20
Año XXXVI 2da. Epoca No. 2126 Del 14 al 20 de Enero, 2010 • EN MIAMI 35¢ NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI • EN NUEVA YORK 40¢ 1963 Desde El Semanario Nacional de los Hispanos R Terremoto sacude a Haití Pág. 2 Pág. 13 Nuevas Noticias de Inmigración Pág. 19 México ganó el Torneo Sub-20 Pág. 12 A Preparar sus Taxes

El Tiempo No. 2126

Embed Size (px)

DESCRIPTION

El Tiempo de Nueva York, Nueva Jersey y Florida. Issue No. 2126

Citation preview

Año XXXVI 2da. Epoca No. 2126 Del 14 al 20 de Enero, 2010 • EN MIAMI 35¢

NUEVA YORK • NUEVA JERSEY • MIAMI • EN NUEVA YORK 40¢

1963Desde

★ El Semanario Nacional de los Hispanos ★ R

Terremoto sacude a Haití

Pág. 2

Pág. 13

Nuevas Noticias de Inmigración

Pág. 19

México ganó elTorneo Sub-20

Pág. 12

A Preparar sus Taxes

2 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

Terremoto en Haití, el más intenso desde 1770n Científicos estadounidenses

señalan que el sismo quedevastó a Haití este 12 deenero es el más fuertedesde 1770 en esa zona; en1946 un temblor estremecióa República Dominicana yafectó también al territoriohaitiano

WASHINGTON, EstadosUnidos, ene. 13, 2010.- El

terremoto que golpeó ayer martesa Haití registró una magnitud pre-liminar de 7 grados en la escalade Richter y parece haberse pro-ducido sobre una falla geológicaen la que una de dos superficiesadyacentes verticales se desplazóhorizontalmente sobre la otra,dicen los científicos.

La falla de San Andrés, en

California, tiene la misma carac-

terística.

Fue el temblor más intenso

desde 1770 en lo que hoy es

Haití. En 1946, un sismo de mag-

nitud 8 estremeció la vecinaRepública Dominicana y conmo-vió a Haití, con un saldo de 100muertos, en su mayoría a causadel maremoto que desencadenó.

En ese caso, según la oficina

geológica estadounidense, la cifra

de muertos fue ligera porque el

sismo se sintió por la tarde en un

día no laborable.

El sismo del martes tuvo epi-

centro a 15 kilómetros (10 millas)

al oeste de Puerto Príncipe a una

profundidad de 8 kilómetros (5

millas), dijo la oficina. Desde

entonces, más de 30 réplicas

menores han estremecido la isla,

con magnitudes de 4.5 a 5.9.

NOTICIAS

Prevén hasta tres millones de damnificados en Haitín Comité Internacional de

la Cruz Roja señala queestá preparando unvasto esfuerzo desocorro en Haití, tras elterremoto de 7.0 gradosque azotó al país;estima que hay tresmillones de afectados

GINEBRA, Suiza, ene. 13,

2010.- El Comité

Internacional de la Cruz Roja

estima que hasta tres millones de

haitianos han sido afectados por

un poderoso terremoto que causó

el martes una masiva destrucción

en Haití.

El portavoz de la Cruz Roja

Paul Conneally el hecho de que el

sismo ocurrió muy cerca de

Puerto Príncipe, la capital, “no es

un buen indicio”.

Conneally recordó que Haití,

el país más pobre del hemisferio

occidental, está muy poco prepa-

rado para lidiar con un desastre

de esta magnitud. El vocero de la

Cruz Roja le dijo a The

Associated Press que tomaría

entre 24 y 48 horas para surja una

imagen clara de la magnitud de la

destrucción.

El Comité Internacional de la

Cruz Roja y otros grupos de

ayuda dijeron que estaban prepa-

rando un vasto esfuerzo de soco-

rro en Haití.

Encontrar y rescatar a sobrevi-

vientes será la prioridad funda-

mental y los socorristas ayudarán

además a los hospitales a lidiar

con las víctimas y establecerán

fuentes de agua potable, dijo el

portavoz de la Cruz Roja Simon

Schorno.

Schorno le dijo a The

Associated Press que el sismo de

7 de magnitud causó “una des-

trucción masiva en los principa-

les barrios” de Puerto Príncipe.

Añadió que la Cruz Roja hai-

tiana está completamente abru-

mada y que existe muy poco o

ningún esfuerzo combinado en

estos momentos. Dijo que existe

“muy poca información sobre la

magnitud del desastre”.

Las Naciones Unidas, que tie-

nen sus agencias humanitarias en

Ginebra, también va a enviar

equipos de ayuda a la atribulada

nación caribeña.

Funcionarios de la ONU están

pasando trabajos para evaluar la

magnitud del desastre en medio

de los severos problemas de

comunicación, dijo Elizabeth

Byrs, portavoz de la oficina

humanitaria del organismo mun-

dial.

Byrs dijo que la ONU está tra-

bajando con la agencia indepen-

diente de ayuda Telecoms Sans

Frontieres para restablecer inme-

diatamente las comunicaciones

telefónicas, un factor clave en la

organización de los esfuerzos de

ayuda.

Mientras las imágenes de Haití

inundaban los noticieros en todo

el mundo, Gran Bretaña, Francia,

México, Venezuela y Taiwán han

prometido enviar equipos de

ayuda. La secretaria norteameri-

cana de Estado dijo desde

Honolulu, Hawai, que Estados

Unidos va a ofrecer ayuda civil y

militar.

Brasil, que encabeza la misión

de paz en Haití, anunció el envío

urgente de 14 toneladas de ali-

mentos como azúcar, leche en

polvo, sardinas y carnes frías para

ayudar a las víctimas.

Un segundo cargamento, tam-

bién de 14 toneladas, será envia-

do viernes, según un comunicado

del ministerio de Agricultura.

La fuerza aérea puso ocho

aviones de transporte a disposi-

ción de las tareas de socorro a las

víctimas del sismo, incluyendo

tres C-130 Hércules, un Boeing

707 y cuatro C-105 Amazonas.

BOGOTA - La Alianza Bolivariana para

las Américas, ALBA, se quedó el miér-

coles sin uno de sus miembros, luego de que

el Congreso Nacional de Honduras ratificó

la salida del país del organismo liderado por

el presidente venezolano, Hugo Chávez.

Gobierno de facto

Según una fuente parlamentaria, el

decreto ejecutivo enviado por el gobernante

de facto Roberto Micheletti fue avalado por

la mayoría del Congreso, de 128 escaños.

En una reunión del Consejo de Ministros

celebrada el 15 de diciembre pasado,

Micheletti acordó la salida de Honduras de

la ALBA y al día siguiente mandó el decreto

al Congreso para su confirmación.

La decisión de denunciar el tratado de

adhesión a la ALBA se tomó porque "algu-

nos países de esa organización no han teni-

do (hacia Honduras) el trato respetuoso que

corresponde a un país", aseguró este martes

el ministro de la Presidencia hondureña,

Rafael Pineda.

Sin reconocer a gobierno de facto

Venezuela, incluso, "amenazó con inva-

dir a Honduras" tras el golpe de Estado a

Manuel Zelaya el pasado 28 de junio, preci-

só.

Los países miembros de la ALBA, al

igual que la mayoría de la comunidad inter-

nacional, no reconocen al régimen de facto

de Micheletti, ni las elecciones que se cele-

braron el 29 de noviembre pasado, que die-

ron el triunfo a Porfirio Lobo, del opositor

Partido Nacional.

Honduras se adhirió a la ALBA el 25 de

agosto de 2008 en una ceremonia que se

celebró en Tegucigalpa, donde Chávez cali-

ficó de "pitiyanquis" a los sectores que se

oponían a la integración del país centroame-

ricano a esa iniciativa.

La adhesión a la ALBA fue ratificada el

9 de octubre de ese mismo año por el

Parlamento hondureño, entonces presidido

por Micheletti.

Tras la salida de Honduras, la ALBA

queda integrada por Bolivia, Cuba,

Ecuador, Nicaragua, Venezuela, Dominica,

Antigua y Barbuda y San Vicente y las

Granadinas.

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 3

NUESTROS PAISES

Honduras salió de las filas de la AlianzaBolivariana para las Américas (ALBA).

Puedes comparar el precio. Pero no puedes

COMPARAR EL SERVICIO.Es por esto que más gente confía en State Farm® para asegurar su casa. No sólo por las tarifas competitivas sino por el servicio personalizado que sólo un agente de State Farm te puede dar. Llama a un agente de State Farm hoy mismo o ve a statefarm.com y empieza a recibir la cobertura y el servicio que te mereces.

Ofreciendo Seguros y Servicios Financieros

State Farm Fire and Casualty Company, State Farm General Insurance Company–Bloomington, IL;State Farm Florida Insurance Company–Winter Haven, FL; State Farm Lloyd’s–Dallas, TX

STATE FARM. UN BUEN VECINO.®

Las pólizas de seguros de State Farm están escritas en inglés.

P068004 2/06

Jorge Leitman, Agent102-17 Northern BlvdCorona, NY 11368Bus: 718-478-9200 Fax: 718-478-9211www.jorgeleitman.com

Presidente Chávez da nuevonombre a sus enemigos políticos

Pasaron de 'escuálidos', 'oligarcas', 'piti-

yanquis' y 'burgueses' a ser 'compotas

de pupú'.

El mandatario de izquierda, que no

escatima en adjetivos calificativos para sus

rivales y llegó a tildar al ex presidente de

E.U., George W. Bush, de "pendejo", "ase-

sino" y "borracho", dijo que está en cam-

paña para que sus seguidores sigan domi-

nando el Legislativo en los comicios de

septiembre.

Chávez afirmó este martes por la noche,

en un contacto telefónico con la televisora

estatal VTV, que hay que dar la batalla

"para evitar que las 'compotas de pupú' lle-

guen a la Asamblea y tomen la mayoría,

porque eso sería prácticamente el comien-

zo como de una guerra".

El Presidente intentará que su movi-

miento político se imponga en los comi-

cios del próximo 26 de septiembre, en

momentos en que su popularidad ha baja-

do al 50 por ciento, afectada por frecuentes

y prolongados apagones, el racionamiento

de agua, la recesión económica y una alta

inflación.

Durante el controversial programa 'La

Hojilla', Chávez dijo que sus seguidores

conseguirán una victoria segura, aunque en

el seno del chavismo temen no alcanzar

una mayoría calificada.

Honduras salió de ALBACongreso ratificará su retiro

TRANSAMERICA SALES & MARKETING, INC. Tel/Fax 212-860-7082 - [email protected]

Una compañía de comunicaciones, ventas y mercadeo al

servicio de la comunidad latina

Nuestros servicios bilingües incluyen:

DISEÑOS DE PÁGINAS WEB

- diseño creado a su gusto y de exclusiva propiedad suya

- DISEÑOS DE ANUNCIOS, AVISOS, FOLLETOS

Y OTROS MEDIOS DE PUBLICIDAD

- REDACCIÓN DE CARTAS Y DOCUMENTOS

- TRADUCCIONES DE INGLÉS A ESPAÑOL Y VICEVERSA

documentos legales, técnicos, médicos, comerciales y

de temas generales. Traducciones certificadas y supervisadas por

ex-traductora de Naciones Unidas

- ENTRENAMIENTO EN COMUNICACIÓN ESCRITA Y ORAL

Clases de inglés - Conversación y composición

Clases de computación (Windows/Word, Excel, Power Point)

TARIFAS RAZONABLES Y ESPECIALES AL SELECCIONAR VARIOS SERVICIOS

325 East 88th Street – Lower Level

New York, NY 10128

Texto y Fotos: José F Morales

El Desfile anual de los 3 Reyes Magos

de Brooklyn, se realizó el 10 de enero,

a lo largo de la avenida Graham

Ave.(Avenida Puerto Rico); se contó con laparticipación de Luis Jiménez, GelenaSolando del Gordo y la Flaca, como padri-no Internacional Luis Enrique, tambiéndijo presente Tito Puente Jr..

4 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

Gran Desfile de Reyes en Brooklyn

Todas estas actividades programadas porel Centro Cívico Colombiano son para

servir a nuestra comunidad. Algunas de ellasson completamente gratis y las que tienendonaciones mínimas buscan obtener recursospara cubrir los costos de los programas edu-cativos y de servicio comunitario. El CCC fundado en 1978, es una entidad sinánimo de lucro con categoría 501-c-3 apro-bada por el gobierno federal de USA. Susmiembros trabajan en forma voluntaria ydesarrollan labores durante todo el año.

EDUCACIONEstán Abiertas las inscripciones para:•• Inglés: 3 Niveles•• Computación: 3 Niveles•• G.E.D.: 3 meses•• Guitarra: 3 Niveles•• Danzas Infantiles•• Danzas Juveniles•• Español para niños

TERTULIAS PLATEADASTardes dedicadas a los mayores de edad paraque pasen un rato entre amigos y en buenambiente.•• Bailes •• Poemas •• Cuentos •• Películas ••Canto •• Bingo •• Música •• ConferenciasPróxima: Domingo 17 de Enero - 3:00 pmEntrada GRATIS - Cupo limitado.

DIA DE CASINOSUn día lleno de entusiasmo, alegría y buenasuerte.

El próximo día de casino es el 23 de Enero.

