Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ENGLISH 4
FRANÇAIS 15
ESPAÑOL 26
PORTUGUÊS 37
56
67
HQ
7815
á«Hô©dGá«Hô©dGáá
Important
Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.
Only use the powerplug supplied to chargethe appliance.
The powerplug transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts. Only usethe powerplug that comes with the applianceto guarantee safe transformation.
The powerplug contains a transformer. Donot cut off the powerplug to replace it withanother plug, as this will cause a hazardoussituation.
If the powerplug is damaged, always have itreplaced by one of the original type in orderto avoid a hazard.
Charge, store and use the appliance at atemperature between 5cC and 35cC.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.C Make sure the powerplug does not get wet.
C The appliance complies with theinternationally approved IEC safety regulationsand can be safely cleaned under the tap.
Be careful with hot water.Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.
ENGLISH4
Charging
Make sure the appliance is switched off beforeyou start charging it.
When you charge the shaver for the first time orafter a long period of disuse, leave it to chargecontinuously for 12 hours.
Charging normally takes approx. 8 hours.
Do not leave the appliance connected to themains for more than 24 hours.
You can also shave without charging byconnecting the shaver to the mains. In this case,the green pilot burns during shaving.
Charge indications
C As soon as you start charging the emptyshaver, the green pilot light goes on.
After approximately 8 hours of charging, thegreen pilot light starts blinking to indicate thatthe batteries are fully charged.
Charging the appliance
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
C 1 Put the appliance plug in the shaver.
2 Put the powerplug in the wall socket.
ENGLISH 5
3 Remove the powerplug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver when the batteries have beenfully charged.
Cordless shaving time
A fully charged shaver has a cordless shaving timeof up to 45 minutes.
Using the appliance
Shaving
1 Switch the shaver on by pressing the on/offbutton once.
C 2 Move the shaving heads quickly over yourskin, making both straight and circularmovements.
Shaving on a dry face gives the best results.Your skin may need 2 or 3 weeks to getaccustomed to the Philips system.
3 Switch the shaver off by pressing the on/offbutton once.
C 4 Put the protection cap on the shaver everytime you have used it, to prevent damage.
ENGLISH6
Trimming
For grooming sideburns and moustache.
C 1 Open the trimmer by pushing the slideupwards.
The trimmer can be activated while the motor isrunning.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning guarantees better shavingperformance.The easiest and most hygienic way to clean theappliance is to rinse the shaving unit and the hairchamber with hot water after every use.
Be careful with hot water.Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.When you clean the appliance, it is not necessaryto take the shaving heads (cutters and guards)apart. If you want to take them apart, be sure notto mix up the cutters and guards, since grinding ofthe cutters in the guards only guarantees optimalperformance for each matching set. If youaccidentally mix up the sets, it could take severalweeks before optimal shaving performance isrestored.
C For easy and optimal cleaning, the PhilipsAction Clean (shaving-head cleaner, typeHQ100) is available.Ask your Philips dealerfor information.
ENGLISH 7
The Philips Action Clean may not be available inall countries. Contact the Customer Care Centrein your country about the availability of thisaccessory.
Every day: shaving unit
1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.
C 2 Press the release button (1) to open theshaving unit (2).
C 3 Clean the shaving unit and the hairchamber by rinsing them under a hot tapfor some time.
Be careful with hot water.Always check if thewater is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt.
4 Close the shaving unit and shake off excesswater.
Never dry the shaving unit with a towel or tissueas this may damage the shaving heads.
C 5 Open the shaving unit again and leave itopen to let the appliance dry completely.
You can also clean the hair chamber withoutwater by using the brush supplied.
ENGLISH8
1
2
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.
C 2 Clean the trimmer with the brushsupplied.
C 3 Lubricate the trimmer teeth with a dropof sewing machine oil every six months.
Storage
C Put the protection cap on the shaver toprevent damage.
The appliance can be stored in the pouchsupplied.
Replacement
Replace the shaving heads every two years foroptimal shaving results.
Replace damaged or worn shaving heads withPhilips HQ6 Quadra shaving heads only.
ENGLISH 9
1 Switch the shaver off, remove thepowerplug from the wall socket and pullthe appliance plug out of the shaver.
C 2 Press the release button (1) to open theshaving unit (2).
C 3 Turn the wheel anticlockwise (1) andremove the retaining frame (2).
C 4 Remove the shaving heads and place thenew ones in the shaving unit in such a waythat the parts with the small holes pointtowards the centre of the shaving unit.
Make sure that the projections of the shavingheads fit exactly into the recesses.
C 5 Put the retaining frame back into theshaving unit, press the wheel (1) and turn itclockwise (2).
Accessories
The following accessories are available:- HQ6 Quadra Philips shaving heads.- HQ8000 powerplug.- HQ100 Philips Action Clean
(shaving head cleaner).- HQ101 Philips Action Clean refill
(shaving head cleaning liquid).
ENGLISH10
1
2
1
2
1
2
- HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
Environment
The built-in rechargeable batteries containsubstances that may pollute the environment.
Disposal of batteries
Remove the batteries when you discard theappliance. Do not throw the batteries away withthe normal household waste, but hand them in atan official collection point.You can also take theappliance to a Philips service centre, which willremove the batteries for you and will dispose ofthem in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completelyempty.
1 Remove the powerplug from the wallsocket and pull the appliance plug out ofthe shaver.
C 2 Let the shaver run until it stops, open thetrimmer, undo the screws and open theshaver.
3 Remove the batteries.
Do not connect the shaver to the mains againafter the batteries have been removed.
ENGLISH 11
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,please visit the Philips Web site atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
1 Reduced shaving performance
B Cause 1: the shaving heads are dirty.B The shaver has not been rinsed long enough or
the water used was not hot enough.
Clean the shaver thoroughly before youcontinue shaving (see chapter 'Cleaning andmaintenance').
B Cause 2: long hairs are obstructing the shavingheads.
C Open the shaving unit, turn the wheelanticlockwise (1) and remove the retainingframe (2).
C Clean the cutters and guards.Do not clean more than one cutter and guard ata time, since they are all matching sets. If youaccidentally mix up the cutters and guards, it may
ENGLISH12
1
2
take several weeks before optimal shavingperformance is restored.
Remove the hairs with the brush supplied.
Put the shaving heads back into the shavingunit, put the retaining frame back into theshaving unit, press the wheel and turn itclockwise.
B Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
Open the shaving unit, turn the wheelanticlockwise and remove the retaining frame.
Remove the old shaving heads from theshaving unit and replace them with new ones.
Damaged or worn shaving heads (cutters andguards) must only be replaced with original PhilipsHQ6 Quadra shaving heads.
Put the retaining frame back into the shavingunit, press the wheel and turn it clockwise.
2 The shaver does not work when the on/offbutton is pressed.
B Cause: the batteries are empty.
Recharge the batteries. See chapter 'Charging'.
3 The shaving unit has become detachedfrom the shaver.
ENGLISH 13
C If the shaving unit becomes detached from theshaver, check whether the hinge spring is stillproperly attached, i.e. has not come loose anddoes not show any cracks or damage. If thehinge spring is still properly attached, theshaving unit can be easily put back onto theshaver. However, if the hinge spring has comeloose, is cracked or is damaged, contact yourPhilips dealer or the nearest Philips servicecentre to have the hinge replaced, as a brokenhinge could damage the body of your shaver.
ENGLISH14
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci-dessous et conservez ce mode d'emploi pour unusage ultérieur.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni pourrecharger l'appareil.
Le chargeur transforme le 100-240 V en unetension de sécurité de 12 V. Pour des raisonsde sécurité, utilisez uniquement le chargeurfourni avec l'appareil.
Le chargeur est doté d'un transformateur.N'essayez pas de remplacer la fiche duchargeur pour éviter tout accident.
Lorsque le chargeur est endommagé,remplacez-le par un chargeur d'origine pouréviter tout accident.
Chargez, rangez et utilisez l'appareil à unetempérature comprise entre 5cC et 35cC.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étuifermé.
C Evitez le contact du chargeur avec de l'eau.
C Ce rasoir est conforme aux normesinternationales IEC et il peut être nettoyé entoute sécurité à l'eau.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaudepour ne pas vous brûler.
FRANÇAIS 15
Charge
Avant de charger l'appareil, arrêtez-le.
Lorsque vous chargez l'appareil pour la premièrefois, ou si l'appareil n'a pas été utilisé pendant unelongue période: chargez-le pendant 12 heures.
Une charge normale dure 8 heures environ.
Ne laissez cependant jamais l'appareil connectépendant plus de 24 heures.
Vous pouvez également vous raser sans chargerpréalablement l'appareil en raccordantdirectement l'appareil à la tension du réseau.Dans ce cas, le témoin vert s'allumera pendant lerasage.
Indications de charge
C Dès que vous commencez à charger le rasoirvide, le témoin vert s'allumera.
