67
LENA PAÜLS EL MIRALL QUE VOLA

El mirall que vola

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Recull de set narracions

Citation preview

Page 1: El mirall que vola

LENA  PAÜLS  EL  MIRALL  QUE  VOLA  

 

 

Page 2: El mirall que vola

 

  2

El mirall que vola

Lena Paüls

Page 3: El mirall que vola

 

  3

Primera edició: febrer de 2015

© 2015 Lena Paüls (pel text)

© 2015 Marc Pérez Oliván (per la il·lustració): Balada de la noia enfilada sobre ella

mateixa. Acrílic sobre tela, 92 x 73 cm

Edició digital: Escac Gabinet de Comunicació

Apartat de correus 32036

08080 Barcelona

Prohibida qualsevol forma de reproducció, distribució, comunicació pública i transformació d'aquesta obra, llevat de les excepcions previstes a la Llei, sense l'autorització dels titulars de la propietat intel·lectual. La infracció dels drets de difusió de l'obra pot ser constitutiva de delicte contra la propietat intel·lectual (art. 270 i s. del Codi Penal). El Centre Espanyol de Drets Reprogràfics (CEDRO) vetlla perquè es respectin aquests drets.

Page 4: El mirall que vola

 

  4

Taula

El ressopó, 5

La meva Adela, 9

El mirall que vola, 17

Distàncies, 32

Com doblegar el cercle, 39

Les orelles tenen parets, 47

La bòbila, 59

Page 5: El mirall que vola

 

  5

El ressopó

Premi La Mar de Contes. Modalitat "Contes de Nadal" Calafell, 2003

Page 6: El mirall que vola

 

  6

Seré en aquell banc d’allà. Et miraré. J. D. SALINGER, El vigilant en el camp de sègol

Ep, tu, si t'asseus aquí se't mullarà el cartró, t'aviso, eh!

Doncs, sí, quin negoci, ahir, xiqueta! I tu, sense venir. ¿On

eres? No, no... no cal que m'ho diguis, no. Doncs, va anar bé,

eh! Ja ho saps, que s'estoven pels volts de Nadal. Sí, dona,

com sempre, ahir van esquitxar i esquitxar euros per calmar

la mala consciència. I, mira que van carregats de paquets i

fan morros,... però esquitxen, tu! Tira, cap a la gorra, xato! Ja

ho veus, tot és arribar el fred, el fred-fred, vull dir, i pataplam,

es posen les mans a la butxaca, se'ls troben i... no els pebrots,

dona, els quartos! Escolta, que se't mullarà el cartró, després

no em diguis que no t'he avisat. I fes el favor de no adormir-

te, que aviat anirem cap al menjador. Doncs, xiqueta, com et

deia, ahir, dia complet. Vaig anar al teatre i tot. Síííí, com

abans, però sense pagar, ves. ¿Saps aquell xaval del bitllet de

cinc euros que sempre porta xerrera...? I, allò, que si avui fa

fred, padrina, que quin solet avui, que si tomba, que si gira,

mira... i coses així, no, ¿oi? I ahir, tu, va i em diu si vull anar

al teatre! ¿Ai, jo, fill? ¿Vols dir que fa per mi? Calla, dona,

calla, que em pensava que se'm rifava, eh! I no, xiqueta, no; és

que escriu comèdies i n'hi estrenaven una. I me'n va donar

dues. ¿Què dius, de comèdies? D'entrades, dona, d'entrades.

Hauries pogut venir amb mi. Així, així, tal com vas!, i és clar

que sí, així mateix, i tant! ¿Què et penses? Si a fora mateix del

teatre hi havia actrius i actors -—llogats, ja m'entens— que

Page 7: El mirall que vola

 

  7

anaven vestits com anem nosaltres ara. No desentonava gens,

jo. I tu tampoc no hi hauries desentonat gens, amb aquesta

fila. Ves, si jo i tot semblava que fos de la funció. Ui!, i uns a

pèl i tot, hi van sortir. I es veien triats, eh? Allò... de categoria,

saps. Ella, amb uns davants així, ben posats... i uns pernils!

Maca, maca. Ja ho crec! I ell, tu, amb un penjoll aixà. I s'ho

feien allí davant de tothom, sobre una taula, i va venir el pare

d'ella i els va trobar in fraganti, i es va enfadar, no per ella,

sinó perquè ell també estava embolicat amb el del penjoll. ¿No

ho entens? Doncs, vinga, deixem-ho, però no t'adormis, que et

veig venir. I, escolta, xata, el més bo de tot, va ser que també

jo vaig fer riure molt al final, tant o més que els de dalt

l'escenari perquè els euros de tota la setmana que portava a la

coixenereta aquesta, ¿veus?, se'm vam abocar platea avall

quan em vaig aixecar a aplaudir amb ganes i tothom, vinga,

vinga, vinga a arreplegar! Vaig anar passant fila per fila. I em

sembla que es devien pensar que jo també era de la funció.

Em penso que no me'ls van tornar tots, però va valer la pena,

eh! Tota la platea acotxada buscant els meus euros i cantant

el fum, fum fum. Una mica més i se m'escapa la llagrimeta, de

veritat. Quan vam sortir, hi havia unes taules parades amb

plàteres de menjar de franc per a tothom i uns cambrers

vestits de santaclaus, amb panxa postissa, barba blanca i

barretina amb borla, es passejaven amb safates plenes de

copes de vi i sucs de taronja i de pinya. Més n'hagués volgut,

de croquetes, i d'ametlles, i d'avellanes, nena, i de tortada

amb panses i de llonguets així de petitons! I quan tot va estar

polit, apa tornem-hi!, van treure una mena de panellets

Page 8: El mirall que vola

 

  8

diminuts, i unes pastetes de coco, i uns melindros amb nous,

nena, i uns cors de pasta de full farcits de crema... Oh, nena! I,

finalment, encara van servir cafè i plàteres amb maduixots

coberts de xocolata. En fi, de tot, de tot, de tot, no sé com dir-

t'ho. Calla, que m'oblidava de les safates amb neules i tallets

de torró posats sobre blondes de paper. M'haurien fet mal.

Totes per a mi soleta! No t'ho creuràs, però ningú s'hi

acostava, ves quines coses més estranyes, ¿oi? Sembla que ja

en mengen de fa dies a totes hores i n'estan fins al

capdamunt. Ai, noooooo, més lluny del pensament de fer-te

dentetes, xata. I ara, no. Té, au, per a tu. Són làmines de

xocolata blanca. Menja, menja, sense compliments. Té, tota

aquesta butxacada és per a tu. Però no t'adormis, fes-me el

refotut favor. Té, té i té, fixa't, tot això és del ressopó d'ahir.

Apa, xiqueta, jo em poso en aquell racó a veure si ve el noi

aquell. ¿Ves, quin?, tu també. El que va escriure la comèdia,

l'obra de teatre, ¿que no m'escoltes? Bé, doncs, aquell. No sé

si es devia emmurriar per allò que em van caure els euros de

la coixenereta. No et pensis, que no les tinc totes, no. Vinga,

prou d'aquest color. Fins després. I, no t'ho repetiré més, fes

el favor de no adormir-te, que hem de marxar d'hora, que ja

sap que al menjador cada Nadal hi ha cua, i no guarden tanda.

¿Ja dorms?, és clar, ara estàs ben farta!, dorm, dorm,... però

t'aviso, maca, que d'aquí a mitja hora me n'aniré, i ja t'ho

faràs. Jo no vull menjar-me l'escudella i el pollastre amb

prunes a les cinc de la tarda, com l'any passat.

Page 9: El mirall que vola

 

  9

La meva Adela

XIII Premi de narrativa Frederica Montseny. Ajuntament de Manlleu, Àrea de Cultura, 2007

Page 10: El mirall que vola

 

  10

Els pensaments justos i honrats volen calma, vellesa i manca de dents. NIKOS KAZANDZAKIS, Alexis Zorbàs

A partir de Nadal el dia ja s'allargarà, però avui... a

quarts de cinc ja teníem el cel d'albergínia. Que ni sabia

l'hora que era, jo! Per això, t'he dit, "Adela, ¿que no te'n vas?" I

t'he repetit no sé quantes vegades, "Vés-te'n, Adela, que

diumenge el tren passa puntual." Com si sentissis ploure.

Quan t'ha semblat que era l'hora, has agafat la bossa de les

taronges, has replegat la bata i les espardenyes, m'has fet un

petó al front, m'has acotxat tal com m'agrada, i te n'has anat

com cada vespre. ¿Per què et prens cada dia la roba? Potser no

penses tornar, em dic. Però l'endemà al matí, quan obro els

ulls, ja ets aquí. Fa no res que has sortit de casa. M'imagino

que ara deixes endarrere l'últim fanal del poble i t'endinses a

la carretereta que porta al baixador del tren. Bé que ho saps

que és una carretera solitària. I que només jo et segueixo,

sense moure'm d'aquí. Però no t'acabes de creure que no

trobaràs ningú. Segur que les ombres t'espanten. I els sorolls

del vent en la fosca. Deus passar esgarrifada pel pontarró que

traspassa el barranc, mentre passes la mà per les baranes de

pedra foguera, on un dia vas esmolar el ganivet del pernil. Els

rats-penats hauran sentit el teu trepig i s'alcen ràpids com

fletxes. Deu anar tal com ara penso. L'he fet tantes vegades

aquest camí! T'atures. Canvies de mà la bossa amb les

taronges i la roba i t'enrotlles la bufanda al cap perquè els

cabells no es moguin. Véns d'una terra de vents amables i el

Page 11: El mirall que vola

 

  11

d'aquí et deixa la closca adolorida. A la cuneta, enfocada per

la llum del quart minvant que es filtra entre la toia groga de

les moreres, veus una sabata nova. Una de sola. Al mateix

temps t'arriba l'olor de carn podrida i el borrissol de tot el cos

se t'eriça. Et poses a córrer. Demà, fes que me'n recordi, t'he

d'explicar que no és carn humana, que és l'olor d'un abocador

de gallines. El gran de ca l'Estoler, el granger, les colga, però

no hi aboca calç viva i el mestral fa arribar el tuf a la

carretera. Ara et distreus de l'olor de carn podrida. T'ha

esglaiat un cos petit i pelut que t'ha passat entre els peus.