Compre desde ya su cupo pues el bus se llenamuy pronto.Durante el recorrido hay juegos, rifas, músi-ca y mucha diversión.LA VIEJOTECA - ÚLTIMO SABADO DECADA MESGoce toda la noche en buena compañía ennuestra ya tradicional Viejoteca llena de esamúsica de nuestros tiempos. Sábado 30 de Enero - 9:00 PM

NO se aceptan reservaciones. Cupo limi-

tado

CHIKITK

Ahora los niños menores de 13 años puedenpasar una tarde alegre en estas “chiquitecas”• Baile •• Música •• Juegos •• Cantos

Próxima: Domingo 7 de Febrero - 3:00 pm

Entrada GRATIS - Cupo limitado.DIA DE SAN VALENTIN

El día de San Valentín es un día muy especialpara celebrar con su pareja en el CCC.Baile toda la noche con la mejor música delmomento y el mejor ambiente familiar. Sábado 13 de Febrero - 9:00 pm

NO se aceptan reservaciones. Cupo limita-

do.

CENTRO CIVICO COLOMBIANO

90-37 Corona Avenue - Elmhurst, NY

11373 - Teléfono: 718-699-4833

E-mail: [email protected]

A Ver Película

COMUNIDAD

BUY 3 AND GET

THE 4th FREEBLACK CARTRIDGES ONLY and INKJETS

La Parroquia Inmaculada Concepcióny la Oficina Católica de Inmigración

los invita a una presentación especial dela película El Norte, dirigida por GregoryNava. El drama narra la historia de dosjóvenes indígenas de Guatemala queinmigran a California . Este film es partede una serie de películas y presentacionesorganizado por el Project Welcome:Immigration Reform--the Next BigThing (Proyecto Bienvenidos: ReformaMigratoria – El próximo gran paso) con

la idea de concientizar a las personassobre el tema de inmigración y organizaren grupo de acción para abogar por lanueva legislación.

El film será presentado el día viernes22 de Enero a las 7:00 pm en laParroquia de la Inmaculada Concepciónen la esquina de Ditmars Boulevard y la29 calle en Astoria Queens (Tren N / W,estación Ditmars Boulevard) ENTRA-DA LIBRE. s

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 5

COMPRIMIDASPor Lionel Rodríguez

Derek Jeter, torpedero estrella de losYankees, probablemente se va a casar el 5de Noviembre en Oheka, una fastuosamansión tipo castillo de Huntington, LongIsland con su novia Minka Kelly.!Felicidades y buen average....!

******La revista “V” publica un número que va

a gustarle mucho a los hispanos. Son fotos de

modelos gorditas. Los sajones aman a las

modelos flacas, tipo pellejo sobre hueso, con

piernas que parecen palillos. A los latinos nos

gustan con carne. La revista de 128

páginas fotografió a muchas modelos de

talla 12 en adelante, con elegantes vestidos

de famosos modistas.... Ya era hora...

******En Lakeland, Florida, en el 2006,

Abraham Shakespeare, asistente de choferde camiones, ganó la Lotería del estado ycobró de una sola vez en efectivo casi $17millones. Se compró un automóvil, unreloj de lujo y una casa de $1 millón. Pocodespués un colega lo acusó de haberle

robado el boleto ganador pero salióabsuelto. Desde hace seis meses nadie sabede Shakespeare. Su mamá cree que está enalgún lugar del Caribe disfrutando de laplata que le quede. Pero el Sheriff del con-dado dice que el hombre tiene anteceden-tes penales por robo, no paga el sosteni-miento de su hijo y estuvo en la cárcel poruna golpiza. “Yo creo que lo asesinaron”dice el oficial agregando que el año pasadouna empresa médica le compró la casa por$650,000 y desde entonces nadie volvió averlo. Se puede escribir una novela tipoShakespeare con el caso Shakespeare...

******Este será el último año para la serie

“Hannah Montana” de Walt Disney. Su pro-

tagonista Miley Cyrus ha crecido y se prepa-

ra para la cuarta y última temporada que

comenzará a producirse este 18 de Enero

para debutar en primavera.

******El Departamento de Parques de NYC

estará presentando varios eventos gratis

en distintos puntos de la ciudad paraaquellos que no le tienen miedo al frío. Elviernes 15 de Enero habrá clases de yoga,aeróbicos, ejercicios y entretenimientos enel Centro Recreacional Al Oerter del 131-40 Fowler Avenue, Flushing, Queens.

******El Instituto Latino “Joseph A. Unanue”

presentará el Ballet Hispánico el martes 7 de

Febrero a las 7.30 PM en el Centro para las

Artes de South Orange, NJ con un repertorio

de obras latinas y españolas incluyendo

“Club Havana”. Teléfono (973) 313-2787.

******Percy Sutton, ex-presidente del conda-

do Manhattan, ex-magnate del teatroApollo, ex-líder de los derechos civiles yfigura muy importante en la política de lacomunidad negra falleció a los 89 años deedad y fué velado en la Iglesia Riverside.

******La organización Catholic Charities

Neighborhook Services invita a todas las per-

sonas de 60 o más años de edad para que se

incorporen a su Centro de Ancianos ubicado

en el 168-018 de Hillside Avenue en Jamaica,

Queens donde pueden disfrutar clases de

danzas, computadoras, pinturas, bingo, yoga,

música, etc todo gratis de lunes a viernes

8.30 AM a 4.30 PM.

******El Museo del Barrio en Quinta Avenida

y calle 104 frente al Parque Central deManhattan presenta desde hoy hasta al 27de Febrero los sábados a las 3 PM enInglés y a las 4 PM en Español recorridosgratis por las galerías. (Conozca suMuseo)

******Hugo Chávez, el dictador electo de

Venezuela, impuso el cambio de 4.30 bolíva-

res por dólar, para quedarse con la diferencia

del dinero depositado en bancos e institucio-

nes. Y le pidió a la turba que denunciara los

lugares donde aumenten los precios para que

la soldadesca los ocupe. Es decir, los comer-

ciantes tienen que pagar ahora mucho más

por los productos importados pero tienen que

venderlos al precio viejo. Otro paso hacia el

comunismo. Y el domingo Chávez se reunió

con escritores y cineastas venezolanos y les

ordenó hacer novelas y películas “socialistas

como las que hacen en Cuba”....!Pobre

Venezuela...!

******La Asociación Hispana de Colegios y

Universidades (HACU) y el Comando deAdquisiciones del Ejército de EstadosUnidos firmaron un acuerdo para que lasinstituciones y distritos escolares que sir-ven a los hispanos establezcan mayoreslazos de cooperación con las fuerzas arma-das y nuestros jóvenes tengan en el Armymás posibilidades de estudio y superación.Los centros escolares y los de reclutamien-to tienen los detalles. !Pa’lante...no dejeque le hagan cuentos rojos...es voluntario!

******Hasta hoy la película más taquillera es

“Titanic” (1997) que recaudó $1,840 millo-

nes y fué producida por James Cameron, el

mismo de “Avatar” que ya va por $1,140

millones. En tercer lugar viene “Lord of the

Rings, the return of the King” (2003) con

$1,120 millones. Por cierto que algunos que

ven las películas de tercera dimensión se

quejan de mareos y dolores de cabeza aun

cuando ese sistema de los espejuelitos es vie-

jísimo....

******

El humorista Guillermo ÁlvarezGuedes y la animadora Susy Lemán dejanla emisora Clásica 92.3 FM de Miami por-que la empresa del multimillonario RaúlAlarcón quiso renovarles el contrato perocon mucho menos sueldo...!Se la dejaronen la mano...!

******La línea W del subway desaparecerá

dejando a muchos vecinos en los andenes.

Hubo una protesta en Astoria reclamando su

permanencia pero la ATM no se dió por ente-

rada. También desaparecerán la línea Z y 24

rutas de autobuses, con el eterno cuento del

“déficit” mientras los grandes magnates del

transporte público conservan sus altos pues-

tos y privilegios.

(Gracias por leerme.Lionel Rodríguez,

E-Mail: [email protected])

Matan Monos en Puerto Rico

SAN JUAN.- Grupos defensores de los animales denuncian que entre Noviembredel 2008 y el 2009 fueron aniquilados 800 monos en la Isla. El gobierno admite

que fueron “eutanizados” bajo el Proyecto de Control de Primates ya que todas lasmedidas ensayadas para acabar con la proliferación de los simios han fracasado.Hay en Arecibo un Centro de Confinamiento pero solo admite 50 monos y en elCentro de Sabana Seca guardan 2,500 que comen $30 diarios. El Zoológico deMayagüez tiene muchos del tipo “pata” pues los “rhesus” se destinan a investiga-ciones. Los restos de los monos sacrificados no se entierran, una empresa privadalos usa como desperdicios biológicos. Unos 200 monos fueron exportados en jaulasespeciales a los pocos zoológicos que los aceptan.

Aroldis Chapman Con Los Rojos

Aquí lo vemos con el uniforme de Cuba de cuyo equipo de béisbol desertó enHolanda en Julio del año pasado. Es Aroldis Chapman, de solo 22 años de

edad, un lanzador zurdo que a veces tira la bola a 100 millas por hora y queacaba de firmar con los Rojos de Cincinnatti por cinco años y $30 millones trasun pugilato con otros equipos que lo querían para esta temporada.Tavern On The Green

MANHATTAN.- Por mucho tiempo fue tal vez “Tavern on the Green” el máslujoso restaurante de los Estados Unidos con sus cristales, adornos, vaji-

llas, paredes de cristal y vitrales. Pero llegó la recesión y obligó al cierre. Ahoraestá en marcha una subasta vendiendo al mejor postor pieza por pieza esa mara-villa gastronómica en el Parque Central creada en 1973. Son 980 lotes sin preciomínimo. Hubo una vez que Tavern recibía 650,000 clientes anuales. Ahora solopasan por su Crystal Room quienes van a comprar un pedazo de aquello que sefue...

6 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

EL TIEMPO EN NUEVA JERSEYPor Lionel RodríguezInvestigan Instituto Stevens

HOBOKEN.- Discreta pero profun-

damente continúan las investiga-

ciones iniciadas en Septiembre del

año pasado en torno a la sospecha de que

Hal Raveche, presidente del Instituto de

Tecnología Stevens y otros miembros de la

directiva “han sido muy negligentes en el

manejo de las finanzas” de la institución

incluyendo “el pago exhorbitante e injusti-

ficado de compensaciones para ellos mis-

mos, uso de al menos tres juegos de libros

para la contabilidad y operaciones secretas

entre sub-grupos dentro de la Junta”, según

demanda civil en marcha. Dicen que el

sueldo del presidente es de más de un

millón de dólares anuales.

Pagan a Tres Damas HispanasQue Denunciaron Discriminación

WEST NEW YORK.- El gobierno

municipal acordó pagar

$142,000 para resolver la

demanda legal presentada por tres mujeres

hispanas que trabajan en el Servicio

Médico de Emergencias y denunciaron que

fueron víctimas de discriminación y acoso

sexual durante el desempeño de sus labo-

res por parte del entonces director del ser-

vicio de ambulancias que les reducía sus

horarios de labor en represalia porque ellas

no accedían a sus requerimientos sexuales.

La ciudad hará el pago para resolver el

asunto “sin admitir culpabilidad”. El

denunciado tiene ahora otro empleo local y

no quiso comentar.

Nuevo Presidente De Freeholders

JERSEY CITY.- Tilo Rivas, de origen

dominicano, tomó posesión como

nuevo presidente de la Junta de

Freeholders del condado Hudson en cere-

monia donde su esposa Barbara sostuvo la

Biblia. Como vicepresidentes fueron

designados William O’Dea y Eliu Rivera.

Se Van del Estado Jardín

NORTH BERGEN.- Datos suminis-

trados por una empresa mudance-

ra nacional dicen que el año pasa-

do se fueron de New Jersey 2,536 dueños

de casas y entraron 1,480. Los altos

impuestos y el desempleo fueron las prin-

cipales causas del éxodo de los jerseyanos.

El estado con más mudanzas a otros sitios

fué Connecticut.

Mejoran Viviendas

NEWARK.- La Autoridad de

Viviendas recibió fondos por más

de $27 millones que usará en

obras de mejoramiento en varios edificios

de viviendas públicas en la ciudad, como

los townhouses de Chadwick Village y los

desarrollos de Kretchmer, Bradley Court

y,Crane . Por otra parte se abrieron aplica-

ciones para personas mayores aspirantes a

ocupar apartamentos Sección 8 en el edifi-

cio del # 1 Branch Brook Plaza.

Exposición del Perú

NEWARK.- La Biblioteca Pública ubicada en el # 5 de la calle Washington

ofreció una interesante exposición sobre el hermano pueblo del Perú,

muchos de cuyos inmigrantes viven y trabajan en New Jersey. La foto recoge un

aspecto del espacio dedicado a los asuntos de la fé en esa comunidad.

