230
TEBS E SISTEMA DE FRENOS ELECTRÓNICO PARA VEHÍCULOS REMOLCADOS VERSIONES E0 A E5 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

  • Upload
    lamngoc

  • View
    285

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

TEBS ESISTEMA DE FRENOS ELECTRÓNICO

PARA VEHÍCULOS REMOLCADOS VERSIONES E0 A E5

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

Page 2: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

Table of contents

Page 3: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

1

Table of contents

Índice1 Índice de abreviaturas ..................................................................................................................................... 4

2 Información general ......................................................................................................................................... 5

3 Indicaciones de seguridad .............................................................................................................................. 9

4 Introducción ................................................................................................................................................... 114.1 Estructura del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4.1.1 Sistema de frenos ................................................................................................................... 124.1.2 Sistema de frenos con suspensión neumática convencional .................................................. 134.1.3 Suspensión neumática regulada electrónicamente................................................................. 16

4.2 Visión general de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

5 Sistema de frenos .......................................................................................................................................... 215.1 Versiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.2 Campo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.3 Informes y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.4 ConfiguracionesdelABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.5 Descripción de los componentes del sistema de frenos electroneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.6 ComponentesdelmoduladorTEBSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305.7 Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.7.1 Prueba de funcionamiento al conectar o acoplar .................................................................... 315.7.2 Alimentación de tensión a través de la luz de freno (24N) ...................................................... 315.7.3 Funcionamiento con batería en el vehículo remolcado ........................................................... 315.7.4 Multivoltaje .............................................................................................................................. 31

5.8 Supervisióndelsistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.8.1 Avisos y mensajes del sistema ............................................................................................... 335.8.2 Redundancia neumática.......................................................................................................... 35

5.9 Funciones de los frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.9.1 Detección del valor nominal .................................................................................................... 36

5.9.1.1 Sensor de presión demandada externo ................................................................. 365.9.2 Regulación automática de la fuerza de frenado en función de la carga (ALB) ....................... 38

5.9.2.1 Suspensiones mecánicas ...................................................................................... 425.9.3 Regulación de presión............................................................................................................. 445.9.4 Protección diferencial .............................................................................................................. 445.9.5 Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ..................................................................................... 455.9.6 RSS (Sistema de ayuda contra el vuelco)............................................................................... 475.9.7 Función de fuera de servicio ................................................................................................... 485.9.8 Función de freno de emergencia............................................................................................. 485.9.9 Modo de prueba ...................................................................................................................... 49

5.10 Funciones internas de la ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505.10.1 Cuentakilómetros .................................................................................................................... 505.10.2 Señal de mantenimiento.......................................................................................................... 515.10.3 Contador de horas de servicio GIO (ServiceMind).................................................................. 515.10.4 Emisión de la carga sobre ejes ............................................................................................... 525.10.5 Función de bloc de notas ........................................................................................................ 545.10.6 Documentación de servicio (a partir de TEBS E5) .................................................................. 555.10.7 Registrador de datos de operación (ODR) .............................................................................. 55

6 Funciones GIO ................................................................................................................................................ 586.1 Controldeejeelevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596.2 Control de eje arrastrado con mantenimiento de la presión residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646.3 Suspensiónneumáticaintegradareguladaelectrónicamente(ECAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Page 4: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

2

Índice Índice

6.3.1 Regulación de altura nominal .................................................................................................. 726.3.2 Alturas de marcha ................................................................................................................... 746.3.3 Lámpara verde de aviso .......................................................................................................... 766.3.4 Desactivación temporal de la regulación automática de la altura ........................................... 77

6.4 Interruptoresdevelocidad(ISS1eISS2)yRTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786.5 Ayudaalarranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806.6 Sensorexternodecargadeleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856.7 Regulacionesdinámicasdelabatalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

6.7.1 Ayuda a la maniobra (OptiTurnTM) ........................................................................................... 866.7.2 Reducción de la carga en el acoplamiento (OptiLoadTM) ........................................................ 886.7.3 Conexión de los componentes ................................................................................................ 90

6.8 Descensoforzadoydesconexióndelafuncióndeejeelevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 946.9 SeñalRSSactivado(apartirdeTEBSE2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 966.10 SeñalABSactivado(apartirdeTEBSE2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976.11 Detectordedesgastedepastillasdefreno(BVA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 976.12 Tensión de alimentación y comunicación de datos en GIO5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 996.13 Señaldevelocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1006.14 Positivocontinuo1y2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1006.15 Freno de asfaltadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

6.15.1 Detector de proximidad ......................................................................................................... 1056.16 Controldeextensióndeltrailer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076.17 Longitudactualdeltrailer(TrailerLengthIndication)(apartirdelaversiónTEBSE4) . . . . . . . . . . . 1096.18 Avisodevuelco(TiltAlert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1116.19 Deteccióndesobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1136.20 Arranqueseguro(SafeStart) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1146.21 Frenodeestacionamientoelectrónico(apartirdelaversiónTEBSE4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1166.22 Funciónderelajación(BounceControl) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1186.23 Bloqueodelejeautodireccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1196.24 Control para carretilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1206.25 Funcióndeliberacióndelfreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1226.26 Luzdefrenodeemergencia(EmergencyBrakeAlert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1246.27 Bloqueodemarcha(inmovilizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1256.28 Funcionesdeconfiguraciónlibre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

7 Sistemas externos ....................................................................................................................................... 1327.1 Módulodeextensiónelectrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

7.1.1 Funciones TailGUARD ......................................................................................................... 1347.1.2 Conexión de ISO 12098 ........................................................................................................ 1407.1.3 Alimentación con batería y carga de la batería ..................................................................... 141

7.2 ControlRemotodelTrailer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1437.3 ECASexterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1447.4 Trailer Central Electronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1457.5 Monitorizacióndepresióndelosneumáticos(OptiTire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1467.6 Telemática(TX-TRAILERGUARD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

8 Indicaciones de instalación ........................................................................................................................ 1508.1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1508.2 DatosdelmoduladorTEBSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1518.3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1528.4 Montajeenelvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

8.4.1 Indicaciones de montaje del RSS ......................................................................................... 1558.5 Montajeysujecióndeloscables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1578.6 Instalación del sensor de recorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Page 5: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

3

Índice

8.7 Montajedeloscomponentesdelbloqueodemarcha(inmovilizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1618.8 MontajedelControlRemotodelTrailer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1628.9 MontajedecomponentesTailGUARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1628.10 MontajeeTASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

9 Puesta en marcha ........................................................................................................................................ 1759.1 Cálculo de frenada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1759.2 ParametrizaciónmedianteelsoftwaredediagnosisTEBSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1759.3 Pruebadefuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1779.4 PuestaenmarchadelossensoresdeultrasonidoLIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1779.5 Calibracióndelossensoresderecorrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

9.5.1 Calibración en los vehículos con suspensión mecánica ....................................................... 1819.6 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

10 Manejo ........................................................................................................................................................... 18310.1 Mensajesdeadvertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18310.2 ManejoconControlRemotodelTrailer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18310.3 ManejodelaregulacióndealturadelECAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

10.3.1 Manejo de la regulación de altura del ECAS (sin eTASC) .................................................... 19310.3.2 Manejo de la regulación de altura del ECAS con eTASC ..................................................... 194

10.4 Manejodelaayudaalarranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19510.5 Manejo de OptiLoad/OptiTurn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19510.6 Manejodelosejeselevables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19610.7 Manejodelinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

11 Indicaciones para talleres ........................................................................................................................... 19711.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19711.2 FormaciónsobreelsistemayPIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19711.3 Hardware de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19811.4 Comprobacionesysimulaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19911.5 Sustituciónyreparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20011.6 Ajustefinodelvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20211.7 Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

12 Anexo ............................................................................................................................................................ 20412.1 ConexionesneumáticasparaTEBSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20412.2 Asignacióndepines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

12.2.1 Moduladores TEBS E ............................................................................................................ 20612.2.2 Módulo de extensión electrónico ........................................................................................... 208

12.3 Listadodeloscables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21112.3.1 Listado de cables "Modulador" .............................................................................................. 21212.3.2 Listado de cables "Módulo de extensión electrónico" ........................................................... 218

12.4 EsquemasGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22012.5 Esquemasdelsistemadefrenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Edición 8 Versión12(01.2017) 8150400933(es)

Estapublicaciónnoestásujetaaningúnserviciodeactualizaciones.Laversiónactualpuedeencontrarseenelsiguiente enlace: http://www.wabco.info/i/72

Page 6: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

4

Índice de abreviaturas Información general

1 Índice de abreviaturasABREVIATURA SIGNIFICADOABS (ingl.Anti-LockBrakingSystem);Sistemaantibloqueo

ADR (franc.AccordeuropéenrelatifautransportinternationaldesmarchandisesDangereusesparRoute);Acuerdoeuropeosobreeltransporteterrestredemercancíaspeligrosas

ALB (alemán:AutomatischLastabhängigeBremskraftregelung);Regulaciónautomáticadelafuerzadefrenadoenfunción de la carga

BAT Batería

BO (alemán:Betriebs-Ordnung);Reglamento;circuitodefuerzasBO=circuitoparavehículossegúnelreglamento

BVA (alemán:Bremsbelagverschleißanzeige);Detectordedesgastedelaspastillasdefreno

CAN (ingl.ControllerAreaNetwork);Sistemadebusdeserieasíncronoparalaconexiónenreddeequiposdemandoenautomóviles

ECAS (ingl.ElectronicallyControlledAirSuspension);Controlelectrónicodelasuspensiónneumática

ECE (ingl.EconomicCommissionforEurope);Comisióneconómicaeuropea

ESD (ingl.ElectrostaticDischarge);Descargaelectrostática

eTASC (ingl.electronicTrailerAirSuspensionControl);VálvuladecorrederagiratoriaconfunciónRTRyECAS

GGVS (alemán:Gefahrgut-VerordnungStraße);Normadetransporteterrestredemercancíaspeligrosas(equivalentealemánalanormaADR)

GIO (ingl.GenericInput/Output);Entrada/salidaprogramable

IR (alemán:Individual-Regelung);Regulaciónindividual;regulaciónindividualdelasruedassensorizadasdeunlado

ISO (ingl.InternationalOrganizationforStandardization);Organizacióninternacionalparalanormalización

ISS (ingl.IntegratedSpeedSwitch);Interruptordevelocidadintegrado

LACV-IC (ingl.LiftingAxleControlValve,Impulse-Controlled);Válvuladeejeelevablecontroladaporimpulsos

LIN (ingl.LocalInterconnectNetwork);Especificacióndeunsistemadecomunicaciónserial,tambiénbusLIN;puertode sensores

MAR (alemán:ModifizierteAchs-Regelung);Regulacióndeejesmodificada;regulacióndedosruedassensorizadasdeun eje

MSR (alemán:ModifizierteSeiten-Regelung);Regulaciónlateralmodificada;regulacióndedosruedassensorizadasdeunladodelvehículo

ODR (ingl.OperatingDataRecorder);Registradordedatosdeoperación

PEM (ingl.PneumaticExtensionModule);Módulodeextensiónneumático

PLC (ingl.PowerLineCommunication);Comunicacióndedatosatravésdelcabledealimentacióneléctrica

PREV (ingl.ParkReleaseEmergencyValve);Válvuladedobleaflojamientoconemergencia

PUK (ingl.PersonalUnblockingKey);Númeropersonalparadesbloquear

PWM (alemán:Pulsweitenmodulation);Modulaciónporanchodepulso;tipodemodulaciónenelqueunamagnitudtécnica(p.ej.corrienteeléctrica)cambiaentredosvalores

RSD (ingl.RotarySlideDetection);Memoriadealtura

RSS (ingl.RollStabilitySupport);Sistemadeayudacontraelvuelco

RTR (ingl.ReturnToRide);Retornoalaalturademarcha(suspensiónneumática)

SHV (ingl.SelectHighValve);Válvuladedobleretención

SLV (ingl.SelectLowValve);Válvuladedobleretencióninversa

StVZO (alemán:Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung);Reglamentodehomologaciónparaeltráficoencarretera(válidosoloenAlemania)

TASC (ingl.TrailerAirSuspensionControl);VálvuladecontroldealturaconfunciónRTR

TEBS (ingl.ElectronicBrakingSystemforTrailers);Sistemadefrenadoelectrónicopararemolques

TLI (ingl.TrailerLengthIndication);Longitudactualdeltrailer

TT (ingl.TimerTicks);Unidaddemedicióninternadelossensoresderecorrido

USB (ingl.UniversalSerialBus);Sistemadebusdeserieparaconectarunequipoinformáticocondispositivosexternos

Page 7: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

5

Información general

2 Información generalFinalidad

Lapresentepublicaciónestádestinadaalosfabricantesdevehículosremolcadosytambiénalostalleres.

Indicaciones sobre los derechos de propiedad intelectual y de marcas

Elcontenido,especialmentelosdatostécnicos,lasdescripcionesylasimágenes,estáactualizadoenelmomentodelaimpresiónypuedevariarsinprevioaviso.Estedocumento,incluidastodassuspartes,especialmentelostextoseimágenes,estáprotegidoporlasleyesdepropiedadintelectual.Suutilizaciónoaprovechamientofueradeloslímiteslegalesocontractualesrequiereelconsentimientodeltitulardelosderechos.Reservadostodoslosderechos.Lasdesignacionesdemarcas,inclusocuandoestasnoesténidentificadascomotales,estánsujetasalasnormasdelderechodemarcasyetiquetado.

Símbolos utilizados

ADVERTENCIADesigna una posible situación de peligro Lainobservanciadeestaindicacióndeseguridadpuedetenercomoconsecuencialesionesgravesoincluso mortales.

– Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones o la muerte de personas.

PRECAUCIÓNDesigna una posible situación de peligro Lainobservanciadeestaindicacióndeseguridadpuedetenercomoconsecuencialesioneslevesomoderadas.

– Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones personales.

PRECAUCIÓN Designa la posibilidad de daños materialesLainobservanciadeestaindicacióndeseguridadpuedetenercomoconsecuenciadañosmateriales.

– Siga las instrucciones de esta advertencia para evitar daños personales.

! Información,indicacionesy/oconsejosimportantesquedebenobservarsesinfalta.

ReferenciaainformaciónenInternet

– Fase de la acción Ö Resultadodeunaoperación

� Enumeración/listado

Page 8: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

6

Información general Información general

VERSIÓN TEBS E EL SISTEMA INCLUYE: FECHATEBSEapartirdelaversión0 Julio de 2007

TEBSEapartirdelaversión1 Septiembrede2008

TEBSEapartirdelaversión1.5 Diciembrede2009

TEBSEapartirdelaversión2Módulodeextensiónelectrónico/ControlRemotodelTrailerapartirdelaversión0

Noviembrede2010

TEBSEapartirdelaversión2.5Módulodeextensiónelectrónico/ControlRemotodelTrailerapartirdelaversión1

Enero de 2012

TEBSEapartirdelaversión4Módulodeextensiónelectrónico/ControlRemotodelTrailerapartirdelaversión2

Enero de 2014

TEBSEapartirdelaversión5Módulodeextensiónelectrónico/ControlRemotodelTrailerapartirdelaversión2

Octubrede2015

Documentación técnica

– ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com

– BusquelaspublicacionesintroduciendoelnúmerodepublicaciónenelcampodebúsquedaNúmero de producto.

ConelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCOpodráaccedercómodamenteadocumentacióntécnicacompleta.TodaladocumentaciónestádisponibleenformatoPDF.Paraobtenerejemplaresimpresos,póngaseencontactoconsudistribuidorWABCO.Tengaencuentaquelaspublicacionesnoestándisponiblesentodoslosidiomas.

TÍTULO DE LA PUBLICACIÓN NÚMERO DE PUBLICACIÓNIndicacionesgeneralesdereparaciónycomprobación 815XX01093

CANRouter/CANRepeater:descripcióndelsistema 815XX01763

TailGUARDTM: descripción del sistema 815XX02113

Vista general de productos de diagnosis 815XX00373

ECASpararemolques:descripcióndelsistema 815XX00253

Equipamientosdefrenosneumáticospararemolques 815XX00343

Page 9: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

7

Información general

TÍTULO DE LA PUBLICACIÓN NÚMERO DE PUBLICACIÓNOptiTireTM: descripción del sistema 815XX00453

ODR-Tracker:instruccionesdeuso 815XX01493

SmartBoard:instruccionesdeuso 815XX01383

SmartBoard:descripcióndelsistema 815XX01363

TASCTrailerAirSuspensionControl:funcionamientoymontaje 815XX01863

TrailerCentralElectronicI/IIsistemaelectrónicocentralizadoenvehículosremolcados: descripción del sistema

815XX00303

ConexionesTrailerEBSE:póster 815XX01443

TrailerEBSE:sustitucióndelmodulador 815 980 183 3

VisióngeneraldelsistemaTrailerEBSE:póster 815XX01433

TX-TRAILERGUARDTM(Telemática):descripcióndelsistema 815XX01813

TX-TRAILERGUARDTM www.transics.com

ControlRemotodelTrailer:instruccionesdeuso 815 990 193 3

ControlRemotodelTrailer:instruccionesdemontajeyconexión 815XX01953

Catálogo de racores 815XX00803

*CódigodeidiomaXX:01=inglés,02=alemán,03=francés,04=español,05=italiano,06=neerlandés,07=sueco,08=ruso,09=polaco,10=croata,11=rumano,12=húngaro,13=portugués(Portugal),14=turco,15=checo,16=chino,17=coreano,18=japonés,19=hebreo,20=griego,21=árabe,24=danés,25=lituano,26=noruego,27=esloveno,28=finés,29=estonio,30=letón,31=búlgaro,32=eslovaco,34=portugués(Brasil),35=macedonio,36=albanés,97=alemán/inglés,98= multilingüe,99 = noverbal

Estructura del número de producto WABCO

LasreferenciasWABCOestánformadaspor10números.

Fechadeproducción

Tipo de aparato Variante Númerodeidentificacióndeestado0=Equiponuevo(completo) 1=Equiponuevo(submódulo) 2=Conjuntodereparaciónosubmódulo 4=Piezaindividual 7=Equipodesustitución R=Reman

Confíe en los productos originales WABCO

LosproductosoriginalesWABCOestánfabricadosconmaterialesdealtacalidadysonsometidosapruebasexhaustivasantesdesalirdefábrica.Además,laelevadacalidaddetodoslosproductosWABCOsevereforzadaporunaexcelentereddeserviciodeatenciónalclienteWABCO.WABCOesunproveedorlíderquetrabajaconjuntamenteconlosprincipalesfabricantesmundialesydisponedelaexperienciaycapacidadesnecesariasparasatisfacerinclusolasnormasdeproducciónmásexigentes.LacalidaddecadaunodelosproductosWABCOestágarantizadamediante:

� Herramientas para la producción en serie

Page 10: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

8

Información general Indicaciones de seguridad

� Comprobaciónregular(auditoría)delosproveedores � Exhaustivoscontroles"Findelínea" � Estándares de calidad < 50 ppm

Instalar piezas de imitación puede suponer un riesgo mortal: proteja su negocio con los productos originales WABCO.

Prestaciones adicionales WABCO

PrestacionesadicionalesdelosproductosoriginalesWABCO: � Garantíadeproductode24meses � Entregaalamañanasiguiente � AsistenciatécnicadeWABCO � OfertaformativaprofesionaldelaWABCOAcademy � AccesoaherramientasdediagnosisyasistenciatécnicaatravésdelareddeServicePartnerdeWABCO

� Tramitación sencilla de reclamaciones � Asícomolagarantíadesatisfacciónycumplimientodeloselevadosestándaresdecalidaddelosfabricantesdevehículos.

WABCO Service Partner

WABCOServicePartner:unaredenlaquepuedeconfiar.Másde2000talleresdemáximonivelconmásde6000mecánicosespecialistasestánasuservicio.EstoshansidoformadossiguiendoloselevadosestándaresdeWABCOyutilizannuestramodernatecnologíadediagnosisdesistemasynuestrosservicios.

Su medio de contacto directo con WABCO

AdemásdenuestrosserviciosenInternet,losempleadoscualificadosdenuestroscentrosdeatenciónalclienteWABCOestánpreparadospararesponderdeformainmediataasusconsultastécnicasocomerciales.Póngase en contacto con nosotros si necesita ayuda para:

� Encontrar el producto correcto � Ayudasobrediagnosis � Formación � Ayudasobresistemas � Gestión de pedidos

AquípodrálocalizarasurepresentanteWABCO: http://www.wabco-auto.com/en/how-to-find-us/contact/

Page 11: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

9

Indicaciones de seguridad

3 Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta todas las normas e instrucciones pertinentes:

� Leaatentamenteestadocumentacióntécnica. Respetetodaslasinstrucciones,notaseindicacionesdeseguridadparaprevenirposiblesdañospersonalesy/omateriales. WABCOgarantizalaseguridad,fiabilidadyrendimientodesusproductosy sistemas solo si se respeta toda la información de la presente documentacióntécnica.

� Esimprescindiblequeobedezcalasdisposicioneseinstruccionesdelfabricantedelvehículo.

� Cumplalasnormasparalaprevencióndeaccidentesdelaempresaylasdisposiciones regionales y nacionales.

Tome las precauciones necesarias para trabajar de forma segura en el lugar de trabajo:

� Solopersonalespecializadoquedispongadelaformaciónycualificaciónnecesariaspodrárealizartrabajosenelvehículo.

� Utiliceelequipodeprotección(gafasdeprotección,protecciónrespiratoria,protecciónauditiva,etc.)siemprequeseanecesario.

� Alaccionarselospedales,aquellaspersonasqueseencuentrenenlasinmediacionesdelvehículopodríanresultarheridas.Tomelassiguientesmedidasparaimpedirquesepuedanaccionarlospedales:

� Pongalacajadecambiosen"puntomuerto"yaccioneelfrenodeestacionamiento.

� Inmoviliceocalceelvehículoparaquenoruedesolo. � Fijedeformavisibleunanotaenelvolanteenlaqueseexpliquequeseestánrealizandotrabajosenelvehículoynosedebentocarlospedales.

Evite cargas electrostáticas y descargas no controladas (ESD):

Duranteeldiseñoylaconstruccióndelvehículo,tengaencuentalosiguiente: � Evitequeseproduzcandiferenciasdepotencialentreloscomponentes(p.ej.losejes)yelbastidordelvehículo(chasis). Asegúresedequelaresistenciaentrelaspiezasmetálicasdeloscomponenteshaciaelbastidordelvehículoseainferiora10ohmios. Conectelaspiezasmóvilesoaisladasdelvehículo,comolosejes,conelchasis,deformaqueconduzcanelectricidad.

� Evitequeseproduzcandiferenciasdepotencialentrelacabezatractorayelremolque. Asegúresedequesegaranticeunaconexiónconductivaatravésdelacoplamiento(pasadordeacoplamiento,placadeasiento,garraconpernos)entrelaspiezasmetálicasdelacabezatractorayelremolqueacopladoinclusocuandonohayacablesconectados.

� UtilicetornillosconductivosparafijarlasECUalbastidordelvehículo. � Enmedidadeloposible,yafindereduciralmínimolainfluenciadeloscamposelectromagnéticos,coloqueloscablesenespacioshuecosmetálicos(p.ej.dentrodeunperfilenU)odetrásdepanelesdeprotecciónmetálicos o conectados a masa.

� Noutilicematerialesplásticossiexistepeligrodequesegenerencargaselectrostáticas.

Page 12: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

10

Indicaciones de seguridad Introducción

� ParalostrabajosdepinturaconcargaelectrostáticaconecteelcabledemasadelaconexiónISO7638(pin4)conlamasadepintado(chasisdelvehículo).

Durante la ejecución de trabajos de soldadura y reparación en el vehículo, observe lo siguiente: � Desembornelabatería,encasodequeestémontadaenelvehículo. � Separelasconexionesdeloscablesconlosaparatosycomponentesyprotejalosconectoresylastomasdeconexióncontralasuciedadylahumedad.

� Afindeevitarqueseproduzcancamposmagnéticosocirculacióndecorrienteporloscablesocomponentes,cuandosueldeconecteloselectrodos de masa siempre directamente al metal situado justo al lado del lugardondeseestésoldando.

� Procurequelaconduccióndecorrienteseabuena,retirandoparaellocualquierresiduodeóxidoopintura.

� Evitelosefectosdelcalorsobreaparatosycablesdurantelasoldadura.

Indicaciones especiales en caso de utilización de módulos de soporte prefabricados TEBS para la instalación en el vehículo:

Gracias a la optimización de los procesos de producción por parte de los fabricantesderemolques,hoyendíaseinstalanfrecuentementemódulosdesoporteprefabricadosTEBSenlosvehículosremolcados.EnestetravesañosefijaelmoduladorTEBSEyotrasposiblesválvulas.Estosmódulosdesoporteamenudoestánpintados,porloquealinstalarlosenelbastidordelvehículodeberestablecersenuevamentelaconductividadeléctricaentreelbastidordelvehículoyelmódulodesoporte.Asegurarlaconductividadeléctricaentreelmódulodesoporteyelbastidordelvehículo:

� Fijeelmódulodesoporteconracoresconductivosalbastidordelvehículomediantetornillosautorroscantesconsuperficieconductiva.

� Laresistenciaentreelmódulodesoporteyelbastidordebeserinferiora10ohmios.

Page 13: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

11

Introducción

4 IntroducciónDebidoalaltogradodecomplejidaddelsistemaTrailerEBSE,elcontenidodelapresentedescripcióndelsistemaesmuyextenso.Acontinuaciónencontraráinformaciónsobrelaestructuradeestedocumento:

Sistema de frenosEnestecapítulosedescribenlasfuncionesnecesariasparacumplirconlasdisposicioneslegales,comoporejemploelABS,elRSSyotrasfuncionesdelcontrol de frenado.

Funciones GIOAdemásdecontrolarlosfrenosdelasruedas,laversiónPremiumdelTrailerEBSEtambiénofrecenumerosasfuncionesquesepuedenimplementardemaneraespecíficaencadavehículo.Ademásdelassoluciones"preparadas"porWABCO,comoporejemploelcontroldelasuspensiónneumáticaylaregulacióndinámicadelabatalla,estecapítulotambiénexplicaalosfabricantesdevehículoscómomodificarlasfuncionesdecontroldeconfiguraciónlibre.

Sistemas externosEstecapítulocontieneinformaciónacercadelossiguientessistemasexternosquepuedenconectarsealmoduladorTrailerEBSE:módulodeextensiónelectrónico(incluyedescripcióndelasposiblesfuncionesadicionales),ControlRemotodelTrailer(controlremotodelremolque),monitorizacióndepresióndelosneumáticos(OptiTireTM),ECASexterno,TrailerCentralElectronicyTelemática(TX-TRAILERGUARDTM).