Has esquivat una rata, suposes. No. És un esquirol. Fixa't en la

capçada dels pins. Hi ha una mena de jaç fet amb pinassa. Hi

viuen els esquirols. Des d'allí roseguen les pinyes tendres i les

escampen per la carretera. Pots pujar-hi de peus, la bestioleta

que t'ha passat entre els peus era un esquirol. Enfiles les

escales del baixador. No hi ha llum, però portes la llanterna

de bolígraf, amb les piles noves. La setmana passada, vas

canviar les de la meva radiet i les de la teva llanterna, ¿te'n

recordes? T'asseus en una travessa de via que reposa damunt

d'un parell de totxanes, al cobert que fa de sala d'espera. El

terra encimentat està brut i deixes sobre la travessa la bossa

amb la roba i les taronges. Són del melic. Una dotzena de

taronges del melic, pel cap baix. Una mica àcides, encara. Les

has collides tu mateixa d'un dels tarongers del jardí. L'altre, el

de les taronges imperials, ni te'l mires. Les fa massa dolces.

Ha entrat una ràfega d'aire que ha deixat una branca seca de

romaní travessera a l'entrada sense porta. Ara em sembla que

penses en la farigola que has bullit perquè jo glopegés.

Page 12: El mirall que vola

 

  12

M'hauria anat bé, perquè les dents noves em martiritzen.

Però, s'ha quedat refredant-se al taulell de la cuina. Entre una

cosa i l'altra, has fet més via que no pensaves, i has arribat

massa d'hora al baixador. Al teu voltant hi ha muntets de

fullaraca, papers rebregats, envasos de begudes... que el

mestral fa girar en remolí. ¿I si no vingués el tren? Et vénen

ganes de plorar. ¿Quant de temps cal esperar?, et deus

preguntar. Sents algú que arriba. Dubtes si fer soroll perquè

senti que hi ha altres viatgers o millor que no. Fas anar els

peus, obres i tanques la bossa de mà, amb decisió. Clic-clac!

Ben fet, Adela. Així: clic-clac! Que s'imagini que amagues un

roc o un ganivet per defensar-te. Estàs alerta: són dos homes.

Per les veus, deuen ser pare i fill. Diumenge. Sí, tu no els

coneixes, però és el Cosme que ve a acompanyar el seu fill,

que estudia a Barcelona. El noi deu tenir classe a primera hora

o, si no, marxaria amb el primer tren de demà. Diran: "bona

nit!, a veure si ve puntual." Diràs: "Bona nit!, a veure..."

Potser m'he abaltit. Però no. Diria que no ha passat el

tren. Fa dues hores que ens esperem. Vosaltres tres al

baixador i jo aquí, vull dir. ¿Us en tornareu, o què? T'has

menjat una taronja, sense pressa. Tens les pells a la mà i no

saps si llençar-les al racó del cobert. Ja no vindria d'una

deixalla. Però surts amb la llanterna a llençar-les a l'altra

banda dels rails, entre els matolls d'estepa. Aprofites per dir

al Cosme que el tren avui ja no deurà passar i que hauràs de

fer un pensament. S'ofereix a tornar-te al poble amb la

furgoneta. És nova i la deu portar tan bruta com sempre, pels

gossos i els sacs d'avellanes. Això si no la porta carregada

Page 13: El mirall que vola

 

  13

amb feixos d'eucaliptus, de galzeran florit, de vesc i de pans

de molsa. Cada any es fa un sobresou al mercat de Nadal. No

crec que porti posats els seients de darrere, i hauràs de seure

damunt d'una caixota, que el noi deu anar mudat, mira que et

dic! Quan arribis et diré que avisis a casa teva que no pateixin,

que et quedes a dormir aquí. Si no fos que no goso demanar-

t'ho, t'hi quedaries més d'un dia a casa. I tant. Sí, que t'hi

quedaries. Pels tres xiquets, rai. De sis, vuit i deu, els tens.

Allà, amb el seu pare, ja treballarien. Un sou a casa, ja li

portarien! I tu, perdona que m'hi fiqui, aquí els tens aviciats. I

no et pensis que els tinc gelosia... I, ara! No. Però els puges

aviciats, Adela. Si és que els ho fas tot i no tens res teu! ¿Que

no ho veus que tant com en plou el vent n'eixuga? Si tu et

quedessis aquí, a casa, ja se la camparien sense tu. Ja ho crec!

No, si pels xiquets... però em sembla que tens un manso. Fa

de taxista, em sembla. Ah, mira, us en torneu. És clar, molt

ben fet. Al baixador desert ningú us avisarà que ha caigut la

catenària i ningú enviarà cap autocar. Quan sou a baix de tot

de les escales, sentiu el xiulet del tren. Ja passa! Dues hores

esperant i arriba quan heu decidit tornar-vos-en. El noi del

Cosme deu anar carregat amb una maletassa amb rodes i tu

l'ajudes. El pare no se'n torna al poble, de moment. Es queda

assegut a la furgoneta, a veiam com acaba la cosa. Vosaltres

dos sou joves i pugeu amb quatre gambades. No obstant, el

tren arrenca just quan arribeu a l'andana. Ja passa, també! El

maquinista, però, us ha vist i para el comboi. És de bona

pasta, l'home. Et deu tenir vista, de cada vespre. Hi pugeu. Fi

del meu trajecte, per avui. Ja no cal que t'esperi, Adela:

Page 14: El mirall que vola

 

  14

intentaré dormir, sense llevar-me, i si em cal aviar res, au, als

bolquers. I el penjoll aquest de la teleassistència, oh, que em

fa una nosa... No sé com tu pots feinejar tot el dia amunt i

avall amb aquella cadena arrapada al coll, amb el medallot

reixat com si fos un rosetó de ganxet i uns quants medallons

brandant: clec, clec, clec... Que els somio, jo, aquests clecs,

quan no hi ets. I no goso dir-te que sense tu sóc com una soca

buida, Adela. I no goso dir-te que tinc por que trobis una altra

casa i que ja no tornis. Va, prou, que em diràs que sóc un sac

de gemecs! Si fa no fa, com els vostres de cada nit, quan ell no

té transport. Sé de què parlo, Adela. Que aquest bacó de

taxista et deu arribar a casa trempant com un cavall. Mentre li

fas el sopar, et deu perseguir com una bèstia encesa per la

cuina i pel rebost, i se t'abraona i et xucla ets pits quan vas a

posar una rentadora. Quan sou sols a la teva cambra, deu

començar el ritual. Abaixes la vànova, obres el llit i comproves

que la funda de rus no estigui cargolada. No fos cas que

taquéssiu el matalàs amb el que vindrà. Et despulles, et poses

la bata i les espardenyes i balles, rendida de cansament, com

avui, per exemple. No crec que m'erri gaire, Adela. I, si no, ja

em diràs per què et prens la roba. Mentrestant vull creure que

ell es frega les mans amb una tovalloleta humida i s'escura

amb deteniment els racons de les ungles que sempre porta

molt arranades i sense repèls. Es posa una mica de gel

lubrificant a la palma de les mans i toca la simbomba amb

desfici d'adolescent. Quan li sembla que està a punt de

rebentar, d'una revolada et tira de boca al mig del llit, t'agafa

pels turmells i t'aixeca com si fossis un carretó. Tu, ja saps

Page 15: El mirall que vola

 

  15

què vol. Per això, t'agenolles una mica oberta de cames i

enfonses la cara al matalàs. I, aleshores, sempre en silenci,

s'agenolla darrere teu i notes com et va dilatant fent pinya

amb els dits untats de glicerina. S'hi entreté, com si, de sobte,

no tingués pressa. Es vol assegurar que podrà penetrar-te com

si fossis la polpa sucosa d'un meló massa madur. I, ni te

n'adones, quan d'una única embranzida te l'enfonsa fins a

l'arrel i després de mitja dotzena de sacsades, descarrega

l'artilleria i encara empeny. Un moment abans ha dit només

una paraula: estreny! I tu ho fas amb totes les forces, agraint-

li que acabi, i t'afegeixes al seu llarg gemec d'alleujament. I

després, et neteja amb tendresa, com si fossis un nadó. Igual

com tu em fas a mi. És un fartaner, però s'hi mira molt, de no

fer-te mal, penses. A més, et paga el lloguer i, així, tu pots fer

bossa per als teus. Sovint el despertador et troba sola al llit. I

comença la teva jornada d'estendre i plegar la roba, de

menjars i de neteja. Primer, per a la canalla i el taxista.

Després, a casa. Imaginant la teva vida fora d'aquí, m'he

distret i tampoc no podré dormir, aquesta nit. Demà, quan

arribis, et preguntaré per què prens cada dia la bata i les

espardenyes. I després et diré que t'has de fer respectar. Ho

diré en sec. La gent gran ja les tenim, aquestes sortides. No en

faràs cas, però alguna cosa queda. No sé fins quan tindràs

feina a casa. D'aquí a uns anys diu que tothom tindrà resolta

l'assistència. Se me'n refot. Jo ja no hi seré, em sembla. I a tu

et prendran el pa. Aniràs d'aquí d'allà, i encara acabaràs més

cansada per fer gemecs que convencin el taxista. Demà farà

bonança, ja ho veuràs. El tren arribarà a l'hora. Per la carretera

Page 16: El mirall que vola

 

  16

els esquirols no et sorprendran. No veuràs la sabata sola a la

cuneta ni sentiràs ferum. Aquí a casa estaràs bé. T'he de

preguntar això de la bata i les espardenyes. Només per veure

quina cara hi poses. Te les podries deixar aquí, com a

penyora, Adela. Així m'asseguraria que tornes, almenys a

buscar-les. Mira, no cal que passis baieta ni facis els vidres,

demà. Oblida't de la sala, deixa de netejar sobre net. Descansa

una mica, dona. Ens passarem el dia prenent el sol al jardí. Em

poses a la cadira de rodes i per dinar mengem qualsevol cosa

al recer. Podríem plantar les cabeces de jacints i de narcisos

¿Què et sembla? T'ensenyaré on va fer niu la merla la

temporada passada. I podries collir més taronges per als

xiquets. I també unes quantes branques de galzeran florit,

que alegra molt la casa per aquestes festes. Podem fer tantes

coses juntes... Si tornes, Adela.

