10
The grounding and bonding of the overall system shall be done in accordance to local electric code of the country where the luminaire is installed. Turn power off before inspection, installation or removal. The LED luminaire must be connected to the mains supply according to its ratings on the product label. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK Allow lamp to cool down before touch. WARNING RISK OF FIRE Do not operate luminaire with damaged parts. Luminaire may fall down if not installed properly. Improper mounting bracket installation may cause injury or property damage. Wear work gloves to prevent dirt and oil from being transferred to the luminaire. Suitable for installation in damp and/or dusty indoor environments. Installation and removal shall be performed by suitably trained personnel only. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of lfe the whole luminaire shall be replaced. For further information check datasheet. This luminaire is designed for outdoor lighting service, max ambient temperature 40°C. For other ambient temperature, consult with the factory. Terminal block not included. Installation must be performed by a qualified person. The external cable of this luminaire cannot be replaced; if the cable is damaged, the luminaire shall be destroyed یطایتحا ںیسٹون روا یتظافح تامولعم نشیلاٹسنا ڈیئاگ ےک یرخآ ےحفص رپ لصاح ایک اج اتکسےہ- ٹکڈورپ نشیلاٹسنا عورش ےنرک ےس ےلہپ ںیہنا طایتحا ےسںیھڑپ- If protective shield broken the total luminaire shall be replaced. Floodlight EN Install Instruction Guide AR يلد ل بيكرتBG Инструкции за монтаж CS Montážní příručka DA Monteringsvejledning DE Einbauanleitung EL ΟδηγόςΕγκατάστασης ES Guía de instalación ET Paigaldusjuhend FI Asennusohje HR Priručnik za instalaciju HU Felszerelési útmutató IS Uppsetningarleiðbeiningar LV Uzstādīšanas instrukcija ME Uputstvo za instalaciju UR ا ٹسن ا ل نشی گ ا ئ ی ڈGhid de instalare RU Инструкции по установке SV Installationsanvisning SL Navodila za namestitev SK Návod na inštaláciu SQ Udhëzues instalimi Udhëzues instalimi BS Uputstvo za instalaciju FR Guide d’installation LT Sumontavimo vadovas IT Guida all’installazione PL Instrukcja instalacji RO PT Guia de Instalação NL Installatiehandleiding NO Monteringsanvisning SR Uputstvo za instalaciju TR Montaj Kılavuzu UK Посібник з установлення CS Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na poslední stránce montážní příručky. Před zahájením montáže výrobku si je důkladně prostudujte. DA OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side i monteringsvejledningen. Sørg for at læse denne information inden montering af produktet. DE Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf der letzten Seite der Einbauanleitung zu finden. Lesen Sie diese bitte vor dem Einbau sorgfältig durch. EL Επισημάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες ασφαλείας μπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των οδηγιών εγκατάστασης. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος. ES Las notas de precaución y la información de seguridad se encuentran en la última página del manual de instalación. Por favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el producto. ET Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise viimaselt leheküljelt. Lugege need enne toote paigaldamist tähelepanelikult läbi. FI Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät asennusohjeen viimeiseltä sivulta. Lue ne huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen. FR Des mises en gardes ainsi que des informations relatives à la sécurité figurent à la dernière page du guide d’installation. Veuillez les lire attentivement avant de procéder à l’installation du produit. HR Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte prije početka instalacije proizvoda. HU A termék felszerelése előtt , kérjük, olvassa el a figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat, amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók. IT Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla sicurezza sono riportate nell’ultima pagina della guida di installazione. Leggerle attentamente prima di procedere all’installazione del prodotto. LT Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje. Kruopščiai juos perskaitykite prieš montuodami gaminį. LV Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīšanu. NL Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld op de laatste pagina van de installatiehandleiding. Lees deze aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten. NO Advarsler og sikkerhetsinformasjon finner du på siste side av monteringsveiledningen. Les disse nøye før du starter monteringen av produktet. PL Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeńst wa. Należy się z nimi dokladnie zapoznać p rzed przystąpieniem do instalacji produktu. RO Avertismentele de precauţie și informaţiile de siguranţă pot fi găsite pe ultima pagină a ghidului de instalare. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie înainte de a începe instalarea produsului. RU Предупреждения и информация о безопасности даны на последней странице инструкций по монтажу. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними перед началом монтажа изделия. SV Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista sidan i installationsanvisningen. Läs informationen noggrant innan du påbörjar installationen. SL Previdnostna opozorila in varnostne informacije so na zadnji strani vodnika za namestitev. Pred začetkom namestitve izdelka jih skrbno preberite. SK Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete na poslednej strane návodu na inštaláciu. Pred spustením inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte. SR Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda. TR EEE Yönetmeliine Uygundur. Uyarı bildirimlerini ve güvenlik bilgilerini, kurulum kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz. Lütfen ürünün kurulumuna başlamadan önce bunları dikkatlice okuyun. UK UR Попередження та інформацію з безпеки можна знайти на останній сторінці посібника зі встановлення. Уважно ознайомтеся з цією інформацією перед тим, як встановлювати виріб. AR BS Upozorenja i sigurnosne informacije nalaze se na posljednjoj stranici vodiča za instalaciju. Pročitajte ih pažljivo prije nego što započnete instalaciju proizvoda. IS Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að finna á lokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu. Lesið þær vandlega áður en uppsetning vörunnar fer fram. ME Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda. PT As chamadas de atenção e as informações relativas à segurança encontram-se na última página do guia de instalação. Deve lê-las atentamente antes de iniciar a instalação do produto. SQ Njoftimet e kujdesit dhe informacioni i sigurisë mund të gjenden në faqen e fundit të udhëzuesit të instalimit. Ju lutemi t’i lexoni ato me kujdes përpara se të nisni instalimin e produktit. BG Предупрежденията за внимание и информацията за безопасност можете да видите на последната страница на инструкциите за монтаж. Моля прочетете ги внимателно преди да започнете да монтирате изделието.

GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

The grounding and bonding of the overall system shall be done in accordance to local electric code of the country where the luminaire is installed.

Turn power o� before inspection, installation or removal.

The LED luminaire must be connected to the mains supply according to its ratings on the product label.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK•

Allow lamp to cool down before touch.

WARNING

RISK OF FIRE•

•••••••••••

Do not operate luminaire with damaged parts.Luminaire may fall down if not installed properly.Improper mounting bracket installation may cause injury or property damage.Wear work gloves to prevent dirt and oil from being transferred to the luminaire.Suitable for installation in damp and/or dusty indoor environments.Installation and removal shall be performed by suitably trained personnel only.The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of lfe the whole luminaire shall be replaced.For further information check datasheet.This luminaire is designed for outdoor lighting service, max ambient temperature 40°C. For other ambient temperature, consult with the factory.Terminal block not included. Installation must be performed by a quali�ed person.The external cable of this luminaire cannot be replaced; if the cable is damaged, the luminaire shall be destroyed

یرخآ ےک ڈیئاگ نشیلاٹسنا تامولعم یتظافح روا ںیسٹون یطایتحا ےنرک عورش نشیلاٹسنا ٹکڈورپ -ےہ اتکس اج ایک لصاح رپ ےحفص

-ںیھڑپ ےس طایتحا ںیہنا ےلہپ ےس

• If protective shield broken the total luminaire shall be replaced.

FloodlightEN Install Instruction Guide

AR بيكرت� ليلد BG Инструкции за монтаж

CS Montážní příručka

DA Monteringsvejledning

DE Einbauanleitung

EL ΟδηγόςΕγκατάστασης

ES Guía de instalación

ET Paigaldusjuhend

FI Asennusohje

HR Priručnik za instalaciju

HU Felszerelési útmutató

IS Uppsetningarleiðbeiningar

LV Uzstādīšanas instrukcija

ME Uputstvo za instalaciju

UR ڈ ی ئ ا گ نشی ل ا ٹسن ا

Ghid de instalare

RU

Инструкции по установке

SV Installationsanvisning

SL

Navodila za namestitev

SK Návod na inštaláciu

SQ Udhëzues instalimi Udhëzues instalimi

BS Uputstvo za instalaciju

FR Guide d’installation

LT Sumontavimo vadovas

IT Guida all’installazione PL Instrukcja instalacji

RO

PT Guia de Instalação

NL Installatiehandleiding

NO Monteringsanvisning

SR Uputstvo za instalaciju

TR Montaj Kılavuzu

UK Посібник з установлення

CS Upozornění a bezpečnostní pokyny naleznete na poslední stránce montážní příručky. Před zahájením montáže výrobku si je důkladně prostudujte.DA OBS- og sikkerhedsinformation findes på sidste side i

monteringsvejledningen. Sørg for at læse denne information inden montering af produktet.DE Warnhinweise und Sicherheitsinformationen sind auf der

letzten Seite der Einbauanleitung zu finden. Lesen Sie diese bitte vor dem Einbau sorgfältig durch.EL Επισημάνσεις που απαιτούν προσοχή και πληροφορίες

ασφαλείας μπορούν να βρεθούν στην τελευταία σελίδα των οδηγιών εγκατάστασης. Παρακαλούμε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του προϊόντος.ES Las notas de precaución y la información de seguridad se

encuentran en la última página del manual de instalación. Por favor, léalas cuidadosamente antes de instalar el producto.ET Hoiatusteated ja ohutusteabe leiate paigaldusjuhise

viimaselt leheküljelt. Lugege need enne toote paigaldamist tähelepanelikult läbi.