Indicaciones de instalación para la fabricación de vehículos y el reequipamientoEstecapítulocontieneinformaciónsobreelmontajeylainstalacióndelosdistintoscablesycomponentes.

Puesta en marchaAdemásdelapuestaenmarchaylacalibración,enestecapítuloencontrarátambiéninformaciónsobrelaparametrizaciónconelsoftwaredediagnosisTEBSE.

ManejoEstecapítulocontieneinformacióndetalladasobreelmanejodealgunasfuncionesmediantecontrolremoto(SmartBoard,ControlRemotodelTrailer,etc.).

Indicaciones para talleresEstecapítulocontieneprincipalmenteinformaciónrelativaalmantenimiento,diagnosisdesistemas,formaciónacercadelsistema,localizacióndeaverías,ajustefinoyreparación/sustitucióndecomponentes.

AnexoEnelanexoencontrarálosesquemasysinópticos.

Page 14: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

12

Introducción Introducción

4.1 Estructura del sistema

Enestecapítuloseresumenelfuncionamientoylaestructuradelsistemabásico.

4.1.1 Sistema de frenos

Semirremolque estándar con configuración ABS 2S/2M

Remolque estándar con configuración ABS 4S/3M

POSICIÓN DENOMINACIÓN1 AlimentacióndetensiónatravésdeISO76382 Líneadefreno3 Líneadealimentación

Page 15: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

13

Introducción

POSICIÓN DENOMINACIÓN4 Alimentaciónluzdepare24NmedianteISO1185(opcional)5 ModuladorTEBSE(consensoresdepresiónintegradosyválvuladeredundanciaintegrada)6 Válvuladedobleaflojamientoconemergencia(PREV)7 Válvuladedobleretenciónparafunciónproteccióndiferencial8 Depósitodealimentacióndelsistemadefrenosdeservicio9 SensorderevolucionesdelABS10 VálvulareléEBSparacontrolarel2.ºeje(3.ermodulador)11 Colchóndesuspensión12 ActuadorTristopTM

Laslíneasrepresentanloscablesytuberíasdeloscomponentes.

4.1.2 Sistema de frenos con suspensión neumática convencional

ConlaentradadelsistemadefrenosTrailerEBSE,lostubosyloscablesdelossistemasdefrenosydelasuspensiónneumáticadelremolquesehansimplificadonotablemente.

Sistema de frenos de remolque con suspensión neumática convencional

POSICIÓN DENOMINACIÓN1 AlimentacióndetensiónatravésdeISO76382 Líneadefreno3 Líneadealimentación4 Alimentaciónluzdepare24NmedianteISO1185(opcional)5 Módulodeextensiónneumático(PEM)6 Válvuladerebose(integradaenelPEM)7 Válvuladedobleretenciónparafunciónproteccióndiferencial(integradaenelPEM)

Page 16: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

14

Introducción Introducción

POSICIÓN DENOMINACIÓN8 FrenodeserviciodelactuadorTristopTM

9 ActuadorTristopTM

10 Depósitodealimentacióndelsistemadefrenosdeservicio11 Depósito de alimentación de la suspensión neumática12 Válvuladecontroldealtura(p.ej.TASC)13 Botónrojoparaaccionarelsistemadefrenodeestacionamiento(enlaPREV)14 Botónnegroparaquitarelfrenoautomático(enlaPREV)15 Colchóndesuspensión16 Válvuladecontroldelejeelevable17 Válvulaniveladora18 SensorderevolucionesdelABS19 ModuladorTEBSE20 Válvuladedobleaflojamientoconemergencia(PREV)

Laslíneasrepresentanloscablesytuberíasdeloscomponentes.

Sistema de frenosElvehículoremolcadoestáconectadoalvehículotractormediantedoscabezasdeacoplamiento,unaparalapresióndealimentación(3)ylaotraparalapresióndemando(2).LapresióndemandoseconducealmoduladorTEBSE(19)atravésdelaválvuladedobleaflojamientoconemergencia(PREV,20).LaPREVtieneunbotóndeaccionamientorojo(13)quepermiteaccionarelsistemadelfrenodeestacionamientoyotrobotónnegro(14)paraquitarlosfrenosaccionadosautomáticamentecuandoelvehículoremolcadoestádesacoplado.Elairecomprimidodeldepósitodealimentacióncirculahaciaelmódulodeextensiónneumático(PEM,5)atravésdeunaválvuladeretenciónintegradaenlaPREV.El PEM contiene las siguientes funciones:

� Unaválvuladereboseparaasegurarlapresióndelsistemadefrenosfrentea la suspensión neumática.

� Unaválvuladedobleretenciónparafunciónproteccióndiferencialdelosfrenosdelasruedascontralasobrecarga(accionandosimultáneamenteelfrenodeservicioyelfrenodeestacionamiento).

� Unadistribucióndelapresiónparalaalimentación"Suspensiónneumática"ylaalimentación"Frenodeservicio".

ElmoduladorTEBSEcontrolaloscomponentesdelfrenodeservicio(8)del actuador TristopTM(9).ParadetectarlasrevolucionesdelasruedasseconectancomomínimodossensoresderevolucionesdelABS(18).Además,elPEMincorporaunaracordepruebaparamedirlapresióndeserviciodisponibleactualmente. El PEM llena el depósito de alimentación del sistema de frenos de servicio(10)conlapresióndealimentaciónprocedentedelaPREV.ElmoduladorTEBSErecibepresióndealimentacióndeldepósitodealimentaciónatravésdelamismalínea.Eldepósitodealimentacióndelasuspensiónneumática(11)sellenaatravésdelaválvuladereboseintegradaenelPEM.Laválvuladerebosetienelafuncióndegarantizarelllenadopreferentedeldepósitodealimentación"Freno"ydeasegurarlapresióndelsistemadefrenosdeservicioencasodeproducirseunapérdidadepresiónenlasuspensiónneumática,asegurandodeestaformalacapacidadparafrenarelvehículoremolcado.EnelPEMhayintegradaunaválvuladedobleretenciónparafunciónproteccióndiferencial(7)comomedidadeproteccióndelosfrenoscontraunaposiblesobrecargaprovocadaporlasumadefuerzasdefrenado(accionamientosimultáneodelamembranaylacámarademuelledelactuador

Page 17: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

15

Introducción

TristopTM).DesdeelPEMsedistribuyelapresiónhacialosactuadoresTristopTM (9).Elfrenodeestacionamientoseaccionapulsandoelbotónrojo(enlaPREV,13).EstaacciónpurgalacámarademuelledelactuadorTristopTM,deformaqueelresorteintegradopuedeaccionarelfrenodelarueda.Sicuandoestápuestoelfrenodeestacionamientotambiénseutilizaelfrenodeservicio,lapresióndefrenadofluyeatravésdelaválvuladedobleretenciónparafunciónproteccióndiferencialhacialacámarademuelledelactuadorTristopTM y la fuerza de frenado de la cámara de muelle se reduce en igual proporción a lafuerzadefrenadogeneradaenlacámaradeservicio,deformaquenoseproduce una suma de fuerzas.

Suspensión neumática convencionalLasuspensiónneumáticaconvencionalconstadeunaválvulaniveladora(17)yunaválvuladecontroldealtura(12),comoporejemplolaTASC,véaseelcapítulo"6.4Interruptoresdevelocidad(ISS1eISS2)yRTR"enlapágina78.AmbasválvulasrecibenpresióndealimentacióndelPEM.Laválvulaniveladoraregulalaalturademarchadelvehículoremolcadomodificandolacantidaddeairedeloscolchonesdesuspensión(15).Pormediodelaválvuladecontroldealturapuedemodificarselaalturadelremolque,p.ej.paraoperacionesmanualesdecargaydescarga.Además,tambiénpuedemontarseunaválvuladecontroldeejeelevable(16)queesactivadaenfuncióndelacargaporelmoduladorTEBSE.LaválvuladecontroldeejeelevabletambiénrecibepresióndealimentacióndelPEM.

Page 18: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

16

Introducción Introducción

4.1.3 Suspensión neumática regulada electrónicamente

ElmoduladorTEBSE(Premium)incorporaunasuspensiónneumáticareguladaelectrónicamente(ECAS).

Regulación de 1 punto con un sensor de recorrido y un eje elevable (para semirremolques)

POSICIÓN DENOMINACIÓN1 AlimentacióndetensiónatravésdeISO76382 Líneadefreno3 Líneadealimentación4 Alimentaciónluzdepare24NmedianteISO1185(opcional)5 Sensorderecorrido6 ModuladorTEBSE(Premium)conunidaddecontrolintegradaysensordelapresióndesuspensión

integradoparacontroldeejeelevable7 Controlremotoexterno,p.ej.SmartBoard,ControlRemotodelTrailer,controlremotodelECASo

cajademandodelECAS8 ElectroválvuladelECAS(concontroldeejeelevable)9 Válvuladerebose10 Colchóndeelevación11 ActuadorTristopTM

12 Colchóndesuspensión13 Depósitodealimentacióndelsistemadefrenosdeservicio14 Depósito de alimentación de la suspensión neumática15 Válvuladedobleaflojamientoconemergencia(PREV)

Laslíneasrepresentanloscablesytuberíasdeloscomponentes.Laslíneasdefrenonoestánincluidasenesteesquema.

Page 19: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

17

Introducción

Regulación de 2 puntos con dos sensores de recorrido (a partir de la versión TEBS E2)Laregulaciónde2puntostambiénpuederealizarsesinmódulodeextensiónelectrónico.EstoseaplicaparalaversiónPremiumoMultivoltaje.ParacontrolarlasuspensiónneumáticasepuedenusarelectroválvulasdelECASodoseTASC.

POSICIÓN DENOMINACIÓN Nº. DE REFERENCIA1 ModuladorTEBSE(Premium) 48010206X02 Módulodeextensiónelectrónico 446 122 070 03 Cajadelabatería 446 156 090 04 ElectroválvuladelECAS(+ejeelevablecontroladoporimpulsos) 472 880 001 0

Otambién:472 905 111 0

5 Controlremotoexterno,p.ej.SmartBoard 44619211X06 Sensoresderecorrido 441 050 100 07 CabledealimentaciónconbateríaTEBSE(nosenecesitaapartirde

TEBSE4)449808XXX0

8 Cabledistribuidorbateríay/oluz 449803XXX09 CableparaSmartBoard 449906XXX0

10 Cablepararegulaciónde2puntosdelECAS 449439XXX011 Interruptor(paraactivar/desactivarlacargadelabatería) Nosuministradopor

WABCO12 Cableparasensorderecorrido 449811XXX013 Cabledealimentacióndel"módulodeextensiónelectrónico" 449 303 020 014 Cabledealimentación 449273XXX015 CabledebateríaTEBSE 449807XXX016 Cabledelinterruptor 449714XXX0

Laslíneasrepresentanloscablesytuberíasdeloscomponentes.

Page 20: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

18

Introducción Introducción

4.2 Visión general de las funciones

FUNCIONES

MODULADOR TEBS EESTÁNDAR PREMIUM MULTIVOLTAJEA PARTIR DE LA VERSIÓN:

A PARTIR DE LA VERSIÓN:

A PARTIR DE LA VERSIÓN:

Funciones básicas2S/2M TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.54S/2M – TEBSE0 TEBSE1.54S/2M+1M – TEBSE0 TEBSE2

4S/3M – TEBSE0 TEBSE2.5RSS(Sistemadeayudacontraelvuelco) TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.5ComunicaciónRSSenTrenesdeCarretera TEBSE4 TEBSE4 TEBSE4ConexiónCAN5Vparasubsistemas(OptiTireTM,TelemáticaTX-TRAILERGUARDTM,SmartBoard)

TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.5

CAN5VytensióndealimentaciónenGIO5(TelemáticaTX-TRAILERGUARDTM)

– TEBSE0 TEBSE1.5

SeñalRSSactivado TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2SeñalABSactivado TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Registradordedatosdeoperación(ODR) TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.5Funciones dependientes de la velocidadSeñaldevelocidad TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Señaldevelocidad1/RTR TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Interruptordevelocidad2 TEBSE1 TEBSE1 TEBSE2Control de eje elevableEjeelevable(conválvuladecontroldelejeelevable/válvulaECAS)

Sóloválvuladecontrol del eje elevable

TEBSE0 TEBSE2

2ejeselevables(conválvuladecontroldelejeelevable/válvulaECAS)

Sóloválvuladecontrol del eje elevable

TEBSE0 TEBSE2

ControldeejeelevableconLACV-IC – TEBSE2.5 –Ayudaalarranque TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Ayudaalarranqueestacional TEBS E5 TEBS E5 TEBS E5Iniciodeayudaalarranquemediantemarchaatrás TEBSE4 TEBSE4 TEBSE4Descenso forzado TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Descensoforzadoindividualdeejeselevables TEBSE4 TEBSE4 TEBSE4OptiTurnTM(ayudaalamaniobra) – TEBSE0 TEBSE2Inicio de OptiTurnTMmedianteconducciónmarchaatrás

– TEBSE4 TEBSE4

OptiLoadTM(reduccióndelacargaenelacoplamiento)

– TEBSE0 TEBSE2

Ayudaalarranque"Todoterreno" TEBSE1 TEBSE1 TEBSE2Control para carretilla – TEBSE2 TEBSE2Regulacióndecarretillasen2ejeselevables(cambiodeejeprincipal)

– TEBSE4 TEBSE4

Page 21: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

19

Introducción

FUNCIONES

MODULADOR TEBS EESTÁNDAR PREMIUM MULTIVOLTAJEA PARTIR DE LA VERSIÓN:

A PARTIR DE LA VERSIÓN:

A PARTIR DE LA VERSIÓN:

Funciones internas del ECASRegulacióndealturaelectrónica(regulaciónde1puntodelECAS)

– TEBSE0 TEBSE2

Regulacióndealturaelectrónica,regulaciónde2puntosdelECASconmódulodeextensiónelectrónico

– TEBSE2 TEBSE2

Regulacióndealturaelectrónica,regulaciónde2puntosdelECASsinmódulodeextensiónelectrónico

– TEBSE4 TEBSE4

Niveldedescarga – TEBSE0 TEBSE2

AlturademarchaII – TEBSE1 TEBSE2Control de eje arrastrado con mantenimiento de la presión residual

– TEBSE2 TEBSE2

Lámparaverdedeaviso – TEBSE2 TEBSE2Desactivacióndelaregulaciónautomáticadelaaltura – TEBSE2 TEBSE2CompatibilidadconeTASC – TEBSE3 TEBSE3Regulacióndealturadespuésdecontactodesconectado

– TEBS E5 TEBS E5

Funciones de los frenosConexión"Frenodeasfaltadora" TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Detectordeproximidadparafrenodeasfaltadora – TEBSE1 TEBSE2Función de relajación TEBSE1 TEBSE1 TEBSE2Funcióndeliberacióndelfreno(BounceControl) TEBSE1 TEBSE1 TEBSE2Funcióndeliberacióndelfreno(avanzada) – TEBSE2.5 TEBSE2.5Controldeextensióndeltrailer – TEBSE2 TEBSE2Funciones de seguridadDetectordedesgastedepastillasdefreno(BVA) TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Visualizadordeayudacontraelvuelco(ControlRemotodelTrailer)

TEBSE1 TEBSE1 TEBSE2

Inmovilizador(bloqueodemarcha) – TEBSE1.5 –Luzdefrenoadicional(EmergencyBrakeLight) – TEBSE2 TEBSE2Arranqueseguro(SafeStart) – TEBSE2.5 TEBSE2.5Freno de estacionamiento electrónico – TEBSE4 TEBSE4Avisodevuelcolateral(TiltAlert) TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2TiltAlertsóloconcajadevolqueteelevada TEBSE4 TEBSE4 TEBSE4Mensajedesobrecargamediantelámparaindicadora – TEBSE4 TEBSE4Otras funcionesFuncióndigitaldeconfiguraciónlibreconsalida TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2

Funciónanalógicadeconfiguraciónlibreconsalida TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Positivocontinuo1y2 TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2Bloqueodelejeautodireccional TEBSE1 TEBSE1 TEBSE2ContadordehorasdeservicioGIO(ServiceMind) TEBSE2 TEBSE2 TEBSE2Funcióndeblocdenotas TEBSE2 TEBSE2 TEBSE2

Page 22: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

20

Introducción Sistema de frenos

FUNCIONES

MODULADOR TEBS EESTÁNDAR PREMIUM MULTIVOLTAJEA PARTIR DE LA VERSIÓN:

A PARTIR DE LA VERSIÓN:

A PARTIR DE LA VERSIÓN:

Mensajedesobrecargamediantelámparaindicadora – TEBSE4 TEBSE4Indicacióndelalongituddeltrailer(TrailerLengthIndication)

– TEBSE4 TEBSE4

Salidadeavisocomúnparavariasfunciones TEBSE4 TEBSE4 TEBSE4DocumentacióndeservicioporURL TEBS E5 TEBS E5 TEBS E5Sensores externosSensorexternodecargadeleje TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.5Segundosensorexternodecargadelejec-d TEBSE2 TEBSE2 TEBSE2Sensordepresióndemandadaexterno TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.5Sensorderecorridodesuspensiónmecánica – TEBSE0 TEBSE1.5Sistemas externosAsistenciaTrailerCentralElectronic TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2AsistenciaECASexterno *) *) TEBSE2AsistenciaSmartBoard TEBSE0 TEBSE0 TEBSE2AsistenciaOptiTireTM TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.5Asistenciamódulodeextensiónelectrónico – TEBSE2 TEBSE2TailGUARDTM (todaslasconfiguraciones)conmódulodeextensiónelectrónico

TEBS E5 TEBSE2 TEBSE2

Alimentaciónconbatería/cargadelabatería – TEBSE2 TEBSE2AmpliacionesdeconexiónGIOmediantemódulodeextensiónelectrónico

– TEBSE2 TEBSE2

ConexiónconISO12098delmódulodeextensiónelectrónico

– TEBSE2 TEBSE2

CAN Router/CAN RepeaterComunicaciónCAN TEBSE0 TEBSE0 TEBSE1.5SensordepresióndemandadaenCANRouter/CANRepeater

TEBSE2 TEBSE2 TEBSE2

! *)SolohastaTEBSE3,apartirdeTEBSE4soloconMultivoltaje.

Page 23: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

21

Sistema de frenos

5 Sistema de frenos

5.1 Versiones del sistemaElTrailerEBSEesunsistema de frenos electrónico con regulación de la presióndefrenadoenfuncióndelacarga,sistemaantibloqueoderuedasautomático(ABS)yregulaciónelectrónicadelaestabilidad(RSS).

! LosvehículosremolcadosconestesistemadefrenosTrailerEBSEpuedenserutilizadosúnicamentedetrásdevehículostractoresconlaconexiónampliadaISO7638(7polos;24V;vehículostractoresconlíneadedatosCAN)obienenvehículostractoresconlaconexiónISO7638(5polos;24V;vehículostractoressinlíneadedatosCAN).

SóloenlosmoduladoresTEBSEMultivoltajeesposibleunaalimentaciónde12VsegúnISO7638.

5.2 Campo de aplicaciónVehículos

VehículosremolcadosdeunoovariosejescorrespondientesalasclasesO3yO4segúnladirectiva70/156/CEE,anexoIIconsuspensiónneumática,hidráulicaomecánicayfrenosdediscootambor.

Sistemas de frenoServofrenoscondispositivodetransmisiónneumáticaohidroneumáticaconformealadirectiva71/320/CEEoelReglamentoECER13osegúnelreglamentoStVZO(solamenteenAlemania).

Neumáticos sencillos y doblesEnlosejescontroladosporsensoresderevolucionessehandeutilizarneumáticos de las mismas dimensiones y coronas dentadas con el mismo númerodedientes. Seadmiteunarelaciónde≥23y≤39entrelacircunferenciaderodadurayelnúmerodedientesdelacoronadentada.Ejemplo:conunacoronadentadaconunnúmerodedientesiguala100yunacircunferenciaderodaduradelneumáticode3250mm,lavelocidadderuedamáximavRuedamáx.quepuedeprocesarelEBSes≤160km/h.

Cálculo de frenadaParautilizarelTrailerEBSEsenecesitauncálculodefrenadaespecíficoparaelvehículooparalaseriedevehículos.PóngaseencontactoconsurepresentantedeWABCO.

Formulario "Datos técnicos de los vehículos para el cálculo de frenos de remolques" – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com

– Busqueelformulariointroduciendolapalabraclave"Cálculodefrenada".

Page 24: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

22

Sistema de frenos Sistema de frenos

5.3 Informes y normasInformes – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com – Busqueelformularioutilizandolapalabraclave“Dictamen”.

INFORMES (IDIOMA) TEMAEB123.12E(en) ABS

EB123_suppl.1E Informeadicionalparavehículosde4a10ejessegúnECER13,anexo20

EB124.6E(incluyeIDEB124.5E)(en) EBS � AmpliaciónaECER13,serie11,suplemento4 � Anexo1,capítulo3.2.3.1Compatibilidadelectromagnética � Anexo2CANRepeater/CANRouter

EB167.1E(de,en) RSSparaTEBSEyTEBSDsegúnECER13serie11TUEH-TB2007-019.01(de,en) TrailerEBSE(ADR/GGVS)RDW-13R-0228(en) InformedecomparaciónTEBSD/TEBSEID_EB158.0(en) FunciónderelajaciónyliberacióndelfrenoEB124_CanRou_0E(en) CANRouterEB171 Inmovilizador

NORMAS TEMAISO/TR12155DIN75031

Vehículoscomercialesyvehículosremolcados–Sistemasdeavisoenmaniobra–Requisitosycomprobaciones

DINENISO228(parte1-2) RoscasdetubosparaconexionesderoscasnoestancasECER13 Reglamenton.º13delaComisiónEconómicadelasNaciones

UnidasparaEuropa–Disposicionesuniformesrelativasalahomologacióndevehículosconrelaciónalfrenado

ECER48(2008) Reglamenton.º48delaComisiónEconómicadelasNacionesUnidasparaEuropa–Disposicionesuniformesrelativasalahomologacióndevehículosenloquerespectaalainstalacióndedispositivosdealumbradoyseñalizaciónluminosa

ISO1185 Vehículosdecarretera–Dispositivosenchufablesparalaconexióneléctricadevehículostractoresyvehículosremolcados–Conectorde7polostipo24N(normal)paravehículoscontensiónnominalde 24 V

ISO4141(parte1-4) Vehículosdecarretera–CablesdeconexiónmulticonductoresISO7638(parte1-2) Vehículosdecarretera–Dispositivosenchufablesparalaconexión

eléctricadevehículostractoresyvehículosremolcados–Parte1:Dispositivosenchufablesparasistemasdefrenosyequipamientodefrenodevehículoscontensiónnominalde24V/12V

ISO11898(parte1-5) Vehículosdecarretera–CANISO11992(parte1-2) Vehículosdecarretera–Intercambiodigitaldeinformación

medianteconexioneseléctricasentrelosvehículostractoresyvehículosremolcados

ISO12098 Vehículosdecarretera–Dispositivosenchufablesparalaconexióneléctricadevehículostractoresyvehículosremolcados–Conectorde15polosparavehículoscontensiónnominalde24V

Page 25: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

23

Sistema de frenos

5.4 Configuraciones del ABS

COMPONENTES TIPO DE VEHÍCULO OBSERVACIÓN2S/2M1moduladorTEBSE(Estándar)2 sensores de revolucionesdelABS

Parasemirremolquesyremolquesde ejes centrales de 1 a 3 ejes consuspensiónneumática,hidráulicaomecánica.

UnsensorderevolucionesdelABSyuncanalderegulacióndepresióndelTEBSEseagrupanenun canal de regulación. Todas las demás ruedas deunladodelvehículo,siempreycuandoexistan,tambiénsecontrolandeformaindirecta;regulaciónindividualdelafuerzadefrenado(IR).Enlasfrenadasdeemergencia,cadaladodelvehículorecibelapresióndefrenadoposiblesegúnlascondicionesdelfirmeyelparámetrodelosfrenos.

2S/2M+SLV1moduladorTEBSE(Estándar)2 sensores de revolucionesdelABS1válvulaSLV(SLV)

Parasemirremolquesyremolquesde ejes centrales de 1 a 3 ejes consuspensiónneumática,hidráulicaomecánicayunejedireccional.

Elejedireccionalrecibe,atravésdelaSLV,lapresiónmásbajacorrespondientedelosdoscanalesderegulacióndepresión,demodoqueelejetambiénpermaneceestableenelSplitµ(diferenteadherencialateralsobreelfirme).

4S/2M1moduladorTEBSE(Premium)4 sensores de revolucionesdelABS

Parasemirremolquesyremolquesde ejes centrales de 2 a 5 ejes consuspensiónneumática,hidráulicaomecánica.

HaydispuestosdossensoresderevolucionesdelABSencadaladodelvehículo.Laregulaciónserealiza por lados. La presión de frenado es la misma entodaslasruedasdeunladodelvehículo.Las dos ruedas controladas por sensor de este ladodelvehículoseregulansegúnelprincipiodelaregulacióndeladosmodificada(MSR).Enestecaso,paralaregulaciónABSesdeterminantelaruedadeunladodelvehículoquesebloqueaprimero.Enrelaciónalosdosladosdelvehículo,seutilizaelprincipioderegulaciónindividual(IR).

4S/2M+1M+SHV1moduladorTEBSE(Premium)4 sensores de revolucionesdelABS1válvulareléABS1válvuladedobleretención(SHV)

Parasemirremolquesde2a5ejesyremolquesdeejescentralesde 2 a 3 ejes con suspensión neumática,hidráulicaomecánicay un eje direccional.

El eje direccional contiene dos sensores de revolucionesdelABS,unaSHVyunaválvularelédelABS.Elejedireccionalseregulasegúnelprincipioderegulacióndeejesmodificada(MAR)yelrestodeejessegúnelprincipioderegulaciónindividual(IR).

4S/3M1moduladorTEBSE(Premium)4 sensores de revolucionesdelABS1válvulareléEBS

Remolquesde2a5ejes,semirremolquesde2a5ejesyremolquesdeejescentralesde 2 a 3 ejes con suspensión neumática y un eje direccional.

