59
7/31/2019 Eurípides - Electra [bilingüe] http://slidepdf.com/reader/full/euripides-electra-bilinguee 1/59  EURÍPIDES ELECTRA  

Eurípides - Electra [bilingüe]

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    1/59

    EURPIDES

    ELECTRA

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    2/59

    2Eurpides E l e c t r a

    EURPIDES

    TRAGEDIASII

    SUPLICANTES HERACLES ION LAS TROYANAS ELECTRA IFIGENIA ENTRE LOS TAUROS

    INTRODUCCIN GENERAL DECARLOS GARCA GUAL

    Asesor para la seccin griega: CARLOS GARCA GUAL.

    Segn las normas de la B. C. G., la traduccin de este volumen ha sido revisada por EDUARDO ACOSTA MNDEZ

    EDITORIAL GREDOS, S. A.

    Snchez Pacheco, 85, Madrid, 1995.

    PRIMERA EDICIN, 1978.

    2. REIMPRESIN.

    Depsito Legal: M. 6085-1991.ISBN 84-249-3504-7. Obra completa.ISBN 84-249-3503-9. Tomo II.Impreso en Espaa. Printed in Spain.Grficas Cndor, S. A., Snchez Pacheco, 81 Madrid, 1999. 6735

    http://www.perseus.tufts.edu/hopper/collection?collection=Perseus%3Acorpus%3Aperseus%2CGreek%20Tragedyhttp://www.perseus.tufts.edu/hopper/text;jsessionid=B07894E7F676301CD5CB64595D1A77BB?doc=Perseus%3at

    ext%3a1999.01.0113http://webpages.ull.es/users/amarfer/trag/tragedias.html

    http://hodoi.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#Euripidehttp://hodoi.fltr.ucl.ac.be/concordances/euripide_electre/

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    3/59

    3Eurpides E l e c t r a

    ELECTRA

    INTRODUCCIN

    1. Escrita hacia el ao 413 a. C., la Electra de Eurpides dramatiza la venganza de los hijos deAgamenn sobre su madre Clitemnestra y sobre el amante de sta y usurpador del trono, Egisto.Acerca de sus diferencias, tanto en el mito como en la concepcin dramtica, con las tragedias delos otros grandes trgicos sobre el mismo tema, y de sus caractersticas literarias trataremos luego.Veamos en primer lugar su estructura:

    2. El drama consta de cuatro episodios, ms Prlogo y xodo.El PRLOGO (1-214) es uno de los ms complicados formalmente y muy similar al de

    Troyanas. Se inicia con la resis de un campesino, esposo de Electra, el cual nos informasumariamente, como siempre, sobre la situacin, arrancando desde el inicio de la guerra de Troya, ycuenta la historia de los dos hermanos subsiguiente a la muerte de Agamenn, haciendo especialhincapi en la situacin lamentable de Electra: arrojada de su casa y casada a la fuerza con uncampesino para impedir que tenga hijos nobles que venguen a Agamenn; viviendo en la miseria.

    Tras estas palabras aparece Electra, que inicia una breve resis en la que lamenta su suerte, nomencionando siquiera la muerte de su padre. Veremos a lo largo de la obra que se insiste muchoms en la situacin actual de los protagonistas que en la muerte del padre, que aparece relegado aun segundo trmino. La venganza queda as desprovista del ambiente y motivos religiosos tanpredominantes en Esquilo.

    Acabada la resis, entabla un corto dilogo con el campesino que profundiza an ms en este

    aspecto negativo de su situacin (tiene que hacer incluso las tareas domsticas).Cuando salen ambos esposos (Electra por agua y el labrador a su trabajo) entra Orestesdialogando con Plades aunque, como es habitual, slo omos al primero. Por sus palabras nosenteramos de que se encuentran en las fronteras de Argos y pretende vengar a su padre con la ayudade su hermana. Tambin percibimos su miedo: no quiere pasar por si le descubren y prefiereocultarse tras unos arbustos en espera de que pase alguien que le informe sobre el paradero de suhermana.

    Aparece Electra de vuelta del ro y los dos amigos corren a su escondrijo. All van a escucharuna monodia lrica de Electra, con lo que Orestes reconoce ya a su hermana, aunque l no se dar aconocer hasta mucho ms tarde. Es una monodia estrfica en cuyas primera estrofa y antstrofa sequeja de su suerte y la de su hermano. La segunda estrofa y antistrofa es un treno que acompaa a

    una libacin por Agamenn. Acabada sta, entra el Coro de muchachas argivas invitando a Electraa participar de la fiesta de Hera que se celebra en Argos. No canta una prodos normal, sino uncanto lrico alternado con Electra, cuya funcin es profundizar lricamente an ms en la situacinde que arranca el drama (soledad y dolor de la protagonista, abandono por parte de los dioses, etc.).

    El PRIMER EPISODIO (215-431) abarca el primer encuentro entre Electra y Orestes (sin queaqulla reconozca la identidad de ste). Electra queda en escena y descubre a los forasteros; seinicia un rpido dilogo en esticomita (Orestes, hacindose pasar por un amigo) en que se informanmutuamente sobre su situacin. Ahora se entera Orestes tambin de la perfidia de Clitemnestra yEgisto; Electra oye que su hermano vive exiliado; que desea volver a Argos, aunque necesita lacolaboracin de su hermana, que sta promete con presteza. El dilogo acaba con una larga resis de

    Electra en que de nuevo se queja de su propio estado y del abandono de la tumba de Agamenn(esto siempre en segundo lugar), cerrndolo con una llamada a la nobleza de Orestes para quevengue a su padre.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    4/59

    4Eurpides E l e c t r a

    El episodio termina con un dilogo entre Electra, Orestes y el labrador, cuya presencia en escena(viene casualmente del campo) tiene como fin nico el que puedan enviarlo a buscar a un ancianoesclavo (que ser pieza bsica en la anagnrisis); pero que de hecho ofrece a Eurpides laoportunidad de extenderse por boca de Orestes, al comprobar la nobleza del labrador, enconsideraciones sobre la nobleza autntica y la aparente.

    A continuacin, y mientras marcha el labrador en busca del anciano sirviente, canta el Coro suPRIMER ESTSIMO (432-486), que cubre este espacio de tiempo. El tema de su canto es ladescripcin de las armas de Aquiles; tema un tanto sorprendente por su alejamiento aparente de loque ocurre en escena, pero que evita lo que resultara ya una insistencia excesiva en el tema deElectra y despus de todo se relaciona con la guerra de Troya, causa ltima de la tragedia de losAtridas.

    Con un dilogo entre Electra y el Anciano se inicia el SEGUNDO EPISODIO (487-698). Atravs de este dilogo, lleno de fina irona y pardico de las anagnrisis de Esquilo y Sfocles, nosenteramos que alguien ha visitado la tumba de Agamenn. El Anciano barrunta que es Orestes ytrata de provocar una anagnrisis a travs de laspruebas tradicionales (pelo, huellas, ropa). Pero elverdadero reconocimiento se producir en seguida en un dilogo esticomtico triangular entre

    Orestes-Electra-Anciano (ser ste quien descubra la identidad de Orestes por una cicatriz), tras elcual se inicia, entre ambos hermanos, un epirrema en que Electra canta y Orestes recita.Luego del epirrema se reanuda el dilogo esticomtico: Orestes se muestra muy indeciso (se

    siente su miedo, pregunta continuamente por los aliados que pueda tener y pide que le acompaen),pero entre Electra y el Anciano preparan una estratagema para matar primero a Egisto y luego aClitemnestra: cuando vena el Anciano, vio a Egisto en el campo disponindose a realizar unsacrificio a las Ninfas. Orestes se acercar, Egisto le invitar a la fiesta y all tendr ocasin dematarlo.

    En cuanto a Clitemnestra, el Anciano ir a comunicarle que Electra ha dado a luz. Si aqulla pasapor la choza del campesino antes de ir a reunirse con Egisto, estar perdida.

    El dilogo termina con una invocacin en ayuda a Zeus familiar, a Hera, a su padre y a la tierra.

    El SEGUNDO ESTSIMO (699-746) cubre el espacio de tiempo en que Orestes mata a Egisto.El tema es la historia del cordero de oro, inicio de las diferencias entre los miembros de la familiade los Pelpidas (Atreo, padre de Agamenn, y Tiestes, padre de Egisto). Aunque parece alejadodel drama, tiene una relacin muy sutil con l, pues de hecho compara el adulterio de la mujer deAtreo (y sus funestas consecuencias: alteracin del curso del cosmos) con el de la mujer deAgamenn (y sus funestas consecuencias: la alteracin del orden moral)1.

    El TERCER EPISODIO (747-858) lo ocupa casi por completo la escena del mensajero que traenoticias sobre la muerte de Egisto. Pero la precede un dilogo entre Corifeo y Electra, en que laangustia de sta por conocer el resultado marca un tiempo de espera que resulta dramticamentemuy eficaz.

    Todo ha salido bien. Orestes ha aprovechado el momento en que Egisto se inclinaba de espaldas

    para observar, durante el sacrificio, las entraas de las vctimas, y le ha asestado un golpe mortal.El TERCER ESTSIMO (859-879) se presenta no bajo la forma de un canto lrico ordinario,

    sino corno epirrema entre Electra y el CORO. Es un canto de triunfo en que el Coro invita porsegunda vez a Electra a vestirse de fiesta y danzar. Ahora s que acepta.

    El CUARTO EPISODIO (880-1146) consta de dos escenas. La primera, entre Orestes y Electra,tiene como centro una larga resis de la ltima que, dado el contexto en que est inserta (ante elcadver de Egisto), es formalmente una oracin fnebre, aunque de hecho contiene lo opuesto a unelogio del muerto: es una serie de improperios que Electra no se atrevi a dirigir a Egisto cuandoste viva y que ahora lanza con gran apasionamiento (lo que no impide que aqu y all intercalereflexiones sobre el matrimonio de plebeyo con mujer noble o de la vala de un marido).

    Luego de esta resis se entabla un dilogo esticomtico entre ambos hermanos, en que se revela la

    indecisin de Orestes y el odio de Electra por Clitemnestra y la seguridad y fortaleza de sus deseos

    1 Cf. J. R. MULRYNE, Poetic structures in the Electra of Euripides, LCM II (1977), 31-38.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    5/59

    5Eurpides E l e c t r a

    matricidas.Acabado este dilogo entra pomposamente Clitemnestra en un lujoso carro, rodeada de esclavas

    troyanas conquistadas por Agamenn. As se inicia la segunda escena de este episodio, que estconstituido por un agn entre madre e hija. El centro del agn lo constituyen dos largos discursosen que Clitemnestra justifica la muerte de Agamenn y Electra contesta atacando su ligereza y sulascivia; acusndola del exilio de Orestes y del suyo propio, al que califica de muerte en vida;llevando hasta el final la lgica de Clitemnestra: si tu mataste a Agamenn, justo es que nosotros tematemos a ti.

    Clitemnestra entra engaada en la choza de Electra para realizar un sacrificio de natalicio!, ycuando el Coro ha acabado de cantar el CUARTO ESTSIMO (886-1146), comentando el crimende Agamenn, se oyen los gritos de muerte de Clitemnestra.

    Luego el eccclema2 expone ambos cadveres y se inicia el XODO (1172-1358) con unkomms alternando entre Orestes, Electra y CORO. Los tres lamentan el crimen y, mientras Orestesy Electra recuerdan en su canto con horror el acto del crimen, el Coro intenta trascender lainmediatez del mismo aludiendo a la justicia restaurada. Slo alta atar los cabos, y para elloaparecen los Discuros que, en una larga resis, nos informan sobre lo que espera a Orestes (fuga,

    expiacin y juicio), el matrimonio de Electra con Plades y el entierro de los dos cadveres.La obra termina con un dilogo lrico de despedida entre Orestes y Electra, con brevesintervenciones de Cstor.

