44
Hecuba PERSOANELE (în ordinea intrării în scenă) Acţiunea dramei se petrece pe coastele Traciei, în Chersone-sos. Aproape de mare este rînduită tabăra aheilor, în mijloc cortul lui Agamemnon. Mai departe se află ţarcul navelor scoase pe mal. E noapte, spre dimineaţă. Din ceaţa marină se înfiripă umbra lui. Polydoros. UMBRA LUI POLYDOROS, fiul Hecubei HECUBA, fosta regină a Troiei CORUL femeilor troiene captive POLYXENE, fiica Hecubei ODISEU TALTHYBIOS, crainicul aheilor O SLUJITOARE AGAMEMNON POLYMESTOR, rege al tracilor Captive troiene, oameni din suita lui Odiseu şi Agamemnon, gărzi trace. UMBRA LUI POLYDOROS 1 Iată-mă ajuns ; am părăsit lăcaşul adînc al morţilor şi porţile beznei, unde locuieşte Hades, deosebit de ceilalţi nemuritori. 1 Concepţia grecilor despre tărîmul morţilor nu a fost niciodată unitară chiar în cuprinsul unor opere ca poemele homerice, din care, deşi se pot însăila elementele unei teologii, aceasta este departe de a avea trăsături dogmatice. La Homer, autor cu mă-rinimoase influenţe asupra tragediei atice, lumea viilor şi lumea morţilor erau straşnic despărţite. în clipa din urmă a fiecărui ins îi zbura pe gură, odată ..cu ultima răsuflare, sau i se desprindea, ca un abur, din rănile sîngerînde, ceea ce helenii numeau eidolon, adică imaginea, copia, idolul fără fiinţă materială, dar care păstra conturul şi uneori chiar căutătura mortului. Acest dublu, de altă natură decît a cărnii destrămate, suflet, duh sau chip de umbră, se îndrepta, spre porţile Nevăzutului (Hades) şi intra în împărăţia de unde nu mai era întoarcere. Totuşi, cîte-odată, umbrele puteau să fie evocate prin fapte de magie şi atunci ele se înfiripau în visele sau în trezia oamenilor, înfri- coşîndu-i şi pedepsindu-i, făcîndu-i să înţeleagă mai bine trecutul şi să „vadă" viitorul. Această aspră concepţie arhaică, nuanţată mai apoi de alese înrîuriri (misterii, orfism, filosofie) s-a dovedit prielnică văzduhului cutremurat al creaţiei dramatice, Eu sunt Polydoros. Mi-a fost mamă Hecuba, fiioa lui Kisseus, iar tată mi-a fost Priam. Acesta, văzînd că Troia, cetatea frigienilor 1 , este ameninţată să cadă sub lancea helenică, înspăimîntat, m-a trimis pe furiş departe de glia troiană, în casa tracului Polymestor, oaspetele lui, cel care seamănă aceste rodnice cîmpii din Chersonesos 2 şi care cu suliţa lui porunceşte unui norod iubitor de cai. Pe ascuns, împreună cu mine, tatăl meu a trimis şi aur din belşug, pentru ca, de s-ar fi prăbuşit vreodată zidurile Troiei, copiii rămaşi în viaţă să

Euripide - Hecuba

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Euripide - Hecuba

Citation preview

Hecuba

Hecuba

PERSOANELE (n ordinea intrrii n scen)Aciunea dramei se petrece pe coastele Traciei, n Chersone-sos. Aproape de mare este rnduit tabra aheilor, n mijloc cortul lui Agamemnon. Mai departe se afl arcul navelor scoase pe mal. E noapte, spre diminea. Din ceaa marin se nfirip umbra lui. Polydoros.UMBRA LUI POLYDOROS, fiul HecubeiHECUBA, fosta regin a TroieiCORUL femeilor troiene captivePOLYXENE, fiica HecubeiODISEUTALTHYBIOS, crainicul aheilorO SLUJITOAREAGAMEMNONPOLYMESTOR, rege al tracilorCaptive troiene, oameni din suita lui Odiseui Agamemnon, grzi trace.UMBRA LUI POLYDOROS 1Iat-m ajuns ; am prsit lcaul adnc al morilor i porile beznei, unde locuiete Hades, deosebit de ceilali nemuritori.1 Concepia grecilor despre trmul morilor nu a fost niciodat unitar chiar n cuprinsul unor opere ca poemele homerice, din care, dei se pot nsila elementele unei teologii, aceasta este departe de a avea trsturi dogmatice. La Homer, autor cu m-rinimoase influene asupra tragediei atice, lumea viilor i lumea morilor erau stranic desprite. n clipa din urm a fiecrui ins i zbura pe gur, odat ..cu ultima rsuflare, sau i se desprindea, ca un abur, din rnile sngernde, ceea ce helenii numeau eidolon, adic imaginea, copia, idolul fr fiin material, dar care pstra conturul i uneori chiar cuttura mortului. Acest dublu, de alt natur dect a crnii destrmate, suflet, duh sau chip de umbr, se ndrepta, spre porile Nevzutului (Hades) i intra n mpria de unde nu mai era ntoarcere. Totui, cte-odat, umbrele puteau s fie evocate prin fapte de magie i atunci ele se nfiripau n visele sau n trezia oamenilor, nfri-condu-i i pedepsindu-i, fcndu-i s neleag mai bine trecutul i s vad" viitorul. Aceast aspr concepie arhaic, nuanat mai apoi de alese nruriri (misterii, orfism, filosofie) s-a dovedit prielnic vzduhului cutremurat al creaiei dramatice,Eu sunt Polydoros. Mi-a fost mam Hecuba, fiioa lui Kisseus, iar tat mi-a fost Priam. Acesta, vznd c Troia, cetatea frigienilor 1, este ameninat s cad sub lancea helenic, nspimntat, m-a trimis pe furi departe de glia troian, n casa tracului Polymestor, oaspetele lui, cel care seamn aceste rodnice cmpii din Chersonesos 2 i care cu sulia lui poruncete unui norod iubitor de cai. Pe ascuns, mpreun cu mine, tatl meu a trimis i aur din belug, pentru ca, de s-ar fi prbuit vreodat zidurile Troiei, copiii rmai n via s nu cunoasc srcia.Eram cel mai tnr dintre fiii lui Priam ; de aceea pe mine m-a pus n tain la adpost, eu nefiind n stare s port nici armele, nici scutul greu, n minile mele fragede.Ct timp au stat nlate meterezele rii, ct timp au rmas neclintite turnurile Troiei, ct timp norocul a inut cu armele lui Hector, fratele meu, am crescut frumos, ca un vlstar nconjurat cu grij, n Tracia, la oaspetele tatlui meu. Srmanul de mine !Dar n ziua cnd a fost nimicit Troia, cnd sufletul lui Hector a pierit, cnd vatra printeasc ni s-a spulberat, cnd pe altarul ridicat spre slava zeilor s-a prbuit chiar tatl meu, njunghiat de fiul sngeros al lui Ahile, atun-cea oaspetele nostru m-a ucis, din lcomie pentru aurde la Eschil (care s-a bizuit din plin pe efectul patetic al umbrelor" n Orestia i Perii) pn la Shakespeare. Aici nluca rostete prologul, nceput nemaintlnit n alt tragedie antic.1 inuturile muntoase ale frigienilor se ntindeau n interiorul i vestul Asiei Mici. O parte din Frigia (Troada, numit mai trziu i Frigia Mic) ajungea s se scalde n Helespont ; pe p-mntul acesteia se ridica odinioar Ilion, cetatea de scaun a lui Priam. Troienii erau o ramur mbelugat a neamului frigienilor, iar n literatura elin cele dou denumiri se confund.2 Acest cuvnt nse~mn de fapt peninsul. Aici trebuie neles Chersonesul Traciei, astzi peninsula Gallipoli n Turcia european, n antichitate faimos grnar al Atenei. Regiunea era locuit de o seminie aspr de rzboinici traci.m-a ucis, iar leul meu cel oropsit l-a aruncat n valuri, ca s pun mna pe aur i s-l pstreze n palatul lui.Trupul meu acum aace pe rm sau e trt, cnd se umfl talazul mrii, de micarea valurilor mult, legnat ; nimeni nu l-a jelit, nimeni nu i-a spat un mormnt. Iar sufletul mi s-a desprit de trup i flfie peste maica mea cea scump, Hecuba ; de trei diminei se zbate n aer, de cnd nefericita de ea, smuls din Troia, a pus piciorul n Chersonesos, pmntul acesta.i toi aheii, lsndu-i ancorate navele, zbovesc de-a lungul coastelor Traciei, pentru c fiul lui Peleu, Ahile, s-a artat deasupra mormntului su i-a oprit pe loc toat oastea helenilor, ce srguia ctre cas, cu vslele nspumate de valuri. El struie s-o cear pe sora mea, Polyxene, drept jertf dulce i rsplat la mormntul su ; i-o va dobndi. Nu va rmne fr s-i primeasc de la prieteni partea lui din prad. 1Astzi Moartea, hrzit de Soart, mi va duce sora.i astfel, sub ochii mamei mele se vor afla dou cadavre, dou cadavre de copii, al meu i al acestei nefericite fecioare. Deoarece i eu, srmanul de mine, pentru a-mi ctiga un loc de ngropciune, m voi arta, mpins de valul mrii lnced, la picioarele unei sclave.1 Dup cuprinderea i devastarea Troiei, aheii biruitori i-au mprit prada de rzboi. Prinsele au fost trase la sori. Andro-maca, soia viteazului Hector, i-a czut lui Neoptolemos, poreclit i Rocatul (Pyrrhos), fiul lui Ahile, vizionara Casandra a ncput n minile comandantului suprem, Agamemnon etc. Numai Marele Erou, Ahile, pierind naintea cuceririi cetii, nu a putut s primeasc drept rsplat o femeie de snge regal. De aceea, tocmai cnd flota prsise rmul Troadei, umbra lui m' niat s-a nzrit deasupra mormntului, cerndude helenilor s i-o jertfeasc pe Polyxene, fiica mezin a lui Priam i a Hecu-bei. n acelai timp, vnturile, care suflaser prielnic spre apus, au aipit, nct navigatorii, dup scurta traversare a Helespon-tului, au fost silii s ridice corbiile pe uscat, n Tracia.De la puternicii de jos am dobndit ngduina s ajung n minile mamei, ca s am parte i eu de un mor-mnt. Astfel, singura mea nzuin se va mpliai.