Upload
bonosol
View
14
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Trabajo de analisis y traduccion de "die Junge Nonne" de Schubert
Citation preview
Die Junge Nonne
Die Junge Nonne
[die jue nonne]
La Joven Monjabersetzung von: Maria Sol Bonorino
Wie braust durch die Wipfel der heulende Sturm! [vi braust dur di vipfel der hoilende turm!
Es klirren die Balken, es zittert das Haus!
Es klirren die balken, es tsitert das haus!
Es rollet der Donner, es leuchtet der Blitz,
Es rollet der donner, es loitet del blitts,
Und finster die Nacht, wie das Grab!
Unt finster die naxt, vi das Grab!]
AlemanTraduccinAclaraciones
WieComo cuanto
BraustrugirBrause : infinitivo
DurchA travs mediante - por
DieLa las - los
WipfelCima copa
DerEl aquel
HeulendeSilvar-bramar-aullar
SturmTempestad
Como ruge a travs de las cimas la bramante tempestad!
EsEs
KlirrenSonar tintinearEllas suenan
DieLas
BalkenViga puntal
EsEs ellas tiritan
ZittertTiritar temblar estremecersezittern
DasLa
HausCasa
Las vigas tintinean, la casa se estremece!EsEs
RolletRodar retumbar - enrollarPero por interpretacin se puede pensar otra cosa. No lo encuentro en los diccionarios
DerEl
DonnerTrueno
Es Es
LeuchtetBrillar resplandecer
DerEl
BlitzRayo
El trueno retumba, resplandece el rayoUndY
FinsterSiniestro tenebroso oscuro - lgubre
DieLa el
NachtNoche
WieComo
DasLa
Grabtumba
Y la noche es oscura como la tumba!
***
Immerhin, immerhin,
[immerhin, immerhin,
so tobt' es auch jngst noch in mir!
zo tobt es aux jyst nox in mir!]AlemanTraduccinAclaraciones
ImmerhinDe todos modosPalabra compuesta; immer hin:
SoAsi
TobtRabiar de dolor furia - enfurecerToben
EsEs eso - algo
AuchTodava
JngstReciente
NochAn
InEn
MirM
De todos modos, de todos modos, Se enfureca recientemente algo dentro de mi***
Es brauste das Leben, wie jetzo der Sturm,
[Es brauste das le:ben, vi jettso der turm,
Es bebten die Glieder, wie jetzo das Haus,
Es bbten di gli:der, vi jettso das Haus,
Es flammte die Liebe, wie jetzo der Blitz,
Es flammte di li:b, vi jettso der blitts,
Und finster die Brust, wie das Grab.
Unt finster di brust, vi das grab.]
AlemanTraduccionAclaraciones
EsEs eso - algo
BrausteRugirBrause: infinitivo
DasLaMi
LebenVivir vida
WieComo cuanto
JetzoActual presenteJetzig
DerEste el cual
SturmTormenta
Ruge mi vida como esta tormentaEsEs eso algo
BebtenTemblar Beben : infinitivo
DieLas - losEn este caso creo que es mis
GliederEslabon miembroglied
WieComo
JetzoActual presente
DasEsta
HausCasa
Temblaron mis miembros como esta CasaEsEs eso algo
FlammteLlama llameraron - bramFlamme: infinitivo. Podria tomarse como "bram", como el bramar de las llamas
DieLas
LiebeAmor
WieComo
JetzoActual presente
DerEste
BlitzRayo - relampago
Llameaba el amor, como ahora el relmpagoUndY
FinsterSiniestro
DieLa
BrustPecho De mujer
WieComo
DasLa
GrabTumba
Y mi pecho est oscuro como la tumba.
***
Nun tobe, du wilder gewalt'ger Sturm,
[nun tobe, du vilder, gevalt'ger turm,
Im Herzen ist Friede, im Herzen ist Ruh,
Im hertsen ist fri:de, im hertsen ist ru:,
Des Brutigams harret die liebende Braut,
Des broitigams haret di li:bnde braut,
Gereinigt in prfender Glut,
Gerainit in pryfender glut,
Der ewigen Liebe getraut.
Der e:vigen li:b getraut.]AlemanTraduccionAclaraciones
NunActualmente ahora!
TobeRabiar - enfurecer
DuTu2da persona - pronombre
WilderSalvaje indomito - furiosowild
GewaltgerPoderoso
SturmTormenta
Enfurcete, salvaje y poderosa Tormenta!
ImEn
HerzenCorazn
IstEs esta
FriedeEn paz
RuhQuieto calmoRuhe
(Pues) En mi corazn hay paz y quietud
DesElAl novio
BrutigamsNovio prometido
HarretEsperar a alguien con ansiasHarren
DieLa
LiebendeAmorosa
BrautNovia prometida
Al Novio lo espera con ansias la amorosa Novia
GereinigtPurificadaRein: puro
InEn
PrfenderSer probado comprobadoPrfen. Podemos tomarlo como verdadero por cuestiones interpretativas
GlutIncandescencia fuego llamas ardor - calor
Purificada en el comprobado ardorDerEn el
EwigenEterno
LiebeAmor
GetrautConfiandoTrauen: perfecto del indicativo
Confiando en el amor eterno.
***
Ich harre, mein Heiland! mit sehnendem Blick!
[i hare, main hailand! Mit se:nendem blik!
Komm, himmlischer Brutigam, hole die Braut,
Komm, himmlier britigam, hola die braut,
Erlse die Seele von irdischer Haft.
Erlze die si:le fon irdier haft.}
Horch, friedlich ertnet das Glcklein vom Turm!
Hor, fri:dli ertnet das glcklain fom turm!
Es lockt mich das se Getn
Es lokt mi das zyze gtn
Allmchtig zu ewigen Hhn.
allmti tsu e:vigen h:n.Alleluja!
Alleluja!]AlemanTraduccionAclaraciones
IchYo
HarreEspero
MeinMi a mi
HeilandSalvador
MitCon
SehnendemAnhelo
BlickMirada
Espero a mi Salvador con anhelo en la Mirada (o con mirada anhelante)
KommVen
HimmlischerCelestial
BrutigamNovio prometido
HoleTomarHolen
DieLa
BrautNovia prometida
Ven Novio Celestial, toma a la Novia
Erlse LibertarErlsen
Diesu
SeeleAlma
VonDe
IrdischerTerrenalIrdisch: terrestre
HaftPrision
Libera su alma de la prisin terrenal
HorchEscucha!
FriedlichPacfico
ErtnetHacer un ruido - resuenanErtnen
DasLas
GlckleinCampanas
VomDe
TurmTorre campanario
Escucha! Pacificas resuenan las campanas del Campanario
EsLo le
LocktAtraer, seducirLocke
MichMi a mi
DasLa, el, suComo es un acusativo, en realidad podria traducirse como: su
SeDulceS 1ra persona infinitivo
GetnsonarTnen: verbo intransitivo
Me atrae su dulce sonar... (?)AllmchtigTodopoderoso
ZuPara hacia
EwigenEterno
HhnAlturaHhe, puede ser que sea una deformacin?
AllelujaAleluya
Todopoderoso, hacia la eterna altura, Aleluya!