El eje delantero contiene dos sensores de revolucionesdelABSyunaválvulareléEBS.Elejedireccionalseregulasegúnelprincipioderegulacióndeejesmodificada(MAR).LaruedadelejedireccionalquepresenteprimerounatendenciaalbloqueoeslaquedecidesobrelaregulaciónABS.EncualquierotroejeseutilizanunsensorderevolucionesdelABSyuncanalderegulacióndelapresióndelTEBSEparaunaregulaciónporlados.Estasruedasseregulandeformaindividual(IR).

Page 26: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

24

Sistema de frenos Sistema de frenos

Grupos de ejes múltiplesLos ejes o ruedas no sensorizados se pueden controlar directamente junto con losejesyruedasdirectamenteregulados.Enlosgruposdeejesmúltiplessepresuponeelusoprácticamenteigualdelaadherenciautilizadaporlosejesalfrenar.Sinoestánsensorizadastodaslasruedas,lossensoresderevolucionesdelABSsedeberánmontarenaquellosejesquemuestrenmástendenciaalbloqueo.Losgruposdeejesmúltiplesquesolotenganinformaciónestáticadelacargadeunodelosejessehandeequipar(cilindrosdefreno,longituddelaspalancasdelfreno,etc.)deformaquelasruedasdetodoslosejeslleguenalpuntodebloqueolomásjuntasposibleyqueunaruedareguladadirectamentesearesponsabledelaregulaciónindirectademásdedosruedasodeuneje.

Ejes elevables2S/2M:losejeselevablesnodebentenersensores.Todaslasdemásconfiguracionesdelsistemacon4Scomomínimo,exceptolosremolques:losejeselevablessepuedenregistrarconsensoresderevolucionesdelABSe-f.

! Vehículosde2ejescondosejeselevablessonaceptadoscomosistema4S/2M.

TEBSEreconoceautomáticamentecuáldelosejesestáelevadoyutilizaelejeaniveldelsuelocomoejeprincipal,véaseelcapítulo"6.24Controlparacarretilla"enlapágina120.

Ejes arrastradosLosvehículosconejesarrastradosdebenestarequipadosconunsistema4S/2M+1Mo4S/3Mparaevitarquesebloqueeelejearrastrado.Estoseaplicatambiénalosvehículosenlosquesedescargaunejesolotemporalmente,comoporejemploalutilizarlaayudaalarranqueuOptiTurnTM.Sielbastidoresmuyrígido(p.ej.debidoalacaja),deberáutilizarseunsistema4S/3Mparaevitarquesebloqueelaruedaexterioralfrenarencurvas.

Ejes direccionalesLosejescondirecciónforzadasedebentratarcomoejesfijos.RecomendaciónWABCO:losremolquesconejesdireccionalesseconfigurancon4S/3M,4S/2M+1Mo2S/2M+SLV.SielvehículoestáequipadoconRSSdebeutilizarseunadeestasconfiguracionesparaevitarqueelvehículotiendaasalirsedelacurvaalfrenardebidoalaintervencióndelRSS.SistemasEBS2S/2Mo4S/2Mconejesdireccionales:cuandoserealizalahomologacióndetipodeunremolque,deberealizarseuntestdeconducciónparaasegurarsedequenoseproduzcanvibracionesnidesvíosdelrumboinadmisibles.DurantelosensayosdelABSsedebeevaluarelcomportamientodetodoslosejesdireccionalesdisponibles.SialutilizarelABSsenecesitamásestabilidadparaunejeautodireccional,dichoejesedeberíabloquearmedianteelinterruptordevelocidad(ISS).

Page 27: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

25

Sistema de frenos

Configuraciones del ABS para semirremolques, remolques de ejes centrales, Dolly y remolques

Asignación de sensores y moduladoresMODULADOR SENSORES DE REV. DEL ABS EJE DEL SISTEMA TIPO REGULACIÓNRemolque c-d Ejeprincipal(noelevable) IR/MSRRemolque e-f Ejeadicional(elevable) MSRABS/EBS e-f Ejeadicional,ejedireccionaloejeelevable MAR

Semirremolquesyremolquesdeejescentrales Dollyseconsideracomounremolquedeejescentrales

Remolque

LEYENDADirección de desplazamiento

MóduloTEBS Válvuladedobleretención(SHV)

Ruedaconsensor(controldirecto)

VálvulareléEBS VálvulareléABS Válvuladedobleretencióninversa(SLV)

Ruedasinsensor(controlindirecto)

Page 28: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

26

Sistema de frenos Sistema de frenos

Vehículos multiejes y varios moduladores TEBS EEnvehículosdemásde5ejessepuedeninstalardossistemasTEBSEutilizandoelCANRouter.Deestamanerasepuedecombinar,porejemplo,unsistema2S/2Myunsistema4S/3M.ParaintegraruntercermoduladorTEBSEsenecesitaotroCANRouter.

TodoslosejesdeunmoduladorTEBSEsepuedenelevaralmismotiemposinqueTEBSEnotifiqueunerroratravésdelalámparadeaviso,véaseelcapítulo"5.8Supervisióndelsistema"en la página 33.

Configuraciones del ABS para cargadores internos (ejemplo: transporte de cristales o placas de hormigón)

LEYENDASRV Válvulareléúnica DRV Dosválvulasrelé

ModuladorTEBS Dirección de desplazamiento

Ruedaconsensor(controldirecto)

Ruedasinsensor(controlindirecto)

LoscargadoresinternostienenunbastidorenUycarecendeconexiónmecánicaentreelladoizquierdoyderechodelvehículoenlazonadeleje.ElmoduladorTEBSdebeinstalarsedelanteenlazonadelaplacadeasientoyloscilindrosdefrenoseconectanconlíneasdehasta10mdelongitud.ParamejorareltiempoderespuestayelrendimientodelABSdebenutilizarseválvulasdereléadicionales.EstavisióngeneralmuestralasconfiguracionesverificadasporlosinformesdelABSEB123.12E.Lasdemásconfiguracionesdeberánserautorizadasindividualmente,comohastaahora.

Page 29: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

27

Sistema de frenos

Longitudes y diámetros admisibles para mangueras y tubosSEMIRREMOLQUE, REMOLQUE DE EJES CENTRALES, REMOLQUE Y DOLLYMangueras y tubos Diámetro mín. Longitud máx.DepósitoalmoduladorTEBS ø12mm*) *)Depósitoalaválvularelé ø9mm*) *)ModuladorTEBSalcilindrodefreno ø 9 mm 6 mVálvulareléalcilindrodefreno ø 9 mm 6 m

CARGADOR INTERNOMangueras y tubos Diámetro mín. Longitud máx.DepósitoalmoduladorTEBS ømín.12mm *)Depósitoalaválvularelé ømín.9mm *)ModuladorTEBSalaválvularelé ømín.9mm 10 mModuladorTEBSalcilindrodefreno ømín.9mm*) 10 mVálvulareléalcilindrodefreno ømín.9mm 3 m

! *)LasmanguerasytubosentreeldepósitoyelmoduladorpuedetenerunalongitudcorrespondientealtiempoderespuestaconformeaECER3anexo6.

5.5 Descripción de los componentes del sistema de frenos electroneumático

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO FINALIDAD/FUNCIÓNModuladorTEBSE480102XXX0

Listadeversiones,véaseelcapítulo"12.1Conexionesneumáticaspara

TEBSE"enlapágina204

� Todotipodevehículosremolcados � Regulaciónysupervisióndel sistema de frenos electroneumático.

� Regulaciónporlateralesdelapresión de los cilindros de freno de uno a tres ejes.

� Control,entreotros,delABSyelRSS.

ModuladorTEBSEconmódulodeextensiónneumáticointegrado

(PEM)

� Todoslosvehículosremolcadoscon suspensión neumática

� Módulodedistribuciónneumáticoconválvuladereboseintegradapara la suspensión neumática yválvulaintegradadedobleretención para función de protección diferencial.

� ElPEMreduceelnúmeroderacoresysimplificalainstalacióndelsistemadefrenosdelTEBSE.

Page 30: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

28

Sistema de frenos Sistema de frenos

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO FINALIDAD/FUNCIÓNVálvulareléEBS

4802070010(24V)4802072020(12V)

� Eje delantero/trasero en remolquesdeejesseparadosotercerejeensemirremolques

� Sistemas4S/3M

� Activacióndelaspresionesdefrenadoconcontroldelosvaloresde frenado reales.

� ActivacióneléctricaysupervisiónmedianteelTEBSE.

VálvulareléABS4721950370(24V)4721960030(12V)

� Ejeadicionalensemirremolques � Sistemas4S/2M+1M � Conestaconfiguraciónnosesupervisalapresióndefrenadomodulada

� Como presión de mando se utiliza la presión de frenado de los ejes regulados directamente por el moduladorTEBS.CuandolapresióndelmoduladorTEBSEesdiferenteencadalateral,atravésdeunaválvulaSelect-Highseutiliza la presión mayor.

� Activacióneléctrica(funciónABS)medianteelTEBSE.

Válvuladedobleaflojamientoconemergencia(PREV)

9710029000(M16x1,5;conplaca)9710029020(M16x1,5)

9710029100(ø8x1,conracordeprueba)

9710029110(2xø10x1;3xø8x1)9710029120(ø8x1;conplacay

racordeprueba)9710029130(3xø10x1;2xø8x1)

� Todotipodevehículosremolcados � Funcionesdelaválvuladefrenodelremolqueydelaválvuladedesfrenadodoblecombinadasenunaparato(incluidalafuncióndefrenodeemergencia).

VálvulaSLV(Válvuladedobleretencióninversa)

434 500 003 0

� Vehículoscon2S/2M+regulaciónSelect-Low,p.ej.conejeautodireccional

� Las presiones de entrada son las presiones del modulador TEBSreguladasladoporlado.Lapresiónmásbajaseconducealeje encargado del frenado.

Page 31: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

29

Sistema de frenos

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO FINALIDAD/FUNCIÓNVálvulaSHV

(Válvuladedobleretención/válvuladedosvías)

434 208 055 0

� Vehículosconsistema4S/2M+1MparacontrolarlaválvulareléABSseparada

� Las presiones de entrada son laspresionesdelmóduloEBSreguladas lado por lado. La presión más alta se conduce al moduladorABS.

SensoresderevolucionesdelABS4410328080(0,4m)4410328090(1m)

� Todotipodevehículosremolcados � Montaje: en el soporte del freno de los ejes o los ejes principales

� Registrodelestadodemovimientodelacoronadentadaquegirajuntoconlaruedadelvehículo.

Sensoresdepresión441 044 101 0441 044 102 0

� Todotipodevehículosremolcados � Montaje:enunodeloscolchonesdesuspensióndelejequesequieresupervisar

� Medicióndelacargasobreejes. � Medición de la presión en la cabezadeacoplamientoamarilla.

CANRouter4461220500(Conectorhembra)4461220560(Conectorhembra;

conconexiónparasensordepresióndemandada)

4461220520(Conectormacho)4461220540(Conectormacho;

conconexiónparasensordepresióndemandada)

� Trenesdecargaconvariossistemas de frenos para el remolque(EurocombisoRoadtrains)

� Entrelainterfazcabezatractora-remolqueyelmoduladoromoduladoresTEBSE

� Tensión de alimentación y distribucióndelasseñalesCANavariosmoduladoresTEBSE.

� HastacuatroCANRouterconectados en serie pueden alimentarunmáximodecincomoduladoresTEBSE.

� Mediantelaconexióndeunsensor de presión opcional se mide la presión de frenado/presión demandojuntoalacabezadeacoplamiento,queluegoseenvíaalosmoduladoresTEBSEconectadosenformadeseñalCANparagarantizaruntiempoderespuestaóptimoinclusosinEBSenelvehículotractor.

Page 32: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

30

Sistema de frenos Sistema de frenos

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO FINALIDAD/FUNCIÓNCANRepeater

4461220510(Conectorhembra)4461220530(Conectormacho)

� Paravehículosespecialesconcablescuyalongitudno se corresponde con las especificaciones(p.ej.vehículosextensiblesoextralargos)

� Entrelainterfazcabezatractora-remolqueyelmoduladorTEBSE

� AmplificacióndelaseñalCANpara garantizar el suministro de informaciónalTEBSEconectadoenvehículoscondistanciasgrandes.

Nota: de acuerdo con ISO 11992, la longitud máxima del cable del remolque son 18 m. Por lo contrario, el cable del Trailer EBS E junto con el CAN Repeater puede medir hasta 80 m de longitud.

Cable � Conexióndeloscomponentes. � Listadodeloscables,véaseelcapítulo"12.3Listadodeloscables"enlapágina211.

5.6 Componentes del modulador TEBS EElmoduladorTEBSEesunsistemaelectrónicodecontrolconcuatrocanalesdeentradaparasensoresderevolucionesdelasruedasyunainterfazCAN"Cabezatractora".El modulador consta de los siguientes componentes:

� Unsensordepresióninterno"Presióndefrenado" � Unsensordepresióninterno"Cargasobreejes" � Unaválvuladeredundanciaparaelfuncionamientodeemergenciaencasodefalloeléctrico

� Dos moduladores para controlar los cilindros de freno � Dos sensores de presión internos para medir las presiones de los cilindros

de freno � Una salida de mando para controlar otro eje � Unsensordepresióninternoparasupervisarlapresióndealimentación � Unsensordeaceleraciónlateralparasupervisarlaestabilidaddelamarcha

5.7 AlimentaciónElsistemaeléctricodelTrailerEBSEseconectaatravésdelpin2delaconexiónISO7638(borne15)ysealimentaatravésdelpin1(borne30).

ADVERTENCIAMayor riesgo de accidentes debido al bloqueo de las ruedas así como al retardo de la frenadaSilaconexiónISO7638noestáconectadaalacabezatractora,lasfuncionesderegulacióndelABS,EBSyRSSnoestarándisponibles.

– Informe debidamente al conductor del vehículo de estas circunstancias (p. ej. mediante un adhesivo de advertencia, en las instrucciones de manejo).

Page 33: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

31

Sistema de frenos

5.7.1 Prueba de funcionamiento al conectar o acoplarDossegundosdespuésdeconectarelmoduladorTEBSEserealizaráunacomprobacióndelsistemadurantelacuallaselectroválvulasseconectaránydesconectaránbrevementedeformaaudible.

! SinoseescuchalacomprobacióndelsistemaalconectarlaconexiónISO7638de7o5polos,significaquehayunproblemaenlaalimentacióndetensiónentreelvehículotractoryelTEBSE(borne15,30oconexiónamasadelaserpentinaocabledealimentaciónquevaalmoduladorTrailerEBS).Consecuencia:elmoduladornorecibealimentacióndetensión.Solución:conducirconcuidadohastaeltallermáscercano.

5.7.2 Alimentación de tensión a través de la luz de freno (24N)EncasodequeseproduzcaunacaídadetensiónenlaconexiónISO7638,elsistemadefrenosTEBSEpodráabastecerse,comofuncióndeseguridad,atravésdelaalimentaciónluzdepare(24N,conexiónIN/OUT).ElreglamentoECER13nopermiteunaalimentaciónexclusivamenteatravésdelaluzdefreno.Tengaencuentaquecuandoseestéutilizandolaalimentaciónatravésde24NoISO12098durantelamarcha,lafunción"RSS"ylassalidasGIOnoestánactivadas.ConellofaltatambiénlaregulacióndelECASintegradaenTEBS.SialfrenardurantelamarchalaECUseabasteceúnicamenteatravésdelaluzdefreno,estarándisponibleslassiguientesfunciones:

� Ladistribucióndelafuerzadefrenadoenfuncióndelacarga(funciónALB) � ElABSconrestricciónyretardoenlascaracterísticasderegulación � LasalidaISSparaactivarlaválvulacontroldealturaconfunciónRTR(TASC)

� LafunciónRTRdelECAS

5.7.3 Funcionamiento con batería en el vehículo remolcadoEsposibleconectarelTrailerEBSaunabateríade24VmediantelaconexiónIN/OUT.Todaslasfuncionesestándisponibles.NoesposiblecargarlabateríadirectamenteatravésdelmoduladorTEBSE.

5.7.4 Multivoltaje

Tipo de vehículo

Semirremolques,remolquesdeejescentralescon,comomáximo,unsistema4S/2M.

Semirremolques,remolquesdeejescentralesconunsistema4S/2M+1M.

Semirremolques,remolquesdeejescentralesyremolqueconsistema4S/3M.

Page 34: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

32

Sistema de frenos Sistema de frenos

FinalidadElmoduladorTEBSE(Multivoltaje)48010208X0puedetrabajarconcabezastractorasde12Vytambiénde24V.

! TEBSEMultivoltajenoescompatibleconlacomunicaciónPLCconlacabezatractorausualenEE.UU.EstopodríasuponerquelosmensajesdelTEBSEnosemuestreneneltablerodeinstrumentosdeloscamionesdeEE.UU.

Conexión del modulador TEBS E (Multivoltaje) con el vehículo tractorPararealizarelmontajeypoderutilizarelmodomixto,ademásdelatomadeconexiónISO7638concodificaciónde24Vtambiéndebeinstalarseunatomadeconexiónadicionalconcodificaciónde12V:

� Tomadeconexión24VconseñalCAN(4460083802o4460083812) Utilice,porejemplo,elcabledealimentación449173XXX0paraconectarlatomadeconexiónde24V.

� Tomadeconexiónde12VsinseñalCAN(4460083852o4460083862) Utiliceuncablede5polos(o7polos)paraconectarlatomadeconexiónde12 V.

� Tomadeconexiónde12VconseñalCAN(4460083852o4460083862) Utiliceuncablede5polos(CANde12Vadmite7polos)paraconectarlatomadeconexiónde12V.

Conayudadeunacajadeconexión,debeestablecerseuncabledealimentaciónYparaconectarlaconexiónde24Vyde12V.

Funciones compatibles con multivoltajeDebidoaque,pornormageneral,enelfuncionamientoconcabezastractorasde12VnoestádisponibleningunaseñalCAN,lapresióndemando"Freno"únicamentesetransmitealremolquepormediosneumáticos.Sepuedenconectarlossiguientescomponentes:

� SensoresdepresiónexternosaGIO1oGIO3 � Pulsadoresyentradasdeconexión(p.ej.parafrenodeasfaltadora)enGIO1hastaGIO7

� Detectordedesgastedepastillasdefreno(BVA)enGIO1hastaGIO4oGIO6hastaGIO7

� SmartBoarduOptiTireTMenSUBSYSTEMSLasfuncionesGIOdisponiblesdependendelaversióndelTEBSE.Paraelloseconectanválvulasde12V.

FUNCIONES COMPATIBLES CON MULTIVOLTAJE COMPONENTE

A PARTIR DE VERSIÓN TEBS E

Controldeejeelevable Válvuladecontroldelejeelevable4630840500 TEBSE2

Sistemas4S/2M+1M VálvulareléABS4721960030 TEBSE2

4S/3M(remolque) VálvulareléEBS4802072020 TEBSE2.5ECAS eTASC4630805XX0 TEBSE2.5ECAS Válvuladelejetrasero4728800720 TEBSE4TailGUARDTM Módulodeextensiónelectrónico4461220700 TEBSE2OptiTurnTM Eje arrastrado 472 195 066 0 TEBSE4

Funcionamiento con bateríaLossistemasmultivoltajesepuedenconectar(directamenteomedianteelmódulodeextensiónelectrónico)solamenteconbateríasde12Vdelremolque.

Page 35: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

33

Sistema de frenos

Lafuncióndecargadelabateríaestádisponiblesolamentemientraselvehículoremolcadosealimentacon12V.LafunciónWakeupnoestádisponiblecuandoelvehículosealimentacon24 V.

! Laconexióndecomponentesde12VaotrosGIOdiferentesalosespecificadosenlosesquemasdeconexionespodríacausardañosenloscomponentes del sistema.

5.8 Supervisión del sistema

5.8.1 Avisos y mensajes del sistema

Mensajes de señal luminosa después de conectar el contacto DeacuerdoconECER13,despuésdeconectarelcontactopuedendarsedosreacciones,quesepuedenconfigurarconelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Variante 1Lalámpara/indicadordeavisodelacabezatractoraseiluminadespuésdeconectar el contacto.Sinosedetectaningúnfallopresente,lalámpara/indicadordeavisoseapagadespuésdeaproximadamente2segundos.ElTrailerEBSEestálistoparaelfuncionamiento.Encasodedetectarseunfallopresente,p.ej.enlossensores,lalámpara/indicadordeavisopermaneceencendido.Siduranteelúltimodesplazamientosedetectóunfalloenlossensores,lalámpara/indicadordeavisoseapagaalsuperarunavelocidadde7km/h.Sidespuésdeiniciarlamarchalalámpara/indicadordeavisonoseapaga,elconductordeberáacudirauntallerparasolucionarlaavería.

Variante 2Lalámpara/indicadordeavisodelacabezatractoraseiluminadespuésdeconectar el contacto.Lalámpara/indicadordeavisoseapagaaunavelocidad≥7km/h.Sidespuésdeiniciarlamarchalalámpara/indicadordeavisonoseapaga,elconductordeberáacudirauntallerparasolucionarlaavería.

Avisos y mensajes del sistemaSidurantelamarchaseenciendeoparpadealalámpara/indicadordeavisoamarilloorojoeneltablerodeinstrumentos,setratadeunavisoomensajedelsistema.Lámpara/indicador de aviso amarillo:activaciónatravésdelpin5delconectorISO7638yatravésdelbusCANLámpara/indicador de aviso rojo:activaciónatravésdelbusCANdelconectorISO7638LoseventosqueseproducenduranteelfuncionamientoseguardanenelTrailerEBSEypuedenconsultarseeneltallermedianteelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Page 36: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

34

Sistema de frenos Sistema de frenos

! Elconductordebecontrolarlalámpara/indicadordeaviso.

Siseiluminaunalámpara/indicadordeavisodebeacudirseauntaller.Encasonecesario,seguirlasinstruccionesdelapantalla.

Lavisualizacióndeerroresserealizaenfuncióndesugravedad.Esdecir,loserroressedividenen5categoríassegúnsugravedad:Categoría 0: errorestemporalesleves;sevisualizanconunalámpara/indicadordeavisoamarillo.Categoría 1: erroresmoderadosqueprovocanladesconexióndefuncionesparciales(p.ej.elABS);sevisualizanconunalámpara/indicadordeavisoamarillo.Categoría 2: erroresgravesenelsistemadefrenos;sevisualizanconunalámpara/indicadordeavisorojo.Categoría 3: erroreslevesquepuedenprovocarladesconexióndefuncionesGIO(p.ej.señaldevelocidad);sevisualizanconunalámpara/indicadordeavisoamarilloparpadeandotraslaconexión.Categoría 4:erroreslevesquepuedenprovocarladesconexióndefuncionesGIO(p.ej.controlremoto).Noseproducelavisualizaciónmediantelalámpara/indicadordeaviso.

Secuencias de señales de aviso con tensión de alimentación a través de ISO 1185/ISO 12098LatensióndealimentaciónatravésdeISO1185(24N,luz)oISO12098estáprevistacomounafuncióndeseguridad,afindemantenerlasfuncionesderegulación más importantes en caso de fallo de la tensión de alimentación a travésdelaconexiónISO7638.SilaconexiónISO7638sequedacompletamentesinalimentación,nosepuedeemitirunavisoatravésdelpin5.Silaconexiónatravésdelpin5estáintacta,seactivalalámpara/indicadordeavisoyseavisaalconductor.

Secuencias de señales de aviso en caso de error no definido de acuerdo con ECE R 13Despuésdeconectarelcontactoycomprobarlalámpara/indicadordeaviso,loserroresnodefinidosconformealosreglamentosECEseseñalizanmediantelailuminaciónintermitentedelalámpara/indicadordeaviso.Lalámpara/indicadordeavisoseapagasielvehículosobrepasaunavelocidadde10km/h.Lossiguientesestadosprovocanquelalámpara/indicadordeavisoparpadee:

� Inmovilizador(bloqueodemarcha)activado � Frenodeestacionamientoelectrónicoactivado � Intervalodemantenimientoalcanzado(BVA) � Pastilla de freno gastada � Erroresactualesdelacategoría3(p.ej.errordelECAS) � Pérdidadepresióndelosneumáticos(OptiTireTM)

Señal de aviso con contacto conectado sin detección de marchaTEBSEconectalalámpara/indicadordeaviso30minutosdespuésdeconectarelcontactocuandolossensoresderuedanohandetectadovelocidadalguna.EnelcasodelosvehículosconvariosTEBSE,estopodríaprovocarlaactivacióndelalámparadeavisositodoslosejesdeunsistemaestánelevadosyportantonosedetectaningunavelocidad.

Page 37: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

35

Sistema de frenos

ApartirdeTEBSE4,enelsoftwaredediagnosisTEBSEsehapredefinidoenlaPestaña 8, Funciones generalesqueTEBSEnotifiqueunaadvertenciasolamentecuandonosedetectevelocidaddeningunaruedaapesardequesehayadetectadocargasobreejes.Demaneraalternativasepuedeajustarlafunciónanterior(avisodespuésde30minutos).

Control de la presión de alimentación

AplicaciónFunciónintegradaenelmoduladorTEBSE.

FinalidadSupervisarlapresióndealimentaciónmedianteelTEBSE.

FunciónIndicador/lámpara de aviso:cuandolapresióndealimentaciónenelvehículoremolcadodesciendepordebajode4,5bar,elindicador/lámparadeaviso(rojoyamarillo)seenciendeparaavisaralconductor.Siestecasoocurredurantelamarcha,sealmacenaráadicionalmenteunmensajeenlamemoriadediagnosis.Elindicador/lámparadeavisoseapagaencuantolapresióndealimentaciónsuperalos4,5bar.

ADVERTENCIAPeligro de accidente por presión de alimentación insuficiente (< 4,5 bar)Yanoesposiblefrenarelvehículoconelfrenodeservicio.Cuandolapresiónenelcabezaldeacoplamientodesciendepordebajode2,5bar,elvehículoseráfrenadoautomáticamenteporelactuador de freno.

– En cuanto el indicador/lámpara de aviso (rojo y amarillo) se enciende, es necesario detener el vehículo y estacionarlo en un lugar seguro.

– Debe comprobarse el suministro de presión y, en caso necesario, llamar a un servicio de reparaciones.

5.8.2 Redundancia neumáticaCuandoseproduceunfalloenelsistemaquerequierequesedesconecte(parte)delsistemaglobal,lapresióndemandoneumáticaseconmutaalcilindrodefrenodirectamente,aunquesintenerencuentalascargassobreeleje(ALB).LafunciónABSsemantieneactivaelmáximotiempoposible.Indicador/lámpara de aviso:seiluminalalámpara/indicadordeavisorojopara informar al conductor del estado del sistema.