(In pragul cortului central apare, cltinndu-se, Hecuba.)Dar s ies din calea btrnei Heouba.Iat-o, din cortul lui Agaimemnon i ndreapt paii ncoace, nspimntat de chipul meu, iscat n visurile sale. Vai, mam, aruncat din palatele regeti, i-a fost dat s cunoti ziua robiei ! Ct nenoroc te bntuie i ct slav te-mbrca odinioar ! Un zeu i-a pregtit cumplite ispiri pentru fericirea ta de altdat 1.(Umbra lui Polydoros se mistuie, odat cu negurile nopii. Lumina sporete. Hecuba, cu faa nspimntat i straiele largi, rvite, nainteaz, sprijinit de cteva femei troiene, slujitoarele sale.)HECUBACopilele mele, cluzii afar din cortaceast femeie trecut,cluzii-o i-ndreptai-o, troienele mele,pe cea robit cu voi laolalt,dar pn ieri nc regin.Luai-m, purtai-m, cluzii-m,ridicai-m ! Minile voastres-mi apuce braul zbrcit.1 Idee scump grecilor, care i-a aflat expresie n Nemesis, zei i abstraciune n acelai timp, ntruchipnd rzbunarea divin.' Aceast zeitate are cteodat menirea, ca i Eriniile, s dea osnd pentru crim, dar mai cu seam s-i pedepseasc pe cei ce se fac vinovai de hybris, de pcatul depirii rosturilor comune la care sunt supui muritorii ; ea reteaz orice lips de msur, cum ar fi preaplinul fericirii, belugul fr margini, trufia neruinat a maimarilor. Dup greci, tot ceea ce se ridic, att n ru ct i n bine, deasupra condiiei hrzite, pune n primejdie cumpna universului i merit s fie osndit.Eu, pipind pmntulcu lemnul crjei pe care m sprijin,grbi-voi mersul greoial picioarelor mele btrne.O, raz a lui Zeus, o, noapte-ntunecat,de ce mi rvesc odihnaaceste spaime i nluci nocturne ?O, glie sfnt, maica viselorcu negre aripi,departe duc-se de mineaceste nocturne vedenii:feciorul meu cel izbvit n Traciai Polyxene, draga mea copil,cu chipuri nfricotoare !O, zei subpmnteni, scpai-mi fiul,singurul reazem al neamului meu,aflat n Tracia zpezilorsub paza unui oaspe printesc !i ce se va mai ntmpla din nou ?Un cntec jalnic se va-mpreunacu plngerile noastre ?Nicicnd n-a btut mai fr-ncetarede fior i cutremur inima mea.Unde s-l mai aflu pe Helenoscel cu duhul profetic, troienele mele,i unde pe Casandra,s-mi tlmceasc visele 1 ?1 Helenos, fiul lui Priam i al Hecubei, era fratele geamn al Casandrei. Amndoi au fost nzestrai cu darul profeiei, nc din copilrie, dup ce au petrecut o noapte ntreag n' templul lui Apolo din Thymbra, n apropierea Troiei, i au fost lini de erpii zeului. Helenos tlmcea dup semne i dup zborul psrilor. Asemenea Pythiei, Casandra era o profetes inspirat, care, luat n stpnire de divinitate, bolborosea oracolele n timpul delirului sacru.6Vzut-am un lup cu laba mnjit de snge sfliind o ciut pestri, rpit genunchilor mei fr mil. i nc un temei de spaim : umbra lui Ahile nlucit n vrful nalt al mormntului su cernd prinos de cinste pe una din aceste vlstare ale Troiei att de amarnic lovite. Puteri divine, rogu-v, ndeprtai aceast piaz rea de la copil, de la copila mea J(Intr prin dreapta Corul, alctuit din femei i fete troiene, captivele aheilor.)CORIFEUL 1M-arn strecurat n grabla tine, Hecuba,lsat-am cortul stpnului meu,cruia m deter sorii.i-aceast mulime de roabe,minate departe de Ilion,patria lor cucerit de-aheii rzboinicicu ascuiul lncilor,nu vine s-i alinesuferinele tale, femeie.Eu i aduc povara unei veti,a unei veti cumplite ,sunt pentru tine crainica durerii.Se spune c aheiis-au strns cu toii-n adunarei-au hotrt s-o-nchinedrept jertf lui Ahile pe copila ta.tii bine cum a rsritpeste movila-i funerarn armur de aur 1i cum a-mpiedicat plutireacu pnzele desfurate-n vnta navelor mrii,tunnd aceste cuvinte :Danailor 2, unde purcedei pe ape,lsndu-mi mormntul fr prinos ?"Atunci zngni, furtunos, o ceart aprinsi dou preri se-nfruntaun oastea helenilor,cea nesat de sulii:unii voiau s aduc o jertfacestui mormntiar alii voiau dimpotriv.Strduia pentru binele tu Agamemnon,ocrotind culcuul bachanteii prorociei Casandra 3.Dar amndoi feciorii lui Tezeu,1 Tradiia teatrului vechi cerea ca toate rolurile, chiar i cele feminine, s fie interpretate de actori brbai ; deci conductorul corului se numea corifeu, chiar n cazul corurilor alctuite din femei.1 n Polyxene, tragedie dup acelai izvod mitic de Sofocle, cunoscut numai din fragmente, Umbra lui Ahile aprea n scen, rostindu-i, n cuvinte sonore i grave, dorina.2 Grecii din epoca eroic, mykenian, care au plutit cu Agamemnon la Troia, sunt numii ndeobte ahei, n operele poeilor, dar i fii ai lui Danaos (regele ntemeietor al Argosu-lui), argieni (argei) sau heleni.3 Dei aflat sub nrurirea zeului oracular Apolo, aici Casandra este numit de Euripide bachant, deoarece delirul ei profetic se asemna cu extazul pustiitor inspirat de Dionysos slujitoarelor sale.vlstare din trunchiul Atenei1,n dou cuvntri deosebitese uneau n aceeai prere :s fie-ncununat mormntul lui Ahilecu jertfa unui snge proaspt!Spuneau c niciodat nu vor puneculcuul Casandreimai presus de lancea lui Ahile.-Aceste preri nlatecu-atta putere de-o parte i altastteau n cumpn pn cnd iscusitul,amgitorul, dulcele la vorb,feciorul lui Laerte,cel priceput s lingueasc gloata 2,a-nduplecat otirea :s nu nesocoteasc voiacelui mai vajnic erou al heilor,crund un snge de sclav,s nu ngduie ca unadin umbrele ce stau n preajma Persefoneis poat spune c danaii,cnd au purces din cmpurile Troiei,au fost nerecunosctori danailorsvrii pentru cauza Heladei3.1 Acamas i Demophon, fiii regelui Atenei, mai trziu ei nii domnitori n cetatea zeiei . fecioare, nu sunt atestai n IU ada ca prtai la rzboi. Abia legendele ulterioare, voind s le asigure, dup ct se pare, i atenienilor un rol n cucerirea citadelei frigiene, i implic n btlia pentru Ilion, amintind, ntre altele, c amndoi fraii ar fi fcut parte din faimosul comando helen ascuns n pntecele uriaului cal de lemn n noaptea cea mai lung" a Priamizilor.2 Multiscusitul Odiseu avea printre cei vechi faima unui primejdios debater i demagog.3 Dup cum se vede aheii ineau s-i pstreze netirbit reputaia chiar i dincolo de hotarul mormntului, naintea judecii duhurilor, la tribunalul prezidat de ncruntatul Hades i de regeasca lui soie, Persefona.i astfel va veni,nu peste mult vreme, Odiseu,s smulg de la pieptul tumndra copil,s-o rpeasc din minile tale uscate.Alearg la temple,alearg la altare,nchin-te ca rugtoaregenunchilor lui Agamemnon !D-le de veste zeilor -din ceri celor din pmnt!i poate c rugile talete vor feri s fii lipsit"de srmana copil,de nu, i va fi hrzit,din gtu-mpodobit cu aur al fecioareiczut pe mormnt,s vezi curgnd o purpurde snge rou-ntunecat1.HECUBAVai mie, srmana ! Ce s mai spun ?Ce ipt s scot, ce plnset nalt ?Nemernic, nemernic btrnee 1Sclavie de nendurat,peste puteri de suferit !Vai, cine s m-ajute ?Copiii ? Cetatea ? Dar, spunei-mi, care ?Pierit-a soul meu btrn.Copiii mi-au pierit.La cine s merg ? Ce drum s apuc ?1 Comentatorii zbovesc aici spre a luda fora plastic a acestor rnduri, reamintind nsemnarea lui Suidas, dup care autorul Hecubei ar fi fost ispitit n tineree s se fac pictor..1011ncotro s m-ndrept ?Cine-mi va da ajutor, ce daimon 1, ce zeu ?Troienelor aductoare de npast,o, voi, aductoare de neagr npast,m omori, mi dai lovitura de moarte lLumina, viaa mea n-au nici un pre.O, paii, paii mei, cluzii-m,cluzii o mam btrn spre cortul acesta !Copila mea, fiica mea,a celei mai nefericite mame,o, vino, vino Ung minedin slaul tu !Ascult-m, copila mea,s afli ce veste, ce veste-am aflatdespre ursita vieii tale.