1

GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

GHP™ Reactor SmartPump

Upute za instalacijuVažne sigurnosne informacije

UPOZORENJEU kutiji proizvoda potražite list Važni podaci o sigurnosti i proizvodu koji sadrži upozorenja i druge važne informacije.Vi ste odgovorni za sigurno i oprezno upravljanje plovilom. Autopilot je alat koji poboljšava mogućnost upravljanja plovilom. No on vas ne oslobađa odgovornosti da plovilom upravljate na siguran način. Izbjegavajte navigacijske opasnosti i nikad ne ostavljajte kormilo bez nadzora.Uvijek budite spremni brzo preuzeti ručnu kontrolu nad plovilom.Upoznajte se s radom autopilota na mirnoj otvorenoj vodi bez opasnosti.Budite oprezni kad koristite autopilot u blizini opasnih elemenata u vodi poput dokova, stupova i drugih plovila.

OPREZTijekom korištenja čuvajte se vrućeg motora i elektromagnetskih komponenti, kao i prignječenja pomičnim dijelovima.Ako ovu opremu ne instalirate i održavate u skladu s ovim uputama, može doći do štete ili ozljeda.

OBAVIJESTKako bi se izbjegla oštećenja plovila, sustav autopilota treba montirati kvalificirani montažer nautičkih uređaja. Za propisnu montažu potrebno je specifično znanje o komponentama hidrauličkog upravljanja i nautičkim električnim sustavima.

Priprema za montažuSustav autopilota sastoji se od više komponenti. Prije nego što započnete s montiranjem proučite sve preporuke za montiranje komponenti i povezivanje. Kako biste ispravno isplanirali montažu na svoje plovilo, morate biti upoznati sa zajedničkim radom komponenti.Proučite nacrte (Nacrt kabela za napajanje i prijenos podataka) kako biste bolje razumjeli preporuke za montiranje i povezivanje.Za vrijeme planiranja montaže sve komponente postavite na plovilo kako biste bili sigurni da kabelima možete dosegnuti svaku komponentu. Ako bude potrebno, produžni kabeli (prodaju se odvojeno) za različite komponente dostupni su kod Garmin® zastupnika ili na web-mjestu www.garmin.com.Za registraciju komponenti i ostvarivanje prava iz jamstva zabilježite serijske brojeve svih komponenti.

Potrebni alati• Zaštitne naočale• Bušilica i nastavci za bušenje

• Ključevi• Nastavak za bušilicu za izrezivanje rupa veličine 90 mm

(3,5 in) za ubodnu pilu ili sabljasta pila• Kliješta za rezanje žica i krimpanje• Križni i ravni odvijači• Vezice za kabele• Vodootporni priključci za žice (matice za žicu) ili

termoskupljajuće cijevi i pištolj na vrući zrak• Brtvilo za plovila• Brodski sprej za sprječavanje korozije• Prijenosni ili ručni kompas (za testiranje magnetskih smetnji)• Hidrauličko crijevo s okovima koji su strojno svinuti ili se

mogu zamijeniti na terenu, s minimalnim razredom od 1000 lbf/in2

• Hidraulički T-ventili• Ravni hidraulički isključni ventili• Hidraulička tekućina• Sredstvo za brtvljenje navoja• Oprema za odzračivanje hidrauličkih sustava• Mazivo protiv habanja (nije obavezno)NAPOMENA: Vijci za montiranje isporučuju se s glavnim komponentama sustava autopilota. Ako isporučeni vijci ne odgovaraju površini za montiranje, morate nabaviti odgovarajuće vijke.

Preporuke za montiranje i povezivanjeKomponente autopilota napajaju se i međusobno se povezuju pomoću isporučenih kabela. Prije montiranja ili povezivanja bilo koje komponente, pazite da odgovarajući kabeli mogu dosegnuti komponente te da se svaka komponenta nalazi na prikladnom mjestu.

Preporuke za montiranje kontrole kormila

OBAVIJESTOvaj se uređaj treba montirati na lokaciji koja nije izložena ekstremnim temperaturama ili uvjetima. Temperaturni raspon ovog uređaja naveden je u specifikacijama proizvoda. Dulje izlaganje temperaturama izvan navedenog temperaturnog raspona tijekom skladištenja ili upotrebe može uzrokovati kvar uređaja. Jamstvo ne pokriva oštećenja uzrokovana ekstremnom temperaturom i povezane posljedice.Površina za montažu mora biti ravna kako bi se izbjeglo oštećivanje uređaja prilikom montaže.

Pomoću priloženog alata i šablone možete montirati uređaj na upravljačku ploču. Ako želite montirati uređaj na drugi način tako da bude položen u ravnini s upravljačkom pločom, morate kupiti komplet za ležeću montažu (preporučuje se profesionalna montaža) od vašeg zastupnika tvrtke Garmin.Kada odabirete mjesto za montažu, uzmite u obzir sljedeće preporuke.• Mjesto montaže treba biti u razini pogleda ili ispod nje kako

biste imali optimalan pregled dok upravljate svojim plovilom.• Mjesto montaže mora omogućiti jednostavan pristup tipkama

na uređaju.• Površina mjesta montaže mora biti dovoljno čvrsta za težinu

uređaja i štititi ga od pretjeranih vibracija i udaraca.• Kako magnetski kompas ne bi ometao uređaj, ne smijete ga

postaviti na lokaciju koja je magnetskom kompasu bliža od sigurne udaljenosti od kompasa navedene u specifikacijama proizvoda.

• Područje iza površine mjesta montaže mora imati dovoljno mjesta za provođenje i priključivanje kabela.

SVI 2015 Tiskano u Tajvanu 190-01767-86_0B

Page 2: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Preporuke za povezivanje kontrole kormila• Kontrola kormila mora se povezati s NMEA 2000® mrežom.• Dodatni NMEA® 0183 uređaji poput senzora vjetra, senzora

brzine kroz vodu ili GPS uređaja mogu se povezati s kontrolom kormila pomoću kabela za prijenos podataka (Preporuke za povezivanje uređaja NMEA 0183).

Preporuke za montiranje i povezivanje CCU jedinice• CCU jedinica osnovni je senzor sustava autopilota iz serije

GHP Reactor SmartPump Radi postizanja optimalnih performansi uzmite u obzir ove preporuke prilikom odabira mjesta za montiranje.◦ Pomoću ručnog kompasa izmjerite magnetske smetnje na

mjestu na kojem ćete montirati CCU jedinicu.Ako se igla magnetskog kompasa pomiče kada se nalazite na mjestu na kojem želite montirati CCU jedinicu, prisutne su magnetske smetnje. Morate odabrati drugo mjesto i ponoviti test.

◦ Radi postizanja optimalnih performansi CCU jedinicu montirajte na čvrstoj podlozi.

◦ Iako CCU jedinicu na plovilu možete montirati u bilo kojem smjeru, ako pratite sve sljedeće preporuke prilikom odabira mjesta montiranja, u postupku postavljanja uređaja možete izbjeći određivanje sjevera (nije obavezno).◦ Priključci na CCU jedinici moraju biti okrenuti prema

pramcu.◦ Podnožje CCU jedinice mora biti okomito na os visine i

nagiba plovila.◦ CCU jedinica mora biti postavljena blizu središta

rotacije plovila, malo prema prednjoj strani, ako je potrebno.

• CCU kabel povezuje CCU jedinicu i SmartPump i dug je 5 m (16 ft).◦ Ako CCU jedinicu ne možete montirati u krugu od 5 m

(16 ft) od SmartPump uređaja, produžni kabeli dostupni su kod Garmin zastupnika ili na web-mjestu www.garmin.com.

◦ Ovaj se kabel ne smije rezati.Pronalaženje najboljeg mjesta za montiranje1 Napravite popis svih prikladnih mjesta za montiranje CCU

jedinice na kojima u krugu od 60 cm (2 ft) nema željeza, magneta ili visokonaponskih žica.Veliki magneti kao što su, na primjer, magneti subwoofera, trebali bi se nalaziti na udaljenosti od najmanje 1,5 m (5 ft) od mjesta za montiranje.

2 Odredite središte rotacije plovila i izmjerite udaljenost između središta rotacije i svakog prikladnog mjesta koje ste zapisali u koraku 1.

3 Odaberite mjesto koje je najbliže središtu rotacije.Ako se više mjesta nalazi na približno istoj udaljenosti od središta rotacije, odaberite ono koje bolje zadovoljava ove preporuke.• Najbolje je mjesto ono koje je najbliže središnjoj liniji

plovila.• Najbolje se mjesto nalazi što niže u plovilu.• Najbolje se mjesto nalazi malo prema prednjoj strani

plovila.

Preporuke za montažu pumpeProučite dijagrame hidrauličkih sustava u poglavlju (Nacrt hidrauličkog sustava) ovih uputa.• Pumpa se mora montirati na mjestu do kojeg možete

rastegnuti cijevi hidrauličkog sustava upravljanja plovila.• Ako je moguće, pumpu montirajte u vodoravnom položaju.

• Ako pumpu morate montirati u okomitom položaju, postavite je tako da su hidrauličke veze okrenute prema gore.

• Na pumpi se nalazi pet okova za spajanje hidrauličkih komponenti, iako se prilikom montaže prema preporukama koriste samo tri. Ilustracija ventila na pumpi koja se nalazi u ovim uputama možda će vam pomoći da odredite raspored okova koji najbolje odgovara mjestu montaže (Ventili i okovi pumpe).

Preporuke o hidraulici prilikom montaže pumpe

OBAVIJESTAko u sustav dodajete hidraulički kabel, koristite samo crijevo s okovima koji su strojno svinuti ili se mogu zamijeniti na terenu, s minimalnim razredom od 6895 kPa (1000 lbf/in²).Ne koristite vodoinstalatersku traku na bilo kojem hidrauličkom okovu. Koristite odgovarajuće sredstvo za brtvljenje navoja deklarirano za nautičku upotrebu na svim navojima cijevi u hidrauličkom sustavu.Ispustite sav zrak iz svakog dijela hidrauličkog sustava prije korištenja autopilota za upravljanje plovilom.

Proučite dijagrame hidrauličkih sustava u poglavlju Nacrt hidrauličkog sustava kako biste odredili najbolji način za montiranje pumpe u hidraulički sustav plovila.Kod preporučenog načina montiranja potrebna je ugradnja T-ventila i isključnog ventila što omogućuje uklanjanje pumpe radi servisa bez isključivanja upravljačkog sustava. Prilikom ovog načina montaže iskoristit će se samo tri od pet priključaka na razdjelniku. Iako se to ne preporučuje, umjesto montiranja isključnih ventila, svih pet priključaka može se iskoristiti prilikom montaže. Više informacija o okovima i različitim metodama povezivanja potražite u poglavlju Ventili i okovi pumpe.Ventili i okovi pumpePumpu možete montirati u hidraulički sustav na jedan od dva načina. Za preporučeni način montiranja pomoću tri priključka koriste se samo H1

À

i H2 Á

okovi, dok T-ventil razdvaja vezu između kormila i cilindra. Okov povratnog voda

Â

povezuje se samo s kormilom. Nepovratni ventili

Ã

ne bi se smjeli ponovno konfigurirati ako je plovilo opremljeno balansiranim cilindrom. Ako je plovilo opremljeno nebalansiranim cilindrom, nepovratni ventili moraju se ponovno konfigurirati (Konfiguriranje pumpe za nebalansirani cilindar). Zaobilazni se ventil

Ä

otvara samo za ispuštanje zraka iz hidrauličkog sustava i za vrijeme normalnog rada mora biti potpuno zatvoren.