Page 17: El mirall que vola

 

  17

El mirall que vola

Premi de la Fundació Ferrer Sala Freixenet,

Setmanari La Fura,Vilafranca del Penedès, 2008 Revista  La  Fura,  núm.  1363,  10/16  octubre  2008

Page 18: El mirall que vola

 

  18

Aquesta nit he sentit com algú s'ajupia sobre meu i, amb la seva boca, a tocar de la meva, xuclava la meva vida entre llavi i llavi.

Sí, la pouava de la meva gorja, com ho hauria fet una sangonera. GUY DE MAUPASSANT, L'Horlà

Només perquè el meu germà va dir "torno a escriure!",

vam aferrar-nos a creure que podria sortir del pou. Aleshores,

jo passava l'estiu a casa dels pares i aprofitava, les nits que ell

no estava enganxat a l'ordinador, per passar en net uns

qüestionaris de la feina amb el seu portàtil. Em va demanar

que li deixés notes a la pantalla, quan el fes servir. Volia que

relatés el que havia vist que feia ell durant el dia. "Per si

m'oblido d'alguna cosa", em va dir. Uns quants dies més tard,

fins i tot me les exigia i semblava condicionar que posés les

mans al portàtil si no les hi deixava.

Mesos després, va venir la desorientació, el no saber

distinguir allò real d'allò que no ho era. No aconseguia

explicar els seus deliris. Arreu i en tothom veia complots. Es

va submergir en el seu caos i va produir el nostre desconcert.

I la tragèdia.

Al costat del record amarg d'aquells dies, m'han quedat

les trenta-tres anotacions que segueixen. Només la primera i

la darrera datades. Un any, un mes i un dia escrivint

contínuament, i només en queden trenta-tres textos, alguns

Page 19: El mirall que vola

 

  19

del quals només amb una frase! I traces aquí i allà d'haver

eliminat la resta. "Quan ja no pugui més, esborraré aquest

document", em va dir, mostrant-me'l a la pantalla. ¿Per què no

ho va fer?

1

Set del set del dos mil set. Em fa nosa el dos. He escrit unes

quantes vegades la data en xifres. El dos trenca l'harmonia.

L'he de fer desaparèixer. Dia zero set, del mes zero set, de

l'any zero set. No m'ha costat gens fer-ho. O potser sí, perquè

em sento cansat.

2

Em converteixo en una caixa de trons quan llegeixo els

poemes i les proses d'abans. Tot fals. Només salvo del

naufragi la crònica del que vaig viure mentre vaig ser recluta

d'un grup destructiu. Digueu-li secta. Aquell relat pot servir

d'alerta a navegants.

El que ara m'està passant no ho poden entendre ni els de

casa. Els he dit que era una sensació, perquè costa d'explicar-

ho. Però és una presència. La veu ve de dins. És aquella llum

que parla des del cap. Potser era la llum que portava el

mestre, segons deien els guies. ¿Dec ser un elegit, potser?

Page 20: El mirall que vola

 

  20

3

Faig un esforç per explicar-me a casa. No voldria deixar de fer-

ho, però cada vegada que parlo amb la mare, la deixo confusa.

"¿Anaves o venies? ¿Era ahir o va passar fa dies? ¿Ho has vist

al carrer o en una pel·lícula?", em diu. Jo responc amb una

carretada de paraules. No sap de què li parlo. I tornen les

preguntes, a veure si ho aclareix. Me'n torno a l'habitació amb

la sang que em bull als polsos. En aquests casos, l'actitud

calmada del pare em tranquil·litza. Em deixa explicar, mentre

em mira en silenci, atent.

De seguida que puc enxampar sola la Gran intento

explicar-li el que em passa. Debades. Obre molt els ulls, la

meva germana, quan li parlo. Em sembla que, per fi, voldria

estar per mi i entendre'm, però ja és massa tard. Té altres

coses al cap. Amb la seva parella acaben d'estrenar pis i cotxe.

Treballen tots dos. Vénen poc per casa. A casa d'ells només hi

he estat un cop.

La Petita em coneix més. Hem viscut a l'àtic de Barcelona

i hem fet mitja carrera de Psicologia junts. M'escolta i hi puc

confiar. La truco als matins, abans que marxi cap a l'escola on

treballa i hi torno cap a les nou del vespre, quan sé que

sempre és a casa. Quan truco, contesta alegre, però, quan

penja, sempre la deixo trista. Em vol ajudar, però no sap com.

4

Vàlium. No en vull parlar.

Page 21: El mirall que vola

 

  21

5

Fa deu anys que vaig tenir l'accident. Un braç trencat, mentre

feia treballs de reparació en una teulada. Els de casa van

aprofitar per rescatar-me del setge del grup sectari. A

contracor meu. De moment, van aconseguir treure'm de la

cèl·lula, però desempallegar-me'n del tot, em va costar quatre

anys. Allí m'havien ensenyat a anestesiar les emocions, a

interrompre els pensaments. Havia après a posar barreres als

records i a controlar la temptació de pensar. Ja em sentia un

d'ells. La desprogramació va ser lenta. No vaig deixar de

sentir-me'n adepte fins que per iniciativa pròpia em vaig

posar a escriure. Vaig escriure pas a pas l'estratègia que van

seguir els membres de la secta per atrapar-me i com hi vaig

col·laborar de gust. Vaig fer la reconstrucció dels sis mesos

que vaig viure a la cèl·lula. Un esforç de memòria, que em va

fer reviure el desesper per tot el que m'hi vaig deixar fer, pels

companys que hi vaig deixar i per com me'n vaig escapar. En

aquella època sentia un buit permanent a l'estómac. Un forat

enorme que em feia respirar amb dificultat. Ara el buit s'ha

omplert d'una llum que pesa i em fa volar, ahora. És una

sensació desconeguda. I tinc por. Per això escric. Crec que,

com aleshores, me'n puc sortir.

6

Sóc una bomba de rellotgeria.

Page 22: El mirall que vola

 

  22

7

La Petita passa l'estiu a casa. M'ha demanat el portàtil per fer-

hi uns treballs. Sempre que jo no el necessiti, diu. Hi serà dos

mesos i mig. No puc negar-l'hi. Abans, però, netejaré arxius.

Només hi vull deixar aquest document. Li he dit que podia

agafar l'ordinador quan l'hi convingués, a canvi que m'hi deixi

notes a la pantalla, explicant si em veu fer alguna cosa

estranya. S'hi ha compromès.

8

No s'ho està prenent seriosament. M'escriu quatre bajanades.

Planto canya.

9

Avui m'ha escrit alguna cosa que val la pena. Faig veure que

em servirà i, fins i tot, en faig una redacció com les que ens

feien fer a l'escola primària parlant del cap de setmana, i la hi

llegeixo en veu alta, amb to infantil:

"Per esmorzar m'he menjat una llesca de pa i una presa

de xocolata darrere l'altra fins acabar-me'n la rajola. M'he

posat els calçotets de ratlles que he plegat de l'estenedor.

Encara eren mullats i ha sortit la humitat per fora dels

pantalons curts, però no me'ls he canviat, perquè així

semblava que arribés de la platja amb el banyador moll."

Page 23: El mirall que vola

 

  23

No li fa gràcia. En realitat, a mi tampoc no me n'hauria

de fer. Sóc un home de trenta-tres anys, no una criatura.

10

Nota de la Petita. Diu que només m'he de dutxar al matí o al

vespre. Que puc ajudar el medi ambient estalviant aigua, si no

em dutxo quatre vegades al dia. Després, diu que m'he

aprimat. I em fa riure quan diu que em "gasto" les carns de

tant fregar-m'hi l'esponja ensabonada matí, migdia, tarda i

vespre. M'anima. Però, que digui el que vulgui, sento que faig

pudor de fils d'electricitat cremats. No parla de la llum que

pesa i em fa volar. No es deu veure, de fora estant.

11

Tenim entrades per al teatre Grec, a Montjuïc. Fa dos estius,

jo hi anava amb la meva darrera noia. Una altra unió

apressada, sense compromís. Mentre va durar, jo existia per a

ella. I, ara, em trobo desplaçat, altra vegada. Incapacitat per

fer-me entendre ni amb els de casa. Els pares, la Petita i jo

tenim reservades habitacions a l'hotel Ronda, a la Ronda Sant

Antoni. Demà passarem el dia a Barcelona, fent turisme.

12

Rellegeixo el que vaig escriure ahir al matí. Em miro el

programa de mà. Vam anar al teatre Grec, es veu. Avui sí que

Page 24: El mirall que vola

 

  24

la nota que m'he trobat a la pantalla m'ha deixat de pedra. Pel

que es veu, a mitja funció vaig dir que m'ofegava i vaig

demanar auxili. Vaig sortir de les grades amb el propi peu i,

un cop a la plaça enjardinada, vaig agrair al pare i a la mare i

als acomodadors que m'haguessin tret de l'aigua, perquè el

mar era com un imant que em xuclava cap al fons i, sense la

seva ajuda, no hauria pogut salvar-me.

Van anul·lar la reserva de l'hotel i van estimar-se més

passar la nit a l'àtic que fa temps vaig compartir amb la Petita.

M'han estirat al sofà. El pare i la mare m'han vetllat des de les

hamaques. Diuen que he anat dormint. A quarts de nou, el

pare ha baixat a comprar ensaïmades. La mare, la Petita i jo

ens hem dutxat. Tot semblava en ordre. Hem esmorzat sense

disgustos i hem tornat els quatre amb cotxe. A les dotze

arribàvem a casa.

13

No faig res. I punt.

14

M'he estat a la banyera plena de sabonera fins l'hora de dinar.

La Petita guaitava per la porta del lavabo cada dos per tres.

M'he afaitat. 60 kg. No hi ha res en el mirall que em recordi

qui era fa poc. Allà dins hi ha un desconegut a qui una mà

meva passa la maquineta Braun per les galtes.

Page 25: El mirall que vola

 

  25

15

Una altra nota. El temps del mirall vola, no em puc aturar, diu

la Petita. No és perquè em faci sermons que li vaig demanar

que m'escrigués com em veia.

16

Vaig amb la mare i la Petita a la platja. Mareig, suor freda. Un

cop de calor, potser. No sé com hem tornat a casa. No ho vull

preguntar, però no crec que m'hagin portat amb el cotxe de

casa, que devia ser com un forn. Potser amb ambulància...

17

La Gran i el seu home dinen a casa. Estan de tres mesos.