    3. Es sabido que los tres grandes trgicos atenienses dramatizan el mismo tema en sendas obras(Esquilo en Coforas, Sfocles y Eurpides en sus respectivas Electras) y que las diferencias entrelos tres autores son notables tanto en el tratamiento del mito, como en la estructura dramtica, comosobre todo en la idea trgica que las informa; siendo este ltimo punto, desde luego, el determinantede los otros dos.

    La primera gran diferencia que cabe establecer entre ellos es que Esquilo trat el tema delmatricidio en la obra central de su triloga la Oresta; lo cual pone de manifiesto que para l

    constituye un momento ms en la concepcin global de la triloga, mientras que tanto para Sfoclescomo para Eurpides es el nico tema. El mismo ttulo es indicativo de que para el primero la figuracentral no es Electra, mientras que s lo es para los otros dos.

    El fin que persigue Esquilo es presentarnos dialcticamente, a lo largo de la triloga, la dinmicade la vendetta, enraizada en la sociedad tribal, y su superacin mediante la justicia garantizada enel plano divino por Zeus y por una nueva estructura social basada en el Derecho y los tribunales3.Su intencin es, por tanto, bsicamente moral. El matricidio es para l una fase transitoria en lalucha por el establecimiento de la justicia. De aqu que su obra est traspasada por un sentimientotico-religioso trascendentalista que se refleja en la misma estructura de la obra: el rito funerarioalrededor de la tumba, el sueo de Clitemnestra, las numerosas oraciones a los dioses y aAgamenn, etctera. En cambio sus caracteres no poseen la riqueza de los de Sfocles o Eurpides

    porque son meros portadores de esta idea.Entre Sfocles y Eurpides hay aparentemente mayor convergencia, pero un anlisis detenido

    nos llevar a ver diferencias an mayores.En Sfocles, desde luego, el centro de la obra lo constituye Electra; pero el inters no se centra

    en el matricidio, como demuestra el que el clmax no lo constituye la muerte de Clitemnestra, sinola de Egisto; ni se plantea un problema propiamente moral: el matricidio no es una etapa en laconsecucin de la autntica justicia, como en Esquilo. Tampoco es, sin embargo, contra lo que sesuele mantener, una obra en la que lo principal es el estudio del carcter de Electra.

    Creo que es Kitto4 quien ha entendido mejor este drama de Sfocles. Segn este crtico, lo queplantea el dramaturgo es la dinmica de dk, pero entendiendo por dkno la justicia moralizadora

    2 Mquina giratoria usada en el teatro para exponer sobre el escenario algo que estaba en el interior.3 En el plano divino se plantea la superacin de la oposicin entre las Erinis, divinidades arcaicas protectoras de lasociedad tribal, y Zeus, Apolo, Atenea, etc., nuevas divinidades protectoras de la nueva sociedad basada en la justicia.4 Cap. V, pgs. 131 y sigs.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    6/59

    6Eurpides E l e c t r a

    de Esquilo, sino el equilibrio, el orden normal de las cosas. Es un concepto ms cercano al de lafilosofa jonia, un concepto amoral de dkque presupone una identificacin del mundo fsico y elhumano.

    De aqu se siguen una serie de divergencias con respecto a Esquilo y Eurpides tanto en loque se refiere al tema como al carcter de los protagonistas: as el que Apolo no ordene la muerte deClitemnestra para que el matricidio aparezca como un acto natural; que nunca se censure elmatricidio como un acto perverso; que los protagonistas acten con la frialdad propia del ejecutorde un crimen necesario, etc.

    Eurpides, aparentemente ms cercano a Sfocles por hacer de Electra el centro del drama, dehecho est ms cerca de Esquilo en el sentido de que lo que plantea su obra es tambin un problemamoral. Pero est muy lejos de uno y otro, hasta el punto de que su obra resulta una autnticarecreacin del tema y no se puede admitir que sea un mero intento de criticar o de ridiculizar eltratamiento que de l hicieron sus predecesores, como han sugerido algunos crticos5.

    Tampoco se puede admitir, sin ms, la opinin de Kitto6 en el sentido de que se tratasencillamente de un melodrama. Segn l sera intil buscar una idea trgica, dado que lo quepretende Eurpides es mantener el inters del espectador con efectos dramticos porque sobre el

    aspeCto moral de la venganza no tena nada nuevo que decir

    7

    .Es evidente que para decir algo nuevo sobre este tema bastaba con hacer precisamente lo quehace Eurpides, esto es, suprimir la importancia del elemento divino, fundamental en suspredecesores, y humanizar el drama: esto le ha llevado a su vez a dotarle de detalles ms realistas yen definitiva de una mayor verosimilitud, haciendo a los personajes ms cercanos a nosotros. Enefecto, la Electra de Eurpides es un drama familiar, pero no un drama burgus, lo que le quitara sucarcter de universalidad y, en definitiva, de tragedia clsica.

    De esta forma Eurpides se vio forzado a innovar el mito, tanto en determinados detalles como enel carcter de sus personajes principales.

    En cuanto al mito, se suprimen los elementos ms conspcuamente religiosos: los mismospersonajes dudan que Apolo haya dado la orden; ya no hay rito funerario en la tumba de

    Agamenn; no hay sueo de Clitemnestra. Y se plantean situaciones ms realistas: aqu Electra noest en el palacio, como la encontramos en Esquilo y Sfocles, sino casada con un campesino paraque sus hijos, si los tiene, no sean vlidos vengadores de Agamenn, dada su baja estirpe; Orestesno entra en Argos para matar all a Clitemnestra y Egisto, sino que el autor los hace salir a ellosfuera de la ciudad, lo cual es, sin duda, ms verosmil, etctera.

    En cuanto a los personajes, la riqueza de sus caracteres es mayor que en Esquilo y aun que enSfocles, si bien en el de Electra carga demasiado las tintas: es demasiado malvada para que elespectador pueda identificarse con ella.

    Como Apolo ya no es el motor supremo de la accin (el mismo Orestes duda que pueda habersalido de este dios tal orden), Eurpides tiene que resaltar el lado humano de sus motivaciones; deaqu la insistencia hasta la saciedad en la situacin lamentable e injusta en que se encuentran:

    Orestes desposedo de su reino, Electra vejada y entregada en matrimonio a un campesino. Tambinpor la misma razn se contrasta de una manera mucho ms realista que en Esquilo o Sfocles laopulencia y felicidad de Egisto y Clitemnestra con la pobreza de los dos hermanos, especialmenteen la escena del agn entre Electra y Clitemnestra.

    Pero si Eurpides ha cargado las tintas hasta la exageracin en el personaje de Electra, haciendode ella una mujer amargada e incluso malvada, en el de Orestes ha creado un carcter magistral.Este Orestes no es el ejecutor firme de la orden de Apolo que se nos muestra en Esquilo y Sfocles,sino el adolescente irresoluto y desconfiado: no entra en Argos; busca continuamente apoyo y gua;no se da a conocer a Electra ni an despus de saber que el Coro le es fiel; est dispuesto a huir en

    5 Aunque de hecho haya, circunstancialmente, irona con respecto a algunos puntos y se introduzcan detalles ms

    realistas; as el que Orestes no entre en Micenas (o Argos); el rechazo de los objetos de las anagnrisis, etc.6 Cap. XII, pgs. 330 y sigs.7 En realidad el anlisis de KITTO sobre diferentes aspectos de la Electra de EURPIDES es uno de los ms inteligentesque se han escrito, pero la tesis general es difcil de admitir.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    7/59

    7Eurpides E l e c t r a

    cualquier momento. Es incluso histrico como se ve en el komms que sigue a la muerte deClitemnestra y cobarde: mata a Egisto por la espalda, necesita de la ayuda material de Electrapara matar a su madre.

    En fin, se puede afirmar que la Electra de Eurpides es una de sus obras ms logradas, tanto en loque se refiere a la estructura, como se ve en el equilibrio entre sus dos partes (reconocimiento -anagnrisis y estratagema - mechnema)8, como en el dibujo de caracteres. El que los de Orestes ysobre todo Electra estn un poco recargados no debe hacernos pensar que se trata de unmelodrama de buenos y malos.

    Hay tragedia, hay sufrimiento de unos seres muy humanos que se debaten entre el odio, elcrimen y los remordimientos. Y el espectador sale con el sentimiento de que el matricidio es uncrimen repugnante y que si es un dios el que lo ha ordenado, este dios es igualmente repugnante.

    VARIANTES TEXTUALES

    Texto adoptado Texto de Murray

    8 Cf. SOLMSEN, EuripidesIon im Vergleich mit anderen Tragidien,Hermes LXIX (1934), 390-419.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    8/59

    8Eurpides E l e c t r a

    ARGUMENTO (POxy 420)

    ... el campesino [ordena?] entrar a los hombres para que participen de una hospitalidad [...] pobrepero generosa (?) y l mismo se retira luego a disponer con diligencia el alimento. Como se

    enterara de lo sucedido el viejo que [salv?...] a Orestes, lleg con presentes para Electra, regalosque hace la tierra gratuitamente para los que trabajan en el campo. Cuando hubo visto a Orestes yreconocido una seal en su piel, descubri a Orestes ante su hermana. ste no estaba dispuesto...pero acept...

    PERSONAJES

    LABRADOR de Micenas.

    ELECTRA. ORESTES. PLADES. VIEJO ESCLAVO. SIERVO de ORESTES. MENSAJERO CLITEMNESTRA. [] DIOSCUROS. CORO de mujeres de Micenas.

    Escena: Junto a la frontera de Argos, ante la casa de un labrador.

    PRLOGO (1-214) , , LABRADOR. Oh antigua llanura de mi tierra y

    corriente del Inaco, de donde un da el soberanoAgamenn naveg hacia Troya con mil naves paralevantar guerra. Mat a Pramo, soberano de Ilin, 5destruy la ilustre ciudad de Drdano, regres aArgos y erigi en los elevados templos numerososdespojos de guerreros brbaros.

    All fue afortunado, en cambio en casa muri atraicin a manos de su esposa Clitemnestra 10 y deEgisto to, el hijo de Tiestes2.Conque al morir dej el antiguo cetro de Tntalo3 yEgisto se convirti en rey del pas quedndose conla esposa de aqul, con la hija de Tindreo.A los hijos que dej en casa cuando parti

    ' ' . ' , , 5' ' , ' .

    . 10 , , . ' ' ' ,

    1 Gr. rgos. Otros editores lo escriben con mayscula, aunque hacen la salvedad de que no se refiere a la ciudad, sino ala regin. Cf. SCHIASSI, pg. 37.2 Aqu se reparte la responsabilidad del crimen entre Clitemnestra y Egisto, aunque ms adelante (v. 1046) se consideraClitemnestra a s misma la principal culpable (como sucede en ESQUILO). En HOMERO a veces (Odisea III 193) esEgisto el asesino exclusivamente.3 Hijo de Zeus y padre de Plope. La estirpe de stos reciben el nombre de Tantlidas y de Pelpidas.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    9/59

    9Eurpides E l e c t r a

    ' ' , 15 navegando hacia Troya... un varn, Orestes, yuna hembra, Electra 15 a Orestes lo arrebat aocultas el viejo ayo de su madre cuando iba a morira manos de Egisto y se lo entreg a Estrofio4 paraque lo criara en el pas de Focea. Electrapermaneci en casa de su padre 20 y cuando lelleg la edad floreciente de la juventud, lapretendieron los ms nobles de la Hlade. PeroEgisto, temiendo no fuera a tener con uno de losnobles un hijo que vengara a Agamenn, la retuvoen casa y no la entreg a novio alguno.25 Pero como todava era motivo de miedo el quefuera a engendrar un hijo ocultamente con algnnoble, decidi matarla, si bien su madre, con sercruel, la salv de manos de Egisto.Y es que excusas s tena para la muerte de su

    marido,30

    pero tema incurrir en odio si mataba asus hijos.Con estas premisas Egisto ide lo siguiente:prometi oro a quien matara al hijo de Agamenn,que haba salido fugitivo del pas, y a m meentreg Electra 35 como esposa (yo soydescendiente de antepasados de Micenas y en esto,desde luego, no ofrezco motivo de reproche; ramosbrillantes por cuna, pero pobres de dinero y as seperdi nuestra nobleza) con la idea de queentregndola a alguien insignificante menor sera su

    miedo. 40 En efecto, si la hubiera posedo unhombre de categora habra despertado la sangre deAgamenn, que ahora duerme, y algn da le habrallegado el castigo a Egisto. Este hombre que veisaqu nunca ha mancillado su lecho Cipris5 estestigo. Todava permanece virgen, 45 pues meda vergenza deshonrar a la hija de hombres noblesyo que soy indigno. Por otra parte, sufro por eldesdichado Orestes pariente mo de palabra sialgn da vuelve a Argos y contempla eldesgraciado matrimonio de su hermana.