Ako je potrebno, okovi C1 Å

i C2 Æ

mogu se koristiti umjesto okova H1 i H2 za preporučeno montiranje pomoću tri priključka.Pumpu možete montirati i pomoću svih pet priključaka. U ovom načinu montiranja okovi C1 i C2 koriste se za povezivanje pumpe i cilindra, a okovi H1 i H2 za povezivanje pumpe i kormila. Ovaj način montiranja ne preporučuje se jer se pumpa u slučaju potrebnog servisiranja ne može ukloniti bez isključivanja upravljačkog sustava plovila.

2

Page 3: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Konfiguriranje pumpe za nebalansirani cilindar

OBAVIJESTKako bi se spriječilo oštećenje pumpe, pri konfiguriranju pumpe za sustav upravljanja s nebalansiranim cilindrom svi dijelovi moraju biti čisti, bez prašine i sitnih čestica.Ako nakon ispuštanja zraka iz hidrauličkog sustava izvadite nepovratne ventile, morate ponovo ispustiti zrak. Ponovnim konfiguriranjem nepovratnih ventila možete pustiti zrak unutar hidrauličkog sustava.

Ako je plovilo opremljeno upravljačkim sustavom s nebalansiranim cilindrom, za ispravan rad pumpe i upravljačkog sustava potrebno je konfigurirati pumpu.1 Uklonite nepovratne ventile

À

s razdjelnika pumpe.

2 Izvucite klipove Á

iz razdjelnika pumpe.Pumpa je tvornički balansirana s klipovima u balansiranoj konfiguraciji

Â

.3 Uklonite o-prstene

Ã

s klipova i odbacite ih.Ako o-prstene ne možete bez napora ukloniti sa klipova, možda ćete ih morati prerezati.

4 Ponovno umetnite klipove u razdjelnik pumpe u nebalansiranoj konfiguraciji

Ä

.5 Umetnite nepovratne ventile u razdjelnik pumpe i pritegnite

ih.

Preporuke za montiranje Shadow Drive™ sustavaNAPOMENA: Sustav Shadow Drive je senzor koji montirate na cijevi hidrauličkog sustava upravljanja svog plovila. On otkriva kada preuzmete ručnu kontrolu nad kormilom i tada onemogućuje sustavu autopilota da upravlja plovilom.• Shadow Drive sustav mora se montirati u vodoravnom

položaju i što je ravnije moguće, tako da ga vezice za kabele čvrsto drže na mjestu.

• Shadow Drive sustav mora se montirati na udaljenosti od najmanje 305 mm (12 inča) od bilo kakvog magneta ili magnetskih uređaja, na primjer, zvučnika ili elektromotora.

• Shadow Drive sustav treba biti montiran bliže kormilu, nego pumpi.

• Shadow Drive sustav treba biti montiran niže od razine na kojoj se nalazi kormilo, ali više od razine na kojoj se nalazi pumpa.

• Shadow Drive sustav ne smije se priključivati izravno na okove na stražnjoj strani kormila. Okov na kormilu i Shadow Drive sustav smiju se povezati samo pomoću crijeva.

• Shadow Drive sustav ne smije se priključiti izravno na T-ventil hidrauličke cijevi. T-ventil i Shadow Drive sustav smiju se povezati samo pomoću crijeva.

• Ako plovilo ima jedno kormilo, između kormila i Shadow Drive sustava ne smije se nalaziti T-ventil.

• Ako plovilo ima dva kormila, Shadow Drive sustav treba montirati između pumpe i hidrauličkog T-ventila koja koji vodi do gornjeg i donjeg kormila tako da se nalazi bliže kormilu nego T-ventilu.

• Shadow Drive sustav mora se montirati na desnu ili lijevu cijev sustava upravljanja plovila.Shadow Drive sustav ne smije se montirati na povratni vod ili kabel pod visokim tlakom (ako postoje).

Preporuke za montiranje i povezivanje alarma• Alarm montirajte blizu glavnog kormila.• Alarm se može montirati ispod ploče s instrumentima.• Kabeli alarma se po potrebi mogu produljiti kabelima

dimenzija 0,08 mm2 (28 AWG).

Preporuke za povezivanje s NMEA 2000 mrežom• CCU jedinica i kontrola kormila moraju se povezati s NMEA

2000 mrežom.• Ako vaše plovilo nije opremljeno NMEA 2000 mrežom,

možete je napraviti pomoću isporučenih NMEA 2000 kabela i priključaka (Izrada NMEA 2000 mreže za sustav autopilota).

• Za korištenje naprednih funkcija autopilota dodatni NMEA 2000 uređaji poput senzora vjetra, senzora za brzinu kroz vodu ili GPS uređaji mogu se povezati sa NMEA 2000 mrežom.

Nacrt kabela za napajanje i prijenos podataka

UPOZORENJEPrilikom priključivanja kabela napajanja nemojte ukloniti nosač osigurača. Kako bi se spriječila mogućnost ozljede ili oštećenja proizvoda uslijed pregrijavanja ili požara, odgovarajući osigurač mora biti na svom mjestu naznačenom u specifikacijama proizvoda. Osim toga, priključivanje kabela napajanja dok se odgovarajući osigurač ne nalazi na svom mjestu prouzročit će gubitak jamstvenih prava.

Element Opis Važne preporukeÀ

Kontrola kormila

Á

CCU jedinica CCU jedinica može se montirati na lokacijama blizu sredine plovila koje nisu pod vodom, i to u bilo kojoj orijentaciji (Preporuke za montiranje i povezivanje CCU jedinice).CCU jedinica mora se nalaziti podalje od izvora elektromagnetskih smetnji.

Â

Podatkovni kabel za kontrolu kormila

Ovaj se kabel treba postaviti samo ako autopilot povezujete s opcionalnim NMEA 0183 uređajima kao što je senzor vjetra, senzor brzine kroz vodu ili GPS uređaj (Preporuke za povezivanje uređaja NMEA 0183).

3

Page 4: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Element Opis Važne preporukeÃ

NMEA 2000 mreža

Kontrola kormila i CCU jedinica moraju biti povezani s NMEA 2000 mrežom pomoću priloženih T-priključaka (Preporuke za povezivanje s NMEA 2000 mrežom).Ako na plovilu nema postojeće NMEA 2000 mreže, možete je sami izraditi pomoću priloženih kabela i priključaka (Izrada NMEA 2000 mreže za sustav autopilota).

Ä

Kabel CCU jedinice

Za produljenje ovog kabela tako da dosegne ECU jedinicu možda će biti potrebni produžni kabeli (prodaju se zasebno) (Preporuke za montiranje i povezivanje CCU jedinice).Ovaj je kabel ukopčan u alarm i Shadow Drive.

Å

SmartPump Na ovom se dijagramu ne prikazuju hidraulički priključci. Pojedinosti potražite na dijagramima s pregledom hidrauličkog sustava Nacrt hidrauličkog sustava.

Æ

NMEA 2000 kabel napajanja

Ovaj kabel potrebno je postaviti samo ako izrađujete NMEA 2000 mrežu. Nemojte postavljati ovaj kabel ako na plovilu imate postojeću NMEA 2000 mrežu. NMEA 2000 kabel napajanja mora biti priključen u izvor napajanja s naponom od 9 do 16 Vdc.

Ç

Kabel napajanja pumpe

Pumpa mora biti priključena u izvor napajanja s naponom od 12 do 24 Vdc. Za produžni kabel koristite kabel odgovarajućeg promjera (Produljivanje kabela napajanja).

È

Alarm Alarm oglašava zvučna upozorenja iz sustava autopilota i treba se postaviti u blizini kontrole kormila (Montiranje alarma).

É

Shadow Drive Shadow Drive mora se ispravno postaviti na cijev hidrauličnog sustava za upravljanje i povezati s kabelom CCU jedinice (Montiranje Shadow Drive jedinice).

Nacrt komponentiNacrt za plovilo s jednim kormilom

NAPOMENA: Ovaj se nacrt može upotrijebiti samo za planiranje. Ako su vam potrebni, specifični nacrti povezivanja isporučuju se s detaljnim uputama za montiranje svake komponente.Hidrauličke veze nisu prikazane na ovom nacrtu.

Element Opis Važne preporukeÀ

Kontrola kormila

Á

SmartPumpÂ

Akumulator od 12 do 24 Vdc

Pumpa mora biti priključena u izvor napajanja s naponom od 12 do 24 Vdc. Za produžni kabel koristite kabel odgovarajućeg promjera (Produljivanje kabela napajanja).NMEA 2000 kabel napajanja mora biti priključen u izvor napajanja s naponom od 9 do 16 Vdc.

Element Opis Važne preporukeÃ

CCU jedinica CCU jedinica može se montirati na lokacijama blizu sredine plovila koje nisu pod vodom, i to u bilo kojoj orijentaciji (Preporuke za montiranje i povezivanje CCU jedinice).CCU jedinica mora se nalaziti podalje od izvora elektromagnetskih smetnji.

Ä

NMEA 2000 mreža

Kontrola kormila i CCU jedinica moraju biti povezani s NMEA 2000 mrežom pomoću priloženih T-priključaka (Preporuke za povezivanje s NMEA 2000 mrežom).Ako na plovilu nema postojeće NMEA 2000 mreže, možete je sami izraditi pomoću priloženih kabela i priključaka (Izrada NMEA 2000 mreže za sustav autopilota).

Nacrt za plovila s dva kormila

NAPOMENA: Ovaj se nacrt može upotrijebiti samo za planiranje. Ako su vam potrebni, specifični nacrti povezivanja isporučuju se s detaljnim uputama za montiranje svake komponente.Hidrauličke veze nisu prikazane na ovom nacrtu.

Element Opis Važne preporukeÀ

Kontrola kormila

Á

Akumulator od 12 do 24 Vdc

Pumpa mora biti priključena u izvor napajanja s naponom od 12 do 24 Vdc. Za produžni kabel koristite kabel odgovarajućeg promjera (Produljivanje kabela napajanja).NMEA 2000 kabel napajanja mora biti priključen u izvor napajanja s naponom od 9 do 16 Vdc.

Â

SmartPumpÃ

CCU jedinica CCU jedinica može se montirati na lokacijama blizu sredine plovila koje nisu pod vodom, i to u bilo kojoj orijentaciji (Preporuke za montiranje i povezivanje CCU jedinice).CCU jedinica mora se nalaziti podalje od izvora elektromagnetskih smetnji.