Esperen una nena. Han vingut per dir-ho, només.

18

Xiulets a les orelles. Es va congriant una tempesta. No sé si la

podré aturar.

19

Suor freda altre cop. Neguit. Parlen de portar-me a urgències.

Page 26: El mirall que vola

 

  26

20

Proves. I més proves. M'aixeco per les parets.

21

Tres dies fora de casa. Vàlium. Escric perquè se sàpiga que hi

sóc.

22

La Petita se'n torna a Barcelona. Dilluns comença el curs, per a

ella. A l'escola, abans que no sigui el dia que arribin els

alumnes, arreglarà prestatges, posarà a punt les cartelleres.

Tot farà olor de nou. Mentrestant, jo no tinc altra feina que

intentar treure'm de damunt la pudor de fils d'electricitat

cremats.

23

He despenjat la capsa de fotografies. Fa un any, vam

escanejar-ne moltes, però no la que busco. Estic amb la Petita,

en una foto escolar, d'aquelles que feia un fotògraf

professional. Portem bata de ratlles. Jo estic seriós, amb un

telèfon a l'orella, ella riu destentegada a la càmera, amb un

bolígraf i una llibreteta a la mà, com si fes de secretària. Sí,

que vola, el temps del mirall.

Page 27: El mirall que vola

 

  27

24

Les vuit del matí. Com cada dia, he trucat a la Petita, a l'àtic.

Ha respost una veu d'home! He penjat horroritzat. Després he

pensat que podia ser un pintor, un fontaner... un lladre! Un

lladre molt especial que s'encarrega de despenjar el telèfon de

la víctima. De seguida, ha trucat ella. "¿Per què has penjat?",

em diu. Li pregunto si està acompanyada i em diu que sí. No

truco al vespre.

25

La Petita ha parlat per telèfon amb el pare i després amb la

mare. No m'hi he volgut posar. ¿Per què s'embolica amb

ningú? Tots me la tenen jugada! Ja me la van fer en néixer. Jo

havia de ser l'últim. Però, quan tenia quatre anys, van anar a

buscar una altra criatura. Havia de ser la meva joguina. Els

pares van comprar una caseta de nines de fusta i la van

muntar a l'habitació de la meva germana gran. Era per posar-

hi a viure la nena que venia!, van dir. Quan va néixer, la Gran

es va fer responsable de la germaneta. En canvi, a mi, ni em

mirava. Ens portàvem massa poc temps, amb la Gran. La

menuda va ser la seva joguina. Entre tots ho van esgarriar. I,

ara, tornem-hi.

Page 28: El mirall que vola

 

  28

26

He telefonat a la Petita al mòbil a l'hora de dinar, quan devia

ser al menjador de l'escola amb la canalla. He penjat abans

que respongués. Sé que a l'escola no hi ha bona cobertura,

però veurà el meu número i em trucarà. Segur que em trucarà.

Li he d'explicar una cosa molt important. No l'he explicada a

ningú. No puc passar més.

27

Cap novetat. Em nego a parlar amb ningú. Tinc por. Fa dies

que la llum parla. No me'n sortiré. ¿Què m'espera?

28

Truca la Petita al vespre. M'hi poso! Diu que puc trucar-li quan

vulgui. M'informa que amb la seva parella, viuran a l'àtic, de

moment. M'ha descol·locat. No li explico res.

29

La Gran té la nena. Clara. La Petita i el pare i la mare són a la

clínica. No em mouré del llit.

30

Aquest matí el clan familiar m'ha fet fora del llit i ha pretès

fer neteja del que es veia. El pare m'ha posat el pentinador

Page 29: El mirall que vola

 

  29

llarg i m'ha tallat els cabells del clatell i les patilles. Després

m'he dutxat i ell no s'ha mogut del labavo fins que no m'he

acabat d'eixugar el cabell amb l'assecador. A continuació ha

endollat la maquineta d'afaitar i m'ha deixat sol, assegut al

tamboret de plàstic. A l'hora de dinar m'han rescatat del

mateix lloc, la mirada clavada als meus ulls del mirall. El

mirall aturat.

31

La Gran, el seu home i la Clara de cinc dies han vingut a casa.

Hauria d'estar content i estic enrabiat. No sé de què. No surto

de l'habitació. Em neguitejo quan sento que, tot dinant, riuen i

parlen fort. He aguantat fins a mitja tarda el formigueig a les

mans i a les cames. Cap a les sis, he sortit de l'habitació. Tenia

una excusa: volia conèixer la Clara. He anat cap al bressol a

mirar-me la nena, que estava desperta. No ho he dit en veu

alta, però, la Clara és una còpia de la Petita acabada de néixer.

La que havia de ser la meva joguina. Quan l'he anada a agafar,

la Gran s'ha aixecat de la cadira com empesa per una molla i

no m'ho ha permès. Responc amb crits i puntades de peu a la

calaixera. No es queden a sopar, marxen esperitats. Amb cara

d'esglai. Li he d'escriure ara mateix. Potser es pensa que no

l'estimo.

"¿Què no t'he dit mai, estimada germana? No t'he dit mai

que t'estimo i que he necessitat de sempre que m'estimessis.

Tampoc no t'he dit mai el nom. Perquè gairebé no sé com et

dius. Després de la Clara, hauries de tancar l'aixeta. Si tens

Page 30: El mirall que vola

 

  30

una altra criatura, no sabràs com es diu cap de les dues. Sé de

què parlo. Quan vaig néixer, tu tenies un any i mig i vas deixar

de ser l'única criatura de casa i et devies engelosir. Vaig

créixer sense fer-te cas, i tu et protegies, fent-te la indiferent.

Em vaig venjar, però. El colibrí! Hi jugaves més que amb mi. El

vaig estrènyer fort. Fort, fort! Fins que les ungles se'm van

clavar al palmell i del colibrí només van quedar les plomes i

un escarritx fastigós d'ossets. Al cap de quatre anys, et van

regalar la caseta de nines perquè hi visqués la germaneta

quan nasqués. A la teva caseta de nines! Hi vaig botre a sobre

abans que arribés. Tu vas passar a ser la Gran i l'altra la

Petita. Per això, gairebé no sé com et dius.", tot això li voldria

dir.

Potser també li hauria de dir que estigui tranquil·la, que

ja no aspiro a res, ni tan sols a agafar la seva criatura als

braços.

32

Estic tan buit... Ni la llum ni la veu, no em posseeixen. Per tot

arreu hi ha capses i paquets de totes mides. Són les coses de

la Petita. No tornarà a viure a casa. Es posa el xicot al pis.

S'establiran a l'àtic que vam compartir. La nostra caseta de

nines. Ha trucat el conductor del camió de mudances. Vénen a

recollir-ho tot, avui. No em necessita ningú. Se m'ha

desfermat la ràbia. He esperat la Petita a la porta i li he fet la

traveta. Ha caigut de genolls a terra. M'hi he abalançat.

L'esgarrapo, li pego. Ella xiscla, però no es defensa. El seu

Page 31: El mirall que vola

 

  31

xicot, que era al carrer amb els del transport, ha pujat

corrents i m'ha tret amb una braçada del seu damunt.

33

Capaltard. Vuit del vuit del dos mil vuit. Em fa nosa el dos.

Desmuntaré la bastida. Dia zero vuit, del mes zero vuit, de

l'any zero vuit. Any de traspàs.

Page 32: El mirall que vola

 

  32

Distàncies

Premi Narrativa Curta "Els cinc pins" Sant Pere de Ribes, 2005

Page 33: El mirall que vola

 

  33

Retorneu-me amb panses conforteu-me amb pomes, que estic malalta d'amor.

Càntic dels Càntics 2, 5

Estimada meva,

No sé on obriràs aquest correu. Fa sis mesos que

ets de viatge i he rebut sis correus teus: Marsella,

Piombino, Civitavecchia Nàpols, Siracursa... i Salamina! A

tot arreu el mar com a teló de fons. I tan poques

trucades, i tan breus... "¿De què fuig?", em preguntava,

tan bon punt penjaves el telèfon. "Té un projecte sense

comptar amb mi", em deia. I, sí. M'ho explicaves en el

primer correu, sense justificacions, amb precisió, amb

paraules clares. Era la veritat petita, aquella que es pot

explicar amb detall, però... ¿i la veritat gran? No deies per

què havies deixat de pensar en plural. El silenci. Costa de

dir que hem deixat d'estimar algú. Costa admetre la

veritat gran i dir-la amb paraules que prenguin cos. He

estat monologant dia rere dia després de la teva primera

carta. A casa, en veu alta. Un monòleg obsessiu, com si tu

m'escoltessis. Dedicat a tu. Et volia fer veure que ja ho

sabia, que t'ofegaves a casa; que ja ho entenia, que

necessitaves respirar; que ja me n'adonava, que feia

Page 34: El mirall que vola

 

  34

temps que no comentàvem la pluja, ni comentàvem el tast

d'un vi, ni comentàvem cap lectura, ni comentàvem el

color de la mar que es veu des de la terrassa; que ja me

n'adonava, que havíem deixat de tenir projectes plegades.

He monologat a la feina, anant i venint pels passadissos

foscos, topant amb funcionàries que anaven d'un despatx

a l'altre, transportant carpetes i cafès. Ningú no m'ha

preguntat per tu. Se'n deu parlar. És ben sospitós que

ningú m'hagi preguntat: ¿on?, ¿què? Has escrit sovint, sí,

però m'ha dolgut que, ni que fos a distància, no

m'empenyessis a continuar estimant-te. Qualsevol trucada

de telèfon em dispara la por, el cor em va a mil, em sento

contínuament els ulls plens, sense que acabin de vessar.