    El que crea que soy bobo6 50 si teniendo a unajoven virgen en mi casa no la toco, sepa que lo es lpor medir la moderacin con la vara de su menteperversa. (Sale Electra con un cntaro en lacabeza.)

    ' ' ' ' ,

    ' , 20 . '

    ', ' . ' , 25 , , . ' , ' . 30 '

    , ' , , 35- ' , , ' - . ' , 40' ' . ' - - ' ' . 45 , . ' , ' . ' , 50

    , , .

    , , ELECTRA. Oh negra noche, nodriza de losastros de oro, 55 en que me dirijo al ro, en busca de ' ' 55

    4 Padre de Plades, casado con una hermana de Agamenn, qu acogi al pequeo Orestes cuando tuvo que huir.5 Sobrenombre de Afrodita, la diosa de Chipre. A veces es simple metonimia por amor.6 Frase slo inteligible si se tiene en cuenta que mros significa bobalicn, pero tambin lascivo, etc. (en oposicina sphron).

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    10/59

    10Eurpides E l e c t r a

    - agua, llevando este cntaro apoyado sobre micabeza (no porque haya llegado a tal punto deindigencia, sino para mostrar a los dioses losultrajes de Egisto); y suelto al gran ter lamentospor mi padre. 60 La infame hija de Tindreo, mimadre, me ha arrojado de casa por congraciarse consu esposo. Ahora que ha parido otros hijos conEgisto, nos tiene a Orestes y a m marginados de sucasa.

    ' ,' - ' ' ' . , , 60

    ' , ' ' . . .

    ', ', LABRADOR. Por qu, desdichada, trajinas

    para m y realizas esas tareas 65 t que te criasteen el lujoy no las dejas cuando te lo digo?

    , , 65 '

    ' ELECTRA. Te tengo por amigo semejante a losdioses, pues no te me has insolentado en midesgracia. Gran suerte es para el hombre encontraren la desdicha un alivio 70 como yo tengo en ti.Pero precisamente debo compartir contigovoluntariamente las tareas, aligerando tu trabajo enla medida de mis fuerzas para que lo soportesmejor. Ya tienes bastante con tus labores delcampo; el de la casa debo disponerlo yo.75 A un trabajador que vuelve del campo le resultaagradable encontrar dentro todo bien dispuesto.

    . , . 70 ', , . ' ' . ' 75 .

    , LABRADOR. Si as te lo parece, marcha. En

    realidad la fuente no est lejos de esta casa. Yo alamanecer llevar los bueyes al campo para sembrarlos surcos. 80 Que ningn gandul, por ms quetenga siempre a los dioses en su boca, podr reunirel sustento sin esfuerzo.

    '. ' ' . 80 ' .

    (Salen ambos por la derecha. Entran Plades yOrestes por la izquierda.)

    , ORESTES. Plades, sabes que te considero, porencima de los dems hombres, mi amigo y huspedms fiel. Slo t honrabas a este Orestes entre tusamigos, 85 infortunado como soy por el terribletrato que he recibido de Egisto. l fue quien mat ami padre... l y mi funesta madre por mandato delorculo de un dios. Acabo de llegar, sin que nadielo sepa, al umbral de Argos para cobrar su crimen alos asesinos de mi padre. 90 La pasada noche meacerqu a la tumba de mi padre, ofrec mis lgrimas

    y parte de mi pelo e inmol sobre el altar la sangrede una oveja, pasando inadvertido a los tiranos que

    ' ' ' ,' ' ' , 85 . . . . '

    , . 90 ' ' ' , .

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    11/59

    11Eurpides E l e c t r a

    , dominan esta tierra.No voy a poner mi pie dentro de los muros7, 95 mehe detenido en la frontera del pas juntando dosdeseos: poder dirigir mis pasos a otra tierra si mereconoce alguno de los vigilantes, y buscar a mihermana (dicen que vive casada y que ya nopermanece virgen). 100 Mi intencin es reunirmecon ella y hacerla cmplice de mi crimen paraenterarme, al menos, de lo que sucede dentro de losmuros.Ahora pues, ya que la aurora levanta su blancorostro, pondremos nuestra huella fuera de este sen-dero. Aparecer a nuestra vista un labrador o unaesclava l05 a la que podremos preguntar si mihermana vive por estos contornos.

    (Vuelve a entrar Electra por la derecha.)

    Bien, Plades, ah veo a una sierva que lleva en sucabeza rapada el peso de un cntaro. Sentmonos,preguntemos 110 a esa mujer por si nos ofrecealguna explicacin de las cosas por las que hemosvenido a esta tierra.

    ' 95 ', ' ' , , '

    100 ' . - ' - ' . , ' 105 .'- , - , ' 110' , , ' .

    Estrofa 1.'-- , {[.} ELECTRA. Acelera es hora! el ritmo de tu

    pie, oh!, camina, camina llorando. Ay de m, ayde m! 115Hija soy de Agamenn y me pariClitemnestra, la odiosa hija de Tindreo, y mellaman desdichada Electra los ciudadanos.

    120 Ah, qu horribles trabajos, qu vida tanodiosa! Padre, t yaces en el Hades inmolado portu esposa y por Egisto, oh Agamenn.

    Mesoda astrfica.125Vamos, levanta el mismo lamento de siempre,suscita el placer del abundante llanto.

    Antstrofa 1.Acelera es hora! el ritmo de tu pie.Oh!, camina, camina llorando.Ay de m, ay de m!130 Por qu ciudad, por qu moradas, desdichadohermano, andas trajinando y dejas en la casa

    paterna a tu pobre hermana entre los ms terriblessufrimientos?

    135 Ven a librarme a m, la desdichada, de estasfatigas oh Zeus, Zeus! y a vengar la sangre de

    , . 115

    ' , '

    . 120 . , ' , ', .

    , 125

    .'-- , {[.}, , . , ' , 130 ', 135

    ,7 Tanto aqu como en la anagnrisis (cf. vv. 520 y sigs.), Eurpides parece rectificar e incluso criticar a sus predecesoresbuscando un mayor realismo y verosimilitud. En Esquilo y Sfocles la accin se desarrolla en pleno corazn de Argos.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    12/59

    12Eurpides E l e c t r a

    , ' tu padre, la ms aborrecible.

    Estrofa 2.Toma8 este cntaro de mi cabeza, depostalo 140

    para que a mi padre nocturnos gemidos alamanecer yo grite, un alarido, un canto de Hades,

    padre, de Hades.Te dedico soterraos lamentos 145 a los que sincesar de da me entrego cortando mi querida pielcon lasuas y poniendo por causa de tu muertelas manos sobre mi rapada cabeza.

    Mesoda astrfica.150 Ay, ay, desgarra tu rostro! Como el cisnequejumbroso junto a la corriente del ro llama a suquerido padre, 155 perdido de muerte entre lostraidores cercos de una red, as, padre, te lloro a ti,al infeliz.

    Antstrofa 2.Y por vez postrera agua derramo sobre tu cuerpoen el triste lecho de tu muerte. Ay de m, ay de m!160 Qu amargo, padre, el trabajo del hacha quete seg, qu amarga la emboscada cuando volvas

    de Troya!No con diademas te acogi tu mujer ni con coronas.165 Con la espada de Egisto de doble filo te asestun triste golpe mortal y cobr un esposo a traicin.

    (Entra el Coro formado por muchachas argivas.)

    , - ' . - {[.}', 141

    ,, ,, , ' 145, ' . , 150 , , , 155, , ' {[.} . , 160, , ' ' ' , ' 165 .

    Estrofa 3.

    , {[.} CORO. Hija de Agamenn, Electra, me heacercado a tu morada del campo.

    170Vino un hombre de Micenas, vino un monterobebedor de leche y me anunci que los argivos han

    proclamado fiesta de tres das9 y todas lasdoncellas se aprestan a venir hasta el templo de

    Hera.

    , ,

    . 170 ' -

    , ' - .

    8 Segn SCHADEWALDT (Monolog und Selbstgesprach, Berln, 1926, pg. 215), este imperativo se refiere a unaesclava que entra detrs; los dems se refieren a ella misma.9Las Hereas o Hecatombeas que se celebraban en el clebre templo de Hera en Argos (cf. HERDOTO, I 31).

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    13/59

    13Eurpides E l e c t r a

    ' , , 175 175 ELECTRA. Mi corazn no vuela hacia losadornos de fiesta, amigas, ni hacia collares de orodesdichada! ni voy a formar coro con lasmozas argivas 180 nia marcar crculos con golpesde mi pie.

    Entre lgrimas paso la noche, y de llorar me ocupodesdichada! de da.Mira mi pelo sucio. Y los jirones stos de mi peplo185 mira si son dignos de una princesa, hija deAgamenn, y de la Troya que no olvida que undafue abatida por mi padre.

    ' ', '

    ' . 180 -, ' . ' , ' ' 185 ', ' ' .

    Antstrofa 3. ' , {[.} CORO. Grande es la diosa. Anda, vamos, toma

    de m prestada una tnica llena de broches yadornos de oro 190para alegrar la fiesta. Creesque con lgrimas, sin honrar a los dioses, podrsvencer a tus enemigos? 195 No es con lamentos,sino con splicas venerando a los dioses comotendrs sosiego, hija.

    ' - , 190 --' . , - , 195' -' , .

    ELECTRA. Ninguno de los dioses se ocupa dela voz de esta malhadada ni de la ya vieja muertede mi padre. 200 Ay de mi muerto! Ay de mi vivoerrante, que habita en cualquier tierra, un pobredesterrado en el hogar de un tete10, l, 205 quenaci de ilustre padre! Yo misma habito en casa deun bracero con corazn ajado expulsada de la casa

    materna en las crcavas del monte. 210Ymi madrevive con otro amancebada en lecho de sangre.

    , - . 200 , , -

    , . 205 ' , ' . ' 210 .

    10 Obrero a sueldo, aunque libre. Forma el ltimo estrato inmediatamente antes del esclavo, en la escala socialhomrica.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    14/59

    14Eurpides E l e c t r a

    CORIFEO. De los muchos males de Grecia y detu casa es culpable Helena, la hermana de tu madre.

    (Electra descubre a Plades y Orestes.)

    PRIMER EPISODIO (215-431), , . 215 215 ELECTRA. y de m, mujeres, abandono

    mi canto fnebre. Han dejado su escondrijo unoshombres extraos que se apostaban junto a la casa.Huye t por el camino, que yo tratar de refugiarmeen casa librndome de esos malhechores. (Orestesse interpone y trata de asirla de la mano.)

    ' ' ' , ' .

    ', . 220 220 ORESTES. Espera, amiga. No temas mimano.

    ' . ELECTRA. Oh Febo Apolo, postrada te suplicoque no me dejes morir.

