8
EINFACH BESSER FRANZÖSISCH Warum Sie 2018 die Hauptstadt der Alpen entdecken sollten En route pour Grenoble Deutschland € 7,90 CH sfr 13,00 A·F ·I ·L ·SK € 9,00 2 18 14 pages vocabulaire, jeux, grammaire et exercices

EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

Warum Sie 2018 die Hauptstadt der Alpen entdecken sollten

En route pour Grenoble

Deu

tsch

land

€ 7

,90

CH s

fr 1

3,00

A·F

·I ·L

·SK

€ 9

,00

2 —18

VO

YAG

E G

reno

ble

• PO

LIT

IQU

E L

e ph

énom

ène

Mac

ron

• SO

CIÉT

É L

a fe

mm

e au

Mag

hreb

• T

RAD

ITIO

NS

Car

nava

ls e

n fo

lie2

/ 201

8

14pages

vocabulaire, jeux, grammaire

et exercices

Page 2: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

Der Audio-Trainer –

zum Kennenlernen!

Hörtraining auf FranzösischPerfekte Ergänzung zum SprachmagazinBegleit-Booklet zum Mitlesen und mit zusätzlichen ÜbungenAls CD oder als digitale Ausgabe

ecoute.de/2ausgaben

2 Ausgaben ab 17,20 €

document6713654206878531994.indd 5 10.01.18 11:40

Page 3: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

Foto

: Pie

rre J

ayet

| ÉDITORIAL

JEAN-YVES DE GROOTERÉDACTEUR EN CHEF D’ÉCOUTE

ÉCOUTE 2 · 2018

Lettre ouverte aux lectrices et lecteurs d’Écoute,Vous nous envoyez régulièrement du courrier pour nous don-ner votre avis, positif ou négatif, concernant le magazine, nous poser des questions ou nous suggérer des améliorations. Cour-rier auquel nous tardons parfois à répondre, car la rédaction d’Écoute est une toute petite équipe. Je profite de cet éditorial pour vous présenter nos excuses, mais surtout pour vous remercier. Il m’a dernièrement été donné de rencontrer des rédacteurs en chef allemands, et d’échanger avec eux. L’un des thèmes abordés était justement les Leserbriefe… Mes collègues m’ont parlé de leur contenu et de la véhémence de leur ton. De-vant mon expression ahurie et choquée, ils m’ont précisé que cela était tout à fait normal et se sont étonnés de ma surprise. »Wieso? Kriegst du nicht solche Leserbriefe???«, m’a demandé l’un d’eux. Déstabilisé, j’ai réfléchi… puis ai répondu : »Also, ich kriege schon Leserbriefe. Es gibt Leser, die schreiben, um sich zu beschweren, natürlich, aber nicht alle. Und wenn sie sich beschweren, sie sind immer korrekt, höflich und freundlich. Sie schreiben immer noch was Nettes dazu…«

À leur tour d’afficher une expression ahurie et choquée. Fier, j’ai rajouté en souriant : »Ja, da habe ich Glück: die Écoute-Leser sind… anders. Die sind schon lieb… sehr lieb!«

J’ai depuis, et plus que jamais, l’impression d’appartenir à une communauté. À une famille. À une famille bienveil-lante et chaleureuse : la vôtre. C’est la raison pour laquelle j’ai ressenti le besoin de vous adresser cette lettre ouverte. Pour vous remercier et vous faire part de ma fierté et de ma joie de « travailler » pour et avec vous. Et je vous promets de m’engager de nombreuses années encore pour qu’à ce niveau-là, rien ne change. Pour que demeurent sur terre deux genres de lecteurs : ceux d’Écoute et les autres.