FI Huomautukset ja turvallisuustiedot löytyvät asennusohjeen viimeiseltä sivulta. Lue ne huolellisesti ennen kuin aloitat tuotteen asentamisen.FR Des mises en gardes ainsi que des informations relatives

à la sécurité figurent à la dernière page du guide d’installation. Veuillez les lire attentivement avant de procéder à l’installation du produit.

HR Upozorenja i sigurnosne informacije mogu se pronaći na posljednjoj stranici ovog vodiča za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte prije početka instalacije proizvoda.HU A termék felszerelése előtt, kérjük, olvassa el a

figyelmeztetéseket és a biztonsági információkat, amelyek a felszerelési útmutató utolsó oldalán találhatók.

IT Le indicazioni di attenzione e le informazioni sulla sicurezza sono riportate nell’ultima pagina della guida di installazione. Leggerle attentamente prima di procedere all’installazione del prodotto.LT Pranešimus apie įspėjimus ir saugumo informaciją rasite

paskutiniame sumontavimo vadovo puslapyje. Kruopščiai juos perskaitykite prieš montuodami gaminį.LV Uzmanības piezīmes un drošības informācija ir uz

izstādīšanas norādījumu pēdējās lapas. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet tās pirms sākat produkta uzstādīšanu.

NL Waarschuwingen en veiligheidsinformatie staan vermeld op de laatste pagina van de installatiehandleiding. Lees deze aandachtig door alvorens de productinstallatie te starten.NO Advarsler og sikkerhetsinformasjon finner du på siste

side av monteringsveiledningen. Les disse nøye før du starter monteringen av produktet.PL Na ostatniej stronie instrukcji instalacji można znaleźć

ostrzeżenia oraz informacje dotyczące bezpieczeńst wa. Należy się z nimi dokładnie zapoznać p rzed przystąpieniem do instalacji produktu.

RO Avertismentele de precauţie și informaţiile de siguranţă pot fi găsite pe ultima pagină a ghidului de instalare. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie înainte de a începe instalarea produsului.RU Предупреждения и информация о безопасности даны

на последней странице инструкций по монтажу. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с ними перед началом монтажа изделия.SV Varningar och säkerhetsföreskrifter finns på sista sidan i

installationsanvisningen. Läs informationen noggrant innan du påbörjar installationen.SL Previdnostna opozorila in varnostne informacije so

na zadnji strani vodnika za namestitev. Pred začetkom namestitve izdelka jih skrbno preberite.SK Upozornenia a bezpečnostné informácie nájdete na

poslednej strane návodu na inštaláciu. Pred spustením inštalácie produktu si ich pozorne prečítajte.

SR Napomene o merama opreza i informacije o bezbednosti navedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju.Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda.TR EEE Yönetmeliine Uygundur. Uyarı bildirimlerini ve

güvenlik bilgilerini, kurulum kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz. Lütfen ürünün kurulumuna başlamadan önce bunları dikkatlice okuyun.UK

UR

Попередження та інформацію з безпеки можна знайти на останній сторінці посібника зі встановлення. Уважно ознайомтеся з цією інформацією перед тим, як встановлювати виріб.

AR

BS Upozorenja i sigurnosne informacije nalaze se na posljednjojstranici vodiča za instalaciju. Pročitajte ih pažljivo prije nego štozapočnete instalaciju proizvoda.

IS Varúðarmerkingar og öryggisupplýsingar er að �nna álokasíðu leiðbeininganna um uppsetningu. Lesið þær vandlega áður en uppsetning vörunnar fer fram.

ME Napomene o merama opreza i informacije o bezbednostinavedene su na poslednjoj strani uputstva za instalaciju. Pažljivo ih pročitajte pre početka instalacije proizvoda.

PT As chamadas de atenção e as informações relativas à segurança encontram-se na última página do guia de instalação. Deve lê-las atentamente antes de iniciar a instalação do produto.

SQ Njoftimet e kujdesit dhe informacioni i sigurisë mundtë gjenden në faqen e fundit të udhëzuesit të instalimit. Ju lutemi t’i lexoni ato me kujdes përpara se të nisni instalimin e produktit.

BG Предупрежденията за внимание и информацията за безопасност можете да видите на последната страница на инструкциите за монтаж. Моля прочетете ги внимателно преди да започнете да монтирате изделието.

Page 2: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

Product descriptionLED Flood G1 TU S 20W 840 SY ST BNLED Flood G1 TU S 20W 840 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 20W 865 SY ST BNLED Flood G1 TU S 20W 865 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 30W 840 SY ST BNLED Flood G1 TU S 30W 840 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 30W 865 SY ST BNLED Flood G1 TU S 30W 865 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 50W 840 SY ST BNLED Flood G1 TU S 50W 840 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 50W 865 SY ST BNLED Flood G1 TU S 50W 865 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 75W 840 SY ST BNLED Flood G1 TU S 75W 840 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 75W 865 SY ST BNLED Flood G1 TU S 75W 865 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 115W 840 SY ST BNLED Flood G1 TU S 115W 840 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 115W 865 SY ST BNLED Flood G1 TU S 115W 865 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 150W 840 SY ST BNLED Flood G1 TU S 150W 840 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 150W 865 SY ST BNLED Flood G1 TU S 150W 865 SY ST BN DSLED Flood G1 TU S 20W 840 SY ST BMLED Flood G1 TU S 20W 840 SY ST BM DS

LED Flood G1 TU S 20W 865 SY ST BMLED Flood G1 TU S 20W 865 SY ST BM DSLED Flood G1 TU S 30W 840 SY ST BMLED Flood G1 TU S 30W 840 SY ST BM DSLED Flood G1 TU S 30W 865 SY ST BMLED Flood G1 TU S 30W 865 SY ST BM DSLED Flood G1 TU S 50W 840 SY ST BMLED Flood G1 TU S 50W 840 SY ST BM DSLED Flood G1 TU S 50W 865 SY ST BMLED Flood G1 TU S 50W 865 SY ST BM DSLED Flood G1 TU S 20W 830 SY ST BNLED Flood G1 TU S 30W 830 SY ST BNLED Flood G1 TU S 50W 830 SY ST BNLED Flood G1 TU S 75W 830 SY ST BNLED Flood G1 TU S 115W 830 SY ST BNLED Flood G1 TU S 150W 830 SY ST BNLED Flood G1 TU S 75W 840 SY SA BN DSLED Flood G1 TU S 75W 865 SY SA BN DSLED Flood G1 TU S 115W 840 SY SA BN DSLED Flood G1 TU S 115W 865 SY SA BN DSLED Flood G1 TU S 150W 840 SY SA BN DSLED Flood G1 TU S 150W 865 SY SA BN DSLED Flood G1 TU S 115W 840 AS ST BNLED Flood G1 TU S 150W 840 AS ST BNLED Flood G1 TU S 20W 840 SY ST BDDLED Flood G1 TU S 30W 840 SY ST BDDLED Flood G1 TU S 50W 840 SY ST BDD

Page 3: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

b

a

de

8 0.5

c

+-

Floodlight 20 W, 30 W, 50 W Sensor

Floodlight 20 W, 30 W, 50 W 1a

20 W 20 W Sensor 80±10 mm100±10 mm30 W 30 W Sensor

50 W 50 W Sensor 110±10 mm

2a

20 W, 30 W, 50 W

1

2

3a

a b c d e kg

20 W 163 163 35.5 98 62 0,619

30 W 202 203 36 118 82 0,967

50 W 216 223 35,5 128 92 1,135

a b c kg

20 W Sensor 322 164 107 0,735

30 W Sensor 360 204 107 1,080

50 W Sensor 374 224 107 1,250

maxmax max

a

cb

Standard with Sensor

20 W 0,027 m2 0,035 m2

30 W 0,041 m2 0,049 m2

50 W 0,048 m2 0,056 m2

Maximum projected area

x

x

Page 4: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

a

b

c

de

10.5 0.5 +-

Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b

180±25 mm180±25 mm

115 W150 W

120±30 mmx

75 W

2b

75 W, 115 W, 150 W

5b

4b

2

1

a b c d e kg

75 W 368 286 90.5 161 79 3,285

115 W 419 337 90.5 206 154 4,200

115 W AS 450 373 90.5 206 154 5,32

150 W 450 373 90.5 206 154 5,32

150 W AS 450 373 90.5 206 154 5,32

Standard with Sensor

75 W 0,105 m2 N/A

115 W 0,141 m2 N/A

115 W AS 0,168 m2 N/A

150 W 0,168 m2 N/A

150 W AS 0,168 m2 N/A

Maximum projected area

x

3b

23o

2

1

25o

Page 5: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

IP66 75 W, 115 W, 150 W

Terminal block(EN 60998-2-1, EN 60998-2-2)