5.9 Funciones de los frenosSinalimentacióndecorriente,lapresióndemandollegadirectamentealoscilindrosdefrenoatravésdelacabezadeacoplamientoamarilla.Laválvuladeredundancia,integradaenelmoduladorTEBSEyqueenelmodonormalseparalapresióndemandodeloscircuitosderegulacióndepresión,permaneceabierta.

Page 38: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

36

Sistema de frenos Sistema de frenos

SielTrailerEBSEfuncionacorrectamente,aliniciarselafrenadaseexcitaprimerolaválvuladeredundanciaydeestaformalalíneadecontroldelcabezaldeacoplamientoamarillosedesacopladelaregulacióndepresióndelmoduladorTrailerEBSE.Ahoraloscircuitosderegulacióndepresiónefectuaránlaregulacióndepresióndeacuerdoconladeteccióndevaloresnominales y el estado de carga.

5.9.1 Detección del valor nominalEldeseodefrenardelconductorsecuantificacomovalornominal.EncasodefuncionamientoconunvehículotractorconEBSdotadodeunaconexión(ABS)de7polossegúnISO7638,elTrailerEBSErecibeelvalornominalatravésdelainterfazdelremolque(CAN)desdeelvehículotractorconEBS.Sinohaydisponibleningúnvalornominalenlainterfazdelvehículoremolcado,p.ej.encasodeserviciodelvehículoremolcadodetrásdeunvehículotractorconfrenosconvencionales,secrearáunvalornominalmidiendolapresióndemandoenlacabezadeacoplamientoamarilla.EstoserealizamedianteunsensordepresióndemandadaintegradoenelmoduladorTEBSEuopcionalmenteconunoexterno.Elsensordepresióndemandadaexternoserecomiendaencasodevehículosremolcadosespecialmentelargosparaevitarelretardotemporaldebidoalastuberíaslargas.Paragenerarlapresióndelaformamásrápidaposibleenelvehículoremolcado,laprioridadserásiempretransmitirelvalornominalalaregulaciónatravésdeCAN(ISO7638,pin6ypin7).Para adaptar las fuerzas de frenado a los diferentes estados de carga se midenlascargasdelosejes,encasodevehículosconsuspensiónneumáticaohidráulica,controlandolaspresionesdesuspensión.Enlosvehículosequipadosconsuspensiónmecánica,elestadodecargasedeterminamidiendo el recorrido de compresión de la suspensión por medio de uno o dos sensoresderecorrido,véaseelcapítulo"5.9.2Regulaciónautomáticadelafuerzadefrenadoenfuncióndelacarga(ALB)"enlapágina38.

Valor nominal a través de CAN 12 V

ApartirdelaversiónTEBSE2sepuedeajustarsiconunatensióndealimentacióninferiora16VsedebenignorarlosdatosdelbusCAN.LaactivaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.

5.9.1.1 Sensor de presión demandada externo

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcados,especialmentecuandohaygrandistanciaentrelacabezadeacoplamientoamarillayelmoduladorTEBSE.

FinalidadMejoradeltiempoderespuestaenlascabezastractorassinEBS(sinseñalCAN).

Page 39: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

37

Sistema de frenos

Componentes

REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN48010206X0 ModuladorTEBSEPremium

441 044 101 0441 044 102 0

Sensordepresióndemandada � 0hasta10bar. � Utilización solamente bajo responsabilidad del fabricante del vehículo, según el diseño del vehículo.

� LaasignacióndelasconexionesGIOse determina mediante el software de diagnosisTEBSE.

� Cabledelsensordepresióndemandada: 449812XXX0.

44612205X0 CANRouter

CANRepeater

CANRouteryCANRepeater � Encontrará una descripción detallada delCANRouteryelCANRepeaterenladocumentacióncorrespondiente,véaseelcapítulo"Documentacióntécnica"enlapágina6.

InstalaciónElsensordepresióndemandadaseinstalaenlalíneadecontroldelapartedelanteradelvehículoodirectamenteenelCANRouteroCANRepeater,véaseelcapítulo"5.5Descripcióndeloscomponentesdelsistemadefrenoselectroneumático"enlapágina27.

! Elsensordepresióndemandadanosepuedeconectaralmódulodeextensiónelectrónico.

ParametrizaciónLaactivaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.

Page 40: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

38

Sistema de frenos Sistema de frenos

5.9.2 Regulación automática de la fuerza de frenado en función de la carga (ALB)

Comprobación de carga de ejes de 1 circuito

Tipo de vehículoVehículosremolcadosconsuspensiónneumáticaysuspensióndeballestas.

FinalidadElTrailerEBSEcontieneunaregulacióndelapresióndefrenadoenfuncióndelacargaquepermiteadaptarlapresióndefrenadoalestadodecargadelvehículo.Mediantelaparametrizaciónsepuedenmemorizarlíneascaracterísticasacordesconelcálculodefrenada.Elestadodecargaactualseobtienedeterminandoconsensoreslapresióndeloscolchonesdelasuspensiónneumáticaylapresiónhidráulica,analizandoel recorrido de compresión de la suspensión mecánica o calculando las diferenciasderevolucionesentreruedasendosejesconsensoresderevoluciones.Losremolquesysemirremolquessecontrolandemaneradiferente.

! Enlosvehículosquepuedantenerdiferentespresionesenloslateralesduranteelfuncionamiento,esnecesarioasegurarsedequesiempreseutilizalapresiónde suspensión mayor para la regulación de la fuerza de frenado. De lo contrario podríasucederqueelvehículonoalcanzaseladeceleraciónnecesaria.ParaelloseconectanlaspresionesdesuspensióndeambosladosalmoduladorTEBSEmedianteunaválvulaSHV.

Noobstante,laopciónidealescalcularelvalormediomedianteunsegundosensordecargadeleje,quesedescribeenelsiguienteapartado.

Comprobación de carga de ejes de 2 circuitos (derecha/izquierda)

Tipo de vehículoVehículosremolcadosequipadosconsuspensiónneumática.

FinalidadEstafunciónpermitecalcularelvalormediodelascargasdelosejesenlosladosizquierdoyderecho.Deestamanerasemejoraelcomportamientodelremolqueenlafrenada(mayorprecisiónaldeterminarlacargareal).Enelejeprincipalc-dseinstalaunsensoradicionaldecargadelejequedebeajustarseen la Pestaña 8, Funciones generalesdelsoftwaredediagnosisTEBSEcomoSegundo sensor externo de carga del eje c-d.

Determinación de la carga de los ejesLacargasobreejesdelejeprincipalc-dsepuededeterminardelassiguientesmaneras:

� Medicióndelapresióndeairedelcolchónenvehículosequipadosconsuspensión neumática mediante el sensor de presión integrado en el modulador.

� Medicióndelapresióndeloscolchonesdesuspensiónenvehículosconsuspensiónneumática/hidráulicamedianteunsensordepresiónexterno(ajusteenelsoftwaredediagnosisTEBSE:Sensor externo de carga del eje c-d).

� Medicióndelrecorridodecompresióndelasuspensiónenvehículosconsuspensión mecánica mediante un sensor de recorrido.

Page 41: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

39

Sistema de frenos

Lacargasobreejesdelejeadicionale-fsepuededeterminardelassiguientesmaneras:

� Medicióndelapresióndeloscolchonesdesuspensiónenvehículosconsuspensiónneumática/hidráulicamedianteunsensordepresiónexterno.

� Medicióndelrecorridodesuspensiónenvehículosequipadosconsuspensiónmecánicamedianteunsensorderecorrido(ajusteenelsoftwaredediagnosisTEBSE:Sensor externo de carga del eje e-f).

� Determinacióndelacargasobreejesmedianteladeteccióndedeslizamientoensistemas4S/3M.

! Función de seguridad "Vehículo en tope mecánico inferior"

Cuandolapresióndesuspensiónesinferiora0,15baroal50%delapresióndesuspensiónenvacíoconfigurada(siempreelvalorinferior),semodulalacurvacaracterísticaALB"cargado",yaqueesprobablequeelbastidordelvehículodescansesobreeltopemecánicoinferiordelejey,enconsecuencia,no se puede deducir con seguridad cuál es el estado de carga.

Page 42: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

40

Sistema de frenos Sistema de frenos

Curvas características

SEMIRREMOLQUE REMOLQUE

A=areadeapoyo;V=areadedesgaste;S=areadeestabilidadEnelpresenteejemplo,elvalornominalopresióndemando(pm)eneláreadecontactoaumentade0bara0,7bar.Conestapresióndemando,lapresióndefrenado(pcil)aumentade0a0,4bar.Con0,7barsealcanzalapresiónderespuestadelfrenodelarueda,deformaqueapartirdeestemomentoelvehículoyapuedegenerarfuerzadefrenado.Estepunto,esdecir,lapresiónderespuestadetodoelsistemadefrenosdelremolque,puedeparametrizarseenelmarcodelosmárgenesdedeceleraciónsegúnlasnormas de la CE.Elmargendedeceleraciónespecificaeláreaenquedebeefectuarseladeceleración(en%)conunapresiónde mando determinada pm.Eneltranscursodelproceso,cuandoelvehículoestácargadolapresióndefrenadosiguelacurvacaracterísticarecta,atravesandoconelloelvalorcalculadode6,5bar.Cuandoelvehículoestádescargado,lapresiónderespuestatambiénseactivacon0,7bar.Acontinuación,la presión de frenado se reduce conforme a la carga.

Enellímitedeláreadecontactosevuelvenacontrolarlaspresionesderespuestadelosfrenos,yaquepuedeserquedichaspresionesseandiferentes.Eneláreadefrenado parcial las presiones se seleccionan de forma optimizada de cara al desgaste.Enelcasoderemolquesdeejesseparadoscon,porejemplo,cámarasT-24enelejedelanteroycámarasT-20enelejetrasero,lapresiónsereduceligeramenteenelejedelanteroconformealdiseñoyseaumentaligeramenteenelejetrasero.Estopermiteconseguir,conmayorexactitudqueconlaválvulaadaptadoraempleadaenlossistemasdefrenosconvencionales,unacargahomogéneaentodoslosfrenosdelasruedas.Eneláreadeestabilidadsecontrolanlaspresionesconformealmismoaprovechamientodelaadherencia(enlamedidadeloposible),dependiendodelacargasobreejes.

Page 43: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

41

Sistema de frenos

ParametrizaciónLaintroduccióndedatosALBserealizaenlaPestaña 3, Datos de frenado del softwaredediagnosisTEBSE.Normalmenteessuficientecondefinirunacurvacaracterísticalineal.Encasosespecialessepuededefinirunacaracterísticaespecialmedianteunpuntoadicionaldelacurvacaracterística.Deformaestándarseespecificanlossiguientesvalores:

ÁREAS

PRESIÓN EN LA CABEZA DE ACOPLAMIENTO AMARILLA (PRESIÓN DE MANDO O VALOR NOMINAL)

DECELERACIÓN CALCULADA DEL VEHÍCULO

Área de contacto p≤0,7bar 0%Área de desgaste 0,7bar<p≤2,0bar con2bar:12,6%Área de transición 2,0bar<p≤4,5bar con4,5bar:37%

Áreadeestabilidad 4,5bar<p≤6,5bar con6,5bar:56,5%

El control de la presión de frenado se adapta en proporción a la carga medida delvehículo.Elobjetivoesalcanzarunadeceleracióndel55%entodoslosestadosdecargaycuandolapresióndelacabezadeacoplamientoamarilla(presióndemandoovalornominal)esde6,5bar.

Sensor de presión para suspensión hidráulicaDebeseleccionarseunsensordepresiónadecuadoparalaspresionesquesegeneren.Lasalidadeseñalesdebeserlinealentre0,5y4,5V.Presiónhidráulica:0bar=0,5V Presiónmáximadelsistema=4,5V

! Diversosfabricantesofrecensensoresdepresiónadecuados,comop.ej.WIKA(modelo894.24.540congamademedicióndepresioneshidráulicasde25a1000bar)oHydac(convertidordemedicionesdepresiónHDA4400,gamademedición250bar).

Ademásdelrangodepresiónhayquecomprobarlaasignacióndepinesenlaconexióneléctrica.

EjemploPresióndesuspensiónhidráulica"sincarga"=50bar Presióndesuspensiónhidráulica"cargado"=125barSebuscalapresiónquedebeintroducirseparaelparámetroALBdelTEBSEcargado y sin carga.

EspecificaciónBuscarunsensordepresiónhidráulicacuyagamademediciónseade125bar.Sensordepresión"hidráulica":0a250bar=>0,5a4,5VSensordepresiónEBS"neumático"estándardeWABCOcomocomparación: 0a10bar=>0,5a4,5V

CálculoGamademedición250bar:sensordepresiónEBSestándardeWABCO10bar=25bar

Page 44: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

42

Sistema de frenos Sistema de frenos

Valor del parámetro para presión de suspensión cargado=>125bar/250bar*10bar=5bar Valordelparámetroparapresióndesuspensiónsincarga=>50bar/250bar*10bar=2bar

LaconversióndelapresiónhidráulicaenpresióndecomparaciónneumáticaserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEysimplificalaparametrización.Lasdiferenciasenelcálculodelosvaloresdelosparámetrosresultandelosredondeosporexcesoopordefectoenelsistemanuméricobinario.

5.9.2.1 Suspensiones mecánicas

Tipo de vehículoVehículosconsuspensióndeballesta(suspensiónmecánica).

FinalidadDeterminacióndelacargasobreejes.

FunciónLainformacióndecargaparalafunciónALBseobtieneapartirdelrecorridodecompresión de la suspensión del grupo del eje. Para ello se utiliza un sensor derecorridodelECAS,queemiteunaseñalproporcionalalrecorridodelasuspensiónydelacualseextraelacargasobreejesactual.Másinformación,véaseelcapítulo"5.9.2Regulaciónautomáticadelafuerzadefrenadoenfuncióndelacarga(ALB)"enlapágina38.

Conexión de los componentes

Extracto de esquema 841 802 154 0

Page 45: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

43

Sistema de frenos

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 48010206X0 ModuladorTEBSEPremium

� Instalación:posibleenel eje delantero o eje trasero

2 441 050 100 0 Sensorderecorrido � Instalación:SensorderecorridoAenejec-d;sensorderecorridoBenejee-f

3 44105071X2 Articulación � Disponibleendistintaslongitudes

4 441 050 718 2441 050 641 2

Palanca � Prolongación de la palanca del sensor de recorrido

5 449811XXX0 Cableparasensorderecorrido

InstalaciónInformaciónsobrelainstalación,véaseelcapítulo"8.6Instalacióndelsensorderecorrido"enlapágina159.

ParametrizaciónLadefinicióndelvehículoconsuspensiónmecánicaserealizaenlaPestaña 2, VehículodelsoftwaredediagnosisTEBSE.LadenominacióndelaconexiónGIOparaelsensorderecorridoserealizaatravésdelaPestaña 11, Conectores.

CalibraciónInformaciónsobrelacalibración,véaseelcapítulo"9.5.1Calibraciónenlosvehículosconsuspensiónmecánica"enlapágina181.

Page 46: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

44

Sistema de frenos Sistema de frenos

5.9.3 Regulación de presiónLa regulación de la presión de los circuitos toma la presión nominal especificadaporlafunciónALBylaregulaparaserenviadaaloscilindrosdefreno. ElmoduladorTEBSEcomparalaspresionesrealesmedidasenlasalidadelasválvulasdereléconlaespecificacióndelapresiónnominal.Siseproduceunadiferencia,éstaseregularáactivandolasbobinasdealimentación y escape del modulador o del 3.er modulador.Silapresióndealimentaciónmedidasuperalos10bar,laregulacióndelapresiónylaregulacióndelABSsedesactivanyelfrenadoserealizaúnicamentedeformaredundante.

! DeacuerdoconlasdirectivasCEyreglamentosECE,enelremolqueseadmiteunapresióndealimentacióndecomomáximo8,5bar.

Predominancia neumática y predominancia mediante CANPara compensar y uniformizar el desgaste de las pastillas se puede determinar una predominancia.LosvaloresdelapredominancianeumáticaylapredominanciaCANpuedenser diferentes.

ParametrizaciónLa introducción de la predominancia se realiza en la Pestaña 3, Datos de frenadodelsoftwaredediagnosisTEBSE.

5.9.4 Protección diferencial

Tipo de vehículoTodoslosvehículosconactuadoresdemuelle.

FinalidadProtegerlosfrenoscontrasobrecargas(fuerzaadicional)alaccionarsimultáneamenteelfrenodeservicioylacámarademuelle.

Conexión de los componentesLaválvularelédedobleretenciónparafuncióndeproteccióndiferencialyaestáintegrada en el PEM:

Page 47: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

45

Sistema de frenos

SinosedisponedePEM,laproteccióncontrasobrecargasedeberágarantizarpormediodeunaválvulareléparafuncióndeproteccióndiferencialadicional:

POSICIÓN REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN1 4801020XX0 ModuladorTEBSE

2 973011XXX0 Válvulareléparafunciónde protección diferencial

3 46151300X0 PEM

5.9.5 Sistema antibloqueo de frenos (ABS)

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadElABSevitaelbloqueodeunaovariasruedas.

FunciónElsistemalógicoderegulacióndelABSdetecta,basándoseenelrégimenderevolucionesdelasruedas,siunaovariasruedaspresentanuna"tendenciaalbloqueo"ydecidesilapresióndefrenadocorrespondientedebemantenerse,disminuirseovolverseaaumentar.

Page 48: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

46

Sistema de frenos Sistema de frenos

Sensores de revoluciones del ABSElsistemalógicoderegulacióndelABSsóloanalizalossensoresderevolucionesdelABSc-dye-f.EntodaslasconfiguracionesdelABS(véaseelcapítulo"5.4ConfiguracionesdelABS"enlapágina23)sepuedenconectar,juntoaloscilindrosdefrenodelasruedasmedidasporsensorenlosmoduladoresexistentes,otroscilindros de freno de otros ejes. Estas ruedas reguladas indirectamente no proporcionanningúntipodeinformaciónalTEBSEcuandoseproduceunatendenciaalbloqueo.Porestemotivo,noesposiblegarantizarquenoseproduzcaunbloqueoenestasruedas.

Semirremolque, remolque de ejes centrales y DollyElejeprincipal,quenopuedeserelevable,direccionalniarrastrado,siempreestáequipadoconlossensoresderevolucionesdelABSc-d.LossensoresderevolucionesdelABSe-fsemontanenlosotrosejesoenelejeelevabledelsemirremolque.

ApartirdeTEBSE4existeunaexcepciónpararemolquesconejecentralde2ejescon2ejeselevables.Enelcasodecargairregularsepuedesubirunouotroejeelevableparaequilibrarelvehículo.Elotroejecorrespondientepasaaserejeprincipal.

RemolqueLosejesequipadosconlossensoresderevolucionesc-doe-fnopuedenserelevablesniarrastrados.LossensoresderevolucionesdelABSc-ddebeninstalarsesiempreenelladodelmoduladorTEBS,quesepuedeinstalaropcionalmentedelante,enlalanzaodetrás.ElsistemalógicoderegulacióndelABSconoceelestadodelosejeselevables.Deestamanera,cuandoseelevanlosejesregistradosmediantesensoreslasvelocidadesnointervienenenlaregulacióndelABS.Cuandoelejeelevableestáelevado,suinformaciónderevolucionesnosetieneencuentaparalaregulación.

Tamaños de neumáticosParaqueelsistemalógicoderegulacióndelABSfuncionedeformaóptimaesnecesarioconfigurarlosparámetroscorrespondientesaltamañodeneumáticosutilizado.Sepermiteunadiferenciade+15%/-20%enlaconfiguracióndelostamañosdelosneumáticos,siempreycuandoafectedelamismamaneraatodaslasruedasconsensores.Unaruedanopuededivergirmásdel6,5%respectodeltamañodeneumáticosparametrizado.

ParametrizaciónLaintroduccióndeltamañodelosneumáticosserealizaenlaPestaña 3, Datos de frenadodelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Page 49: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

47

Sistema de frenos

5.9.6 RSS (Sistema de ayuda contra el vuelco)LosremolquesdecategoríaO4conhasta3ejesconsuspensiónneumáticahomologadosapartirdejuliode2010debenestarequipadosconunafuncióndeestabilizaciónsegúnlalegislacióneuropea.ParalahomologacióndeunvehículoseprescribeelRSSapartirdejuliode2011.ConRSSdeWABCOsecumplentodoslosrequisitoslegalesparamejorarlaseguridadvial.

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadElsistemadeayudacontraelvuelcoesunafunciónintegradaenelEBSqueactivaunfrenadoautomáticopreventivocuandoexistepeligroinminentedevuelcoconelfindeestabilizarelvehículo.

FunciónLafunciónRSSutilizalasmagnitudesdeentradadelTrailerEBSE,talescomolavelocidaddelasruedas,lainformacióndecargayladeceleraciónnominal,asícomounsensordeaceleraciónlateralintegradoenelmoduladorTEBSE.Sisesobrepasalaaceleraciónlateralcríticacalculadaparaelvuelcodelvehículoremolcadoseactivaránbrevespresionesdepruebaconescasapresión. La duración y la intensidad dependen del desarrollo de la aceleración lateral.Elpeligrodevuelcosedetectasegúnlareaccióndelasruedasfrenadasduranteunaprueba.Cuandosedetectaelpeligrodevuelco,comomínimosefrenanconpresiónmáximalasruedasdelvehículoremolcadodelladoexteriordelacurvareguladasindividualmente(IR);deestaformasereducelavelocidaddelvehículo,laaceleraciónlateralyconsecuentementeelpeligrodevuelco.Lapresióndefrenadodelasruedasenelinteriordelacurvapermaneceinvariable.ElfrenadoRSSfinalizacuandodesapareceelpeligrodevuelco.

! Dependiendodelsistema,enlosejesconregulacióndeejesmodificada(MAR)esposiblequelapresióndefrenado"izquierda/derecha"nosepuedaactivarporseparado.Enestecaso,cuandosedetectapeligrodevuelcosecambiaalaregulaciónSelect-High.

UnaregulaciónRSSseiniciaestandoelvehículosinfrenaroparcialmentefrenado.Sielconductorfrenaconlafuerzasuficiente(deceleraciónporencimadeladeceleraciónRSS)laregulaciónRSSseinterrumpe.SiduranteunaregulaciónRSSelconductoraplicaunafrenadanominalneumáticaoeléctricaalremolquesuperioralvalordelaregulaciónRSS,laregulaciónRSSsecancelaysefrenadeacuerdoconlafrenadanominalproporcionada.Eltipodeactivacióndelapresióndefrenadodelasruedasdelejee-fdependedeltipodevehículoydelaconfiguracióndelsistemaABS.

! LafunciónRSSrequierelaposicióncentraldelmoduladorTEBSenelvehículo.Detalles,véaseelcapítulo"8Indicacionesdeinstalación"enlapágina150.

Page 50: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

48

Sistema de frenos Sistema de frenos

TIPO DE VEHÍCULO Y CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ABS OBSERVACIÓN

Semirremolqueconejesdireccionalescon4S/3M,4S/2M+1Mo2S/2M+SLV

� ElejeMARsefrenabásicamenteconpocapresiónoconlamismapresiónqueenlaregulaciónABS(ejesautodireccionalesparaestabilidadencurva).

Remolquedeejesseparadoscon4S/3MSemirremolquesinejedireccionaloremolquedeejescentralescon4S/3Mo4S/2M+1M

� DurantelaregulaciónRSS,lalógicadelABSnotieneen cuenta el comportamiento de las ruedas interiores.

� MientraslaruedainteriordelejeMARnoestéapuntodelevantarse,elejeMARsefrenaconpocapresiónparaevitarqueseproduzcanplanosenelneumático.

� SilaruedainteriordelejeMARselevanta,esdecir,simuestratendenciaabloquearseconbajapresión,lapresiónseaumentateniendoencuentaelcomportamientodelasdosruedasexteriores.

� EncasodesernecesarialaintervencióndelABS,lapresiónextraídadelejeMARpuedereducirseenlaruedadelexteriordelacurva.

Vehículosconeje autodireccionalcon2S/2M+SLV(ejeautodireccionalreguladoporválvulaSLV),4S/2M+1Mo4S/3M+EBS/ABS(ejedireccionalconregulaciónMAR)

� Enlosvehículosconejeautodireccional,elRSSsolosepuedeutilizarconlasconfiguracionesindicadas.

� LosejesautodireccionalesdebenmarcarseenelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Ajuste de la sensibilidad de la función RSS para vehículos con riesgo crítico de vuelcoLasensibilidaddelafunciónRSSsepuedeajustarenelsoftwaredediagnosisTEBSE.

VariosmoduladoresTEBSEenunvehículoespecialoenunRoadTrain,quesecomunicanentresímedianteCANRouter,coordinanentresísusactuacionesdelRSS.Estoincrementalaestabilidaddelgrupodevehículos.

5.9.7 Función de fuera de servicio

AplicaciónFunciónintegradaenelmoduladorTEBSE.

FinalidadEvitarunconsumoeléctricoinnecesariosielvehículoseestacionaconelfrenode estacionamiento puesto y el contacto conectado.

FunciónCuandoelvehículoestáestacionado,únicamenteseutilizaelcircuitodefrenadoredundante.Lasimulacióndefrenadaelectroneumáticasedesactiva.Lafunciónsedesactivacuandocomienzaeldesplazamiento(v>2,5km/h).

5.9.8 Función de freno de emergencia

AplicaciónFunciónintegradaenelmoduladorTEBSE.

Page 51: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

49

Sistema de frenos

FinalidadAplicarlamáximafuerzadefrenadoposible.

FunciónCuandoelusodelfreno(eléctricooneumático)queintentahacerelconductorsuperael90%delapresióndealimentacióndisponibleo>6,4bar,esdecir,encasodefrenadasmuybruscas,laspresionesdefrenadoaumentandemaneraescalonadahastaalcanzarlacurvacaracterísticadelvehículoconcargautilizandoenmedidadeloposiblelaregulaciónABS.La función de freno de emergencia se desconecta cuando la presión de la frenadadesciendedel70%delapresióndealimentacióndisponible.

5.9.9 Modo de prueba

AplicaciónFunciónintegradaenelmoduladorTEBSE.

FinalidadComprobarlacurvacaracterísticadelALBcuandoelvehículoestáparado.

FunciónLa regulación automática de la fuerza de frenado en función de la carga puedecomprobarseenestemododeprueba,dependiendodelapresiónenelcabezaldeacoplamientoydelacargasobreejesactualodelapresióndesuspensión actual.Pararealizarlacomprobaciónsedesactivanlasfuncionesdeestacionamientoy de freno de emergencia.