(Din acelai cort apare, speriat, Polyxene.)POLYXENE Vai mie ! Mam, de ce m strigi, mam ? Ce nou urgie-mi vesteti ? De ce m-ai chemat s ies din adpostul acesta, ca o pasre strnit de groaz ?HECUBA Vai mie, fata mea !POLYXENEDe ce m ntmpini gemnd ? Acest nceput m umple de spaim.1 Am ales cuvntul n forma lui transliterat, fiindc acesta avea n vrsta de aur a poeziei eline numai nelesul de duh tutelar pentru persoane, locuri, sfaturi, intenii tainice etc. Abia mai trziu filozofii au formulat prerea c n fiecare om slluiesc doi demoni : unul bun si altul ru.12HECUBA Vai ie, pentru viaa ta !POLYXENEGriete, nu-mi ascunde adevrul. Eu tremur, tremur de fric, mam. Pentru ce attea suspine ?HECUBA Copil, copil din mam de plns !POLYXENECe tire-mi dai prin aceste cuvinte ? HECUBAAheii doresc, unii ntr-un gnd, s te-nchine jertf pe mormntul odraslei lui Peleu !POLYXENEVai, mam, cum de-mi poi vesti cea mai amarnic nenorocire ? Lumineaz-m, lumineaz-m, mam !HECUBAi-am dat, fiica mea, o veste crunt.Aceste femei mi spun c aheiiau hotrt prin vot asupra vieii tale.POLYXENE (la nceput cu accentele dezndejdii, apoi tot mai resemnat)O, mam, cumplit ncercat i-atoturgisit,o, mam cu trai nemilos,ce pacoste nemernic,ce pacoste de nerostita npustit un zeupeste zilele tale ?13Eu nu mai sunt fiica ta, nici nu voi fi prta trist robiei tale triste de btrn. La fel cum e smuls o junc din leagnul munilor unde-a crescut, aa o vei vedea, srmano, pe srmana ta copil rpit din braele tale, cu gtul tiat, i trimis prad lui Hades n bezna subpinntean, s zac printre umbre, nefericita. Plng pentru viaa ta, nenorocit mam, cu lacrimi fierbini, cu suspine adinei, dar viaa mea, ruina, ruinea nu le plng, cci pentru mine moartea-nseamn fericire. CORIFEULIat-l pe Odiseu, Hecuba, cum vine cu mersul zorit, s-i aduc o tire nou.(In scen ptrunde Odiseu, narmat; l urmeaz o gard derzboinici.)ODISEUFemeie, cred c ai aflat ce-a botrt armata i ce prere a nvins la vot. Eu totui i voi spune.Aheii au gsit de cuviin s-o jertfeasc pe fiica ta Polyxene la movila nalt 1 sub care zace Ahiie i m-au1 In vremurile cele mai vechi, la cretanii minoici i la grecii | mykenieni, morii se nhumau, celor de neam domnesc nln-du-li-se lcauri funerare somptuoase n form de stup. Poemele homerice cuprind numeroase amnunte asupra acestui obicei. Abia mai trziu a nceput s se practice incinerarea, n cursul raidurilor militare, cnd cei czui nu puteau fi aezai n morminte de familie i mai ales ca urmare a nvlirii dorienilor. Trupul mortului, dup ce i se nchideau ochii i gura, purificat prin ritualul splrii, uns cu untdelemn i mbrcat n straie albe, era ars pe rug iar oasele i cenua, strnse cu grij ntr-o urn, erau ngropate. Locul mormntului era nsemnat printr-o movil funebr sau o piatr nalt.54ales pe mine s-i fiu nsoitor i cluz fecioarei, iar fiul lui Ahile va fi rnduitorul i preotul acestei jertfe. Cred c tii ce trebuie s faci. Nu m sili s i-o smulg cu fora, nu te prinde n lupt cu mine. Cunoate-i puterile, ia seama la necazurile tale de azi. E semn de nelepciune, chiar n nenoroc, s te pori pe msura ntmp^rilor.HECUBAVai, vai ! Iat, se pare, clipa marei nfruntri, cea plin de suspine i scldat de lacrimi. Pentru aceasta n-am murit n ziua cnd ar fi trebuit s mor i Zeus nu mi-a luat viaa, ci m hrnete, spre a vedea, dup attea rele, alte rele i mai m^ri, srmana de mine !Dar dac li se d i sclavilor ngduina de-a pune oamenilor liberi ntrebri ce nu-i mhnesc n inim i nu-i rnesc, ai datoria s-mi rspunzi iar eu s te ntreb i s-i ascult rspunsul.ODISEUAi- voie s m-ntrebi. Rgazul acesta i-l druiesc bucuros.HECUBA(insinuant)ii minte cnd ai venit ca iscoad la Ilion, de nerecunoscut n straie zdrenuite, i cnd i cdeau din cehi picturi de snge de-a lungul obrajilor 1 ?1 Dup ce-i ciopri trupul eu rni i i arunc pe spate nite zdrene de rob, (Odiseu) se furi n cetatea lui Priam, ca ceretor, i nu cum era la corbii. Aa veni printre cei de la Troia. fr s-l bnuiasc cineva, dar eu, cu tot, vicleugul lui, l-am cunoscut i l-am iscodit: la nceput se feri cu iretenie, dar, dup ce am poruncit s-l spele, s-l ung cu ulei i s-l mbrace, m legai prin jurmnt s iju-l dau de gol, pn nu se va ntoarce la corturi i corbii. Numai atunci i ddu pe fa gndul i, dup ce rpuse cu sabia mai muli' troieni, se duse napoi cu tiri la anei." (Odiseea, IV, v. 242 i urmtoarele, traducere de E. Lovinescu.)ODISEU (ntrerupnd-o)in minte, i-am fost turburat n adncul inimii. HECUBAHelena totui te-a recunoscut i mi-a destinuit doar mie 1.ODISEU mi aduc aminte, strbteam o mare primejdie.HECUBA Atunci tu mi-ai cuprins umil genunchii.ODISEUPn cnd mna mi-a rmas ncletat de vemintele tale.HECUBA (tioas)Nu eu t "~~ - " HECUBAODISEUrs j ncurcat) tS "^ ~ - -pa ,e moartc.36HECUBANu crezi c te ari a fi un ticlos, cnd iei aceste hotrri, tu care, dup ce m-am purtat cu tine cum mrturiseti c m-am purtat, departe de-a m ocroti, m asupreti cu tot rul, din toat puterea ta ?Smn afurisit a demagogilor, vntori de onoruri .' De nu v-a fi cunoscut niciodat .' Pentru voi vtmarea prietenilor nu-nseamn nimic, doar s putei rosti cuvntri pe placul mulimii .'Cum de-au fost helenii n stare s cread c-i o dovad de subire iscusin s osndeasc la moarte aceast copil ? Oare i-a silit nevoia s nchine o jertf omeneasc la mormntul unde ar fi mai nimerit s jertfeasc tauri i juninci ? Sau, dac Ahile vrea s se rzbune cu moarte asupra celor care l-au ucis, are temeiuri drepte s-o hrzeasc morii pe fiica mea ? Ea, cel puin, nu i-a greit cu nimic.S-ar fi cuvenit s cear alt prinos de snge pentru mormntul su, anume pe Helena, care l-a nimicit, adu-cndu-l la Troia. i dac trebuie aleas dintre femeile prinse o victim de soi, o victim fr seamn de frumoas, aceasta nu-i nici una dintre noi, ci este tocmai fata lui Tyndar ; ea ntrece de departe frumuseea tuturor i vina ei nu este cu nimic mai mic dect a noastr T. Pe bun dreptate sprijin aceast prere.Iar tu, caut la ceea ce trebuie s-mi napoiezi ; i cer s-mi plteti datoria.Recunoti c m-ai apucat de mn i c, prbuindu-te la genunchii mei, ai atins obrazul acesta veted ?' Nscut din Zeus i Leda, Helena era dup tat de spi divin, Tyndar nefiind altceva dect soul mamei sale. Ct privete nfiarea, ea a fost ntr-adevr cea mai minunat femeie din vremea aceea, de o seam cu nsi zeia frumuseii. Din aproape treizeci de peitori, frumoasa l-a ales pe Atridul Mene-laos, regele Spartei, iar rpirea ei de ctre Paris a fost pricina imediat a rzboiului troian.17(Hecuba se prostern ca rugtoare in faa lui Udiseu.)La rndul meu, astzi eu i ating mna i obrajii ; ceresc de la tine rsplata pentru ceea ce i-ani mplinit atunci. Iat-m, te rog fierbinte, nu-mi smulge din brae copila, nu-i ridica viaa ! Destui sunt cei care ne-au murit. Ea este bucuria mea, prin ea mi uit de suferine, doar ea, pentru ati care s-au risipit, mi este alinare, ocrotitoarea btrneelor mele albe, crja mea i cluza mea pe drum.Puternicii s nu-i foloseasc puterea cu nedreptate, biruitorii s nu se cread venic rsfai de soart !i eu am fost odinioar fericit, dar astzi nu mai sunt nimic ; toat strlucirea mi s-a destrmat ntr-o singur zi 1.O, scump obraz, cinstete-mi btrneea, ai mil de mine ! ntoarce-te la oastea aheilor, potolete-i, spune-le c e strigtor la cer s ucidei femeile pe care nu le-ai cspit la nceput, smulgndu-le de pe altare, ci v-ai milostivit de ele. La voi, n privina vrsrii de snge, aceeai lege i ocrotete deopotriv pe stpni i pe sclavi 2. De altfel preuirea de care te bucuri i va convinge, chiar dac ar fi s-i ndemni la ru. Aceeai prere nu este la fel de puternic dac e rostit de un ins oarecare sau de un om strlucit.CORIFEULNici o fire omeneasc nu-i att de mpietrit, nct s asculte, fr s verse lacrimi, suspinele i gemetele tale lungi, tnguitoare.1 Tragedia greac ne arat iar i iar nestatornicia belugului i fericirii omeneti, rsturnate adeseori i fr cruare de drmuitoarea Nemesis. Vezi p. 6, n. 1.2 Euripide aduce un elogiu strveziu legislaiei ateniene contemporane lui : Fie c a fost ucis un sclav, fie c un om liber, osnda este la fel de ndreptit.'1 (Antiphon, Despre uciderea