Ä

NMEA 2000 mreža

Kontrola kormila i CCU jedinica moraju biti povezani s NMEA 2000 mrežom pomoću priloženih T-priključaka (Preporuke za povezivanje s NMEA 2000 mrežom).Ako na plovilu nema postojeće NMEA 2000 mreže, možete je sami izraditi pomoću priloženih kabela i priključaka (Izrada NMEA 2000 mreže za sustav autopilota).

Nacrt hidrauličkog sustavaOBAVIJEST

Ako sustav upravljanja vašeg plovila ne odgovara nijednom hidrauličkom sustavu u ovom priručniku te niste sigurni kako ugraditi pumpu, obratite se Garmin službi za korisničku podršku.

Prije nego što počnete montirati pumpu, morate odrediti vrstu hidrauličkog sustava upravljanja kojim je opremljeno vaše plovilo. Svako se plovilo razlikuje i prije nego što odlučite gdje ćete montirati pumpu, u obzir morate uzeti određene aspekte izgleda postojećeg hidrauličkog sustava.

4

Page 5: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Važne preporuke• Ako je plovilo opremljeno sustavom za upravljanje s

nebalansiranim cilindrom, pumpu morate ponovno konfigurirati (Konfiguriranje pumpe za nebalansirani cilindar).

• Tvrtka Garmin preporučuje upotrebu T-ventila za povezivanje cijevi hidrauličkog sustava i pumpe.

• Za što jednostavnije isključivanje i uklanjanje pumpe tvrtka Garmin preporučuje montiranje isključnih ventila na cijevima hidrauličkog sustava između razdjelnika pumpe i T-ventila.

• Teflon® traku ne smijete koristiti niti na jednom okovu hidrauličkog sustava.

• Koristite odgovarajuće sredstvo za brtvljenje navoja na svim navojima cijevi u hidrauličkom sustavu.

Nacrt za plovilo s jednim kormilom bez servo upravljača

À

Shadow DriveÁ

Desna cijevÂ

Povratni vodÃ

PumpaÄ

Lijeva cijevÅ

Isključni ventiliÆ

KormiloÇ

Cilindar sustava za upravljanje

Nacrt za plovilo s dva kormila bez servo upravljača

À

Povratni vodÁ

Shadow DriveÂ

Desna cijevÃ

Lijeva cijevÄ

Isključni ventiliÅ

PumpaÆ

Gornje kormiloÇ

Donje kormiloÈ

Cilindar sustava za upravljanje

Nacrt za plovilo s jednim kormilom sa servo upravljačem

OBAVIJESTKako biste osigurali njezin ispravan rad, pumpu morate montirati između cilindra i modula servo upravljača.

NAPOMENA: Možda ćete morati ukloniti modul servo upravljača kako biste osigurali pristup okovima, crijevima i ventilima za odzračivanje.

À

Shadow DriveÁ

Desna cijevÂ

Lijeva cijevÃ

Povratni vodÄ

KormiloÅ

Modul servo upravljačaÆ

Isključni ventiliÇ

PumpaÈ

Cilindar sustava za upravljanje

Nacrt za plovilo s jednim kormilom i Uflex® MasterDrive™

sustavom

OPREZPri postavljanju pumpe u sustav koristeći Uflex MasterDrivene prekidajte kabel pod visokim tlakom kojim je napajanje spojeno s kormilom kako biste izbjegli ozljede ili oštećenje imovine.

LT

RP

À

KormiloÁ

Shadow DriveÂ

Desna cijevÃ

Cilindri sustava za upravljanjeÄ

Lijeva cijevÅ

Kabel pod visokim tlakom – NE SMIJE SE REZATIÆ

Povratni vodÇ

Isključni ventiliÈ

Napajanje sustava Uflex MasterDriveÉ

Pumpa

Nacrt za plovila s dva kormila i Uflex MasterDrive sustavom

OPREZPri postavljanju pumpe u sustav koristeći Uflex MasterDrivene prekidajte kabel pod visokim tlakom kojim je napajanje spojeno s kormilom kako biste izbjegli ozljede ili oštećenje imovine.

5

Page 6: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

LT

RP

LT

RP

À

Cilindri sustava za upravljanjeÁ

Lijeva cijevÂ

Isključni ventiliÃ

Povratni vodÄ

PumpaÅ

Shadow DriveÆ

Desna cijevÇ

KormilaÈ

Napajanje sustava Uflex MasterDriveÉ

Kabel pod visokim tlakom – NE SMIJE SE REZATI

Postupak montaže OPREZ

Tijekom bušenja, rezanja ili brušenja uvijek nosite zaštitne naočale, štitnike za uši i masku protiv prašine.

OBAVIJESTPri bušenju ili rezanju uvijek provjerite što se nalazi s druge strane površine.

Nakon što ste isplanirali montažu autopilota na svoje plovilo i zadovoljili sve uvjete montaže i ožičenja koji ovise o posebnostima montiranja, možete započeti s montiranjem i povezivanjem komponenti.

Montiranje kontrole kormilaKontrolu kormila ugradite na ploču s instrumentima blizu kormila i povežite je s NMEA 2000 mrežom.Za korištenje naprednih funkcija autopilota dodatni uređaji kompatibilni sa NMEA 2000 ili NMEA 0183 mrežama kao što su senzori vjetra, senzori brzine na vodi ili GPS uređaji mogu se povezati s NMEA 2000 mrežom ili s kontrolom kormila povezati putem NMEA 0183 mreže.

Montiranje kontrole kormila

OBAVIJESTAko uređaj montirate na stakloplastiku, pri bušenju četiri probne rupe preporučuje se korištenje nastavka za bušenje kojim se gornji dio rupe proširuje radi upuštanja glave vijka samo do gornjeg sloja gelcoata. Time se sprječavaju napukline u sloju gelcoata prilikom pritezanja vijaka.Prilikom pritezanja u stakloplastici vijci od nehrđajućeg čelika mogu se spojiti i previše stegnuti. Garmin preporučuje primjenu maziva protiv habanja na vijke prije korištenja.

Prije montiranja kontrole kormila odaberite mjesto montaže (Preporuke za montiranje kontrole kormila).1 Obrežite šablonu za ugradbenu montažu i pazite da

odgovara odabranom mjestu za montiranje.Šablona za ugradbenu montažu nalazi se u kutiji s kontrolom kormila.

2 Pričvrstite šablonu na odabrano mjesto za montiranje.3 Ako rupu namjeravate izrezati sabljastom ili ubodnom pilom

umjesto nastavkom za bušilicu za izrezivanje rupa veličine 90 mm (3,5 in), upotrijebite svrdlo za bušilicu veličine 10 mm

(3/8 in) i izbušite početnu rupu iz koje ćete početi rezati površinu za montažu.

4 Ubodnom ili sabljastom pilom izrežite površinu za montiranje s unutrašnje strane isprekidane linije označene na šabloni.

5 Po potrebi, pomoću turpije ili brusnog papira prilagodite veličinu izrezane šablone.

6 Postavite kontrolu kormila u izrezani otvor kako biste provjerili jesu li četiri rupe za montiranje na šabloni na pravim mjestima.

7 Ako rupe za montiranje nisu na pravim mjestima, označite prava mjesta za njih.

8 Izvadite kontrolu kormila iz izrezanog otvora.9 Izbušite četiri početne rupe veličine 2,8 mm (7/64 in).

Ako kontrolu kormila montirate u stakloplastiku, upotrijebite nastavak za bušenje kojim se gornji dio rupe proširuje kao što je navedeno u uputama.

10Uklonite ostatak šablone.11Postavite isporučenu brtvu na stražnju stranu uređaja.

Kako biste spriječili curenje iza ploče s instrumentima, na brtvu možete nanijeti brodsko sredstvo za brtvljenje (nije obavezno).

12Postavite kontrolu kormila u izrezani otvor.13Pričvrstite kontrolu kormila za površinu za montiranje pomoću

priloženih vijaka.Ako kontrolu kormila montirate u stakloplastiku, upotrijebite mazivo protiv habanja kao što je navedeno u uputama.

14Postavite ukrasnu masku À

na mjesto.

Montiranje CCU jedinice1 Odaberite lokaciju za montažu.2 Koristeći CCU jedinicu kao šablonu, označite dva mjesta za

uvodne rupe na površini za montažu.3 Pomoću svrdla veličine 3 mm (1/8 in) probušite probne rupe.4 Pomoću priloženih vijaka pričvrstite CCU jedinicu na površinu

za montažu.

Montiranje pumpeMontiranje pumpeAko je plovilo opremljeno upravljačkim sustavom s nebalansiranim cilindrom, za ispravan rad pumpe i upravljačkog sustava prije montiranja pumpe potrebno je ponovno konfigurirati pumpu (Konfiguriranje pumpe za nebalansirani cilindar).Prije montiranja pumpe odaberite mjesto montaže (Preporuke za montažu pumpe) i odredite koji vam je materijal potreban (Potrebni alati).1 Pumpu držite na odabranom mjestu montaže i koristeći je

kao šablonu na površini za montažu označite mjesta za rupe za montažu.

2 Svrdlom za bušilicu koje odgovara površini za montažu i odabranom alatu na površini za montažu izbušite četiri rupe.

3 Pričvrstite pumpu za površinu za montiranje pomoću odabranog alata.

6

Page 7: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Povezivanje hidrauličkih cijevi i pumpeProučite nacrte od poglavlja Nacrt za plovilo s jednim kormilom sa servo upravljačem pa nadalje.1 Odspojite potrebne cijevi od hidrauličkog sustava.2 Na desnu i lijevu cijev sustava između kormila i cilindra

sustava za upravljanje spojite T-ventil.NAPOMENA: Ako je plovilo opremljeno servo upravljačem, montirajte T-ventile između modula servo upravljača i cilindra upravljačkog sustava.

3 Dovršenje postupka:• Ako plovilo nije opremljeno servo upravljačem, pomoću

hidrauličkog crijeva odgovarajuće duljine spojite okov povratnog voda na kormilu i okov na pumpi označen slovom T.

• Ako je plovilo opremljeno servo upravljačem, povratni bi vod već morao povezivati kormilo i modul servo upravljača. Na povratni vod između modula servo upravljača i kormila montirajte T-ventil.

4 Na neiskorišteni okov na svakom T-ventilu montirajte hidrauličko crijevo dovoljno dugo da ga možete spojiti s okovima na pumpi.

5 T-ventil na desnoj cijevi spojite s okovima na pumpi označenima s C1 ili C2.

6 T-ventil na lijevoj cijevi spojite s okovom na pumpi označenim s C1 ili C2, ovisno o tome koji ste okov upotrijebili u koraku 4.

7 Dovršenje postupka:• Ako plovilo nije opremljeno servo upravljačem, spojite

okov povratnog voda na kormilu i okov na pumpi označen slovom T.

• Ako je plovilo opremljeno servo upravljačem, spojite T-ventil na povratnom vodu i okov na pumpi označen slovom T.

8 Montiranje Shadow Drive sustava na desnu ili lijevu cijev hidrauličkog sustava između kormila i T-ventila (Montiranje Shadow Drive jedinice).