Sovint he acabat sanglotant al llit. ¿I per què ara deixo de

monologar en veu alta i em poso a l'ordinador? ¿Per què

m'hi poso bé, ara, després de sis correus teus, que he

respost amb tan poques paraules? Doncs, perquè fins ara

no t'he començat a entendre. I ara, després de sis mesos

de desconcert, de fumar tres paquets diaris, de deixar-me

les ulleres a qualsevol lloc, de perdre dos paraigües, de

deixar la roba mullada a la rentadora durant una

setmana, de trobar-me dos plats d'amanida a la taula, de

deixar la dutxa preparada per a tu, després de tot això,

ara t'entenc. I t'entenc perquè jo tampoc no sabria com

dir-te-la, la veritat gran. I tu, en canvi, me la vols dir a poc

a poc, sense cap retret. T'admiro per això. ¿I què m'ha fet

entendre't? Doncs, que també he començat a pensar en

singular. I me'n sorprenc. Començo a descobrir tot el que

Page 35: El mirall que vola

 

  35

puc fer sense pensar en tu. Aquest ha estat el senyal. Ara

ja sé que començo a no estimar-te. Però faré com tu,

tampoc no et diré adéu. Si em continues explicant per

correu electrònic el teu projecte, sense comptar amb mi,

ja entendré que em vols dir, sense sotracs, la teva veritat

gran. Et llegiré amb tranquil·litat, però. Perquè ja

començo a no esperar-te, tampoc. I, malgrat tot, ara

mateix acabo de posar gel a dos gots dels de whisky,

encara que, a l'últim moment, només n'he omplert un. Ja

ho veus, a poc a poc, jo també vaig deixant de pensar en

tu (què més voldria!)

Marta

Estimada meva,

T'escric per dir-te que torno, que ja no desitjo més

somiar en plural i trobar-me al mar només feta un

singular. Si no hi ets, tot és tu. Si tu ets lluny, jo sóc lluny

i no sé on trobar-me. Jo mateixa sóc tu. I em planyo

perquè em sento tu, és a dir, una altra persona. T'enyoro.

Sigui al port que sigui, penso constantment en allà on ets

tu. I també m'enyoro, perquè no em reconec: sóc diferent

sense tu. Enyoro la teva mirada i la teva veu. Enyoro el

que em dius i les teves mans. Enyoro poder dir que

t'estimo i poder-te fer sentir que t'estimo. Sense tu vaig

Page 36: El mirall que vola

 

  36

amb un pes permanent al mig del pit que em fa caminar

sense alè i em fa sentir ala retuda. Eixalada de ganes de

viure. Me'n defenso inventant la teva presència en els

cossos de la gent que m'envolta, i la distància que m'he

permès, tan a desgrat teu, em retorna com una bufetada.

Si parlem per telèfon i em dius "t'enyoro, estima'm" el dia

es transforma i la llum i l'ombra semblen fetes a la meva

mida. Ara sé que casa meva és on ets tu. Vull estar

sempre al teu costat. No vull enyorar-te més. Vinc. Deixo

darrera tot el que ja no considero meu. Segurament

arribaré abans que tu obris aquest correu.

Per sempre, la teva

Mar

Mar,

Quan em llegeixis seré lluny. D'alguna manera

emprenc el camí que tu ja havies iniciat ara farà un any.

De fet, ja era molt lluny abans que ara t'ho faci saber en

veu alta. Tant és que no em mogués de casa, ja ho saps:

sóc lluny (ara posaràs cara de sorpresa). Sembla estrany

la distància que som capaços d'interposar entre nosaltres

i una persona que havíem estimat. I tant que em vaig

delir esperant-te. Un desfici de sis mesos. Però, un cop a

casa, ¿quan es van començar a malmetre les coses? Quan

Page 37: El mirall que vola

 

  37

vas tornar, vaig poder acceptar que se m'obrissin

perspectives fora de casa i, al mateix ritme, m'adonava

amb terror que s'havia acabat la il·lusió (no vulguis fer

creure que no saps de què parlo. Tu també, en un

moment o altre, has tingut la certesa que ja no

m'estimaves). Com que m'havia posat ulleres i no

m'havien encertat els vidres per veure-hi de prop, així que

sortia al carrer me les posava. Em creaven una mena de

vel de protecció que evitava que algun conegut em

reconegués al primer cop d'ull i l'hagués de saludar.

Anava sempre amb el cap tèrbol, cosa que em feia creure

que no era jo qui m'havia adonat del desastre. Ve a ser

com una revelació. Un vespre qualsevol, una guspira

s'encén i aleshores saps del cert que la desgana s'ha

instal·lat còmodament al teu cervell (Em va esglaiar el fet

d'intuir que tu ja ho sabies i que havies decidit callar). No

en parlaríem, és clar, perquè no sabies com posar-t'hi, ara

que havies volgut tornar. I vas posar tota la carn a la

graella perquè el mecanisme de la convivència i de l'amor

funcionés. La teva actitud va fer que trobessis en mi una

aliada per a la regeneració. No ens podem retreure que no

n'hàgim mirat de trobar camins: un viatge, alguna carícia

que ja no recordàvem, roba nova, arribar d'hora a casa,

dedicar-nos mútuament més temps, però (no ho pots

negar) tot el que hem fet ens ha semblat buit de sentit,

una mena de maquillatge. Sabíem que era el

començament del naufragi, que s'havia obert una via

d'aigua a la quilla. Cadascuna de nosaltres s'ho ha pres

Page 38: El mirall que vola

 

  38

ben diferent. A tu, et sembla que ja t'està bé l'amable

transcórrer del calendari. L'enyoraves, dius. I a mi, en

canvi, em revolta. Ni per les xiquetes no puc admetre-la.

No t'he parlat de les nostres filles tot i que sé que

els afectarà la meva decisió, però crec que elles no són la

causa que dues persones que han deixat de voler

compartir la vida hagin de viure juntes. Lliurement, de la

mateixa manera que vam decidir viure juntes i tenir-les.

Quan em llegeixis, potser seré davant teu. Però, de fet,

sense moure'm de casa, ja fa temps que em sento lluny de

tu. Demà a la nit dormiré a Roma. Dins del sobre trobaràs

la targeta amb l'adreça de l'apartament que hi he llogat.

Vine quan vulguis. Les bessones, amb disset anys, ja són

prou madures per entendre que no ens perden. No

perdran ni tan sols l'oportunitat de veure'ns juntes, si

vols. I, més endavant, vés a saber...

Marta

Page 39: El mirall que vola

 

  39

Com doblegar el cercle

(Epistolari electrònic)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relat  publicat  al  blog  «Ilercavònia  i  Cossetània:  literatura  i  àpats»    

   

Page 40: El mirall que vola

 

  40

Glotonia carrega tant lo cors de viandes, que engendra peresa e flaquesa. On, con tots aquests vicis sien contraris a cavaller, per açò lo forts coratge del cavaller se combat ab abstinència e ab continència.

RAMON LLULL. Llibre de l'Ordre de Cavalleria

El destí té dues maneres de ferir-nos: negant els nostres desitjos i acomplint-los.

HENRY FRÉDÉRIC AMIEL

1

Hola, N., ¿com va la vida?

He comprat una carbassa per fer cabell d'àngel i ara no

trobo la recepta per fer pastissets. ¿Me la pots enviar?

Gràcies i petonets.

B.

2

Quant de temps! M'ha agradat tant que et posessis en

contacte amb mi... I que sigui per demanar-me la recepta

d'una cosa dolça trobo que és un bon auguri. Desitjo de

tot cor que els pastissets siguin una excusa. Sisplau, que

Page 41: El mirall que vola

 

  41

ho siguin, sisplau. T'adjunto la recepta. ¿Me'ls deixaràs

tastar?

N.

3

He rebut la recepta dels pastissetes. Gràcies. Si em

quedem bé, te'ls deixaré tastar.

B.

4

B., hola. Fa dos minuts que t'he enviat la recepta i tu ja

me n'has fet l'acusament de rebut. Però, jo no em puc

permetre deixar passar aquest inici de tracte que em

serveixes en safata. Vull que sàpigues que avui és un gran

dia per a mi. En tot aquest any que no ens hem vist, no he

deixat de pensar en tu ni un sol dia. I, en canvi, no he

gosat fer cap pas perquè em perdonessis. Ni que fos

darrere l'escut d'un correu electrònic. I me'n dolc tant

perquè a mesura que ha anat passat el temps, la meva

mesquinesa em devia fer més indigne als teus ulls. I avui

has estat tu, B., qui m'ha saludat des de les línies del

correu electrònic. Per això avui és un gran dia!

N.

5

Hola, ¿Encara no has fet els pastissets? Friso per tastar-

los. Són un bell record del temps que vivien junts i ens

Page 42: El mirall que vola

 

  42

estimàvem. Compartíem lectures, música, amistats,

viatges, un projecte de vida. ¿Què em va passar?

N.

6

Els faré dissabte a la tarda. Ja et diré el què.

7

¿I doncs...?

8

No els he fet. No hi ha hagut manera de doblegar la pasta.

Un nyap!, m'han quedat. Per sort, només n'he fet tres. De

la resta de la pasta n'he fet galetes en forma d'estrelles i

cors. Em menjaré la confitura de cabell d'àngel per

esmorzar. Més endavant ho tornaré a intentar.

B.

9

Bon dia, B! Tens raó, cal una mica de pràctica per fer el

doblec. Suggereixo que, quan te'ls posis a fer, escoltis el

Prélude a l'après-midi d'un faune de Debussy, que

combina amb tot a la cuina i et transportarà a espais

oberts mentre treballis la massa. Després, segueix aquest

procediment: posa un muntet de pasta sobre paper

parafinat. Allisa-la amb el corró, tan fina com puguis,

mentre no claregi. A continuació talla un cercle de la mida

que vulguis (va bé l'amplada d'un bol de llet d'aquells que

Page 43: El mirall que vola

 

  43

vas comprar a Escòcia) i retira la pasta sobrant de les

vores. Posa-hi una cullerada de cabell d'àngel al centre. I

ara doblega el cercle així: Aixeca el paper parafinat on s'hi

haurà enganxat la pasta i doblega'l sobre si mateix, de

manera que les vores de la pasta coincideixin. A

continuació, desenganxa amb un ganivet la pasta del

doblec i amb l'ajuda d'una forquilla o amb els dits ajunta

les vores perquè no salti la confitura. I cap al forn. A

180º. Quinze o vint minuts, només. Si cal, acaba'ls

d'enrossir al grill. La recepta no ho diu, però s'han de

sucar en sucre quan encara siguin calents. ¿Em deixaràs

que t'hi ajudi?

10

Gràcies, N. Miraré de sortir-me'n. Prometo que te'ls

deixaré tastar.

11

N., hola,

No vaig trobar carbasses. Potser ja no n'és temps. Per això

el cap de setmana passat no vaig poder fer els pastissets.

Ahir vaig comprar a la parada d'uns artesans un pot de

quart de cabell d'àngel confitat i, avui, per fi, els he fet.