lui Herodes, citat de H. Weil.) Stpnul sclavului omort era ndrituit s-l urmreasc pe fpta la judecat, ca i cum trebuia s-i rzbune o rubedenie. Desigur, aceste temeiuri juridice erau nepotrivite pentru vremurile de demult ale aheilor i troienilor, care s-au btut fr cruare, dup legea talionului.ODISEU (pe ton didactic, respingnd struinele Hecubei)nva, Hecuba, s nu-l socoti, n inima ta rvit, drept un ruvoitor pe cel care-i vorbete cuminte. ntr-adevr, sunt gata s te izbvesc, pe tine, binefctoarea mea, acestea nu sunt vorbe-n vnt, dar nu voi tgdui cuvintele rostite n faa tuturor.Suntem stpnii Troiei i trebuie s-o druim pe fiica ta celui mei drz erou, care poftete o jertf de snge. De rul acesta sufer cele mai multe ceti : omul nsufleit de nsuiri alese nu dobndete cu nimic mai mult dect ticloii.Ahile este vrednic de slava noastr, femeie, brbatul care s-a prbuit nespus de frumos pentru pmntul Heladei. Nu-i fapt ruinoas oare, s ne folosim de un prieten ct timp vede lumina soarelui, n schimb, dup ce i-a nchis pleoapele, s nu mai inem seam de dnsul ? Fie ! Dar ce se va spune, cnd va rsri prilejul unei alte strngeri de oti, al unei alte lupte cu dumanul ? Ne vom ncleta n btlie sau vom fi ademenii de dorul vieii, tiind c rzboinicul mort nu se bucur de cinstire ?In ce m privete, ct vreme sunt n via, chiar dac ar fi s-o duc de azi pe mine, a fi totui mulumit ; n sehimb lcaul meu de dup moarte a vrea s se arate privirilor ncrcat de cinstiri, deoarece asemenea rsplat nu e trectoare.Tu spui c soarta-i este vrednic de plns, ascult ns i rspunsul meu : i noi avem la rndu-ne femei btrne la fel de amarnic lovite ca tine, avem destui monegi i destule mirese lipsite de mirii lor cei nobili, ale cror trupuri zac nvelite de pulbere, sub muntele Ida 1.1 Munte ilustru din Frigia, cutreierat de izvoare i purtnd numele unei nimfe oreade. Din coastele lui se scurgeau spre cm-pia Troiei apele iui ale rurilor Simois, Scamandros, Aisepos i Granicos.19ndur i aceste chinuri, aadar. Dac obiceiul nostru de a-i cinsti pe viteji este ru, nvinuiasc-ne oricine de sminteal. Voi, barbarii \ n-aveli dect s nu-i socotii prieteni pe prietenii votri i s nu v pese de cei ce tiu s moar frumos. n felul acesta Helada va nflori iar destinul vostru va fi pe msura vederilor voastre.CORIFEULVai, ct de-njositoare este de-a pururi sclavia ! Cum trebuie s ndure, biruit de for, ceea ce nu este de ndurat !HECUBA (nvins)Fiica mea, cuvintele mele s-au risipit n vzduh, zadarnic le-am nlat ca s te scap de moarte. Dar tu, dac puterea ta o ntrece pe a mamei tale, struie, la rndul tu, s nu i se scurteze viaa, i gura ta, asemenea unei privighetori, s-i sune glasurile toate. Arunc-te, ndurerat, la genunchii lui Odiseu, ncearc s-l ndupleci ! Ai la-ndemn un temei : i el are copii, trebuie s se nduioeze pentru destinul tu.POLYXENEVai, cum i ascunzi sub haine mna dreapt, Odiseu, i cum i ntorci obrazul, de team s nu-i ating brbia 2 !1 nelesul noiunii barbaros s-a corupt de-a lungul secolelor din pricina xenofobiei. Helenii numeau barbar pe orice ne-grec, fie c aparinea unor popoare pe care le admirau pentru cultura i nelepciunea lor, ca egiptenii sau perii, fie c era fiul unor neamuri slbatice. Trsturile comune ale barbarului erau : limba ciripit", de neneles, supunerea oarb fa de voina sau bunul plac al cpeteniilor, adorarea unor diviniti stranii sau nfricotoare (zoomorfe, de pild), insensibile fa de strile omului.2 Odiseu, prevztor, nu vrea s fie atins (la genunchi, mna dreapt i brbie) de eventualele gesturi rituale de suplicant ale Polyxenei.Fii linitit, ai scpat, nu voi ceri de la tine n numele lui Zeus al Rugtorilor 1.Te voi urma, nu numai pentru c sunt silit, ci i pentru c in s mor. Dac m-a mpotrivi, ar nsemna s m port ca o fptur slab, prea legat de via.La ce-a mai tri ? Tatl meu a fost maimarele tuturor frigienilor, aa mi-a fost nceputul n lume. Apoi am crescut, n mijlocul oelor mai frumoase ndejdi, pregtit s fiu mireasa vreunui rege i s strnesc ntreceri aprinse n jurul nunii mele : care palat, ce vatr urma s m primeasc ?Eram, nefericita de mine, stpna femeilor i a fecioarelor din Ida, inta tuturor privirilor, deopotriv cu zeiele, n afar de aceea c trebuia s ascult de legea morii.Iar acum, iat-m roab. Mai nti, singur acest nume, att de strin pentru mine, face s-mi fie drag moartea. Pe urm, cine tie, poate c a ncpea n minile unui stpn cu inima crud, care, dnd bani de argint, m-ar cumpra pe mine, sora lui Hector i a multor eroi, i m-ar pune n chip samavolnic s macin gru n casa lui i m-ar sili s-i mtur lcaul, s es la rzboi i s-mi petrec viaa n amrciune. Apoi vreun sclav, cumprat cine tie de unde, mi va pngri culcuul hrzit odinioar unor regi. Nu, niciodat !Vreau s mi se sting lumina ochilor mei de fiin liber i s-mi ncredinez lui Hades trupul.Hai, du-m, Odiseu, i pe drum lovete-m de moarte ! Nu mai ntrezresc, din starea mea, nimic care s-mi dea sperana sau credina c voi fi odat fericit.Marn, s nu-mi stai n cale, nici cu vorba nici cu fapta, dorete, mai degrab, laolalt cu mine, s mor nainte de a cunoate o soart ruinoas, nevrednic de mine. Cel neobinuit cu josnicia ndur, poate, jugul, ns cu1 Zeus Hikesios, ocrotitorul oropsiilor, se rzbuna asupra omului surd la durerile acestora.2021preul ctor suferine ? Moartea i-ar da mai mult fericire dect traiul; cci viaa fr frumusee este o cumplit povar.CORIFEULObria strlucit i pune asupra omului puternica-i pecete i-l deosebete de mulime. Sufletul nobil ns ridic i mai mult slava naterii sale.HECUBAAi vorbit frumos, fiica mea, dar ct durere mpovreaz aceast frumusee ! Dac totui trebuie ndestulat feciorul lui Peleu, dac trebuie s fii la adpost de oriice mustrare, nu omori, Odiseu, aceast copil ! Cl-uzii-m pe mine la rugul lui Ahile, strpungei-mi trupul, nu m cruai ! Eu sunt zmislitoarea lui Paris, ale crui sgei l-au nimicit pe fiul divinei Thetis.ODISEUNu, btrno, nu pe tine ci pe ea a cerut-o Ahile s i-o aduc jertf i prinos aheii.HECUBAAtunci jertfii~ni cel puin i pe mine, laolalt cu fata mea, ca o vrsare ndoit de snge s sature pmn-tul i cadavrul care poftete asemenea cinstire." ODISEUAjunge s jertfim fecioara, s nu adugm la moartea ei o alt moarte. De n-am fi fost silii nici la aceasta !HECUBA(disperat)Trebuie, trebuie s mor mpreun cu fiica mea !ODISEU (ironic)Cum ? Nu tiam c am aici stpni care mi dau porunci.HECUBA (cuprinzndu-i fiica)M voi aga de trupul su, ca iedera de stejar.ODISEUNu, dac vei da ascultare celor mai nelepi dect tine. HECUBAAfl c n-am s m despart de bun voie de copila mea.ODISEU (amenintor) Nici eu n-am s plec fr ea din locul acesta.POLYXENE(din ce n ce mai mpcat)Mam, ascult-m. Iar tu, fecior al lui Laerte, fii ngduitor cu sufletul pe drept strnit al unei mame. Srmana de tine, nu te-arunca n lupt cu stpnii zilei. Vrei oare s fii trntit la pmnt i s-i rneti btrnul trup, mbrncit cu putere, tras fr cuviin de un bra vnjos. Iat ce destin te-iateapt ! S nu aluneci n atta lips de mndrie ! Nu, scump mam, d-mi mna ta prea-dulce, ngduie-mi s alipesc obrazul meu de-al tu, deoarece nu-mi voi mai ridica niciodat ochii spre razele i discul soarelui ; acum le privesc pentru cea din urm oar. Primete cuvintele mele de pe urm. O, marn, nsctoarea mea, eu cobor sub pmnt...HECUBA Fiica mea, i eu sub cer voi duce o via nrobit.POLYXENE...fr s fi cunoscut logodn i nunt, bucurii de care s-ar fi cuvenit s am parte.2223HECUBAEti vrednic de plns, copila mea, dar i eu ca mam sunt greu ncercat.POLYXENE Voi afla odihn departe de tine, acolo, n Hades.HECUBA Vai mie, ce s m fac ? Unde s-mi caut moartea ?POLYXENEmi va fi dat s mor n sclavie, dei m-am nscut din-tr-un printe liber 1.HECUBA i mie, dup ce mi s-au stins toi copiii 2.POLYXENECe s le spun din partea ta lui Hector i soului tu btrn 3 ?HECUBASpune-le c am ajuns cea mai cumplit ncercat dintre toate femeile lumii.POLYXENE(mbrfiindu-i mama)O, piept i sni ce m-ai hrnit cu-atta gingie !1 Intre aceast replic i spusele de mai sus ale Polyxenei contradicia este numai aparent : ntr-adevr, fiica Hecubei a ajuns roab, dar prin moarte urmeaz s se mntuie de neajunsurile robiei.2 Textual : i mie, dup ce mi-au murit cei cincizeci de copii." Afirmaia Hecubei ar fi greu s fie reinut ntr-o versiune modern! Berguin remarc, de altfel, c Priam, fiind poligam, ca muli orientali, era cu neputin s dobndeasc toate odraslele de la aceeai soie.3 Reiese limpede i de aici c, n sumbra mprie a lui Hades, duhurile i pstrau un abur de individualitate i c, ne-uitndu-i cu totul deprinderile lumeti, puteau s comunice ntre ele. Vezi p. 3, n. 1.24O, fata mea fr noroc ! O, moarte timpurie !POLYXENE (desfdndu-se din mbriarea istovit a Hecubei)Rmi cu bine, mam, rmi cu bine, Casandra, fii fericite !HECUBA Nu mama ta, ci alii se bucur de fericire...POLYXENERmi cu bine, Pojydoros, fratele meu, care te afli printre clreii traci !HECUBAOare s mai triasc ? Nu cred. Prea m-au copleit nenorocirile de pretutindeni.POLYXENETriete. El i va nchide pleoapele n ziua de pe urm.HECUBA Am murit nainte de moarte, m-au sfrit suferinele.