Après 8 heures environ, le témoin vertcommence à clignoter pour indiquer que lesaccumulateurs sont complètement chargés.
Charger l'appareil
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
C 1 Enfoncez la fiche dans le rasoir.
2 Mettez le chargeur dans la prise decourant.
FRANÇAIS16
3 Lorsque le rasoir est complètementrechargé, retirez d'abord le chargeur de laprise de courant puis la petite fiche durasoir.
Autonomie de rasage sans fils
Un rasoir entièrement chargé offre uneautonomie de rasage jusqu'à 45 minutes.
Utilisation de l'appareil
Rasage
1 Mettez le rasoir en marche en appuyantsur le bouton marche/arrêt une fois.
C 2 Déplacez rapidement les têtes de rasagesur la peau en effectuant des mouvementsrectilignes et circulaires.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus surpeau sèche.Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semainespour s'habituer au système Philips.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur lebouton marche/arrêt une fois.
C 4 Remettez le capot protecteur sur le rasoiraprès chaque utilisation pour éviter toutdommage.
FRANÇAIS 17
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisserl'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendantque le moteur fonctionne.
Nettoyage et entretien
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir demeilleurs résultats de rasage.Pour nettoyer l'appareil simplement et d'unefaçon hygiénique, rincez l'unité de rasage et lecompartiment à poils sous l'eau la plus chaudepossible après chaque emploi.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaudepour ne pas vous brûler.Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pasnécessaire de démonter les têtes de rasage(couteaux et grilles). Si vous désirez cependant lefaire, n'intervertissez pas les couteaux et les grillescar elles sont affûtées par paires. Si vous lesintervertissez, plusieurs semaines peuvent êtrenécessaires avant de retrouver une qualité derasage optimale.
C Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,vous pouvez utiliser l'Action Clean de Philips(type HQ100), disponible auprès de votrerevendeur ou Centre Service Agréé Philips.
FRANÇAIS18
Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soitpas disponible dans tous les pays. Pour plusd'informations, contactez le ServiceConsommateurs Philips de votre pays.
Chaque jour: unité de rasage
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant, et tirez la fiche hors durasoir.
C 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
C 3 Rincez l'unité de rasage et lecompartiment des poils sous l'eau la pluschaude possible.
Faites attention que l'eau ne soit pas trop chaudepour ne pas vous brûler.
4 Fermez l'unité de rasage et secouez l'eaudu rasoir.
Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'uneserviette, car cela pourrait endommager les têtesde rasage.
C 5 Ouvrez l'unité de rasage à nouveau etlaissez-la ouverte pour sécher l'appareilcomplètement.
Vous pouvez également nettoyer lecompartiment à poils à l'aide de la brosse fournieavec l'appareil.
FRANÇAIS 19
1
2
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant, et tirez la fiche hors durasoir.
C 2 Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brossefournie.
C 3 Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse àl'aide d'une gouttelette d'huile pourmachine à coudre.
Rangement
C Employez le capot de protection pour éviterles détériorations.
L'appareil peut être rangé dans l'étui fourni.
Remplacement
Pour un résultat de rasage optimal, remplacez lestêtes de rasage tous les deux ans.
Remplacez les têtes de rasage endommagées ouusagées exclusivement par des têtes de rasagePhilips HQ6 Quadra.
FRANÇAIS20
1 Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de laprise de courant et tirez la fiche hors durasoir.
C 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage(1) et ouvrez l'unité de rasage (2).
C 3 Tournez la molette dans le sens inversedes aiguilles d'une montre (1) et retirez laplaque de fermeture (2).
C 4 Enlevez les têtes de rasage et placez lesnouvelles têtes de rasage de telle façondans l'unité de rasage que les parties avecles petits trous soient orientées vers lemilieu.
Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassentdes têtes de rasage tombent exactement dans lesrenfoncements.
C 5 Assemblez à nouveau l'unité de rasage enremontant la plaque de fermeture. Pressezla molette (1) et tournez-la dans le sensdes aiguilles d'une montre (2).
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles:- Têtes de Rasage Philips Quadra HQ6.- Chargeur HQ8000.- Philips Action Clean HQ100
(nettoyeur de têtes de rasage)
FRANÇAIS 21
1
2
1
2
1
2
- Philips Action Clean Recharge HQ101 (produitliquide de nettoyage pour HQ100).
- Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage).
Environnement
Les accumulateurs rechargeables incorporéscontiennent des substances qui peuvent polluerl'environnement.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettezl'appareil au rebut. Ne les jetez pas avec lesordures ménagères, mais déposez-les à un endroitprévu à cet effet par les pouvoirs publics.Vouspouvez également porter l'appareil dans unCentre Service Agréé Philips. Les accumulateurs yseront traités dans le respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsqu'ilssont entièrement vides.
1 Enlevez le chargeur de la prise de courantet tirez la petite fiche hors de l'appareil.
C 2 Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à l'arrêtcomplet, ouvrez la tondeuse, défaites lesvis et ouvrez l'appareil.
3 Retirez les accumulateurs.
FRANÇAIS22
L'appareil ne doit plus être raccordé au secteurune fois les accumulateurs retirés.
Garantie et service
Pour toute réparation/information, ou en cas deproblème, visitez notre website: www.philips.com.Ou veuillez contacter le Service ConsommateursPhilips de votre pays (vous trouverez le numérode téléphone dans le dépliant sur la garantieinternationale). S'il n'y a aucun ServiceConsommateurs Philips dans votre pays,contactez votre distributeur ou le ServiceDepartment de Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV.
Dépannage
1 Les résultats de rasage se dégradent
B Cause 1: Les têtes de rasage sont sales.B L'appareil n'a pas été rincé ou pas suffisamment
longtemps.
Nettoyez l'appareil à fond avant de continuerle rasage (voir "Nettoyage et entretien").
B Cause 2: Des poils longs sont emmêlés dans lestêtes de rasage.
C Ouvrez l'unité de rasage, tournez la molettedans le sens inverse des aiguilles d'une montre(1) et retirez la plaque de fermeture (2).
FRANÇAIS 23
1
2
C Nettoyez les couteaux et les grilles.Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille àla fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Sivous intervertissez par mégarde les couteaux etles grilles, plusieurs semaines peuvent êtrenécessaires avant que l'appareil rase à nouveau demanière optimale.
Enlevez les poils à l'aide de la brosse fournie.
Remontez les têtes de rasage sur l'unité derasage, replacez la plaque de fermeture surl'unité, pressez la molette et tournez-la dansle sens des aiguilles d'une montre.
B Cause 3: les têtes de rasage sont abîmées ouusagées.
Ouvrez l'unité de rasage, tournez la molettedans le sens inverse des aiguilles d'une montreet retirez la plaque de fermeture.
Enlevez les têtes de rasage de l'unité de rasageet remplacez-les par des têtes de rasageneuves.
Les têtes de rasage abîmées ou usagées(couteaux et grilles) peuvent uniquement êtreremplacées par des têtes de rasage d'originePhilips HQ6 Quadra.
Remontez la plaque de fermeture sur l'unitéde rasage, pressez la molette et tournez-ladans le sens des aiguilles d'une montre.
FRANÇAIS24
2 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque lebouton marche/arrêt est pressé.
B Cause: les accumulateurs sont vides.
Rechargez l'appareil.Voir chapitre "Charge".
3 L'unité de rasage est détachée du rasoir.
C Si l'unité de rasage se détache du rasoir,vérifiez si le ressort de la charnière estcorrectement attaché, c.-à-d. s'il n'a pas du jeuou s'il n'est pas endommagé. Si le ressort estcorrectement attaché, l'unité de rasage peutêtre facilement remontée. Cependant, si leressort est détaché ou détérioré, veuillezconsulter votre revendeur ou un CentreService Agréé Philips pour remplacer lacharnière, afin d'éviter d'endommager lerasoir.
FRANÇAIS 25
Importante
Lea atentamente estas instrucciones antes de usarel aparato y consérvelas por si necesitaraconsultarlas en el futuro.
Para cargar el aparato, use sólo la clavijaadaptadora que se suministra.
La clavija adaptadora transforma los 100-240voltios a un voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Sólo la clavija que se suministragarantiza una transformación segura.
La clavija adaptadora incorpora untransformador. No quite la clavija adaptadorapara sustituirla por otra, ya que podríaproducirse una situación de peligro.
Si la clavija está dañada, debe sustituirlasiempre por un modelo original de Philipspara evitar que se produzcan situaciones depeligro.
Cargue, guarde y utilice el aparato a unatemperatura entre 5cC y 35cC.
No recargue la afeitadora dentro de la fundacerrada.
C Asegúrese de que la clavija adaptadora no semoje.
C El aparato cumple los requisitos de seguridadIEC aprobados internacionalmente y se puedelimpiar bajo el grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que el agua no está demasiado calientepara no quemarse las manos.