Inicio de la simulación – Conecteelcontactoconlalíneadepilotajepurgada(sistemasdelfrenodeservicioydelfrenodeestacionamientodelacabezatractorasinaccionar)paraqueelsistemadefrenoselectrónicoentreenelmododeprueba.

Ö Encuantoelvehículosepongaenmarcha,sevolveránaactivarlafunción de parada y de freno de emergencia.

Encuantoelvehículosupereunavelocidadde10km/hfinalizaráelmododeprueba.

Simulación del vehículo cargadoCuandoelvehículoestádescargado,elestado"cargado"sepuedesimularpurgandoloscolchonesdesuspensión(<0,15bar)obajandoelvehículohastaeltopemecánico.Deacuerdoconlafuncióndeseguridad"Vehículoentopemecánicoinferior",laspresionesdefrenadoseactivaráncompletamente.Suspensiónmecánica:desengancheelvarillajedelsensorderecorridoygirelapalancaalaposicióncorrespondientealvehículoconlasuspensióncomprimida.

Simulación mediante la diagnosisConelsoftwaredediagnosisTEBSEpuedesimularestafuncióndeseguridadatravésdelmenúActivación.

Page 52: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

50

Sistema de frenos Sistema de frenos

5.10 Funciones internas de la ECU

5.10.1 Cuentakilómetros

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadElTrailerEBSEestáequipadoconuncuentakilómetrosintegradoquedeterminaeltramorecorridodurantelamarcha.Suprecisióndependedeltamañorealdelosneumáticosenrelaciónaltamañoconfigurado.Elcuentakilómetrosnecesitatensióndeservicio.CuandoelTEBSEnorecibealimentacióndetensión,elcuentakilómetrosnofuncionay,enconsecuencia,dejadeestarprotegidocontraposiblesmanipulaciones.CuandohayinstaladounSmartBoard,éstetambiéncuentaelrecorrido(independientementedelTEBSE).ÉstecuentakilómetrossiguefuncionandoinclusocuandoelTEBSEnorecibealimentacióndetensión.DebidoaqueelcuentakilómetrosdelTEBSEcuentaelvalormediodetodaslasruedas,mientrasqueelcuentakilómetrosdelSmartBoardcuentaelrecorridodelsensorderuedac,unacircunferenciaderodaduradiferente(desgastedelosneumáticos)podríadarlugaradiferenciasentreamboscuentakilómetros.ParaconectarelsensorderuedacalSmartBoardnosenecesitaningúncableY,puestoquelaconexiónyaestáintegradaenelcabledeSmartBoard.Acontinuaciónseindicanlasfuncionesposibles:

Cuentakilómetros total ElcuentakilómetrostotaldeterminaelrecorridodesdequeseinstalóporprimeravezelsistemaTEBSE.EstevalorseguardaregularmenteyseleemedianteelsoftwaredediagnosisTEBSEomedianteelSmartBoard(submenúCuentakilómetros).

Cuentakilómetros parcial Elcuentakilómetrosparcialpuededeterminarelrecorridoentredosintervalosde mantenimiento o dentro de un periodo concreto.Elcuentakilómetrosparcialsepuedeleeryborrar,porejemplo,conelsoftwaredediagnosisTEBSEoelSmartBoard.Noesnecesarioefectuaruncalibradoespecialdelcuentakilómetros.Secalculaunfactordecalibradoapartirdelascircunferenciasderodaduradelosneumáticosydelnúmerodedientesdelascoronasdentadas,basándoseenlosparámetrosdelEBS.

ParametrizaciónLacircunferenciaderodadurayelnúmerodedientesdelacoronadentadase introducen en la Pestaña 3, Datos de frenado del software de diagnosis TEBSE.

Cuando se sustituye el modulador se puede aumentar el kilometrajedelnuevoequipoyporconsiguientesepuedeadaptaralkilometrajedelvehículo.¡Elkilometrajenosepuedereducir!EsteajusteserealizamedianteelmenúExtras, Aumentar el kilometraje del software de diagnosis TEBSE.

Page 53: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

51

Sistema de frenos

5.10.2 Señal de mantenimiento

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadLaseñaldemantenimientorecuerdalasrevisionespendientesalconductor.Indicador/lámpara de aviso:cuandoelvehículohayarecorridoladistanciadeterminada(p.ej.100000km),lalámparadeaviso(amarilla)seencenderáyparpadeará8vecescuandosevuelvaaconectarelcontacto(duranteeldesplazamientooconelvehículoparado).Elparpadeoserepitecadavezqueseconectaelcontacto.Deformaadicional,lanotadeserviciocorrespondienteseguardaenelregistradordedatosdeoperaciónquehayintegradoenlaECU.Unavezrealizadoscorrectamentelostrabajosdemantenimiento,laseñaldemantenimientodebeponerseacerodenuevoatravésdelmenúExtras, Intervalo de mantenimientodelsoftwaredediagnosisTEBSE.Cuandoelvehículoalcanzaelsiguienteintervalodemantenimientoconfigurado(p.ej.200000km),laseñaldemantenimientosevuelveaactivar.

ParametrizaciónEnelmomentodeentregarseelmoduladorTEBSE,laseñaldemantenimientoestádesactivada.LaintroducciónyactivacióndelintervaloserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.

5.10.3 Contador de horas de servicio GIO (ServiceMind)

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadElcontadordehorasdeservicioGIO(ServiceMind)sumalashorasdeserviciodelasseñalesdeentradaGIOmonitorizadasydelassalidasconectadasporTEBSE(p.ej.lostiemposstandbydelECAS).Indicador/lámpara de aviso:alalcanzarunnúmeropredefinidodehorasdeserviciopuedeiniciarseunevento(notadeservicio)yvisualizarsemedianteelsoftwaredediagnosisTEBSEoelSmartBoard.Eleventotambiénpuedeemitirseopcionalmentemedianteelindicador/lámparadeaviso(amarilla,ABS)omedianteunalámparadeavisoexternacolocadaenelremolque.Encuantosevisualicelanotadeservicio,debeefectuarseenelvehículolatareadeserviciocorrespondiente.

ParametrizaciónElServiceMindseintroduceenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.Nombre de mantenimiento:aquípuedeasignarunnombrealafunciónquesevaasupervisarparasuvisualizaciónenelSmartBoard.Intervalo de mantenimiento (horas):introduzcaunintervalorazonableparaelcomponente o función seleccionado.Intervalo de mantenimiento reseteable:aquípuedeconcederseelpermisopararestablecerelintervalodemantenimientoenlapáginainicialdelsoftwarede

Page 54: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

52

Sistema de frenos Sistema de frenos

diagnosisTEBSE(menúExtras, Intervalo de mantenimiento)oatravésdelSmartBoard.ElcontadorsiempresepuedeponeraceroconelsoftwaredediagnosisTEBSE.Intervalo de mantenimiento modificable:aquípuedeconcederseelpermisoparamodificarelintervalodemantenimientoenlapáginainicialdelsoftwaredediagnosisTEBSE(menúExtras, Intervalo de mantenimiento)oatravésdelSmartBoard.Señal de entrada, señal interna:aquísepuedeasignaralaseñalinternalafunciónGIOcorrespondienteatravésdeunmenúdesplegable.Seadmitenlassiguientes funciones:

� Modostandby � Luzdemarchaatrás � SalidaFKA � SalidaFKD � SalidaFCF1hastaFCF8

Ud.puededefinirsieltiempodeserviciodelafuncióndeberegistrarseenestadoactivooinactivo.Señal de entrada, señal analógica:alaseñalanalógicahayqueasignarleunvalorumbral(valorapartirdelcualseactivaelinterruptor)ydebedeterminarsesieltiempodeserviciodeberegistrarseporencimaopordebajodelvalorumbral.Indicación mediante lámpara ABS/indicación mediante piloto de aviso externo: aquípuedeseleccionarsidebevisualizarseelavisomedianteelindicador/lámparadeaviso(amarilla,ABS)y/omedianteunalámparadeavisoexternacolocadaenelremolque.

ComponentesParalavisualizaciónymanejopuedenemplearselossiguientescomponentes:

REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN44619211X0 SmartBoard(opcional)

� CableparaSmartBoard:449911XXX0

446 105 523 2 Lámparadeavisoexternaverde(opcional)

5.10.4 Emisión de la carga sobre ejesLascargassobreejessepuedenenviaralacabezatractoraatravésdelpuertoCAN;alSmartBoard/ControlRemotodelTraileratravésdeSUBSYSTEMS.Laindicaciónenlacabezatractoradependedelacompatibilidadoactivacióndelafunción"Indicacióndecargasobreejesdelremolque".EngeneralTEBSEdisponesiempredeestainformación.Enelcasodelosvehículosconsuspensiónmecánica,laprecisióndependedeldiseñodeéstaperoconlimitaciones.Enlossiguientescasoslacargasobreejesnosecomunicaniseguardaenelregistradordedatosdeoperación(ODR):

Page 55: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

53

Sistema de frenos

� Enlosremolquesconunúnicosensordecargadelejec-d. � EnlosvehículosconejeselevablesquenoestánbajoelcontroldelTEBSE(controlmecánico,controlatravésdeTrailerCentralElectronicoECASexterno).

� Enlossemirremolquesconejearrastradosinsensordepresiónadicional.Enremolquescon4S/3Msedebeinstalarunsensordepresiónadicionalenuncolchóndesuspensióndelsegundoejeparadetectarlascargassobreejes.Enlossemirremolquescon4S/2M+1My4S/3Msepuedeinstalarunsensoradicionaldecargadelejeparaaumentarlaprecisióndelamedición.Sinelsensordecargadeleje,lacargaporejeindividualsereparteuniformementepor todos los ejes.Enelsiguientecapítulosedescribecómoseinstalaunsensoradicionaldecargadeleje,véaseelcapítulo"6.6Sensorexternodecargadeleje"enlapágina 85.LatransmisióndelacargasobreejesalacabezatractoravíaCANestápreajustadaenelTEBSEysepuedevisualizareneltablerodeinstrumentosdelamayoríadecabezastractoras.Cuandoenlosvehículosremolcadosquetienendossensoresdecargadeejenosereproducecorrectamenteelestadodecargaenlacabezatractora,sepodráadaptarlatransmisióndelosmensajesdeCAN.

ParametrizaciónLosvaloresseconfiguranenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.EBS22:nosetransmitealacabezatractoraningúnmensajeconlacargatotaldelassumasdecargasporejeindividual.RGE22:nosetransmitenalacabezatractoralascargasindividualesdelosejes.

! Elpreajusteeslatransmisióndeambosmensajes.

Enalgunascabezastractoraspuedenproducirseerrorescuandolosdatostransmitidosnoparecenserplausibles.Enuncasoasísedeberíadesactivaruno de los mensajes.

Calibrado de la emisión de la carga sobre ejesAfindelograrunamayorprecisiónenlaemisióndelacargasobreejes,laemisiónsepuedecalibrarconSmartBoard.ElvalorcalibradosetransmiteatravésdelpuertoISO7638alvehículotractorysevisualizaenelSmartBoard.Paralacalibraciónseformaunacurvacaracterísticaadicionalbasadaenlospesosdeunvehículosincarga,concargaparcialycargado.EnelTEBSEseguardaunacurvacaracterísticade3puntos.Encontraráunadescripcióndetalladaen"SmartBoard:descripcióndelsistema",véaseelcapítulo"Documentacióntécnica"enlapágina6.

Elprocesodecalibraciónsehamejoradodeformaquesiseproduceunacalibraciónincorrectanoseguardaningúnmensajeen la memoria de diagnosis.Sepuedencalibrar1,2o3puntos,opcionalmente.Cadavalorpuedemodificarseporseparado,conloquesemejoranotoriamentelaexactituddelaindicación.

Sisecalibraunvalor,esteseincorporainmediatamentealacurvacaracterísticadelaemisióndecargasobreejes.Losvaloresmínimoymáximo

Page 56: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

54

Sistema de frenos Sistema de frenos

calibradospuedendiferircomomáximoun20%conrespectoalacurvacaracterísticadefinidaparaALB.Ladistanciaentresíentrelosvalorescalibradosdelvehículosincarga,parcialmentecargadoycargadonopuedeserinferioraunadistanciamínimadefinida(mínimo10%).Lapresióndesuspensióncambialigeramentecuandocambialaalturadelvehículo.Portalrazón,antesdelacalibracióndeberíaajustarselaalturadelvehículoqueposteriormenteesrelevanteparalaemisióndelacargasobreejes.Normalmenteéstaserálaalturademarcha.Dadoquelaspropiedadesdeloscolchonesdesuspensióncambianalolargodesuvidaútil,puedesernecesariorealizarunanuevacalibración.

! TengaencuentaqueunacalibraciónyainiciadaatravésdeSmartBoardtambiéndebeserconcluida,yaquedelocontrarioseemiteunmensajedeerror.

Indicador/lámpara de aviso:opcionalmentepuedeajustarseenelSmartBoardunalámpara/indicadordeaviso(rojo)paraqueseiluminedeformaintermitentealsobrepasarundeterminadovalordecargasobreejes(90%y100%),deformaqueavisedeunaposiblesobrecarga,p.ej.dematerialagranel,antesdequeéstaseproduzca.

ComponentesParalavisualizaciónymanejopuedenemplearselossiguientescomponentes:

REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN44619211X0 SmartBoard

� CableparaSmartBoard: 449911XXX0

44104410X0 Sensordepresión(opcional) � Cableparasensordepresión: 449812XXX0

5.10.5 Función de bloc de notas

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadLafuncióndeblocdenotaspermitelavisualización,ediciónmanualyalmacenamientodelosdatosdelTEBSE,(p.ej.enumeracióndeloscomponentesinstalados)odelosdatosdelvehículo(historialdemantenimiento,p.ej.defectossubsanados,últimafechademantenimiento).LosdatosseguardanenformatodetablaenlamemoriadelTEBSE.

Page 57: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

55

Sistema de frenos

Uso de la función – AccedaalafunciónmedianteelsoftwaredediagnosisTEBSE(menú

Extras, Bloc de notas).Lafuncióndeblocdenotasnorequieredeunaparametrizaciónoactivaciónadicional.

Leer datos – ParaleerlosdatosapartirdelaECU,pulseelbotónLeer de ECU. – ParaleerlosdatosapartirdeunarchivopreparadodelPC(archivoCSV),pulseelbotónLeer de archivo.

ArchivoCSV:estetipodearchivopuedecrearseenelPC(p.ej.conunprogramadehojadecálculo).

! Losdatostienenqueseralfanuméricos(sinformatonicaracteresespeciales).Entotal,lamemoriatieneespacioparalacantidaddecaracteresdeaproximadamenteunapáginaDINA4,conunadivisiónenunmáximode10columnas.

Editar datos – Encasonecesario,puedeeditarlosdatosmediantelapantalladeintroduccióndedatosdelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Escribir datos en la ECU – ParaguardarlosdatosenlaECU,pulseelbotónEscribir en ECU.ParaguardarlosdatosenelPC,pulseelbotónEscribir en archivo.

5.10.6 Documentación de servicio (a partir de TEBS E5)EnelmoduladordeTrailerEBSsepuedeguardarunareferenciaenformadedireccióndeInternet(URL)paraaccederainformaciónrelacionadaconelserviciotécnico.Alguardar,porejemplo,elesquemadeconexionesdelvehículo,encasodereparacióneltallerpodráencontrarmásfácilmentelaaveríasinnecesidaddeconsultaralfabricante.EnelsoftwaredediagnosisTEBSE,laURLsemuestraenlapantalladelsistemaunavezestablecidalaconexiónconelmodulador.PuedeabrirsedirectamentedesdeelsoftwaredediagnosissielordenadordeltallerdisponedeconexiónaInternet.LainformacióndisponiblepuedeserunesquemadeWABCOoundocumentotécnicodelfabricante.EsposibleguardarunaURLconhasta150caracteres.Eldocumentoalquehacereferenciapuedenotienelimitacióndenúmerodepáginas.RecomendamosguardardocumentosenformatoPDF.EjemplodereferenciaalesquemaWABCO8417011800: DurantelapuestaenmarchaseguardalaURL http://inform.wabco-auto.com/intl/drw/9/8417011800.pdf en el conjunto de parámetrosdelapestañaVehículo.

5.10.7 Registrador de datos de operación (ODR)

FinalidadAlmacenardistintosdatosquepermitandocumentarelserviciodelvehículoyobtenerdeduccionessobresumanejo.EstosdatosdeserviciopuedenanalizarseconayudadelaherramientadeanálisisconPC"ODR-Tracker".

Page 58: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

56

Sistema de frenos Sistema de frenos

Elregistradordedatosdeoperaciónsedivideendatosestadísticos(memoriadeviaje,histogramas)yelregistrodeeventos.LosdatosODRsepuedenprotegercontraelborradoconfigurandounacontraseñadelibreelección.LacontraseñasepuededefinirenelsoftwaredediagnosisTEBSE(menúODR, Administración de contraseña).

Datos estadísticosLosdatosestadísticosseregistranenformadesumaopromediodetodalavidaútildelequipooapartirdelúltimoborradodelregistradordedatosdeoperación(ODR).Sondatosestadísticos:

� Horasdeservicio � Númerodedesplazamientos(viajes) � Carga media � Viajesconsobrecarga � Presión de frenado media � Númerodefrenadas � Númerodefrenadasconpresiónenlacabezadeacoplamientoamarilla(sinconexiónCAN)

� Númerodefrenadasenrégimen24N � Númerodefrenadasconfrenoindependientedelremolque � Númerodelosaccionamientosdelfrenodeestacionamiento � Cuentakilómetrosyhorasdeserviciodesdeelúltimocambiodepastillasde

freno � Datosdelasuspensiónneumáticaylaactivacióndelosejeselevables � NúmerodefrenadasRSSosituacionesconaceleraciónlateralcrítica

Memoria de viaje Seconsideraviajeunrecorridosuperiora5kmaunavelocidadmínimade30km/h.Enlamemoriadeviajeseguardanlosdatoscorrespondientesalosúltimos200viajes.Seguardanlossiguientesdatosdecadaviaje:

� Kilometrajealiniciodelviaje � Kilómetros recorridos � Horasdeservicioaliniciodelviaje � Tiempodeviaje � Velocidadmáxima � Velocidad media � Presión de mando media � Númerodefrenadas � Frecuencia de frenado � Cargaagregadaaliniciodelviaje � FrenadasABS � ActuacionesdelRSSnivel1(frenadadeprueba) � ActuacionesdelRSSnivel2(frenadaretardada)

SihayconectadounSmartBoard,losviajesapareceránconinformaciónsobrelafechaylahora.Lafechaylahoratambiénpuedensertransmitidasporlacabezatractora.

Page 59: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

57

Sistema de frenos

Hasta600viajespuedenseralmacenados.Porcadaviajesealmacenaadicionalmentelaaceleraciónlateralmediaencurvas.

HistogramaDurante el funcionamiento se registran constantemente las mediciones de presionesdefrenado,cargassobreejesyvelocidades.Loshistogramasrepresentanlafrecuenciadeeventosconlasmedicionesrespectivas.Deestamanerasepuedeleer,p.ej.enbasealadistribucióndefrenadasenlosrangosclasificadosdepresióndefrenado,sielconductorhafrenadopreventivamentedemanerasuavementeobrusca.Sepuedenaccederalossiguienteshistogramas:

� Carga total (suma de todos los ejes): Almacenamientodeloskilómetrosrecorridosportramodegrupodeejes

� Carga sobre ejes (carga sobre un eje): Almacenamientodeloskilómetrosrecorridosportramodecargasobreejes

� Tiempo de frenada: Almacenamientodeltiempodefrenadaportramoydelapresiónmáximaproducida

� Presión de mando: Almacenamientodelassolicitudesdefrenadoportramoydelapresiónmáximaproducida

� Presión de frenado: Almacenamientodelaspresionesdefrenadoportramo

EncontraráinformacióndetalladasobreelhistogramaenlasinstruccionesdeusodelODR-Tracker,véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

Registro de eventosEnelregistrodeeventosseguardanelnúmerodeeventos(máximo200)yloseventosdelsistemadefrenos.TodosloseventosseguardanenelmoduladorTEBSEjuntoconlahora(soloenelSmartBoard)yelkilometrajeenelmomentodeproducirse.Estoseventospuedenser,porejemplo:

� ActuacionesdelABS � ActuacionesdelRSS � Indicadordeavisoencendido � Mensajes � DesactivaciónmanualdeTailGUARDTM

� Eventosdelinmovilizador � EventosdefinidosmediantelaparametrizaciónGIO(p.ej.siuncontactodelaspuertasindicaquesehaabiertounapuerta)

� ActividaddeOptiTurnTM (apartirdeTEBSE5)

Sealmacenanhasta500eventosqueahoratambiéncontienenlosposiblesmensajesdediagnosis.

Page 60: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

58

Funciones GIO Funciones GIO

6 Funciones GIOEnestecapítulosedescribenlasfuncionesquesepuedencrearconayudadelasinterfacesGIOdelmoduladorTEBSEydeotroscomponentes.Pornormageneral,estasfuncionesrequierenunmoduladorTEBSE(Premium),véaseelcapítulo"4.1Estructuradelsistema"enlapágina12.

Introducción a GIOLapalabraGIO,acrónimodelinglés"GenericInput/Output",hacereferenciaalasentradasysalidasprogramables.LaversiónestándardelmoduladorTrailerEBSEtiene4salidasdeconexiónGIOylaversiónPremiumtiene7salidasdeconexiónGIO.LasfuncionesGIOpermitenactivardistintasfuncionesadicionalesenelmoduladorTEBSE.Elmódulodeextensiónelectrónico,véaseelcapítulo"4.1Estructuradelsistema"enlapágina12,permitedisponerdemássalidasdeconexiónGIOpara conectar componentes adicionales.ConelsoftwaredediagnosisTEBSEsepuededefinirlaasignación(configuraciónpredeterminada)delasfuncionesestándar.Algunasfuncionessepuedenutilizarvariasveces(p.ej.controldeejeelevableintegrado,interruptordevelocidad,ISSopositivocontinuo).AlassalidasdeconexiónGIOselespuedenasignarfuncionesatravésdelaparametrización.Además,mediantelaparametrizacióntambiénsepuededefinirsilassalidasdebensupervisarse,pormotivosdeseguridad,paradetectarroturasenloscables.SiseconectaunacargaenunasalidaGIOsinlafunciónparametrizada,sedetectaráunfallo.TodaslassalidasdeconexiónGIOtienencomomínimounasalidadeconmutación(fasedealimentación)yuncontactodemasa.Losdospinesrestantespuedenocuparsededistintasformas.Deestosededucequenoesposiblerealizartodaslasfuncionesigualmenteentodaslassalidas,véaseelcapítulo"12.2Asignacióndepines"enlapágina206.LacargamáximadecorrientequepuedensoportarlassalidasdeconexiónGIOes1,5A.

! LasfuncionesGIOestándisponiblescuandoelsistemarecibesuficientecorrienteyestáexentodeerrores.

Fase de alimentación GIOLafasedealimentaciónGIOpermiteconectarcargaseléctricas(p.ej.electroválvulas,lámparas).LasfasesdealimentaciónGIOtambiénsepuedenutilizarcomoentradas.paradetectarsiuninterruptorestáabiertooconmutadoamasa.Sielinterruptorestáconmutadoapositivo,cuandoseconectaelinterruptorsedetectaunerror.

Entrada analógica GIOLaentradaanalógicaGIOpermiteleerseñalesanalógicas(p.ej.delsensordepresión)odetectarseñalesdepulsador.

Entrada de sensor de recorrido GIOEn las entradas de sensores de recorrido GIO se pueden conectar sensores derecorridodelECASparalaregulacióninternadelaalturaoquedetectenelrecorridodelasuspensiónparadeterminarlacargasobreejesenvehículoscon suspensión mecánica.

Page 61: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

59

Funciones GIO

6.1 Control de eje elevable

ADVERTENCIAPeligro de lesiones por aprisionamiento al bajar el eje elevableElcontroldelasfuncionesdeejeelevablenormalmenteserealizamodificandolacarga.Adicionalmente,loscambiosdealturadelchasistambiénpuedeninfluirenelestadodelejeelevable. Unabajadarepentinadelejeelevablepuedeasustar e incluso poner en peligro a las personas queseencuentrencerca.Estoserefiereespecialmentealaspersonasqueseencuentran,porejemplo,efectuandounareparacióndebajodelvehículo.

– A fin de evitar accidentes, los fabricantes de vehículos deberían incluir en sus instrucciones de uso el peligro relativo al control automático del eje elevable.

– Antes de efectuar reparaciones en el vehículo es necesario bajar los ejes elevables y desconectar el contacto.

Tipo de vehículoVehículosremolcadosconunoovariosejeselevables.

! Control de eje elevable en remolques

Enlosremolquesde3ejesexistelaposibilidaddequeeleje2ó3seaunejeelevable.SielmoduladorTEBSestáinstaladoenelejedelanterodelvehículo,elejetraseroquequedasobreelsuelodebesupervisarsepormediodeunsensordepresiónexterno.

FinalidadSubiendounejedelvehículoconcargaparcialosincargasereduceeldesgastedeneumáticos,especialmenteenlascurvas.

FunciónControlarlosejeselevablesconelTEBSEenfuncióndelacargaactualdelosejes y del estado de carga actual.Variosejeselevablesdeunvehículosepuedencontrolarconjuntamenteoseparadamente.Lavelocidaddelvehículo,alaquetodavíaestápermitidoelevarel(los)eje(s)elevable(s),puedeconfigurarse.Conlosparámetrossepuedeajustarelordendeelevacióndelosejes.Separametrizalapresiónparasubirybajarelejeelevable.Enprimerlugarsesubesiempreelejeelevable1yacontinuaciónelejeelevable2.ElsoftwaredediagnosisTEBSEcontienevaloresdepresióndesuspensiónútilesparaelcontroldeejeelevable.Noobstante,elusuariopuedeadaptarestasrecomendacionestambiénalosvehículosespeciales(p.ej.remolquede3ejescontransportedecarretillaelevadora).

Page 62: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

60

Funciones GIO Funciones GIO

LaposicióndelosejeselevablessetransmitealvehículotractorporelpuertoCAN"Cabezatractora",dondesepuedevisualizar(silacabezatractoradisponedelequipamientonecesarioeneltablerodeinstrumentos).