    . ORESTES. Antes que a ti matara a otros queme son ms odiosos.

    , ' . ELECTRA. Mrchate, no toques lo que no te eslcito tocar.

    ' ' . ORESTES. Nadie hay a quien podra tocar conms razn.

    225 225 ELECTRA. Entonces por qu te ocultasjunto a mi casa armado de espada?

    ' , ' . ORESTES. Detente, escchame y dejars pronto

    de hablar en vano.

    ' . ELECTRA. Me detengo, soy toda tuya, pueseres ms fuerte.

    . ORESTES. He venido a traerte un mensaje de tuhermano.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    15/59

    15Eurpides E l e c t r a

    ', ELECTRA. Oh mi ms caro amigo! Vive l oest muerto?

    ' . 230 230 ORESTES. Vive quiero comunicarteprimero las buenas noticias.

    , . ELECTRA. Que seas feliz en premio a tusagradables palabras!

    . ORESTES. Este tu deseo lo pongo en comnpara ambos.

    ELECTRA. En qu parte de la tierra tiene pa-

    ciente exilio el desdichado?ORESTES. Se conforma acatando las leyes demuchos pases.

    {.} .

    ' 235 235 ELECTRA. No anda falto del sustentodiario?

    , . ORESTES. Lo tiene, pero qu dbil vive unhombre que anda huyendo!

    ' ORESTES. Lo tiene, pero qu dbil vive unhombre que anda huyendo!

    , . ORESTES. Quiere saber si vives, dnde vives yen qu condiciones.

    . ELECTRA. Ya ves, para empezar, que micuerpo est ajado...

    , . 240 240 ORESTES. S, Consumido por la pena hastahacerme llorar.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    16/59

    16Eurpides E l e c t r a

    ' . ELECTRA. ... y que mi cabeza y pelo estnrapados a la manera escita11.

    ' . ORESTES. Seguro que te duelen tu hermano yel padre que perdiste!

    , ' ELECTRA. Ay de m! Qu puede serme msquerido que ellos?

    , ORESTES. Ay, ay! Y qu crees que eres tpara tu hermano?

    , . 245 245 ELECTRA. Amigo ausente, no presente, es

    l para m.

    ' ORESTES. Por qu vives aqu, lejos de laCiudad?

    ', , . ELECTRA. He sido entregada, forastero, en

    mortal

    12

    matrimonio.

    ' . ORESTES. (Lanza ungemido.) Gimo por tu her-mano... A quin de los miceneos?

    ' . ELECTRA. No a quien mi padre esperaba un daentregarme.

    ', . 250 250 ORESTES. Dmelo, para que me entere y selo comunique a tu hermano.

    ' . ELECTRA. Vivo apartada en esta su casa.

    . ORESTES. Un cavador o un vaquero sera dignohabitante de esta casa.

    11 Eskythismnon, verbo formado en base a la costumbre escita de rapar la cabeza al enemigo capturado (cf.HERDOTO, IV 64).12 El matrimonio con un obrero la hace sentirse desclasada y, por tanto, muerta. Esta misma idea la repite en el agn conClitemnestra (cf. vv. 1092 y sigs.).

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    17/59

    17Eurpides E l e c t r a

    ' ' . ELECTRA. Es hombre pobre, pero noble yrespetuoso conmigo.

    ' ORESTES. Qu clase de respeto te tiene tuesposo?

    ' . 255 255 ELECTRA. Nunca se ha atrevido a tocar micama.

    ' ' ORESTES. Tiene algn escrpulo por losdioses, o es que te desprecia?

    . ELECTRA. No quera ultrajar a mis padres.

    ORESTES. Cmo es que no se aprovech de talmatrimonio tenindolo en sus manos?

    ' , . ELECTRA. No tiene por seor a quien me

    entreg, forastero.

    ' ' . 260 260 ORESTES. Comprendo. Teme rendircuentas un da a Orestes.

    {' , . ELECTRA. Por temor a esto y porque adems es

    hombre cuerdo de s.

    ORESTES. h, noble es el hombre de quehablas y hay que recompensarle! ' , .

    ' ' . ELECTRA. Desde luego, si es que el que ahoraest ausente regresa algn da a casa.

    ' ' ORESTES. Y la madre que te pari hasoportado este tu matrimonio?

    13 Gr. hgneuma. Podra quiz traducirse por sentimiento de castidad, nunca voto de castidad, como haceSCHIASSI, pgina 76.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    18/59

    18Eurpides E l e c t r a

    , ', . 265 265 ELECTRA. Forastero, las mujeres amana sus hombres, no a sus hijos.

    ' ' ' ORESTES. Por qu razn te ha inferido Egistoeste ultraje?

    ' ' , . ELECTRA. Me entreg a un hombre dbil, puesquera que mis hijos no tuvieran fuerza.

    ORESTES. Sin duda para que no parieras hijosque se vengaran?

    ' ' . ELECTRA. Eso deseaba. Un da le ajus tar yocuentas por ello!

    ' 270 270 ORESTES. Sabe el marido de tu madreque permaneces virgen?

    ' . ELECTRA. No lo sabe. Nuestro silencio le privade ello.

    ' ' ORESTES. Bien. Son stas amigas para queescuchen nuestras palabras?

    ' . ELECTRA. S, y para ocultar bien tus palabras ylas mas.

    ' ', ORESTES. En vista de esto, qu puede hacer

    Orestes si vuelve a Argos?

    ' ' 275 275 ELECTRA. Y t me lo preguntas? Quvergenza! No es ya momento de actuar?

    ORESTES. Suponiendo que vuelva, cmo

    podra matar a los asesinos de su padre?

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    19/59

    19Eurpides E l e c t r a

    ' ' . ELECTRA. Con arrestos, como los que susenemigos tuvieron con su padre.

    ' ' ORESTES. Y t, te atreveras a matar a tu ma-dre con l?

    . ELECTRA. S, con la misma segur Con que mipadre muri.

    ' , 280 280 ORESTES. Le digo esto y que es firme portu parte?

    ' ' . ELECTRA. Ojal pudiera yo morir luego de

    derramar la sangre de mi madre!

    ORESTES. Oh, ojal estuviera Orestes aqucerca para orlo!14' .

    ', ', . ELECTRA. Pero, forastero, si le viera no lo

    reconocera...

    , ', . ORESTES. No es de extraar, si os separasteiscuando los dos erais nios.

    . 285 285 ELECTRA. Slo uno de los que me sonfieles lo reconocera.

    ' ORESTES. Quiz el hombre que, dicen, losalv de la muerte?

    . ELECTRA. S, un anciano que educantiguamente a mi padre.

    ORESTES. Tu difunto padre ha recibido sepul-tura?

    14 Irona trgica. Los espectadores estn viendo a Orestes en persona.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    20/59

    20Eurpides E l e c t r a

    , . ELECTRA. La recibi como la recibi, arrojadofuera del palacio.

    , ' . . . 290 290 ORESTES. Ay de m! Qu dices?... Elrecibir noticias de males, incluso ajenos, producedolor a los mortales. Habla para que transmita conconocimiento a tu hermano esas palabras tristes,pero que necesita or. De ninguna manera se asientala piedad en el ignorante, 295 sino en el hombre queconoce, aunque tampoco la sabidura excesiva delos sabios suele quedar sin castigo.

    . ', ' , ' . ' , ' ' 295 .

    ' . CORIFEO. Tambin yo tengo en mi corazn un

    deseo semejante al suyo. Como vivo lejos de laciudad, no conozco los horrores que suceden dentroy ahora he dado tambin yo en querer conocerlos.

    , .

    ' , - - 300 300 ELECTRA. Hablar si es preciso y he dehacerlo ante un amigo del pesado destino mo yde mi padre.Pues me has movido a hablar, forastero, te ruegotransmitas a Orestes mi desgracia y la de aqul:primero en qu ropa ando por el campo, 305 qu

    carga tengo de suciedad y en qu casa vivo yoque procedo de un palacio real; que con mipropio esfuerzo fabrico mis vestidos en el telar, sino quiero llevar desnudo el cuerpo y privado deropa; que voy por agua al ro 310 y que no participoen fiestas, sacrificios ni coros. Rehuyo porvergenza a las mujeres, pues soy virgen, y herenunciando a Cstor, a quien por ser pariente meprometieron antes de que l ascendiera junto a losdioses15.En cambio mi madre se sienta en el trono entredespojos frigios 315 y a su vera se apostan lasesclavas asiticas que conquist mi padre, mientrasentretejen mantos del Ida con lanzaderas de oro.Entre tanto, la sangre de mi padre todava! secorrompe y ennegrece, mientras el que lo mat anda320 pasendose subido al mismo carro de mi padrey se pavonea llevando entre sus manos criminales elcetro con que aqul conduca a los griegos.La tumba de Agamenn an no ha recibido, para sudeshonra, libaciones ni ramos de arrayn y su altar

    325 est vaco de ornamentos. Empapado en vino,

    . , , ,' , , ' ', 305 , , , , . 310 , ', ' , . ' , ' 315 ', ' ,

    . ' , ' , ' , 320 ' .

    ' , . 325

    15 Hecho desconocido fuera deeste pasaje. Cstor era to de Electra.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    21/59

    21Eurpides E l e c t r a

    , , el esposo de mi madre, el ilustre como ahora lollaman, pisotea la tumba y apedrea el monumentoroqueo de mi padre. Y todava se atreve a proferireste insulto Contra nosotros: 330 Dnde est tuhijo Orestes?No est aqu presente para protegerdebidamente tu sepultura? Estos ultrajes recibeOrestes por estar ausente.Conque, forastero, te ruego comuniques estas pa-labras: muchos desean su vuelta y yo soy su intr-prete yo y mis manos, lengua y sufrido corazn,mi cabeza rapada, 335 y el padre que engendr alausente16. Es un baldn que su padre hayadestruido a los Frigios y que l no sea capaz dematar a un solo hombre, joven como es y nacido demejor padre.

    (Entra el labrador.)

    , 330 -' .

    ', ', ', . ' , ' , ' , ' , ' . 335 , , ' ' ' , .

    , , CORIFEO. Bien, estoy viendo a ste a tuesposo digo 340 que se dirige a casa terminadosu trabajo.

    . 340

    ' LABRADOR.(Se dirige a Electra.) Vaya! Quforasteros son stos que veo a mi puerta? Por qurazn han venido a mi casa del campo? Menecesitan a m? En cualquier caso, es feo para una

    mujer casada estar en compaa de hombres mozos.

    ' ' ' ' ' .

    ', 345 345 ELECTRA. Querido, no me vengas consuspicacias; vas a conocer la verdad. Estosforasteros han venido a comunicarme un mensajede Orestes. Vamos, forasteros, perdonadle suspalabras.

    ' ' .', , .

    LABRADOR. Qu dicen? Es ya un hombre y

    vive?

    , ' ' . 350 350 ELECTRA. Vive, segn cuentan, y lo quedicen es de confianza para m.

    LABRADOR. Tambin piensa en la desgraciade tu padre y tuya?

    ' . ELECTRA. Eso espero, mas un hombre que

    16 Cf. nota 14.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    22/59

    22Eurpides E l e c t r a

    huye es dbil.

    ' ' LABRADOR. Qu mensaje vienen acomunicarte de Orestes?

    . ELECTRA. Los ha enviado para que observenmis males.

    , . 355 355 LABRADOR. Entonces unos ya los ven ylos otros seguro que se los has contado t.

    , ' . ELECTRA. No les falta por conocer ninguno de

    ellos.

    ' LABRADOR. No deberamos, entonces, haberabierto hace tiempo nuestra puerta para ellos?Entrad en casa, a cambio de vuestras buenas noti-cias recibiris los dones de hospitalidad que mihogar pueda tener dentro. 360 Siervos, llevadadentro su equipaje. Y vosotros, que sois amigos yvens de parte de un amigo, nada repliquis; que sisoy pobre de nacimiento, os voy a demostrar que minatural, al menos, no carece de nobleza.