El Acorazado New Jersey

CAMDEN.- La crisis económica amenaza con hundir al acorazado “New

Jersey” que desde el 2001 está anclado como Museo en un muelle del río

Delaware en Camden. El buque construido en Filadelfia en 1941 y decomisado

en el 1991 experimenta la reducción de sus empleados y no hay dinero para su

mantenimiento. Sigue abierto al público mientras espera una marea salvado-

ra$$$$

Vendieron el Hospital

SECAUCUS.- El Meadowlands Hospital, de 230 camas fué vendido por

Liberty Health System a la empresa MHA que tiene su sede en Newark. Orlando Bru Anuncia Actos Federación Mercantil Hispana

UNION CITY.- La

Federación Mercantil

Hispana que preside Orlando

Bru inicia el año 2010 con

muchas actividades de las cua-

les informa en carta dirigida a

sus miembros y a EL TIEM-

PO. Su acostumbrado almuer-

zo de negocios e intercambio

de tarjetas se va a realizar el

viernes 22 de Enero desde las

12.30 PM en su local del 4111-

13 Palisade Avenue de Union

City. El costo es $15 por perso-

na incluyendo almuerzo,

refrescos, vino y postre. Para

reservar llamar al teléfono

(201) 865-0383. El miércoles 27 de Enero desde las 7 PM habrá juegos de Bingo

en su local. Las reuniones de la Junta Directiva se hacen los segundos jueves de

cada mes a las 7 PM en punto, la próxima será el 11 de Febrero. Este viernes 15

de Enero, 7 PM, cena de reconocimiento al artista y premiado pintor Demetrio

Alfonso.

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 7

Por Jorge Ramos Avalos

Lo único que pedimos quienes

compramos un boleto de

avión es llegar a tiempo a la ciu-

dad que queremos, con todas

nuestras maletas y sin morirnos

por un acto terrorista. Pero parece

que estamos pidiendo mucho.

Desde navidad, el 70 por cien-

to de los vuelos que salen de

Dallas, el 55 por ciento de los que

parten de Chicago y el 52 por

ciento de los que despegan de

Miami se han retrasado, según

datos de la empresa FlightStats.

Es cierto que el mal tiempo y las

nuevas medidas de seguridad

son, en parte, responsables de los

retrasos. Pero algo anda mal

cuando más de la mitad de los

vuelos no salen a tiempo. Es falta

de planeación.

Las maletas a veces llegan y a

veces no. Mi hija, hace poco,

pasó cuatro días sin las suyas. Si

las aerolineas pueden saber si los

aviones llevan maletas de pasaje-

ros que aún no han abordado,

entonces ¿por qué no nos avisan a

los pasajeros cuando nuestras

maletas no van en el avión? Solo

nos enteramos al llegar sin,

siquiera, un cepillo de dientes.

Al final de cuentas, yo aguan-

to todo mientras me lleven seguro

y vivo a mi destino. Pero esto

tampoco lo tenemos garantizado.

El vuelo de Los Angeles a

Singapur se tarda 17 horas y 55

minutos, tiempo más que sufi-

ciente para pensar sobre las nue-

vas medidas de seguridad en los

aviones. Hice el viaje poco des-

pués de que un nigeriano intenta-

rá hacer explotar un avión que iba

de Amsterdam a Detroit. Si no

hubiera sido por su estupidez, y

por la valiente acción de los pasa-

jeros y la tripulación del vuelo 53

de Northwest, casi 300 personas

hubieran muerto.

Todo falló. Umar Farouk

Abdulmutallab, de 23 años, no

debía tener una visa para viajar a

Estados Unidos. Y la tenía.

Nunca debieron dejarlo comprar

un boleto de $ 2,831 dólares, en

efectivo, sin checar maletas, y

subirse al avión. Y se subió. Y los

sistemas de vigilancia debieron

detectar que llevaba explosivos

en su ropa interior. Pero nadie se

dio cuenta.

Con este intento terrorista, el

presidente Barack Obama ha per-

dido su inocencia. Quizás él creía

que cerrando la cárcel de

Guantánamo, poniendo fin a la

guerra en Irak y buscando un diá-

logo con los países musulmanes,

los terroristas de Al Kaeda sus-

penderían sus ataques contra

Estados Unidos. Pero eso fue solo

una ilusión.

“Estamos en guerra”, declaró

Obama hace poco. Igual que lo

dijo el expresidente George W.

Bush después de los ataques del

11 de septiembre del 2001. Poco

parece haber cambiado en 8 años.

Y más vale que nos vayamos

acostumbrando. Estados Unidos

cambió de presidente y de actitud

ante el mundo, pero los terroristas

siguen igual.

En otras partes del planeta lo

han entendido antes que nosotros.

Todas las veces que regresé a mi

hotel en Bali, el auto en que iba

era revisado para ver si llevaba

explosivos. Antes de entrar a dos

restaurantes en Jakarta tuve que

pasar por un detector de metales

y revisaron todas mis bolsas. Lo

mismo ocurrió al visitar un centro

comercial.

Los indonesios saben que los

terroristas, literalmente, están a la

vuelta de la esquina. Indonesia, el

país musulmán más grande del

mundo, ha sufrido y aprendido de

varios actos terroristas. Y la

población ha tenido que aceptar

su nuevo modo de vida. Eso es

mejor que un nuevo modo de

muerte.

Y ahora nos toca a nosotros

entenderlo. La aerolinea que

tomé de Tokio a Los Angeles me

advirtió al recoger mi pase de

abordar que las cosas habían

cambiado y que todos los pasaje-

ros en vuelos hacia Estados

Unidos tendríamos que pasar por

una revisión exhaustiva. Así fue.

Pasé seis inspecciones. Me

revisaron de arriba a abajo. Al

final, una avergonzada agente

japonesa se disculpó antes de

tocarme casi todo el cuerpo para

asegurarse que no llevara armas o

explosivos como el nigeriano.

Cualquier cosa con tal de volar

sin bombas.

Al llegar a mi asiento, tras casi

dos horas de revisiones de seguri-

dad, abrí una revista y me encon-

tré la foto de Abdulmutallab.

Busqué en sus ojos algo que me

explicara por qué quería matarse

y por qué quería matar a los otros

pasajeros del avión. Pero no

encontré nada. Lo maldije y volví

a cerrar la revista.

Volar Sin Bombas OPINION

Founded in 1963

New York-New Jersey-Florida

P.O. BOX 720314

Jackson Heights, NY 11372

T. 718-507-0832

F. 718-507-2105

www.eltiemponews.com

[email protected]

MEMBERS:

Federation of Hispanic New York

Press Association

Hispanic Media Council

International Press Association

Federation of Hispanic Owned

Newspapers

BDB Certified by the Department

of Business Development in

Miami-Dade County

CONTACTS:

FOUNDER (EPD)

José Cayón

DIRECTOR/EDITOR IN CHIEF

María Antonieta Correa-Cayón

EXECUTIVE DIRECTOR

Diana Sánchez

ASSISTANT OF EDITOR

Cecilia Morales

ADVERTISING DEPARTMENT

718-507-0832

[email protected]

OPINION PAGE

Lionel Rodriguez

CARICATURISTA

Jorge Grosso

NEWSROOM/ REPORTERS

Diana Sánchez

Erika Sánchez

Jeannette Herrera

Edgar González

Alfredo Morad

Israel Ortega

Mauro Calderón

GRAPHIC DESIGN

El Sol de México Media

& Advertising

www.elsoldata.com

El Tiempo de New York

Newspaper Advertising

is issued in New York,

New Jersey & Florida.

The articles and opinions

expressed are solely those

of the writer.

We are not responsible for our

Advertisers promotions.

El Tiempo de Nueva York,

no se responsabiliza por las

opiniones de columnistas,

reporteros, o colaboradores.

Así como tampoco se

responsabiliza por la

información en las

promociones de sus

anunciantes.

La Voz Latinoamericana de la Florida

• Miami-Dade

• Broward

• Doral

• Florida Keys

1963 – 2009 • 46 YEARS

1963Desde

★ El Semanario Nacional de los Hispanos ★

o llama gratis al 1-800-333-4636

(1-800-FED-INFO)

“¿Qué será? Una pirámide sobre ladrillos…

o ladrillos delante de una pirámide? ¿Para qué se tatúa

si nunca se lo puede ver?”

NO PIERDAS TU TIEMPO HACIENDO COLAS.

Visita GobiernoUSA.gov, el sitio ofi cial del Gobierno en español. Encontrarás los temas

que necesitas para tu vida diaria, como inmigración, empleos, salud, negocios,

educación, vivienda y mucho más, sin colas ni pérdidas

de tiempo.

Conéctate, queremos ayudarte.

MIAMI,  Florida  -  Casi  desde

que se dio a conocer la noticia

de  que  un  devastador  sismo de  7.0

grados sacudió a Haití el martes por

la tarde, los llamados para la recau-

dación de ayuda humanitaria empe-

zaron a circular. Y es que si bien los

números oficiales de muertos y heri-

dos aún no han sido cuantificados, la

cifra  de  víctimas  fatales  en  el  país

más  pobre  del  hemisferio  podría

ascender  a  los  cientos  de  miles  de

personas.

Un estado de calamidad total

Lo más importante es que a pesar

de toda la destrucción causada por el

sismo en Haití, el principal aeropuer-

to del país, ubicado en la capital de

Puerto Príncipe, está 100 por ciento

operacional y listo para recibir ayuda

humanitaria, según afirmó un porta-

voz de la Naciones Unidas.

Paralelamente,  y  como  lo  ha

hecho en otras tragedias naturales en

el  pasado,  la  cadena  Univision  se

unió a la Cruz Roja Americana para

recaudar  ayuda  para  los  damnifica-

dos a través de un número telefónico

gratuito.

Los  interesados  en  colaborar  a

través de Univision y  la Cruz Roja

Americana pueden llamar al 1-800-

842-2200 o visitar la página dedica-

da  para  el  Fondo  de  Respuesta

Internacional.

Las  personas  pueden  también

donar a través de sus teléfonos celu-

lares, enviando un mensaje de texto

a  la  Cruz  Roja  Americana  con  la

palabra  “Haití”  al  90999.  Los  que

donen por este medio verán un cargo

de $10 dólares en su cuenta mensual

de su teléfono celular.

Los esfuerzos de la UNICEF

Las Naciones Unidas, a través delFondo  de Naciones Unidas  para  laInfancia (UNICEF) emitió una alertaurgente  implorando  ayuda  para  lasvíctimas del terremoto en Haití.Cifras de la UNICEF señalan que

el 80 por ciento de  la población deHaití, de unos 9.6 millones de habi-tantes,  vive  en  la  actualidad  en  unnivel  total  de  pobreza.  Por  lo  quecualquier tipo de ayuda humanitariaes requerida con urgencia.“Fondos son necesitados con pre-

mura  para  proporcionar  agua  pota-ble,  albergues  temporales  y  enviarsuministros  médicos  esenciales”,señaló a través de un comunicado unrepresentante  de  la  UNICEF  enHaití.Para canalizar la ayuda, UNICEF

activó una página de internet y abrióuna línea telefónica gratuita: 1-800-4UNICEF.

Pedido de la Arquidiócesis de

Miami

Por su parte, la Arquidiócesis deMiami  anunció  que  está  aceptandodonativos monetarios para asistir enlos  esfuerzos  de  recuperación  paralas víctimas del terremoto en Haití.Los donativos pueden ser envia-

dos en forma de cheque a nombre deCatholic  Charities/EarthquakeVictims y enviados por correo o enpersona a:

Caridades Católicas

Atención: Víctimas del Terremoto1505 NE 26th Street,

Wilton Manors, Florida 33305La entidad religiosa destacó que

en este momento está aceptando sólodonativos monetarios.

La búsqueda de estadounidenses

Las  autoridades  del

Departamento  de  Estado  en

Washington  estiman  que  entre  40

mil y 45 mil estadounidenses residen

actualmente  en  Haití,  la  mayoría

involucrados con obras caritativas y

misiones de ayuda.

Hasta  el  momento  no  se  han

reportado  muertos  de  origen  esta-

dounidense en el terremoto de Haití,

aunque sí un número aún no deter-

minado de heridos.

Las personas que tengan parien-

tes  estadounidenses  viviendo  en

Haití que quieran tratar de localizar-

los y solicitar  información sobre su

paradero, pueden contactar el teléfo-

no  de  Servicios  al  Ciudadano  del

Departamento  de  Estado:  1-888-

407-4747.

¿Cómo ayudar a las víctimas?

Envío de ayuda desde Estados

Unidos:

Cruz Roja Americana: 1-800-842-

2200  ó  a  través  del  Fondo  de

Respuesta Internacional.

La  Cruz  Roja  Americana  también

está recibiendo donativos a través de

los  teléfonos  celulares:  Envíe  la

palabra  “Haití”  al  90999.  Los  que

donen por este medio verán un cargo

de $10 dólares en su cuenta mensual

de su teléfono móvil.

Action Against Hunger: Acción

Contra  la  Hambruna,  página  de

donativos en la internet.

American Jewish World Service:

Servicio Mundial Judío Americano,

212-792-2900.

AmeriCares: Página  de  donativos

en la internet.

Arquidiócesis de Miami: Acepta

donativos  monetarios  en  forma  de

cheque hechos a nombre de Catholic

Charities/Earthquake  Victims  y

enviados  a:  Caridades  Católicas,

Atención:  Víctimas  del  Terremoto,

1505  NE  26th  Street,  Wilton

Manors, Florida 33305.

Beyond Borders: 1-866-424-8403.

CARE: 1-800-521-CARE (2273).

Caribbean Cultural

Center/African Diaspora

Institute: 212-307-7420.