Han quedat cruixents fer fora i melosos per dins.

Exquisits. Seguint les teves recomanacions, no m'ha estat

tan difícil fer el doblec de la pasta. Fan goig de veritat. ¿Et

va bé demà? T'espero després de dinar.

B.

Page 44: El mirall que vola

 

  44

12

OK. Fins demà.

13

Gràcies, amor meu. Gràcies per l'acollida. Gràcies per la

taula parada de festa, amb estovalles negres, amb flors

fresques de taronger escampades per sobre i tovallons i

espelmes de color salmó. Gràcies per les mitges llunes

dels pastissets de color teula perlejades de sucre. Gràcies

per perfumar-los de vainilla i d'anís. Gràcies per la copa

de cava sec, subtil i aeri. Gràcies pel cafè de Colòmbia

acabat de fer. Gràcies per la teva mirada ardent a través

de la flama del conyac al terròs de sucre de la cullereta

decantada sobre la tassa. Tu, oficiant del desig,

transfigurat el rostre, oferint-m'ho tot. Gràcies.

N.

14

He inclòs, subratllada, la vetllada d'ahir a la meva

biografia. Gràcies, també, Nus. Llegint el relat que m'has

fet del parament de la cerimònia, pensava que ahir ens

vam mostrar sibarites de les calories! Equilibri i desenfrè

en harmonia. ¿Quantes calories devíem rebre per cada

petó? ¿Quantes, per cada abraçada? I, amb tot, quan te'n

vas anar, vaig tenir la sensació que aquell era el darrer

cop que ens veuríem. I vaig començar a enyorar-te quan

encara no havies tancat la porta.

Page 45: El mirall que vola

 

  45

Ara només desitjo que els filaments de la confitura de

cabell d'àngel siguin el fil d'Ariadna que et tornin a casa

un dia o altre.

B.

15

Estimat Benet,

No sé per on començar. Només tinc ganes de dir que no et

mereixo, que no et mereixo... i ho vull dir de genolls a

terra i amb les mans tapant-me la cara. No m'havia de

permetre tenir el desig de veure't i de sentir-te. No

m'havia de permetre agafar-te les mans, mirar-te al fons

dels ulls i demanar-te perdó. I no havia de dur-te el test

amb el roser florit dins del qual havia enterrat la

vergonya. Dues roses vermelles que parlaven per mi. No

cal haver llegit El llenguatge de les flors per saber què

volien dir-te. Un altre cop he traït. No em mereixia el regal

meravellós de sexe apassionat que ahir em vas oferir. Ni

tan sols el berenar d'amistat amb pastissets i cafè

colombià, que el va precedir. Un altre cop he traït. Una

traïció doble, altre cop. D'una banda, ahir vaig trair la

confiança que té en mi la meva parella d'ara i, de l'altra,

vaig trair el futur d'intimitat que, amb les meves paraules

i amb la meva actitud, t'he fet imaginar. Han estat un

desig sincer, però irrealitzable. No et vaig mentir en dir-te

i fer-te sentir que t'estimo com no estimaré mai ningú.

Però no et vaig dir tota la veritat. No pots esperar res de

mi. El remordiment em fa confessar que tinc un fill en

Page 46: El mirall que vola

 

  46

camí i altres projectes embastats, sense tu. Em sembla

indecent afegir-hi res més. Ni tan sols que em perdonis.

Nus.

16

Acabo de fer una juliana amb els pètals de les dues roses

vermelles, i l'he afegida a la xocolata que ara s'està

desfent per fer-ne bombons. ¿El Prélude a l'après-midi

d'un faune de Debussy et sembla un bon fons musical per

aquest banymaria?

B.

Page 47: El mirall que vola

 

  47

Les orelles tenen parets

Narració publicada dins el recull del premi Vent de Port, Una petita vida

i altres narracions. Pròleg de Maria Barbal. Il·lustració de Conrad

Muntada. Lleida: Pagès editors, 2003.

Page 48: El mirall que vola

 

  48

Per a Toni Albà, còmic embarbussaire.

Un poeta va arribar de nit en aquella ciutat. No

portava equipatge i anava vestit amb una gil·laba fins a

terra que li tapava una camisa esmolada dels colzes, uns

pantalons esfilagarsats de les vores i unes sabates

descosides per diversos llocs. Li va semblar que la lluna

menuda com una tallada de meló que es retallava al cel

estel·lat li donava la benvinguda.

Havia caminat tot el dia per la cuneta de l'autovia i

havia vist moltes construccions de cases que mostraven

l'esquelet. Segur qui hi hauria feina per a ell, pensava.

Amb aquesta esperança, tot just arribar als blocs de

pisos habitats, va estirar-se a terra del primer caixer

automàtic que va trobar, amb intenció de dormir. Estava

rendit, s'hauria adormit en un lloc pitjor. La peça de goma

que cobria tot el terra li va semblar acollidora, però, tot just

acabava d'agafar el son, que va sentir que el saccejaven

pel braç.

—¿Què? ¿Què hi ha? —va despertar-se sobresaltat.

— ...

Una noia amb cara d'enrabiada continuava sacsejant-

lo, sense respondre. Tenia la pell molt morena i portava

pentinat cap enrere el cabell rogenc encrespat, obert de les

puntes. Era evident que el feia fora, però no parlava, ni

Page 49: El mirall que vola

 

  49

semblava sentir-hi. El poeta es va aixecar amb desgana,

sense discutir, i en sortir va topar amb un carret de ferro

dels de supermercat, ple fins dalt d'estris de la noia.

Tan bon punt la noia es va quedar sola al caixer

automàtic, va passar el pestell i es va estirar a terra.

El poeta no va tenir esma, de tan cansat com estava,

de buscar un altre caixer i es va estirar a la portalada d'una

casa d'allí al costat. Quan es va despertar, just despuntar

l'alba, la noia ja havia desaparegut.

Ara, s'havia de concentrar a recórrer la ciutat on

havia arribat, per buscar feina, però primer va entrar en un

bar.

—Un tallat, sisplau —va demanar al noi que era

darrere el taulell.

Mentre deia aquestes paraules, el poeta va ser

testimoni d'un fet extraordinari. Va veure que les ones

sonores que produïa la seva veu es convertien en uns

soldats menuts carregats amb totxos, gaveta, plomada,

nivell, paleta i ciment i construïen parets a les orelles del

xicot. Unes orelles que el poeta va veure ampliades com si

tinguessin un metre d'alçària.

—...

El noi del bar no va servir el tallat que li demanava el

poeta. I, mentre aquells personatges feinejaven a les seves

orelles, va passar distretament una baieta per la part del

taulell de davant del poeta i va sortir a poc a poc a la banda

de les taules a atendre un altre client. El poeta volia cridar-

lo i dir-li el que havia vist, però va tenir por que els

Page 50: El mirall que vola

 

  50

personatges no es fessin més grossos o passés una

desgràcia. I va sortir del bar.

Si el poeta hagués nascut a la ciutat o hi hagués

viscut, hauria sabut que l'exèrcit disciplinat de personatges

petits com una agulla de cap que construïen parets quan

parlaven els poetes era una plaga d'una espècie de

manairons molt estesa, a les ordres de no se sabia qui, però

que feien estralls entre la població de totes les edats.

El que havia vist era tan estrany que el poeta va

pensar que estava somiant. Va anar a rentar-se a la font de

la placeta. Amb una bona remullada segur que es

despertaria del tot, pensava. Mentrestant, una dona gran

es va acostar a la font, va tirar aigua dins d'una bossa de

plàstic plena de rosegons de pa, va pastar una mica amb les

mans i va llençar el pa estovat a terra. De seguida va

aparèixer una volada de coloms i la dona semblava

satisfeta.

—Es nota que l'esperaven, ¿eh?

—...

La dona va continuar embadalida amb els coloms i

no va contestar. I, altra vegada el poeta —ara completament

despert— havia vist com centenars de soldats diminuts

feien parets a les orelles, ara a les de la dona dels coloms.

Els personatges hi havien instal·lat teles tupides ben

tibades com si fossin paravents, després van acabar

d'obstruir els forats amb una planxa de metall.

El poeta no es podia creure el que havia vist. Havien

de ser per força al·lucinacions produïdes pel cansament,

Page 51: El mirall que vola

 

  51

pel canvi de clima, en fi... intentava trobar mil explicacions

al fet. Va decidir donar un tomb, per distreure's. Pels

carrers de la ciutat tot era enrenou d'obres. Molts edificis

estaven embolicats amb xarxes verdes i en cap hi faltava un

gran cartell que anunciés que aquella façana o aquells pisos

s'estaven rehabilitant. A tots els racons hi havia maons,

muntanyes de grava, bidons plens d'aigua i sacs de ciment

apilats.

En els pocs solars lliures hi havia màquines

excavadores que treballaven darrere cartells que

anunciaven pàrquings i habitatges de nova construcció

¡Quina febre constructora hi havia en aquella ciutat! Els

carrers estaven de panxa enlaire, envoltats de tanques es

construïen jardins, teatres, auditoris, escoles, palaus

municipals, mesquites, piscines, camps de futbol, grans

magatzems...

Es va acostar a un paleta que s'enfilava a una bastida,

lleuger com un saltimbanqui, però amb cara d'avorrit.

—¿Teniu feina per a un obrer?

—...

—Si troba la feina avorrida, jo podria llegir-li versos

mentre vostè fa la seva feina.

—...

—Com si fos una ràdio en directe... ¿què me'n diu?

—...

El poeta anava parlant, per comprovar una vegada

més l'efecte de les seves paraules. Com més parlava, més

personatges diminuts sortien de les ones sonores de la seva

Page 52: El mirall que vola

 

  52

veu i s'afanyaven a construir i construir parets a les orelles

de qui hauria hagut d'escoltar. En aquest cas, les orelles del

paleta van quedar taponades amb làmines de suro

superposades a tota velocitat pels soldadets. L'home va

continuar enfilant-se, sense ni mirar el poeta.

Una estona després, el poeta es va acostar al capatàs

d'una flota de conductors de camions que feien regeneració

d'arena de les platges.

—Bon dia. ¿Tenen feina per a un obrer?

—...

—Potser es cansen de fer la mateixa ruta. Jo podria

recitar mentre vostès condueixen.

—...

—Pel preu no renyirem, jo...