ApartirdeTEBSE1secompruebalapresióndecolchónylapresióndealimentación.Losejeselevablesdejandesubirseautomáticamentesilapresióndealimentaciónesinferiora6,5bar.EnlossistemasconfunciónECAS,losejeselevablestampocosesubenautomáticamentesielchasisseencuentraalaalturadeltope mecánico inferior.Además,tambiénhayintegradaunanuevacomprobacióndeplausibilidaddelosejeselevablesparalasfuncionesdesubirybajar,conelfindeimpedireldenominadoefectoyoyó.Esteefectoyoyóseproducesiemprequeladiferenciaentrelapresióndesubir/bajaresinferiora1,0bar.ConelsoftwaredediagnosisTEBSEestadiferenciadepresiónsecompruebaalintroducirlosdatosyseindicadeformacorrespondiente al introducir el parámetro. SidurantelamarchanoestádisponiblelatensióndealimentaciónISO7638delacabezatractoraylaECUúnicamenterecibecorrienteatravésdelaalimentacióndeluzdepare24N,noseefectuaráelcontroldeejeelevable.ElcontroldeejeelevablenovolveráafuncionarcorrectamentehastaquesegaranticelatensióndealimentaciónISO7638yv=0km/h.Ajuste del comportamiento del eje elevable con el contacto desconectado: conunaválvuladelejeelevableconretornomuelle(LACV)sebajasiempreelejeelevablecuandosedesconectaelcontacto.Elejeelevablepuedepermanecerlevantadoconunaválvuladecontroldeejeelevablecontroladaporimpulsos.

EnelmoduladorTEBSEsepuedencontrolarparalelamentehastatresválvulascontroladasporimpulsos.

Duranteunafrenadanosemodificaelestadodelejeelevable.

Sielconductormodificalaalturadelvehículoparado,elejeoejeselevablessubidossebajarán.Despuésdedesconectaryvolveraconectarelcontactoodespuésdeiniciarlamarcha,elejeoejesvolveránasubir,siemprequeelestadodecargalopermita.WABCOrecomiendautilizarestafunciónexclusivamenteenvehículosconejesarrastrados.

Tipos de válvula de control del eje elevableControlada por impulsos:laválvulatienedosbobinasconlasquepuedealimentarypurgaraireyademásunaposicióndeparadadondeelejeelevableestá parcialmente descargado.Retorno de muelle:elejeelevablesesubeosebajasinposicionesintermedias. Cuando se desconecta la tensión el eje desciende.De un circuito o de dos circuitos:enlasválvulasdedoscircuitos,loscolchonesdesuspensióndelejeelevableseconectanseparadamentepor

Page 63: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

61

Funciones GIO

lateralesconlosotroscolchonesdesuspensión.Estasválvulassonnecesariasenejesnodemasiadorígidososeparados.Lossistemassimplesdeejeelevabledeuncircuitosehanimpuestodebidoalarigidezdelosejestípicosdelosvehículosremolcados.Aquíestánsiempreconectadosdirectamentelosdoscolchonesdesuspensióndelejeelevable.

Control de eje elevable LA1 (eje elevable 1)Existenlassiguientesopcionesdeconexiónparacontrolarelejeelevable1odosejeselevablescontroladosenparalelo:unaválvuladecontroldelejeelevableconretornodemuelle4640840XX0,unaválvuladecontroldelejeelevablecontroladaporimpulsos4630841000ounbloquedeelectroválvulasdelECAScontroladoporimpulsosconcontroldeejeelevable4729051140.

Control de eje elevable LA2 (eje elevable 2)Existenlassiguientesopcionesdeconexiónparacontrolarelejeelevable2:válvuladecontroldelejeelevableconretornodemuelle4630840XX0ounaválvuladecontroldelejeelevablecontroladaporimpulsos4630841000.

ComponentesCOMPONENTE/ REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO

FINALIDAD/FUNCIÓN OBSERVACIÓN CABLE DE CONEXIÓN

VálvuladecontroldelejeelevableLACV

463 084 031 0 (sinracores)

463 084 041 0 (conracores)463 084 042 0 (conracores)463 084 050 0

(variantede12VconroscaNPTF

para aplicaciones multivoltaje)

Todoslosvehículosremolcados con eje(s)elevable(s)

Controldehastadosejeselevablesenfunción de la carga sobreejesactual.Posibilidaddeayudaalarranqueconmantenimiento de presiónresidual(soloconelectroválvulaadicional,p.ej.4721732260).

Todas las variantes:1circuito,retornode muelle

Cableconvencionalparaejeelevable, RTR449443XXX0

Válvuladecontroldelejeelevable

463 084 010 0

Todoslosvehículosremolcados con eje(s)elevable(s)

Controldehasta2ejeselevablesenuna suspensión neumática de 2 circuitos en función delacargasobreejes actual.

2circuitos,retorno de muelle

Cableconvencionalparaejeelevable, RTR449443XXX0SinconexióndebayonetaDIN;utilicepara ello el adaptador 894 601 135 2

Page 64: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

62

Funciones GIO Funciones GIO

COMPONENTE/ REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO

FINALIDAD/FUNCIÓN OBSERVACIÓN CABLE DE CONEXIÓN

VálvuladecontroldelejeelevableLACV-IC

463 084 100 0

Todoslosvehículosremolcados con eje(s)elevable(s)oeje arrastrado

Uso de un eje elevableparalaactivacióndelejeadicional en los semirremolquesde3ejes y la regulación dinámica de la batalla(OptiTurnTM/OptiLoadTM).Posibilidaddeayudaalarranqueconmantenimiento de presión residual.

Controlada por impulsos

Cableparaválvuladecontroldelejeelevable 449445XXX0 o449761XXX0

ElectroválvuladelECAS

472 905 114 0

Semirremolque/remolque (conejeelevable)

Control de eje elevableencombinaciónconregulación de 1 punto delECAS.Control de la altura delvehículodeunoovariosejes.Subir/bajarunoodosejeselevablescontrolados en paralelo.Posibilidaddeayudaalarranqueconmantenimiento de presión residual.

1circuito,controlada por impulsos

CableparaelectroválvuladelECAS 449445XXX0(2x)

ElectroválvuladelECAS

472 905 111 0

Semirremolque/remolque (conejeelevable)

Control de eje elevableencombinaciónconregulación de 2puntosdelECAS.Control de la altura delvehículodeunoovariosejes.Subir/bajarunoodosejeselevablescontrolados en paralelo.Posibilidaddeayudaalarranqueconmantenimiento de presión residual.

2circuitos,controlado por impulsos

CableparaelectroválvuladelECAS 449445XXX0Cablepararegulaciónde2puntosdelECAS 449439XXX0

Válvuladeejearrastrado

472 195 066 0

Vehículosremolcados con TEBSEMultivoltajea partir de la versión TEBS E4

Alimentaciónypurgadeloscolchonesdesuspensión de un eje arrastrado,p.ej.paraOptiTurnTM.

Para poder mantener la presión residual se necesita un sensor de presión en el eje arrastrado

Cableparaválvuladeeje arrastrado 449445XXX0

Page 65: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

63

Funciones GIO

Recomendación WABCO para la selección de válvulas para los ejes elevablesVÁLVULA DE CONTROL

DEL EJE ELEVABLE, CON RETORNO DE

MUELLE 463 084 010 0 463 084 031 0 463 084 04X 0

VÁLVULA DE CONTROL DEL EJE ELEVABLE, CONTROLADA POR

IMPULSOS 463 084 100 0

ELECTROVÁLVULA DEL ECAS,

CONTROLADA POR IMPULSOS

472 905 114 0 472 905 111 0

EN COMBINACIÓN CON EL MODULADOR TEBS E 480 102 03X 0

(ESTÁNDAR)

EN COMBINACIÓN CON EL MODULADOR TEBS E 480 102 06X 0 (PREMIUM)

Comportamiento del eje elevable con el contacto desconectadoElejeelevablepermaneceenlaposicióndeseadaconfigurada(elevadoobajado).Elejeelevabledesciende.

Control de eje elevable, ayuda al arranque, descenso forzado, OptiTurnTM/OptiLoadTM

Unejeelevablesinregulacióndinámicadelabatalla.

Dosejeselevablessinregulación dinámica de la batalla.Recomendacióndelfabricantede los ejes: con dos ejes elevables,unodeellosdeberíatener 2 circuitos.Unejeelevableounejearrastrado con regulación dinámicadelabatallaeneleje3 para el desplazamiento de la cargaconelvehículocargadoosubidaautomáticaalgirar.

ManejoInformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.6Manejodelosejeselevables"enlapágina196.

ParametrizaciónLaconfiguracióndelvehículosedefineenlaPestaña 2, Vehículo del software dediagnosisTEBSE.Laconfiguraciónadicionaldelasválvulasdecontroldelejeelevableypresiones de conmutación se realiza en la Pestaña 5, Control de eje elevable.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 66: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

64

Funciones GIO Funciones GIO

6.2 Control de eje arrastrado con mantenimiento de la presión residual

Tipo de vehículoSemirremolqueconejesarrastrados/ejesautodireccionales.SemirremolqueconejesarrastradosyfunciónOptiTurnTM/OptiLoadTM,véaseelcapítulo"6.7Regulacionesdinámicasdelabatalla"enlapágina86.

FinalidadEncasodeutilizarejesarrastradosnosedebepurgarcompletamenteelcolchóndesuspensión,yaquedelocontrariolassuperficiesdelcolchóndesuspensiónrozaríanentresí(arrugándose)ypodríanresultardañadas.Lafunciónintegradamantienelapresiónresidualenloscolchonesdesuspensiónparaevitardañosounaumentoeneldesgastedelosneumáticosyposiblesdañosenloscolchonesdesuspensión.

InstalaciónLosejesarrastradosdebenequiparseconunsensorderevolucionesdelasruedasyelfrenadodebecontrolarseconunmoduladorseparado.RecomendaciónWABCO:UtiliceunaválvuladerelédelEBS(sistema4S/3M)para frenar el eje arrastrado.Asimismo,tambiéndebemontarseunsensorexternodecargadelejee-fparamedir las presiones de suspensión en el eje arrastrado.Paracontrolarelejearrastradodebeutilizarseunaválvuladecontroldelejeelevablecontroladaporimpulsos(LACV-IC).

! Nosepuedenutilizarválvulasdeejeelevableconretornodemuelle.

ParametrizaciónEsnecesariodefinirunejecomoejearrastradoenlaPestaña 2, Vehículo del softwaredediagnosisTEBSE.Mediante la Pestaña 5, Control de eje elevablesedefinelapresiónresidualdelejearrastrado.Lapresiónresidualsepuedeajustarconunvalorapartirde0,3bar.

6.3 Suspensión neumática integrada regulada electrónicamente (ECAS)

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconsuspensiónneumática.Existendosposibilidadesdecircuitosderegulación:

� Regulaciónde1punto � Regulaciónde2puntos(a partir de la versión TEBS E2)

Sistemas indicados � Semirremolque,remolquedeejescentrales: regulaciónde1puntoode2puntoscomoregulaciónlateralenvehículoscon suspensión independiente.

Page 67: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

65

Funciones GIO

� Remolque: regulación de 2 puntos para eje delantero y trasero.

FinalidadLafunciónbásicadelECASconsisteencompensarloscambiosdealturaqueseproducen,porejemplo,debidoalcambioenelestadodecargaoalaespecificacióndenuevosvaloresnominales(p.ej.conelcontrolremoto).Estasdesviacionesdelaregulaciónprovocanlamodificacióndeladistanciaentreelejedelvehículoylacarrocería.ElECAScompensaestasdesviacionesdelaregulación mediante una regulación de altura.LaventajafundamentaldeECASeselmenorconsumodeairedurantelamarchaylaregulaciónmásrápidaenlaparada.Mientrasqueunaválvulaniveladoraregulasolamentelaalturademarcha,enECASsepuedemantenerconstantecualquieraltura.

FunciónUnsensorderecorrido,fijadoalacarroceríadelvehículoyunidoalejedelvehículomedianteunsistemadepalanca,registraaintervalosregularesladistanciaentreelejeylacarrocería.Losintervalosdetiempodependendelestadooperativo(demarchaodecarga)delvehículo.ElvalormedidodeterminadoeselvalorrealdelcircuitoderegulaciónysetransmitealaECU.EnlaECUsecomparaestevalorrealconelvalornominalespecificadoenlaECU.Encasodeunadiferencianoadmisibleentreelvalorrealyelnominal(desviacióndelaregulación)setransmiteunaseñalderegulaciónalaelectroválvuladelECAS.Dependiendodeestaseñalderegulación,laelectroválvuladelECASactivaelcolchóndesuspensiónylopurgaoleaplicapresión.Alcambiarlapresióndelcolchóndesuspensióntambiénsemodificaladistanciaentreelejedelvehículoylacarrocería.Elsensorderecorridovuelvearegistrarladistanciayelciclocomienzadenuevo.

! Enlosvehículosquepuedantenerdiferentespresionesenloslateralesduranteelfuncionamiento,esnecesarioasegurarsedequesiempreseutilizalapresiónde suspensión mayor para la regulación de la fuerza de frenado. De lo contrario podríasucederqueelvehículonoalcanzaseladeceleraciónnecesaria.ParaelloseconectanlaspresionesdesuspensióndeambosladosalmoduladorTEBSEmedianteunaválvulaSHV.

Noobstante,laopciónidealescalcularelvalormediomedianteunsegundosensordecargadeleje,véaseelcapítulo"5.9.2Regulaciónautomáticadelafuerzadefrenadoenfuncióndelacarga(ALB)"enlapágina38.

ComponentesCOMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO

FINALIDAD/FUNCIÓN OBSERVACIÓN

CABLE DE CONEXIÓN

ModuladorTEBSE48010206X0

Todoslosvehículosremolcados con suspensión neumática

Regulaciónysupervisióndela suspensión neumática electrónica

ModuladorTEBSE(Premium)conPEM

Page 68: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

66

Funciones GIO Funciones GIO

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO

FINALIDAD/FUNCIÓN OBSERVACIÓN

CABLE DE CONEXIÓN

Módulodeextensiónelectrónico

446 122 070 0

Todoslosvehículosremolcados con suspensión neumática

Regulaciónde2puntos(a partir de la versión TEBS E2)

A partir de TEBS E4 no es necesario para la regulación de 2 puntos.Sóloencombinacióncon el modulador TEBSE(Premium)

CableparaTEBSE449303XXX0

eTASC4630905XX0

Todoslosvehículosremolcados con suspensión neumática

VálvuladelECAScon accionamiento manualparasubirybajar

UtilizablesóloencombinaciónconelmoduladorTEBSE(Premium)apartirdelaversiónTEBSE3y con sensor de recorrido

Cableparaelectroválvula delECAS449445XXX0

ElectroválvuladelECAS

472 880 030 0Multivoltaje

472 880 072 0

Semirremolque/remolqueconejecentral(sinejeelevable)

Regulaciónde1 puntoControl de la altura delvehículoenunoovariosejesconectados en paralelo(subir/bajar)

Loscolchonesdela suspensión de ambosladosdelvehículoestánconectados mediante unpasocalibrado.

Cableparaelectroválvula delECAS449445XXX0

ElectroválvuladelECAS

472 880 020 0(Ejedelantero)472 880 030 0(Ejetrasero)

Remolque(sinejeelevable)Eje delantero y eje trasero

Regulaciónde2puntos(subir/bajarendosejes)

Regulaciónde2puntos(a partir de la versión TEBS E2)Loscolchonesdela suspensión de ambosladosdelvehículoestánconectados mediante unpasocalibrado.

2cablesparaelectroválvula delECAS449445XXX0

Page 69: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

67

Funciones GIO

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO

FINALIDAD/FUNCIÓN OBSERVACIÓN

CABLE DE CONEXIÓN

ElectroválvuladelECAS

472 880 001 0472 880 070 0 (Multivoltaje)

Semirremolque/remolquedeejescentrales(colchonesde suspensión del(los)eje(s)noestánunidos)(sinejeelevable)Remolque(colchonesde suspensión de los ejesestánunidos)

Regulaciónde2 puntos de los ladosdelvehículoo regulación de los ejes delantero y trasero de un remolque

Regulaciónde2puntos(a partir de la versión TEBS E2)

Cablepararegulaciónde 2 puntos delECAS449439XXX0

ElectroválvuladelECAS

472 905 114 0

Semirremolque/Remolqueconejeelevable/EjetraseroRemolqueconejeelevable

Regulaciónde1 puntoControl de la altura delvehículoenunoovariosejesconectados en paralelo(subir/bajar)

Ejeelevablecontrolado por impulsosEl eje delantero deunremolquesepuede controlar adicionalmente conlaválvula472 880 030 0

Cableparaelectroválvula delECAS449445XXX0

ElectroválvuladelECAS

472 905 111 0

Semirremolque/remolqueconejeelevable(colchonesde suspensión del(los)eje(s)noestánunidos)/Ejetraseroderemolque(sinejeelevable)Remolqueconejeelevable(colchonesde suspensión de los ejesestánunidos)

Regulaciónde2 puntosControl de la altura delvehículoenunoovariosejesconectados en paralelo(subir/bajar)

Regulaciónde2puntos(a partir de la versión TEBS E2)Ejeelevablecontrolado por impulsos

Cableparaelectroválvula delECAS449445XXX0Cablepararegulaciónde 2 puntos delECAS449439XXX0

Sensorderecorrido441 050 100 0

Semirremolque/remolqueconsuspensión neumática

Medición de la altura demarcha

Utilice exclusivamenteelsensor de recorrido 441 050 100 0

Cableparasensorde recorrido 449811XXX0

Palanca441 050 718 2441 050 641 2

Todoslosvehículosremolcados con suspensión neumática

Prolongación de la palanca del sensor de recorrido

Instalación en el sensor de recorrido

Page 70: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

68

Funciones GIO Funciones GIO

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO

FINALIDAD/FUNCIÓN OBSERVACIÓN

CABLE DE CONEXIÓN

Articulación433 401 003 0

Todoslosvehículosremolcados con suspensión neumática

Conexiónaleje

Caja de mando del ECAS

44615602X0

446 156 021 0Semirremolquesinejeelevable446 156 022 0Semirremolqueconejeelevable446 156 023 0Remolque

Controlremoto(con6teclas)paraqueel conductor pueda modificarlaalturay el control del eje elevable.

Instalado en un lateraldelremolque.

CableparacajademandodelECAS449627XXX0

Control remoto del ECAS

446 056 117 0

Semirremolque/remolquedeejesseparados

Controlremoto(con9teclas)paraqueel conductor pueda modificarlaalturay el control del eje elevable.Normalmenteinstalado en un lateraldelremolque.

Control remoto y conexióndelcabledebenserprotegidoscontralahumedad.

CableparacontrolremotodelECAS449628XXX0

Control remoto del ECAS

44605625X0

Semirremolque/remolquedeejesseparados

Controlremoto(con12teclas)paraqueel conductor pueda modificarlaalturay el control del eje elevable.

Control remoto y conexióndelcabledebenserprotegidoscontralahumedad.Normalmenteinstalado en un lateraldelremolque.

SmartBoard44619211X0

Semirremolque/remolquedeejesseparados

Mando y visualizaciónparaqueelconductorpuedainfluirenlaaltura y el control del ejeelevable.Normalmenteinstalado en un lateraldelremolque.

4461921100(conbateríaintegrada)446 192 111 0 (paravehículosdemercancíaspeligrosas)Bateríaderepuesto446 192 920 2

ConexiónaTEBSE449911XXX0Conexiónalmódulodeextensiónelectrónico 449906XXX0

Page 71: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

69

Funciones GIO

COMPONENTE/REFERENCIA TIPO DE VEHÍCULO

FINALIDAD/FUNCIÓN OBSERVACIÓN

CABLE DE CONEXIÓN

ControlRemotodelTrailer

446 122 080 0

AplicaciónenlacabezatractoraparacontrolarelvehículoremolcadoTodaslascabezastractoras

Mando y visualizaciónparaqueelconductorpuedainfluirenlaaltura y el control del ejeelevable(desdelacabina).

Utilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónico y a partirdelaversiónTEBSE2Premium.

Volumen de suministro:

� Cabledeconexiónentre el Control RemotodelTrailer y la caja de fusiblesdelcamión

� Soporte

eTASCeTASCcombinalasfuncionesdeelectroválvuladeunasuspensiónneumáticaelectrónica(ECAS)yunasuspensiónneumáticaconvencionalconunaválvulacontroldealtura(combinacióndeTASCyelectroválvuladelECAS).Enelestadooperativo"Alimentacióndecorrienteconectada"estádisponibleelvolumentotaldefuncionesdelasuspensiónneumáticaelectrónica(ECAS).ElcontroldelejedelanteroytraserodeunremolqueserealizacondoseTASC.NoestápermitidoelcontrollateraldeunsemirremolquecondoseTASC.

SubirGirando la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj se presurizan los colchonesyseelevalacarroceríadelvehículo.BajarGirandolapalancaenelsentidodelasagujasdelrelojsepurganloscolchonesysebajalacarroceríadelvehículo.

RSD (ingl. Rotary Slide Detection); Memoria de alturaAlsoltarlapalanca,éstaregresaautomáticamentealaposición"Stop".TrailerEBSEdetectalaalturaactualcomoalturanominal.Estaalturanominalquedareguladahastalasiguienteintervencióndeloperador,hastaquesedesconecteelcontactoohastaqueseinicielamarcha.Estaaltura(Return-to-Load)escontroladaporelECAS.Variante de equipo "Función hombre muerto": alsoltarlapalanca,éstaregresaautomáticamentealaposición"Stop".TrailerEBSEdetectalaalturaactualcomoalturanominal.Estaalturanominalquedareguladahastalasiguienteintervencióndeloperador,hastaquesedesconecteelcontactoohastaqueseinicielamarcha.Variante de equipo "Enclavamiento en la posición de bajada": al soltar lapalanca,estapermaneceenlaposición"Bajar".Elvehículobajahastaeltopemecánicoinferior.Sinoseproduceningunaintervencióndeloperador,aliniciarselamarchalapalancavuelveautomáticamentealaposición"Stop"yelTrailerEBSEregulalaalturademarcha(funciónRTR).Variante de equipo "Enclavamiento en la posición de subida": al soltar lapalanca,estapermaneceenlaposición"Subir".Elvehículoseelevahastalaalturamáximacalibrada.Sinalimentacióndecorrienteelvehículoseelevahastaelcabledefrenoohastalalimitacióndelaválvuladelimitacióndealturaneumática.Aliniciarselamarcha,lapalancavuelveautomáticamentealaposición"Stop"yelTrailerEBSEregulalaalturademarcha(funciónRTR).Comportamiento en caso de contacto desconectado/vehículo desacoplado: elvehículosemanejadelamismaformaqueconelcontactoconectado.Noobstante,laalturaalcanzadanosedetectacomoalturanominalynoseproduceningúnreajuste,p.ej.encasodecargaodescarga.

Page 72: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

70

Funciones GIO Funciones GIO

! LafunciónRTRestádisponiblesolamentesilaalimentacióndelvehículoseefectúaatravésdeISO7638.Conunaalimentacióndeluzdepare(24N),RTRseregulaconlaprimerafrenadadespuésdesobrepasarselavelocidadRTR,siempre y cuando la duración de la frenada o la duración de la alimentación de corrientedeTEBSEseasuficienteparalaregulacióndelaaltura.

! Entodoslosestadosoperativosesposiblelasubida,paradaybajadadeformamanual.Estopermiteunarápidaadaptacióndelaaltura,p.ej.durantelamarcha.

El sistema recibe tensión Elestadooperativo"Alimentacióndecorrienteconectada"describeunvehículoremolcadoquerecibetensión.Esteestadopuederealizarsedetresformasdistintas:

� ElvehículotractoryelvehículoremolcadoestánconectadosmediantelatensióndealimentaciónISO7638ylaalimentaciónluzdepareISO1185yel contacto está conectado.

� ISO7638eISO1185estánconectados,elcontactoestádesconectadoyelmodostandbyestáactivado.

� Elvehículoremolcadorecibetensiónatravésdeunabateríapropia.Lasuspensiónneumáticaelectrónicaregulalaalturadelvehículotantoconelvehículoenmarchacomoparado.Alcontrarioquelasuspensiónneumáticaconvencional,laalturatambiénseregulamediantepalancaconelvehículoparadoencasodeajustemanual,porejemploenunmuelledecarga.ElretornoautomáticoalaalturademarchamediantepulsadordealturademarchaoSmartBoardestátambiéndisponible,aligualquelasalturasmemorizadas y la limitación automática de altura.

El sistema no recibe tensión

Elestadooperativo"Alimentacióndecorrientedesconectada"serefiereaunvehículoremolcadoquenorecibetensión.Puededeberseaqueelremolqueestádesacopladodelvehículotractor,otambiénesposiblequeexistalaconexiónISO7638conelvehículotractorperoqueestevehículotractordesconectelaalimentacióndelborne30con"Contactodesconectado". Enesteestadooperativoesposiblemodificarmanualmentelaalturadelacarroceríamediantelapalanca.Almismotiempolasfuncionesdelasuspensiónneumáticaelectrónicanoestánactivadas.Así,lasvariacionesdealturaqueseproducenporlosprocesosdecargaydescarganosonreguladasporelsistema,sinoquepuedenreajustarsemanualmenteconlapalancasegúnlasnecesidades.Enestecaso,undepósitodealimentacióngarantizalaalimentacióndeairecomprimido.Enestecaso,lalimitacióndealturasolamentepuederealizarsemedianteunaválvulaadicionalopcional.

Alimentación luz de pare

Elestadooperativo"Alimentaciónluzdepare24N"describeunvehículoremolcadoconectadoconelvehículotractorexclusivamentemedianteISO1185oISO12098.Conelvehículoparado,lacarroceríasepuedesubirybajarmanualmentepormediodelapalanca.Durantelamarcha,cadavezqueseaccionaalfrenosecompensaautomáticamentelaalturadelacarrocería.Además,seactivalafunciónRTR.Paraalcanzarlaalturademarchapuedensernecesariasvariasfrenadas.Return to Load (Mantenimiento de la altura seleccionada)SiOptiLevelestáajustadoaunaalturadeterminada,mantieneelvehículoremolcadoaestaaltura.Sirecibetensión,OptiLevelcompensainmediatamenteloscambiosdecargayelmovimientocontinuodelascarretillasdurantelacarga y la descarga.