Catholic Relief Services: Servicios

Católicos de Ayuda.

Childcare Worldwide: 1-800-553-

2328.

Consulado de Haití en Nueva

York: 212-697-9767

Direct Relief International: Página

de donativos en la internet.

Doctors Without Borders:

Médicos  Sin  Fronteras,  1-888-392-

0392.

Feed My Starving Children:

Página de donativos en la internet.

Friends of the World Food

Program: 202-530-1694.

Future Providers Foundation:

305-454-1168.

Give.org: 703-276-0100.

GlobalGiving.org: 202-232-5784.

Haitian Health Foundation:

Fundación Haitiana de Salud, 1-860-

886-HELP (4357).

Hope for Haiti: Esperanza  para

Haití, 239-434-7183.

International Medical Corps:

Cuerpos  Médicos  Internacional,

310-826-7800.

International Relief Teams:

Equipos  de  Ayuda  Internacional,

619-284-7979.

Medical Teams International:

Equipos  Médicos  Internacional,  1-

800-959-4325.

Meds & Food for Kids:

Medicamentos  y  Alimentos  para

Niños,  página  de  donativos  en  la

internet.

Mercy Corps: 1-888-256-1900,

estableció un fondo de ayuda, Haiti

Earthquake  Fund,  P.O.  Box  2669,

Portland, Oregon 97208.

Operation Helping Hands: Un

esfuerzo conjunto de la United Way

en el sur de Florida y el periódico de

Miami Herald; 305-646-7129 ó por

correo:  Operation  Helping  Hands,

c/o  United  Way  of  Miami-Dade,

P.O.  Box  #459007, Miami,  Florida

33245-9007.

Operation USA: 1-800-678-7255.

Oxfam International: 1-800-77-

OXFAM.

Pan American Development

Foundation: Fundación  de

Desarrollo  Pan  Americana,  página

de donativos en la internet.

Partners in Health: Página  de

donativos en la internet.

Samaritan's Purse: 1-800-528-

1980.

Save the Children: 1-800-728-

3843.

UNICEF: 1-800-4UNICEF ó a tra-

vés  de  la  página  de  UNICEF  en

Haití.

World Concern: Página de donati-

vos en la internet.

World Vision: 1-888-511-6548.

Yele Haití Earthquake Fund: Para

colaborar envíe un mensaje de texto

desde su teléfono celular con la pala-

bra  “YELE”  al  501501  para  donar

$5 dólares. Los que donen por este

medio verán un cargo en  su cuenta

mensual.

Ayuda desde República

Dominicana:

Los  Centros  de  la  Compañía  de

Jesús en República Dominicana han

establecido  una  red  de  ayuda  para

socorrer  a  los  damnificados  del

terremoto en Haití en las siguientes

localidades. 

Santo Domingo: Bonó  y  Centro

Alberto Hurtado

Santiago: Centro  Bellarmino  y

CEFASA

Dajabón: Solidaridad Fronteriza

Se están recibiendo los siguientes

donativos:

Alimentos enlatados y no perecede-

ros:  Habichuelas,salchicas,  sardi-

nas,atún  en  lata,  galletas  de  soda,

leche,  jugos  y  cualquier  tipo  de

comidas  que  no  requiera  refrigera-

ción.

Medicamentos:Sueros  de  rehidrata-

ción  oral,  gasas,  algodón,  analgési-

cos  (acetaminofén,  ibuprofen,  etc.),

cabestrillos, vendaje elástico,  toxoi-

de  antitetánico,  ganmaglobulina

antitetánica  humana,  antibióticos

(amoxicifilina,  en  suspensión  y/o

comprimidos,  etc.),  antisépticos

(tipo yodopovidona o jabón de clor-

hexidina), toallas sanitarias.

SE RUEGA NO TRAER ROPA

Pueden  dejar  sus  contribuciones  a

los  siguientes  centros  de República

Dominicana:

Centro Bonó: Calle  Josefa  Brea

#65,  Mejoramiento  Social,  Santo

Domingo

Centro Alberto Hurtado: Avenida

Jiménez  Moya  #37,  (al  lado  de

Inazúcar), Santo Domingo

Centro Bellarmino: Kilómetro 1.5

de la Autopista Duarte, Santiago

CEFASA: Kilómetro  5  de  la

Autopista Luperón.

Solidaridad Fronteriza, Calle

Manuel Roca #13, Dajabón

Para  donativos  en  efectivo,  hacer

giro a la siguiente cuenta del Banco

Popular:

Centro Bonó: Número  de  Cuenta

734510795

Si el pago se realiza en cheque, favor

hacerlo a nombre de “Centro Bonó”

Puede  depositarse  en  esa  cuenta  o

entregarse en algunos de los centros.

8 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

Un llamado de ayuda para HaitíSismo causó devastación en todo el país

TRAGEDIA EN HAITI

El Presidente de El Bronx anunciaesfuerzos para ayudar a las víctimas

del terremoto de Haití

El  Presidente  de  El  Bronx  Rubén  Díaz  Jr,  el  Senador  EstatalReverendo Rubén Díaz y la Organización Hispana de Cleros de

Nueva York están organizando una actividad para recolectar dona-

ciones en beneficio de  las víctimas del  terremoto ocurrido ayer en

Haití.

El evento tendrá lugar el próximo sábado 16 de enero, en la inter-

sección de  las calles Aldus y Southern Boulevard, desde  las 12:00

pm.  Las  personas  podrán  colaborar  con  donaciones  en  efectivo,

ropa, agua o alimentos enlatados.

“Los  haitianos  han  sido  golpeados  por  una  enorme  tragedia  y

como comunidad El Bronx está listo para darles una mano. Estamos

invitando a  todos los residentes del condado para que muestren su

solidaridad y apoyo realizando donaciones, bien sea durante nuestro

evento del sábado o a través de alguna de las muchas organizaciones

de ayuda disponibles. En momentos difíciles como este, todos pode-

mos hacer una diferencia con donaciones que ayuden a proveer con

comida,  ropa o medicina  a  las  cientos de víctimas de  este  terrible

desastre natural”, señaló Díaz Jr. 

Para más  información  sobre  el  evento,  las personas  interesadas

pueden comunicarse con  la Oficina del Presidente de El Bronx, al

718-590-6001, o con la oficina del Senador  Diaz al (718) 991-3161.

Según la declaración del New

York Times “Solamente la

mitad de los americanos que

sufren de depresión reciben trata-

miento”, citando un nuevo estu-

dio realizado y añade “además…

….solamente una de cada 5 per-

sonas están recibiendo cuidado –

terapia hablada, medicación, o

ambos- que estén de acuerdo con

los requisitos de la Asociación

Americana de Siquiatría, según el

estudio, el cual aparece en la edi-

ción de Enero de la revista

Archivos de Siquiatría General”.

El Dr. Thomas Insel, Director

del Instituto Nacional de Salud

Mental (NIMH por sus siglas en

inglés), comentó acerca de otra

dimensión del mismo problema

en una entrevista con el Sarasota

Herald Tribune, y dijo: “la gente

no se da cuenta que estos son des-

órdenes comúnmente encontra-

dos en gente joven…la mayoría

de desórdenes mentales ocurren

antes de los 25 años de edad”.

Por tal Razón, la Asociación

de Salud Mental de la Ciudad de

Nueva York(MHA-NYC por sus

siglas en inglés), urge a todas las

personas que necesiten ayuda a

llamar a los siguientes números,

quienes les proveerán asistencia

inmediata.

Línea Nacional de ayuda a la

prevención del suicidio (1-800-

273-TALK)

o en la ciudad de New York,

LifeNet (1-800-543-3638).

Ambas líneas de ayuda son

gratis, funcionan las 24 horas al

día, y refiere a las personas a pro-

fesionales apropiados para su

caso, en sitios cerca de su comu-

nidad. Lifenet solamente, recibe

más de 10,000 llamadas al mes, la

mayoría de las cuales están rela-

cionadas con depresión o desór-

denes en el estado de ánimo.

“El tratamiento de la salud

mental sirve”, dice Giselle

Stolper, Directora ejecutiva de

MHA-NYC, “ y el mejor primer

paso que alguien puede dar si

piensa que necesita ayuda, es lla-

mar a alguna de nuestras líneas

gratis de ayuda”. Para más infor-

mación, puede ir al sitio web

www.mhaofnyc.org. No dude en

pedir ayuda, siempre hay una

mano amiga disponible.

SALUD

Trastornos bipolaresEl trastorno bipolar o enfermedad maniaco-depresiva es una alteración

de los mecanismos que regulan el estado de ánimo. Quienes la sufrenpasan alternativamente de la euforia o “manía” a la depresión, llegando anecesitar, en ocasiones, la hospitalización.Comienza usualmente en lavida adulta. Aunque es menos común, puede ocurrir en la adolescencia yraras veces en la niñez. Esta enfermedad puede afectar a cualquiera. Sinembargo, si uno o ambos padres tienen un Desorden Bipolar, hay mayorprobabilidad de que los hijos desarrollen el desorden. La historia familiarde abuso de drogas o de alcohol puede también estar asociada con elDesorden Bipolar en los adolescentes. No es tan frecuente como los otrostrastornos depresivos. Se caracteriza por cambios cíclicos en el estado deánimo: fases de ánimo elevado o eufórico (manía) y fases de ánimo bajo(depresión). Los cambios de estado de ánimo pueden ser dramáticos yrápidos, pero más a menudo son graduales. Cuando una persona está enla fase depresiva del ciclo, puede padecer de uno, de varios o de todos lossíntomas del trastorno depresivo. Cuando está en la fase maníaca, la per-sona puede estar hiperactiva, hablar excesivamente y tener una gran can-tidad de energía. La manía a menudo afecta la manera de pensar, el juicioy la manera de comportarse con relación a los otros.

Puede llevar a que el paciente se meta en graves problemas y situacio-nes embarazosas. Por ejemplo, en la fase maníaca la persona puede sen-tirse feliz o eufórica, tener proyectos grandiosos, tomar decisiones denegocios descabelladas, e involucrarse en aventuras o fantasías románti-cas. Si la manía se deja sin tratar puede empeorar y convertirse en un esta-do psicótico (el paciente pierde temporalmente la razón).

Los adolescentes con un Desorden Bipolar pueden sufrir cambios dehumor continuos que fluctúan entre extremadamente altos (maníacos) ybajos (deprimidos). Los altos pueden alternar con los bajos, o la personapuede sentir los dos extremos al mismo tiempo. (mixtos).

FARMACIA 3-Js(A sólo unos pasos de la estación de la calle 90 del tren 7)

90-12 Elmhurst Ave., Jackson Heights, NYTeléfono: (718) 424-0533

Rogelio Fernández y Agustín Rojas,

los saludan e informan a pacientes con

Medicare y Medicaid que se pueden

dirigir a la Farmacia 3-Js para obtener

una guía de consejo.

Por favor traer carta del Departamento de Salud (DOH) y

también lista de medicamentos que toman respectivamente

y le daremos detalles para tan importante asunto.

Para darle el mejor servicio posible estamos abiertos

también los domingos de 10:00 a.m. a 6:00 p.m.

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 9

“La depresión en los Estados Unidos no está lo suficientemente tratada”Declara la Asociación de Salud Mental de la ciudad de Nueva York

Pollo al horno

Tiempo: 15 minutos | Dificultad: Muy

fácil | Raciones: 4 personas

Ingredientes para Ensalada de

espinacas y cebolleta

• 1 kg espinacas frescas

• 4 cebolletas

• 2 zanahorias

• vinagre de módena

• aceite

• sal

Cómo preparar

Primero ponemos las espinacas enremojo en agua fría. Cuando vayamos

a utilizarlas, las secamos, les quitamos losrabos y cortamos las hojas en tiras finitas.

Luego pelamos y picamos las zanaho-rias y las cebolletas. Echamos aceite yvinagre en una taza, aproximadamente enuna proporción de tres a uno, y agregamossal. Batimos hasta ver que ligue.

Ponemos las espinacas en cuatro platosy servimos por encima un poco de zanaho-rias y cebolletas, con otro poco de sal, yluego añadimos la vinagreta.

Ensalada de espinacas y cebolletaDE SU COCINA A LA MESA

10 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

Tiempo: 80 minutos | Dificultad: Muy

fácil | Raciones: 4 personas

Ingredientes para Pollo al horno

• 4 muslos de pollo

• 4 patatas

• 1 cebolla

• 1 pimiento

• vino blanco

• pimienta

• sal

Cómo preparar

Primero precalentamos el horno. Luego

pelamos las patatas, las cortamos en

rodajas gruesas y las colocamos en el

fondo de una bandeja para horno. Después

cortamos la cebolla en láminas y las colo-

camos encima de las patatas.

Cortamos también el pimiento y lo

ponemos encima de la cebolla. Encima

ponemos los muslos de pollo y los salpi-

mentamos.

A continuación regamos con medio

vasito de vino blanco e introducimos en el

horno ya caliente. Lo dejamos media hora

y cuando veamos la piel del pollo dorada

les damos la vuelta a los muslos y los deja-

mos otro rato hasta que los veamos asados.