ESPAÑOL26
Cómo cargar el aparato
Asegúrese de que el aparato está desconectadoantes de empezar a cargarlo.
Cuando cargue el aparato por primera vez odespués de un periodo de tiempo sin utilizarlo,déjelo cargar durante 12 horasininterrumpidamente.
Una carga normal necesita unas 8 horas.
No deje el aparato conectado a la red más de 24 horas.
También puede afeitarse sin cargar la afeitadora,conectándola a la red. En ese caso, el piloto verdese iluminará durante el afeitado.
Indicaciones de carga
C En cuanto se empiece a cargar la afeitadoradescargada, el piloto verde se iluminará.
Transcurridas aproximadamente 8 horas decarga, el piloto verde comenzará a parpadearindicando que la batería está completamentecargada.
Cómo cargar el aparato
No recargue la afeitadora dentro de la fundacerrada.
C 1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora
ESPAÑOL 27
2 Enchufe la clavija adaptadora a la red.
3 Una vez que las baterías esténcompletamente cargadas, desenchufe laclavija adaptadora de la toma de corrientey saque la clavija de la afeitadora.
Tiempo de afeitado sin cable.
Una afeitadora completamente cargada leproporcionará un tiempo de afeitado sin cable dehasta 45 minutos.
Cómo utilizar el aparato
Afeitado
1 Conecte la afeitadora presionando una vezel botón de marcha/parada.
C 2 Desplace los conjuntos cortantesrápidamente sobre la piel conmovimientos rectos y circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitandosobre la piel seca.Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas paraacostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
3 Presionando una vez más el botón demarcha/parada, desconecte la afeitadora.
C 4 Después de usar la afeitadora, póngalesiempre la funda de protección para evitardaños.
ESPAÑOL28
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote.
C 1 Abra el cortapatillas presionando el botóndeslizante hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadoraen marcha.
Limpieza y mantenimiento
Una limpieza frecuente garantiza el mejorresultado en el afeitado.La forma más fácil y más higiénica de limpiar elaparato es enjuagar la unidad afeitadora y lacámara de recogida de pelo con agua calientecada vez que utilice el aparato.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que el agua no está demasiado calientepara no quemarse las manos.Cuando limpie el aparato no es necesario sacarlos conjuntos cortantes (cuchillas y protectores).Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclarprotectores y cuchillas entre sí, ya que el afiladode cada cuchilla en su protector garantiza elfuncionamiento óptimo sólo para cada conjuntoemparejado. Si accidentalmente mezcla losconjuntos, pueden ser necesarias varias semanaspara que se restablezcan los resultados óptimosen el afeitado.
ESPAÑOL 29
C Para una limpieza fácil y óptima estádisponible Philips Action Clean (limpiador deconjuntos cortantes, modelo HQ100). Paramás información, consulte con su vendedor odistribuidor Philips.
Es posible que Philips Action Clean no estédisponible en todos los países. Consulte alServicio de atención al cliente de su país acercade la disponibilidad de este accesorio.
Cada día: unidad afeitadora
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la afeitadora.
C 2 Pulse el botón de liberación (1) para abrirla unidad afeitadora (2).
C 3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara derecogida del pelo enjuagándolas durantealgún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebesiempre que el agua no está demasiado calientepara no quemarse las manos.
4 Cierre la unidad afeitadora y sacuda elexceso de agua.
No seque nunca la unidad afeitadora con unatoalla o un paño, ya que podría dañar los conjuntos cortantes.
ESPAÑOL30
1
2
C 5 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjelaabierta para permitir que el aparato seseque completamente.
También puede limpiar la cámara de recogida delpelo sin agua usando el cepillo que se suministra.
Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la afeitadora.
C 2 Limpie el cortapatillas con el cepillo que sesuministra.
C 3 Cada seis meses lubrique los dientes delcortapatillas con una gota de aceite demáquina de coser.
Cómo guardar el aparato
C Para evitar deterioros, ponga la tapaprotectora en la afeitadora.
El aparato puede guardarse en la bolsa que sesuministra.
Sustitución
Para lograr un resultado óptimo en el afeitado,sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
ESPAÑOL 31
Sustituya los conjuntos cortantes dañados ogastados sólo por conjuntos cortantes PhilipsHQ6 Quadra.
1 Desconecte la afeitadora, desenchufe laclavija adaptadora de la red y saque laclavija de la afeitadora.
C 2 Pulse el botón de liberación (1) para abrirla unidad afeitadora (2).
C 3 Gire la ruedecita en el sentido contrario alas agujas del reloj (1) y quite el marco deretención (2).
C 4 Saque los conjuntos cortantes y coloquelos nuevos en la unidad afeitadora, de talforma que los lados con los agujeritosestén orientados hacia el centro de launidad afeitadora.
Asegúrese de que los salientes de los conjuntoscortantes encajen exactamente en las ranuras.
C 5 Coloque de nuevo el marco de retenciónen la unidad afeitadora, presione laruedecita (1) y gírela en el sentido de lasagujas del reloj (2).
Accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles:- Conjuntos cortantes Quadra Philips HQ6- Clavija adaptadora HQ8000.
ESPAÑOL32
1
2
1
2
1
2
- Philips Action Clean HQ100 (para limpiar los conjuntos cortantes).
- Recambio Philips Action Clean HQ101 (líquidolimpiador de los conjuntos cortantes).
- Limpiador Philips HQ110 (spray limpiador de los conjuntos cortantes).
Medio ambiente
Las baterías recargables incorporadas contienensustancias que pueden contaminar el medioambiente.
Cómo deshacerse de las baterías
Quite las baterías cuando se deshaga de laafeitadora. No tire las baterías junto con la basuranormal del hogar. Llévela a un punto de recogidaoficial.También puede llevar la afeitadora a unServicio de Asistencia Técnica de Philips, donde sedesharán de las baterías sin dañar el medioambiente.
Quite las baterías sólo si están completamentedescargadas.
1 Desenchufe la clavija adaptadora de la redy saque la clavija de la afeitadora.
C 2 Deje funcionar la afeitadora hasta que separe, abra el cortapatillas, quite lostornillos y abra la afeitadora.
ESPAÑOL 33
3 Quite las baterías.
La afeitadora no debe volver a enchufarse a la reddespués de haber quitado las baterías.
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página web de Philips enwww.philips.com, o póngase en contacto con elServicio Philips de Atención al Cliente de su país(hallará el número de teléfono en el folleto de laGarantía Mundial). Si en su país no hay ServicioPhilips de Atención al Cliente, diríjase a sudistribuidor local Philips o póngase en contactocon el Service Department of Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.
Solución de problemas
1 Menor rendimiento en el afeitado
B Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios.B La afeitadora no se ha limpiado con agua lo
suficientemente caliente o durante el tiemposuficiente.
Limpie a fondo la afeitadora antes de seguirutilizándola (véase el capítulo 'Limpieza ymantenimiento').
B Causa 2: hay pelos largos obstruyendo losconjuntos cortantes.
ESPAÑOL34
C Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita enel sentido de las agujas del reloj (1) y saque elmarco de retención (2).
C Limpie las cuchillas y los protectores.No limpie más de una cuchilla y un protector almismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y losprotectores, pueden ser necesarias varias semanaspara que se restablezcan los resultados óptimosen el afeitado.
Quite los pelos con el cepillo que sesuministra.
Vuelva a colocar los conjuntos cortantes en launidad afeitadora.Vuelva a poner el marco deretención en la unidad afeitadora, presione laruedecilla y hágala girar en el sentido de lasagujas del reloj.
B Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados odañados
Abra la unidad afeitadora, gire la ruedecita enel sentido contrario de las agujas del reloj ysaque el marco de retención.
Saque los conjuntos cortantes viejos de launidad afeitadora y sustitúyalos por unosnuevos.
Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores)gastados o dañados sólo deben ser sustituidos
ESPAÑOL 35
1
2
por conjuntos cortantes originales Philips HQ6Quadra.
Vuelva a poner el marco de retención en launidad afeitadora, presione la ruedecilla yhágala girar en el sentido de las agujas delreloj.
2 La afeitadora no funciona cuando seaprieta el botón de marcha/parada.
B Causa: las baterías están descargadas.
Vuelva a cargar las baterías. Consulte elcapítulo "Cómo cargar el aparato".
3 La unidad afeitadora se ha salido de laafeitadora.
C Si la unidad afeitadora se suelta de laafeitadora, compruebe si el muelle bisagra estábien fijado, por ejemplo, que no se hayaaflojado y que no muestre ninguna grieta odeterioro. Si el muelle bisagra estáadecuadamente fijado, la unidad afeitadorapodrá volver a ponerse de nuevo fácilmenteen la afeitadora. Sin embargo, si el muellebisagra se ha aflojado, está agrietado odeteriorado, póngase en contacto con sudistribuidor Philips o con el Servicio deAsistencia Técnica Philips más cercano paraque lo sustituyan, ya que un muelle rotopuede dañar el cuerpo de su afeitadora.