~ 220-240 VEN 60670-1

Terminal block(EN 60998-2-1, EN 60998-2-2)

~ 220-240 V

EN 60670-1

IP65 20 W, 30 W, 50 W

Sensor (IP65) 20 W, 30 W, 50 W

LUX

SENS

0 - 1000 lux

TIME

3 s - 14 min

180°

270°

LUXTIMESENS

3 m

180°

110°

12 m

2 m

MAX

2 m

MIN

Page 6: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

Daylight Sensor (IP65) 20 W, 30 W, 50 W

180°

270°

LUXTIMESENS

NOT ADJUSTABLE

Lighting on mode

Time

OFF

ON

>30 sec <3 sec

­ يمكن إستبدال الكابل الخارجي لوحدة ا�نارة حيث يجب التخلص من وحدة ا�نارة إذا كان الكبل تالفًا

Page 7: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

BS UPOZORENJEOPASNOST OD STRUJNOG UDARA• Isključite napajanje prije provjere, instaliranja ili uklanjanja.OPASNOST OD POŽARA• Sijalica se mora ohladiti prije nego što je smijete dodirnuti.LED lampa mora biti priključena na napajanje u skladu s klasom naznačenom na proizvodu.Uzemljenje i spajanje cjelokupnog sistema mora se izvršiti u skladu s lokalnim zakonom o električnom napajanju zemlje u kojoj se lampa instalira.OPREZ• Ne upravljajte lampom ukoliko su njeni dijelovi oštećeni.• Lampa može pasti ukoliko nije ispravno instalirana.• Nosite radne rukavice kako biste spriječili zaprljanje lampe ili prijenos ulja na nju.• Primjereno za instalaciju u vlažnom i/ili prašnjavom zatvorenom prostoru.• Instalaciju i uklanjanje smije vršiti isključivo odgovarajuće osposobljena osoba.• Sijalica ove lampe nije zamjenjiva. Kada sijalici istekne vijek trajanja treba zamijeniti cijelu lampu.• Više informacija navedeno je na listu s podacima.• Ova lampa namijenjena je instalaciji na otvorenom, na maksimalnim vanjskim temperaturama do 40 °C. U slučaju drugih vanjskih temperatura, obratite se proizvođaču.• •

PriključniVanjski kabl ovog rasvjetnog tijela nije moguće zamijeniti; ako je kabl oštećen, rasvjetno tijelo je potrebno odložiti na otpad.

blok nije priložen. Instaliranje mora obaviti kvali�cirana osoba.

BG ВНИМАНИЕОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР• Изключвайте захранването преди проверка, монтаж или демонтаж.ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР• Оставете лампата да се охлади, преди да я докосвате.LED лампата трябва да бъде свързана към електрическата мрежа в съответствие с данните, посочени на заводския етикет.Заземяването и галваничното разделяне на цялата система трябва да се извърши в съответствие с електротехническите нормативи на страната, в която се монтира лампата.ВНИМАНИЕ• Не използвайте луната, ако има повредени части.• Осветителното тяло може да падне, ако не е правилно монтирано• Неправилно поставяне на монтажните скоби може да причини нараняване или имуществени щети.• Носете работни ръкавици, за да не пренесете върху лампата замърсявания и масло.• Подходящо за монтиране във влажни и/или прашни среди на закрито.• Монтажът и демонтажът трябва да се извършват само от подходящо обучен персонал.• Светлинният източник на тази лампа не може да се подменя; когато светлинният източник достигне края на живота си, цялата лампа трябва да се подмени.• За повече информация вижте листа с технически данни.• Тази лампа е проектирана за осветление на открито, максимална околна температура 40°C. За други температури на околната среда се консултирайте с фабриката.••

Не е включено клемно табло. Инсталацията трябва да се извърши от квалифициран специалист.Външният кабел на това осветително тяло не може да бъде подменен. Ако кабелът се повреди, осветителното тяло е унищожено.

HR UPOZORENJEOPASNOST OD STRUJNOG UDARA• Prije pregleda, instalacije ili deinstalacije isključite napajanje.OPASNOST OD POŽARA• Ne dirajte žaruljicu dok se ne ohladi.LED lampu treba priključiti na električnu struju u skladu s podacima na oznaci proizvoda.Uzemljenje i povezivanje cjelokupnog sustava treba izvršiti u skladu s lokalnim pravilima za električnu struju u zemlji u kojoj se lampa instalira.OPREZ• Ne rukujte svjetiljkom ako ima oštećene dijelove.• Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira• Nepravilno postavljanje u montažni nosač može prouzročiti ozljede ili oštećenja imovine.• Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira• Svjetiljka može pasti ako se pravilno ne montira• Prikladno za instalaciju u vlažnim i/ili prašnjavim okruženjima u zatvorenom prostoru.• Instalaciju i skidanje treba provesti samo odgovarajuće obučeno osoblje.• Žarulja ove svjetiljke nije zamjenjiva; kada se dosegne kraj vijeka trajanja, mora se zamijeniti cijela svjetiljka.• Dodatne informacije navedene su na listu s podacima.• Ova lampa namijenjena je vanjskoj rasvjeti na maksimalnoj vanjskoj temperaturi do 40 °C. U slučaju drugih temperatura obratite se proizvođaču.• •

TerminalniExterní kabel tohoto svítidla nelze vyměňovat; pokud dojde k poškození kabelu, svítidlo se musí vyřadit z provozu.

blok nije priložen. Instalaciju mora obaviti kvali�cirana osoba.

DA ADVARSELRISIKO FOR ELEKTRISK STØD• Slå strømmen fra inden kontrol, montering eller afmontering.RISIKO FOR BRAND• Pæren skal køle af, inden der røres ved den.LED-armaturet skal tilsluttes lysnettet ifølge de nominelle e�ektdata på typeskiltet.Hele installationen skal være fast masseforbundet og jordtilsluttet ifølge de gældende regler for el-installationer.PAS PÅ• Armaturet må ikke anvendes, hvis det har beskadigede komponenter.• Amaturet kan falde ned, hvis det ikke monteres korrekt.• Ved forkert montering af beslagene er der risiko for personskade eller skade på bygning eller genstande.• Brug arbejdshandsker for at forebygge overførsel af snavs og olie til armaturet.• Kan monteres indendørs til brug under fugtige og/eller støvede forhold.• Installation og afmontering skal foretages af installatør.• Lyskilden i dette armatur kan ikke udskiftes; når lyskilden er udtjent, skal hele armaturet udskiftes.• Se datablad for yderligere oplysninger.• Dette armatur er beregnet til udendørs belysning ved en maks. omgivelsestemperatur på 40° C. Kontakt fabrikken for øvrige omgivelsestemperaturer.• •

KlemmerækkeDet eksterne kabel på dette belysningsarmatur kan ikke udskiftes. Hvis kablet er beskadiget, skal enheden destrueres.

er ikke inkluderet. Installationen skal udføres af en kvali�ceret person.

ET HOIATUS!ELEKTRILÖÖGIOHT!• Enne kontrollimist, paigaldamist või eemaldamist lülitage toide välja.SÜTTIMISE OHT• Laske lambil enne puudutamist maha jahtuda.LED valgusti peab olema ühendatud vooluvõrku vastavalt tootesildil toodud näitajatele.Kogu süsteemi maandamine ja ühendamine peab olema teostatud vastavalt valgusti paigaldusriigis kehtivatele elektrieeskirjadele.ETTEVAATUST• Ärge kasutage valgustit, mille osad on kahjustunud.• Kui valgusti ei ole korralikult paigaldatud, võib ta alla kukkuda.• Vale kinnitusklambri paigaldamine võib põhjustada vigastusi või varalist kahju.• Kandke töökindaid, et vältida mustuse ja õli sattumist valgustile.• Sobib paigaldamiseks niisketesse ja/või tolmustesse sisetingimustesse.• Paigaldada ja eemaldada tohivad ainult asjakohase väljaõppega isikud.• Selle valgusti valgusallikas ei ole väljavahetatav; kui valgusallikas jõuab oma tööea lõppu, tuleb terve valgusti välja vahetada.• Lisateavet vaata andmelehelt.• See valgusti on mõeldud kasutamiseks välisvalgustina max 40 °C välistemperatuuri juures. Teiste välistemperatuuride puhul pidage nõu tehasega.• •

RidaklemmidDe externe kabel van deze armatuur kan niet worden vervangen; als de kabel is beschadigd dient de armatuur te worden verwijderd.

ei kuulu komplekti. Paigalduse peab sooritama asjakohase kvali�katsiooniga isik.