~~"POLYXENEAaz-mi, Odiseu, n jurul capului un vl i du-m.Simt, nainte de a fi njunghiat, cum mi' se frnge inima de bocetele mamei, cum ea, la rndul ei, se prpdete de gemetele mele.(nsoitorii lui Odiseu i acoper capul cu un vl).O, lumin, nc pot s rostesc numele tu, dar nu s m bucur de tine, dect n rstimpul ctorva clipe, cnd m voi afla ntre sabie i rugul lui Ahile. (Polyxene pleac spre i locul jertfei, condus de Odiseu i pzit de hoplii.)25HECUBA (prbuindu-se)Vai, simt c m pierd, genunchii mi se-nmoaie. Fiica mea, cuprinde-i mama, ntinde mina ta spre mine, d-mi-o, nu m lsa fr copii ! Prietenelor, mi-a sunat sfritul. Ah, de-a mai apuca s-o ntlnesc odat pe Helena Laconiei, pe sora Dioscurilor 1 ! Din pricina ochilor ei frumoi s-a spulberat, cu atta ruine, soarta cea bun a Troiei.(Hecuba i acoper faa cu vemntul i rmne n pulbere, ntins pe pmnt.)CORUL Strofa I ~Vintule, vnt al mrii,tu, care pori peste vrfuri de valuriluntrile iui plutitoare,unde vei duce nenorocul nostru ?n casele cui vom ajunge,cumprate ca sclave ?ntr-un port al pmntului doricsau al celui din Ftia,cu largi ogoare-ngratede apele cele strlimpezi,nscutele lui Apidanos 2 ?\muisLruj.il j.1 Din mbriarea, n aceeai noapte, cu Zeus, care a pogort la Sparta ca lebdoi naripat, i cu soul su Tyndar, Leda, ba-silisa Laconiei, a nscut patru gemeni, o pereche divin, Helena i Polydeukes (Polux) i una uman, Clitemnestra i Castor. Cei doi biei, Dioscurii, (n tlmcire : feciorii lui Zeus) crescnd mpreun n casa tatlui lor pmntesc, au ajuns celebrii eroi, strlucitori i nstrunici. Cele dou fete, despre care se vor spune multe n aceast carte, la mplinirea vremii s-au mritat cu Me-nelau i Agamemnon, fiii lui Atreu. Aa, spre slava i nenoro- cirea lor comun, fraii au devenit totodat cumnai, iar,, surorile cumnate.2 Unul din numeroasele ruri ale Tesaliei, ce spal Ftiotida, leagnul lui Ahile.26Sau duse vom fi pe-un ostrov,n nave ce spintec marea,srmane de noi, s ne trecemvieile triste-n robie ?Sa fie ostrovul n carepalmierul diniii dafinul diniii-au ntins pentru Letocrengile sfinte,scump monument al divinelor faceri 1 ?Cu fetele din Delosvom merge s slvimcununa de aur i arculzeiei Artemis ?Strofa IIAfla-vom cumva sla n cetatea fecioarei Pallas Atena, zeia rnndrului car de rzboi, unde vom prinde n hamuri mnjii pe-un vl ca ofranul, mbinnd felurite culori n urzeala cu fire de aur a pnzei brodate 2 ?1 Aluzia corului nu este fr legtur cu imnul homeric Ctre Apolo Delianul, care cnt peripeiile titanidei Leto (Latona), cnd a fost-s-i nasc pe Apolo i Artemis, gemenii lui Zeus". Urgisit de gelozia Herei, oare dduse porunc ntregului pmnt s n-o primeasc la ceasul facerii, n cele din urm, purttoarea rodului divin a fost ngduit de insula Delos, unde, dup multe chinuri, izbutete s nasc ntr-un cadru miraculos.2 Alt incursiune liric, de data aceasta n gesturile prilejuite de srbtoarea Marilor Panatenee, care avea loc "din patru n patru ani i cnd cel mai de seam fapt ritual era s i se nchine zeiei Pallas, la sfritul faimoasei procesiuni ce urca pe Acropole, un peplos esut timp de nou luni de femeile nobile27Sau poate vom ese povestea Titanilor, crora Zeus, feciorul lui Cronos, mistuindu-i cu fulger de foc, le dete somnul veciei ?Antistrofa IIVai vou, copiilor notri, vai vou, strbunilor notri, vai ie, pmnt prjolit, ajuns ruini fumegnde, cuprins de lnci argiene ! Iat-ne roabe, acesta-i numele nostru n ar strin. Smulse din Asia, vom fi strmutate-n Europa de azi nainte, Europa, iatacul lui Hades 1 .' (Vine Talthybios, crainicul heilor.)TALTHYBIOSdin cetate. Acest vl, cu felurite broderii nfind fie lupta dintre zei i titani, fie zdrobirea lui Enkelados de ctre Atena, era depus pe umerii statuii de lemn a zeiei, dar nu n Parthenon, ci n vechiul templu al Atenei Polias.1 Opoziia dintre Europa i Asia, nvolburat adeseori de farmecul unei insinuante atracii, este aproape un loc comun n literatura elin. Pentru grecii contemporani cu imperiul persan, Asia se suprapunea cu moia Marelui Rege (Anatolia, Siria, Persia i Mesopotamia), dar mai nainte aceast noiune geografic era limitat doar la Frigia, Lidia, Misia, Licia, regate n atingere cu Marea Egee. Cuvntul e foarte vechi i socotit a fi de origine hitit. ntr-adevr, nc pe la jumtatea mileniului al doilea, hitiii vestici au venit n contact cu locuitorii Ahhi-jawei, aheeni i cretani. Imperiul vecin sau o parte a imperiului, Assuwa, este acela care a dat mai trziu denumirea ntregului continent uria. Assuwa este Asia. Aceast ar ns, desigur nu prea ntins, coincide ntr-un anumit ,fel cu Troia. Dac nu Priam i Paris, cel puin majoritatea soldailor din trupele troiene auxiliare erau hitii." (M. Riemischneider, Lumea hitiilor, p. 26.)Fiice ale Troiei, unde a putea s-o ntlnesc regina de odinioar a cetii Ilion ?pe Hecuba,CORIFEULlat-o n preajma ta, Talthybios ; zace cu sna+ mnt, nfurat n straiele sale. teIe pe pa~TALTHYBIOSO, Zeus, ce trebuie s spun ? Oare pronia asupra oamenilor sau poate la mijloc nu e dina deart1 i toate sorile omeneti }esghe o cre-numai Intmplarea ? Aceasta s fie regina fri .rm^uiet(: bogai n aur ? Aceasta-i soia lui Priam cel m ^f f ^ cit ? Astzi ntreaga cetate s-a prbuit surf F? ^ Sn~st ntinsiat-o, sclav, btrn, mam fr copii, cumcapul tupe pmnt i cum i murdrete capul nenoro^ bere. Vai, sunt un om btrn. De mi-ar fi hrCl-f nainte de a cdea prad unei sori ngrozitoare Z1 Sa P16r npstuito, ndreapt-i trunchiul, nal atotcrunt.HECUBA (fr s-X priveasc)Tu cine eti, tu, care nu-mi lai trupul sa ? - ? n . cine ai fi, de ce m turburi din durerea mea ? 'aCa ' n~TALTHYBIOSEu sunt Talthybios, slujitorul helenilor i , . femeie, trimis de Agamemnon. ' in e'1 Aici, urmnd sugestia ndreptit i autorizat nlturat un vers interpolat: ...dert o credin da altra, am menilor, care cred c exist zei." Talthybios nu tgrfrt^ a oa~ tenta divinitii, de vreme ce l invoc pe Zeus Quie?te exis" providenei divine. ' ci numai a2329HECUBA (ridicndu-se brusc)O, scumpul meu, li s-a prut aheilor de cuviin s m jertfeasc i pe mine la mormnt ? Ai venit dup mine ? Ce veste drag mi-ai adus ! S ne grbim, s nu pierdem timpul, cluzete-m, btrne !TALTHYBIOSCopila ta e moart, femeie. Am venit s te caut pentru nmormntare, trimis de cei doi Atrizi i de tot norodul narmat al aheilor.HECUBAVai mie, ce vrei s-mi spui ? Deci n-ai venit s caui alt jertf, ci ca s-mi vesteti nenorocirea. Copila mea, te-ai prpdit, retezat de lng mama ta ! Nu mai am odrasl, nici tu nu mai trieti. Srmana de mine !