him; anyah--another; priya‑tarah--dearer; bhuvi--in this world.

Translation:

There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.

25

Page 66: Gitajayanthi ezine

Text 78

yatra yogesvarah krsno

yatra partho dhanur‑dharah

tatra srir vijayo bhutir

dhruva nitir matir mama

yatra--where; yoga‑isvarah--the master of mysticism; krsnah--Lord Krsna; yatra--where; par-

thah--the son of Prtha; dhanuh‑dharah--the carrier of the bow and arrow; tatra--there; srih--

opulence; vijayah--victory; bhutih--exceptional power; dhruva--certain; nitih--morality; matih

mama--my opinion.

Translation:

Wherever there is Krsna, the master of all mystics, and wherever there is Arjuna, the supreme

archer, there will also certainly be opulence, victory, extraordinary power, and morali-ty. That

is my opinion.

25

Page 67: Gitajayanthi ezine

Lokaha samasthaha Sukhino Bhavantu

Email : [email protected]