FI VAROITUSSÄHKÖISKUVAARA• Katkaise virta ennen tarkastusta, asennusta tai irrotusta.TULIPALOVAARA• Anna lampun jäähtyä, ennen kuin kosketat sitä.LED-valaisin on kytkettävä verkkovirransyöttöön tuotteen etiketissä annettujen arvojen mukaisesti.Maadoituksessa ja koko järjestelmän liittämisessä on noudatettava paikallisia ja kansallisiasähkömääräyksiä valaisimen asennukselle.HUOMAUTUS• Älä käytä valaisinta, jossa on vaurioituneita osia.• Valaisin saattaa tipahtaa alas, jos sitä ei asenneta kunnolla.• Asennuskiinnikkeen virheellinen kiinnitys voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahingon.• Estä lian ja öljyn pääsy valaisimeen käyttämällä työkäsineitä.• Sopii asennukseen kosteisiin ja/tai pölyisiin sisätiloihin.• Asennus ja poisto teetettävä alan ammattihenkilöllä.• Tämän valaisimen valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyttöikänsä lopun,koko valaisin on vaihdettava.• Katso lisätiedot tietolehdestä.• Tämä valaisin on suunniteltu ulkokäyttöön, maksimi ulkolämpötila 40 °C. Ota yhteys tehtaaseenmuita ulkolämpötiloja varten.• •

EiTämän valaisimen ulkoista johtoa ei saa vaihtaa; jos johto on vaurioitunut, valaisin on hävitettävä.

sisällä riviliitintä. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilö.

SQ PARALAJMËRIMRREZIK GODITJEJE ELEKTRIKE• Fikeni pajisjen përpara inspektimit, montimit ose heqjes.RREZIK ZJARRI• Lëreni llambën të ftohet përpara se ta prekni.Ndriçuesi LED duhet të lidhet me rrymën elektrike sipas parametrave në etiketën e produktit.Tokëzimi dhe lidhja e sistemit të përgjithshëm duhet të kryhen në përputhje me rregulloren vendase elektrike të vendit ku montohet ndriçuesi.KUJDES• Mos përdorni ndriçues me pjesë të dëmtuara.Ndriçuesi mund të bjerë nëse nuk montohet siç duhet.Montimi i pasaktë i kllapës së montimit mund të rezultojë në lëndime apo dëmtim të pronës.Vishni doreza pune për të parandaluar transmetimin e papastërtive dhe të grasos në ndriçues.• E përshtatshme për instalim në mjedise të brendshme me lagështirë dhe/ose me pluhur.• Montimi dhe heqja duhet të kryhen vetëm nga personel i trajnuar mirë.• Burimi i dritës së këtij ndriçuesi nuk mund të zëvendësohet. Kur burimi i dritës arrin në fund të jetëgjatësisë së tij, duhet të zëvendësohet i gjithë ndriçuesi.• Për informacion të mëtejshëm, shikoni �etën e të dhënave.• Ky ndriçues është projektuar për shërbim ndriçimi të jashtëm, në temperaturë maksimale ambienti 40 °C. Për temperatura të tjera ambienti, këshillohuni me fabrikën.• •

KlemaKablloja e jashtme e këtij ndriçuesi nuk mund të zëvendësohet; nëse dëmtohet kablloja, ndriçuesi duhet të hidhet.

fundore nuk përfshihet. Instalimi duhet të kryhet nga një person i kuali�kuar.

• Než se světla dotknete, nechte jej vychladnout.LED svítidlo musí být připojeno k napájení v souladu s údaji uvedenými na výrobním štítku.Uzemnění a připojení celého systému musí být provedeno v souladu s místními předpisy pro elektrická zařízení platnými v zemi, kde je svítidlo instalováno.UPOZORNĚNÍ• Nepoužívejte svítidlo, pokud jsou jeho součásti poškozeny.• Pokud není světlo správně upevněno, může dojít k jeho pádu• Nesprávně namontované držáky mohou způsobit zranění nebo poškození majetku.• Používejte pracovní rukavice, abyste zabránili znečištění světla.• Vhodné pro montáž do vlhkého a prašného použití uvnitř budov.• Montáž a demontáž by měly provádět pouze vyškolené osoby.• Světelný zdroj tohoto světla není výměnný, pokud světelný zdroj dosáhne konce životnosti, musí být vyměněno celé světlo.• Více informací naleznete v datovém listu.• Toto světlo je určeno pro venkovní použití, při venkovní teplotě maximálně 40 °C. Použití při jiné venkovní teplotě konzultujte s výrobcem.• Svorkovnice

Externí kabel tohoto svítidla nelze vyměňovat; pokud dojde k poškození kabelu, svítidlo se musí vyřadit z provozu.

není součástí dodávky. Instalaci musí provést kvali�kovaná osoba.

CS VAROVÁNÍRIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM• Před prováděním údržby, montáže nebo výměny vypněte přívod proudu.RIZIKO POŽÁRU

NL WAARSCHUWINGGEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK• Schakel de spanning uit voor inspectie, installatie of verwijderen.GEVAAR VOOR BRAND• Laat de lamp afkoelen alvorens deze aan te raken.De LED-lamp moet worden aangesloten op de hoofdvoeding volgens de classi�cering op het productlabel.Het aarden en aansluiten van het volledige systeem moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale elektrische code van het land waarin de lamp wordt geïnstalleerd.LET OP• Bedien geen lamp met beschadigde onderdelen.• De lamp kan omlaag vallen wanneer deze niet correct is geïnstalleerd.• Incorrect installeren van de bevestigingssteun kan leiden tot verwonding of eigendomsbeschadiging.• Draag werkhandschoenen om te voorkomen dat vuil en olie worden overgebracht naar de lamp.• Geschikt voor installatie in vochtige en/of sto�ge omgevingen binnenshuis.• Installatie en verwijdering dient te gebeuren door passend opgeleid personeel.• De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen; wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur bereikt heeft, moet de hele lamp worden vervangen.• Zie het gegevensblad voor meer informatie.• Deze lamp is ontworpen voor buitenverlichting, maximale buitentemperatuur 40 °C. Neem contact op met de fabriek voor andere buitentemperaturen.• Klemmenblok niet bijgesloten. Installatie dient te worden verricht door een vakman.• •

InDe externe kabel van deze armatuur kan niet worden vervangen; als de kabel is beschadigd dient de armatuur te worden verwijderd.

Nederland niet bedoeld voor gebruik als looplamp.

TR

­ يمكن إستبدال الكابل الخارجي لوحدة ا�نارة حيث يجب التخلص من وحدة ا�نارة إذا كان الكبل تالفًا

Nëse pjesa mbrojtëse thyhet, i gjithë ndriçuesi duhet të zëvendësohet.•

Ukoliko se polomi štitnik, moraće se zamijeniti cijela svjetiljka.•

Ако защитният щит е счупен, цялото осветително тяло трябва да бъде сменено.•

Ako se zaštitni plašt polomi, mora se zamijeniti cijela svjetiljka.•

Dojde-li k poškození ochranného krytu, je nutno vyměnit celé světlo.•

Hvis beskyttelsesskærmen er brudt, skal hele armaturet udskiftes.•

Als de beschermkap gebroken is, dient de gehele verlichtingsarmatuur te worden vervangen.•

Kui kaitsekilp on purunenud, tuleb asendada terve valgusti.•

Jos suojus on rikki, koko valaisin on vaihdettava.•

� حالة ك� الدرع الواقي ، يتم استبدال وحدة ا�نارة بالكامل

Page 8: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

DE WARNHINWEISGEFAHR EINES STROMSCHLAGS• Schalten Sie vor Wartung, Einbau und Ausbau die Stromversorgung ab.FEUERGEFAHR• Lassen Sie die Leuchte abkühlen, bevor Sie sie berühren.Die LED-Leuchte muss mit Netzstrom entsprechend Produktbeschriftung versorgt werden.Masseanschluss und Verbindung des gesamten Systems müssen gemäß dem IEC sowie regionalen Vorschriften an dem Ort erfolgen, an dem die Leuchte eingebaut wird.ACHTUNG• Verwenden Sie die Leuchte nicht, wenn Teile davon beschädigt sind.• Die Leuchte kann herunterfallen, wenn sie nicht korrekt befestigt ist.• Der inkorrekte Einbau des Halters kann zu Verletzungen und Beschädigung führen.• Arbeitshandschuhe tragen, um die Leuchte vor Schmutz und Öl zu schützen.• Geeignet für den Einbau in feuchten und/oder staubigen Innenräumen.• Installation und Entfernung dürfen nur entsprechend ausgebildete Fachleute vornehmen.• Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Ist das Ende der Lebensdauer des Leuchtmittels erreicht, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.• Weitere Informationen siehe Datenblatt.• Diese Leuchte ist für eine Außenbeleuchtung bei einer Umgebungstemperatur von bis zu 40°C entworfen. Für eine Installation bei höheren Temperaturen setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.•

Klemmleiste

Das externe Kabel dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel der Leuchte beschädigt ist, muss die Lampe umgehend entsorgt werden.

nicht inbegri�en. Die Installation muss von einer quali�zierten Person durchgeführt werden.