Puede que usted no sea un deportista olímpico, pero

si quiere un destino que le permita practicar depor-

tes de invierno de primera calidad, el Lago Placid es lo

que anda buscando. Pruebe el descenso en trineo, el

esquí de montaña, la escalada sobre hielo, el patinaje de

velocidad o incluso el salto con esquís, o simplemente

disfrute yendo de compras por las boutiques de la ciu-

dad y recuperándose en uno de los muchos restaurantes

selectos. Sin embargo, el Lago Placid no es simplemente

un paraíso invernal. El precioso Parque Estatal

Adirondack, más grande que los parques Nacionales de

Yosemite o Yellowstone, ofrece actividades al aire libre

durante todo el año.

Un evento que no debe perderse es el Ice Festival

de Lake Placid, el cual se llevará a cabo del 5 al 14 de

febrero del 2010, en el lago Saranac del área.

No se lo pierdan. Y como siempre, para organizar

su viaj, siempre cuente con su agecia de Viajes Latin

Spirit!

Lake Placid es una pequeña villa ubicada en el con-

dado de Essex, Nueva York, en los Estados Unidos. En

el censo del año 2000, Lake Placid tenía un total de

2.638 habitantes. La villa se ubica en las cercanías del

lago homónimo.

Historia

Lake Placid comenzó a desarrollarse como localidad

turística desde fines del siglo XIX. En este pueblo se

han realizado los Juegos Olímpicos de invierno de 1932

y los Juegos Olímpicos de invierno de 1980, dándole

relevancia mundial a este poblado.

Geografía

La villa se ubica en la orilla meridional del lago de

Lake Placid. Más cerca del pueblo se ubica otra pequeña

laguna llamada Mirror Lake.

Las coordenadas de Lake Placid son 44°17'8" Norte,

73°59'7" Oste (44.285691, -73.985404).

Según la Oficina de Censos de los Estados Unidos, la

villa tiene una superficie de 3,9 km², de los cuales un

9,87% corresponde a aguas.

Demografía

Según el censo del año 2000, aquí viven 2.638 perso-

nas, existen 1.303 casas y 604 familias viviendo en la

villa, resultando una densidad de 738,1 hab/km². Hacia

el sur se ubica el Aeropuerto de Lake Placid (LKP).

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 11

Viajar a Lake PlacidTURISMO

New York, N.Y. – H&R Block

ofrecerá una asamblea

municipal para informar a las

familias y a los miembros de la

comunidad sobre los asuntos

relacionados con impuestos que

afectan a los latinos.

En el evento se presentará un

grupo de líderes locales de la

comunidad, entre ellos Olga

Puerta, profesional de impuestos

de H&R Block, que ofrecerán

información fácil de entender

sobre asuntos relacionados con

las finanzas personales. Se ofre-

cerán sugerencias en cuanto a

impuestos además de temas como

números ITIN, la importancia de

presentar las declaraciones de

impuestos, las implicaciones fis-

cales de enviar dinero a México y

ser dueño de un negocio.

Los asistentes pueden hacer

preguntas e interactuar con los

oradores en una recepción des-

pués del foro. Además, se otorga-

rá a uno de los asistentes una tar-

jeta Master Card con un valor de

$500.

Este evento se llevará a cabo

el sábado 23 de enero del 2010 de

10 a.m. a 2 p.m., en la Escuela

pública #4 de West New York,

localizada en: 6300 Palisade

Avenue

West New York, NJ 07093

(*Para llegar desde

Manhattan: Tomar el Bus #156 en

Port Authority hacia Englewood

Cliffs. Bajarse en 62nd Street.

Caminar hacia Harrison Place

(dirección este) y dar vuelta a la

izquierda en Palisade Av.)

H&R Block está ayudando a

los latinos a comprender asuntos

complejos 3relacionados con

impuestos, ofreciendo valiosas

sugerencias en cuanto a impues-

tos e información sobre los recur-

sos disponibles en la comunidad

para ayudarles. Se invita a todas

las personas interesadas en obte-

ner más información sobre los

asuntos relacionados con impues-

tos y las finanzas personales que

afectan a los latinos. Se invita a

las familias a asistir, se ofrecerán

actividades para los niños.

Para obtener más información

sobre H&R Block, visite

www.hrblock.com/espanol.

12 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

H&R Block ofrecerá asamblea municipal sobre asuntosrelacionados con impuestos que afectan a los latinos

Uno de los asistentes ganará una tarjeta Master Card con valor de $500.00

El Servicio de Impuestos Internos (IRS) ini-

ció la temporada de impuestos emitiendo

un notable estudio que propone nuevos regis-

tros, exámenes y educación continua para pre-

paradores de impuestos. Con más de 80 por

ciento de hogares usando a un preparador o

software de impuestos, los estándares más altos

mejorarán las protecciones y servicio, la con-

fianza en el sistema tributario y resultarán en

mayor cumplimiento de la ley tributaria.

“Al iniciar la temporada de impuestos, la

mayoría de estadounidenses mirarán hacia los

preparadores de declaraciones de impuestos

para ayudarles en una de las transacciones

financieras más grandes del año. Las decisiones

anunciadas hoy representan un cambio monu-

mental en la manera en que el IRS supervisará

a los preparadores de impuestos”, dijo el

Comisionado del IRS Doug Shulman.

“Nuestras propuestas ayudarán a asegurar que

los contribuyentes reciban servicio competente

y ético de profesionales calificados y fortalece-

rán la integridad del sistema tributario de la

nación.

Las recomendaciones del IRS en base a la

Revisión de Preparadores de Declaraciones

incluyen:

• Requerir a todo preparador pagado que

debe firmar una declaración de impuestos fede-

ral, registrarse con el IRS para obtener un

número de identificación de impuestos de pre-

parador (PTIN). Estos preparadores estarán

sujetos a una revisión para cerciorar que han

declarado y pagado impuestos federales.

• Requerir exámenes de competencia para

todos los preparadores pagados excepto aboga-

dos, contadores públicos certificados (CPAs) y

agentes registrados, quienes son activos y en

buenos términos con sus respectivas agencias

de licencia.

• Requerir educación profesional continua

para todos los preparadores pagados excepto

quienes están ya sujetos a este requisito.

• Extender reglas de ética a todos los prepa-

radores pagados, permitiendo que el IRS sus-

penda o discipline a preparadores que practican

conducta poco ética o de mala reputación.

Actualmente, cualquiera puede preparar una

declaración federal de impuestos y cobrar

honorarios. Mientras que algunos preparadores

están licenciados por sus estados o registrados

ante el IRS, muchos no tienen que cumplir nin-

gún requisito antes de preparar una declaración

federal cobrando honorarios.

Primera Medida: Cartas a 10,000

Preparadores

Las iniciativas tomarán varios años para ser

implementadas, pero el IRS está actuando para

incrementar la supervisión de preparadores para

el 2010.

Empezando esta semana, el IRS está envian-

do cartas a unos 10,000 preparadores pagados

con un gran volumen de declaraciones donde se

ven errores frecuentes. Miles también serán

visitados por Agentes Auditores para discutir

sus obligaciones y responsabilidades. Aparte, el

IRS usará herramientas de investigación inclu-

yendo visitas a preparadores por agentes del

IRS aparentando ser contribuyentes.

Durante este esfuerzo, el IRS continuará tra-

bajando con el Departamento de Justicia para

seguir acciones civiles o criminales según sean

apropiadas.

Pasos para Encontrar Un Preparador Ahora

Los contribuyentes son legalmente respon-

sables por lo que aparece en su declaración de

impuestos — aún si es preparada por otra per-

sona.

La mayoría de preparadores son profesiona-

les, honestos y proveen excelentes servicios.

Tenga presente los siguientes puntos al selec-

cionar al suyo:

• Cuídese de preparadores que alegan que

pueden obtener reembolsos mayores que otros.

• Evite a preparadores que basan su cuota

sobre un porcentaje del reembolso.

• Use a un profesional de buena reputación

que firme la declaración y proporcione una

copia.

• Considere si la persona o la empresa esta-

rá disponible meses o años después de que la

declaración haya sido presentada para respon-

der a preguntas acerca de la preparación de la

declaración de impuestos.

• Revise las credenciales de la persona.

Solo abogados, CPAs y agentes registrados

pueden representar a contribuyentes ante el IRS

en todo asunto, incluyendo auditorías, recauda-

ción y apelaciones. Otros preparadores solo

pueden representarle en auditorías de declara-

ciones que ellos en efecto prepararon.

• Averigüe si el preparador está afiliado a

una organización profesional que brinde educa-

ción continua y otros recursos y los sujeta a un

código de ética.

Recursos para Esta Temporada de

Impuestos

IRS.gov tiene una variedad de aplicaciones

gratuitas. Hay una sección especial para infor-

mación acerca de varios beneficios de la

Recuperación, información para quienes per-

dieron sus empleos o pasaron por dificultades,

e información para seguir el trayecto de su

reembolso.

Una vez más, IRS.gov mantendrá Free File,

que permite prácticamente a todos declarar gra-

tis a través del sitio de Internet. Free File y el

resto del programa e-file del IRS

darán inicio más adelante en este mes.

IRS: Requisitos de Registro, Exámenes y Educación ContinuaPara Preparadores de Impuestos

FINANZAS

LET HER KNOW SHE’S ONE IN A MILLION.

www.proflowers.com/gain

*Minimum purchase of $29.99. Does not apply to gift cards or certificates, same-day or international delivery, shipping and handling, taxes or third-party hosted products (e.g. wine, wedding flowers). Offer expires 2/14/2010. Reviewed in Wall Street Journal 2/3/06.

ROSES RATED BEST VALUEWALL STREET JOURNAL

.41YRAURBEFs Dayalentine’V

sa

.60/3/2lanruoJteertSllaWWanideweiveRoflgniddew,eniw.g.e(stcudorpdetsohytrap-drihtrosexat,gnildnahdnagnippihsmas,setacfiitrecrosdractfigotylppatonseoD.99.92$foesahcrupmuminiM*

M“noitnemdna9610.136.778.1llacro

.proflowwwtble availay afer onlOf

91$TAATGNITRATSSTEUQUOB

02EVIECERDNAWONYUB

O

.0102/41/2seripxereffO.)ss)rewo,yreviledlanoitaatnretniroyaayd-em

+s/h

”SENIZAGAM

wers.com/gain.proflo

999ORUOYFFO%0

Llegado el año 2010, ha

habido unos pocos pero

significativos avances en las

legislaciones que puede que

usted salga beneficiado. A con-

tinuación lea las siguientes, y

si tiene la suerte de estar den-

tro de las legislaciones men-

cionadas, no dude en contac-

tarse con su abogado de inmi-

gración de confianza.

PRIMERO: Las regulacio-

nes para la amnistía tardía han

sido por fin publicadas. El

Servicio de Inmigración y

Naturalización (I.N.S.) estima

que aproximadamente 400,000

personas podrían beneficiarse.

Un dato interesante es que los

requisitos para aplicar son muy

sencillos:

a) Haber aplicado por algu-

no de los programas de

Amnistía Tardía, tales como

LULAC, CSS o ZAMBRANO.

b) Haber entrado al país

antes de Enero 1 de 1982 y

vivido continuamente hasta

Mayo 4 de 1988.

c) Ser admisible ante el

Servicio de Inmigración (No

record criminal que sume un

delito mayor o tres delitos

menores.)

d) Enviar la información

requerida en los formularios

determinados por el I.N.S.

e) Cumplir con el conoci-

miento básico de Historia y

Gobierno de los Estados

Unidos.

f) Enviar los pagos corres-

pondientes ($330.00 mas el

pago de huellas $25.00)

SEGUNDO: Si usted ha

intentado aplicar para benefi-

ciarse del programa NACARA

y debido a una deportación ha

sido rechazado como no elegi-

ble, usted debe llenar una

Moción Para Reabrir su caso.

Existe la fecha límite del 19 de

Junio para completar esta soli-

citud.

TERCERO: Regresa la

245i. El Congreso pasó recien-

temente la extensión de la ley

245i y ahora Esta ley está pen-

diente de ser revisada en el

Senado. El optimismo de que

haya una mayoría demócrata

permite pensar una extensión

mayor en tiempo con menos

restricciones. Si todo sale

como está programado, la

extensión podría ser de 12

meses y no habrían restriccio-

nes en cuanto ha haberse casa-

do antes de Abril 30 del 2001.

CUARTO: Las regulacio-

nes para visa V (Permiso de

trabajo para hijos menores o

esposas de Residentes

Permanentes que llenaron una

petición familiar hace tres

años o mas) aún no han sido

publicadas, con todo y que esta

ley fue aprobada en Diciembre

del año pasado.

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 13

Avances en el 2010INMIGRACION

El Presidente de El Bronx

Rubén Díaz Jr., el Fiscal

General de El Bronx Robert T.

Johnson y el Comisionado de la

Policía Raymond Kelly, junto a

representantes de varias Iglesias

de El Bronx, anunciaron la reali-

zación del segundo programa de

compra de armas de fuego como

un esfuerzo para sacar las armas

ilegales de las calles de la ciudad.

Los participantes recibirán

una tarjeta de 200 dólares a cam-

bio de un arma de fuego en fun-

cionamiento, sin tener que res-

ponder a ninguna pregunta sobre

la misma. El programa se llevará

a cabo el sábado 23 de enero,

desde las 10:00 am a las 4:00 pm,

en las instalaciones de las igle-

sias St. Luke’s Catholic Church,

Transfiguration Lutheran

Church, St. Augustine;s Catholic

Church y Our Lady of Grace.