9 Na svaku hidrauličku cijev koja je izravno povezana s pumpom montirajte isključni ventil (ne isporučuje se).

10Umetnite, pritegnite i zabrtvite isporučene čepove na neiskorištene okove na pumpi, ako to već nije učinjeno.

Priključivanje pumpe na napajanje

UPOZORENJEPrilikom priključivanja kabela napajanja nemojte ukloniti nosač osigurača. Kako bi se spriječila mogućnost ozljede ili oštećenja proizvoda uslijed pregrijavanja ili požara, odgovarajući osigurač mora biti na svom mjestu naznačenom u specifikacijama proizvoda. Osim toga, priključivanje kabela napajanja dok se odgovarajući osigurač ne nalazi na svom mjestu prouzročit će gubitak jamstvenih prava.

Ako je moguće, kabel napajanja pumpe spojite izravno s akumulatorom plovila. Iako se to ne preporučuje, ako kabel napajanja spajate na blok s priključcima ili drugi izvor napajanja, kabel spojite preko osigurača od 40 A.Ako planirate spojiti pumpu preko prekidača strujnog kruga blizu kormila, upotrijebite relej i kontrolnu žicu odgovarajuće veličine. U ovom slučaju nemojte produljivati kabel napajanja pumpe.1 Dovedite terminirani kraj kabela napajanja s priključkom do

pumpe, ali ga nemojte spajati s pumpom.2 Ogoljeni kraj kabela napajanja dovedite do akumulatora

plovila.Ako kabel nije dovoljno dug, produljite ga dodatnim kabelom (Produljivanje kabela napajanja).Prilikom produljivanja kabela napajanja pridržavajte se mjera opreza navedenih na početku ovog poglavlja.

3 Crnu žicu (-) spojite s negativnim (-) polom akumulatora.4 Crvenu žicu (-) spojite s pozitivnim (+) polom akumulatora.5 Kabel napajanja u ovom trenutku nemojte povezivati s

pumpom.Kabel napajanja povežite s pumpom tek kada ste montirali sve ostale komponente autopilota kako biste izbjegli neželjeni rad pumpe.

Produljivanje kabela napajanjaAko je potrebno, kabel napajanja je moguće produljiti pomoću kabela adekvatnog promjera za čitavu duljinu produljenja.

Element OpisÀ

OsiguračÁ

BaterijaÂ

2,7 m (9 ft), ne smije se produljivati

Element OpisÀ

Dodatni kabelÁ

Žica za produljivanje 5,26 mm² (10 AWG)Â

OsiguračÃ

20,3 cm (8 in)Ä

BaterijaÅ

20,3 cm (8 in)Æ

Do 4,6 m (15 ft)

Element OpisÀ

Dodatni kabelÁ

Žica za produljivanje 8,36 mm² (8 AWG)Â

OsiguračÃ

20,3 cm (8 in)Ä

BaterijaÅ

20,3 cm (8 in)Æ

Do 7 m (23 ft)

Element OpisÀ

Dodatni kabelÁ

Žica za produljivanje 13,29 mm² (6 AWG)Â

OsiguračÃ

20,3 cm (8 in)Ä

BaterijaÅ

20,3 cm (8 in)Æ

Do 11 m (36 ft)

Odzračivanje hidrauličkog sustava

OBAVIJESTOvo je općeniti postupak za ispuštanje zraka iz hidrauličkog sustava za upravljanje. Detaljnije informacije o ispuštanju zraka

7

Page 8: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

iz sustava potražite u uputama proizvođača sustava za upravljanje.

Prije odzračivanja hidrauličkog sustava provjerite jesu li svi spojevi crijeva potpuno i čvrsto pritegnuti.1 Odaberite opciju:

• Ako u spremniku kormila nema dovoljno tekućine, dolijte koliko je potrebno.

• Ako u spremniku kormila ima previše tekućine, odlijte višak tekućine da se ne prelijeva tijekom odzračivanja.

2 Između priključaka za odzračivanje na cilindru umetnite zaobilazno crijevo.SAVJET: Ako je zaobilazno crijevo od prozirne plastike, za vrijeme odzračivanja moći ćete vidjeti mjehuriće zraka.

3 Kormilo ručno zakrenite potpuno ulijevo.4 Otvorite oba zaobilazna ventila na okovima cilindra.5 Otvorite zaobilazni ventil na razdjelniku pumpe.6 Polako, tijekom tri minute, kormilo okrećite ulijevo.

SAVJET: Ako u zaobilaznom crijevu više ne vidite mjehuriće zraka, prestanite okretati kormilo.

7 Uključite sustav autopilota i isključite Shadow Drive sustav.Više informacija o isključivanju Shadow Drive sustava potražite u dokumentaciji sustava autopilota.

8 Gumb (lijevo) na kontroli kormila držite pritisnutim najmanje 10 sekundi.SAVJET: Gumb možete otpustiti kada u zaobilaznom crijevu više ne vidite mjehuriće zraka.

9 Zatvorite oba zaobilazna ventila na okovima cilindra.10Zatvorite zaobilazni ventil na razdjelniku pumpe.11Po potrebi dolijte tekućinu u spremnik pumpe.12Ponovite korake od 3 do 11 za desnu stranu.13Držite gumb (lijevo) na kontroli kormila pritisnutim dok se

ne zaustavi pomicanje kormila i dok se na kontroli kormila ne prikaže poruka Zataj. hidraul. pumpe.

14Držite gumb (desno) na kontroli kormila pritisnutim dok se ne zaustavi pomicanje kormila i dok se na kontroli kormila ne prikaže poruka Zataj. hidraul. pumpe.

15Odaberite opciju:• Ako se poruka Zataj. hidraul. pumpe ne prikaže za 2 do

3 sekunde nakon zaustavljanja cilindra upravljačkog sustava, ponovite korake od 1 do 15 kako biste ponovno odzračili sustav.

• Ako se poruka Zataj. hidraul. pumpe prikaže za 2 do 3 sekunde nakon zaustavljanja cilindra upravljačkog sustava, uspješno ste odzračili sustav.

Nakon dovršetka odzračivanja hidrauličkog sustava ponovno priključite Shadow Drive sustav.

Sredstvo protiv korozije

OBAVIJESTKako biste osigurali dugi radni vijek svih dijelova, na pumpu nanesite sredstvo protiv korozije najmanje dvaput godišnje.

Nakon što ste napravili sve hidrauličke i električne veze, te nakon što je sustav odzračen, na pumpu nanesite brodsko sredstvo protiv korozije.

Montiranje Garmin senzora za položaj kormilaMontiranje senzora za položaj kormila kao što je, primjerice, GRF™ 10 (prodaje se odvojeno) nije potrebno za ispravan rad autopilota, no time ćete poboljšati njegove performanse, na zaslonu ćete vidjeti položaj kormila i produljiti vijek trajanja SmartPump pumpe.

Za povezivanje GRF senzora za položaj kormila i kontrole kormila i sustava autopilota slijedite upute isporučene sa senzorom.

Povezivanje CCU jedinice1 Dovedite kraj CCU kabela s priključkom do SmartPump

jedinice i spojite ih.2 Dovedite ogoljene krajeve crvene i plave žice CCU kabela do

mjesta na koje namjeravate montirati alarm (Montiranje alarma).Ako je kabel prekratak, produljite odgovarajuće žice kabelima dimenzija 0,08 mm2 (28 AWG).

3 Dovedite ogoljene krajeve smeđe i crne žice CCU kabela do mjesta na koje namjeravate montirati sustav Shadow Drive (Montiranje Shadow Drive jedinice).Ako je kabel prekratak, produljite odgovarajuće žice kabelima dimenzija 0,08 mm2 (28 AWG).

Montiranje Shadow Drive jedinicePovezivanje Shadow Drive jedinice i hidrauličkog sustavaPrije montiranja Shadow Drive sustava odaberite mjesto na kojem ćete Shadow Drive sustav spojiti s hidrauličkim sustavom upravljanja vašeg plovila (Preporuke za montiranje Shadow Drive™ sustava).Za daljnju pomoć proučite dijagrame hidrauličkih sustava (Nacrt hidrauličkog sustava).

Pomoću hidrauličkih priključaka (ne isporučuju se) na odgovarajuću hidrauličku cijev spojite Shadow Drive jedinicu.

Povezivanje Shadow Drive jedinice i CCU jedinice1 Ogoljeni kraj kabela CCU jedinice dovedite do Shadow Drive

jedinice.Ako je kabel prekratak, produljite odgovarajuće žice kabelima dimenzija 0,08 mm² (28 AWG).

2 Spojite kabele prema tabeli u nastavku.Boja žice Shadow Drive jedinice Boja žice kabela CCU jediniceCrvena (+) Smeđa (+)Crna (-) Crna (-)

3 Zalemite i prekrijte sve ogoljene spojeve žica.

Montiranje alarmaPrije montiranja alarma odaberite mjesto montaže (Preporuke za montiranje i povezivanje alarma).1 Dovedite kabel alarma do ogoljenog kraja kabela CCU

jedinice.Ako je kabel prekratak, produljite odgovarajuće žice kabelima dimenzija 0,08 mm2 (28 AWG).

2 Spojite kabele prema tabeli u nastavku.Boja žice alarma Boja žice kabela CCU jediniceBijela (+) Narančasta (+)Crna (-) Plava (-)

3 Zalemite i prekrijte sve ogoljene spojeve žica.4 Učvrstite alarm vezicama za kabele ili drugim materijalima za

montiranje (ne isporučuju se).

NMEA 2000 mreža i komponente autopilotaOBAVIJEST

Ako na plovilu imate postojeću NMEA 2000 mrežu, trebala bi već biti priključena na napajanje. NMEA 2000 kabel napajanja nemojte priključivati na postojeću NMEA 2000 mrežu jer na NMEA 2000 mrežu treba biti priključen samo jedan izvor napajanja.

Kontrolu kormila i CCU jedinicu možete povezati putem postojeće NMEA 2000 mreže. Ako na vašem plovilu ne postoji NMEA 2000 mreža, svi dijelovi potrebni za njezinu izradu

8

Page 9: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

isporučeni su sa sustavom autopilota (Izrada NMEA 2000 mreže za sustav autopilota).Za korištenje naprednih funkcija autopilota dodatni NMEA 2000 uređaji poput GPS uređaja mogu se povezati sa NMEA 2000 mrežom.Ako niste upoznati s radom NMEA 2000 mreže, trebate pročitati poglavlje "Osnove NMEA 2000 mreže" u priručniku Tehnički dokument za NMEA 2000 proizvode. Za preuzimanje dokumenta odaberite Priručnici na stranici proizvoda za vaš uređaj na www.garmin.com.

Izrada NMEA 2000 mreže za sustav autopilota

OBAVIJESTAko postavljate priloženi NMEA 2000 kabel napajanja, morate ga priključiti na sustav pokretanja plovila ili kroz drugi prekidač. NMEA 2000 uređaji će istrošiti akumulator ako se NMEA 2000 kabel napajanja priključi izravno na akumulator.

1 Spojite tri T-priključka À

jedan uz drugi.