Ma lettre ouverte peut vous paraître kitsch, mielleuse, et peut-être l’est-elle. Peu importe. Son intérêt est qu’elle est sincère.

suggérer [sygZeʀe]

, vorschlagen

tarder à répondre

, nicht gleich antworten

présenter ses excuses [sezɛkskyz] (f) à qn

, sich bei jm entschuldigen

abordé,e

, angesprochen

ahuri,e [ayʀi]

, verblüfft

afficher

, zeigen

la communauté

, die Gemeinschaft

bienveillant,e [bjvɛj,jt]

, wohlwollend

ressentir [ʀəstiʀ]

, empfinden

la fierté [fjɛʀte]

, der Stolz

mielleux,se [mjelø,øz]

, zuckersüß

peu importe [pøpOʀt]

, egal

son intérêt est

, hier: Hauptsache ist

sincère

, aufrichtig

Der Onlineshop für SprachprodukteBücher, Hörbücher, Computerkurse, DVDs & mehrFür abwechslungsreichesLernen und LehrenJetzt unter sprachenshop.de/francais

Von unseren

Sprachprofi s

für Sprach-

begeisterte.

sprachenshop.de

160318_Kampagne-Mai-RZ_210x280_70x280.indd 2 22.03.16 10:37

Page 4: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

4 ÉCOUTE

Foto

s: Ér

ic Fe

ferb

erg,

Fabr

ice C

offr

ini/A

FP/G

etty

imag

es (2

), pi

xhoo

k/ist

ock.

com

, Fra

nck G

uizi

ou/h

emis.

fr/la

if,M

azod

ier/

Le Fi

garo

Mag

azin

e/la

if, S

ergi

Reb

ored

o/VW

Pic

s/G

etty

imag

es

2 · 2018

SOMMAIRE |

72 Die bewegte

Geschichte der kleinen Mütze

14Grenoble, capitale

des Alpes

42 LANGUE F M D Vielseitiger und unterhaltsamer als

auf diesen Seiten kann Sprachenlernen nicht sein. Freuen Sie sich drauf !

56 CARNAVALS EN FOLIE M In Frankreich feiern viele Städte auf

ihre Art Karneval. Eine Rundreise.

62 POLAR F Mai noir (2/4)

64 COIN LIBRAIRIE F M Auf diesen Seiten stellen wir Ihnen

jeden Monat drei Bücher vor.

68 HISTOIRE DE L’ART D Le Derby d’Epsom

von Théodore Géricault

70 VOS AVIS / VORSCHAU Dies ist Ihre Seite.

71 ZOOM SUR… D l’écriture inclusive.

6

3 ÉDITORIAL

6 PETITES NOUVELLES F M D Porträts, Kurioses, Fakten, Musik, Kino,

Sprache … Kurze Meldungen zum Einstieg.

14 GRENOBLE, CAPITALE DES ALPES M Studenten wissen es schon lange:

Grenoble ist eine immens lebenswerte Stadt, die darauf wartet, auch von Ihnen entdeckt zu werden.

30 CHRONIQUE D’UNE PARISIENNE M Nach der Schule wird nichts besser …

32 LE PHÉNOMÈNE MACRON M Der neue französische Präsident ist auch

im Ausland hoch angesehen.

36 LA FEMME AU MAGHREB D Welche Rechte haben die Frauen in dieser

Region? Und welche haben sie nicht?

L’effetMacron

32

36 La femme au Maghreb

Page 5: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

ÉCOUTE 52 · 2018

| SOMMAIRE

LERNEN MIT ÉCOUTE

ÉCOUTE AUDIOWollen Sie auch Ihr Hörverständnis und Ihre Aussprache verbessern? Unsere aktuelle CD mit Textauszügen und Originaltönen ist unter

www.spotlight-verlag.de/audio als Audio-CD oder als Download erhältlich.

ÉCOUTE PLUSIhr Sprachtrainer, 24 Seiten Übungen und Tests zu Wortschatz und Grammatik als Vertiefung von Écoute (www.ecoute.de/ueben).

ÉCOUTE EN CLASSEkostenlos für alle Lehre-rinnen und Lehrer, die Écoute abonniert haben. Mit Übungen zu Beiträgen im Magazin, für Gymna-sium, Realschule, Volks-hochschule. Bestellung über unseren Abo-Service.

www.ecoute.de noch mehr Infos und Sprachnutzen.

Nouveau : notre application « Le mot du jour ». Plus d’infos sur : www.ecoute.de/wort-des-tages-app

SYMBOLE IM HEFT

FACILE Texte für Einsteiger

MOYEN Texte für Leser mit guten Französischkenntnissen

DIFFICILE Texte für Leser mit sehr guten Französischkenntnissen

Diese Texte können Sie aus-zugsweise hören oder das Thema des Artikels wird auf der CD behandelt.