“Aunque El Bronx y la ciudad

en general pueden celebrar que

las cifras delictivas disminuye-

ron considerablemente el año

pasado, todavía se producen

demasiados tiroteos en nuestras

comunidades. Tenemos que tra-

bajar más duro para traer la paz a

nuestros vecindarios y el sacar

las armas ilegales de las calles es

una de las mejores maneras de

cumplir con esa meta”, dijo Díaz

Jr.

El Fiscal General de El Bronx,

Robert Johnson, señaló que “este

programa de cambio de armas es

una manera tangible de salvar

vidas y reducir el número de

heridos en incidentes relaciona-

dos con éstas, promoviendo un

mensaje de no violencia durante

la semana de celebración del

nacimiento del Dr. Martin Luther

King Jr.”

Mientras que el Comisionado

Ray Kelly agregó que “el trabajo

en conjunto entre la iglesia, la

policía y la fiscalía es una muy

buena manera de sacar armas de

las calles y de hacer que El

Bronx sea más seguro”.

Las transacciones de dinero

por armas serán totalmente anó-

nimas y no existe un límite en el

número de armas a entregar, sin

embargo no se pagarán más de

tres por persona, a un monto de

600 dólares. Las pistolas de aire

and pistolas BB serán cambiadas

por una tarjeta de regalo por un

monto de 50 dólares. Se reco-

mienda que los participantes

entreguen las armas descargadas

y envueltas en papel, plástico o

dentro de una caja de zapatos. Si

las armas son transportadas en un

auto deben colocarse en la male-

tera del mismo.

Las direcciones de las iglesias

participantes son las siguientes:

St. Luke’s Catholic Church

623 East 138th Street

Bronx, New York 10454

(Entre Cypress Avenue & St.

Ann’s Street)

Reverend o Msgr. Gerald J.

Ryan

(718) 665-6677

St. Augustine’s Catholic

1183 Franklin Avenue

Bronx, New York 10456

(C/O East 167th Street)

Reverendo Thomas Fenlon

(718) 893-0072

Transfiguration Lutheran

Church

763 Prospect Avenue

Bronx, New York 10455

(C/O 156th Street)

Pastor Paul Block

(718) 378-3588

Our Lady of Grace

3985 Bronxwood Avenue

Bronx, New York 10466

(C/O East 226th Street)

Padre Levelt Germain

(718) 652-4817

14 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

El Bronx Cambia Dinero por Armas de Fuego DuranteSegundo Programa de Amnistía

POLICIALES

El Presidente de El Bronx Rubén Díaz Jr., el Fiscal General de ElBronx Robert T. Johnson y el Comisionado de la Policía Raymond

Kelly, durante el anuncio del programa.

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 15

Los padres son los primeros y más impor-tantes educadores de sus hijos. Como es evi-dente, de toda su formación: desde la espiri-tual a la intelectual, de la deportiva a los bue-nos modales. Dios les ha encomendado quecultiven en sus hijos el amor a Dios: que lesenseñen a amarlo con todo corazón. Y lespedirá especial cuenta de esta tarea, por la quelos premiará con también especial generosi-dad. Dentro de los diferentes aspectos de estaformación, resulta de vital importancia laeucarística: que los hijos conozcan, amen yvaloren a Jesucristo realmente presente en laEucaristía, que incorporen a su vida la piedadeucarística y, como línea de mínimo, la Misadel domingo.

Cuando una persona se casa, la cosa cam-bia, ya que son dos en uno... Si bien cada unoes responsable de la propia vida espiritual,también tiene cierta responsabilidad sobre elotro. De que uno vaya o no a Misa, dependeen muchos casos el otro cónyuge. Ademásestá el tema del ejemplo: si el otro no es cons-tante en la práctica religiosa necesita en pri-mer lugar el buen ejemplo. Más todavía,cuando llegan los hijos. La práctica religiosade los hijos –no sólo cuando son chicos sinodurante toda su vida– depende en un altísimogrado de la de sus padres. De manera, que silos padres no van, su falta delante de Dios esbastante más grave que en el caso de los sol-teros. Y están privando a sus hijos de la tannecesaria experiencia de la práctica religiosa:necesitan ayuda para cultivar hábitos espiri-tuales, sin los cuales les será difícil desarrollarsu vida espiritual.

¿Obligar a los hijos a ir a Misa?Muchos padres se preguntan si hacer de la

asistencia a Misa una cuestión de obediencia.Y no pocos lo resuelven bastante mal.Normalmente no hay problemas y si uno haformado bien a sus hijos no tiene porquéhaberlos. Pero, si se plantea el problema por-que un hijo no quiere ir a Misa un domingopor estar enojado, tener pereza, un plan mástentador, quejarse de que se aburre, estar can-sado, decir que no lo siente... ¿qué hacer?

Hablar de obligar a los hijos a ir a Misa,hoy día suena bastante mal: casi como unatentado a su autonomía y a la libertad de con-ciencia. Incluso hay quienes piensan queobrar así sería moralmente malo, que lospadres no deberían hacerlo. Pero si uno lopiensa un poco, fácilmente se ve que no es así.

El punto de partida es considerar que fal-tar a Misa un domingo sin un motivo grave esun pecado mortal. Punto. Así de claro y termi-nante. No es un opcional, no es algo recomen-dado, sino preceptuado por el Magisterio de laIglesia como concreción del TercerMandamiento de la Ley de Dios.

El ámbito y la razón de ser de la autoridadde los padres –y la consiguiente obligaciónmoral de los hijos de obedecerlos – se extien-de a aquellas cosas que hacen al bien de loshijos o de la familia (cfr. Catecismo de laIglesia Católica, n. 2217: recomiendo viva-mente leerlo). El primer objetivo de esa auto-ridad es que los hijos cumplan la ley de Dios.

De ahí que los padres deban preceptuar asus hijos el cumplimiento de la ley de Dios yprohibirles su rompimiento. Máxime en cues-tiones graves. Y hacer lo que esté a su alcancepara evitarles las ocasiones próximas de peca-do.

Y esto lo hacen no sólo en cuestiones queson pecado mortal, sino en otras mucho máscomunes y menos espirituales. ¿Qué padreconsulta a su hijo antes de enviarlo al jardínde infantes? ¿Qué padre consentiría en quesus hijos de modo habitual no vayan al cole-gio, no tomen remedios cuando están enfer-mos, no duerman, etc., etc., etc.? Y así podrí-amos poner muchísimos ejemplos (desdecomer lo que no les gusta hasta hacer las tare-as del colegio). En las cosas básicas y necesa-rias, la formación exige el cumplimiento dedeberes, y es normal que se impongan (deber

se dice de algo que es obligación, y por tantoexigible). Entonces uno descubre que es bas-tante lógico que padres con fe, manden sushijos a Misa (y mejor, como dijimos antes,que vayan con ellos), ya que ante este pecadodeben tomar la actitud de un hombre o unamujer de fe que ama a Dios y a sus hijos, y loque menos quiere es que éstos pequen grave-mente.

Además no es un atentado a la libertad deconciencia, ya que en los casos que nos ocu-pan, no se trata de preceptuar a un musulmáno a un ateo que vaya a Misa en contra de losdictámenes de sus conciencia, sino a un cató-lico, con fe, en el período de su formación, yque fue confiado por Dios al cuidado de uno.

Es bueno aclarar que no es cuestión deobligación sino de amor. Hay que ayudar a loshijos a amar la Misa; y el primer paso esyendo: nunca conseguirá amar la Misa quienno va. Con el ejemplo y con la enseñanza: sino saben qué es la Misa nunca llegarán aamarla. Pero, de hecho, existe un deber, cuyocumplimiento es grave. El amor presupone elcumplimiento de los deberes: por ahí comien-za. La línea de mínima del amor es la justicia(dar a cada uno lo que le corresponde). Quienno cumple sus deberes difícilmente llegará aamar. Ese amor, es posible que alguna vez,esté débil y necesite para vivirse la ayuda dela justicia (el cumplimiento del deber ayuda ahacer las cosas que necesitamos): siendo unacuestión de amor, también lo es de obedienciaa Dios y a su Iglesia.

Es relativamente frecuente que algunoschicos sufran pequeñas crisis: falta de ganasde ir a Misa por aburrirse, no entender, deja-dez, otros planes, mal humor, rebeldías,dudas... Si a la primera duda o dificultad aban-donan a Dios... habrá que trabajar bastante eltema de la fidelidad, ya que es claro que estánmuy lejos de considerarlo importante.

Entonces, ¿hay que obligarlos? Y... enprincipio sí. Es lógico evitar un pecado mortala un hijo en nombre de la obediencia: obvio.Si la Iglesia que es Madre y Maestra lo impo-ne como precepto... me parece que enseña elcamino.

Evidentemente a los veinticinco años lascosas son un poco distintas: porque no harácaso. Pero a los quince, no.

Algunos falsos argumentos que a veces seinvocan para no imponer la Misa como undeber:

“No lo puedo obligar, si va por obligaciónes como si no fuera”: no es cierto: basta con-siderar el ejemplo de la comida: alimenta aun-que uno coma sin ganas. El enfermo tiene quecomer: lo necesita. Si va, aunque sea singanas, cumple el precepto, obedece a Dios. Elmero cumplimiento sin amor es imperfecto,pero no es malo: es algo bueno, pero imper-fecto. No comete un pecado mortal, ¿te parecepoco importante?

“Yo educo en la libertad”: es cierto, perola libertad es para el bien: no le facilitaría elarma con la que va a robar un banco. La exi-gencia es parte de la formación: espontanei-dad no se identifica con libertad: su libertadnecesita ayuda para funcionar bien. No siem-pre se sienten ganas: y esto vale para todo. Sise aplicara este criterio a ir al colegio... Ir aMisa es bastante más importante que ir alcolegio... Los padres tienen el deber ayudar,sobretodo cuando más los necesitan: en esecaso su autoridad es como las muletas.

Me dio tristeza el caso de una adolescenteque faltaba a Misa con cierta frecuencia. Lepregunté qué le decían sus padres -en princi-pio, buenos cristianos-. Que “nada, que respe-tan mi libertad, dicen que no me van a obligara ir”. Bastaba un empujoncito chiquito paraque superara la pereza (único obstáculo quetenía). Sus padres, no exigiéndole, le hacíandaño; de alguna manera, al consentir que nofuera, lo aprobaban; y sobretodo, dejaban queel hábito de no ir a Misa se asentar en su per-sona.

Por tanto la respuesta es que sí, que hay

que hacerlos ir: y mejor, ir con ellos.Si un hijo va a Misa porque se lo imponen

sus padres, el respeto a sus padres habrá ser-vido para que cumpla la ley de Dios (por algose empieza).

Cómo exigirloLos preceptos y obligaciones se pueden

imponer con mucha firmeza y al mismo tiem-po con simpatía, sin gritos, con una sonrisa,sin humillar, facilitando el cumplimiento.Cuanto más le cueste a un hijo asistir a Misa,con más cariño habrá que exigirlo. Hay unlibro sobre la educación de los hijos cuyo títu-lo lo dice todo: “firmeza y ternura”. Ambas ala vez, porque no sólo son compatibles, sinoque se exigen mutuamente.

Ni blandenguería (ceder sin dar importan-cia al tema) ni exigencia descarnada, teniendoen cuenta que el tema es muy serio.

Para que los hijos entiendan la importan-cia de la Misa es bueno que se den cuenta deque no se les pide un capricho. Hay diferentesniveles de importancia: debemos distinguirlos deberes esenciales, de cosas importantes,de cosas convenientes, de los gustos de lospadres y distinguir a la hora de exigir. Es dis-tinto exigir que respeten a la madre (que no lainsulten, por ejemplo), que cumplir un encar-go, que no dejar la toalla en el suelo del baño.Ir a Misa no es un opcional: algo bueno que seinvita a hacer a quien quiera hacerlo (comorezar el Rosario). Pertenece al género de losdeberes graves del cristiano. Los padres mien-tras sus hijos son menores tienen la responsa-bilidad de sus hijos (hasta pueden responderpenalmente si cometen un delito...). Es distin-to que ir a ver un partido de fútbol de un her-mano, visitar a la abuela, comer o no comertal cosa, el horario de regreso a casa, etc. Estáa otro nivel. Debe quedar claro que en nuestrafamilia los deberes para con Dios son lo másimportante: que se le da más importancia a ira Misa que al colegio.

Como en toda exigencia habrá que saberexplicarla. Depende de las edades. En princi-pio los hijos sabrán qué es la Misa como partede los conocimientos doctrinales que leshabremos sabido comunicar. En general, bas-tan argumentos muy simples: en esta familiaadoramos a Dios, le agradecemos sus dones,le pedimos perdón, necesitamos su gracia. Esparte de nuestra vida. Queremos irnos todos alcielo. La Misa dominical es parte de la vida defamilia. Un compromiso de todos nosotroscon Dios como familia.

Cuanto menos se practique la fe en elambiente en que se mueven los hijos, másatención y empeño habrá que poner para quela frialdad circundante no los enfríe a ellos.