EL ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ• Κλείστε το ρεύµα πριν από οποιαδήποτε επιθεώρηση, εγκατάσταση ή αφαίρεση.

ΚΊΝ∆ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ• Περιµένετε να κρυώσει ο λαµπτήρας πριν τον αγγίξετε.Το φωτιστικό σώµα LED πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ρεύµατος σύµφωνα µε τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα του.Η γείωση και ισοδυναµική σύνδεση του όλου συστήµατος πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τους

ισχύοντες κανονισµούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων της χώρας εγκατάστασης.ΠΡΟΣΟΧΗ

• Μην λειτουργείτε το φωτιστικό µε κατεστραµµένα τµήµατα.• Το φωτιστικό σώµα µπορεί να πέσει κάτω αν δεν τοποθετηθεί σωστά• Αν δεν τοποθετηθεί σωστά το µπρακέτο στήριξης, µπορεί να προκληθεί τραυµατισµός ή ζηµιά.• Να φοράτε γάντια εργασίας για να µην λερωθεί το φωτιστικό σώµα µε χώµατα και λάδια.• Κατάλληλο για τοποθέτηση σε υγρό ή/και σκονισµένο εσωτερικό χώρο.• Η εγκατάσταση, καθώς και η αφαίρεση εκτελείται µόνο από κατάλληλα Εκπαιδευµένο προσωπικό.• Ο λαµπτήρας αυτού του φωτιστικού σώµατος δεν αντικαθίσταται. Όταν κλείσει τον κύκλο ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώµα.• Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων.• Αυτό το φωτιστικό σώµα είναι σχεδιασµένο για φωτισµό εξωτερικών χώρων σε µέγιστη θερµοκρασία περιβάλλοντος 40°C. Για άλλες θερµοκρασίες περιβάλλοντος, επικοινωνήστε µε το εργοστάσιο.•

∆εν περιλαµβάνεται το µπλοκ ακροδεκτών. Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από ειδικευµένο άτοµο.

Το εξωτερικό καλώδιο αυτού του φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, το φωτιστικό θα πρέπει να απορρίπτεται.

HU FIGYELMEZTETÉS!ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!• A termék ellenőrzése, felszerelése és leszerelése előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről.TŰZVESZÉLY!• Hagyja kihűlni a lámpát, mielőtt megérintené.A LED világítótestet a termék címkéjén feltüntetett névleges feszültségű hálózatra kell csatlakoztatni.A földelés és a teljes rendszer bekötését a világítótest telepítési országában hatályos helyi, elektromos berendezésekre vonatkozó előírásoknak megfelelően kell elvégezni.FIGYELEM!• Ne használja a világítótestet, ha alkatrészei megsérültek.• Nem megfelelő felszerelés esetén a világítótest leeshet.• A szerelőlemez nem megfelelő felszerelése sérülést vagy anyagi kárt okozhat.• Viseljen védőkesztyűt, hogy a világítótestre ne kerüljön szennyeződés vagy olaj!• Nyirkos és/vagy poros beltéri környezetben is használható.• A telepítést és leszerelést csak képzett szakember végezheti.• A világítóegység fényforrása nem cserélhető: amikor a fényforrás kiég, a teljes világítóegységet ki kell cserélni.• További információk az adatlapon.• Ez a fényforrás kültéri világítás számára készült, a maximális környezeti hőmérséklet 40 °C. Ettől eltérő környezeti hőmérséklet esetén forduljon a gyárhoz.• Sorkapcsot nem tartalmaz. A telepítést csak képzett szakember végezheti.• A lámpatest tápkábele nem cserélhető. Ha a kábel sérült, a teljes világítótest nem használható.

VARÚЕ Notið ekki lampann með sködduðum íhlutum.• Lampinn getur fallið niður ef hann er ekki settur rétt upp.• Röng uppsetning á festingunni getur valdið meiðslum eða skemmdum á húsnæði og hlutum.• Notið hlífðarhanska til að hindra að óhreinindi og olía berist á lampann.• Hentar fyrir uppsetningu í röku og/eða rykugu umhver�.• Aðeins starfsfólk með viðeigandi þjálfun skal sjá um• uppsetningu og �arlægingu.• Ekki er hægt að skipta um ljósgjafa þessa ljósbúnaðar; þegar ljósgja�nn deyr þarf að skipta um allan ljósbúnaðinn.• Nánari upplýsingar eru á gagnablaði.• Þetta ljós er hannað til lýsingar utanhúss við hámarksumhver�shita 40°C. Leita skal ráða hjá framleiðanda ef umhver�shiti er ekki innan þeirra marka.• Tengiklemmuröð fylgir ekki með. Fagmaður verður að sjá um uppsetningu.• Ekki er hægt að skipta um útværu rafmagnssnúruna á ljósastæðinu; ef snúran skemmist skal eyðileggja ljósastæðið.

LV BRĪDINĀJUMSELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA BRIESMAS• Pirms gaismekļa pārbaudes, uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet strāvu.DEGŠANAS RISKS• Pirms pieskaršanās ļaujiet spuldzei atdzist.Gaismas diožu gaismeklis ir jāpievieno elektropadevei atbilstoši nomināliem, kas norādīti izstrādājuma marķējumā.Kopējās sistēmas iezemēšana un pievienošana ir jāveic atbilstoši gaismekļa uzstādīšanas valsts vietējiem elektrības noteikumiem.UZMANĪBU• Aizliegts izmantot gaismekli ar bojātām detaļām.• Ja gaismeklis netiek pareizi uzstādīts, tas var nokrist• Nepareizs montāžas kronšteina uzstādījums var izraisīt traumas vai īpašuma bojājumus.• Lai uz gaismekļa nenonāktu netīrumi un eļļa, izmantojiet darba cimdus.• Piemērots uzstādīšanai mitrās un/vai putekļainās iekštelpās.• Gaismekli drīkst uzstādīt un noņemt tikai atbilstoši apmācīts personāls.• Gaismekļa gaismas avots nav nomaināms, kad gaismas avots sasniedz savas darbības beigas, nepieciešams nomainīt visu gaismekli.• Sīkāku informāciju skatīt datu lapā.• Šī lampa ir paredzēta āra apgaismojumam, un maks. vides temperatūra ir 40 °C. Ja vides temperatūra atšķiras, konsultējieties ar rūpnīcu.• Spaiļu bloks komplektā nav iekļauts. Uzstādīšana ir jāveic kvali�cētam speciālistam.• Šī gaismekļa ārējo kabeli nevar nomainīt; ja kabelis ir bojāts, gaismeklis ir jāiznīcina.

LT ATSARGIAIELEKTROS IŠKROVOS RIZIKA• Prieš patikrinimą, sumontavimą arba nuėmimą visada išjunkite maitinimą.GAISRO RIZIKA• Prieš liesdami lempą, leiskite jai atvėsti.LED šviestuvas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo pagal ant gaminio nurodytus duomenis.Visi sistema turi būti įžeminta ir sujungta pagal vietinius elektros standartus, galiojančius šalyje, kurioje montuojamas šviestuvas.PERSPĖJIMAS• Nenaudokite lempos su pažeistomis dalimis.• Netinkamai pritvirtintas šviestuvas gali nukristi• Netinkamas montavimo laikiklio sumontavimas gali nulemti sužalojimą arba žalą nuosavybei.• Kad nesuteptumėte šviestuvo purvu ir riebalais, dirbkite su pirštinėmis.• Tinka naudoti drėgnose ir / arba dulkinose patalpose.• Montuoti ir išmontuoti šviestuvą leidžiama tik tinkamos kvali�kacijos darbuotojams.• Šios lempos šviesos šaltinio pakeisti negalima; kai šviesos šaltinis perdega, visą lempą reikia pakeisti.• Jei reikia daugiau informacijos, žr. duomenų lapą.• Šis šviestuvas skirtas lauko apšvietimui; didžiausia aplinkos temperatūra 40 °C. Norėdami pasikonsultuoti dėl kitos aplinkos temperatūros, susisiekite su įmone.• Gnybtų blokas nepridedamas. Montavimo darbus turi atlikti kvali�kuotas asmuo.• Negalima keisti šio šviestuvo išorinio kabelio; jei kabelis yra pažeistas, reikia sunaikinti šviestuvą.