    ' ', ' .', , ' . 360 , , ' .

    , ' ORESTES. Por los dioses! Es ste el hombreque coopera para ocultar tu matrimonio 365 por noafrentar a Orestes?

    , 365

    . ELECTRA. El es quien tiene el nombre deesposo de la pobre Electra.

    ORESTES. Ah!En lo tocante a nobleza ninguna seal esinequvoca. Y es que la naturaleza humana est enconfusin.370 He visto a hijos de padre noble que nada son ya hijos de villanos que son hombres excelentes; hevisto la miseria en el corazn de un rico y un almagrande en el cuerpo de un pobre. Cmo, entonces,se puede juzgar distinguiendo rectamente entre una

    y otra cosa? Acaso por la riqueza? Mal juez paraservirse de l.

    ' . , ' , 370 ' , .

    . ' 375, ' .

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    23/59

    23Eurpides E l e c t r a

    ' ' 375 Entonces por la pobreza? Pero es que lapobreza comporta una tara y ensea a un hombre aser malo por culpa de la necesidad. Tomar enconsideracin acaso las armas? Nadie puedetestificar quin es valiente si est concentrado en lalucha17. Lo mejor es dejar estas cosas abandonadasal azar. 380 He aqu un hombre que se ha reveladoexcelente sin ser grande en Argos ni orgulloso de lareputacin de su familia. Un hombre que pertenecea la mayora. No vais a entrar en razn los queandis por ah llenos de prejuicios hueros? 385 Novais a juzgar a un hombre noble por el trato y por suforma de ser? Hombres como ste gobiernan bienlos Estados y sus casas; en cambio esos cuerposvacos de juicio son adornos del gora. Tampoco escierto que un brazo fuerte aguante la lanza mejor

    que uno dbil.390

    La entereza reside en lanaturaleza y en el valor18. Pero aceptemos alojarnosen su casa, que lo merece el aqu presente y el hijode Agamenn ausente por cuya causa hemosvenido. Esclavos, hemos de dirigirnos al interior dela casa, que para m tengo que un pobre est msdispuesto a hospedar que un rico. Acepto, pues, elalojamiento en casa de este hombre, 395 si bienpreferira que tu hermano me condujera a suprspera morada como hombre afortunado. Peropuede que regrese, pues los orculos de Loxias son

    firmes; 400 en cambio la adivinacin de loshombres... que se vaya al cuerno!(Entran Orestes y Plades en la casa.)

    ' ' . ' 380' ,

    , . ', , ' 385 ' ' . . 390'- '

    , ' -' . ,, ' . . 395 ' , ' , .

    ' , . 400

    , , CORIFEO. Ahora ms que antes, Electra,tenemos el corazn caldeado por la alegra. Quiz lasuerte se quede para bien, aunque avance condificultad.

    ' .

    , ELECTRA. Pobre hombre! 405 Por qu hasrecibido a estos forasteros, superiores a ti,conociendo la pobreza de tu casa?

    ' 405

    ' , LABRADOR. Por qu no? Si son nobles, comolo parecen, no se contentarn lo mismo con laescasez que con la abundancia?

    '

    17 Para esta misma idea, cf. Suplicantes, vv. 849 y sigs.18 WILAMOWITZ considera sospechosos los vv. 373-379 y 386390; piensa que pertenecen a otra obra y han sidoincorporados aqu secundariamente. Sin embargo, este tipo de generalizaciones son lo suficiente familiares como parano extraar.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    24/59

    24Eurpides E l e c t r a

    , ELECTRA. Ahora que has cometido un tropiezoestando, como ests, en la escasez, marcha junto alviejo y querido ayo de mi padre que, expulsado dela ciudad, anda pastoreando el ganado 410 cerca delro Tnao que traza la frontera entre Argos y latierra espartana. Ordnale que venga y prepare algopara agasajar a estos forasteros que acaban dellegarme. 415 Cmo va a alegrarse y a dar graciasa los dioses cuando oiga que vive el nio a quien lsalv un da! De lo que pertenece a la casa de mipadre nada tomar de manos de mi madre. Amargonos resultara el anuncio si la desdichada se enteraya de que Orestes vive!

    ' , 410

    ' ' , ' . , 415' ' . ' , ' ' ' .

    ', , ' 420 420 LABRADOR. Bien, si te parece, llevarestas tus palabras al anciano. Entra en casa enseguida y dispn todo dentro; que una mujer, siquiere, puede encontrar cosas que aadir a unbanquete. Todava quedan en casa alimentos comopara saciar a stos de comida durante todo un da.

    (Entra Electra en casa.)425 Cuando en ocasiones como sta fracaso en misintenciones19, observo que la riqueza tiene granimportancia; puede obsequiar a los huspedes ysalvar con recursos un cuerpo que ha cado

    enfermo. 430 En cambio, en lo tocante al alimentodiario, de poco vale: todo hombre que se sacia sea rico o pobre se lleva lo mismo.

    (Sale por la derecha.)

    ' . ' . ' ,' ' ' . 425 ' ' , ' , ' ' '

    430 .

    PRIMER ESTSIMO (432-486)

    , ' {[.} CORO.Estrofa 1.

    Naves ilustres que un da arribasteis a Troya conincontables remos escoltando la danza de las

    Nereidas 435cuando saltaba el delfn amante de la

    flauta ante las proas de oscuros espolonesretorcindose, acompaando al hijo de Tetis, ligeroen el salto de sus pies, a Aquiles, 440junto con

    Agamenn hasta las riberas del Simoeis en Troya.

    Antstrofa 1.Las Nereidas dejaron las alturas de Eubea y

    ,

    ' - 435 - , 440 . ' {[.}

    19 El v. 426 es probablemente corrupto, aunque mantenemos el texto que ya ley as ESTOBEO (cf. 91-96). Otros (cf.SCHIASSI, pg. 100) traducen contra mi voluntad.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    25/59

    25Eurpides E l e c t r a

    , llevaron el escudo, armadura de oro, trabajo de losyunques de Hefesto20445y por el Pelin y por loshondos valles de la Sagrada Osa, atalaya de las

    Ninfas, buscaban al muchacho donde un jinete21locri como padre para luz de la Grecia, 450el hijode la marina Tetis, pie veloz para bien de los

    Atridas.

    Estrofa 2.A alguien que de Ilin vena, en el puerto deNauplio o decir, oh hijo de Tetis!, que en el orbe455 de tu ilustre escudo hay estas figuras, terror

    para los frigios: que en la base del escudo, en suborde, Perseo, el segador de cuellos, sostiene 460la cabeza de Gorgona con sandalias aladas22 sobreel mar y con l est Hermes, pregonero de Zeus, elhijo montaraz de Maya.

    Antstrofa 2.465 Y en medio del escudo brillaba radiante elcarro redondo del sol con yeguas aladas y los coroscelestes de astros, las Plyades, las Hades que antelos ojos de Hctor rotaban.470 Sobre el casco de oro trabajado la Esfinge

    llevando entre sus uas un trofeo ganado por suscantos.En la coraza que rodea sus flancos una leona querespira fuego apresura la marcha con sus zarpascuando ve 475al potro de Pirene23.

    Epodo.

    En la homicida lanza saltan cuatro caballos y elpolvo vuela por sus lomos.480 Hija de Tindreo24, de malos pensamientos,tus amores mataron al rey de guerreros tanesforzados en la lucha!

    - 445 ',

    450 ' .

    ' {[.} , , 455 , , - - 460, -, - {[.} 465

    ' ,, , 470 - - - - 475 . ' -, ' ' .

    ' , , 480 , . '

    20 Literalmente llevaron de los yunques de Hefesto las fatigas del escudo (consistentes en), una armadura de oro.Segn la versin homrica, Aquiles hered sus clebres armas de Peleo, a quien se las dieron los dioses como regalo deboda. Aqu son las Nereidas quienes le llevan este regalo que Tetis obtiene de Hefesto.21 Probablemente referido a Quirn, preceptor de Aquiles, como piensa DENNISTON (en cuyo caso hay que entender

    pater como predicativo). SCHIASSI cree que pater hipptas (su padre el jinete) se refiere a Peleo, aduciendo el

    adjetivo hipplata que le aplica HOMERO.22 Son las sandalias aladas, atributo de Hermes como mensajero divino que este dios prest a Perseo para esta hazaa.23 Es la quimera que huye de Pegaso, montado por Belerofonte de Corinto (donde est la fuente y el ro Pirene).24 (Imprecacin inesperada a) Clitemnestra.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    26/59

    26Eurpides E l e c t r a

    ' 485 Por tanto, algn da los hijos de Urano te darn lamuerte. 485 S, todava he de ver, todava, lasangre correr por el hierro de tu gargantaenrojecida. (Entra por la derecha el viejo esclavo.)

    .

    SEGUNDO EPISODIO (487-698)

    ' , ANCIANO. Dnde, dnde est mi joven seoray duea, la hija de Agamenn a quien un da yocri?490 Bien empinada tiene la subida a la casa paraque un viejo arrugado como yo ascienda a pie. Contodo, tratndose de amigos he de arrastrar miespalda doblada y torcida rodilla. (Sale Electra dela casa.)Hija ahora te veo ya ante la casa, te traigo demis ganados este recental 495 que acabo de sacar de

    debajo de una oveja, y coronas y quesos recinsalidos del molde, y este viejo tesoro de Dionisobien provisto de olor, pequeo, pero para echarlo enbebida ms floja que l. 500 Vamos, que alguien lolleve dentro de la casa para los forasteros, que yo heregado mis ojos de lgrimas y quiero antes secarlascon estos harapos que tengo por manto.

    , ' ' ' . 490 . - - ' 495 ' ,

    , , ' ' .

    ' 500 ' .

    ', , ' ' ELECTRA. Anciano, por qu tienes el rostroempapado? Es que despus de tanto tiempo mis

    males han avivado tus recuerdos? O acaso lloras eltriste exilio 505 de Orestes y a mi padre, a quiencriaste entre tus brazos sin que pudiera servirte deprovecho ni a ti ni a tus amigos?

    '

    505 , ' '

    ' ' ' . ANCIANO. Sin provecho, pero con todo no esesto lo que no he podido aguantar. Es que me heacercado a su tumba desvindome del camino. 510Me postr llorando, ya que estaba solo, y desatandoel hato que traigo para los forasteros, derram unalibacin y puse sobre la tumba ramas de arrayn.Pero sobre el mismo altar vi sacrificada una ovejade negro velln, sangre recin derramada 515 y unmechn cortado de pelo rubio. Conque measombr, hija ma, qu hombre haba osadoacercarse a la tumba. Desde luego no es ningnargivo, ahora que quiz ha venido tu hermanoocultamente y ha honrado, en su retorno, la tristetumba de tu padre.520 Acerca este mechn a tus cabellos y observa si

    son del mismo color que este pelo Cortado. Aquienes tienen la misma sangre paterna suelennacerles iguales muchas partes del cuerpo.

    ' ' , 510 , ,

    , ' . ' ' ' . 515', , ' .' ' , ' ' . , 520 , , ' .

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    27/59

    27Eurpides E l e c t r a

    ELECTRA. Anciano, no hablas comocorresponde a un hombre sensato, 525 si piensasque mi valeroso hermano ha venido furtivamente aesta tierra por miedo a Egisto. En segundo lugar,cmo pueden corresponder el pelo de un hombrenoble, cuidado para las palestras, y el de una mujer,acostumbrado a los peines? Es imposible. 530Adems encontrars que muchos tienen semejanteel pelo y sin embargo no han nacido de la mismasangre.

    {.} ' , , , ' 525 . ,

    , ' . ' 530 , .