2 Priključite isporučeni NMEA 2000 kabel napajanja Á

u izvor napajanja s naponom od 9 do 12 Vdc

Â

pomoću sklopke Ã

.Ako je moguće, kabel napajanja spojite s prekidačem za pokretanje motora plovila ili ga provedite kroz linijski prekidač (ne isporučuje se).NAPOMENA: Pletena oklopna žica (ogoljena) NMEA 2000 kabela napajanja mora biti spojena na isto uzemljenje kao i crna žica NMEA 2000 kabela napajanja.

3 NMEA 2000 kabel napajanja spojite s jednim T-priključkom.4 Jedan isporučeni NMEA 2000 spojni kabel

Ä

spojite s jednim T-priključkom i kontrolom kormila

Å

.5 Drugi isporučeni NMEA 2000 spojni kabel spojite s

preostalim T-priključkom i CCU jedinicom Æ

.6 Spojite muški i ženski terminator

Ç

na svaki kraj spojenih T-priključaka.

Priključivanje komponenti autopilota na postojeću NMEA 2000 mrežu1 Odredite mjesto na kojem ćete kontrolu kormila

À

i CCU jedinicu

Á

priključiti na osnovni sklop NMEA 2000 mreže Â

.

2 Na mjestu na koje želite priključiti kontrolu kormila odspojite jednu stranu NMEA 2000 T-priključka

Ã

s mreže.3 Ako je potrebno, priključite kabel za produljivanje osnovnog

sklopa NMEA 2000 mreže (ne isporučuje se) na stranu isključenog T-priključka kako biste proširili osnovni sklop NMEA 2000 mreže.

4 Dodajte isporučeni T-priključak za kontrolu kormila osnovnom sklopu NMEA 2000 mreže tako što ćete ga priključiti na stranu isključenog T-priključka ili kabela za produljivanje osnovnog sklopa.

5 Isporučeni spojni kabel Ä

dovedite do kontrole kormila i donje strane T-priključka koji ste dodali u koraku 4.Ako je isporučeni spojni kabel prekratak, možete upotrijebiti spojni kabel maksimalne duljine od 6 m (20 ft) (ne isporučuje se).

6 Spojni kabel priključite na kontrolu kormila i T-priključak.7 Za CCU jedinicu ponovite korake od 2 do 6.

Povezivanje dodatnih NMEA 2000 uređaja sa sustavom autopilotaNapredne funkcije autopilota možete koristiti ako priključite dodatne uređaje kompatibilne sa NMEA 2000 standardom kao što su senzor vjetra, senzor za brzinu kroz vodu ili GPS uređaji na NMEA 2000 mrežu.NAPOMENA: Dodatne uređaje koji nisu kompatibilni sa NMEA 2000 standardom možete povezati s kontrolom kormila putem NMEA 0183 mreže (Preporuke za povezivanje uređaja NMEA 0183).1 Priključite dodatni T-priključak (ne isporučuje se) na NMEA

2000 mrežu.2 Slijedite upute isporučene s opcionalnim NMEA 2000

uređajem i spojite ga s T-priključkom.

Konfiguriranje autopilotaAutopilot se mora konfigurirati i podesiti prema dinamičnosti plovila. Čarobnjak za pristajanje i Čarobnjak za test na moru na kontroli kormila koriste se za konfiguriranje autopilota. Ovi vas čarobnjaci vode kroz neophodne korake konfiguracije.

Čarobnjak za pristajanjeOBAVIJEST

Ako funkciju Čarobnjak za pristajanjepokrenete dok je plovilo na suhom, pazite da se kormilo slobodno može okretati kako se izbjegla oštećenja kormila ili drugih predmeta.

Funkciju Čarobnjak za pristajanje možete izvršiti i kada je plovilo na suhom i kada je u vodi.

9

Page 10: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Ako je plovilo u vodi, mora biti nepomično dok ne dovršite izvođenje funkcije čarobnjaka.

Pokretanje funkcije Čarobnjak za pristajanje

OBAVIJESTAko je vaše plovilo opremljeno servo upravljačkim sustavom, uključite ga prije pokretanja funkcije Čarobnjak za pristajanje kako biste izbjegli oštećenje upravljačkog sustava.

1 Uključite autopilot.Prilikom prvog uključivanja autopilota pokrenut će se kratki slijed za postavljanje.

2 Ako se funkcija Čarobnjak za pristajanje ne pokrene automatski nakon dovršetka slijeda za postavljanje, odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Čarobnjaci > Čarobnjak za pristajanje.

3 Odaberite vrstu plovila.4 Po potrebi kalibrirajte senzor na kormilu (Kalibriranje kormila).5 Testirajte smjer upravljanja (Testiranje smjera upravljanja).6 Po potrebi odaberite izvor brzine (Odabir izvora brzine).7 Po potrebi potvrdite tahometar (Potvrda tahometra).8 Testirajte okretanje kormila do krajnjeg položaja.9 Pregledajte rezultate funkcije Čarobnjak za pristajanje

(Pregledavanje rezultata funkcije Čarobnjak za pristajanje).Kalibriranje kormilaNAPOMENA: Ako tijekom ovog postupka dođe do pogreške, postoji vjerojatnost da je senzor za položaj kormila dosegnuo ograničenje. Ako se to dogodi, senzor za položaj kormila možda nije bio pravilno montiran. Ako se problem ne otkloni, pogrešku možete zaobići okretanjem kormila na najdalji položaj za koji se ne dojavljuje pogreška.1 Postavite kormilo tako da bi se plovilo kretalo potpuno

udesno i odaberite OK.2 Nakon dovršetka kalibracije udesno postavite kormilo tako da

bi se plovilo kretalo potpuno ulijevo i odaberite OK.3 Nakon dovršetka kalibracije ulijevo postavite kormilo u

sredinu, otpustite i odaberite Početak.Autopilot će preuzeti kontrolu nad kormilom.

4 Nemojte dodirivati kormilo ili kontrolu kormila i dopustite autopilotu da kalibrira kormilo.

5 Odaberite opciju:• Ako kalibracija nije bila uspješna, ponovite korake od 1 do

4.• Ako je kalibracija bila uspješna, odaberite OK.

Testiranje smjera upravljanja1 Pri maloj brzini odaberite i .

Kada odaberete , kormilo bi trebalo promijeniti smjer kretanja plovila ulijevo. Kada odaberete , kormilo bi trebalo promijeniti smjer kretanja plovila udesno.

2 Odaberite Nastavak.3 Odaberite opciju:

• Ako se za vrijeme testiranja plovilo okreće u ispravnom smjeru, odaberite Da.

• Ako se za vrijeme testiranja plovilo okreće u pogrešnom smjeru, odaberite Ne i ponovite korake od 1 do 3.

Odabir izvora brzineOdaberite opciju:• Ako ste spojili motor (ili motore) kompatibilne sa NMEA

2000 standardom na NMEA 2000 mrežu, odaberite Tahom. – NMEA 2000 ili vlasn..

• Ako NMEA 2000 tahometar nije dostupan ili se ne može iskoristiti, kao izvor brzine odaberite GPS.

• Ako kao izvor brzine niste spojili NMEA 2000 tahometar ili GPS uređaj, odaberite Ništa.NAPOMENA: Ako autopilot ne radi dobro kada je izvor brzine postavljen na Ništa, tvrtka Garmin preporučuje povezivanje tahometra putem NMEA 2000 mreže ili korištenje GPS uređaja kao izvora podataka o brzini.

Potvrda tahometraOvaj se postupak ne pojavljuje kada je kao izvor brzine odabran GPS ili Ništa.

S uključenim motorom (ili motorima) usporedite očitanja broja okretaja u minuti na kontroli kormila s tahometrom (ili tahometrima) na ploči s instrumentima na plovilu.Ako se brojevi okretaja u minuti ne podudaraju, možda postoji problem s NMEA 2000 izvorom brzine ili vezom.

Pregledavanje rezultata funkcije Čarobnjak za pristajanjeNa kontroli kormila prikazuju se vrijednosti koje ste odabrali prilikom pokretanja funkcije Čarobnjak za pristajanje.1 Pregledajte rezultate funkcije Čarobnjak za pristajanje.2 Odaberite bilo koju netočnu vrijednost i odaberite Odaberi.3 Ispravite vrijednost.4 Za sve netočne vrijednosti ponovite korake od 2 do 3.5 Kada završite s pregledavanjem vrijednosti, odaberite

Gotovo.

Čarobnjak za test na moruČarobnjak za test na moru konfigurira temeljne senzore autopilota i izrazito je važno dovršiti čarobnjaka u uvjetima koji su primjereni vašem plovilu.

Važne preporuke za Čarobnjak za test na moruČarobnjak za test na moru mora se dovršiti u mirnim vodama. Obzirom da se ponašanje mirne vode mijenja ovisno o veličini i obliku plovila, prije nego što pokrenete funkciju Čarobnjak za test na moru, plovilo se mora nalaziti na odgovarajućoj lokaciji.• U mirovanju ili izrazito polaganom kretanju plovilo se ne smije

ljuljati.• Vjetar ne smije značajnije utjecati na plovilo.Prilikom izvođenja funkcije Čarobnjak za test na moru uzmite u obzir sljedeće preporuke.• Težina na brodu mora ostati u ravnoteži. Prilikom izvođenja

bilo kojeg koraka funkcije Čarobnjak za test na moru nemojte se kretati po plovilu.

Izvođenje funkcije Čarobnjak za test na moru1 Odvezite plovilo na otvorene mirne vode.2 Odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post.

autopilota > Čarobnjaci > Čarobnjak za test na moru.3 Po potrebi konfigurirajte broj okretaja u minuti za glisiranje.

Ovaj se korak odnosi samo na glisere s gliserskim trupom čiji je izvor brzine postavljen na vrijednost Tahom. – NMEA 2000 ili vlasn..

4 Po potrebi konfigurirajte brzinu glisiranja.Ovaj se korak odnosi samo na glisere s gliserskim trupom čiji je izvor brzine postavljen na vrijednost GPS.

5 Po potrebi konfigurirajte gornju granicu broja okretaja u minuti.Ovaj se korak odnosi samo na glisere čiji je izvor brzine postavljen na vrijednost Tahom. – NMEA 2000 ili vlasn. ili GPS.

6 Po potrebi konfigurirajte najveću brzinu.Ovaj se korak odnosi samo na glisere čiji je izvor brzine postavljen na vrijednost GPS.

7 Kalibriranje kompasa (Kalibracija kompasa).8 Izvršite Samopodešavanje (Izvođenje postupka

Samopodešavanje).

10

Page 11: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

9 Postavite sjever (Postavljanje sjevera) ako su dostupni podaci o GPS smjeru ili postavite fino podešavanje smjera (Postavljanje finog podešavanja smjera) ako podaci o GPS smjeru nisu dostupni.

Kalibracija kompasa1 Odaberite opciju:

• Ako ovaj postupak izvodite kao dio funkcije Čarobnjak za test na moru, odaberite Početak.