ME UPOZORENJERIZIK OD STRUJNOG UDARA• Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja.RIZIK OD POŽARA• Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete.LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz električne mreže u skladu sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda.Uzemljenje i povezivanje celog sistema treba izvršiti u skladu sa lokalnim propisima za električnu struju zemlje u kojoj se svetiljka postavlja.OPREZ• Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima.• Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno.• Nepravilno postavljanje u montažni nosač može da izazove povrede ili oštećenja imovine.• Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku.• Pogodne su za instalaciju u vlažnim i/ili prašnjavim zatvorenim prostorima.• Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica.• Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja, mora da se zameni cela lampa.• Za dodatne informacije videti list sa podacima.• Ova lampa je projektovana za spoljnu rasvjetu, gde je maks. ambijentalna temperatura 40 °C. Za ostale ambijentalne temperature obratite se fabrici.• Priključni blok nije priložen. Montažu mora izvršiti stručna osoba.• Negalima keisti šio šviestuvo išorinio kabelio; jei kabelis yra pažeistas, reikia sunaikinti šviestuvą.

• Le luminaire risque de tomber s'il n'a pas été posé correctement• Une pose incorrecte du support de �xation peut être à l’origine de blessures ou de dommages matériels.• Portez des gants de travail pour ne laisser aucune trace de saleté ou d'huile sur le luminaire.• Compatible avec les environnements intérieurs humides ou poussiéreux.• L'installation et l'enlèvement ne doivent être e�ectuésque par des personnes dûment formées.• La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsqu'elle arrive en �n de vie, il faut remplacer le luminaire complet.• Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la �che technique.• Ce luminaire est conçu pour un éclairage extérieur à température ambiante jusqu’à 40°C. Pour une installation à des températures supérieures, consulter.• •

LeLe câble externe de ce luminaire ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le luminaire doit être mis au rebut.

bornier n'est pas inclus. L'installation doit être e�ectuée par une personne quali�ée.

FR AVERTISSEMENTRISQUE DE CHOC ELECTRIQUE• Coupez l’alimentation avant l’inspection, l’installation ou la désinstallation.RISQUES D’INCENDIE• Laissez la lampe refroidir avant de la toucher.

Le luminaire à LED doit être branché à l’alimentation secteur conformément à ses caractéristiques nominales inscrites sur l’étiquette du produit.La mise à la masse et la mise en continuité du système complet doivent être réalisées conformément au code local de l’électricité du pays où le luminaire est installé.ATTENTION• Ne faites pas fonctionner le luminaire si l’un de ses composants est endommagé.

• Les luminaires satisfont à l'essai au �l incandescent jusqu'à 650C

riportati sull’etichetta del prodotto.Il collegamento a massa dell’impianto generale deve essere e�ettuato secondo le disposizioni del codice elettrico nazionale del paese in cui si installa l’apparecchio.ATTENZIONE• Non usare in presenza di componenti danneggiati.• L'apparecchio potrebbe cadere se non viene installato correttamente.• L’installazione errata della sta�a di montaggio può causare lesioni o danni alla proprietà.• Indossare guanti da lavoro per evitare di trasferire sporco e grasso sull'apparecchio.• Adatta all'installazione in ambienti interni umidi e/o polverosi.• Sia l’installazione che la rimozione devono essere eseguie esclusivamente da personale specializzato.• La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente luminosa giunge al termine della vita operativa, sostituire l'intero apparecchio.• Per ulteriori informazioni controllare le schede tecniche.• Questo apparecchio è progettato per impianti di illuminazione esterni in condizioni di temperatura ambiente massima di 40°C. Per l'uso a temperature ambiente diverse, consultare il produttore.• Morsettiera non inclusa. L’installazione deve essere e�ettuata da personale quali�cato.

IT ATTENZIONERISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA• Togliere l’alimentazione prima di qualsiasi ispezione, installazione o rimozione.RISCHIO DI INCENDIO• Lasciare ra�reddare la lampada prima di toccarla.L’apparecchio LED deve essere collegato alla rete di alimentazione elettrica in base ai valori nominali

• Non sostituire il cavo esterno di questo apparecchio di illuminazione. Se il cavo è danneggiato, distruggere e smaltire l’apparecchio.

Si l'écran protecteur est endommagé, le luminaire en entier doit être remplacé.•

Wenn der Schutzschirm zerbrochen ist, muss die komplette Leuchte ausgetauscht werden.•

Σε περίπτωση θραύσης της προστατευτικής θωράκισης, θα πρέπει να αντικαθίσταται όλο τοφωτιστικό.

Ha a védőbúra megsérül, a teljes lámpát cserélni kell.•

Ef hlí�n er biluð skal skipta um allt ljósastæðið.•

Se lo schermo protettivo è rotto, sostituire l'intero apparecchio di illuminazione.•

Ja aizsargvairogs ir saplīsis, ir jānomaina viss gaismeklis.•

Jei apsauginis skydas yra sugadintas, reikės pakeisti visą šviestuvą.•

Ako se polomi zaštita, mora da se zamijeni kompletna svjetiljka.•

IS VARÚÐHÆTTA Á RAFLOSTI• Slökkvið á rafmagni áður en skoðað er, sett upp eða �arlægt.ELDHÆTTA• Ley�ð lampanum að kólna áður en hann er snertur.Díóðulampinn verður að vera tengdur við ra�ögnina samkvæmt málgildunum á upplýsingamiðanum.Jarðtenging og spennujöfnun uppsetningarinnar allrar skal vera í samræmi við gildandi reglur landsins um ra�agnir.

Page 9: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

NO ADVARSELRISIKO FOR ELEKTRISK STØT• Slå av strømmen før du inspiserer, installerer eller �erner lampen.RISIKO FOR BRANN• La lampen avkjøles før du tar på den.LED-armaturen må kobles til hovedstrømsnettet som angitt på produktetiketten.Jordingen og forbindelsene til hele systemet skal utføres i henhold til de elektriske retningslinjene i landet der armaturen installeres.FORSIKTIG!• Ikke bruk en lampe med skadede deler.• Lampen kan falle ned hvis den ikke monteres riktig.• Feil montering av brakett kan forårsake personskade eller skade på eiendom.• Bruk hansker for å unngå at det kommer skitt og olje på lampen.• Egnet for montering i fuktig eller støvete innemiljø.• Installer og demontering skal kun utføres av personer med relevant opplæring.• Lyskilden til denne lampen kan ikke skiftes ut; når lyskilden når slutten av levetiden, skal hele lampen skiftes.• Se databladet for mer informasjon.• Denne lampen er laget for utendørs bruk, ved maks. omgivelsestemperatur på 40 °C. Kontakt produsenten før den brukes i andre omgivelsestemperaturer.• Terminalblokken er ikke inkludert. Installasjon må utføres av kvali�sert personell.• Den eksterne kabelen for denne armaturen kan ikke erstattes. Hvis kabelen er skadet må armaturen avhendes.

PT AVISORISCO DE CHOQUE ELÉTRICO• Desligue a energia antes da inspeção, instalação e remoção.RISCO DE INCÊNDIO• Deixe a lâmpada arrefecer antes de lhe tocar.A lâmpada LED tem de ser ligada à alimentação da rede eléctrica de acordo com a classi�cação indicada no rótulo.A ligação à terra e ligação de todo o sistema deve ser feita de acordo com as normas eléctricas do país em que a lâmpada é instalada.ATENÇÃO• Não utilize a lâmpada se estiver dani�cada.• A lâmpada pode cair se não for devidamente instalada• A instalação imprópria do suporte de montagem pode causar ferimento ou danos à propriedade.• Use luvas de proteção para evitar que sujeira e óleo sejam depositados na luminária.• Adequada para instalação em ambientes interiores húmidos e/ou com pó.• A instalação e a remoção deverão ser efectuadas apenas por pessoal com formação adequada.• A fonte de luz desta lâmpada não pode ser substituída; quando a fonte de luz chegar ao �m da sua vida útil deve substituir-se a lâmpada completa.• Para mais informações, consulte a �cha de informação.• Esta lâmpada destina-se a iluminação exterior, com temperaturas ambiente máximas de 40 °C. Para outras temperaturas ambiente, consulte a fábrica.• Bloco de terminais não incluído. A instalação deve ser feita por uma pessoa quali�cada.• O cabo externo desta luminária não poderá ser substituído; caso o cabo seja dani�cado, a luminária deverá ser descartada.