ESPAÑOL36
Importante
Antes da primeira utilização, por favor leia estasinstruções com atenção e guarde-as para umaeventual consulta futura.
Use somente a ficha fornecida para carregar amáquina.
A ficha transforma 100-240 volts numavoltagem segura e baixa inferior a 24 volts.Use apenas a ficha que acompanha a máquinapara assegurar uma transformação emsegurança.
A ficha de ligação integra um transformador.Não corte a ficha para a substituir por umaoutra, porque isso poderá provocar umasituação grave.
Se a ficha estiver estragada, só deverá sersubstituída por uma peça de origem para seevitarem situações gravosas para o utilizador.
Carregue, guarde e utilize a máquina numatemperatura entre 5cC e 35cC.
Não recarregue a máquina de barbear dentroda bolsa fechada.
C A ficha de ligação não deve ser molhada.
C A máquina está conforme as regulamentaçõesde segurança IEC aprovadasinternacionalmente e pode ser lavada àtorneira com total segurança.
Tenha cuidado com a água quente.Verifiquesempre se a água não está demasiado quentepara evitar queimar as mãos.
37PORTUGUÊS
Carga
Antes de começar a carga, certifique-se que amáquina está desligada.
Quando carregar a máquina pela primeira vez ouapós um período prolongado de inactividade,deve deixá-la em carga contínua durante 12horas.
A carga normal demora cerca de 8 horas.
Não deixe a máquina ligada à corrente durantemais de 24 horas seguidas.
Mesmo que a máquina esteja sem carga, podefazer a barba ligando directamente à corrente.Neste caso, a lâmpada piloto verde permaneceacesa enquanto se barbeia.
Indicações de carga
C Logo que se começa a carregar a máquinavazia, a lâmpada piloto verde acende-se.
Após cerca de 8 horas de carga, a lâmpadapiloto verde começa a piscar para indicar queas pilhas estão com carga total.
Carga da máquina
Não recarregue a máquina de barbear dentro dabolsa fechada.
C 1 Introduza a ficha de ligação do aparelho namáquina de barbear.
38 PORTUGUÊS
39
2 Ligue a ficha à tomada de corrente.
3 Retire a ficha da tomada eléctrica e puxe aficha de ligação para fora da máquinaquando as pilhas estiverem com cargatotal.
Barbear sem fio
Uma máquina com carga total terá até 45minutos de autonomia (barbear sem fio).
Utilização
Utilização da máquina
1 Ligue a máquina pressionando uma vez obotão On/Off (ligar/desligar).
C 2 Passe as cabeças de corte rapidamentesobre a pele, efectuando movimentos adireito e em círculo.
Obterá melhores resultados se a pele estiverseca.A sua pele poderá demorar entre 2 a 3 semanasa adaptar-se ao sistema de barbear Philips.
3 Desligue a máquina premindo o botão'on/off' uma vez.
C 4 Depois de usar a máquina, coloque-lhesempre a tampa de protecção para evitarqualquer dano
PORTUGUÊS
40
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C 1 Liberte o aparador empurrando ocomutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motorem funcionamento.
Limpeza e manutenção
Uma limpeza regular é garantia de melhoresresultados.A maneira mais simples e mais higiénica de limpara máquina é enxaguando a unidade de corte e acâmara de recolha dos pêlos à torneira com águaquente após cada utilização.
Tenha cuidado com a água quente.Verifiquesempre se a água não está demasiado quentepara evitar queimar as mãos.Quando proceder à limpeza da máquina, não énecessário retirar as cabeças de corte (lâminas eguardas). Se as quiser tirar, certifique-se que nãomistura as lâminas e as guardas umas com asoutras porque formam conjuntos e só funcionambem e dão bons resultados se estiverem em par.Se, por acidente, misturar os pares, poderá levaralgumas semanas até voltar a obter o mesmorendimento e eficácia da sua máquina de barbear.
PORTUGUÊS
41
C Para uma limpeza mais simples e eficaz,adquira o Philips Action Clean (líquido delimpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-senum agente ou num distribuidor Philips.
O Philips Action Clean poderá não se encontrardisponível em todos os países. Contacte o Centrode Informação ao Consumidor do seu país parase informar sobre a disponibilidade desteacessório.
Diariamente: unidade de corte
1 Desligue a máquina, retire o cabo dealimentação da tomada eléctrica e puxe aficha de ligação para fora da máquina.
C 2 Prima o botão de soltar (1) para abrir aunidade de corte (2).
C 3 Lave a unidade de corte e a câmara derecolha dos pêlos à torneira com águaquente.
Tenha cuidado com a água quente.Verifiquesempre se a água não está demasiado quentepara evitar queimar as mãos.
4 Feche a unidade de corte e sacuda oexcesso de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalhaou qualquer tecido porque poderá danificar as cabeças.
PORTUGUÊS
1
2
42
C 5 Abra novamente a unidade de corte edeixe-a aberta para permitir que amáquina seque completamente.
A câmara de recolha dos pêlos também pode serlimpa a seco, utilizando para o efeito a escovafornecida.
Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina, retire o cabo dealimentação da tomada eléctrica e puxe aficha de ligação para fora da máquina.
C 2 Limpe o aparador com a escova fornecida.
C 3 A cada seis meses, lubrifique os dentes doaparador com uma gota de óleo paramáquinas de costura.
Arrumação
C Coloque a tampa de protecção na máquinapara evitar danos.
A máquina pode ser guardada na bolsafornecida.
PORTUGUÊS
Substituição
As cabeças de corte devem ser substituídas dedois em dois anos para manter a eficácia damáquina de barbear.
Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenaspor cabeças Philips HQ6 Quadra.
1 Desligue a máquina, retire a ficha datomada de corrente e puxe a ficha deligação para fora da máquina.
C 2 Prima o botão de soltar (1) para abrir aunidade de corte (2).
C 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire aarmação de retenção (2).
C 4 Remova as cabeças de corte e coloque asnovas na máquina, de maneira que os ladosque têm os pequenos furos fiquem viradospara o centro da unidade de corte.
Certifique-se que as saliências existentes nascabeças encaixam perfeitamente nos seusalojamentos.
C 5 Reponha a armação de retenção naunidade de corte, pressione o anel (1) erode-o para a direita (2).
43PORTUGUÊS
1
2
1
2
1
2
Acessórios
Poderá adquirir os seguintes acessórios:- HQ6 Cabeças de Corte Philips Quadra.- Ficha de ligação HQ8000.- HQ100 Philips Action Clean
(líquido de limpeza das cabeças)- HQ101 Recarga Philips Action Clean (líquido
de limpeza das cabeças)- HQ110 Philips Head Cleaner
(spray para limpeza das cabeças)
Remoção das pilhas
As baterias recarregáveis integradas contêmsubstâncias suceptíveis de poluirem o ambiente.
Remoção das pilhas
Retire as pilhas quando decidir deitar a máquinafora. Não elimine as pilhas juntamente com o lixodoméstico normal. Deverá entregá-las num postode recolha oficial (ecoponto) ou numConcessionário autorizado pela Philips, quetratará de eliminar as pilhas de uma forma segurapara o ambiente.
Apenas retire as baterias caso estas se encontremcompletamente vazias.
1 Retire o cabo de alimentação da tomadade corrente e puxe a ligação para fora damáquina.
44 PORTUGUÊS
45
C 2 Deixe a máquina a trabalhar até parar, abrao aparador, desaperte os parafusos e abraa máquina.
3 Retire as pilhas.
A máquina de barbear não deverá ser ligadanovamente à corrente depois de retiradas aspilhas.
Garantia e assistência
Se necessitar de informações ou se tiver qualquerproblema, por favor visite o site da Philips:www.philips.pt ou contacte o Centro deInformação ao Consumidor Philips do seu país (onúmero de telefone está indicado no folheto dagarantia mundial). Se não existir um Centro deInformação ao Consumidor Philips no seu país,dirija-se ao agente Philips local ou contacte oDepartamento de Service da Philips DomesticAppliances and Personal Care BV.
Resolução de avarias
1 Eficácia reduzida no barbear
B Causa 1:As cabeças estão sujas.B A máquina de barbear não tem sido lavada com
a frequência necessária ou não tem sido lavadacom água suficientemente quente.
PORTUGUÊS
46
Limpa a máquina cuidadosamente antes decontinuar a barbear-se (vidé 'Limpeza emanutenção').
B Causa 2: há pêlos compridos a obstruir ascabeças.
C Abra a unidade de corte, rode o anel para aesquerda (1) e remova a armação de retenção(2).
C Limpe as lâminas e as guardas.Não limpe mais do que um conjuntolâmina/guarda de cada vez já que constituempares. Se, por acaso, alterar os conjuntoslâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá esó passadas algumas semanas voltará ao normal.