• Ako ovaj postupak ne izvodite kao dio funkcije Čarobnjak za test na moru, na zaslonu sa smjerom odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Postavljanje kompasa > Kalibracija kompasa > Početak.

2 Slijedite upute na kontroli kormila dok kalibracija ne završi i za vrijeme kalibracije pazite da je plovilo što mirnije i ravnije.Za vrijeme kalibracije plovilo se ne smije naginjati.

3 Odaberite opciju:• Ako je kalibracija bila uspješna, odaberite Gotovo.• Ako kalibracija nije bila uspješna, odaberite Pokuš.pon. i

ponovite korake od 1 do 3.Kada je kalibracija gotova, prikazuju se vrijednosti kalibracije. Pomoću tih vrijednosti možete odrediti kvalitetu kalibracije.Vrijednosti kalibracije kompasaPo dovršetku kalibracije kompasa možete pregledati rezultate prikazane na kontroli kormila i utvrditi uspješnost kalibracije.Magnetsko okruženje: Pokazuje razinu izobličenja magnetskog

polja Zemlje na mjestu montaže.• Vrijednost 100 znači da na mjestu montaže nema

magnetskih smetnji.• Ako je ova vrijednost niska, možda ćete morati premjestiti

CCU jedinicu i ponovno kalibrirati kompas.• Vrijednost 100 je idealna, ali nije neophodna za ispravan

rad autopilota. Ako je CCU jedinica montirana na optimalno mjesto na plovilu, nastavite s konfiguriranjem autopilota i kasnije ponovno procijenite rad.

Poravnanje plovila: Predstavlja ravninu plovila za vrijeme kalibracije kompasa.• Vrijednost 100 znači da je za vrijeme kalibracije kompasa

plovilo bilo u savršeno ravnom položaju.• Ako je ova vrijednost niska, možda ćete morati ponovno

kalibrirati kompas.Izvođenje postupka SamopodešavanjeZa ovaj je postupak potrebna duga traka otvorene vode.1 Prilagodite regulator tako da se plovilo kreće uobičajenom

brzinom za krstarenje pri kojoj plovilo dobro odgovara na kretanje kormila.

2 Odaberite opciju:• Ako ovaj postupak izvodite kao dio funkcije Čarobnjak za

test na moru, odaberite Početak.• Ako ovaj postupak ne izvodite kao dio funkcije Čarobnjak

za test na moru, na zaslonu sa smjerom odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Podešavanje autopilota > Samopodešavanje > Početak.

Dok je Samopodešavanje u tijeku, plovilo će se kretati cik-cak.

3 Po dovršetku postupka slijedite upute na zaslonu.4 Odaberite opciju:

• Ako postupak Samopodešavanje nije bio uspješan, ali niste postigli maksimalnu brzinu krstarenja, povećajte brzinu i ponavljajte korake od 1 do 3 sve dok se postupak Samopodešavanje uspješno ne dovrši.

• Ako postupak Samopodešavanje nije bio uspješan i postigli ste maksimalnu brzinu krstarenja, smanjite brzinu

na početnu brzinu za postupak Samopodešavanje i odaberite Alternativno samopodešavanje kako biste započeli postupak alternativnog samopodešavanja.

Po dovršetku postupka Samopodešavanje prikazuju se vrijednosti osjetljivosti. Pomoću tih vrijednosti možete odrediti kvalitetu postupka Samopodešavanje.Vrijednosti osjetljivosti samopodešavanjaPo dovršetku postupka samopodešavanja možete pregledati vrijednosti osjetljivosti prikazane na kontroli kormila. Te vrijednosti možete zabilježiti za usporedbu s drugim postupkom samopodešavanja ili ako želite ručno prilagoditi vrijednosti osjetljivosti (ne preporučuje se) (Podešavanje osjetljivosti autopilota).Osjetljivost: Određuje koliko čvrsto autopilot drži smjer i koliko

naglo skreće.Osjetljivost mjerača: Određuje koliko snažno autopilot

prilagođava pretjerano okretanje kormila nakon skretanja.Postavljanje sjeveraZa ovaj je postupak potrebna duga traka otvorene vode.NAPOMENA: Ako ste prilikom montiranja CCU jedinice slijedili preporuke, ovaj postupak možda nije potreban (Preporuke za montiranje i povezivanje CCU jedinice).Ovaj se postupak pojavljuje ako je autopilot spojen na dodatni GPS uređaj (Povezivanje dodatnih NMEA 2000 uređaja sa sustavom autopilota) i ako je uređaj odredio GPS položaj. Za vrijeme ovog postupka autopilot za kalibriranje sjevera u sustavu autopilota koristi podatke o GPS smjeru.Ako niti jedan GPS uređaj nije spojen, sustav će od vas zatražiti postavljanje finog podešavanja smjera (Postavljanje finog podešavanja smjera).1 Plovilo vozite ravno i brzinom za krstarenje.2 Odaberite opciju:

• Ako ovaj postupak izvodite kao dio funkcije Čarobnjak za test na moru, odaberite Početak.

• Ako ovaj postupak ne izvodite kao dio funkcije Čarobnjak za test na moru, na zaslonu sa smjerom odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Postavljanje kompasa > Postavi sjever > Početak.

3 Nastavite ravno voziti plovilo brzinom za krstarenje i slijedite upute na zaslonu.

4 Odaberite opciju:• Ako je kalibracija bila uspješna, odaberite Gotovo.• Ako kalibracija nije bila uspješna, ponovite korake od 1 do

3.Postavljanje finog podešavanja smjeraOvaj se postupak pojavljuje samo ako dodatni GPS uređaj nije spojen s autopilotom (Povezivanje dodatnih NMEA 2000 uređaja sa sustavom autopilota). Ako je autopilot spojen s GPS uređajem koji je odredio GPS položaj, od vas će se tražiti postavljanje sjevera (Postavljanje sjevera).1 Pomoću ručnog kompasa odredite sjever.2 Odaberite opciju:

• Ako ovaj postupak izvodite kao dio funkcije Čarobnjak za test na moru, prilagodite fine postavke smjera sve dok se ne podudari sa sjeverom na magnetnom kompasu.

• Ako ovaj postupak ne izvodite kao dio funkcije Čarobnjak za test na moru, na zaslonu sa smjerom odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Postavljanje kompasa > Fino podešavanje smjera i prilagodite postavke finog podešavanja smjera sve dok se ne podudari sa sjeverom na magnetskom kompasu.

3 Odaberite Gotovo.

11

Page 12: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Testiranje i podešavanje konfiguracije

OBAVIJESTAutopilot ispitajte pri maloj brzini. Nakon što je autopilot ispitan i podešen pri maloj brzini, ispitajte ga pri većoj brzini kako biste simulirali uobičajene radne uvjete.

1 Vozite plovilo u jednom smjeru s uključenim autopilotom (zadržite smjer).Plovilo smije malo oscilirati, ali to ne smije biti značajno.

2 Okrenite plovilo u jednom smjeru pomoću autopilota i gledajte što će se dogoditi.Plovilo se treba glatko okrenuti, ni prebrzo ni presporo.Kada plovilo okrećete pomoću autopilota, plovilo bi trebalo prići i prihvatiti željeni smjer uz minimalno prekoračenje kuta okreta i oscilaciju.

3 Odaberite opciju:• Ako se plovilo okreće prebrzo ili presporo, prilagodite

limitator ubrzanja autopilota (Podešavanje postavki limitatora ubrzanja autopilota).

• Ako držanje smjera značajno oscilira ili ako se plovilo nakon okretanja ne ispravlja, podesite osjetljivost autopilota (Podešavanje osjetljivosti autopilota).

• Ako se plovilo glatko okreće, držanje smjera neznatno oscilira ili ne oscilira uopće, a plovilo pravilno ispravlja smjer, konfiguracija je ispravna i ne treba se više podešavati.

Podešavanje postavki limitatora ubrzanja autopilota1 Omogućite Stručni način rada (Omogućavanje stručnog

načina rada).2 Odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post.

autopilota > Podešavanje autopilota > Limitator ubrzanja.3 Odaberite opciju:

• Ako je okretanje pomoću autopilota prebrzo, povećajte vrijednost postavke.

• Ako je okretanje pomoću autopilota presporo, smanjite vrijednost postavke.

Prilikom ručnog prilagođavanja limitatora, napravite relativno male izmjene. Prije dodatnih promjena provedite testiranje.

4 Testirajte konfiguraciju autopilota.5 Ponavljajte korake 3 i 4 dok niste zadovoljni s radom

autopilota.Podešavanje osjetljivosti autopilota1 Omogućite Stručni način rada (Omogućavanje stručnog

načina rada).2 Odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post.

autopilota > Podešavanje autopilota > Osjetljivost kormila.

3 Odaberite opciju na osnovi vrste plovila:• Ako je riječ o jedrilici, gliseru s deplasmanskim trupom ili

gliseru kojem je izvor brzine postavljen na Ništa, odaberite Osjetljivost i podesite koliko čvrsto kormilo drži smjer i okreće plovilo.Ako postavite previsoku ili prenisku vrijednost, autopilot bi mogao biti prekomjerno aktivan i opetovano pokušavati prilagoditi smjer na najmanje odstupanje. Prekomjerno aktivan autopilot može potrošiti akumulator prije nego u normalnim okolnostima.

• Ako je riječ o jedrilici, gliseru s deplasmanskim trupom ili gliseru kojem je izvor brzine postavljen na Ništa, odaberite Osjetljivost mjerača i podesite koliko će precizno kormilo ispravljati prekoračenje kuta okretanja.Ako postavite prenisku vrijednost, autopilot može ponovno prekoračiti kut okreta prilikom izvođenja diferencijalnog okreta u odnosu na izvorni okret.

• Ako je riječ o gliseru s gliserskim trupom kojemu je izvor brzine postavljen na Tahom. – NMEA 2000 ili vlasn. ili GPS, odaberite Mala brzina ili Velika brzina i podesite koliko će čvrsto kormilo držati smjer i okretati plovilo pri malim i velikim brzinama.Ako postavite previsoku ili prenisku vrijednost, autopilot bi mogao biti prekomjerno aktivan i opetovano pokušavati prilagoditi smjer na najmanje odstupanje. Prekomjerno aktivan autopilot može potrošiti akumulator prije nego u normalnim okolnostima.

• Ako je riječ o gliseru s gliserskim trupom kojemu je izvor brzine postavljen na Tahom. – NMEA 2000 ili vlasn. ili GPS, odaberite Brojač male brzine ili Brojač velike brzine i podesite koliko će precizno kormilo ispravljati prekoračenje kuta okretanja.Ako postavite prenisku vrijednost, autopilot može ponovno prekoračiti kut okreta prilikom izvođenja diferencijalnog okreta u odnosu na izvorni okret.

4 Testirajte konfiguraciju autopilota i ponavljajte korake 2 i 3 dok niste zadovoljni s radom autopilota.

Napredna konfiguracijaOpcije napredne konfiguracije u normalnim uvjetima nisu dostupne na kontroli kormila. Za pristup naprednim postavkama konfiguracije prvo morate omogućiti Stručni način rada (Omogućavanje stručnog načina rada).