_ i cum s~a petrecut omorul ? V-a fost mil de ea, sau, dimpotriv, btrne, n clipa din urm v-ai dat pe fa dumnia, sfrtecnd-o ? Vorbete, orict ar fi de amarnic rostirea ta.TALTHYBIOS(cu voce 'ampl i gesticulaie bogat)Hecuba, vrei s-mi risipesc a doua oar plnsul, de mila fetei tale ? Iat c i acum, istorisindu-i nenorocul ei, ochii mi se nmoaie de lacrimi, la fel ca n preajma mormntului, cnd a fost omort.ntr-adevr, la sacrificiul acestei fecioare, se adunase naintea movilei funerare toat mulimea otirii aheilor. Apucnd-o de mn pe Polyxene, fiul lui Ahile a ridicat-o n vrful movilei. Eu m aflam aproape. In urma ei stteau de straj tineri ahei, alei dintre rzboinicii de frunte, gata s in jertfa i, cu puterea braelor, s-i potoleasc zbuciumul.r iui iui Arvune, uma in muni o cupa cu totul de aur, umplut, ridic prinosul buturii n amintirea tatlui su cel petrecut i mi fcu semn s poruncesc tcere tuturor rzboinicilor ahei.Atunci, naintnd n mijlocul lor, eu am rostit : Tcei, aheilor ! S pstreze tcere toat armata ! Pstrai tcere ! Linite !" La glasul meu se potoli mulimea. Iar el gri :O, tat, fiu al lui Peleu, primete din parte-mi aceste libaii, sub vraja crora se redeteapt umbrele ! Vino s bei sngele negru i neprihnit al acestei fecioare, pe care i1 druim, eu i armata ! Fii binevoitor fa de noi, slobozete corbiile noastre, ngduie-ne s le dezlegm odgoanele i mijlocete pentru toi ntoarcere prielnic de la Ilion n patriile noastre 1 !"Astfel gri i toat otirea nl dup el rugciunea. Pe urm apucnd minerul ferecat cu aur, i trase sabia din teac i porunci, printr-un semn, tinerilor alei din oastea helenilor s nhae fecioara. Dar ea, nelegnd pe loc, rosti cuvintele acestea :O, argieni, voi care mi-ai zdrobit cetatea, de bun voie mi dau viaa ! Nimeni s nu-mi ating trupul, mi voi ntinde gtul fr fric. In numele zeilor, pentru ca s mor liber, lsai-mi libertatea pn n clipa din urm ! Sunt fiic de rege i printre mori mi-ar fi ruine s fiu numit sclav."Un murmur de ncuviinare strbtu mulimea i regele Agamemnon porunci tinerilor s lase slobod fe-1 Din ruga lui Neoptolemos se vede c aheii urmreau s ndestuleze cu snge omenesc lcomia umbrei lui Ahile i, poto-lindu-i iritarea, s ctige de la el ajutor pentru o prielnic ntoarcere. Tot aa n Odiseea, fiul lui Laerte s-a dus n ara Ci-merienilor, la hotarul trmului morilor, cel venic nnegurat. Acolo, desluind un anume loc, pe care i-l spusese Circe, a spat o groap de un cot, a revrsat libaii i a turnat nuntru sngele unei oi negre. i iat c nlucile debile i hmesite ale morilor au venit degrab s se ntremeze lingnd sngele proaspt al victimei.3031cioara. De ndat ce i isprvi porunca, tinerii i deter drumul, cci el era maimarele tuturor cpeteniilor.Cnd Polyxene auzi hotrrea stpnului i apuc vemntul de la vrful umrului i-l rupse pn la bru, n preajma buricului, lsnd s i se vad snii i pieptul nespus de frumos, de statuie. Apoi, cobornd un genunchi pe pmnt, gri aceste cuvinte, cele mai nenfricate dintoate :Sunt pregtit, iat pieptul meu, lovete-l tinere rzboinic, dac socoti s loveti aici sau, dac vrei la rdcina gtului, iat-mi grumazul, i se mbie".Fiul lui Ahile, hotrt dar i nehotrt, cuprins de mil pentru fat, i retez cu fierul gtlejul i sngele ni n valuri. Ea, chiar i-n clipa morii a czut cuviincios, cu mult grij, ascunznd de ochii brbailor ceea ce nu trebuia s fie vzut.Iar dup ce i dete sufletul, sub lovitura uciga, toi aheii pornir s mplineasc munci deosebite : unii, cu mini evlavioase, aruncau frunze peste trupul moiantei, alii i ridicau un rug, ngrmdind ramuri groase de pin, iar cel care nu aducea nimic era mustrat de ceilali, de purttorii prinoaselor : De ce stai, netrebnicule, n preajma fetei, fr s pori n mini veminte sau podoabe ? Nu ai de gnd s-i druieti nimic acestei fecioare desvrite prin curajul ei, acestui suflet ales ?" Astfel de vorbe se nlau despre copila ta fr via iar eu, uitindu-m ]n tine, neleg c eti femeia cea mai binecuvntat pentru j copiii ti i cea mai npstuit 1.1 Relatarea jertfirii Polyxenei, voalat de fiorul sacru al attor ndurerate i tragice amnunte, aa cum ni se desfoar I n povestirea lui Talthybios, are turburtoare asemnri cu aceea a svririi Ifigeniei, fiica lui Agamemnon, la Aulis, destinele] paralele ale celor dou fecioare martire, una la nceputul i altaj la sfritul rzboiului troian, ntregindu-se ntr-o simetrie grav |i simbolic.Apropierea mitic dintre Polyxene i Ahile s-a realizat dup ] alctuirea poemelor homerice, fiica jertfit a Hecubei nefiind'CORIFEULAzi, hotrrea zeilor nestrmutat a revrsat o pacoste cumplit peste neamul lui Priam i peste cetatea mea.HECUBAFiica mea, sunt copleit de nenorociri, nu tiu la care s-mi opresc nti privirea : de m ntorc spre una m prinde-n laul ei i de aici se isc un lan de suferine, urmndu-se ntr-una tot rele dup rele. Acum, de asemeni, cum s-mi terg oare din inim jertfa ta, cum s nu mai suspin ? Diar am simit c se alin preaplinul dezndejdii mele, cnd mi s-a dat de veste cit ai fost de nenfricat.Nu e ciudat ? O arin stearp, dac e druit de zei cu vreme prielnic aduce belug de spice, n schimb un pmnt bun, lipsit de ceea ce i se cuvine, d rod srac. La oameni, dimpotriv, ntotdeauna cel ru nu este nimic altceva dect un ticlos, iar cel bun mrinimos ; firea lui nu decade sub loviturile sorii, virtutea lui se pstreaz de-a pururi. Oare deosebirea ine de prini sau de buna cretere ? Desigur, nseamn ceva s primeti nobila hrannici mcar numit n Iliada. Abia Cnturile Cipriene menioneaz c Polyxene a murit rnit de Qdiseu i Diomede n timpul asaltului Troiei. Mai trziu s-au njghebat felurite legende despre dragostea romantic dintre eroin i Ahile. ntr-una din versiuni Polyxene este nfiat la fntn mpreun'cu fratele su Troi-lus, ieit din cetate s-i adape calul. Iat c sosete pe neateptate Ahile, care l urmrete pe Troilus, i-l ucide, fecioara izbutind s scape, nu fr a fi strnit dragostea ptima a ilustrului vrjma. n alt legend, din veac helenistic, Polyxene ar fi ptruns n cortul lui Ahile, laolalt cu Priam i Andromaca, pentru a ceri cadavrul lui Hector. Eroul, mpietrit la rugminile tatlui i ale vduvei, s-a nduplecat ndat ce Polyxene s-a oferit s rmn n imediata lui vecintate ca sclav. Varianta se leag de povestea trdrii" lui Ahile ; acesta, pentru a do-bndi mna Polyxenei, i^a fgduit lui Priam s nu mai lupte pentru ahei, ba chiar s-i trdeze, intrnd n rndurile troienilor. Trgul tocmai se punea la cale n templul lui Apolo din Thymbra; cnd Paris, pitit dup statuia zeului, i-a trimis domnului myrmi-donilor sgeata de moarte.3233a deprinderii virtuii. Dac cineva s-a ptruns de poveele binelui tie n chip firesc ce este rul, cci a nvat s-l cunoasc din nsi noima frumuseii. Dar mintea mea sgeteaz n gol aceste gnduri 1.Du-te, Talthybios i vorbete-le rspicat argienilor : s nu ating nimeni trupul copilei mele, mulimea s se dea la o parte. ntr-o tabr cu atta mbulzeal soldi-mea este nenfrnat iar neastmprul obraznic al oamenilor mrii e mai aprins ca focul, nct cel care nu svr-ete rul e socotit netrebnic.(Adresndu-se unei nsoitoare.)Iar tu, btrn slujnic, ia un ulcior i mergi de-l cufund n unda mrii srat, i adu-l aici, s torn peste copil apa splatului din urm, mireasa nemireas, fecioara nefecioar, i s-i atern cu grij trupul, nu dup cum e vrednic ar mai fi cu putin oare ? - ci numai dup puterile mele ce s m fac ? mprumutnd podoabe de la femeile prinse, care mpart cu mine adpostul acestor corturi. Poate c vreunele din ele, n pofida noilor stpni, au izbutit s-i mai pstreze cte un giuvaer, scos ntr-ascuns din case 2.(Slujitoarea, care ntre timp a luat un ulcior din cort, se ndreapt spre malul mrii.)O, strluciri de palate, lcauri fericite de odinioar, o, Priam, tat druit din belug cu odrasle3, copleit de1 Hecuba se dezice de retorica propriilor sale gnduri, mai nimerite ntr-o dizertaie de sofist dect n plngerea unei manie lancinate. La ntrebarea dac tria moral a omului nucit de loviturile sorii este urmarea zestrei ereditare sau a educaiei, Euripide, ntr-un spirit aproape socratic, pare s rspund n favoarea celei de a doua.2 Trupul mortului splat, tuns, nvemntat i mpodobit de femeile rude apropiate, era expus n cas timp de o zi ncheiat, n dimineaa zilei a treia dup moarte, leul era scos afar, mpreun cu patul pe care zcuse, i dus ntr-un cortegiu solemn la rug i groap. Vezi i p. 14, n. 1.3 Iat casele regelui Troiei, albe, somptuoase i mirific orientale : Hector ajunse pe urm la mndrul Palat al lui Priam.cele mai frumoase comori i eu, mama copiilor btrn, cum ne-am ales cu nimicul, despuiai de mndria noastr de odinioar ! i dup cele petrecute, s se mai umfle oamenii de semeie, unii dintre noi pentru bogiile din case, alii pentru cinstea pe care le-o nchin cetenii ! Toate acestea, sunt nimic. Hotrrile noastre i vorbele mari, zngnitoare, sunt deertciune. Acela este cu adevrat fericit cruia zi de zi nu i se ntmpl nici un necaz.