Hay que tener en cuenta que en nuestropaís el índice de práctica religiosa es muy bajo(7 %). Esto significa que los hijos muchasveces se verán rodeados de compañeros, ami-gos, conocidos que se dicen cristianos y novan a Misa (¡el 93%!). Esto no los ayudamucho. Habrá que ayudarlos a tomar concien-cia de lo que es un cristiano de verdad, de laseriedad de los deberes para con Dios, de laimportancia de la autenticidad que exige elamor a Dios, de la importancia de la ejempla-ridad, de la necesidad de cristianizar la socie-dad, etc.

También se les podrá explicar lo que es elpecado y sus consecuencias personales ysociales. La manifestación de amor a Dios quees la Eucaristía y el desprecio que significa noir (“sólo te pide una hora por semana”). Unaverdadera infidelidad... ya que no se trata deuna mera ausencia, es una ausencia que ofen-de: preferir una película, siesta, deberes...antes que a Dios...

Si bien es bueno que entiendan, parahacerse obedecer no hace falta esperar a quelos hijos compartan las razones del mandato.Si no lo entienden o aceptan, ya tendrán oca-sión de plantearlo de un modo distinto con sushijos el día de mañana... pero ahora tienen queobedecer a sus padres.

Hemos expuesto el criterio moral general.Su aplicación corresponde a la prudencia queserá quien juzgue de que manera concretarlosegún las circunstancias, porque no se trata dehacer ir a Misa a alguien apuntándole con unpistola, arrastrándolos por el piso, etc. No hayreglas fijas: hay hijos e hijos, padres y padres,familias y familias. Circunstancias, edades.

En principio hasta los 18 años pensamosque habría que hacerlos ir aunque por ellosmismos preferirían no hacerlo.

La manera de ponerlo en práctica no esdistinto del resto de los deberes morales(cómo conseguir que los hijos no roben, res-peten a los demás, etc.). Dependerá de cómolos padres sepan hacerse querer y gocen deuna sana autoridad ante sus hijos. Si no tienenautoridad para mandar otras cosas, también latendrán difícil en este ámbito.

Evidentemente no se trata de llevarlosejerciendo violencia física. Son libres y pue-den no obedecer. Será con todo el dolor de lospadres, un pecado del hijo. Y habrá que vercomo imponer el deber: como en otros los

campos, con el sistema de premios y castigos.Contra la tendencia actual a dejar pasar cual-quier cosa y que nunca pase nada (lo que creauna sensación de impunidad que envalentonael ánimo del transgresor y lo estimula a trans-gredir aún más), habrá que tomar medidas.

Lo que nunca pueden hacer los padres esconsentir con el pecado, mostrándose indife-rentes, como si en esta familia el no ir a Misael domingo fuera una opción más.

Si un hijo no asiste a Misa los domingoses un problema serio. Habrá que rezar más yocuparse. No basta quitarse responsabilidadesde encima, diciendo “yo ya le dije”, como sicon algún consejo uno cumpliera su deber deformar. Obviamente habrá que comenzardesde chicos la formación y ser firmes desdeel principio: cuesta mucho recuperar el terre-no perdido.

Y para terminarEl amor personal a la Eucaristía y la uni-

dad familiar son el mejor caldo de cultivo parala valoración de la Eucaristía.

UNA LUZ EN EL CAMINOResponsabilidad de los padres en la vida cristiana de sus hijos

Por: Lcdo. Mauro Calderón O.

n Los teléfonos celulares,las computadoras, latelevisión ya son parte dela vida moderna, perohay que mantenerlos ensu debido lugar.

La revolución tecnológica, hallegado al punto de reemplazar

al hombre en los trabajos manuales,por ejemplo para darles una idea,Juan Aguirre de Argentina, comentaque se quedó sin trabajo por causade unas máquinas computarizadasque cortan papel. Juan, terminadiciendo “ maldita tecnología”.

La tecnología con los ricos

y los pobres

En Albania no es raro ver a hom-bres mayores en un asno y hablandopor su celular. En la India hay por-dioseros que dejan momentánea-mente de pedir limosna para hacer orecibir llamadas. Si, los teléfonoscelulares o móviles, las computado-ras, la televisión y otros aparatoshan llegado a todo rincón delmundo y forman parte de la vida demuchas personas, sean ricas opobres.

Donde parece más obvia laomnipresencia de la tecnología esen la proliferación de los teléfonoscelulares, muchos de los cuales noson simples teléfonos. Hay modelosavanzados que permiten acceder aInternet, enviar y recibir correoelectrónico y mensajes de texto,además de ver la televisión, escu-char música, tomar fotos, orientarsecon el sistema de posicionamientoglobal (GPS) y, dicho sea de paso,hacer llamadas.

Más móviles que habitantes

De acuerdo con un informe delperiódico The New York Post, unteléfono inteligente multimedia”tiene hoy más capacidad de proce-

samiento de la que tenía elComando de Defensa AéreaNorteamericano en 1965”. Tambiéndice que “actualmente hay 1 móvilpor cada 2 personas”. De hecho porlo menos treinta naciones tienenmás móviles que habitantes. No hayduda de que estamos presenciando,para decirlo con palabras del perió-dico, “ la más rápida proliferaciónmundial de un producto tecnológicoen la historia”.

Casi el 60 por ciento de los usua-rios del mundo viven en países envías de desarrollo lo que ha conver-tido al teléfono celular en el primerdispositivo de comunicación de altatecnología utilizado mayormentepor personas de países en desarro-

llo. Por ejemplo en 2008 Afganistántuvo cada mes140 mil nuevos abo-nados, y en África, el uso del celu-lar a aumentado anualmente en casiun cincuenta por ciento durante losúltimos años.

Atrapados y adictos

a la tecnología

Pero la revolución tecnológicaen el mundo de las comunicacionestambién tiene su lado negativo. Losteléfonos celulares, los buscaperso-nas (localizadores) y las computa-doras portátiles permiten que lagente esté accesible en casi todomomento y lugar, por lo que algu-nos usuarios se sienten atrapados enuna red electrónica. Luego están losque se han ido al otro extremo, losadictos a la tecnología, quienessienten la compulsión de vivirsiempre conectados, de saber queestá pasando. Usted amigo lector

tiene ya una idea de lo que es la

tecnología, con estos ejemplos

diría usted: maldita tecnología...?

Entre los problemas más comu-nes que ocasionan los productospopulares ofrecidos por la tecnolo-gía multimedia y de la comunica-ción están la adicción, las distrac-ciones y las interrupciones.

Bendición

o maldición

1-Un conductor pierde el controlde su automóvil, choca contra unposte y una pasajera pierde la vida.El pide ayuda de inmediato por sucelular. Pero Por que perdió el con-trol...? Porque apartó la vista de lacarretera unos instantes para con-testar una llamada.

2-Enviar mensajes de textomientras se conduce también puedeocasionar accidentes mortales. demodo que si siente la tentación deusar el celular para hablar o enviarmensajes mientras conduce, recuer-de que en caso de accidente, la poli-cía y la compañía de seguros pue-den averiguar si usó el teléfonomomentos antes.

3-Los resultados de una encues-ta demostraron que aproximada-mente el cuarenta por ciento de losconductores de entre 16 y 27 añosde edad envían mensajes de textomientras están en el volante.

Conclusión: como se acaba deilustrar, los productos que ofrecenla tecnología moderna pueden seruna bendición o una maldición, denosotros depende aprendamos a uti-lizar la tecnología de una maneraadecuada y responsable.

16 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

La Séptima Avenida se Conviertió en“Project Runway Avenue” en NYC

La industria de la moda en la ciudad de nueva york, y Oficiales de la ciudad se unena los representantes del Reality show “Project Runway” resaltando el rol de la indus-

tria de la moda en la ciudad, y celebrando el retorno del show a Nueva York, luego dehaberse trasladado a los Angeles.

Photo credit: Julienne Schaer, courtesy of NYC & Company

NYC & Company CEO George Fertitta, Project Runway judges Nina Garcia andMichael Kors, Deputy Mayor for Economic Development Robert C. Lieber, FashionCenter BID (Business Improvement District) President Barbara Randall, ProjectRunway mentor Tim Gunn, Lifetime Networks President and CEO Andrea Wong.

EN ESTA SEMANA

La Semana de los Restaurantesen la Ciudad de Nueva York

La Semana de los Restaurantes deL Invierno 2010, estará en funcionamiento desde el25 de Enero hasta el 7 de Febrero con los mismos precios que en 2006. El costo sigue

siendo $24.07 Dólares para comidas de 3 platos (almuerzos) y 35 Dólares las cenas (sinincluir bebidas, impuestos y propinas) Los sábados no estará disponible esta promoción,sin embargo los restaurantes participantes si tendrán la opción de ofrecerla los domingos.Las reservas pueden hacerse a partir del 12 de Enero. Para conocer la lista de restaurantesparticipantes, visite:

www.nycgo.com/restaurantweek.

Bendita o Maldita Tecnología

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 17

CLASIFICADOSPARA PUBLICIDADEN ESTA SECCION,COMUNIQUESECON NOSOTROS:

Tel: (718) 507-0832Fax: (718) 507-2105

Email:[email protected]

AVONCompra o Venda

GANE DINERO EN ESTAS FIESTAS!!Conviértase en un representante de AVON

Empiece ahora con $10 y recibe un regalo.

Disfrute de AVON en Internet

start.youravon.comCódigo de referencia ecambero

Solicite su catálogo gratis de AVON

y por su primer pedido obtenga el 10% de descuento

Envío gratis con la compra de AVON en Internet

www.youravon.com/ecamberoPara más información contáctese con

ELSIE al 917-214-2755

TRABAJE DESDE

SU CASA

Ensamblando productos.Gane $500 a  $1000 semanales.

No necesita inglés ni experiencia.1(650)261-6563

www.trabajeahora.com

FORMULA “B” PARISIEN BEAUTY SCHOOL

ESCUELA DE PELUQUERIA Y BELLEZA INTEGRADA

Si ya está licenciado o graduado. No se pierda nuestros cursos especializados en :

Cortes - Colometría -Permanentes -Alisados -Maquillaje -Faciales -Administración y Mercadeo -Masajes -Uñas

-Extensiones de cabello -Depilación -Confección y Estílo de Pelucas

-Maquillaje Permanente

FINANCIAMIENTO DISPONIBLE PARA QUIENES CALIFICAN (Licenciado por el Departamento de Educación del Estado de NY)

Para mayor información: 50-15 Roosevelt Ave. Woodside, NY 11377 T. 718-507-7400 email: [email protected]

Centro Hispano de Salud MentalJuan Carlos Dumas, LMHC, CCP, Director

Psicoterapia individual, de pareja y familiar.Niños, adolescentes y adultos.

Evaluaciones y tratamientos en Español e Inglés.

Ansiedad, angustia, depresión, estrés, fobias, traumas.Conflictos de pareja, inmigración, familia y socialización.

37-51 76th Street, Jackson Heights, NY 11372Citas al 718-335-6611

Centro Hispano de Salud MentalJuan Carlos Dumas, LMHC, CCP, Director

Psicoterapia individual, de pareja y familiar.Niños, adolescentes y adultos.

Evaluaciones y tratamientos en Español e Inglés.

Ansiedad, angustia, depresión, estrés, fobias, traumas.Conflictos de pareja, inmigración, familia y socialización.

37-51 76th Street, Jackson Heights, NY 11372Citas al 718-335-6611

LOCALIZAR A LA FAMILIA

CRUZ VELEZ

Ha fallecido en Newark, NJ el Sr Antonio

Cruz Vélez quien será velado el viernes

en la funeraria San Camilo del 253

Mount Prospect Avenue en Newark para

ser sepultado el sábado.

La familia necesita localizar a sus hijos

Ricky y Emma Cruz, vecinos de New

York, posiblemente Brooklyn.

Detalles llamando a teléfonos

(973) 733-5880, 483-4099

o 715-3042. Gracias

El equipo derrotó 1-0 a Sevillade visitante, pero el triunfo

de su rival 2-1 en el estadio CampNou lo dejó por fuera.

El Barcelona sufrió ante unSevilla bien plantado en el terre-no de juego y en la segunda partellevó los mandos del partido,encerrando a su rival en su área,hasta que en el minuto 64 XaviHernández hizo el gol azulgranacon un tiro desde la frontal delárea.

El Sevilla hizo buena su victo-ria 2-1 en la ida en Barcelona,gracias al valor doble de los par-tidos en campo contrario, paraclasificarse para cuartos de finalde la Copa del Rey, al igual quehizo el Deportivo de la Coruña,su próximo rival.

Valencia no pudo con

La Coruña

El Deportivo de la Coruña seclasificó para cuartos al empatar2-2 con el Valencia.

El Valencia se adelantó en elmarcador con dos buenos rematesde cabeza de su artillero serbioNicola Zigic, aunque en la segun-da parte el ‘Depor’ logró remon-

tar la eliminatoria. El brasileño Luis Filipe recor-

tó distancias tras hacerse con unbalón en la frontal del área y batircon un gran tiro al portero MiguelAngel Moyá, antes de que elargentino Juan Rodríguez, rema-tara a las redes valencianistas untiro de Luis Filipe casi sin ángulodesde la izquierda del ataquedeportivista.

El empate, junto con la victo-ria 2-1 lograda en la ida por elDepor, permite a los gallegos cla-sificarse para cuartos de final.