El capatàs va tancar la porta del camió i va engegar

deixant el poeta amb la paraula a la boca. Va anar tan ràpid,

que el poeta no va tenir temps de veure com els

personatges omplien de cera amb una xeringa les orelles de

l'home.

Va pensar que amb els nois i noies havia de tenir més

sort. No podia ser que els joves no tinguessin defenses

naturals per evitar la plaga. Per això, convençut de l'èxit, va

adreçar-se a un grupet de quatre xicots asseguts a les

grades del polisportiu mentre a la pista altres nois jugaven

a bàsquet.

—¿Què?, ¿esteu guanyant, oi?

—...

Page 53: El mirall que vola

 

  53

—¿Voleu que us escrigui un himne dedicat al vostre

equip?

—...

Van continuar sense obrir boca, amb la mirada fixa

en l'entrenador, desitjant que, d'un moment a l'altre, els

fes un senyal per tal que s'incorporessin al partit. L'exèrcit

disciplinat d'éssers diminuts havia tapat, en un tancar i

obrir d'ulls, amb maons de pla les orelles dels nois,

després havia estucat les parets i hi havia fet esgrafiats de

flors repujades de color taronja, com si fossin els d'una

façana modernista.

El poeta va sortir esglaiat del polisportiu i es va

adreçar a un vell i una vella que estaven asseguts en un

banc. Tenien les mans agafades i es miraven tendrament un

gos diminut que jugava amb un os de plàstic.

—¿És de vostès?

—...

—¿Puc recitar-los un poema d'amor? —va dir-los

aclucant una mica els ulls, inspirat.

—...

El poeta ja començava a estar acostumat que ningú li

contestés. En aquest cas, però, l'exèrcit diminut de paletes

va tenir moltes dificultats a fer la paret a les orelles dels

vells. Primer van muntar una bastida, després la van tornar

a desmuntar; després van fer fonaments de morter,

mesclant guix, calç, ciment, grava i aigua; a continuació van

començar la paret, però a la meitat, es van formar dues

faccions i els soldats es barallaven entre ells i la paret no

Page 54: El mirall que vola

 

  54

avançava. Finalment la van acabar tan ben acabava que fins

i tot la van coronar amb una teuladeta.

Estava admirat de tanta competència a l'hora de

taponar orelles, segons l'edat dels possibles oients. Ara,

almenys, el poeta ja sabia que la gent amb qui volia

connectar no fingia no sentir allò que ell deia. Eren víctimes

de la plaga d'aquells soldats petitons que contruïen parets

de diversos materials perquè no sentissin què els deia el

poeta.

De sobte, el poeta va tenir una espècie d'il·luminació.

Era ben clar que la noia del caixer automàtic era sorda, per

això no devia estar afectada per la plaga, però, en canvi, no

s'havia mostrat indiferent. L'havia fet fora enfadada. No ho

havia dit amb paraules, és cert, però almenys li havia

mostrat algun sentiment. Pensava que acontentat-se amb

això era una mica trist, però no es treia del cap aquesta

idea.

Va decidir tornar al lloc on havia passat la nit

anterior. Els carrers eren buits, la noia ja estava ajaguda

dins el caixer, amb totes les seves possessions al carret de

ferro del supermercat. Es tapava amb una manteta de color

indefinit i estava girada de costat cap al vidre que donava

al carrer. Tenia els ulls tancats i semblava tranquil·la.

El poeta es va asseure al pedrís de la vorera a tocar

del vidre, d'esquena a la noia i, de tant en tant, es girava a

mirar-la. Sentia una estranya sensació d'estar acompanyat i

s'imaginava que a la noia també li agradava la seva

companyia. Però l'encanteri es va trencar de sobte quan la

Page 55: El mirall que vola

 

  55

noia va obrir els ulls i va veure que era observada. Es va

asseure amb posat desafiant i es va tornar a ajeure, però

ara d'esquena al vidre i es va tapar cap i tot, malhumorada.

El poeta es va posar tan trist, que amb els ulls plens

de llàgrimes que no li deixaven veure res, se'n va anar a

estirar uns portals més enllà i no va poder dormir en tota la

nit.

Durant tota la setmana següent la noia no va

comparèxier a dormir al caixer automàtic. El poeta se

sentia culpable d'haver espantat la noia, amb la seva

impertinència. Va suposar que ja no tornaria més, però un

dia va veure-la abans no es fes fosc pels voltants de la font.

Va escriure un poema en un foli, demanant-li

disculpes, va entrar al caixer i va fer aguantar el paper dret

al marc de fusta, de cara cap al carrer, de tal manera que el

pogués llegir des de fora, a l'alçada dels ulls.

Aquell dia el poeta, va anar a dormir a l'altra part de

la ciutat. No estava segur que la seva estratègia agradés ni

poc ni gens a la noia. Potser s'ho prendria malament. ¡Ja

coneixia com les gastava!

Havien passat gairebé dos mesos i el fred començava

a deixar-se sentir. Els ciutadans amb què havia intentat

comunicar-se durant tot aquest temps, quedaven infectats

per parets de tots els gruixos i materials amb les ones de la

seva veu. Havia sobreviscut sense parlar. Anava a un

supermercat, passava per la caixa, mirava el preu a la

pantalleta, pagava i marxava. S'anava acostumant a no obrir

boca.

Page 56: El mirall que vola

 

  56

La intuïció li deia que es tornaria boig si es veia

obligat a viure tota la vida d'aquella manera, i que només la

noia del caixer automàtic podia salvar-lo. Havia de trobar la

manera de connectar-hi. Li venien al cap molts dubtes: ¿I si

no havia vist el poema que havia posat al vidre?; ¿i si havia

canviat, definitivament, de lloc de dormir, perquè el

considerava poc segur?; ¿i si li desagradava la seva

companyia?

Però tot i aquests pensaments, quan els carrers van

ser buits, va anar cap al caixer automàtic. La noia estava

ajaguda de cara a la vidriera, amb els ulls tancats. El poeta

es va situar a l'altra vovera. Havia pensat que des d'aquella

distància tan llunyana se la podria mirar, sense espantar-la.

Mentre pensava això la noia va obrir els ulls, se'l va mirar i

va somriure lleugerament. Va aguantar una estona la

mirada del poeta i va tornar a tancar-los confiada.

Estava tan content (s'havia enamorat, però el poeta

encara no ho sabia), que no es va moure en tota la nit de la

vovera de davant, mirant la noia. Al matí, abans que ella es

despertés va marxar cap a una altra banda de la ciutat per

no comprometre-la.

Va fer cap a una llibreria d'uns grans magatzems per

si trobava un llibre que havia escrit ell i que havia de sortir

publicat just quan ell havia emigrat de la seva ciutat perquè

no hi havia feina per a ningú. Va ser aleshores que va sentir

que un grup de dependents deien que la secció de poesia

era ben bé de decoració, és a dir, que no en comprava

ningú. El poeta va resseguir les piles de llibres de novetats

Page 57: El mirall que vola

 

  57

i, per fi, va trobar-hi un exemplar del seu llibre. El va agafar

i va anar cap a la caixa a pagar. Se li van escapar aquestes

paraules:

—¿Em vol cobrar aquest llibre?

—...

Com era d'esperar, tampoc la caixera li va fer cas. I

els soldats diminuts van apressar-se a fer la seva feina

taponadora d'orelles. Però de tota manera, tant era, perquè

el poeta ja tenia ben decidit que, ara que l'havia trobat,

sortiria amb el llibre, tant si l'hi cobraven com si no. Per

tant, se'l va posar a la butxaca i quan anava a sortir, el

detector va fer senyal de robatori.

En sentir el xiulet, es van presentar dos agents de

seguretat i van escorcollar el poeta que s'havia quedat

aturat entre les barres del detector. El poeta es va treure

el llibre de la butxaca per mostrar-lo als agents, els quals

sense intercanviar ni una paraula, van indicar-li que ja

podia passar sense pagar.

Amb el seu llibre a la butxaca i més content que unes

pasqües, va anar gairebé corrent cap a la placeta de la font

de davant del caixer automàtic. Mentre el rellegia, va pensar

que quan va escriure aquells poemes no coneixia la noia,

però ara li semblaven que estaven escrits pensant en ella.

Es mirava i remirava el llibre, el rellegia amb tranquil·litat,

assegut al banc, i esperava que el carrer es buidés de gent.

¡Com li agradaria que la noia el llegís i l'hi agradés! Mentre

estava amb aquests pensaments, una mà fosca, amb uns

Page 58: El mirall que vola

 

  58

dits llargs i ossuts, li va agafar el llibre per darrera amb un

gest enjogassat.

El poeta ja sabia de qui era la mà. La noia va asseure-

se-li al costat i va obrir el llibre. Després d'una pàgina

l'altra, va anar llegint-lo sense presses. De tant en tant es

mirava el poeta i li somreia.

Quan li parlava, la veu del poeta no es convertia en

parets ni en taps de cera que obstruïssin les orelles de la

noia. No hi havia cap exèrcit disciplinat i diminut que

treballés a les ordres de ningú. És cert que la noia no

responia amb paraules, sinó que responia amb tot el cos,

amb la mirada, amb les mans. No li servien les seves

orelles, però tampoc no servien les orelles dels altres amb

qui el poeta havia intentat conversar. No parlava, no hi

sentia amb les dues orelles, però el poeta estava segur que

la noia tenia una tercera orella, tan amagada, que mai els

soldats diminuts podrien arribar-hi per taponar-la. I, posats

a tenir bons pensaments, potser aquella tercera orella

voldria acollir la seva poesia per sempre. Va ser en aquell

moment, i no abans ni després, que el poeta va decidir que

tot el que li restés de vida escriuria pensant en aquella

tercera orella.

Page 59: El mirall que vola

 

  59

La bòbila

Narració publicada dins Vi bo i altres contes. Premi narrativa curta per internet Tinet. Col·lecció Narrativa, 84.

Cossetània Edicions. Valls, 2013.

Page 60: El mirall que vola

 

  60

Los peregrins e aquells qui a temps fan habitació en la ciutat, e missatgers e servents, e aquells qui són fets francs e són estats esclaus jamés no són apellats

ciutadans ne veïns, jatsia que sens ells la ciutat no puixa bé ésser, car ne.s fa sens àsens e gats e cans.