(Hecuba reintr n cortul din mijlocul scenei.)CORUL StrofNe-a fost hrzit nenorocul,ne-a fost hrzit ruinadin ziua dinii,cnd brazii czur pe muntele Tdatiai de securea lui Paris ;el srguia s porneascpe undele mrii-nfoiatespre culcuul Helenei,cea mai frumoas femeie,din cte-s muiate de Soarein raze de aur.AntistrofIn cerc nesfrit se urmeaz tot cazne i cazne, mereu mai crunte, mai neocolite.I Casa ce-avea netezite pridvoare cu stlpi i nuntru / niruite cincizeci de dalbe iatacuri zidite / Toate din piatr cioplit, i-n care pe paturi strujite / Fiii lui Priam dormeau cu nevestele lor mpreun. / Altele-n dreptul acetora-n fund, n aceeai ograd / Dousprezece iatacuri zidite din neted piatr / Stau nirate la fel, i-n ele dormeau a lui Priam / Gineri alturi de-a' lor nchinate cinstite neveste." (Iliada, VI, 243250, n romnete de G. Mumu.)34Spre pierderea noastr obteasc, sminteala unuia singur, strnindu-i pe alii la lupt, prbui peste glia lui Simois un chin, o npast de moarte. Iar sfada celor trei preafericite zeie, judecate de bouarul de pe muntele Ida, ne-aduseEpodrzboiul, mceluli destrmarea palatelor noastre.Tot astfel, pe Ung Eurotas,rul cu ape curate,se tnguie fetele Sparteii plng cu suspine prin case,iar mamele lipsite de feciorii bat cu pumnii cretetele 2lbe,i-i rup fiii din obraji,cu unghii roite de snge 1.(Slujitoarea, trimis de Hecuba dup ap lustral pentru splatul moartei, se ntoarce trnd un le omenesc, nvelit nlinoliu.)1 Corul troienelor se tnguie despre cauzele ndeprtate ale rzboiului, izvorul attor nenorociri pentru amndou prile ncletate n lupt. In lumina de aur a mitului, unul dintre fiii lui' Priam, pe nume Alexandros, poreclit i Paris, a fost hrzit s devie pierztorul neamului i al cetii sale. ntr-adevr, odinioar, pe cnd ptea cirezile de boi ale tatlui su n muntele Ida, a trebuit s arbitreze ntre cele mai slvite frumusei olimpiene, Hera, Atena i Afrodita, pentru c Eris (Zavistia) surghiunit din soborul zeilor aruncase n urm-i faimosul mr, ajuns cu vremea metafor, ipnd : Celei mai frumoase !" Ca s-l ctige, fiecare zei i-a fgduit boarului judector un dar pe msura puterii sale : Hera, regina, s-l fac un mare basileu, Atena, raiunea rzboinic, s-l preschimbe ntr-un neistovit lupttor, iar Afrodita, dispensatoarea iubirii, s-i aduc n brae cea mai frumoas femeie din lume, pe dumnezeiasca He-SLUJITOAREA (tnguindu-se)Toienelor, unde-i Hecuba, cea de tot nefericit, biruitoarea ntru nenoroc a tuturor brbailor i-al ntregului neam al femeilor ? Nimeni nu va ncerca s-i smulg aceast cunun.CORIFEULSrmano, ce nseamn strigtele tale cobitoare ? De ce nu aipesc odat vetile tale mhnite ?SLUJITOAREA (artnd spre cadavru)Eu i aduc Hecubei un nou prilej de durere. Nu-i lesne pentru muritori, din adncul mhnirii, s dea glas unor spuse prevestitoare de bine. (Atras de vocea tnguitoare a sclavei, Hecuba se ivete din cort.)CORIFEULIat c tocmai iese din cort ; ea vine la timp s-i aud rostirea.SLUJITOAREAStpna mea nespus de ncercat, mult mai npstuit dect pot s spun, tu eti pierdut, nu mai eti nimic, dei nc priveti lumina, fr copii, fr brbat, fr cetate, tu cea czut n ruin !lena. i iat-l pe Alexandros n pdure, dup ce s-a lsat ispitit s in partea Afroditei, strnind mnia celorlalte dou ni-l arat corul tind brazi pentru alctuirea corbiei, pe care a plutit apoi peste mare, spre valea rului Eurotas, leagnul Spartei, n care porunceau regii Menelaos i Helena. Urmrile ntmplrii sunt bine cunoscute : dragostea nesbuit, spargerea tezaurului domnesc, fuga, ambasada, refuzul, ridicarea ntregii Hela-de, flota de-o mie de nave, Aulis, jertfirea Fecioarei, plecarea i cei zece ani de rzboi...3637N-ai spus o noutate. mi tiu nenorocirea, nu m umili. Ce te-a gsit s-mi vii trnd aici trupul fr via al Polyxenei ? Am fost ncunotinat c toi aheii, lu-crnd de zor, i pregtesc nmormntarea.SLUJITOAREAEa nu tie nimic. Jelete pentru Polyxene, dar nici prin gnd nu-i trece o alt npast.HECUBA (tresrind)O, srmana de mine, nu mi aduci cumva capul Ca-sandrei, bachanta strbtut de duhul profeiei ?SLUJITOAREAAceea pe care a-i numit-o este vie. De ce nu suspini n schimb pentru mortul acesta ?(Desface linoliul.)Privete trupul despuiat al acestui cadavru. Nu te cuprinde oare spaima i uimirea ?HECUBA (cu, glas izbucnit i sfieri de bocet)Vai, ce mi-e dat s vd ? Copilul meu, trupul fr via al lui Polydoros, pe care mi-l pzea brbatul trac n casa lui. Sunt moart i eu, srmana de mine, suntnimicit.(Se apleac asupra cadavrului.) Copilul meu, copilul meu ! Vai rie, purced s nal un cnt de nebunie ! Vai, duh al rzbunrii, care m-ai pedepsit cu-aceast nou lovitur !Oare-neiegi acum, neierieito, amarnicul uesun ai fiului tu ?HECUBADe necrezut, de necrezut ! Cumplit, cumplit privelite !Tot rele dup releurmeaz de-a pururiNicicnd o singur zi nu se stinaefr suspine,iar lacrimi.CORIFEUL Cumplite suferine. ndurm, cumplite, srmano !HECUBACopilul meu, copil nscut din mam urgisit, ce soart-i aduse pieirea ? Ce pacoste i-a aternut de moarte ? Prin minile cui i-a czut lovitura ?SLUJITOAREA Eu nu tiu, l-am aflat pe mal, lng talazuriHECUBAPurtat de valuri au zcnd pe rmul ntins, jertfa unei sulii ucigae ?SLUJITOAREA Un talaz rostogolit din larg l-a scos pe rmHECUBAVai, vai, am neles vedenia rtcit prin somnul ochilor mei, * Nu s-a desprins nc de mine,39In care te-am recunoscui, copilul meu, ce nu mai vezi lumina divin a zilei!CORIFEULCine l-a omort ? Poate tii s ne spui, luminat de visul tu.HECUBAOaspetele nostru, oaspetele nostru, clreul tracla care-l cuibrise tatl su btrn, ca s-l ascund !CORIFEULCe vrei s zici, oare l-a omort ca s pun mna pe aur ?HECUBACrim de nepovestit, de nenumit, uimire !dincolo de oriceNelegiuit crim, ticloas !Unde sunt drepturile ospeiei sfinte ?O, cel mai miel dintre oameni,cum de-ai sfrtecat din blnda-i carne,rum de-ai tiat nemilostivcu fierul sbieiaceste mdulare de copil 1 ?1 Asemenea bocitoarelor noastre, Hecuba jelete cnd n vorbe rostite, cnd n cuvinte cntate ; alunecarea tnguitoare de la un fel de expresie la altul a fost redat n tlmcirea de fa prin alternarea versului cu proza. In vechime, mai ales n riie rsritului, bocetul era ntrit de gesturi violente : toi nsoitorii unui cadavru de spi regal i brzdau obrajii cu unghiile pn la snge i i loveau cretetul i pieptul cu pumnii. La greci, Solon din Atena a ngrdit aceste rituri zgomotoase, n-gduindu-le doar femeilor din casa mortului.40CORIFEULSrmano, zeul care te-asuprete greu, a fcut s ajungi femeia cea mai oropsit. Dar l zresc venind pe Aga-memnon, pe stpnul nostru. S pstrm tcere, dragele mele !(Cu mers regal nainteaz Agamemnon.)AGAMEMNONDe ce nu te grbeti s vii, Hecuba, s-o cobori n mor-mnt pe fiica ta, dup ce mi-ai cerut prin Talthybios ca nici un argian s nu se ating de fecioar ? Noi am lsat-o ntr-adevr i ne-am ferit s-o atingem, dar ntrzierea ta ncepe s ne mire. Am venit s te zoresc s mergi. Acolo totul este pregtit, totul este bine rnduit, dac se poate folosi cuvntul bine" n asemenea mhnite mtmplri. O, cine este omul sta, pe care-l vd n pragul cortului tu ? Cine-i troianul sta fr via ? C nu-i aheu se cunoate dup vemintele largi, care-i acoper trupul.HECUBA (aparte, continund s rmn aplecat asupra cadavrului)Ce trebuie s faci, nefericit, nefericit Hecuba ? Cnd spun s faci" vorbesc cu mine nsmi. S-mi plec genunchiul naintea acestui Agamemnon ori s-mi ndur npastele tcnd ?AGAMEMNONDe ce boceti, ntorcndu-i spre mine spatele tu ncovoiat, i nu-mi spui ce s-a petrecut ? Cine-i omul acesta ?HECUBA (aparte)Dar dac m va deprta de la genunchii lui, ca pe o roab, ca pe-o vrjma, n-a izbuti dect s-mi adaug o alt durere.41AGAMEMNONAGAMEMNONNu sunt un ghicitor, s-i pot ptrunde gndurile, fr s te-aud.HECUBA (aparte)Poate c mi-l nchipui mai dumnos dect este, poate c nu-i ruvoitor fa de mine.AGAMEMNON (pierzndu-i rbdarea)Dac vrei s nu cunosc nimic din toate acestea, ei bine, suntem la un gnd, deoarece dinspre partea mea nu strui s aflu.HECUBA (aparte)N-a fi n stare s-mi rzbun copiii fr el. De ce mai stau n cumpn ? Trebuie s ndrznesc, fie c voi izbuti, fie c nu.