Finden Sie mehr Übungen über das Thema in unserem Übungsheft Écoute-Plus.

KUNDEN-SERVICEE-Mail: [email protected]: www.spotlight-verlag.deTelefax: +49 (0)89/121 407 11Telefon: +49 (0)89/121 407 10

56 Carnavals en folie

72 PRODUIT CULTE M Le béret

Kopfbedeckung mit Geschichte

74 GASTRONOMIE M Le mont d’or

Was für ein Käse!

76 QUESTION DU MOIS F Frankreich: Was mögen Sie daran?

LANGUEVielseitiger und unterhaltsamer als auf diesen Seiten kann Sprachenlernen nicht sein.

42 DIALOGUE AU QUOTIDIEN M Hilfestellung für Alltagssituationen.

44 EN IMAGES F Mit Bildern lernen

45 RÉVISIONS F M Zur Erinnerung: Übungen aus dem

Vormonat

46 GRAMMAIRE F M D Ganz ohne Grammatik geht’s

leider nicht!

50 ÉCOUTE VS GOOGLE M Wer übersetzt richtiger?

51 CARTES L

53 JEUX F M D

54 HUMOUR M Französisch mit Comics.

55 MOTS CROISÉS

Un « empaillé » du carnaval d’Evolène en Suisse

Page 6: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

6 2 · 2018 ÉCOUTE

Foto

: The

New

Yor

k Tim

es/R

edux

/laif

PERSONNALITÉ DU MOIS |

2017 fut l’année de la consécra-tion pour cette icône du cinéma français. Tout commence en février, lorsque Isabelle Huppert

décroche le césar de la meilleure actrice pour son rôle dans le film Elle, de Paul Verhoeven. Les Américains saluent éga-lement sa prestation d’un Golden Globe. Puis, en mai, elle est conviée au Festival de Cannes pour défendre deux films en sé-lection officielle : Happy End, de Michael Haneke, et La Caméra de Claire, de Sang-soo Hong. Enfin, elle tourne dans une série américaine très prometteuse, The Romanoffs, diffusée ce printemps 2018. Mais comment cette actrice maintes fois récompensée a-t-elle acquis son statut hors norme ?

Née le 16 mars 1953 à Paris dans une famille nombreuse et aisée, Isabelle Hup-pert reçoit une solide éducation culturelle et artistique. Parallèlement au cours de théâtre au conservatoire de Versailles, elle fait des études de langues O (langues et civilisations orientales), avant de débuter sa carrière dans les années 1970. En 1978, son premier rôle dans le film de Claude Chabrol Violette Nozière – parricide des an-nées 1930 – forge sa réputation. De grands cinéastes comme Maurice Pialat ou Jean-Luc Godard se l’arrachent.

la consécration

, die Anerkennung

décrocher

, bekommen

saluer de

, würdigen mit

la prestation

, die Darbietung

convier à

, einladen zu

prometteur,se

, vielversprechend

maintes fois [mtfwa]

, zum wiederholten Male

récompensé,e

, ausgezeichnet

hors [Oʀ]

, außerhalb

nombreux,se

, kinderreich

aisé,e [eze]

, wohlhabend

le parricide

, der Verwandtenmord

forger

, schmieden, schaffen

se l’arracher

, sich um jn reißen

s’imposer

, hier: Erfolg haben

la scène [sɛn]

, die Bühne

la retenue [ʀətəny]

, die Zurückhaltung

esquissé,e [ɛskise]

, angedeutet

incontournable

, um die man nicht herumkommt

s’approprier [sapʀOpʀije]

, sich aneignen

à la une

, auf der Titelseite

jalousement [Zaluzm]

, sorgsam

l’audace

, die Kühnheit

«Je joue mais j’ai

besoin de me

regarder jouer,

comme si j’étais à la fois dedans

et dehors.