Omogućavanje stručnog načina rada1 Na zaslonu sa smjerom odaberite Izbornik > Postavljanje >

Sustav > Informacije o sustavu.2 Srednju tipku držite pritisnutom 5 sekundi.

Pojavljuje se Stručni način rada.3 Odaberite Natrag > Natrag.Ako je na zaslonu Postavljanje dostupna opcija Zastupnikovo post. autopilota, postupak je bio uspješan.

Napredne postavke konfiguracijeMožete pokrenuti postupak samopodešavanja, kalibrirati kompas i odrediti sjever na autopilotu bez pokretanja čarobnjaka. Svaku postavku možete podesiti ručno, bez pokretanja postupaka konfiguracije.Ručno izvođenje automatiziranih postupaka konfiguracije1 Omogućite Stručni način rada (Omogućavanje stručnog

načina rada).2 Na zaslonu sa smjerom odaberite Izbornik > Postavljanje >

Zastupnikovo post. autopilota.3 Odaberite automatski postupak:

• Odaberite Postavljanje kompasa > Kalibracija kompasa za početak procedure kalibracije kompasa (Kalibracija kompasa).

• Odaberite Postavljanje kompasa > Postavi sjever za početak procedure postavljanja sjevera (Postavljanje sjevera).

• Odaberite Podešavanje autopilota > Samopodešavanje za početak procedure automatskog podešavanja autopilota (Izvođenje postupka Samopodešavanje).

4 Slijedite upute na zaslonu.Ručno određivanje individualnih konfiguracijskih postavkiKonfiguriranje određenih konfiguracijskih postavki možda će zahtijevati promjenu drugih postavki. Pregledajte odjeljak "Detaljne konfiguracijske postavke" (Detaljne konfiguracijske postavke) prije promjene bilo kojih postavki.1 Omogućite Stručni način rada (Omogućavanje stručnog

načina rada).2 Na zaslonu sa smjerom odaberite Izbornik > Postavljanje >

Zastupnikovo post. autopilota.3 Odaberite kategoriju postavke.

12

Page 13: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

4 Odaberite postavku koju želite mijenjati.Opisi svih postavki nalaze se u dodatku (Detaljne konfiguracijske postavke).

5 Konfigurirajte vrijednost postavke.

DodatakDijagrami za povezivanje s NMEA 0183 mrežomOvi dijagrami ožičenja primjeri su različitih situacija u kojim se možete zateći prilikom povezivanja NMEA 0183 uređaja i kontrole kormila.

Preporuke za povezivanje uređaja NMEA 0183• Upute za montažu koje ste dobili s vašim uređajem koji

podržava NMEA 0183 trebaju uključivati informacije pomoću kojih ćete prepoznati žice za odašiljanje (Tx) i prijem (Rx) A (+) i B (-).

• Kada priključujete uređaje NMEA 0183 s dvije žice za odašiljanje i dvije prijemne žice, nije nužno da se sabirnica uređaja NMEA 2000 i uređaj NMEA 0183 priključuju na zajedničko uzemljenje.

• Kada priključujete uređaj NMEA 0183 sa samo jednom žicom za odašiljanje (Tx) ili jednom prijemnom žicom (Rx), sabirnica uređaja NMEA 2000 i uređaj NMEA 0183 moraju se priključiti na zajedničko uzemljenje.

Dvosmjerna NMEA 0183 komunikacija

À

NMEA 2000 mreža (napaja kontrolu kormila)Á

Izvor napajanja od 12 VdcÂ

Kontrola kormilaÃ

NMEA Uređaj kompatibilan s 0183 standardom

Žica Boja žica kontrole kormila – funkcija

NMEA Funkcija žice uređaja kompatibilnog s 0183 standardom

Ê

N/A NapajanjeË

N/A NMEA 0183 uzemljenjeÌ

Plava – Tx/A (+) Rx/A (+)Í

Bijela – Tx/B (-) Rx/B (-)Î

Smeđa – Rx/A (+) Tx/A (+)Ï

Zelena – Rx/B (-) Tx/B (-)

NAPOMENA: Kada priključujete NMEA 0183 uređaje s dvije žice za odašiljanje i dvije prijemne žice, nije nužno da se NMEA 2000 sabirnica i NMEA 0183 uređaj priključuju na zajedničko uzemljenje.

Smo jedna prijemna žicaAko vaš uređaj kompatibilan sa standardom NMEA 0183 ima samo jednu prijemnu žicu (Rx), mora biti spojen s plavom žicom (Tx/A) kontrole kormila, a bijela žica (Tx/B) kontrole kormila ne smije se s ničim spajati.

À

NMEA 2000 mreža (napaja kontrolu kormila)Á

Izvor napajanja od 12 VdcÂ

Kontrola kormilaÃ

NMEA Uređaj kompatibilan s 0183 standardom

Žica Boja žica kontrole kormila – funkcija

NMEA Funkcija žice uređaja kompatibilnog s 0183 standardom

Ê

N/A NapajanjeË

N/A NMEA 0183 uzemljenjeÌ

Plava – Tx/A (+) RxÍ

Bijela – nespojena N/AÎ

Smeđa – Rx/A (+) Tx/A (+)Ï

Zelena – Rx/B (-) Tx/B (-)

NAPOMENA: Kada priključujete NMEA 0183 uređaj sa samo jednom prijemnom žicom (Rx), NMEA 2000 sabirnica i NMEA 0183 uređaj moraju se priključiti na zajedničko uzemljenje.

Smo jedna žica za odašiljanjeAko vaš uređaj kompatibilan sa standardom NMEA 0183 ima samo jednu žicu za odašiljanje (Tx), mora biti spojen sa smeđom žicom (Rx/A) kontrole kormila, a zelena žica (Rx/B) kontrole kormila mora biti spojena na NMEA 0183 uzemljenje.

À

NMEA 2000 mreža (napaja kontrolu kormila)Á

Izvor napajanja od 12 VdcÂ

Kontrola kormilaÃ

NMEA Uređaj kompatibilan s 0183 standardom

Žica Boja žica kontrole kormila – funkcija

NMEA Funkcija žice uređaja kompatibilnog s 0183 standardom

Ê

N/A NapajanjeË

Zelena – Rx/B (-) (spaja se na NMEA 0183 uzemljenje)

NMEA 0183 uzemljenje

Ì

Plava – Tx/A (+) Rx/A (+)Í

Bijela – Tx/B (-) Rx/B (-)Î

Smeđa – Rx/A (+) Tx/A (+)

NAPOMENA: Kada priključujete NMEA 0183 uređaj sa samo jednom žicom za odašiljanje (Tx), NMEA 2000 sabirnica i NMEA 0183 uređaj moraju se priključiti na zajedničko uzemljenje.

13

Page 14: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

SpecifikacijeSmartPumpSpecifikacija MjereDimenzije (V × Š × D) 197 x 190 x 244 mm (7,75 x 7.48 x 9,61 in)Težina 7,5 kg (16,5 lb)Temperaturni raspon Od -15° do 55°C (od 5° do 131°F)Materijal • Kontrolna jedinica elektronike (ECU):

Potpuno zabrtvljena aluminijska slitina• Nosač: Ugljični čelik• Razdjelnik: Aluminijska slitina• Motor: Aluminijska slitina

Duljina kabela napajanja 2,7 m (9 ft)Ulazni napon Od 11,5 do 30 VdcOsigurač 40 A, s plosnatim kontaktimaPotrošnja energije • U stanju mirovanja: Manje od 1 A

• Uključeno: Od 5 do 10 A• Vršno: 34 A

CCU jedinicaSpecifikacija MjereDimenzije (D × Š × V) 170 × 90 × 50 mm (6,7 × 3,5 × 2 in)Težina 200 g (7 oz)Temperaturni raspon Od -15° do 70°C (od 5° do 158°F)Materijal Potpuno zabrtvljena plastika visoke

otpornostiVodootpornost IEC 60529 IPX7*Duljina kabela CCU jedinice 5 m (16 ft)NMEA 2000 ulazni napon Od 9 do 16 V DCNMEA 2000 LEN 4 (200 mA)*Uređaj može izdržati slučajno izlaganje vodi do 1 m dubine na 30 minuta. Dodatne informacije potražite na web-mjestu www.garmin.com/waterrating.

Kontrola kormilaSpecifikacija MjereDimenzije bez zaklona za sunce (V × Š × D)

110 x 115 x 30 mm (4,33 x 4,53 x 1,18 in)

Dimenzije sa zaklonom za sunce (V × Š × D)

115 x 120 x 35,5 mm (4,53 x 4,72 x 1,40 in)

Težina bez zaklona za sunce 247 g (8,71 oz)Težina sa zaklonom za sunce 283 g (9,98 oz)Temperaturni raspon Od -15° do 70°C (od 5° do 158°F)Sigurna udaljenost od kompasa 209 mm (8,25 inča)Materijal Kućište: Potpuno zabrtvljeni

polikarbonatObjektiv: Staklo s premazom protiv odbljesaka

Vodootpornost IEC 60529 IPX7*Potrošnja energije Maksimalno 2,5 WMaksimalan napon jedinice 32 VdcNMEA 2000 ulazni napon Od 9 do 16 VdcNMEA 2000 (LEN) 6 (300 mA pri 9 Vdc)*Uređaj može izdržati slučajno izlaganje vodi do 1 m dubine na 30 minuta. Dodatne informacije potražite na web-mjestu www.garmin.com/waterrating.

AlarmSpecifikacija MjereDimenzije (D × promjer) 23 × 25 mm (29/32 × 1 in)Težina 68 g (2,4 oz)Temperaturni raspon Od -15° do 60°C (od 5° do 140°F)Duljina kabela 3,0 m (10 ft)

NMEA 2000 PGN – informacijeCCUTip PGN OpisOdašiljanje i prijem

059392 ISO potvrda

059904 ISO zahtjev060928 ISO upućivanje reklamacije126208 NMEA: Naredba / zahtjev / funkcija

potvrđivanja grupe126464 Odašiljanje / prijem funkcije grupe PGN

popisa126996 Podaci o proizvodu127257 Odašiljanje/prijem podataka o položaju127251 Odašiljanje/prijem brzine okretanja

Samo odašiljanje 127250 Smjer plovilaSamo prijem 127258 Magnetska varijacija

127488 Parametri motora: Brzo ažuriranje128259 Brzina kroz vodu129025 Položaj: Brzo ažuriranje129026 COG i SOG: Brzo ažuriranje129283 Pogreška unakrsnog traga129284 Navigacijski podaci130306 Podaci o vjetru

Kontrola kormilaTip PGN OpisOdašiljanje i prijem

059392 ISO potvrda

059904 ISO zahtjev060928 ISO upućivanje reklamacije126208 NMEA – naredba / zahtjev / funkcija

potvrđivanja grupe126464 Odašiljanje / prijem funkcije grupe PGN

popisa126996 Podaci o proizvodu

Samo odašiljanje

128259 Brzina kroz vodu

129025 Položaj – brzo ažuriranje129026 COG i SOG – brzo ažuriranje129283 Pogreška unakrsnog traga129284 Navigacijski podaci129540 Vidljivi GNSS sateliti130306 Podaci o vjetru

Samo prijem 127245 Podaci o kormilu127250 Smjer plovila127488 Parametri motora – brzo ažuriranje128259 Brzina kroz vodu129025 Položaj – brzo ažuriranje129029 Podaci o GNSS položaju129283 Pogreška unakrsnog traga129284 Navigacijski podaci129285 Navigacija – podaci o ruti/točki130306 Podaci o vjetru130576 Status malog plovila

NMEA 0183 – informacijeKada je povezan s opcionalnim uređajem kompatibilnim s NMEA 0183, autopilot koristi sljedeće NMEA 0183 poruke.