Remova os pêlos com a escova fornecida.
Volte a colocar as cabeças na unidade decorte, reponha a armação de retenção sobre aunidade de corte, pressione o anel e rode-opara a direita.
B Causa 3: as cabeças estão estragadas ou gastas.
Abra a unidade de corte, rode o anel para aesquerda e remova a armação de retenção.
Retire as cabeças velhas da máquina esubstitua-as por novas.
As cabeças estragadas ou gastas (lâminas eguardas) só devem ser substituídas por cabeçasoriginais Philips HQ6 Quadra.
PORTUGUÊS
1
2
47
Volte a colocar a armação de retenção sobrea unidade de corte, pressione o anel e rode-opara a direita.
2 A máquina não funciona quando se primeo interruptor.
B Causa: as pilhas estão vazias.
Recarregue as pilhas.Vidé capítulo 'Carga'.
3 A unidade de corte soltou-se da máquina.
C Se a unidade de corte se soltar da máquina,verifique se a mola está montadacorrectamente, isto é, se não estará solta e senão estará estalada ou estragada. Se a molaestiver bem colocada, a unidade de cortepode facilmente ser introduzida na máquina.Contudo, se a mola estiver solta, estalada oudanificada, deve contactar o seu agente Philipsou o concessionário autorizado pela Philipsmais próximo porque se a mola estiverpartida pode estragar a máquina.
PORTUGUÊS
á«Hô©dGá«Hô©dG
ææ√QOCG h Ü’hódG §¨°VG h ábÓ◊G IóMh ‘ GOó› âÑãŸG QÉW’G ™°V√QOCG h Ü’hódG §¨°VG h ábÓ◊G IóMh ‘ GOó› âÑãŸG QÉW’G ™°V.áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH.áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH
22.±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe §¨°V ºàj ÉeóæY πª©J ’ ábÓ◊G ádBG.±É≤j’G/𫨰ûàdG ìÉàØe §¨°V ºàj ÉeóæY πª©J ’ ábÓ◊G ádBG
CC.áZQÉa äÉjQÉ£ÑdG :ÖÑ°ùdG.áZQÉa äÉjQÉ£ÑdG :ÖÑ°ùdG
ææ.&«FÉHô¡µdG øë°ûdÉ" Iô≤a ™LGQ .äÉjQÉ£ÑdG øë°T IOÉYÉH ºb.&«FÉHô¡µdG øë°ûdÉ" Iô≤a ™LGQ .äÉjQÉ£ÑdG øë°T IOÉYÉH ºb
33.ádB’G øY ábÓ◊G IóMh π°üa ”.ádB’G øY ábÓ◊G IóMh π°üa ”
BBææ≥∏©ŸG ∑ÈeõdG ¿ƒµj ¿G øe ócCÉJ ,ádB’G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üa GPG≥∏©ŸG ∑ÈeõdG ¿ƒµj ¿G øe ócCÉJ ,ádB’G øY ábÓ◊G IóMh â∏°üa GPG.∞∏J hCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏Y …ƒàëj ’ h GƒNQ íÑ°üj ⁄ …CG Ó°üàe ∫Gõj ’.∞∏J hCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏Y …ƒàëj ’ h GƒNQ íÑ°üj ⁄ …CG Ó°üàe ∫Gõj ’ábÓ◊G IóMh Ö«côJ øµÁ ,Ó°üàe ∫Gõj ’ ≥∏©ŸG ∑ÈeõdG ¿Éc GPGábÓ◊G IóMh Ö«côJ øµÁ ,Ó°üàe ∫Gõj ’ ≥∏©ŸG ∑ÈeõdG ¿Éc GPG
…ƒàëj hCG GƒNQ ≥∏©ŸG ∑ÈeõdG ¿Éc GPG ÉeCG .ádB’G ¤G ádƒ¡°ùH GOó›…ƒàëj hCG GƒNQ ≥∏©ŸG ∑ÈeõdG ¿Éc GPG ÉeCG .ádB’G ¤G ádƒ¡°ùH GOó›hCG ∂jód ¢ùÑ«∏«a π«ch ÜôbCÉH ∫É°üJ’ÉH ºb ,∞∏J hCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏YhCG ∂jód ¢ùÑ«∏«a π«ch ÜôbCÉH ∫É°üJ’ÉH ºb ,∞∏J hCG äÉ≤≤°ûJ ≈∏Y
Qƒ°ùµŸG ∑ÈeõdG ¿C’ ∑ÈeõdG ∫GóÑà°S’ ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ÜôbCGQƒ°ùµŸG ∑ÈeõdG ¿C’ ∑ÈeõdG ∫GóÑà°S’ ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ÜôbCG.ádB’G πµ«g ∞∏àj ób.ádB’G πµ«g ∞∏àj ób
48
á«Hô©dGá«Hô©dG
πcÉ°ûŸG πM π«dOπcÉ°ûŸG πM π«dO
11.RÉ¡é∏d á°†Øîæe á«dÉ©a.RÉ¡é∏d á°†Øîæe á«dÉ©a
CC.áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :∫hC’G ÖÑ°ùdG.áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShDhQ :∫hC’G ÖÑ°ùdGCC⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿CG hCG á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ádBG ∞£°T ºàj ⁄⁄ Ωóîà°ùŸG AÉŸG ¿CG hCG á∏jƒW IÎa òæe ábÓ◊G ádBG ∞£°T ºàj ⁄
.ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj.ájÉصdG ¬«a Éà ÉÄaGO øµj
ææ∞«¶æàdÉ" Iô≤a ™LGQ) ábÓ◊G á©HÉàe πÑb ó«L RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºb∞«¶æàdÉ" Iô≤a ™LGQ) ábÓ◊G á©HÉàe πÑb ó«L RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºb.(<áfÉ«°üdG h.(<áfÉ«°üdG h
CC.ábÓ◊G ¢ShDhQ πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG.ábÓ◊G ¢ShDhQ πbô©J á∏jƒW äGÒ©°T :ÊÉãdG ÖÑ°ùdG
BBææh (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG h ábÓ◊G IóMh íàaGh (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG h ábÓ◊G IóMh íàaG.(2) âÑãŸG QÉW’G ´õfG.(2) âÑãŸG QÉW’G ´õfG
BBææ.äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ∞¶f.äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ∞¶fÚH âLõe GPG .óMGh ¿BG ‘ óMGh QÉWG h óMGh ¢ü≤e øe ÌcCG ∞¶æJ ’ÚH âLõe GPG .óMGh ¿BG ‘ óMGh QÉWG h óMGh ¢ü≤e øe ÌcCG ∞¶æJ ’∫ƒ°ü◊G IOÉY’ ™«HÉ°SCG IóY ôeC’G Ö∏£à«°S ,AÉ£ÿG ≥jô£H äÉYƒªÛG∫ƒ°ü◊G IOÉY’ ™«HÉ°SCG IóY ôeC’G Ö∏£à«°S ,AÉ£ÿG ≥jô£H äÉYƒªÛG
.‹Éãe ábÓM AGOCG ≈∏Y.‹Éãe ábÓM AGOCG ≈∏Y
ææ.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGÒ©°ûdG ´õæH ºb.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH äGÒ©°ûdG ´õæH ºb
ææâÑãŸG QÉW’G ÖcQ h ábÓ◊G IóMh ‘ GOó› ábÓ◊G ¢ShDhQ ™°VâÑãŸG QÉW’G ÖcQ h ábÓ◊G IóMh ‘ GOó› ábÓ◊G ¢ShDhQ ™°VÜQÉ≤Y √ÉŒÉH √QOCG h Ü’hódG §¨°VG h ábÓ◊G IóMh ¤G GOó›ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH √QOCG h Ü’hódG §¨°VG h ábÓ◊G IóMh ¤G GOó›
.áYÉ°ùdG.áYÉ°ùdG
CC.GóL áµ∏¡à°ùe hCG áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShDhQ :ådÉãdG ÖÑ°ùdG.GóL áµ∏¡à°ùe hCG áØdÉJ ábÓ◊G ¢ShDhQ :ådÉãdG ÖÑ°ùdG
ææh áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG h ábÓ◊G IóMh íàaGh áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG h ábÓ◊G IóMh íàaG.âÑãŸG QÉW’G ´õfG.âÑãŸG QÉW’G ´õfG
ææ¢ShDhôH º¡dóÑà°SGh ábÓ◊G IóMh øe áÁó≤dG ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG¢ShDhôH º¡dóÑà°SGh ábÓ◊G IóMh øe áÁó≤dG ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG.IójóL ábÓM.IójóL ábÓM
§≤a É¡dGóÑà°SG Öéj (äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG) áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ¿G§≤a É¡dGóÑà°SG Öéj (äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG) áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ¿G ábÓM ¢ShDhôH ábÓM ¢ShDhôHPhilipsPhilips á«∏°UCG GQOGƒc á«∏°UCG GQOGƒcHQ6HQ6..