(Se arunc la picioarele lui Agamemnon, n atitudine desuplicant.)Agamemnon, iat-m rugtoare la genunchii ti, i ating brbia i dreapta ta biruitoare !AGAMEMNONCare i este dorina ? Vrei traiul tu s-i fie din nou liber ? Aceasta nu e greu, ntr-adevr \HECUBANu asta, ci s m rzbun asupra unor ticloi. Primesc s rmn sclav cte zile mai am de trit.HECUBA Nimic din ceea ce-i nchipui, stpne.AGAMEMNON Ge fel de ajutor atepi din partea mea ?HECUBA Iat leul acesta, peste care se deart plinsul meu.AGAMEMNON li vd, dar tot nu neleg unde vrei s ajungi.HECUBAOdinioar l-am purtat sub cingtoarea mea i l-am adus pe lume.AGAMEMNON S fie unul dintre fiii ti, nefericite ?HECUBAEl nu e totui unul dintre acei Priamizi care s-au prbuit sub turnurile Troiei.AGAMEMNON Deci ai nscut i altul, afar de aceia, femeie ?HECUBADa, spre nenorocul meu, fr ndoial ; pe acesta l-am nscut, pe care-l vezi.AGAMEMNON i unde se afla, cnd a czut cetatea ?1 Berguin crede g descopere n locul acesta nuana prudent a unui subneles dup gustul grecesc : Ace'sta nu e greu, ntr-adevr, s i-o doreti."1 Lipsete din manuscrise rspunsul Atridului care ar putea s fie mplinit, urmnd linia unei note a lui H. Weil, n felul urmtor : Ce s-a ntmplat ? Nu cumva te-a jignit vreun aheu ?"4243HECUBATatl su, fiindu-i team s nu-i piard viaa, l trimisese departe.AGAMEMNONUnde-l trimisese numai pe el, desprindu-l de copiii si de atunci ?HECUBA Chiar n aceast ar, n care i s-a gsit cadavrul.AGAMEMNONLa Polymestor, omul ce domnete peste pmntul acesta ?HECUBALa el fusese trimis, s fie paznicul celei mai amarnice comori de aur.AGAMEMNON Prin cine a murit, prin ce lovitur a sorii ?HECUBA Prin cine altul ? Tracul, gazda lui, l-a sfrteaat.AGAMEMNONSrmano ! Nu cumva el a poftit s pun mna pe aurul comorii ?HECUBA ntocmai, de ndat ce i s-a vestit ruina frigienilor.AGAMEMNON Unde l-ai gsit sau cine i-a adus cadavrul lui ?HECUBA (ntinznd mna spre slujitoare)Aceasta ! Ea l-a descoperit pe rmul mrii.AGAMEMNON Cutndu-l anume sau mplinind vreo alt munc ?HECUBACoborse la mare s scoat ap pentru splatul din urm al PolyxsneiAGAMEMNONE limpede c gazda lui, dup ce l-a ucis, l-a zvrlit n valuri.HECUBAn voia valurilor mrii, aa cum l vezi. cu trupul sfrtecat.AGAMEMNON Srmana de tine, nemsurate sunt ncercrile tale !HECUBAM-am sfrit, Agamemnon, nu-mi mai rmme de cunoscut nici o durere.AGAMEMNON Vai, vai, a mai trit o alt femeie att de nefericit ?HECUBAN-a mai trit, doar dac nu oumva ii s vorbeti despre nsi Nefericirea./**- Ascult-mi ruga, pentru care mi aplec genunchii na-I intea ta. Dac i se pare c durerea mea nu e strigtoare la cerj fii sigur c m voi potoli, dar dac socoteti dimpotriv, atunci te rog s fii chiar tu rzbuntorul meu., Pedepsete-l pe brbatul acesta, pe cel mai nelegiuit dintre oaspei, care, fr s se team, nici de puterile de subpmnt nici de puterile din cer, a svrit cel mai nelegiuit omor. [El a stat adeseori la masa noastr ; nici4445um prieten nu ni s-a-nfruptat mai mult din ospeie. ndestulat de toate cte i se cuveneau,: dup ce i-a luat asupra lui grija de a veghea peste feciorul nostru, l-a omort. i cel puin, dac s-a hotrt s-l omoare, i-a dat cumva prin gnd c-i vrednic i de un mormnt ? Nu, ci l-a lepdat n valuri.]Eu fr ndoial sunt o sclav i-o bicisnic,; dar zeii sunt puternici] la fel i Legea ce domnete peste ei, care ne face s credem n zei i s ne ducem traiul, punnd hotar ntre nedrept i drept | dac va fi strivit n picioare aceast Lege, acum ncredinat ie, dac nu i vor primi pedeapsa omortorii de oaspei sau jefuitorii neobrzai ai visteriilor sfinte, nu va mai domni n lume nici o cumpn 1. Rnduiete deci asemenea fapte printre cele neruinate, preuiete-mi durerea, fie-i mil de mine i stnd, ca un pictor, ceva mai departe, privete-m i cuprinde cu vzul tu toate nenorocirile care m copleesc. Odinioar am fost regin j iat, acum sunt sclava ta. Odinioar aveam copii frumoi j acum sunt o btrn lipsit de copii, fr patrie i singur, cea mai npstuit dintre femei.(Agamemnon ncearc s plece.)Vai mie, srmana, ncotro se ndreapt paii ti ? Pare-mi-se c nu voi dobndi nimic, nefericita de mine.De ce oare noi muritorii ne dm atta osteneal i cutm s ne nsuim temeinic toate celelalte tiine, dar nu silim mai mult, pltind cu aur,1 s ptrundem pn la capt n arta convingerii, singura stpn atotputernic1 Ideea c domeniul legii morale se ntinde pn la zei aparine atenianului luminat, deprins cu filozofii veacului al cincilea, a crui minte se ndoiete de fiinarea unei dumnezeiri samavolnice, n acelai veac Pindar proclama : Legea este regina muritorilor i nemuritorilor." Pe pmnt Legea, cu majuscul, este ncredinat cpeteniei, deci basileul are datoria s-o pzeasc i s-o ntruchipeze. Altminteri echilibrul ntregii lumi se stric.46a oamenilor ? Astfel, am fi n stare, dup dorina noastr, s convingem i n acelai timp s ctigm 1,n ce speran de fericire s ne mai ncredem ? Azi nu mai am copiii ce-i aveam odinioar f eu nsmi, captiv i menit njosirii, iau drumul exilului, privind cum i urc fumul n vzduh din ruinele cetii mele. Poate c e zadarnic s-o amestecm pe Kypris 2 ntr-o asemenea cuvntare i totui voi vorbi n numele ei. Lipit de coastele tale, se culc fiica mea i prorocit lui Phoibos 3, cea pe care frigienii o numesc Casandra 4. Cum oare vei face dovada, stpne, c nopile petrecute cu ea i sunt dragi ? Pentru mbririle din pat, nespus de scumpe inimii tale, cu ce-mi vei rsplti copila ? Iar eu, eu ce voi dobndi ? Din ntunerec i din farmecul de noapte al iubirii, asupra muritorilor se revars cea mai deplin desftare. i-acum ascult-m ! Vezi leul acesta.1 Unii filologi au fost ispitii s recunoasc sici intenia lui Euripide de a face reclam" noilor dascli itinerani de nelepciune i elocin, unui Antiphon sau Gorgias de pild, ajuni celebri n Atena, la care tinerii alergau s nvee pe bani arta persuasiunii. Dac un poet comic de dimensiunile i cu umoarea lui Aristofan era poate ndreptit s-l judece pe Euripide dup spusele personajelor din teatrul su i chiar aceast laud a persuasiunii i afl imaginea deformat n Norii o critic modern nu trebuie s implice axioma c autorul este prezent necontenit n spatele tuturor mtilor care bntuie prin tragediile sale.2 Alt nume al Afroditei, mprumutat de la insula Cipru (Kypros), n preajma creia, spune legenda, zeia dragostei i a frumuseii s-a nfiripat din spuma mrii i unde a fcut ntiul popas, dup miraculoasa-i natere. n insul, aceasta a devenit cu vremea obiectul unui cult fierbinte, de influen oriental, mai cu seam n templul de la Paphos. Numele Kypris este folosit pretutindeni n tragedia greac, dobndind nelesuri deosebite, i un parfum de noiune abstract, prin care se desemneaz dragostea fizic, senzual.3 Alt nume al lui Apolo, ntlnit cu precdere n poezia epic i liric, nsemnnd strlucitorul, luminosul.4 Vezi p. 5, n. 1.Purtndu-te bine cu el, nseamn c te pori bine cu o rubedenie.Nu mai am s adaug deet o singur vorb. O, de s-ar putea, prin meteugul lui Dedal sau al vreunui zeu, s capete glas braele mele, minile mele, cretetul meu i tlpile, pe care m sprijin, ca s-i cuprind toate n acelai timp genunchii, plngnd i fcndu-te s asculi urcuul rugciunii mele ! 1 O, stpne, lumina fr seamn a Heladei, ascult-mi ruga, ntinde mina ta rzbuntoare unei femei btrne, chiar dac ea nu mai preuiete nimic, ntinde-i-o totui ! Brbatul cu suflet nobil se cuvine s fie slujitorul dreptii i s-i pun la cazne pe ticloi pretutindeni, fr ncetare.CORIFEULCiudat este viaa omeneasc, n care toate cile se mpletesc, n care legile sorii hotrsc adevratele apropieri, unindu-i n prietenie pe dumanii cei mai ndrjii i presehimbndu-i n vrjmai pe binevoitorii de altdat.AGAMEMNON (fcnd semn slujitoarei s