    ' ' ANCIANO. Entonces ve a ponerte en sushuellas, hija, y mira si la pisada de su bota secorresponde con tu pie.

    , .

    ' ' ELECTRA. Cmo puede quedar en suelo duro535 la impronta de los pies? Pero an si esto fueraposible, no podra ser igual el pie de dos hermanos,varn y mujer. El varn es ms robusto.

    ' , 535 ' , ' .

    , , ANCIANO. No existe un vestido tejido por tulanzadera por el que reconocieras a tu hermano siregresa a esta tierra, 540 aquel en el que estabaenvuelto cuando yo lo sustraje a la muerte?

    . . . . . . . , ' 540

    { ', ' , ELECTRA. No sabes que cuando Orestes se

    exili del pas yo era todava nia? Y an si yotejiera mantos, cmo iba a llevar ahora la mismaropa que entonces, cuando era nio, a menos que laropa crezca junto con el cuerpo? 545 Conque o biense compadeci de su tumba un forastero y cort supelo, o uno de aqu burlando a los vigilantes.

    ' ' , ' , ' ' 545 ', . . .

    ANCIANO. Dnde estn los forasteros? Quieroverlos para preguntarles por tu hermano. (SalenOrestes y Plades.)

    .

    ' . ELECTRA. Helos aqu que salen de la casa conrpido pie.

    ' , 550 550 ANCIANO. Pues nobles s son, aunque laapariencia no es prueba de buena ley, que muchos .

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    28/59

    28Eurpides E l e c t r a

    . - . de noble cuna son villanos. Sin embargo..., doy lavenia a los forasteros: Salud!

    ', . - ', , ORESTES. Salud anciano... Electra, a quin detus amigos pertenece esta vieja reliquia de hombre?

    ' , . 555 555 ELECTRA. l fue quien cri a mi padre,forastero.

    ' ORESTES. Qu dices? Es ste quien ocult atu hermano?

    ' ' , ' . ELECTRA. l fue quien lo salv, si es quetodava vive.

    ORESTES. Eh! ' Por qu me mira intensamente como si examinara

    la brillante impronta de una pieza de plata? Es queme compara con alguien?

    '

    ' ' . 560 560 ELECTRA. Quiz le cumple mirarte, ya queeres de la edad de Orestes.

    . ORESTES. S, de un amigo. Mas, por qu davuelta a su pie?

    ' , . ELECTRA. Tambin yo, forastero, me admiro alverlo.

    ', , , . ANCIANO. Seora, hija ma Electra, da graciasa los dioses.

    ELECTRA. Por qu? Por algo ausente o poralgo presente?

    , . 565 565 ANCIANO. Por recibir un querido tesoroque dios pone ante tus ojos.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    29/59

    29Eurpides E l e c t r a

    . , ELECTRA. Sea!, invoco a los dioses. Ququieres decirme ahora, anciano?

    ', , . ANCIANO. Hija, contempla a ste, a quien tms amas.

    , ' ' . ELECTRA. Hace tiempo que no ests ya en tuscabales.

    ' ANCIANO. Que no estoy en mis cabales porcontemplar a tu hermano?

    , ', 570 570 ELECTRA. Anciano!, qu palabras

    inesperadas has pronunciado?

    . ANCIANO. Que ests viendo aqu a Orestes, elhijo de Agamenn.

    ' , ELECTRA. Qu marca miro en la que pueda

    confiar?

    ' , ' ANCIANO. Una cicatriz junto a la ceja, la quese produjo un da al caerse cuando perseguacontigo a una cervatilla en el palacio de tu padre.

    ' .

    . 575 575 ELECTRA. Qu dices?... S, veo la pruebade su cada.

    ANCIANO. Y despus de esto tardas en

    postrarte ante tu ser ms querido?

    ' ', ELECTRA. Ya no, anciano, mi corazn estconvencido con tus seales. Oh, por fin hasaparecido y te tengo inesperadamente...

    . - , ' . . .

    ' . ORESTES. Tambin yo te tengo por fin.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    30/59

    30Eurpides E l e c t r a

    . ELECTRA. ... cuando jams pensaba!

    ' . 580 580 ORESTES. Tampoco yo lo esperaba.

    ELECTRA. Erest aqul?

    . ORESTES. S, tu nico aliado. Si consigo tirarde la red tras la que vengo... Y estoy convencido deello o, de lo Contrario, habr que pensar que ya nohay dioses si la injusticia va a superar a la justicia.

    ' ' . . . ' ' , ' .

    , , , 585 585 CORO. Oh da moroso, has llegado por fin,has llegado, has brillado, has mostrado a las clarasuna antorcha para la ciudad, un hombre que en

    fuga ya lejana sali paciente vagabundo de la casapaterna. 590 Un dios, de nuevo un dios arrastranuestra victoria, amiga. Levanta tus manos, levantatu voz, lanza tus splicas a los dioses, que consuerte,595con suerte parati ponga tu hermano su

    pie en la ciudad.

    , , . 590, . , , , . 595

    ORESTES. Bien, guardo en mi corazn el placerde vuestro amable saludo y a su debido tiempo os lodevolver a mi vez.Y ahora anciano (pues has llegado oportunamente),dime qu podra hacer para castigar al asesino de mipadre y a mi madre, 600 copartcipe de unmatrimonio impo25. Tengo en Argos algn amigofiel o todo se ha desbaratado como mi suerte? Con

    quin relacionarme? De noche o de da? Qucamino podemos emprender contra mis enemigos?

    , . ', - -, [ ] 600 ' ' ', '

    '

    , . 605 605 ANCIANO. Hijo mo, no te queda ningnamigo ahora que eres infortunado. Qu suertesignifica el participar lo mismo en lo bueno que enlo malo! Pero t pues para tus amigos estabascompletamente destruido y ninguna esperanza lesdejaste has de saber, tras escucharme, 610 quetienes todo en tus manos y en las de la suerte.

    , . '- ' '- , ' , 610 .

    25 MURRAY, siguiendo a WILAMOWITZ., suprime como interpolado el v. 600, pero no hay razn de suficiente pesopara dudar de la autenticidad del mismo.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    31/59

    31Eurpides E l e c t r a

    Puedes apoderarte de tu Casa paterna y de tuciudad.

    ' ORESTES. Entonces, qu podra hacer paraalcanzarlo?

    . ANCIANO. Matar al hijo de Tiestes y a tupropia madre.

    ' ORESTES. sta es la corona en pos de la cualvengo. Mas cmo me apodero de ella?

    ' . 615 615 ANCIANO. Entrando en los muros no, niaunque quisieras.

    ORESTES. Estn provistos de centinelas y delanceros?

    . ANCIANO. Bien te has percatado. Egisto tienemiedo y no duerme bien.

    , . ORESTES. Bien; aconsjame t ahora, anciano,el paso siguiente.

    ' ' . ANCIANO. Escchame atentamente, acaba deocurrrseme algo.

    , ' . 620 620 ORESTES. As me manifestaras algo

    bueno y yo lo captara!

    , ' . ANCIANO. He visto a Egisto cuando me dirigahacia ac.

    { . ORESTES. Entiendo lo que dices. En qu

    lugares?

    ' . ANCIANO. En el campo, cerca de los pastizalesde las caballadas.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    32/59

    32Eurpides E l e c t r a

    ' ' . ORESTES. Qu haca? En mi impotenciavislumbro una esperanza.

    ' , . 625 625 ANCIANO. Preparaba un sacrificio a lasNinfas, segn me pareci.

    ORESTES. Por la crianza de sus hijos o por unfuturo parto?

    . ANCIANO. Slo s una cosa: preparaba unsacrificio de toros.

    ' ORESTES. Con cuntos hombres? O estabaslo con esclavos?

    , . ANCIANO. No haba ningn argivo, slo ungrupo de sirvientes.

    ' , 630 630 ORESTES. No habr alguno que meconozca, anciano?

    , ' . ANCIANO. No, son esclavos que nunca te hanvisto.

    , , ORESTES. Estaran de nuestro lado sivencemos?

    , . ANCIANO. S, esto es propio de esclavos y en

    inters tuyo.

    ORESTES. Entonces, cmo podra acercarmeun momento a l?

    . 635 635 ANCIANO. Ponindote donde pueda verte

    al realizar el sacrificio.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    33/59

    33Eurpides E l e c t r a

    ' , ', ORESTES. Tendr el campo, como es lgico,junto al camino mismo.

    ' . ANCIANO. S, donde te ver y te invitar a queparticipes del banquete.

    ', . ORESTES. Amargo compaero de festn tendrsi dios lo quiere.

    . ANCIANO. Lo dems discrrelo t mismo sobrela marcha.

    . - ' 640 640 ORESTES. Has hablado bien. Y mi madre,

    dnde est?

    ' . ANCIANO. En Argos, pero estar junto a suesposo para la comida.

    ' ' ' ORESTES. Por qu no ha hecho el viaje mi

    madre con su esposo?

    . ANCIANO. Viene detrs, por temor a lashabladuras de los ciudadanos.

    ' . ORESTES. Comprendo, sabe que la ciudad laodia.

    . 645 645 ANCIANO. As es. Una mujer impuraproduce repugnancia.

    ' ORESTES. Y Cmo matar a aqulla y a steen el mismo sitio?

    . ELECTRA. Yo te preparar el asesinato de lamadre.

    ' . ORESTES. S, que el de aqul seguro que lo dis-

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    34/59

    34Eurpides E l e c t r a

    pondr bien la suerte.

    . ELECTRA. Que la suerte, que es una, nos hagaa nosotros dos este servicio26.

    ' 650 650 ANCIANO. As ser. Qu clase de muerteandas buscando para tu madre?

    ', , ELECTRA. Anciano, ve y di a Clitemnestraesto; annciale que soy purpera por el parto de unnio.

    ' ' .

    ANCIANO. Dir que has parido hace tiempo orecientemente?

    ' , . ELECTRA. Hace diez das, tiempo en que sepurifica una parturienta.

    655 655 ANCIANO. S, pero cmo puede estollevar la muerte a tu madre?

    . ELECTRA. Vendr para escuchar mis doloresde parto.

    ' , ANCIANO. Cmo? Crees, hija ma, que leimportas t algo?

    ' ' . ELECTRA. S. Y seguro que llorar la posicin

    humilde de mi hijo.

    . ANCIANO. Quiz; pero, vamos, lleva tuspalabras a su meta.

    . 660 660 ELECTRA. Bien, si viene es evidente queest perdida.

    26 Verso probablemente corrupto. Seguimos a DENNISTON, cuyo mnimo retoque (ma por mn) ofrece un sentidolgico y aceptable. MURRAY acepta el cambio tde en hde de TYRWHITT, con lo que el sujeto sera el viejo (queste nos sirva a nosotros dos).

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    35/59

    35Eurpides E l e c t r a

    ' ' . ANCIANO. S, porque se acercar hasta las mis-mas puertas de tu casa.

    ELECTRA. Y no es eso adentrarse un poco porla senda de Hades?

    ' . ANCIANO. As muriera yo una vez que lo hayavisto!

    ELECTRA. S, pero primero, anciano, seala elcamino a Orestes...

    {.} ' , . . .

    665 665 ANCIANO. A donde se encuentra ahoraEgisto sacrificando a los dioses?

    ELECTRA. ... y luego llgale a mi madre ycomuncale mis palabras.

    {.} ' ' .

    ' ' . ANCIANO. Lo har de forma que crea que estnsaliendo de tu propia boca.

    . ELECTRA. (A ORESTES.) Es hora de queactes. Te ha tocado la primera sangre.

    ' , ' . ORESTES. Con gusto marcho, si alguien guamis pasos.

    ' . 670 670 ANCIANO. Tambin yo te escoltar conagrado.

    , ' . . . ORESTES. Oh Zeus familiar!, pon en fuga amis enemigos.