Page 73: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

71

Funciones GIO

Variantes eTASC (2 circuitos)

VERSIÓNCONEXIONES

1, 2.2, 2.4RACOR DE PRUEBA

ENCLAVAMIENTO AL SUBIR

ENCLAVAMIENTO AL BAJAR

463 090 500 0 ø12x1,5

463 090 501 0 ø8x1,5

463 090 502 0 M16x1,5

463 090 503 0 M16x1,5

463 090 504 0ø8x1,5ø12x1,5

463 090 510 0 M16x1,5

Limitación de alturaConeTASCtambiénsepuedesubirobajarelvehículocuandoelcontactoestádesconectado.Enestecasonosecontrolalaaltura,demodoquenoseaplicalalimitacióndealturadeECAS.Losvehículosquedebenserprotegidosparaquenosobrepasenunaalturamáximanecesitanuncabledefrenoounaválvuladelimitacióndealturaneumática9640010020.EstointerrumpelaconexiónentreeTASCyeldepósitodealimentaciónalalcanzarunaalturaajustablemecánicamente.

Montaje eTASCInformaciónsobrelainstalación,véaseelcapítulo"8.10MontajeeTASC"enlapágina 174.

ParametrizaciónLaparametrizaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdela Pestaña 7, Suspensión neumática.

Opciones de configuración: reacciones del sistema con el contacto conectado

Parametrización

Sin regulación de altura con el vehículo parado

Sin regulación de altura con el vehículo parado

Sin regulación de altura con el vehículo parado

Sin regulación de altura con el vehículo parado

Subir/bajar manualmente (eTASC)

Subir/bajar manualmente (eTASC)

Subir/bajar manualmente (eTASC)

Subir/bajar manualmente (eTASC)

Manejo mediante eTASC � RSD � ReturntoLoad

� Nodisponible � SinRSD � SinReturntoLoad

� RSDsinReturntoLoad � Nodisponible � SinRSD � SinReturntoLoad

Manejo mediante SmartBoard o elemento de control electrónico

� FuncionalidadECAScompleta,véaselapágina 64

� FuncionalidadECAScompleta,véaselapágina 64

� FuncionalidadECAScompleta,véaselapágina 64

� ECASsinReturntoLoad

Sensores de recorridoConlaregulaciónde2puntosconTEBSEyelmódulodeextensiónelectrónicoexistenlassiguientesposibilidadesdeinstalación/parametrizacióndelossensores de recorrido:

� UnsensorderecorridoseconectaalTEBSE,elotrosensorderecorridoseconectaalmódulodeextensiónelectrónico.

Page 74: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

72

Funciones GIO Funciones GIO

� Losdossensoresderecorridoseconectanalmódulodeextensiónelectrónico.

� AmbossensoresderecorridoseconectanalTEBSE(a partir de TEBS E4).

Parametrización

La asignación de los sensores de recorrido se realiza durante la parametrizaciónconelsoftwaredediagnosisTEBSEenlaPestaña 11, Conectores, TEBS E/ELEX.

InstalaciónInformaciónsobreelmontajedelossensoresderecorrido,véaseelcapítulo"8.6Instalacióndelsensorderecorrido"enlapágina159.

ManejoInformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10Manejo"enlapágina183.

6.3.1 Regulación de altura nominal

Altura nominalLaalturanominaleselvalornominalquecorrespondealadistanciaentrelacarroceríaylosejesdelvehículo.Estaalturanominalsedefineporcalibración,parametrizaciónoporelpropioconductor(p.ej.conSmartBoard).

FunciónSeactivaunmoduladorqueactúacomounaelectroválvulayelnivelrealseadaptaalaalturanominalpurgandoyalimentandoelcolchóndesuspensión.Ello se realiza en los siguientes casos:

� Cuandoexistendesvíosderegulaciónquesobrepasanunagamadetolerancias(p.ej.debidoaloscambiosenelpeso)

� Cuandosemodificaelvalorespecificadoparalaalturanominal(p.ej.alseleccionarunaalturamemorizada)

Alcontrarioqueconlasuspensiónneumáticaconvencional,noseregulaúnicamentelaalturademarchasinotodaslasalturasseleccionadaspreviamente.Deestaforma,laalturaajustadaparalasoperacionesdecargaydescargasetomarácomoalturanominalytambiénseregulará.Enotraspalabras:cuandoseproducencambiosenlacargaelvehículopermanecealaalturaajustada,mientrasqueconlasuspensiónneumáticaconvencionalesnecesarioregularlomanualmenteolacarroceríabajacuandoseañadecargaysubecuandosequita.Cuando se interrumpe la alimentación de corriente o si no se suministra suficienteaire(p.ej.aldesconectarelcontacto),dejaderegularselaalturanominal.Graciasalusodelaseñaldevelocidadyalcontrarioquelassuspensionesneumáticasconvencionales,laregulaciónelectrónicadelaalturadistingueentreloscambiosdecargaestáticosydinámicosenlasruedas.Durantelamarcha,loscambiosenlaalturasoloseregulandemaneraretardada.Porejemplo,sielvehículoseregularatambiénalcomprimirselasuspensiónentrayectosbacheados,seproduciríaunconsumoinútildeairecomprimido.

Page 75: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

73

Funciones GIO

CAMBIO ESTÁTICO DE LA CARGA EN LAS RUEDAS

CAMBIO DINÁMICO DE LA CARGA EN LAS RUEDAS

Aplicación � Cuandovaríaelestadodecarga � Vehículoparado � Vehículoabajavelocidad

� Losbachesylasirregularidadesenelfirmeprovocanuncambiodinámicodelacargadelasruedasaaltavelocidad.

� Enlaspendientesydescensos,lacargadelasruedasvaríayafectaalacalidadde la regulación.

Funciones de regulación

Comprobarelvalorrealy,siprocede,corregir purgando o alimentando los colchonesdesuspensióncorrespondientesaintervaloscortos(p.ej.1vezporsegundo,configurableporparámetros)mediantelaregulaciónelectrónicadelaaltura,Parámetros ECAS ampliados, retardo de regulación.

Loscambiosdinámicosdelacargaenlasruedas se compensan con la amortiguación deloscolchonesdesuspensión.Enestecasonoesdeseablequesepurguenoseapliquepresiónaloscolchones,yaqueelúnicocolchóndelasuspensiónneumáticaquemuestraunasuspensiónconstanteeselqueestábloqueado.Alsubirlasuspensiónsepurgadelcolchónelairesobrante,cuandolasuspensiónvuelvaabajarésteairedeberávolverseaaplicar,hechoquealfinyalcabosetraduceenunacargaelevadadelcompresoryunaltoconsumodecombustible.Porestemotivo,avelocidadeselevadaslaregulaciónserealizaaintervalosnotablementemayores(generalmentecada60segundos).Losvaloresrealynominalsecomparan permanentemente.

Observación Deestaforma,alnoregularsetodaslasirregularidadesdelacalzada(p.ej.encarreterasenmalestado),lasuspensiónneumática electrónica consume menos aire quelaregulacióndealturaconvencionalconválvulaniveladora.

Tiempo standby del ECAS ECASfuncionabásicamentesoloconelcontactoconectado.EsposibledefinirmediantelosparámetrosuntiempodestandbydelaECUduranteelcualECASfuncionaenmodostandby.

! Estafunciónserealizamedianteelborne30detensióndealimentación.Notodaslascabezastractorassoncompatiblesconestafunción,yaqueconectanlosbornes15y30enparalelo.

Regulación de altura nominal después de contacto desconectadoEstaregulaciónafectaalabajadadeunejeelevablesubidocuandosedesconectaelcontacto.Secompensaelcambiodealturadelchasisqueseproducealbajarelejeelevable.

Page 76: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

74

Funciones GIO Funciones GIO

6.3.2 Alturas de marchaAltura de marcha I (altura normal)

PoralturademarchaI(alturanormal)seentiendelaalturanominalestablecidaporelfabricantedelvehículoodelosejesparaquelamarchaseaóptima(alturaóptimadelacarrocería).Laalturademarchadeterminalaalturatotaldelvehículoenfuncióndelanormativaylaalturadelcentrodegravedaddelvehículo,lacualtieneunaimportanciafundamentalenelcomportamientodelvehículodurantelamarcha.Laalturademarchaeselparámetrodediseñobásicodesignadoparaelvehículo.

Altura de marcha IILaalturademarchaIIseconfiguracomounadiferenciarespectoalaalturademarchaI(alturanormal).SilaalturademarchaIIesinferioralaalturademarchaI,estevalordeberáintroducirsecomovalornegativoenelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Aplicación � Altrabajarconsemirremolquesacopladosadistintastractoras(sielbastidortieneunaalturadistinta)lacarroceríapuedecolocarsesiempreenposiciónhorizontal.

Altura de marcha IIILaalturademarchaIIIesparecidaalaII,conladiferenciaquesecorrespondealaalturamáximadelacarroceríaydefinelaalturamáximademarcha.

Hastaahora,laalturademarchaIIIsolosepodíaseleccionarpormediodelavelocidad.ApartirdelaversiónTEBSE2tambiénsepuedeseleccionarconelcontrolremotodelECAS.

Aplicación � Usoparaadaptarelremolqueadistintasalturasdebastidor. � Ahorrarcombustible(p.ej.aaltavelocidad). � Reducirelcentrodegravedaddelvehículoymejorarlaestabilidadlateral.

Coneldescensodelacarroceríaenfuncióndelavelocidadsehadepartirdelabasequelamarchaavelocidadeselevadasrequierequesecirculeporcalzadasenbuenestadoquenorequieranelusodetodoelrecorridodelcolchóndelasuspensión.

Altura de marcha IV

MediantelosparámetrossepuedeelegirsisedebeusarlafunciónNiveldedescargauotraalturademarchaIVadicional.

Nivel de descargaElniveldedescargasóloseactivacuandoelvehículoestádetenidoocirculaavelocidadmuylentaconelfindegarantizarunadescargaóptima.Cuandosealcanzaellímitedevelocidad,seregulaautomáticamentelaúltimaalturamemorizada.

Page 77: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

75

Funciones GIO

Aplicación � Descensodeunvehículovolqueteparaimpedirunapurgabruscadelcolchónencasodedescargasúbita(vaciadodelacarga).

� Colocaciónautomáticadevehículoscisternaenlamejorposicióndedescarga.

� Mejoradelaestabilidad.

Interruptor nivel de descargaEjemplo:sihayuninterruptorinstaladoenunacajadevolquete,elcualvaríasuestadodeconexiónalsubirelvolquete,entonceselvehículosebajaautomáticamentealaalturaconfiguradaalinclinarelvolquete.Elajusteidealparaestevalorenunvolqueteeslaalturadeltopemecánicoinferiorolaalturadecalibracióninferior.Deestaformaseprevienequesesobrecargueelgrupodeejesdebidoaunadescargasúbita.Lafunciónsedesactivaautomáticamentecuandov>10km/h.Sielniveldedescargaparametrizadoseencuentrafueradelasalturasinferiorosuperiorconfiguradas,lacarreraselimitaaestasalturas.Elniveldedescargasolopuedeestarentreelniveldecalibraciónsuperioreinferior,aunquelaparametrizaciónespecifiqueunvalorfueradeesterango.SmartBoardpermitedesactivarlafuncióndelniveldedescarga.ElniveldedescargasepuededesconectardeformatemporalconelSmartBoard,p.ej.paralaoperaciónconasfaltadoras.

Parámetros del nivel de descargaEnelsoftwaredediagnosisTEBSEexisten2parámetrosparaelniveldedescarga.

� Descensodelacarroceríahastaeltopemecánicoinferior � Descensodelacarroceríahastalaalturainferiorcalibrada

EnelsoftwaredediagnosisTEBSEsehacreadounparámetrodependientedelavelocidadparaelniveldedescarga.Graciasaesto,elniveldedescargatambiénsepuedeutilizarcomoalturademarchaIV(alturanormalIV).Además,lasentradasdeinterruptordelaalturademarchaI,laalturademarchaIIolaalturademarchaIVtambiénsepuedenutilizardeformaindependiente.

Altura memorizadaEncontraposiciónalniveldedescargaquehayconfiguradoenlaECU,laalturamemorizadapuedeserespecificadaymodificadaporelconductorencualquiermomento.Laalturamemorizadaespecificadapermaneceenelsistema(inclusoconelcontactodesconectado)hastaquelacambiaelusuario.Laalturamemorizadaesválidaparatodoelvehículo.Pueden utilizarse dos alturas memorizadas diferentes para cada sistema.

Aplicación � Serviciodecargarecurrenteenunmuelledecargaconunaalturadefinidaunavez.

ParaabrirlafuncióndememoriasenecesitauncontrolremotodelECASounSmartBoard.

! Másinformaciónsobrelasopcionesdemanejodelasalturas,véaseelcapítulo"10Manejo"enlapágina183.

Page 78: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

76

Funciones GIO Funciones GIO

6.3.3 Lámpara verde de aviso

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconECAS.

FinalidadVisualizacióndeaveríasdelECAS(lalámparaparpadea).Indicacióndesielvehículoremolcadoseencuentrafueradelaalturademarcha(lámparaestáencendidapermanentemente).

FunciónSilalámparaestáencendidapermanentemente,existeunadivergenciaentrelaalturademarchaactualmenteseleccionadaylaalturademarcharealdelvehículo.LaalturasepuedemodificaratravésdeSmartBoard,elcontrolremoto/cajademandodelECAS,elControlRemotodelTrailerolospulsadoresdesubir/bajar. – Sifueranecesario,pongaelvehículodenuevoenlaalturademarcha.Laalturademarchapreseleccionadaeslaalturadereferencia.

– MuevaelvehículoaunavelocidadsuperioralavelocidadRTRparametrizada.

Ö Acontinuaciónelvehículoregulaautomáticamentelaalturademarcha.Silalámparaparpadea,existeunaaveríaeneláreadelECAS. – LealamemoriadediagnosisconelsoftwaredediagnosisTEBSEysolucioneelproblema.

ParametrizaciónEn la Pestaña 7, Suspensión neumática, Parámetros ECAS ampliados del softwaredediagnosisTEBSEsepuedeactivaryparametrizarelusodeunalámparadeaviso. – Haga clic en Lámpara de aviso instaladaparaactivarlafunción.SisetratadeunLED,hagaclicenelparámetroComo LED(sinreconocimientodecableroto).

– ActiveelparámetroComportamiento en caso de errorparadefinirsiunerrordebemostrarsesolotrasconectarelcontactoopermanentementeatravésdelalámparadeaviso.

Page 79: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

77

Funciones GIO

Conexión de los componentes

Extracto de esquema 841 802 236 0

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 446 105 523 2 Lámparaverdedeaviso � LEDobombilla � Montajeenelvehículoremolcado,dentrodelcampodevisióndelconductor(conelretrovisor)

2 449535XXX0 Cableuniversal � 4polosabierto

449 900 100 0 Cableparalámparadeavisoverde(Superseal/conextremoabierto)

6.3.4 Desactivación temporal de la regulación automática de la altura

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconECAS(internodelTEBSE).

FinalidadDesactivartemporalmentelaregulaciónautomáticadelaalturaenparada,p. ej. durante las operaciones de carga y descarga para reducir el consumo de aire en el muelle.

FunciónLaregulacióndealturasedesactivaenparadaconuninterruptoromedianteSmartBoard.EnelSmartBoardseveelmenúsolamentecuandolafunciónDesconexión de regulación de altura estáactivadaoECASestáparametrizado.Alpulsarelinterruptoroconelmenú"Regulacióndealturaoff"enelSmartBoardseinterrumpeelreajusteenparada.

Page 80: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

78

Funciones GIO Funciones GIO

! Estafuncióntambiénfinalizatodaslasfuncionesdeejeelevable(p.ej.controlautomáticodelejeelevable,ayudaalarranque,OptiTurnTM,etc.).Todoslosejeselevablessebajan.

Trasreiniciarelcontactootanprontocomoelvehículosedesplaceconunavelocidadsuperiora5km/h,vuelveaactivarselaregulacióndealturaautomáticaytodaslasfuncionesdeejeelevable.

Conexión de los componentesPara el manejo pueden emplearse los siguientes componentes:

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

A NosuministradoporWABCO

Interruptores

44619211X0 Alternativamente:SmartBoard

� CableparaSmartBoard449911XXX0

449535XXX0 Cableuniversal � 4polosabierto

ParametrizaciónLaactivacióndelECASylaasignacióndecomponentesserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 2, Vehículo y Pestaña 7, Suspensión neumática.En Pestaña 7, Suspensión neumática, Parámetros ECAS ampliados se realizan ajustes adicionales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.4 Interruptores de velocidad (ISS 1 e ISS 2) y RTR

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadLosdosinterruptoresdevelocidadintegradosISS1eISS2permitencontrolardosfuncionesdelremolqueindependientementelaunadelaotra.

Page 81: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

79

Funciones GIO

ConlaaplicaciónRTR(ReturntoRide),elvehículoequipadoconsuspensiónneumáticaseregulaautomáticamentealaalturademarchadespuésdeiniciarlamarcha.

FunciónCuandoelvehículosobrepasaonoalcanzaunlímitedevelocidadconfigurado,semodificaráelestadodeconexióndelassalidas.Ellopermiteconectarodesconectarelectroválvulasenfuncióndelavelocidad.Uncasotípicodeaplicacióneselbloqueosimpledeejesautodireccionales,véaseelcapítulo"6.23Bloqueodelejeautodireccional"enlapágina119.Losdosumbralesdevelocidadconquesemodificaelestadodeconexióndelasalidapuedenparametrizarselibrementeenunrangode0a120km/h.Sehademantenerunahistéresisdeconexiónmínimade2km/h.Pordebajodellímitedevelocidadconfiguradosedesconectalasalidadeconexión.Cuandosealcanzaellímite,lasalidaseconectaysesuministraunatensióndealimentación.Lafuncióndeconexióntambiénsepuedeinvertirporparámetros,demaneraqueenlaposicióndereposohayatensióndealimentación.Encasodeproducirseunproblemadebeasegurarsedequeeldispositivocontroladoporlasalidadeconexiónnosequedeenunestadoquepudieraafectaralaseguridaddecirculacióndelvehículo.Porejemplo,alproducirseunfallodetensióndealimentacióndeberíabloquearseelejeautodireccional,yaqueésteeselestadoseguro.

Conexión de los componentes

Extracto del esquema 841 802 150 0

Page 82: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

80

Funciones GIO Funciones GIO

POSICIÓN Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN1 4801020XX0 ModuladorTEBSE

� Premium/estándar

2 4630900120(1circuito;RTR,enclavamientoenposicióndebajada)4630900200(2circuitos;RTR,enclavamientoenposicióndebajada,conracoresyracordeprueba)4630900210(2circuitos;RTR,enclavamientoenposicióndebajada,conracores)4630900230(2circuitos;RTR,enclavamientoenposicióndebajada)4630901230(2circuitos;RTR,funciónhombremuertoparacarrera>300mm)

TASC � Encontrará una descripción detallada del sistema en la documentación"TASCTrailerAirSuspensionControl:funcionamientoymontaje",véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

3 449443XXX0 Cableparaejeelevableconvencional,RTR

ParametrizaciónLaconfiguraciónserealizaenlaPestaña 4, Funciones estándar.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.5 Ayuda al arranque

Tipo de vehículo Todoslosvehículosremolcadosconsuspensiónneumáticaconejeelevableoeje arrastrado como primer eje.

FinalidadEnlassuperficiesresbaladizasyenlaspendientes,elvehículopuedetenerdificultadesoinclusonosercapazdearrancar.Elejemotrizdelacabezatractoranotienesuficientetracciónylasruedaspatinan.

FunciónLaayudaalarranquesubeoalivialapresióndelprimerejedeunsemirremolque.Enconsecuencia,elpesosedesplazaendirecciónalasientodelacoplamientoyaumentalatraccióndelejemotrizdelacabezatractora.Elefectodelaayudaalarranquedependedelestadodecarga.Lacargasobreelejeprincipaldelremolquesecontrolamediantelapresióndelcolchóndesuspensión.Cuandosealcanzael30%desobrecargayanosedescargaelejeelevableoarrastrado.Laayudaalarranqueseiniciaautomáticamente;elconductortambiénlapuedeiniciar.Cuandosealcanzanlos30km/helejevuelveabajaryregresaalmodoautomático.

Page 83: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

81

Funciones GIO

! Observelasindicacionesdelfabricantedelejesobrelaayudaalarranque.Estasindicacionespuedenreducirloslímitesmáximosdeladirectiva CE 98/12/CE.

Configuraciones de válvulasSepuedenseleccionarlassiguientesejecuciones:

� Una válvula de control de eje elevable con retorno de muelle (no apta para todos los vehículos): Elejeelevablepuedesubirseparalaayudaalarranquesitraslasubidanosesobrepasalapresióndesuspensiónadmisibleparametrizada.Sisesobrepasalapresiónadmisibledurantelaayudaalarranque,éstaseinterrumpiráysebajaráelejeelevable. Enaquellospaísesdondeestépermitidaunacargasobreejesde3x9t, laayudaalarranquesecancelaráencuantolacargadelosejesquepermanecenenelsueloseasuperiora23,4t.Elefectodelaayudaalarranqueestárelacionadoconelestadodecarga.

� Una válvula de control de eje elevable (con retorno de muelle) y una electroválvula de límite de presión (mantenimiento de presión residual): Elejeelevablesedescargaparalaayudaalarranquehastaquesealcanzalapresióndesuspensiónadmisibleparametrizada.Seguidamente,elcolchóndesuspensióndelejeelevablesebloqueaatravésdelaelectroválvula.Deestaformaelejeelevableestarásuficientementedescargadoparaelarranquesinsobrepasarel30%desobrecarga(valorparametrizado)enelrestodeejes.(Cuandosealcanzaunacargasobreejesdel130%enelejeprincipal,elejeelevablepermanecedescargadoynosebajahastaalcanzarlos30km/h).Estaconfiguracióntambiéntoleralaayudaalarranquecuandoelvehículoestásobrecargado.

� Una válvula de control del eje elevable controlada por impulsos: Elejeelevablesedescargaparalaayudaalarranquehastaquesealcanzalapresióndesuspensiónadmisibleparametrizada.Acontinuaciónsebloqueanloscolchonesdesuspensiónydeelevacióndelejeelevable.Deestaformatambiénsepuededescargarelejeelevableparanosobrepasarel30%desobrecargaadmisible.(Cuandosealcanzaunacargasobreejesdel130%enelejeprincipal,elejeelevablepermanecedescargadoynosebajahastaalcanzarlos30km/h).Estadisposiciónesadecuadaparapaísesdondelacargaadmisibledelosejeses9t.

UnaayudaalarranquesinsubirelejeelevabletambiénesrealizableconayudadeunaválvulasimpledeejearrastradodelABSde12VencombinaciónconTEBSE4Multivoltaje.

Activación de la ayuda al arranque � ISO 7638:activaciónmedianteelpuertoCAN"Cabezatractora"delvehículo

tractor. � SmartBoard: activaciónmedianteelmenúdecontroldelSmartBoard. � Caja de mando: solamenteesposibleiniciarlaayudaalarranquesilosejeselevablesseencuentranenelsuelomedianteelsistematotalmenteautomáticodeejeelevable(iniciomedianteelpulsador"Subirejeelevable").

� Control remoto: activaciónmedianteelpulsador"Preseleccióndeejeelevable"yM1.

� Control Remoto del Trailer: activaciónmedianteelpulsador"Ayudaalarranque",véaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"en la página 183.

Page 84: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

82

Funciones GIO Funciones GIO

� Frenada:cuandoseactivaesteparámetro,laayudaalarranquesepuedeactivarydesactivaraccionando3veceselfrenoconelvehículoparado(entrelostresaccionamientos,lapresióndebebajarde0,4bar).Seaplicalasiguientecondición:elvehículoestáparado.Despuésdeestar2segundossinpresióndefrenado,piseyvuelvaasoltarelfreno3vecesconunapresiónentre3y8bardentrodelos10segundossiguientes.Paraforzarlabajadadeleje,vuelvaaaccionarelfreno3veces.

� Automático con contacto conectado: activacióndelaayudaalarranquealconectarelcontacto.Deestaformaesposibleaumentarautomáticamentelacargadeapoyoenremolquesdeejescentralesoconseguirunamejortraccióneninvierno.

� Automático con reconocimiento de curva: al circular lentamente por una curvaaumentalatracciónenelvehículotractor.

� Al acoplar la marcha atrás � Ayuda al arranque estacional (a partir de TEBS E5): dentrodelasfechasdeinicioyfinconfiguradasenelconjuntodeparámetrosdelmoduladordeTrailerEBSestádisponiblelaayudaalarranquedeformapermanente.Deestaformaelconductornonecesitaactivardecadavezlaayudaalarranque,porejemplodurantelosmesesdeinvierno.LafechapuedeconfigurarsemedianteunSmartBoardconfuncionamientoporbateríafabricadoapartirdelasemana40/2015. ElSmartBoardtambiénpermitecancelarestafuncióndeformaque,porejemplo,duranteunperíodoconunascondicionesclimáticasmásfavorables,laayudaalarranqueseactivaráúnicamenteporpartedelconductor. Fueradelperíodoestacionalconfiguradoparalaayudaalarranque,estatambiénsepuedeactivarmediantelasopcionesindicadasanteriormente.

� Ayuda al arranque estacional mediante interruptor (a partir de TEBS E5):uninterruptordeconexión/desconexióninstaladoenelvehículoremolcadopermitedisponerpermanentementedelaayudaalarranque.Conelinterruptorcerrado,laayudaalarranqueestáactivaencadanuevoarranque.Conelinterruptorabierto,laayudaalarranquesepuedeactivarmediante las opciones indicadas anteriormente.

! Másinformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.4Manejodelaayudaalarranque"enlapágina195yvéaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183.

Page 85: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

83

Funciones GIO

Ayuda al arranqueLafuncióndeayudaalarranqueescompatibleconlosejeselevablesdelprimerejeensemirremolquesoremolquesdeejescentrales,esdecir,elejeelevablesesubecuandosesolicita.Activación:presionarelpulsador1vez(menosde5segundos).

Ayuda al arranque tipo "Países Nórdicos"Adicionalmente,laayudaalarranquetambiénsepuedecontrolarportiempo(enpasosde1segundo,máx.1200segundos).Conlaválvuladecontroldeejeelevable4630840X00,cuandosesobrepasael130%delacargasobreejes,elejeelevablebajaautomáticamentedespuésde5segundos.Activación:presionarelpulsador1vez(menosde5segundos).

Ayuda al arranque "Todoterreno" (se inicia sólo por pulsador)Estafunciónsehacreadoparapermitirumbralesdepresiónmáselevadosduranteunbreveperiodoparalaayudaalarranquefueradelasvíaspúblicas.Activación:presionarbrevemente2veceselpulsador.