RO AVERTISMENTPERICOL DE ELECTROCUTARE• Opriţi alimentarea cu curent înainte de a efectua orice operaţii de veri�care, instalare sau înlăturare.PERICOL DE INCENDIU• Lăsați becul să se răcească înainte de a-l atinge.Corpul de iluminat cu LED trebuie conectat la o priză de alimentare cu curent conform speci�caţiilor de pe eticheta produsului.Legarea la pământ și conectarea întregului sistem trebuie efectuate conform normelor locale privind instalaţiile electrice din ţara în care se montează corpul de iluminat.ATENŢIE• Nu folosiţi corpul de iluminat dacă prezintă componente deteriorate.• Corpul de iluminat poate cădea dacă nu este montat corespunzător• Instalarea inadecvată a suportului de �xare poate duce la vătămări corporale sau daune materiale.• Purtați mănuși de protecție pentru a evita murdărirea corpului de iluminat.• Se potrivește montării în interior, în medii umede și/sau cu praf.• Instalarea şi demontarea se face doar de către personal adecvat cali�cat.• Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate � înlocuită; odată ce i s-a încheiat durata de viață, corpul de iluminat trebuie înlocuit integral.• Pentru informații suplimentare, consultați �șa tehnică.• Acest corp de iluminat a fost conceput pentru uz exterior, la o temperatură ambientală maximă de 40°C. Pentru valori diferite de temperatură ambientală, consultați fabricantul.• Blocul terminal nu este inclus. Instalarea trebuie efectuată de personal cali�cat.• Cablul extern al acestui corp de iluminat nu poate � înlocuit; dacă cablul este deteriorat, corpul de iluminat trebuie distrus.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ• Не используйте светильник с поврежденными частями.• Неправильный монтаж может стать причиной падения светильника.• Неправильный монтаж установочного кронштейна может стать причиной травмы или повреждения имущества.• Чтобы не допустить попадания грязи и жира на светильник, наденьте перчатки.• Пригодно для установки во влажных и (или) пыльных условиях внутри помещений.• Установку и демонтаж должен выполнять только специально обученный персонал.• Источник света в этом осветительном приборе не подлежит замене. Когда источник света утрачивает работоспособность, осветительный прибор следует заменить полностью.• Дополнительные сведения см. в бюллетене информации.• Этот светильник предназначен для использования вне помещений, при максимальной наружной температуре 40°C. Если планируется эксплуатация при иной температуре окружающей среды, обратитесь за консультацией на предприятие-изготовитель.• Клеммная колодка не включена в поставку. Установка должна выполняться квалифицированным персоналом.• Наружный кабель данного светильника не подлежит замене. В случае повреждения кабеля светильник необходимо утилизировать.

SR UPOZORENJERIZIK OD STRUJNOG UDARA• Isključite napajanje pre provere, instalacije ili uklanjanja.RIZIK OD POŽARA• Ostavite lampu da se ohladi pre nego što je dodirnete.LED svetiljke moraju da budu priključene na napajanje iz gradske mreže u skladu sa nominalnim vrednostima na deklaraciji proizvoda.Uzemljenje i povezivanje celog sistema treba izvršiti u skladu sa lokalnim propisima za električnu struju zemlje u kojoj se svetiljka postavlja.SRPSKI• Nemojte rukovati svetiljkom sa oštećenim delovima.• Svetiljka može da padne ako se ne montira pravilno• Nepravilno postavljanje u montažni nosač može da izazove povrede ili oštećenja imovine.• Nosite zaštitne rukavice da biste sprečili da se prljavština i ulje prenesu na svetiljku.• Pogodne su za instalaciju u vlažnim i/ili prašnjavim zatvorenim prostorima.• Instalaciju i uklanjanje mogu obavljati isključivo stručna lica.• Izvor svetlosti ove lampe ne može se zameniti; kada izvor svetlosti dostigne kraj veka trajanja, mora da se zameni cela lampa.• Za dodatne informacije videti list sa podacima.• Ova svetiljka je namenjena za rasvetu na otvorenom prostoru, maksimalna ambijentalna temperatura 40°C. Za druge ambijentalne temperature, konsultujte se sa fabrikom.• Priključni blok nije priložen. Montažu mora da izvrši stručno lice.• Spoljni kabl rasvetnog tela se ne može zameniti; ako se kabl ošteti, rasvetno telo se treba odložiti na otpad.

SL OPOZORILONEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA• Pred pregledom, namestitvijo ali odstranitvijo izključite napajanje.NEVARNOST POŽARA• Vedno pustite, da se svetilka ohladi, preden se je dotaknete.Svetilka LED mora biti priklopljena na omrežno napajanje, ki ustreza navedbam na oznaki izdelka.Ozemljitev in spajanje celotnega sistema morata biti izvedena skladnoz lokalnimi električni predpisi države, v kateri je nameščena svetilka.POZOR• Ne uporabljajte svetilke s poškodovanimi deli.• Svetilo lahko pade, če ni pravilno nameščeno• Nepravilna namestitev pritrdilnih nosilcev lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo.• Nosite delovne rokavice, da preprečite prenos umazanije in olja na svetilko.• Primerno za namestitev v vlažnih in/ali prašnih notranjih okoljih.• Nameščanje in odstranitev lahko izvaja le ustrezno usposobljeno osebje.• Vira svetlobe v tej svetilki ni mogoče zamenjati; ob koncu življenjske dobe vira svetlobe je treba zamenjati celotno svetilko.• Za nadaljnje informacije glejte podatkovni list.• Ta svetilka je namenjena za zunanjo razsvetljavo pri najvišji temperaturi okolja 40 °C. Glede drugih temperatur okolja se posvetujte s tovarno.• Priključni blok ni priložen. Namestitev mora izvajati kvali�cirana oseba.• Zunanjega kabla te svetilke ni mogoče zamenjati. Če se kabel poškoduje, svetilko zavrzite.

ES AVISORIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA• Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar operaciones de inspección, instalación o desmontaje.RIESGO DE INCENDIO• Espere a que la lámpara se haya enfriado antes de tocarla.La luminaria LED se debe conectar a la alimentación de red según la potencia indicada en la etiqueta del producto.La conexión y conexión a tierra de todo el sistema se deben realizar según el código eléctrico local del país en el que se instala la luminaria.ATENCIÓN• No utilice una luminaria con partes dañadas.• La luminaria puede caerse si no se instala correctamente.• Una instalación incorrecta del soporte de montaje puede causar lesiones o daños materiales.• Utilice guantes de trabajo para evitar dejar restos de suciedad y aceite en la luminaria.• Adecuado para su instalación en entornos de interior húmedos y/o con mucho polvo.• Instalación y extracción serán realizadas sólo por personal cuali�cado.• La fuente de iluminación de esta luminaria no se puede sustituir; cuando la fuente de iluminación alcance el �nal de su vida útil, se deberá sustituir la luminaria completa.• Compruebe la hoja de datos para obtener información adicional.• Esta luminaria está diseñada para iluminación exterior en temperatura ambiente hasta 40°C. Consultar para instalar a temperaturas superiores.• El bloque de terminales no está incluido. La instalación deberá ser realizada por un técnico cuali�cado.• El cable externo de esta luminaria no se puede sustituir; si el cable resulta dañado debe desecharse la luminaria.

• Założyć rękawice robocze, aby zapobiec przeniesieniu zanieczyszczeń i oleju na oprawę oświetleniową.• Nadaje się do montowania w wilgotnych i/lub zapylonych wnętrzach.• Montaż i demontaż powinien być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.• Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne; gdy skończy się okres trwałości źródła światła, trzeba wymienić całą oprawę.• Więcej informacji zawiera karta danych.• Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do wykorzystania w oświetleniu zewnętrznym przy temperaturze otoczenia maks. 40°C. W przypadku innych temperatur otoczenia należy skonsultować się z producentem.• Kostki połączeniowej nie załączono. Instalacja musi być wykonana przez wykwali�kowaną osobę.

PL OSTRZEŻENIERYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM• Przed przystąpieniem do sprawdzania, instalacji lub wymontowania wyłączyć zasilanie.RYZYKO POŻARU• Przed dotknięciem lampy poczekać na jej ostygnięcie.Oprawę oświetleniową LED trzeba podłączyć do zasilania zgodnego z danymi znamionowymi naetykiecie produktu.Uziemienie i montaż całego układu należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi obowiązującymiw kraju zamontowania oprawy.UWAGA• Nie używać oprawy, która ma uszkodzone elementy.• Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie zamontowana prawidłowo.• Nieprawidłowe zamontowanie wspornika montażowego może być przyczyną obrażeń ciała lubuszkodzenia mienia.