Osasuna sí remontó

El Osasuna, que había perdido2-1 en la ida, logró pasar a lasiguiente fase frente al Hércules(1-0), gracias al valor doble delos tantos logrados en campo

contrario en caso de empate. Los‘rojillos’ se impusieron con untanto del iraní Masoud, este miér-coles en Pamplona.

El Racing de Santander, por suparte, no pudo pasar del empatesin goles ante el Alcorcón, verdu-go del Real Madrid en el torneodel KO, pero en la ida se habíaimpuesto por 3-2, lo que le per-mitió sellar su clasificación paracuartos de final.

El Getafe, por su parte, ganó elpase a la siguiente ronda de laCopa del Rey tras golear 5-1 alMálaga con un doblete deRoberto Soldado y tres tantos deRafa, Pedro León y DanielParejo. Estos equipos se unen alCelta de Vigo, que el martes seclasificó tras ganar 1-0 alVillarreal.

Estados Unidos eligió las 18ciudades que serán sedes ofi-

ciales en su propuesta para organi-zar la Copa del Mundo de Fútbolen el 2018 ó en el 2022.

La gran sorpresa fue la ausen-cia de Chicago, sede inaugural delMundial ‘94 y que recientementeperdió su candidatura para organi-zar los Juegos Olímpicos, y quetampoco estará entre las posiblesciudades mundialistas si EstadosUnidos gana.

La lista se volverá a reducir

Las 18 ciudades escgidas por elComité de Licitación de EstadosUnidos son: Boston, Nueva York,Filadelfia, Baltimore, WashingtonDC, Indianápolis, Atlanta, Tampa,Miami, Nashville, Houston,Dallas, Kansas City, Phoenix, SanDiego, Los Ángales, Denver ySeattle.

Las ciudades eliminadas fue-ron Charlotte, Chicago,

Cleveland, Detroit, Jacksonville,Oakland, Orlando, San Louis ySan Francisco.

El proceso de selección tomónueve meses y redujo la lista de 52estadios a estas 18 ciudades.

En el futuro si la candidaturade Estados Unidos es favorecidapor la FIFA y se le otorga definiti-vamente la sede, la lista se reduci-rá nuevamente hasta alcanzar lassedes definitivas.

Según anunciaron DavidDowns, Director Ejecutivo delComité de la Candidatura deEstados Unidos, John Kristick,Manager Director, y Sunil Gulati,Presidente de la U.S. Soccer, laescogencia se hizo en base a 21aspectos, entre los que figuraron,los estadios disponibles, hoteles,transportación, campos de entre-namineto, seguridad, ifraestructu-ra, apoyo de los gobiernos localesy otros.

Los representantes de las 18

ciudades escogidas firmaron undocumento que certifica que estánen total acuerdo con los requeri-mientos de la FIFA.

“Fue muy difícil el proceso dereducción de la lista a un máximode 28 ciudades como exige laFIFA. De hecho pudimos haberpropuesto 24 ciudades, haciendoposible que Estados Unidos orga-nizara dos Mundiales simultánea-mente”, explicó Downs.

Estados Unidos compite conAustralia, Inglaterra, Indonesia,Japón, Qatar, Rusia, Corea del Sury las candidaturas conjuntas deBélgica-Holanda y España-Portugal, en la busqueda de obte-ner la sede del Mundial 2018 o el2022.

El 14 de mayo los países aspi-rantes someterán un informe com-pleto y el 2 de diciembre del 2010la FIFA hará el anuncio designan-do los países que organizarán lostorneos.

18 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

Eliminado Barcelona de la Copa del Rey:primer título que no podrá revalidar esta temporada

Listas las 18 sedes mundialistasComité Organizador eligió sus candidatas

DEPORTES

Lamento de Messi, eliminado de la Copa del Rey.

México ganó Torneo Sub-20Venció en la gran final a Brasil

URUGUAY - La Selección Mexicana Sub-20 conquistó el título delTorneo Internacional Juvenil Punta del Este, tras derrotar 3-2 a su

similar de Brasil, en partido disputado en el estadio Domingo Burgueño.Torneo amistoso Sub-20

Los goles del triunfo del conjunto mexicano fueron obra de AlanPulido, al minuto diez, así como de Eduardo Guarch en dos ocasiones,al 26 por la vía penal, y al 51. Por Brasil lograron el empate momentá-neo Thiaghinho, al 42, y Lucas Zen, al 46.

La clave para nulificar a cualquier equipo, y más a uno como Brasilen cualquiera de sus categorías, es no prestarle el esférico, algo que fueprecisamente lo que hizo el conjunto tricolor que impuso condicionesdurante gran parte del primer tiempo.

El buen trabajo que realizaron los pupilos de Juan Carlos Chávez notardó mucho en reflejarse en el marcador, ya que apenas al minuto diezya tenían la ventaja.

Marvin Piñón tomó un balón a medio campo, observó muy bien elmovimiento de Alan Pulido para filtrarle un excelente balón que el ata-cante aprovechó a la perfección con un potente disparo que terminó conla paridad.

Esta anotación acentuó el dominio de los “aztecas” que mantuvieronel control de las acciones y siempre manteniendo a raya el ataque de la“verdeamarhela”.

Brasil no encontraba la forma de meterse en el partido y vieron comosu meta era perforada por segunda ocasión a través de una pena máximaque Eduardo Guarch cobró de manera potente para dejar sin oportuni-dad al guardameta Milton, al minuto 26.

Con dos en contra los sudamericanos se fueron con todo al frente ytuvieron más tiempo el balón motivado en parte porque los mexicanosles cedieron un poco el balón en busca de una tercera anotación por lavía del contragolpe.

Esta actitud fue completamente imprudente, ya que la “canarinha”logró acortar distancias por medio de Thiaguinho, a falta de dos minutosdel descanso, y la paridad en el primer minuto de la segunda parte, obrade Lucas Zen.

México asimiló muy bien estos dos golpes, ya que no tardó en recu-perar la ventaja en una jugada que se originó en el cobro de una falta alárea donde Jorge Enriquez peinó a segundo poste donde Alan Pulido enla línea recentró a la llegada de Guarch, quien sin marca alguna sóloempujó al fondo de las redes, al minuto 51.

Brasil fue el que no supo como reaccionar al verse nuevamente abajoen el marcador, ya que aunque intentó y en la recta final metió en suterreno al Tricolor, no pudo lograr el empate para que así México selevantara con el título de esta competencia que también es conocidacomo el “Torneo de las Américas”.

Los Angeles será una de las ciudades que estarán presentes en la candidatura de Estados Unidos.

NFLatino.com otorga el reco-

nocimiento en compartido al

Jugador Latino de la Ronda de

Comodines a los quarterbacks de

los Dallas Cowboys, Tony Romo

y de los New York Jets, Mark

Sánchez.

Semana histórica para ambos

Por primera vez desde que se

inauguró la designación semanal

de este reconocimiento,

NFLaitno.com no pudop elegir a

un sólo jugador y decidió otrogar-

lo de manera compartido para dos

pasadores de ascendencia mexi-

cana que marcaron histroria pura

en los playoffs de la NFL.

Antonio Ramiro Romo le dio

la primera victoria a los Dallas

Cowboys en playoffs desde la

lejana temporada de 1996 y la

primera de su carrera al vencer

con claridad 34-14 a los

Philadelphia Eagles.

Por su parte, Mark Sánchez

tuvo el mejor debut estadísitico

de un novato en postemporada al

ser pieza clave en el triunfo de los

Jets 24-14 de visitantes sobre los

Cincinnati Bengals.

Romo completó 23 de 35

pases para 244 yardas con 2

touchdown y sin intercepciones.

Mientras tanto, Sánchez acertó

el 80% de sus envíos (12 de 15)

para 182 yardas con un touch-

down y también sin intercepcio-

nes.

La posibilidad de un Super

Bowl de quarterbacks de ascen-

dencia mexicana siguen en pie y

con la efectividad en las actuacio-

nes de Tony Romo y Mark

Sánchez se puede decir que el ini-

cio de los playoffs de la NFL tuvo

un sabor muy mexicano.

Con este reconocimiento

anunciado semanalmente por

NFLatino.com, Tony Romo se

llevó su décimo galardón, mien-

tras que Mark Sánchez se ubicó

en segundo lugar solitario con 3

reconocimientos, no lo ganaba

desde la semana 3.

Del 14 al 20 de Enero, 2010 EL TIEMPO 19

¡México al mando del playoff de la NFL!Sánchez y Romo, Latinos de la Semana

SAN ANTONIO - Los San

Antonio Spurs aplastaron a los

campeones Lakers de Los Angeles

105 por 85 y Stephen Jackson

(Bobcats) sobresalió con 43 pun-

tos, en dos de los cinco partidos

programados en el básquetbol con

la NBA.

Kobe Bryant estuvo muy

disminuido

Por las ‘espuelas’ de San

Antonio destacaron el ala-pívot

Tim Duncan, el armador francés

Tony Parker y George Hill, con

25, 22 y 13 puntos, respectiva-

mente.

Por los titulares actuales los

mejores fueron Andrew Bynum,

con 23 tantos, Ron Artest, con 13,

y el astro Kobe Bryant, quien

estuvo disminuido con solamente

16.

En Charlotte, Jackson se des-

bordó con la friolera de 43 puntos

para guiar a los Bobcats locales en

un triunfo sobre los Houston

Rockets con marcador de 102 a

94.

Jackson, quien sobrepasó por

un punto su mejor actuación de su

carrera, logró 16 de sus tantos en

el cuarto y último tramo del juego.

El astro anotador efectivizó 15

de 22 tiros de campo y de 11-10 en

tiros libres, además de aportar

ocho rebotes.

El francés Boris Diaw añadió a

la victoria 19 cartones y capturó

siete balones en la lucha rebotera.

Por el quinteto texano los

mejores en la anotación fueron

Trevor Ariza, con 19 puntos, y el

argentino Luis Scola, con 18 y 14

balones recuperados debajo de los

tableros.

En Washington, los Detroit

Pistons doblegaron a domicilio a

los Wizards con pizarrón de 99

por 90, gracias a la excelente

actuación del reservista dominica-

no Charlie Villanueva.

Villanueva totalizó 23 puntos y

nueve rebotes, seguido en el ata-

que por sus compañeros Richard

Hamilton y Rodney Stuckey, quie-

nes aportaron 19 tantos cada uno.

Detroit había perdido por 33

puntos el lunes ante los Chicago

Bulls, pero en esta jornada tuvie-

ron una soberbia recuperación

para vencer al quinteto capitalino.

El líder anotador de los

Wizards fue Antawn Jamison,

quien terminó el partido con 31

unidades y la captura de 10 balo-

nes debajo de las tablas.

Secundó a Jamison en la ofen-

siva el armador Randy Foye,

quien sustituye al astro Gilbert

Arenas -suspendido indefinida-

mente-, al terminar con 20 carto-

nes y 10 asistencias.

DEPORTES

Los Spurs de San Antonio no tuvieron piedad con los Lakers.

Mark Sánchez y Tony Romo fueron elegidos por NFLatino.com como ganadores compartidos delJugador Latino de la Semana.

Lakers siguen con altibajosFueron derrotados por los Spurs

Jorge Arce va por eltítulo super mosca

El 30 de enero contra Angky Angkota

MEXICO - El púgil mexicano Jorge ‘Travieso’ Arce y el indonesio

Angky Angkota disputarán el título vacante Súper Mosca de la

Organización Mundial de Boxeo (OMB) este 30 de enero en la capital

mexicana, informaron los promotores.

Si pierde se retira

Arce y Angkota llevarán el papel estelar en el programa de peleas

que tendrá como escenario el centro de convenciones ‘Bancomer’,

situado en el poniente de la capital mexicana, anunció el empresario

Fernando Beltrán.

Arce, de 30 años de edad y palmarés de 52 victorias, seis derrotas y

un empate, anticipó que esta pelea ante Angkota puede ser la última en

su carrera en caso de que sufra una derrota, porque si gana seguirá en

activo.

“Quiero ganar y hacer una o dos defensas y retirarme. Si pierdo, me

retiro automáticamente”, declaró Arce, un boxeador que se ha hecho

famoso por sus presentaciones en la televisión y por su participación

en el programa ‘El Gran Hermano’.

Angkota (23-4, 14 KO’s) es un boxeador que se ha mantenido pele-

ando en su región, con una mayoría1a de peleas en su país. ha sido

campeó Pan Pacífico en el peso minimosca y mosca.

Originario de Los Mochis (Sinaloa), el boxeador mexicano Arce

comentó que la posibilidad del

retiro ha sido tomada ahora que

se encuentra en plenitud física

y con posibilidades de hacer

una carrera como comentarista

de televisión.

“Soy un boxeador al que le

ha gustado la buena vida, estoy

bien y me considero un boxea-

dor con otra faceta”, comentó

Arce, que ha sido tres veces

campeón mundial en las cate-

gorías Mini Mosca, Mosca y

Súper Mosca.

20 EL TIEMPO Del 14 al 20 de Enero, 2010

ABECARGO EXPRESS

7290 N.W. 66th Street, Miami, FL 33166Tel: (305) 471-0203Fax: (305) 471-5886

Web: www.abecargo.comE-Mail: [email protected]

ENVIO

DE CARGA

Y CORREO A

TODA COLOMBIA