    ' . . . ELECTRA. Apidate de nosotros, que hemossufrido lamentablemente.

    . ANCIANO. Apidate, por favor, de tus propios

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    36/59

    36Eurpides E l e c t r a

    descendientes.

    , . . . ELECTRA. Y t, Hera, que presides los altaresde Micenas...

    , ' . 675 675 ORESTES. ... concdenos victoria sipedimos justicia.

    . ANCIANO. S, y a stos concdeles castigo quevengue a su padre.

    ', . . . ORESTES. Y t, padre, que habitas bajo tierra

    contra toda religin...

    ' , ' . . . ELECTRA. ... Y t, soberana Tierra a quiendirijo mis manos...

    ' . ANCIANO. ... defiende, defiende a estos tusamados hijos...

    . 680 680 ORESTES. ... ven ahora tomando poraliados a todos los muertos...

    . . . ELECTRA. ... al menos cuantos contigodestruyeron a los frigios en combate...

    . ANCIANO. ... y cuantos sienten repugnanciapor quienes se manchan de sangre impamente.

    , ' ELECTRA. Has odo, oh t, que tan terriblemuerte sufriste a manos de mi madre?

    ', ', ' . ANCIANO. S que tu padre est oyendo todoesto. Ya es hora de marchar.

    ' 685 685 ELECTRA. Antes que nada te pido, ademsde esto, que muera Egisto; que si sucumbes en lalucha con cada mortal, tambin yo soy muerta. No

    , ,

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    37/59

    37Eurpides E l e c t r a

    . me consideres viva, pues atravesar mi vientre conespada de doble filo.690 Voy a entrar en casa y dispondr todo. Si mevienen nuevas felices de ti, toda la casa resonar porlos gritos; pero si mueres, ser al contrario. Esto eslo que te digo.

    ' . , 690 ' .

    ' . ORESTES. Ya conozco todo.

    ' . ELECTRA. Para esta accin has de ser unhombre. En cuanto a vosotras, mujeres, levantadbien alto, como antorcha, el grito de este combate27;695 que yo montar guardia sosteniendo en mispropias manos la lanza. Si me vencen, jams rendir

    cuentas a mis enemigos para que ultrajen micuerpo. (Salen todos.)

    , , ' 695 ' .

    ' , ' .

    SEGUNDO ESTSIMO (699-746)

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    38/59

    38Eurpides E l e c t r a

    , Y luego... la trampa de Tiestes; en oculto lechopersuadi 720a la esposa querida de Atreo y lleva su casa aquel portento. Volviendo a la plaza

    proclama que tiene 725en su casa la oveja dotadade cuernos y de velln de oro.

    Estrofa 2.Entonces fue, entonces fue cuando Zeus cambi elcurso brillante de los astros y la luz del sol 730y elblanco rostro de la aurora. El sol cabalg hacia

    poniente con la llama ardiente de su fuego divino ylas nubes, henchidas de agua, hacia la Osa.

    El asiento de Amn30 se agost 735 sin probar elroco, sin recibir la hermossima lluvia de Zeus.

    Antstrofa 2.Se dice mas poco crdito doy31 que el sol 740de aspecto dorado se torn cambiando de posicin

    para mal de los hombres, por castigar a losmortales.

    Los mitos que asustan a los hombres son

    convenientes para el culto de los dioses. 745 Teolvidaste de ellos y mataste a tu esposo, ohhermana de gloriosos hermanos32.

    (Se oyen gritos lejanos.)

    El TERCER EPISODIO (747-858)CORIFEO. Eh, eh, amigas! Habis odo ungrito, como un trueno subterrneo de Zeus? O meha sobrevenido una impresin falsa?Mira, aqu se eleva un sonido bien claro. 750Electra, mi seora, traspn el umbral de esta tu

    casa.(Sale Electra con una espada.)

    - 720

    , - '

    - . 725 - {[.} ' - 730, ' ' - , ' -, ' - ' , 735 ., - {[.} ' ' , - 740 - . - -. 745, ' .

    {-} , '- ' - , ' ' ', ', , . 750

    , ELECTRA. Amigas, qu sucede? En qupunto estamos del combate?

    30 Egipto y Libia eran los dominios de Amn, dios equivalente a Zeus.31 Eurpides, el racionalista, critica abiertamente esta historia y la considera simplemente un mito que asusta a loshombres, aunque acepta su conveniencia para el culto divino. Con ello niega la maldicin hereditaria de la casa deAtreo y desbarata de un golpe la base teolgica de la concepcin trgica de Esquilo.32 Clitemnestra era hermana de Cstor y Polideuces (cf. verso 1239).

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    39/59

    39Eurpides E l e c t r a

    . CORIFEO. Slo s una cosa: estoy oyendo unlamento de muerte.

    , , ' . ELECTRA. Tambin yo acabo de orlo, en lalejana desde luego, pero con todo...

    , . CORIFEO. De lejos viene el sonido, pero esclaro en verdad.

    755 755 ELECTRA. Es el gemido de un argivo.Ser de mis amigos?

    . CORIFEO. No s, pues los timbres de voz se

    confunden por completo.

    ELECTRA. Esta seal que me das es dedegello. A qu aguardamos?

    , . CORIFEO. Espera a enterarte con certeza sobre

    tu destino.

    ELECTRA. No puedo, estamos vencidos, pues...dnde estn los mensajeros?

    . 760 760 CORIFEO. Ya vendrn. No es nada fcilmatar a un rey. (Entra un servidor de Orestes.)

    , MENSAJERO. Victoriosas mozas de Micenas,anuncio a todos mis amigos que Orestes ha vencidoy que Egisto, asesino de Agamenn, yace postradoen tierra. Conque es fuerza orar a los dioses.

    ' , .

    ' 765 765 ELECTRA. Quin eres t? Cmo puedocreer lo que me comunicas?

    ' ' MENSAJERO. No me conoces de verme comoacompaante de tu hermano?

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    40/59

    40Eurpides E l e c t r a

    ', ELECTRA. Amigo mo, he tenido dificultad dereconocer tu rostro por culpa del miedo, pero ahoraya te conozco. Qu dices? Ha muerto elrepugnante asesino de mi padre?

    .

    ', , . 770 770 MENSAJERO. Ha muerto. Por segunda vez

    te digo lo mismo, ya que te agrada.

    , ' ', . ELECTRA. Oh dioses y t, Justicia que todolo ves, por fin has llegado. De qu forma, conqu clase de muerte ha acabado con el hijo deTiestes? Quiero saberlo.

    .

    ' , MENSAJERO. Cuando salimos de esta casa,775 tomamos la carretera de doble calzada endireccin al lugar donde se encontraba el ilustre reyde Micenas. Resulta que ste paseaba por un huertobien regado cortando para su cabeza ramos detierno mirto. Al vernos grit: Hola, forasteros,quines sois, 780 de dnde vens y de qu tierraprocedis? Tesalios contest Orestes, y nosdirigimos al Alfeo para hacer un sacrificio a ZeusOlmpico. Al or esto dijo Egisto: Pero ahoradebis quedaros con nosotros para acompaarme en

    un banquete. 785 Me encuentro a punto de ofrecerun sacrificio a las Ninfas. Si os levantis a la aurora,os resultar lo mismo. Conque vayamos a casa (y altiempo que esto deca nos tom de las manos y nosconduca); no habis de negaros. Cuandoestuvimos 790 en su casa dijo33: Que alguienprepare en seguida un bao para los forasteros, a finde que puedan acercarse al agua lustral y al altar.Pero Orestes dijo: Acabamos de purificarnos conun bao en las limpias corrientes del ro. 795 Mas sies fuerza que unos forasteros participen delsacrificio con los ciudadanos, entonces, rey Egisto,estamos dispuestos, no nos negamos.As que sta fue la conversacin que sostuvieronentre s. Los esclavos depositaron las lanzas proteccin de su seor en el suelo y pusierontodos manos a la obra: 800 unos llevaban lasvctimas, otros portaban canastas, otros encendanfuego y ponan calderos junto al hogar. En fin, todala casa rebulla.El amante de tu madre tom granos de cebada y los

    arroj al altar diciendo estas palabras: 805 Ninfas

    775' . , ' ', ' ' 780 ' ' ' ' . '

    ' 785 ' '. ' - ' ' -' [ ' , ] 790' , .' '

    . , 795', ', . , ' , 800 ' ' . , ' , 805

    33 WILAMOWITZ considera interpolado el v. 790.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    41/59

    41Eurpides E l e c t r a

    ' ' de las rocas, que podamos sacrificar muchas vecesyo y mi esposa, la hija de Tindreo que est en lacasa, con buena suerte como ahora, y nuestrosenemigos con mala (refirindose a Orestes y a ti).Pero mi seor, sin proferir en voz alta sus palabras,peda lo contrario, 810 recobrar la casa paterna.Tom Egisto de la canasta un cuchillo afilado, cortun mechn al ternero y lo puso con su diestra sobreel fuego sagrado.Finalmente descarg el cuchillo sobre la paletilladel ternero mientras lo sujetaban los esclavos en susbrazos, y dijo a tu hermano estas palabras: 815Entre las buenas cosas de que se jactan los tesaliosest el que despiezan bien un toro y sujetan a loscaballos. Toma el hierro, forastero, y demuestra quela fama de los tesalios es legtima. Entonces

    Orestes asi con sus manos unadoris34

    bien forjaday, 820 dejando caer de sus hombros el magnficomanto, apart a los esclavos y tom a Plades porayudante en la tarea: asi al ternero por la pata ycon el brazo extendido dej desnuda su blanca piel.As que desoll el cuero con ms rapidez que uncorredor 825 completa a caballo la doble carrera ycort los lomos. Egisto examin en sus manos lavctima: las entraas carecan de lbulo y las fisurasy receptculos del hgado anunciaban la llegadacercana de algn mal a quien las observaba. 830

    Ensombreciose Egisto y le pregunt mi seor:Por qu esa congoja? Forastero, temo elengao de un hombre ausente. En verdad, es el hijode Agamenn el que ms me odia de los hombres yel mayor enemigo de mi casa. Y ste contest:Y temes el engao de un exiliado 835 t quegobiernas esta ciudad? No me traer alguien untajo de Pta en vez de la doris para partir lascostillas y que nos banqueteemos con las carnes?Y tomndola, las troce. Egisto entonces tom lasentraas 840 y las observaba dividindolas. Y

    mientras se agachaba, tu hermano se puso depuntillas, le hundi el cuchillo hasta las vrtebras yle desgarr los msculos de la espalda. Todo elcuerpo se convulsion de arriba abajo y dabaalaridos mientras mora de mala muerte. Losesclavos que lo vieron saltaron prestos al combate.845 Eran muchos para luchar contra dos, peroPlades y Orestes se mantuvieron por hombraagitando enfrente sus venablos. Y ste dijo: No hevenido como enemigo de la ciudad ni de mis

    , ' - . ' ' ', , '. ' 810

    , ' ,' ' ,

    815 ',

    ' , , . ' ' , ' , 820 ' , ' , , 825 . ' . , . , ' 830 ' - ', . '

    ' ' , , 835, ' ', . ' . ' 840 ,

    ' . ' , ' ' 845 '. ' ' ' , , 850 . ',

    34 Cuchillo especial para despellejar un animal; toma su nombre del lugar donde se hacan (cf. una Toledo, ref. a lasespadas). SCHIASSI (pg. 151) piensa que pudo originariamente ser dors (cf. dro despellejar).

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    42/59

    42Eurpides E l e c t r a

    , ' servidores. 850 Soy el desventurado Orestes yacabo de tomarme venganza del asesinato de mipadre. Conque no me matis, antiguos esclavos demi padre. Y stos, luego que oyeron sus palabras,contuvieron las picas pues lo reconoci un viejodel palacio, y al pronto coronaron la cabeza de tuhermano 855 profiriendo gritos de alegra. Est encamino para mostrarte la cabeza no de la Gorgona,sino de Egisto, a quien t odias. Sangre por sangreha venido, prstamo amargo para quien acaba demorir35. (Sale.)