1
2
49
á«Hô©dGá«Hô©dG
äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdGäÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG
≈∏Y …ƒà– »FÉHô¡µdG øë°û∏d á∏HÉ≤dG h RÉ¡÷G ™e IOhõŸG äÉjQÉ£ÑdG≈∏Y …ƒà– »FÉHô¡µdG øë°û∏d á∏HÉ≤dG h RÉ¡÷G ™e IOhõŸG äÉjQÉ£ÑdG.áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿CG øµÁ OGƒe.áÄ«ÑdG çƒ∏J ¿CG øµÁ OGƒe
äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdGäÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG
‘ äÉjQÉ£ÑdG »eôJ ’ .ádB’G øe ¢ü∏îàdG Qô≤J ÉeóæY äÉjQÉ£ÑdG ´õfG‘ äÉjQÉ£ÑdG »eôJ ’ .ádB’G øe ¢ü∏îàdG Qô≤J ÉeóæY äÉjQÉ£ÑdG ´õfGº«∏°ùJ É°†jG ∂æµÁ .¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G º¡ª∏°S πH ,∫õæŸG äÉjÉØfº«∏°ùJ É°†jG ∂æµÁ .¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G º¡ª∏°S πH ,∫õæŸG äÉjÉØfäÉjQÉ£ÑdG øe ¿ƒ°ü∏îàj ±ƒ°S øjòdG ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷GäÉjQÉ£ÑdG øe ¿ƒ°ü∏îàj ±ƒ°S øjòdG ¢ùÑ«∏«a áeóN õcôe ¤G RÉ¡÷G
.á«Ä«H á≤jô£H.á«Ä«H á≤jô£H
.ÉeÉ“ á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG âfÉc GPG §≤a äÉjQÉ£ÑdG ´õæH ºb.ÉeÉ“ á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG âfÉc GPG §≤a äÉjQÉ£ÑdG ´õæH ºb
11ádB’G ¢ùÑ≤e Öë°SG h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfGádB’G ¢ùÑ≤e Öë°SG h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfG.ábÓ◊G ádBG øe.ábÓ◊G ádBG øe
BBBB22íàaG ºK øe h ÉeÉ“ ∞bƒàJ ¿CG ¤G πª©J ábÓ◊G ádBG ´OíàaG ºK øe h ÉeÉ“ ∞bƒàJ ¿CG ¤G πª©J ábÓ◊G ádBG ´O.RÉ¡÷G íàa ºK øe h »ZGÈdG ∂ØH ºb h Üò°ûŸG.RÉ¡÷G íàa ºK øe h »ZGÈdG ∂ØH ºb h Üò°ûŸG
33.äÉjQÉ£ÑdG ´õæH ºb.äÉjQÉ£ÑdG ´õæH ºb
.äÉjQÉ£ÑdG ´õf ó©H GOó› AÉHô¡µdG ¤G ábÓ◊G ádBG π°UƒH º≤J ’.äÉjQÉ£ÑdG ´õf ó©H GOó› AÉHô¡µdG ¤G ábÓ◊G ádBG π°UƒH º≤J ’
áeóÿGh ¿Éª°†dGáeóÿGh ¿Éª°†dG
¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG¿GƒæY IQÉjR AÉLôdG ,á∏µ°ûe ∂jód âfÉc hCG äÉeƒ∏©e ájC’ âéàMG GPG ¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’G ¢ùÑ«∏«a ácô°ûH ¢UÉÿG âfÎf’Gcomcomphilips.philips.www.www.π°üJG hCGπ°üJG hCG
¿hóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôÿhóe ∞JÉ¡dG ºbQ óŒ ±ƒ°S) ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ ¢ùÑ«∏«a õcôÃ,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf ‘,∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóÿ õcôe óLGƒàj ⁄ GPG .(»ŸÉ©dG ¿Éª°†dG Iô°ûf ‘
ácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdGácô°ûd ™HÉàdG áeóÿG õcôà π°üJG hCG ¢ùÑ«∏«a π«ch á©LGôe AÉLôdG.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a.á«°üî°ûdG ájÉæ©dG h á«dõæŸG äGhOCÓd ¢ùÑ«∏«a
50
á«Hô©dGá«Hô©dG
BB11¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfGh ábÓ◊G ádBG ∞«bƒàH ºb¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õfGh ábÓ◊G ádBG ∞«bƒàH ºb.ábÓ◊G ádBG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SGh §FÉ◊G.ábÓ◊G ádBG øe RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e Öë°SGh §FÉ◊G
BB22.(2) ábÓ◊G IóMh íàØd (1) ¥ÓW’G ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dÉH ºb.(2) ábÓ◊G IóMh íàØd (1) ¥ÓW’G ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dÉH ºb
BBBB33QÉW’G ´õfG h (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCGQÉW’G ´õfG h (1) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H Ü’hódG QOCG.(2) âÑãŸG.(2) âÑãŸG
BB44IóMh ‘ OóL øjôNBÉH º¡dóÑà°SG h ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfGIóMh ‘ OóL øjôNBÉH º¡dóÑà°SG h ábÓ◊G ¢ShDhQ ´õfG¤G á¡éàe IÒ¨°üdG äÉZGôØdG äGP AGõLC’G ¿ƒµJ å«M ábÓ◊G¤G á¡éàe IÒ¨°üdG äÉZGôØdG äGP AGõLC’G ¿ƒµJ å«M ábÓ◊G
.ábÓ◊G IóMh §°Sh.ábÓ◊G IóMh §°Sh.äGƒéØdG ‘ Gó«L áàÑãe ábÓ◊G ¢ShDhQ øe IRQÉÑdG AGõLC’G ¿CG ócCÉJ.äGƒéØdG ‘ Gó«L áàÑãe ábÓ◊G ¢ShDhQ øe IRQÉÑdG AGõLC’G ¿CG ócCÉJ
BBBB55§¨°VG h ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› âÑãŸG QÉW’G Ö«cÎH ºb§¨°VG h ábÓ◊G IóMh ¤G GOó› âÑãŸG QÉW’G Ö«cÎH ºb.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH √QOCG h (1) Ü’hódG.(2) áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒÉH √QOCG h (1) Ü’hódG
äÉ≤ë∏ŸGäÉ≤ë∏ŸG
:á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ôaƒàJ:á«dÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ôaƒàJ-- ábÓM ¢ShDhQ ábÓM ¢ShDhQPhilipsPhilips GQOGƒc GQOGƒcHQ6HQ6..-- AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤eHQ8000HQ8000..-- ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ IGOCG ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ IGOCGPhilipsPhilips Ú∏c ø°ûcCG Ú∏c ø°ûcCGHQ100HQ100..-- ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ πFÉ°S ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ πFÉ°SPhilipsPhilips Ú∏c ø°ûcCG Ú∏c ø°ûcCGHQ101HQ101..-- ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ ñÉîH ábÓ◊G ¢ShDhQ ∞«¶æJ ñÉîHPhilipsPhilipsHQ110HQ110..