Tip PorukaOdašiljanje hdgPrijem wpl

14

Page 15: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

Tip Porukaggagrmegsagsvrmcbodbwcdtmgllrmbvhwmwvxte

Poruke o pogreškama i upozorenjaPoruka o pogrešci Uzrok Reakcija autopilotaNizak napon kontrolne jedinice ECU

Napon napajanja pumpe pao je ispod 10 Vdc dulje od 6 sekundi.

• Oglašava se alarm u trajanju od 5 sekundi

• Normalno nastavlja s radom

Autopilot ne prima navigacijske podatke. Autopilot drži smjer.

Autopilot više ne prima valjane navigacijske podatke prilikom izvođenja manevra Ruta do.Ova se poruka također prikazuje ako se navigacija zaustavi na ploteru prije deaktivacije autopilota.

• Oglašava se alarm u trajanju od 5 sekundi

• Autopilot prelazi na držanje smjera

Izgubljena veza s autopilotom

Kontrola kormila izgubila je vezu s CCU jedinicom.

N/A

Podaci o vjetru su izgubljeni (samo za jedrilice)

Autopilot više ne prima valjane podatke o vjetru.

• Oglašava se alarm u trajanju od 5 sekundi

• Autopilot prelazi na držanje smjera

Nizak napon napajanja sustava GHC™

Napon napajanja pao je ispod vrijednosti određene u izborniku alarma za nizak napon.

N/A

Pogreška: visok napon u kontrolnoj jedinici ECU

Napon napajanja pumpe povećao se na više od 33,5 Vdc.

• Oglašava se alarm u trajanju od 5 sekundi

• ECU jedinica se isključuje

Pogreška: napon u kontrolnoj jedinici ECU je naglo pao

Napon u kontrolnoj jedinici ECU naglo je pao ispod 7,0 Vdc.

• Oglašava se alarm u trajanju od 5 sekundi

• Pogreška nestaje kada se napon ECU jedinice poveća na više od 7,3 Vdc.

Pogreška: visoka temperatura u kontrolnoj jedinici ECU

Temperatura u kontrolnoj jedinici ECU porasla je na više od 100 °C (212 °F).

• Oglašava se alarm u trajanju od 5 sekundi

• ECU jedinica se isključuje

Pogreška: komunikacija između kontrolnih jedinica ECU i CCU je prekinuta (kada je aktiviran autopilot)

Istekla je komunikacija između CCU jedinice i pumpe.

• Kontrola kormila oglašava zvučni signal i autopilot prelazi u stanje mirovanja.

Detaljne konfiguracijske postavkeIako se konfiguracija obično izvodi automatski pomoću čarobnjaka, za precizno podešavanje autopilota možete ručno podesiti sve postavke.Napredne konfiguracijske postavke dostupne su samo kada se koristi Stručni način rada (Omogućavanje stručnog načina rada). Korisničke postavke dostupne su tijekom normalnog rada autopilota. Dodatne informacije potražite u odjeljku o konfiguriranju u korisničkom priručniku priloženom uz vaš autopilot.NAPOMENA: Ovisno o konfiguraciji autopilota, određene se postavke možda neće prikazati.NAPOMENA: Na gliseru je prilikom svake izmjene postavke Izvor brzine prije postupka preciznog podešavanja potrebno pregledati postavke Potvrdi tahometar, Nis. ogr. o/min, Vis. ogr. o/min, O/min klizanja, Brzina klizanja ili Maksimalna brzina ako je to primjenjivo (Izvođenje postupka Samopodešavanje).

Postavke podešavanja autopilotaZa otvaranje općih postavki podešavanja autopilota odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota.Limitator ubrzanja: Omogućuje ograničavanje brzine okreta

kada je aktiviran autopilot. Povećanjem postotka brzina okreta se smanjuje, a smanjenjem postotka brzina okreta se povećava.

Postavke izvora brzineNAPOMENA: Postavke izvora brzine dostupne su samo za glisere.Za otvaranje postavki izvora brzine odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Postavljanje izvora brzine.Izvor brzine: Omogućuje odabir izvora brzine.Potvrdi tahometar: Omogućuje usporedbu očitanja o/min na

kontroli kormila pomoću tahometara na ploči s instrumentima na plovilu.

O/min klizanja: Omogućuje prilagođavanje očitanja o/min na kontroli kormila u trenutku prijelaza plovila s deplasmanske na brzinu klizanja. Ako se vrijednost ne podudara s vrijednosti na kontroli kormila, možete je podesiti.

Brzina klizanja: Omogućuje podešavanje brzine klizanja plovila. Ako se vrijednost ne podudara s vrijednosti na kontroli kormila, možete je podesiti.

Nis. ogr. o/min: Omogućuje podešavanje najmanje vrijednosti o/min plovila. Ako se vrijednost ne podudara s vrijednosti na kontroli kormila, možete je podesiti.

Vis. ogr. o/min: Omogućuje podešavanje najveće vrijednosti o/min plovila. Ako se vrijednost ne podudara s vrijednosti na kontroli kormila, možete je podesiti.

Maksimalna brzina: Omogućuje podešavanje maksimalne brzine plovila. Ako se vrijednost ne podudara s vrijednosti na kontroli kormila, možete je podesiti.

Postavke osjetljivosti kormilaNAPOMENA: Ako postavite previsoku ili prenisku vrijednost osjetljivosti, autopilot bi mogao biti prekomjerno aktivan i opetovano pokušavati prilagoditi smjer na najmanje odstupanje. Prekomjerno aktivan autopilot može uzrokovati trošenje pumpe i energije iz akumulatora brže nego što je to uobičajeno.Odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Osjetljivost kormila.NAPOMENA: Ove se postavke odnose samo na jedrilice, glisere s deplasmanskim trupom i glisere čiji je izvor brzine postavljen na vrijednost Ništa.Osjetljivost: Omogućuje prilagođavanje preciznosti kojom

kormilo drži smjer i izvodi okrete.Osjetljivost mjerača: Omogućuje prilagođavanje preciznosti

kojom kormilo ispravlja prekoračenje kuta okreta. Ako

15

Page 16: GHP Reactor • Križni i ravni odvijači SmartPump

postavite prenisku vrijednost, autopilot može prekoračiti kut okreta prilikom izvođenja diferencijalnog okreta u odnosu na izvorni okret.

NAPOMENA: Ove se postavke odnose samo na glisere s gliserskim trupom čiji je izvor brzine postavljen na vrijednost Tahom. – NMEA 2000 ili vlasn. ili GPS.Mala brzina: Omogućuje prilagođavanje osjetljivosti kormila za

male brzine. Ova se postavka primjenjuje kada plovilo plovi brzinom manjom od brzine klizanja.

Brojač male brzine: Omogućuje prilagođavanje osjetljivosti kormila na diferencijalne vrijednosti za male brzine. Ova se postavka primjenjuje kada plovilo plovi brzinom manjom od brzine klizanja.

Velika brzina: Omogućuje prilagođavanje osjetljivosti kormila za velike brzine. Ova se postavka primjenjuje kada plovilo plovi brzinom većom od brzine klizanja.

Brojač velike brzine: Omogućuje prilagođavanje osjetljivosti kormila na diferencijalne vrijednosti za velike brzine. Ova se postavka primjenjuje kada plovilo plovi brzinom većom od brzine klizanja.

Postavke sustava upravljanjaZa otvaranje postavki sustava upravljanja odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Postavljanje sustava upravlj..Potvrdi smjer upravlj.: Omogućuje postavljanje smjera u kojem

se kormilo mora okrenuti za okretanje plovila ulijevo i udesno. Po potrebi možete ispitati i okrenuti smjer upravljanja.

Postavke senzora na kormiluNAPOMENA: Postavke senzora na kormilu dostupne su samo kada je senzor na kormilu povezan s autopilotom.Za otvaranje postavki senzora na kormilu odaberite Izbornik > Postavljanje > Zastupnikovo post. autopilota > Postavljanje sustava upravlj. > Postavljanje senzora na kormilu.Maksimalni kut ulijevo: Omogućuje unos kuta pri kojem se

kormilo najviše okreće ulijevo.Maksimalni kut udesno: Omogućuje unos kuta pri kojem se

kormilo najviše okreće udesno.Kalibrir.senz.na korm.: Pokreće postupak određivanja

maksimalnog raspona kretanja kormila i kalibrira senzor za položaj kormila. Ako tijekom kalibracije dođe do pogreške, postoji vjerojatnost da je senzor za položaj kormila dosegnuo ograničenje. Senzor možda nije ispravno montiran. Ako se problem ne otkloni, pogrešku možete zaobići okretanjem kormila na najdalji položaj za koji se ne dojavljuje pogreška.

Kalibriraj sred. kormila: Pokreće postupak određivanja sredine kormila. Ovu kalibraciju možete koristiti ako se indikator položaja kormila na zaslonu ne podudara sa stvarnom sredinom kormila na plovilu.

Registriranje uređajaPomozite nam da vam ponudimo bolju uslugu ispunjavanjem online registracije.• Idite na http://my.garmin.com.• Pospremite originalni račun ili fotokopiju na sigurno mjesto.

Kontaktiranje službe za korisničku podršku tvrtke Garmin• Idite na www.garmin.com/support i pritisnite Contact

Support za podršku unutar države.• U SAD-u nazovite (913) 397.8200 ili (800) 800.1020.• U Ujedinjenom Kraljevstvu nazovite 0808 2380000.• U Europi nazovite +44 (0) 870.8501241.

Garmin® i logotip Garmin trgovački su znakovi tvrtke Garmin Ltd. ili njezinih podružnica, registrirani u SAD-u i drugim državama. GHP™, GHC™, Reactor™ i Shadow Drive™ trgovački su znakovi tvrtke Garmin Ltd. ili njezinih podružnica. Ovi trgovački znakovi ne smiju se koristiti bez izričitog dopuštenja tvrtke Garmin.NMEA®, NMEA 2000® i logotip NMEA 2000 trgovački su znakovi nacionalnog udruženja za pomorsku elektroniku (National Marine Electronics Association). Uflex® i MasterDrive™ trgovački su znakovi tvrtke UltraFlex Group. Teflon® trgovački je znak tvrtke DuPont™.

© 2015 Garmin Ltd. ili njezine podružnice www.garmin.com/support