Upload
prateek-chaturvedi
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/29/2019 Do not stand at my grave and weep.doc
1/2
Do not stand at my grave and weep
Do not stand at my grave and weep is apoem written in 1932 by Mary Elizabeth Frye. Althoughthe origin of the poem was disputed until later in her life, Mary Frye's authorship was confirmed
in 1998 after research by Abigail Van Buren, a newspaper columnist.[1]
Full text
Do not stand at my grave and weepI am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush.Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;I am not there. I did not die.
Origins
Mary Frye, who was living in Chicago at the time, wrote the poem in 1932. She had never
written any poetry, but the plight of a young German Jewish woman, Margaret Schwarzkopf,
who was staying with her and her husband, inspired the poem. She wrote it down on a brownpaper shopping bag. Margaret Schwarzkopf had been concerned about her mother, who was ill in
Germany, but she had been warned not to return home because of increasing anti-Semitic unrest.When her mother died, the heartbroken young woman told Frye that she never had the chance to
stand by my mothers grave and shed a tear. Frye found herself composing a piece of verse on
a brown paper shopping bag. Later she said that the words just came to her and expressed what
she felt about life and death.[1] Mary Frye circulated the poem privately. Because she neverpublished or copyrighted it, there is no definitive version. She wrote other poems, but this, her
first, endured. Her obituary in The Times made it clear that she was the author of the famous
poem, which has been recited at funerals and on other appropriate occasions around the world forseventy years.[2]
The poem was introduced to many in Britain when it was read by the father of a soldier killed by
a bomb in Northern Ireland. The soldier's father read the poem on BBC radio in 1995 in
remembrance of his son, having been left it in an envelope addressed 'To all my loved ones' inhis personal effects. The authorship of the poem was established a few years later after an
investigation by journalist Abigail Van Buren. There is a short illustrated book of the poem
sometimes to be found in small-town bookshops with ink drawings for each line that includes
http://en.wikipedia.org/wiki/Poemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Poemhttp://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Elizabeth_Fryehttp://en.wikipedia.org/wiki/Abigail_Van_Burenhttp://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep#cite_note-timesobit-0http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep#cite_note-timesobit-0http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep#cite_note-timesobit-0http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep#cite_note-1http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Elizabeth_Fryehttp://en.wikipedia.org/wiki/Abigail_Van_Burenhttp://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep#cite_note-timesobit-0http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep#cite_note-timesobit-0http://en.wikipedia.org/wiki/Do_not_stand_at_my_grave_and_weep#cite_note-1http://en.wikipedia.org/wiki/Poem7/29/2019 Do not stand at my grave and weep.doc
2/2
this story in the inside dustjacket, written before the authorship was confirmed and therefore
stating that the authorship is unknown.