FRANCESC EIXIMENIS, Lo Crestià 1

1

A trenc d’alba, embolcallada amb una manta i mig lleganyosa,

guaito a fora per la boca del forn d’aquesta bòbila

abandonada. M’ha atret la fortor de resina aro- màtica del

faune que ha aparegut dins l’herbassar del descampat, a tocar

del pont de l’autovia. ¿Què hi fa aquí aquesta divinitat dels

boscos, tota ella fumejant, la pell blaïda, el cabell socarrimat?,

em pregunto.

Emboirats i feixucs, s’han anat despertant els altres

estadants de la bòbila. No ens hem posat d’acord a donar nom

a aquest ésser extenuat. Sortia d’un incendi, això sí. i ara el

teníem a un cop de pedra, d’esquena a nos- altres, immòbil,

gairebé cobert de cards, d’esbarzers, de campànules i

d’ortigues que se superposen, es parasiten i s’arrapen al seu

cos untat de mirra.

Page 61: El mirall que vola

 

  61

Amb el desig erm, el faune també ho havia perdut tot.

No cal que ens ho digui. Perquè veiem el nostre sofriment

encarnat en aquesta figura vulnerable, no el perdem de vista.

Frisem per saber com distraurà el dolor.

2

D’esquena a nosaltres, el faune enumera episodis de fam

insatisfets, a mitja veu, sense destinatari. Són paraules amb

estelles. Sardònic. ¿Com gosa retreure’ns res, ell, que tampoc

té res?, ens diem.

Mentre espero que es faci de dia, m’envolta el tuf de

suor i podridura dels altres amb qui comparteixo aquesta

planta circular de pedra refractària que va ser un forn.

Aquesta mala olor fa saber a crits el refús a arrelar-se en- lloc,

en res i en ningú. M’esforço desesperadament a no fer cap

olor i em reconforta sentir la pudor en els altres, perquè vol

dir que el meu olfacte encara la sap reconèixer.

Com cada dia, avui també amb posat fosc, ens tro-

barem al voltant del bidó de l’aigua que omplim amb la

mànega d’unes obres veïnes. Tot seguit, marxarem cadas- cú

pel nostre compte, a peu, tentinejant per la cuneta. Després,

replegarem verdures a les parades del mercat, regirarem els

sacs de pa del dia abans, amb tot el que tenim a les espatlles

o arrossegant un carro atapeït que haurem aparcat en algun

racó, a tocar de les mates de troanes que envolten el pipicà

d’una placeta.

Page 62: El mirall que vola

 

  62

3

Cap al migdia em dono cita a la Rambla. Hi repasso les

tortugues, que desconeixen el meu mal pensament de fer-ne

sopa. M’encanto amb els llodrigons de cotó fluix i em creix la

saliva. La vista se me’n va a les capses de moresc, i me

l’imagino espetegant a la paella tapada. Sospeso les bosses de

pipes i em veig, en un temps no gaire llunyà, menjant-ne

asseguda al marxapeu de casa, ara tan i tan lluny. Mentre

dubto que encara recordi velles olors de menjar, l’encarregat

de la parada també dubta del meu interès per comprar algun

dels animals que té exposats i vigila que no faci jocs de mans

amb els pollets acabats de néixer i acabi fent-ne desaparèixer

algun.

4

He anat a dutxar-me a la institució benèfica on em tallen els

cabells, em donen roba neta i una targeta de metro de deu

viatges. He dinat amb plat i cullera, sola en una taula, perquè

ja era tard. L’encarregat del menjador no s’ha oblidat del

ritual d’acollida, que consisteix a dir-me: “Si no t’acabes el

plat, hauràs de pagar un euro.”

Demà deixaré la motxilla a la consigna de l’estació.

Després, neta i pentinada, passejaré tot el dia per algun centre

comercial. És època de rebaixes. Abans hi anava amb xandall i

la targeta de crèdit. Ara, només amb una actitud digna n’hi ha

Page 63: El mirall que vola

 

  63

prou per tocar-ho tot i no comprar res. Passadissos amb

prestatgeries plenes de perfums, de carteres de pell, de

tabaqueres, de coixins per a gossos, de sabates de talons

prims, de coberteries de plata..., abans d’entrar al paradís del

supermercat.

5

Al boca de fosc, topo amb un magnolier, tot tronc, que acull

les bosses de brossa, apilades com regals negres a l’arbre de

Nadal. Escombriaires —pobres, a preu fet— li escapcen fulles i

flors i se les pengen a la llengüeta de la cremallera de la

granota. Tot un gest desafiant per a qui cregui que no pot

arrelar-hi la poesia, en un lloc on hi ha tants alts funcionaris

que tindran paga vitalícia a tocar de tanta gent passant gana.

6

Segueixo de lluny el tràfec del camió de les escombra- ries

fins on els nenúfars suren a la superfície de l’estanyol. El

deixo passar. M’assec en un banc de cara a la bassa, al mig de

la qual s’hi reflecteix la lluna. M’imagino que en qualsevol

moment veuré saltar una granota de fulla en fulla, es banyarà

en el calze d’una de les flors de pètals de cera i, amb un cant

esquerdat, m’oferirà de concedir-me uns quants desitjos. Em

preparo per a l’ocasió i espero. i espero i espero.

I espero, fins que Paul Verlaine m’avisa que “leur chan-

Page 64: El mirall que vola

 

  64

son se mêle au clair de lune”. Però en realitat es tracta de la

llanterna d’un guarda del parc que m’enlluerna i em fa fora

del recinte, sense miraments.

7

Aquesta nit no vull afegir-me al grup d’homes que van a

demanar menjar al convent. S’apleguen al costat d’un foc i

l’endemà la roba i la pell puden de fum. No m’ho puc

permetre, perquè demà tinc previst anar al supermercat. Però,

si no fos per això, m’agrada des de fora mirar la punta del

xiprer del claustre que sobrepassa potser més d’un metre

l’edifici. Tothom suposa que el xiprer està entotsolat entre les

cebes que hi ha al costat del pou i les maduixeres dels testos.

Però jo he vist que les monges el peixen i li controlen cada

estirada des que era plançó; el saluden tot passant carregades

amb feixos d’escaroles regalimants de l’hortet del claustre.

Sovint el xiprer és motiu de conversa transcendent. No saben

que a cada canvi d’estació prova d’allargar més les arrels,

però topa amb el ciment pels quatre costats. i, per això,

s’enfila i s’enfila...

8

M’encaro amb l’autobús nocturn que em retorna a la bòbila

abandonada per passar la nit. invariablement, la porta del

vehicle s’obre just davant del taronger bord. No hi ha

passatger que en baixar no s’hi abraci i en surti esgarrinxat

per les escames cargolades que contenen la brutícia i el sutge

Page 65: El mirall que vola

 

  65

del tronc, tan brunyit que no li permet desembussar els

porus. L’arbre cova una venjança sorda cap al conductor

culpable i, a la primavera —n’he estat testimoni—, a la

sacsada del primer vianant que baixa avia un núvol de pol·len

que s’enfila a l’autobús abans que es tanqui la porta i fa

esternudar, plorar o tossir tot el passatge. En canvi, al

destinatari, protegit per un vidre, alenant fums per la

finestreta, no li deu arribar l’ona i ar- renca indultat fins a la

propera vegada que s’hi aturi. Però, a l’hivern, al taronger,

entendrit, li agradaria ser de fruit comestible i espera que

l’abracin un i altre cop, mentre desitja que un jardiner

assenyat l’empelti.

9

No porto bitllet i el conductor ja ha plegat d’escridas- sar-me.

Al cap i a la fi, baixaré, ell ja ho sap, a la primera parada i em

perdrà de vista per avui. Camino fins al pendent on arrenca el

primer ull del pont, m’assec sobre un diari estès a terra,

perquè els pantalons avui són nets, i em deixo relliscar fins a

l’herbassar de la base. i és ara que retrobo el faune, immòbil

encara, nervi tibat, a punt d’actuar. M’aturo i li xiuxiuejo:

“Xiquet, tu tampoc no ets d’eixe món.” Podria pensar que no

m’ha vist, que no m’ha sentit, si no sabés que té l’orella i la

vista més fina que cap mortal. i, per això, em malfio de la seva

estratègia d’estàtua. El deixo estar, doncs, i m’encauo a la

cambra de la bòbila.

Page 66: El mirall que vola

 

  66

10

A mitjanit ens desperten uns crits de ràbia. Ens llevem,

entresuats, i sortim a la foscor. “És aquí on vull viure, passi el

que passi”, xiscla i sanglota el faune.

Em meravella l’inequívoc sentit de la paràbola: el destí

escollit és l’únic autèntic.

Però, com els altres, em faig la indiferent, perquè, al cap

i a la fi, “¿qui ho ha dit, que aquest ésser ens vulgui oferir res

a canvi d’acceptar-lo tal com és?”. Per tant, el deixem

esgargamellant-se i tornem a la bòbila, la nostra cambra que

havia estat un forn.

Page 67: El mirall que vola

 

  67

Lena Paüls (Reus, 1952) és llicenciada en filologia catalana per la Universitat de Barcelona. Ha exercit de professora de llengua i cultura catalanes per a adults, reciclatge de professorat i de l'administració pública. Ha estat assessora lingüística i correctora d'estil. Ha investigat sobre les possibilitats de les aplicacions didàctiques de la publicitat i ha impartit cursos adreçats al professorat de secundària. Dirigeix la revista digital «Cornabou» de literatura infantil i juvenil i coordina el Gabinet de Comunicació Escac, amb seu a Barcelona. Escriu narrativa, poesia i assaig. Ha rebut el premi d'assaig Francesc Vila (1994), els premis de narrativa Ciutat d'Eivissa (2002), Goleta i Bergantí del Masnou (2002), La Mar de Lletres de Calafell (2003), el premi de poesia Viola d'Argent dels Jocs Florals de Barcelona (2003), el premi de narrativa breu de Sant Pere de Ribes (2005), el premi Frederica Montseny (2007), el premi dels Jocs Florals de Les Corts de Barcelona (2007), el premi Àncora de poesia (2007), el premi Mercè Llimona de contes (2008), el premi Llavor de Lletres de creació literària (2008) i la distinció The White Ravens, de la Internationale Jugendbibliothek de Munic (2010) per l'àlbum La draga sense escates.

Més informació de l'autora: http://lenapauls.blogspot.com