»

Isabelle HuppertDie Pariserin gehört zu den ganz Großen vor der Kamera, aber auch auf der Bühne.DIFFICILE

Dans les années 1990, elle s’impose également au théâtre et sur la scène in-ternationale. Huppert brille dans Orlando, d’après le roman de Virginia Woolf, que Robert Wilson mettra en scène en France juste après l’avoir fait en Alle-magne. La muse de Claude Chabrol se lance aussi avec de jeunes réalisateurs ou des cinéastes étrangers, comme Werner Schroeter dans Malina. L’un de ses plus grands rôles reste celui de La Pianiste. Son interprétation se caractérise par une cer-taine retenue, une grande subtilité dans le regard et dans les gestes esquissés, par une distance manifeste entre le person-nage et les évènements auxquels il est confronté.

Isabelle Huppert cumule les paradoxes. Actrice dramatique incontournable, elle s’approprie aussi des rôles comiques. Sou-vent à la une des magazines, elle protège cependant jalousement sa vie privée. Et fascine toujours par son talent, son au-dace et sa part de mystère.

ACTRICE POLYGLOTTEIsabelle Huppert maîtrise parfai-tement l’anglais, l’italien et… le russe. Elle a joué au cinéma en anglais dans des films comme Rosebud, La Porte du paradis ou Cac-tus, et au théâtre dans Marie Stuart et The Maids. Elle a aussi tourné en italien dans L’His-toire de Piera et La Belle Endormie, et en russe dans L’Inondation.

maîtriser

, beherrschen

Page 7: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH
Page 8: EINFACH BESSER FRANZÖSISCH

8 2 · 2018 ÉCOUTE

Foto

: Lio

nel P

réau

/Riv

a Pre

ss/L

aif

PETITES NOUVELLES |

Le Sens de la fêteDas Leben ist ein FestAb dem 1. Februar im KinoFACILE

Max, traiteur depuis 30 ans, doit organi-ser une fête de mariage dans un château du XVIIe siècle. Il est confronté à toutes sortes de dérapages : les plombs sautent, le plat principal tourne, le personnel se montre grossier… Cette comédie, au sens de l’humour fin et aiguisé, révèle les cou-lisses d’un mariage et la réalité du travail de traiteur. Les réalisateurs d’Intouchables font réfléchir aussi à la mixité sociale, l’intégration et la solidarité. Avec Jean-Pierre Bacri (Max), plus grognon que jamais, et Gilles Lellouche, en DJ chauf-feur de salle de mauvais goût. Hilarant !

le traiteur

, der Caterer

le dérapage

, hier: die Panne

le plomb [pl]

, die Sicherung

le plat principal

, das Hauptgericht

tourner

, verderben

grossier,ère [gʀosje,jɛʀ]

, ungehobelt

aiguisé,e [egize]

, beißend

grognon,ne [gʀOɲ,On]

, mürrisch

hilarant,e

, urkomisch

C’est le pourcentage de Français qui utilisent une

voiture tous les jours.

62À V OI R

MOYEN

« Je pense être

profondément féministe : dans tous

mes films, les femmes sont

les égales des hommes.

Dans le boulot. Dans le plaisir. Et

aussi dans la cruauté. »

FRANÇOIS OZON, réalisateur

profondément

, zutiefst

le boulot [bulo]

, die Arbeit, der Job

la cruauté [kʀyote]

, die Grausamkeit

le réalisateur

, der Regisseur

Tour sous verreSCHWER

Une immense enceinte anti-terrorisme est en cours de construction autour de la tour Eiffel et des jardins attenants. Destiné à protéger le monument et ses visiteurs, le dispositif sera constitué de murs vitrés pare-balles, de grilles, et de plots pour arrêter les voitures-béliers. Sans oublier les caméras de surveillance. Ce projet entre dans le cadre de la mo-dernisation de la tour, qui subira un lifting pour être pimpante avant les Jeux olympiques de 2024.

l’enceinte [lst] (f)

, die Ringmauer

être en cours de construction

, gerade gebaut werden

attenant,e [atn,t]

, angrenzend

destiné,e à

, dazu bestimmt

le mur vitré pare-balles [paʀbal]

, die Mauer aus Panzerglas

la grille [gʀij]

, das Gitter

le plot

, der Betonblock

la voiture-bélier [vwatyʀbelje]

, als Rammbock benutztes Auto

la surveillance [syʀvɛjs]

, die Überwachung

subir

, erfahren

pimpant,e

, schick

FACILE