    . ' . 855 ' ,

    ' ' .

    TERCER ESTSIMO (859-879)

    , , , {[.} CORO.Estrofa.

    Amiga, pon tu huella en el coro, levantando

    radiante 860 como un cervatillo tu salto hasta elcielo. Ha ganado una corona de victoria tuhermano; no la de junto a las aguas de Alfeo36.Ea! Canta un himno de victoria 865 paraacompaar mi danza.

    860 .

    ' ' . 865

    , , ELECTRA. Oh luz, oh brillo de la cuadriga deHelios, oh tierra y oscuridad nocturna que antes yovea! Las ventanas de mis ojos son libres ahora queha cado Egisto, matador de mi padre.

    Vamos, amigas, voy a traer cuantas joyas tengo 870y me guarda la casa para adornar mi pelo. Y voy acoronar la cabeza de mi hermano victorioso.

    , ' , .

    ', ' 870 ' , , ' .

    ' {[.} CORO.Antstrofa.

    S, t levanta la cabeza adornada, que nosotras 875danzaremos una danza querida de las Musas. Yavan a gobernar el pas nuestros amados reyes de

    otro tiempo ahora que han matado con justicia alos injustos. Ea! Vayan nuestros gritos al unsonocon la alegra.

    ' . 875 ,

    . . . ' .' .

    (Entran Plades y servidores con el cadver deEgisto.)

    CUARTO EPISODIO (880-1146) , 880 880 ELECTRA. Orestes victorioso, nacido de

    un padre vencedor de la guerra de Ilin! Acepta esta, , ' ,

    35 La idea que subyace a esta frase, la verdadera idea motriz de toda la tragedia griega, es que un crimen genera otrocrimen. Egisto haba tomado prestada la sangre de Agamenn: prstamo que l reembolsa con su propia sangre.36 I. e. ms importante. En una glosa as debi surgir la corrupcin del v. 863, como agudamente observ MURRAY (cf.aparato crtico). El Alfeo es el ro de Olimpia.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    43/59

    43Eurpides E l e c t r a

    . banda para los bucles de tu pelo. Has llegado a casano despus de recorrer una prueba intil de seispletros, sino de matar al enemigo 885 Egisto, el quemat a tu padre y mo. Y t, Plades, escudero,discpulo del hombre ms piadoso37, acepta estacorona de mis manos; pues en esta lucha t llevasuna parte igual a la de ste. Que siempre os veafelices.

    ' , , . 885 ', ',

    , ' ' .

    , , 890 890 ORESTES. Electra, Considera primero a losdioses autores de esta suerte y luego elgiame comoa servidor de los dioses y de Fortuna. Aqu estoyahora que he matado a Egisto de obra, no depalabra. 895 Y para contribuir al conocimientoclaro del hecho, aqu te traigo el cadver mismo a

    fin de que, si quieres, lo expongas para carnaza delas fieras o lo empales y claves como presa de lasaves, hijas del ter. Ahora es tu esclavo quien antesreciba el nombre de seor38.

    ', ' ' . ' ' , , 895 , , ,' [, .]

    , ' . 900 900 ELECTRA. Siento vergenza, pero con tododeseo decir...

    ' . ORESTES. Qu cosa? Habla, pues ahora sests libre de temores.

    , . ELECTRA. ... de ultrajar a los muertos, no vayaa ser que incurra en odio.

    . ORESTES. No existe quien pueda reprochartenada.

    . ELECTRA. La ciudad es implacable connosotros y gusta de murmurar.

    ', , ' 905 905 ORESTES. Hermana, habla si algo quieresdecir, pues con ste hemos entablado una lucha sintregua.

    .

    37 Su padre Estrofio.38 Conservamos como genuino el v. 899, como casi todos los editores.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    44/59

    44Eurpides E l e c t r a

    ' ' , ELECTRA. Bien. (Dirigindose al cadver.)Qu comienzo dar a mis palabras, paramaldecirte, o qu final? Qu palabras pondr en elmedio? 910Y eso que nunca dejaba de repetir cadamaana lo que quera decirte a la cara, si de verdadconsegua verme libre de mis miedos de antes! Puesbien, ya lo estoy y quiero dedicarte todos losinsultos que deseaba decirte cuando vivas. Mearruinaste hacindome hurfana de mi queridopadre, 915 como a ste39, sin recibir t dao alguno;desposaste vergonzosamente a mi madre y matastea un hombre que condujo el ejrcito griego, t queno marchaste contra los frigios. Llegaste hasta talpunto de torpeza que pensabas que desposando a mimadre no iba a ser mala contigo. 920 Y mancillabas

    el lecho de mi padre. Entrate bien, cuando unocorrompe a la mujer de otro y se ve forzado atomarla en cama furtiva es un pobre hombre si creeque la que no pudo ser continente con aqul puedeserlo con l. 925 Vivas entre los mayorestormentos, aunque no parecas vivir mal, puessabas, s, sabas que el tuyo era un matrimonioilegal y mi madre que haba tomado por esposo a unimpo. Ambos erais malvados y os habis privadomutuamente ella a ti de tu prosperidad, t a ella desu honor40. 930 Ya oas lo que se deca entre los

    argivos: El marido de su esposa..., no la mujerde su marido. Y en verdad es feo que sea la mujer,y no el hombre, quien manda en una casa.Aborrezco a los hijos que en una ciudad 935 noreciben el nombre de su padre, sino el de la madre.Cuando un hombre casa con mujer notable ysuperior a l no se habla del hombre, sino de lamujer. Te creas alguien por apoyar tu fuerza en lariqueza, y eso fue lo que ms te enga a ti, quedesconocas muchas otras cosas. 940 La riqueza novale nada si no es por el breve tiempo que se est

    con ella. Lo firme es la naturaleza, no la riqueza. Laprimera siempre permanece y acaba con ladesgracia, en cambio la riqueza que acompaa alinjusto y al torpe acaba volando de su casa trasflorecer por breve tiempo. 945 En lo que respecta alas mujeres, callar pues no est bien a unavirgen hablar, pero lo manifestar veladamentede forma que se entienda. Eras altanero, como queposeas una mansin real y estabas dotado debelleza! Pero tenga yo un esposo no con aspecto

    ' ' ' ' ' ' , 910

    . ' ' . ' , , 915 ' ' ' , . ' ' ' , . 920

    ', ' , , , ' ' . ' , 925 ' , ' . ' ' . ' 930

    - . ' , , , , . 935 , . ' , ' . 940 , .

    ' ' ' , . ' - 945-, ' ., ' . ' ' , . ' , 950 ' .

    39 I. e. ORESTES.40 Frase interpretada de muy varias maneras cuando no considerada ininteligible. Nuestra traduccin sigue la interpre-tacin de KIRCHHOFP.

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    45/59

    45Eurpides E l e c t r a

    ', afeminado, sino al estilo varonil. 950 Los hijos destos ltimos son afectos a Ares, en cambio losguapos son un mero adorno de los coros. Alinfierno, t que has pagado tu pena sin conocernada de lo que, por fin, se te encuentra culpable.955 De la misma forma, que nadie crea que havencido a Justicia, por haber corrido bien el primertramo, antes de que se acerque a la lnea y doble lameta de la vida.

    . - ' , , 955 .

    , ' CORIFEO. Terribles fueron sus actos y terrible lacompensacin que os ha pagado a ti y a ste. Enverdad, grande es el poder de Justicia.

    ' .

    ' ELECTRA. Bien. Esclavos, hay que introducirsu cadver 960 y ocultarlo para que, cuando vengami madre, no vea el cadver antes de su propiamuerte.

    , , , 960, .

    . ORESTES. Espera, pasemos a considerar otracosa.

    ' ELECTRA. Qu? No estoy viendo tropas que

    vienen desde Micenas?

    , ' . ORESTES. No, slo la madre que me alumbr.

    ' . . . 965 965 ELECTRA. Qu bien camina hacia elcentro de la red!... y relumbra, eso s, con su carro ysus arreos.

    .

    ' ORESTES. Entonces, qu hacemos con

    nuestra madre? La mataremos?

    ' , ELECTRA. Acaso te ha entrado compasinahora que has visto su figura?

    ORESTES. Ay!Cmo voy a matar a la que me cri, a la que mepari?

    , '

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    46/59

    46Eurpides E l e c t r a

    . 970 970 ELECTRA. Igual que ella mat a tu padre yal mo.

    , ' . . . ORESTES. Oh Febo, grande es la insensatezque has pronunciado en tu orculo!

    ' , ELECTRA. Pues si Apolo es torpe, quines sonlos sabios?

    ' ', , . ORESTES. ... t que me has ordenado matar ami madre, a quien no deba.

    { ELECTRA. Qu dao puedes recibir por

    vengar a tu propio padre?

    , ' . 975 975 ORESTES. Tendr que desterrarme comomatricida, yo que antes era puro.

    ' . ELECTRA. No sers impo por defender a tu

    padre.

    - ORESTES. Pero de mi madre... a quin rendircuentas por su muerte?

    ' ELECTRA. Y a quin rendirs cuentas siabandonas la venganza de tu padre?

    ' ' ' ORESTES. No me habr aconsejado esto unalstor41tomando la figura del dios?

    ' . 980 980 ELECTRA. Sentado sobre el sagradotrpode? No lo creo.

    ' . ORESTES. Pues tampoco podra vo tener porbueno este orculo.

    41 Genio vengador (etimolgicamente el que no olvida o perdona, < *a-lath-. Otros lo relacionan con alas ciego oinvisible).

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    47/59

    47Eurpides E l e c t r a

    . ELECTRA. No vayas a acobardarte y caer enflaqueza!

    ' ' ORESTES. Entonces le preparo a ella elmismo engao?

    , . ELECTRA. El mismo con que destruiste a su es-poso, matando a Egisto.

    ' 985 985 ORESTES. Me pondr en camino. Terriblees la tarea que emprendo y terrible lo que voy ahacer, pero si los dioses lo han decidido, sea. Este

    combate me ser amargo y dulce a la vez.(Entran Orestes y Plades. Aparece Clitemnestra en

    un carro lujoso.)

    - , .

    [,] CORO. Oh reina de la tierra argiva, hija deTindreo 990y hermana de los nobles gemeloshijos de Zeus que habitan entre los astros en el terardiente y tienen la prerrogativa de salvar a losmortales entre las olas del mar.Salud! Yo te venero igual que a las felices diosas

    995por tu riqueza, por tu gran opulencia.Es momento de rendir pleitesa a tu suerte. Salud,reina.

    , , 990, '

    , , ' ' . 995 .

  • 7/31/2019 Eurpides - Electra [bilinge]

    48/59

    48Eurpides E l e c t r a

    ' ' , ELECTRA. Pues qu? Tambin a m meexpulsaste del palacio como a una prisionera.Destruido el palacio, 1010 destruidas fuimos como stas, quedando hurfanas de padre.

    , , . 1010

    CLITEMNESTRA. Con todo, pareja decisintom tu padre contra quienes entre los suyos enmodo alguno deba haber tomado.Hablar..., que cuando la mala fama se apodera deuna mujer, en su lengua se asienta una ciertaamargura. En lo que a m se refiere, no est bien.1015 Atendiendo a los hechos, si tienes razn enodiarme, es justo que me odies, pero si no, a qu

    esa repugnancia por m?Tindreo me entreg a tu padre no para que murierayo ni aqullos a quienes yo engendrara. 1020 Peroaqul convenci a mi hija con la boda de Aquiles yse march llevndola a ulide, de buen anclaje paralas naves. All la extendi sobre un altar y seg elblanco cuello