• Zewnętrzny kabel tej lampy nie podlega wymianie; jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, to lampę należy przekazać do utylizacji/zniszczyć.

• Používajte pracovné rukavice, aby sa na svietidlo nepreniesli nečistoty a mastnota.• Vhodné na montáž vo vlhkých alebo prašných interiérových priestoroch.• Inštaláciu a demontáž smie vykonávať len vhodne vyškolený personál.• Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeniť; keď svetelné zdroje dosiahnu koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo.• Ďalšie informácie nájdete na štítku s údajmi.• Toto svietidlo je navrhnuté pre osvetlenie exteriéru, max. okolitá teplota 40 °C. Ohľadom inej okolitej teploty kontaktujte výrobcu.• Svorkovnica nie je súčasťou dodávky. Inštaláciu musí vykonať kvali�kovaná osoba.

SK VÝSTRAHANEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM• Pred kontrolou, inštaláciou alebo demontážou vypnite napájanie.NEBEZPEČENSTVO POŽIARU• Kým sa žiarovky dotknete, nechajte ju vychladnúť.Svietidlo LED sa musí pripojiť k zdroju napájania v súlade s parametrami na produktovom štítku.Uzemnenie a spájanie celého systému sa bude realizovať v súlade s miestnymi elektrikárskymi predpismi platnými v krajine, kde sa svietidlo inštaluje.POZOR• Neprevádzkujte svietidlo s poškodenými súčasťami.• Svietidlo môže spadnúť na zem, ak sa nenainštaluje správne.• Nesprávna inštalácia montážnej konzoly môže zapríčiniť ublíženie na zdraví alebo škody na majetku.

• Externý kábel tohoto svietidla nie je možné vymieňať; pokiaľ dôjde k poškodení káblu, svietidlo sa musí vyradiť z prevádzky.

Hele armaturen må erstattes hvis beskyttelsesdekselet er skadet.•

Jeżeli obudowa ochronna zostanie uszkodzona, to nalezy wymienić całą lampę.•

Caso o escudo protetor esteja partido, a luminária será substituida na totalidade.•

Dacă se sparge scutul protector, reectorul trebuie înlocuit complet.•

В случае повреждения защитного экрана весь светильник подлежит замене.•

Ako se polomi štitnik, moraće da se zameni kompletna svetiljka.•

Keď sa poškodí ochranný kryt, je potrebné vymeniť celé svetlo.•

Če je ščitnik zlomljen, morate zamenjati celotno svetilo.•

En caso de rotura del escudo protector, reemplazar la luminaria completamente.•

RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕРИСК ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ• Перед осмотром, установкой или снятием отключайте питание.ПОЖАРООПАСНОСТЬ• Не касайтесь горячей лампы, дайте ей время остыть.Светодиодный светильник должен быть подключен к электросети в соответствии с номинальными характеристиками, указанными на этикетке изделия.Монтаж и заземление системы следует выполнять в соответствии с местными электротехническими нормативами.

Page 10: GE2033-0302 floodlight IG V7 A weblr...a b c d e 10.5 0.5 +- Floodlight 75 W, 115 W, 150 W 1b 180±25 mm 180±25 mm 115 W 150 W 120±30 mm x 75 W 2b 75 W, 115 W, 150 W 5b 4b 2 1 a

SV VARNING

RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR• Stäng av strömmen före kontroll, installation eller demontering.BRANDFARA• Låt lampan svalna före beröring.

LED-lampan måste ansultas till nätspänningen enligt klassificeringen på produktdekalen.Jordning och förbindning av hela systemet måste utföras enligt lokala bestämmelser i det land därlampan intalleras.SE UPP!• Använd inte lampan med skadade delar.• Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt.• Felaktig konsolmontering kan orsaka personskador eller materiella skador.• Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan.• Lämplig för installation i fuktiga och/eller dammiga inomhusmiljöer.• Installation and demontering får endast utföras av Därtill utbildad personal.• Ljuskällan för denna lampa är inte utbytbar; när ljuskällan når slutet av sin livslängd ska helalampan bytas.• Mer information finns i produktbladet.• Denna lampa är konstruerad för utomhusbelysning, max omgivningstemperatur 40 °C. För annan

omgivningstemperatur, fråga fabriken om råd.

• Anslutningsplint är inte inkluderad. Installationen måste utföras av en kvalificerad person. • Den externa kabeln till denna armatur kan inte bytas ut. Om kabeln är skadad måste armaturen förstöras.

TR UYARI

ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ• Her türlü inceleme, montaj veya sökme işleminden önce elektriği kesin.YANGIN TEHLİKESİ• Dokunmadan önce lambanın soğumasını bekleyin.LED armatür ürün etiketinde belirtilen değerlere uygun bir şebeke beslemesine bağlanmalıdır.

Komple sistem armatürün monte edildiği ülkenin yerel elektrik düzenlemelerine uygun şekildetopraklanacak ve bağlanacaktir.

DİKKAT• Armatürü hasarlı parçalarla çalıştırmayın.• Lampan kan eventuellt ramla ned om den inte installeras ordentligt. • Montaj braketinin yanlış takılması yaralanma veya maddi hasara neden olabilir.• Använd arbetshandskar så att smuts och olja inte förs över till lampan.• Nemli ve / veya tozlu kapalı ortamlarda montaj için uygundur.• Montaj ve sökme işlemleri sadece uycun eğitimi almış personel tarafından yapılmalıdır.• Bu armatürün şık kaynağı değiştirilebilir değildir; ışık kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde tümarmatür değiştirilmelidir.• Daha fazla bilgi için veri sayfasına bakın.• Bu armatür, maksimum ortam sıcaklığı 40°C olan dış mekan aydınlatma hizmeti için tasarlanmıştır.

Diğer ortam sıcaklıkları için fabrikaya başvurun.• Terminal bloğu dahil değildir. Kurulum, kalifiye bir personel tarafindan gerçekleştirilmelidir. • Bu avizenin harici kablosu değiştirilemez; kablonun hasar görmüş olması halinde avizenin bertaraf edilmesi gerekir.

UR

• Встановлення та демонтаж повинен виконувати тільки досві дчений персонал.• Джерело світла у цьому світильнику не є змінним, після вичерпання ресурсу потрібно замінити весь світильник.• Додаткову інформацію можна пере глянути в таблиці.• Цей ліхтар призначений для зовнішнього освітлення за максимальної температури середовища 40 °C. Про можливості використання ліхтаря за іншої температури дізнавай теся у виробника.• Клемник не включено у комплект поставки. Установку повинен виконувати кваліфікований

UK ПОПЕРЕДЖЕННЯ

НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ• Перш ніж оглядати, установлювати або знімати арматурy, від ’єднайте її від джерела живлення.РИЗИК ПОЖЕЖІ• Не торкайтеся до лампи, поки вона не охолоне.Світлодіодну освітлювальну арматуру слід під ’єднувати до мережі електроживлення, параметри якої відповідають характеристикам на етикетці виробy.

Заземлення та паяння у системі загалом слід здійснювати з дотриманням місцевих електр отехнічних норм і правил країни, де встановлюється освітлювальна арматура. УВАГА!• Не вмикайте світильник, якщо котрaсь його частину пошкоджено.• Якщо світильник не встановити як слід, він може впасти.• Неправильне встановлення монтажних кронштейнів може спричинити травмування або пошкодження майна.• Викорис товуйте робочі рукавиці, щоб запобігти потраплянню бруду та мастила на освітлювальну арматур у.• Підходить для встановлення у вологих та/або запилених приміщеннях.

• Зовнішній кабель цього світильника не підлягає заміні. У разі пошкодження кабелю світильник необхідно утилізувати.

Om skyddshöljet är trasigt ska hela armaturen bytas ut.•

Koruyucu zırh kırılmışsa, aydınlatma lambasının tamamı değiştirilmelidir.•

У разі ушкодження захисного екрану слід замінити увесь освітлювальний прилад.•

/

www.tungsram.comTungsram Operations is constantly developing and improving its products. For this reason, all product descriptions in this sheet are intended as a general guide, and we may change specifications time to time in the interest of product development, without prior notification or public announcement. All descriptions in this publication present only general particulars of the goods to which they refer and shall not form part of any contract. Data in this guide has benn obtained in controlled experimental conditions. However, cannot accept any liability arising from the reliance on such data to the extent permitted by law. Floodlight - Install Instruction Guide - September 2020

GE2033-0302