1
2
1
2
1
2
51
á«Hô©dGá«Hô©dG
ΩGóîà°SG ∫ÓN øe AÉŸG ΩGóîà°SG ¿hO ô©°ûdG ¿GõN ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁΩGóîà°SG ∫ÓN øe AÉŸG ΩGóîà°SG ¿hO ô©°ûdG ¿GõN ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ.IOhõŸG IÉ°TôØdG.IOhõŸG IÉ°TôØdG
Üò°ûŸGÜò°ûŸG
.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc ó©H Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb.É¡«a ¬eóîà°ùJ Iôe πc ó©H Üò°ûŸG ∞«¶æàH ºb
BB11øe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGøe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG.ádB’G.ádB’G
BB22.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f.IOhõŸG IÉ°TôØdG ᣰSGƒH Üò°ûŸG ∞¶f
BBBB33πc áWÉ«ÿG ádBG âjR Iô£b ᣰSGƒH Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºbπc áWÉ«ÿG ádBG âjR Iô£b ᣰSGƒH Üò°ûŸG ¿Éæ°SCG º«ë°ûàH ºb.ô¡°TCG áà°S.ô¡°TCG áà°S
øjõîàdGøjõîàdG
BBææ.∞∏àdG Öæéàd ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V.∞∏àdG Öæéàd ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°Vææ.IOhõŸG á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G ‘ RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ.IOhõŸG á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G ‘ RÉ¡÷G øjõîJ øµÁ
∫GóÑà°S’G∫GóÑà°S’G
.ábÓ◊G èFÉàf π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d Úàæ°S πc ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG.ábÓ◊G èFÉàf π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d Úàæ°S πc ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫óÑà°SG
GQOGƒc ábÓM ¢ShDhôH ájΡŸG hCG áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫GóÑà°SÉH ºbGQOGƒc ábÓM ¢ShDhôH ájΡŸG hCG áØdÉàdG ábÓ◊G ¢ShDhQ ∫GóÑà°SÉH ºbHQ6HQ6.§≤a ¢ùÑ«∏«a øe.§≤a ¢ùÑ«∏«a øe
52
á«Hô©dGá«Hô©dG
ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL
øY ábÓ◊G ¢ShDhQ π°üØJ ¿CG IQhô°†dÉH ¢ù«d ,RÉ¡÷G ∞«¶æJ óæYøY ábÓ◊G ¢ShDhQ π°üØJ ¿CG IQhô°†dÉH ¢ù«d ,RÉ¡÷G ∞«¶æJ óæYøe ócCÉJ ,∂dP äOQCG GPG .äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG É¡«a Éà ¢†©ÑdG É¡°†©Høe ócCÉJ ,∂dP äOQCG GPG .äGQÉW’Gh äÉ°ü≤ŸG É¡«a Éà ¢†©ÑdG É¡°†©H¢UÉÿG √QÉWG ¬d ¢ü≤e πc ¿ƒc äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ÚH êõŸG ΩóY¢UÉÿG √QÉWG ¬d ¢ü≤e πc ¿ƒc äGQÉW’G h äÉ°ü≤ŸG ÚH êõŸG ΩóYIóY ¤G êÉà– ¿CG øµÁ º¡Lõà âªb GPG .ádBÓd ∫É©a AGOCG øª°†j ɇIóY ¤G êÉà– ¿CG øµÁ º¡Lõà âªb GPG .ádBÓd ∫É©a AGOCG øª°†j ɇ
.ójóL øe ádÉ©a ábÓM ≈∏Y π°ü– ¿CG πÑb ™«HÉ°SCG.ójóL øe ádÉ©a ábÓM ≈∏Y π°ü– ¿CG πÑb ™«HÉ°SCG
BBææ ôaƒàJ ,∫É©ØdGh π¡°ùdG ∞«¶æà∏d ôaƒàJ ,∫É©ØdGh π¡°ùdG ∞«¶æà∏dPhilipsPhilips∞«¶æJ IGOCG) Ú∏c ø°ûcCG∞«¶æJ IGOCG) Ú∏c ø°ûcCG RGôW ,ábÓ◊G ¢ShDhQ RGôW ,ábÓ◊G ¢ShDhQHQ100HQ100 π«ch øe ô°ùØà°SG .( π«ch øe ô°ùØà°SG .(PhilipsPhilipsøYøY
.äÉeƒ∏©ŸG.äÉeƒ∏©ŸG ôaƒJ ΩóY πªàÙG øe ôaƒJ ΩóY πªàÙG øePhilipsPhilipsπ°üJG .¿Gó∏ÑdG áaÉc ‘ Ú∏c ø°ûcCGπ°üJG .¿Gó∏ÑdG áaÉc ‘ Ú∏c ø°ûcCG
.≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY ô°ùØà°SGh ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóN õcôÃ.≥ë∏ŸG Gòg ôaƒJ øY ô°ùØà°SGh ∑ó∏H ‘ AÓª©dG áeóN õcôÃ
ábÓ◊G IóMh :Ωƒj πcábÓ◊G IóMh :Ωƒj πc
BB11øe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGøe h §FÉ◊G øe »FÉHô¡µdG ¢ùÑ≤ŸG ´õfG h ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG.ádB’G.ádB’G
BB22.(2) ábÓ◊G IóMh íàØd (1) ¥ÓW’G ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dÉH ºb.(2) ábÓ◊G IóMh íàØd (1) ¥ÓW’G ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dÉH ºb
BBBB33ɪ¡Ø£°T ∫ÓN øe ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh ∞«¶æàH ºbɪ¡Ø£°T ∫ÓN øe ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G IóMh ∞«¶æàH ºb.âbƒdG ¢†©Ñd øNÉ°ùdG AÉŸG QƒÑæ°U â–.âbƒdG ¢†©Ñd øNÉ°ùdG AÉŸG QƒÑæ°U â–
ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc.∂jój ¥ôM ÖæéàdGóL.∂jój ¥ôM ÖæéàdGóL
44.óFGõdG AÉŸG É¡æY ÌfG h ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG.óFGõdG AÉŸG É¡æY ÌfG h ábÓ◊G IóMh ≥∏ZCG∫P ¿ƒc á«bQh ΩQÉfi hCG áØ°ûæe ᣰSGƒH ábÓ◊G IóMh GóHCG ∞ØŒ ’∫P ¿ƒc á«bQh ΩQÉfi hCG áØ°ûæe ᣰSGƒH ábÓ◊G IóMh GóHCG ∞ØŒ ’
.ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞∏J ÖÑ°ùj ¿CG øµÁ.ábÓ◊G ¢ShDhôd ∞∏J ÖÑ°ùj ¿CG øµÁ
BBBB55RÉ¡÷G ∞éj ¿CG ¤G áMƒàØe É¡YO h GOó› ábÓ◊G IóMh íàaGRÉ¡÷G ∞éj ¿CG ¤G áMƒàØe É¡YO h GOó› ábÓ◊G IóMh íàaG.ÉeÉ“.ÉeÉ“
1
2
53
á«Hô©dGá«Hô©dG54
RÉ¡÷G ΩGóîà°SGRÉ¡÷G ΩGóîà°SG
ábÓ◊GábÓ◊G
11ìÉàØe ≈∏Y IóMGh Iôe §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûàH ºbìÉàØe ≈∏Y IóMGh Iôe §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûàH ºb.∞«bƒàdG/𫨰ûàdG.∞«bƒàdG/𫨰ûàdG
BBBB22äÉcôM ´ÉÑJÉH ∂Jô°ûH ≈∏Y áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ QôeäÉcôM ´ÉÑJÉH ∂Jô°ûH ≈∏Y áYô°ùH ábÓ◊G ¢ShDhQ Qôe.É°†jCG ájôFGO h ᪫≤à°ùe.É°†jCG ájôFGO h ᪫≤à°ùe
.èFÉàædG π°†aCG íæ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y ábÓ◊G ¿G.èFÉàædG π°†aCG íæ“ áaÉL Iô°ûH ≈∏Y ábÓ◊G ¿G Ωɶf ≈∏Y Oƒ©à∏d ™«HÉ°SCG áKÓK ¤G ÚYƒÑ°SCG ÚH Ée ∂Jô°ûH êÉà– ób Ωɶf ≈∏Y Oƒ©à∏d ™«HÉ°SCG áKÓK ¤G ÚYƒÑ°SCG ÚH Ée ∂Jô°ûH êÉà– ób
ádBG ádBGPhilipsPhilips..
BB33ìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCGìÉàØe ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe ádB’G 𫨰ûJ ∞bhCG.IóMGh Iôe ±É≤j’G/𫨰ûàdG.IóMGh Iôe ±É≤j’G/𫨰ûàdG
BB44.∞∏àdG Öæéàd ΩGóîà°SG πc ó©H ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V.∞∏àdG Öæéàd ΩGóîà°SG πc ó©H ádB’G ≈∏Y »bGƒdG AÉ£¨dG ™°V
Öjò°ûàdGÖjò°ûàdG
.Öæ°ûdG h ∞dGƒ°ùdG Öjò°ûàd.Öæ°ûdG h ∞dGƒ°ùdG Öjò°ûàd
BBBB11√ÉŒÉH »ÑfÉ÷G ìÉàØŸG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Üò°ûŸG íàaG√ÉŒÉH »ÑfÉ÷G ìÉàØŸG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Üò°ûŸG íàaG.≈∏YC’G.≈∏YC’G
.ádB’G ∑ôfi 𫨰ûJ ∫ÉN Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ.ádB’G ∑ôfi 𫨰ûJ ∫ÉN Üò°ûŸG 𫨰ûJ øµÁ
áfÉ«°üdG h ∞«¶æàdGáfÉ«°üdG h ∞«¶æàdG
.‹Éãe ábÓM AGOCG π°UGƒàŸG ∞«¶æàdG øª°†j.‹Éãe ábÓM AGOCG π°UGƒàŸG ∞«¶æàdG øª°†jIóMh ∞£°T »g RÉ¡÷G ∞«¶æàd ájÉbh ÉgÌcCGh á≤jôW π¡°SCG ¿GIóMh ∞£°T »g RÉ¡÷G ∞«¶æàd ájÉbh ÉgÌcCGh á≤jôW π¡°SCG ¿G
.∫ɪ©à°SG πc ó©H øNÉ°ùdG AÉŸÉH ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G.∫ɪ©à°SG πc ó©H øNÉ°ùdG AÉŸÉH ô©°ûdG ¿õflh ábÓ◊G
á«Hô©dGá«Hô©dG
QÉ«à∏d RÉ¡÷G π«°UƒJ ∫ÓN øe ádB’G Öë°T ¿hO ábÓ◊G É°†jCG ∂æµÁQÉ«à∏d RÉ¡÷G π«°UƒJ ∫ÓN øe ádB’G Öë°T ¿hO ábÓ◊G É°†jCG ∂æµÁô°†NC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A≈Ø£æj ,ádÉ◊G √òg ‘ .ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdGô°†NC’G »Fƒ°†dG ô°TDƒŸG A≈Ø£æj ,ádÉ◊G √òg ‘ .ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG
.ábÓ◊G á«∏ªY ∫ÓN.ábÓ◊G á«∏ªY ∫ÓN
»FÉHô¡µdG øë°ûdG äGOÉ°TQG»FÉHô¡µdG øë°ûdG äGOÉ°TQG
BBææ.áZQÉØdG ábÓ◊G ádBG øë°ûH CGóÑJ ÉŸÉM ô°†NC’G Aƒ°†dG A»°†j.áZQÉØdG ábÓ◊G ádBG øë°ûH CGóÑJ ÉŸÉM ô°†NC’G Aƒ°†dG A»°†jææô°TDƒŸG CGóÑj ,»FÉHô¡µdG øë°ûdG øe äÉYÉ°S á«fɪK ‹GƒM ó©Hô°TDƒŸG CGóÑj ,»FÉHô¡µdG øë°ûdG øe äÉYÉ°S á«fɪK ‹GƒM ó©H
âæë°T ób äÉjQÉ£ÑdG ¿CÉH Ò°û«d ¢†«eƒdÉH ô°†NC’G »Fƒ°†dGâæë°T ób äÉjQÉ£ÑdG ¿CÉH Ò°û«d ¢†«eƒdÉH ô°†NC’G »Fƒ°†dG.πeɵdÉH.πeɵdÉH
RÉ¡÷G øë°TRÉ¡÷G øë°T
.á≤∏¨e áÑ«≤M πNGO »g h ábÓ◊G ádBG øë°ûJ ’.á≤∏¨e áÑ«≤M πNGO »g h ábÓ◊G ádBG øë°ûJ ’
BB11.ádB’G ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V.ádB’G ‘ RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ™°V
22.§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG.§FÉ◊G ¢ùHÉb ‘ AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e π°UhCG
33¢ùÑ≤e Öë°SG h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õæH ºb¢ùÑ≤e Öë°SG h §FÉ◊G ¢ùHÉb øe AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ´õæH ºb.πeɵdÉH äÉjQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæY ádB’G øe AÉHô¡µdG.πeɵdÉH äÉjQÉ£ÑdG øë°T ΩÉ“G óæY ádB’G øe AÉHô¡µdG
»µ∏«°SÓdG ábÓ◊G âbh»µ∏«°SÓdG ábÓ◊G âbh
IóŸ ΩhóJ ᫵∏°S’ ábÓM á«∏ªY ôaƒJ πeɵdÉH áfƒë°ûŸG ábÓ◊G ádBGIóŸ ΩhóJ ᫵∏°S’ ábÓM á«∏ªY ôaƒJ πeɵdÉH áfƒë°ûŸG ábÓ◊G ádBG.á≤«bO 54.á≤«bO 54
55
á«Hô©dGá«Hô©dG
GóL º¡eGóL º¡e
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG IAGôb AÉLôdGRÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb Gó«L √òg ∫ɪ©à°S’G äGOÉ°TQG IAGôb AÉLôdG.πÑ≤à°ùŸG ‘ ™Lôªc É¡H ®ÉØàM’Gh.πÑ≤à°ùŸG ‘ ™Lôªc É¡H ®ÉØàM’Gh
ææRÉ¡÷G øë°ûd ádB’G ™e OhõŸG AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e §≤a Ωóîà°SGRÉ¡÷G øë°ûd ádB’G ™e OhõŸG AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e §≤a Ωóîà°SG.É«FÉHô¡c.É«FÉHô¡c
ææπbCG øeBG »àdƒa QÉ«J ¤G âdƒa 042-022 ∫ƒëj RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ¿GπbCG øeBG »àdƒa QÉ«J ¤G âdƒa 042-022 ∫ƒëj RÉ¡÷G ¢ùÑ≤e ¿Gπjƒ– øª°†j RÉ¡÷G ™e OhõŸG AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e §≤a .âdƒa 42 øeπjƒ– øª°†j RÉ¡÷G ™e OhõŸG AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e §≤a .âdƒa 42 øe
.øeBG »FÉHô¡c.øeBG »FÉHô¡cææAÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ™£≤H º≤J ’ .∫ qƒfi ≈∏Y AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e …ƒàëjAÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ™£≤H º≤J ’ .∫qƒfi ≈∏Y AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e …ƒàëj
.GÒ£N ÉØbƒe ÖÑ°ùj ób Gòg ¿CG å«M ôNBÉH ¬dGóÑà°S’.GÒ£N ÉØbƒe ÖÑ°ùj ób Gòg ¿CG å«M ôNBÉH ¬dGóÑà°S’ææøe »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ÉehO ¬dGóÑà°SÉH ºb ,AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ∞∏J GPGøe »FÉHô¡c ¢ùÑ≤à ÉehO ¬dGóÑà°SÉH ºb ,AÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e ∞∏J GPG
.áMOÉa çOGƒMh QÉ£NCG çhóM Öæéàd »∏°UCG RGôW.áMOÉa çOGƒMh QÉ£NCG çhóM Öæéàd »∏°UCG RGôWææÚH ìhGÎJ IQGôM áLQO ≈∏Y ¬dɪ©à°SGh ¬æjõîJh RÉ¡÷G øë°ûH ºbÚH ìhGÎJ IQGôM áLQO ≈∏Y ¬dɪ©à°SGh ¬æjõîJh RÉ¡÷G øë°ûH ºb
.ájƒÄe áLQO 53h 5.ájƒÄe áLQO 53h 5ææ.á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G πNGO ¿ƒµJ ÉeóæY ádB’G øë°ûJ ’.á¶aÉ◊G áÑ«≤◊G πNGO ¿ƒµJ ÉeóæY ádB’G øë°ûJ ’
BBææAÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e πàÑj ’ ¿CÉH ócCÉJAÉHô¡µdG ¢ùÑ≤e πàÑj ’ ¿CÉH ócCÉJ
BBææøµÁ h áeÓ°ù∏d á«ŸÉ©dG ÚfGƒ≤dG h ÒjÉ©ŸG ™e RÉ¡÷G ≥HÉ£àjøµÁ h áeÓ°ù∏d á«ŸÉ©dG ÚfGƒ≤dG h ÒjÉ©ŸG ™e RÉ¡÷G ≥HÉ£àj.AÉŸG QƒÑæ°U â– ¬Ø«¶æJ.AÉŸG QƒÑæ°U â– ¬Ø«¶æJ
ÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øcÉæNÉ°S ¢ù«d AÉŸG ¿CÉH ócCÉJ ÉehO .øNÉ°ùdG AÉŸG ΩGóîà°SG óæY GQòM øc.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL.∂jój ¥ôM Öæéàd GóL
»FÉHô¡µdG øë°ûdG»FÉHô¡µdG øë°ûdG
.É«FÉHô¡c ¬æë°ûH AóÑdG πÑb πª©dG øY ∞bƒàf RÉ¡÷G ¿CÉH ócCÉJ.É«FÉHô¡c ¬æë°ûH AóÑdG πÑb πª©dG øY ∞bƒàf RÉ¡÷G ¿CÉH ócCÉJ
ΩóY øe á∏jƒW Ióe ó©H hCG Iôe ∫hC’ RÉ¡÷G øë°ûH Ωƒ≤J ÉeóæYΩóY øe á∏jƒW Ióe ó©H hCG Iôe ∫hC’ RÉ¡÷G øë°ûH Ωƒ≤J ÉeóæY.á∏°UGƒàe áYÉ°S 21 IóŸ É«FÉHô¡c øë°ûj RÉ¡÷G ´O ,∫ɪ©à°S’G.á∏°UGƒàe áYÉ°S 21 IóŸ É«FÉHô¡c øë°ûj RÉ¡÷G ´O ,∫ɪ©à°S’G
.äÉYÉ°S 8 Ióe IOÉY øë°ûdG á«∏ªY ¥ô¨à°ùJ.äÉYÉ°S 8 Ióe IOÉY øë°ûdG á«∏ªY ¥ô¨à°ùJ42 øY ójõJ IóŸ ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ’ƒ°Uƒe RÉ¡÷G ´óJ ’42 øY ójõJ IóŸ ô°TÉÑŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH ’ƒ°Uƒe RÉ¡÷G ´óJ ’
.áYÉ°S.áYÉ°S
56
57
58
59
1
2
60
61
1
2
1
2
1
2
62
63
1
2
64
65
66
67
68
69
70
4222 002 42056