ActivaciónautomáticamedianteelparámetroAyuda al arranque automática con reconocimiento de curva (Pestaña 5, Control de eje elevable)delsoftwaredediagnosisTEBSE.

Parafinalizarlaayudaalarranqueyactivareldescensoforzado,piseelfrenootras3veces.LaayudaalarranquetambiénsepuedeactivarenelsoftwaredediagnosisTEBSEmedianteelparámetroAyuda al arranque al conectar el contacto(Pestaña 5, Control de eje elevable).Lafunciónsedesconectaautomáticamentealalcanzarlavelocidaddedesactivaciónparametrizadaomediantelafuncióndedescensoforzado.

Ayuda al arranque "Todoterreno"Encuantosehaalcanzadoelumbraldevelocidadparametrizado,lafuncióncambiaaayudaalarranqueestándar.Estatambiénsedesconectaalalcanzarlosumbralesconfigurados(velocidadypresión).

Laayudaalarranquetambiénsepuedeiniciaracoplandolamarchaatrás.Paraello,elcabledelaluzdemarchaatrásdelvehículoremolcadodebeestarcontroladoporTEBSEoelmódulodeextensiónelectrónico.

Page 86: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

84

Funciones GIO Funciones GIO

Conexión del interruptorLassiguientesposibilidadesdecableadopuedentenerseencuentaparaelmontaje del interruptor. El diodo solo es necesario con el parámetro Masa y positivo y puede ignorarse con los parámetros Solo positivo o Solo masa.

Remolque/señal de la cabeza tractora +24 V

Remolque/señal de la cabeza tractora - Masa

LEYENDAA Diodo

Pulsador en el remolque

LEYENDAA Interruptor

ParametrizaciónLaayudaalarranqueysuactivaciónseconfiguranenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 5, Control de eje elevable.

Page 87: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

85

Funciones GIO

6.6 Sensor externo de carga del eje

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconsuspensiónneumáticaosuspensiónhidroneumática.

FinalidadEnvezdelsensorinternodecargadelejeoadicionalmenteaestesensorsepuedeutilizarunsensorexternodecargadeleje.

Para el eje c-d

Tipo de vehículoPorejemploenlosvehículosconsuspensiónhidráulica,yaquepuedenalcanzarsepresionesdesuspensióndehasta200bar(vehículosquenosepuedenconectaralmoduladorTEBSEdebidoasusaltaspresiones).Sielsensorinternosufrealgúnproblema,elsensorexternodecargadelejepuedemontarseenelejeprincipal.DeestaformapuedeevitarsetenerquecambiarelmoduladorTEBSEyrealizarunareparaciónmáseconómica.

Enlosvehículosconsuspensiónhidráulicasepuedeutilizarunsegundosensordepresiónenelejec-dpararegistrarlacargasobreejesporseparadoenlosladosizquierdoyderecho.Paraevitarunfrenadoexcesivooinsuficientedelvehículoencasodeexistirdiferenciasdecargaentreloslados,estafunciónpermitedeterminarelvalormediodelosdossensoresdepresiónexternos.Estevalormedioseutilizaparadeterminarlapresióndefrenadoytambiénparatransmitirlacargasobreejes.Estafunciónnoesaptaparalosremolquesnormales.

Para el eje e-f

Tipo de vehículoRemolques,semirremolques(solo3M)conejeselevablesoejesarrastrados,OptiTurnTM/OptiLoadTM.

FinalidadDeterminarconprecisiónlascargassobreeleje.

FunciónEnviarlainformaciónsobreelpesototaldelremolquealvehículotractoratravésdelaconexiónISO7638yvisualizarlaenlapantalla.SihayinstaladounSmartBoardpuedenconsultarselascargasdelosejesindividuales(ejedelantero/trasero)delremolquedeejesseparados.

Page 88: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

86

Funciones GIO Funciones GIO

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN441 044 101 0441 044 102 0

Sensordepresión � 0hasta10bar � Cableparasensordepresión449812XXX0

Utilización solamente bajo responsabilidad del fabricante del vehículo, según el diseño del vehículo.

ParametrizaciónLossensoresexternosdecargasobreejesseconfiguranenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.LasalidadeconexiónGIOutilizadasedefineenlaPestaña 11, Conectores.

6.7 Regulaciones dinámicas de la batalla

6.7.1 Ayuda a la maniobra (OptiTurnTM)

Tipo de vehículoSemirremolquecon2ó3ejes;elejetraserodebeserarrastradooelevable.Remolquedeejescentrales.

FinalidadMejorarlamaniobrabilidad.Puedeutilizarsecomoalternativaalejeautodireccional.

FunciónOptiTurnTMdetectacurvascerradascuandolasruedastienendiferentesrevolucionesydescargaelejetraserobasándoseenlosvaloresprefijadosparala"ayudaalamaniobra".Deestamanera,elpuntodegirodelgrupodeejes"setraslada"desdeelejecentralaentrelosdosejescargadosquepermanecensobreelsuelo,posibilitandounradiodegiromáspequeñoymejorandolamaniobrabilidaddelconjunto.Ladescargadeltercerejesepuededefinirconfigurandoparámetros.Deestamaneraseevitalasobrecargadelosotrosejesdelremolque.

Ventajas � Menordesgastedeneumáticosencurvascerradas. � Permiteahorrarseelejedireccionalyelcontroldelejedireccional. � Mejormaniobrabilidadinclusoenlaconducciónmarchaatrás.

Requisitos de sistemaElvehículotienequeestarequipadoconECASotambiénconeTASC,yunLACV-ICenelúltimoeje.Estoesnecesarioparagarantizarunreajusterápido

Page 89: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

87

Funciones GIO

delaalturademarchaaldescargarelúltimoejealentrarenunacurvaydeestaformareducirrápidamentelabatalla.

� ECAS(eTASC) � 4S/3Menelúltimoeje � LACV-IC � Sensordepresiónadicionalenelejee-f

Circuito de fuerzas BOElcircuitodefuerzasBOdefineelradiodegiromáximoadmitidolegalmentepararemolques.Eldiámetroexteriordelgiroesde25myeldiámetrointerioresde10,6m.ConOptiTurnTM se mantiene mejor el radio de giro legal requerido.

Activación de OptiTurnTM

Existenposibilidadesdeactivaciónautomáticaymanual.

Activación automática � Después de conducir por encima de una velocidad parametrizada y

descender por debajo de la misma (máx. 30 km/h): la función comienza conunretardode60segundos.Sedesactivacuandoseexcedelavelocidadconfigurada.

� Inmediatamente en reconocimiento de curva: lafunciónseactivainmediatamentecuandosedesciendedelavelocidadconfiguradaalentrarenunacurva.Despuésdesalirdelacurvalafunciónsedesactiva.

� Limitación sólo con carga parcial/total:lafunciónpermanecedesactivadaautomáticamenteenlosvehículosdescargados.TEBSEactivaelcontrolautomáticodelejeelevable.

Opcionalmentelafunciónsepuededesactivarautomáticamentecuandootroejeelevableyasehasubido.

Tengaencuentalascargasdeejeadmisiblesdeacuerdoconlasespecificacionesdelfabricante.SihayinstaladosactuadoresTristopTMenlosejes2y3,deberáseleccionarseel parámetro Interrumpir función de eje elevable (OptiTurnTM/OptiLoadTM) con freno de estacionamiento activado mediante la Pestaña 5, Control de eje elevabledelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Opciones de manejo

Modo automático permanenteLafunciónseponeenmarchasegúnlascondicionesconfiguradaseindependientemente del conductor.SihayinstaladounSmartBoard,elmodoautomáticosepuededesactivartemporalmente(p.ej.parareducirelconsumodeaire).ElmodoautomáticotambiénsepuededesactivaryactivarcompletamentemedianteSmartBoard.Manteniendo presionado durante más de 5 segundos el pulsador de la ayuda alamaniobraodelControlRemotodelTrailer(sóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2),elmodoautomáticosepuedecambiaralmododedescensoforzado.OptiTurnTMsevuelveaactivardespuésdedesconectaryvolveraconectarelcontacto.

Page 90: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

88

Funciones GIO Funciones GIO

OptiTurnTM y OptiLoadTMpuedendesactivarseporseparadoatravésdelSmartBoard.

Inicio automático de OptiTurnTM con conducción marcha atrás ConlasupervisióndelaluzdemarchaatrásvíaTEBSEoelmódulodeextensiónelectrónico,OptiTurnTM se inicia automáticamenteconlaconducciónmarchaatrás.Ladesactivaciónconsiguienteserealizamedianteunaparadaprolongadaounamarchaadelante.SiOptiTurnTMautomáticofuedesactivadomedianteelSmartBoardoelControlRemotodelTrailer,tambiénestarádesactivadalafunción OptiTurnTMconconducciónmarchaatrás.

Control manualOptiTurnTMpermanecedesactivadohastaqueseactiveintencionadamenteconelpulsadordelaayudaalamaniobra.Lafunciónseactivamanualmentemedianteelpulsadordeayudaalamaniobra:Presione1vezelpulsadordeayudaalamaniobra.ElSmartBoardyelControlRemotodelTrailer(soloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2)sepuedenutilizar como sustitutos del pulsador.OptiTurnTMsevuelveadesactivardespuésdedesconectaryvolveraconectarelcontactoosiseapagaintencionadamenteconSmartBoard,ControlRemotodelTraileroelpulsadordeayudaalamaniobra.

! Másinformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.5ManejodeOptiLoad/OptiTurn"enlapágina195yvéaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183.

ParametrizaciónOptiTurnTMseconfiguraenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 5, Control de eje elevable.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.7.2 Reducción de la carga en el acoplamiento (OptiLoadTM)

Tipo de vehículo Semirremolquecon2ó3ejes;elejetraserodebeserarrastradooelevable.

FinalidadEvitarquesesobrecarguenlaplacadeasientoyelejemotrizdelacabezatractoraenlossemirremolquesconunacargadistribuidairregularmentehacialacabezatractora.

� Noesnecesariorepartirlacargaporlasuperficiedecarga. � Reduccióndelriesgodemultaporsobrecargadelacabezatractora.

FunciónElevandoodisminuyendolapresióndelejetraserosedistribuyemejorlacargaentrelacabezatractorayelremolque,evitándoselasobrecargadelejetrasero

Page 91: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

89

Funciones GIO

delacabezatractora.Elejetraserodelsemirremolquesirvecomocontrapesode la carga.Despuésdeconectarseelcontacto,TEBSEdeterminaelestadodelacargay,dadoelcaso,descargaelúltimoeje.

EnTEBSE4tambiénsemidelacargasobreejesdespuésdeiniciarselamarchahastaquesealcanzalavelocidadRTRparametrizaday,dadoelcaso,sedescargaelúltimoeje.

La función OptiLoadTM puede realizarse junto con la función OptiTurnTM.Mientras OptiTurnTMseaplicasolamenteenunrangodebajavelocidad,noexisteningunavelocidadlímiteenOptiLoadTM.

Requisitos de sistema � 4S/3Menelúltimoeje � LACV-IC(elvehículotienequeestarequipadoconLACV-ICenelúltimoejeparamantenerlapresión)

� Sensordepresiónadicionalenelejee-f

Configuración de los parámetros de OptiLoadTM

Selección de las condiciones de activación � Automáticamentealsobrepasarunavelocidad(configurableapartirde0km/h).

� Sóloconcargaparcial/total:lafunciónsedesactivaautomáticamenteenlosvehículosdescargados.LaECUactivaelcontrolautomáticodelejeelevable.

� Manualmenteconpulsador(presionar2veceselpulsadordelaayudaalamaniobra).

� MedianteSmartBoardoControlRemotodelTrailer.Selección de las condiciones de desactivación

� Automáticoaldescenderdeunavelocidaddefinida. � Limitacióndelapresiónconquesedesactivalafunción(lafunciónpermaneceactivadapordebajodelapresióndesuspensiónconfigurada).

� Manualmenteconpulsador;opcionalmentemedianteSmartBoardoControlRemotodelTrailer.

Modo invierno para OptiLoadTM

SegundacurvacaracterísticadeejeelevableconOptiLoadTM automáticodesactivado:SisedesactivaOptiLoadTM automático medianteelSmartBoardoelControlRemotodelTrailer,conesteparámetroesposibleregularunasegundacurvacaracterísticadeejeelevable.Ladesactivacióndelafunciónesnecesariap.ej.enmodoinvierno,paraobtenerunatracciónmayorenelejemotrizdelacabezatractora.Sinelparámetro,lacurvacaracterísticaestándardelcontrolautomáticodelejeelevableautomáticosseguiríaestandoactivayportantonosubiría,porejemplo,elejeelevableconelvehículoparcialmentecargadoovacío.Conlasegundacurvacaracterísticaesposibleretardarlasubidaobloquearlaporcompleto.

Page 92: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

90

Funciones GIO Funciones GIO

! Elvalordelapresióndelareduccióndecargaenelacoplamientopuedeser,comomáximo,el100%delapresióndesuspensiónconelvehículo"cargado".

Opciones de manejo

Modo automático permanenteLafunciónseponeenmarchasegúnlascondicionesconfiguradaseindependientemente del conductor.SihayinstaladounSmartBoardesposibledesactivartemporalmenteelautomático,porejemploparaahorraraire(hastaTEBSE2esposibleactivarodesactivarelautomáticoparaOptiTurnTM y OptiLoadTM solamente de formasimultáneaparaambos).OptiLoadTMsevuelveaactivardespuésdedesconectaryvolveraconectarelcontacto(funcióndetrayecto).ElmodoautomáticosepuededesactivarcompletamenteyvolveraactivarmedianteSmartBoard.Manteniendo presionado durante más de 5 segundos el pulsador de la ayuda alamaniobraodelControlRemotodelTrailer(sóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2),elmodoautomáticosepuedecambiaralmododedescensoforzado.OptiLoadTM sevuelveaactivardespuésdedesconectaryvolveraconectarelcontacto(funcióndetrayecto).

Control manualCuandosedesactivaOptiLoadTM,elsistemapermaneceenesteestadohastaquesevuelveaactivarintencionadamentedesdeSmartBoardoconelpulsadordelaayudaalamaniobra(pulsar2veces).ElSmartBoardyelControlRemotodelTrailer(soloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2)sepuedenutilizar como sustitutos del pulsador. OptiLoadTMsevuelveadesactivardespuésdedesconectaryvolveraconectarelcontactoosiseapagaintencionadamenteconSmartBoard,ControlRemotodelTraileroelpulsadordeayudaalamaniobra.

! Másinformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.5ManejodeOptiLoad/OptiTurn"enlapágina195yvéaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183.

6.7.3 Conexión de los componentes

OptiLoadTM/OptiTurnTM en combinación con el ECAS Afindeaprovecharlasfuncionesdemaneraóptimayeficiente(tiempoderespuestaycomportamientoderegulación),serecomiendautilizarunasuspensiónneumáticaelectrónica(subirybajar+controldeleje"funcionesOpti").AdemástienenqueestarinstaladaunaválvuladerelédelEBSconsensordelapresióndesuspensiónexternoenelúltimoejee-f,pararegularlapresióndefrenadoóptimadurantelafrenadaconunejeparcialmentecargado(funciónOptiactivada)yevitarquesebloqueenlasruedasdelúltimoeje.Cuandoseusaunejearrastrado,deberíainstalarseunaválvulademantenimientodelapresiónresidualoactivarselafunciónRegulación de presión residual del eje arrastradoenelsoftwaredediagnosisTEBSE.Deestaformapuedenevitarsedañosenelejeoenloscolchonesdesuspensiónconun eje totalmente descargado.

Page 94: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

92

Funciones GIO Funciones GIO

POSICIÓN Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN1 48010206X0 ModuladorTEBSE(Premium)

2 480207XXX0 VálvulareléEBS(3.ermodulador)

3 449429XXX0 CableparaválvulareléEBS5 472 905 111 0 ElectroválvuladelECAS

� Regulaciónde2puntos,posiblesoloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2,véaseelcapítulo"7.1Módulodeextensiónelectrónico"enlapágina132.

5(A) 472 905 114 0 ElectroválvuladelECAS � Regulaciónde1punto:bloquedobleconfunciónsubir/bajarycontroldeejeelevable

5(B) 463 084 100 0 Válvuladecontroldelejeelevable(LACV-IC) � Encasodeutilizarunsegundoejeelevableparaelprimereje:

� HastalaversiónTEBSE2:encombinaciónconeldoblebloquedelECAS,enelprimerejesólosepuedeinstalarlaválvuladecontroldelejeelevableconretornodemuelle.

� ApartirdeTEBSE2:demaneraadicional,sepuedeinstalarunaterceraválvulacontroladaporimpulsos.

6(A)6(B)

449 761 030 0 CableparaelectroválvuladelECASoLACV-IC

7 449445XXX0 CableparaválvuladelECAS/válvuladecontroldelejeelevable

8 475019XXX0 Válvulademantenimientodelapresiónresidual � AlternativaalmantenimientodepresiónresidualmedianteLACV-IC

9 441044XXX0 Sensorexternodepresióndesuspensión

Utilización solamente bajo responsabilidad del fabricante del vehículo, según el diseño del vehículo.

10 449812XXX0 Cableparasensordepresión(opcional)

Page 95: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

93

Funciones GIO

POSICIÓN Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN11 44619211X0 SmartBoard

12 449911XXX0 CableparaSmartBoard(opcional)13 446 156 022 0 CajademandodelECAS(opcional)

14 449 627 060 0 CableparacajademandodelECAS(opcional)15 Nosuministradopor

WABCOPulsadordeayudaalamaniobra

446 122 080 0 ControlRemotodelTrailer(opcional) � UtilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro: � CabledeconexiónentreelControlRemotodelTrailerylacajadefusiblesdelcamión

� Soporte16 449629XXX0 DistribuidorYGIO

OptiLoadTM/OptiTurnTM en combinación con una suspensión neumática convencionalEstalíneadeequipamientonoalcanzaelgradodeaprovechamientoóptimoyeficientequeofrecenlasventajasdelasfunciones.Porestemotivo,WABCOnorecomiendautilizarunasuspensiónneumáticaconvencionalencombinacióncon las funciones Opti.

Recomendaciones para la alimentación de aire

TAMAÑO DE LOS DEPÓSITOS DE LA SUSPENSIÓN NEUMÁTICA APLICACIÓN

80 litros Unejeelevable

100 litros Dosejeselevables

120 litros OptiTurnTM u OptiLoadTM

Secciones de tuberías recomendadas para un buen tiempo de respuesta

CONEXIÓN SECCIÓNAlimentacióndelasuspensiónneumática–ECAS/válvuladecontroldeejeelevable

12 mm

ECAS/válvulaejeelevable–Colchonesdesuspensión

12 mm

ParametrizaciónLasconfiguracionessedefinenenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdela Pestaña 5, Control de eje elevable.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 96: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

94

Funciones GIO Funciones GIO

6.8 Descenso forzado y desconexión de la función de eje elevable

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconejeelevable.

FinalidadDesconexióndelosejeselevablesautomáticosparabajarlosejeselevableselevados.

FunciónEstafunciónsepuedeactivarmedianteunpulsador,interruptorconectadoamasaodesdeSmartBoardoelControlRemotodelTrailer.Elcontroldeejeelevablesedesactiva.

Descenso forzado con interruptorElinterruptorsecierra:sebajantodoslosejes.UncontrolatravésdeSmartBoardtieneprioridadanteelinterruptor.Elinterruptorseabre:seactivaelcontrolautomáticodelejeelevable.Másinformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.6Manejodelosejeselevables"enlapágina196.

Descenso forzado con pulsador/SmartBoardElpulsadorpermaneceaccionadodurantemásde5segundos:Sebajantodoslos ejes.Elpulsadoresaccionadodurantemenosde5segundos:Seactivaelcontrolautomáticodelejeelevable.Másinformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.6Manejodelosejeselevables"enlapágina196.

Descenso forzado con Control Remoto del TrailerInformaciónsobreelmanejodelControlRemotodelTrailer,véaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183.

Ademásdeldescensoforzadosepuededesactivarpermanentementelafuncióndeejeelevable.HastadosejeselevablescontroladosseparadamentesepuedenbajarindividualmentedeformapermanentemediantedosinterruptoresseparadosomedianteSmartBoard.DosejeselevablescontroladosseparadamentesepuedenbajarindividualmentemediantedosinterruptoresseparadosomedianteSmartBoard.Enunestadodecargaquepermitequesólosesubaunodelosejeselevablessepodrábajarexplícitamenteunejeelevablehaciendousodeestafunción,paraqueconsecuentementesesubaautomáticamenteelotroeje.Coneldescensoforzadodelejeelevabletraserosedesactivaalmismo tiempo OptiLoadTM y OptiTurnTM.Desactivandoelejeelevabledelanterotambiénsedesactivaalmismotiempolaayudaalarranque.

Page 97: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

95

Funciones GIO

! Conelcontrolautomáticodeejeelevable,losejeselevablesúnicamenteseelevansielvehículoseencuentradentrodeloslímitesparametrizadosdevelocidadypresióndesuspensión.

EnelsoftwaredediagnosisTEBSEsepuedenseleccionarlosnivelesdeentradaquellegandelacabezatractora(conexiónapositivoomasa).ElsoftwaredediagnosisTEBSEofrecedosopcionesdeconfiguraciónparalafunción de descenso forzado:

� Eldescensoforzadoafectaatodoslosejeselevablesosóloal2.ºejeelevable.

� Eldescensoforzadoesposiblemedianteinterruptor,pulsador,ControlRemotodelTraileroSmartBoard.

Conexión de los componentesParalavisualizaciónymanejopuedenemplearselossiguientescomponentes:

Extracto del esquema 841 802 157 0

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 44619211X0 SmartBoard

2 449911XXX0 CableparaSmartBoard3 Nosuministrado

porWABCOPulsadores/interruptores (opcional)

4 449535XXX0 Cableuniversal(opcional)

� 4polosabierto

Page 98: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

96

Funciones GIO Funciones GIO

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN446 122 080 0 ControlRemotodel

Trailer(opcional) � Utilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónico y a partir delaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro:

� Cabledeconexiónentre el Control RemotodelTrailerylacajadefusiblesdel camión

� Soporte

ParametrizaciónLasconfiguracionessedefinenenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdela Pestaña 5, Control de eje elevable.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.9 Señal RSS activado (a partir de TEBS E2)ElmoduladorTEBSEestáequipadoconlafunciónRSS.CuandolafunciónRSSylaactuacióndelRSSestánactivadaslaslucesdefrenodelvehículonoseactivan.Adicionalmente,laseñalRSSactuandopermitequeelTEBSEactivelaslucesdefrenocuandoestáactivadalafunciónRSS.Noobstante,paraelloesnecesarioconfigurarestasalidaatravésdelafunciónGIO.Laactivaciónpuederealizarsemedianteunrelé.Latensióndealimentacióndelaslucesdelfrenodeberecibirseatravésdelaconexiónde15pines(disposiciónECE).

Componentes

Nº. DE REFERENCIA DESCRIPCIÓNNosuministradoporWABCO

Relé

449535XXX0 Cableuniversal

ParametrizaciónLaconfiguraciónserealizaenlaPestaña 8, Funciones generales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 99: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

97

Funciones GIO

6.10 Señal ABS activado (a partir de TEBS E2)

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadDuranteunaregulaciónABSsepuede,p.ej.,desactivarunretardadoratravésdeunrelé,paraevitarqueelretardadorbloqueelasruedas.

FunciónCuandolaregulacióndelABSestáactivadaWABCOconectadurantelafrenada la tensión de alimentación en la salida GIO seleccionada.

Componentes

Nº. DE REFERENCIA DESCRIPCIÓNNosuministradoporWABCO Relé449535XXX0 Cableuniversal

ParametrizaciónLaconfiguraciónserealizaenlaPestaña 8, Funciones generales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.11 Detector de desgaste de pastillas de freno (BVA)

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconfrenosdedisco.

FinalidadLosindicadoresdedesgaste(uncableintegradoenlapastilladefreno)midenel desgaste en las dos pastillas de un mismo freno de disco.

FunciónLaECUpermiteconectarindicadoresdedesgasteenhasta6frenos.Todoslosindicadores de desgaste están conectados en serie y unidos a la entrada de desgaste.Estosfuncionancontensióndealimentación(24V/12V).

Indicador/lámpara de avisoCuandoelcabledeundetectordedesgastealcanzaellímiteduranteunmínimode4segundos(omás),laentradadedesgastemideunatensiónyseactivalaadvertencia.Paraavisaralconductorseenciendeunalámpara/indicadordeavisocuandosealcanzaelfinaldellímitededesgaste(100%dedesgastedepastillasdefreno).Cuandoseconectaelcontacto,lalámpara/indicadordeaviso(amarillo)ejecuta4ciclosdeparpadeo=seenciendeyapaga16veces.Lalámpara/indicadordeavisoseapagasielvehículosobrepasaunavelocidadde7km/h.Elsistemadetecta automáticamente la sustitución de los indicadores de desgaste al cambiarlaspastillas.Elniveldeavisosedesactivadespuésde8segundos.

Page 100: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

98

Funciones GIO Funciones GIO

EnsistemasconTrailerCentralElectronic,éstaseencargadeemitirlainformaciónreferentealdesgaste.ElTEBSEseencargadeavisaralconductorydeactivarlalámpara/indicadordeaviso.EstoesnecesariodebidoaquecuandoseacumulainformacióndeserviciosolounaECUpuedeactivarlalámpara/indicadordeaviso.SihayinstaladounSmartBoard,elavisotambiénseemiteenéste.

Almacenamiento de los datos del cambio de pastillasLoscincoúltimoscambiosdepastillas(asícomoelkilometrajeylashorasdeserviciodecuandosealcanzóelsegundoniveldeaviso)seguardanenlaECUysepuedenleerconelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Conexión de los componentes

Extracto del esquema 841 802 157 0

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 449816XXX0 Cableparadetectordedesgaste

2 44619211X0 SmartBoard(opcional)

3 449911XXX0 CableparaSmartBoard(opcional)

NosuministradoporWABCO

Lámparadeaviso

Page 101: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

99

Funciones GIO

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN446 122 080 0 ControlRemotodelTrailer

(opcional) � Utilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónico y a partir delaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro: � Cabledeconexiónentre el Control RemotodelTrailerylacajadefusiblesdelcamión

� Soporte

ParametrizaciónLaactivaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 4, Funciones estándar.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.LaconexióndeBVAaGIO5puedeoriginarenalgunoscasoscargasmáximasydeberíaevitarse.

6.12 Tensión de alimentación y comunicación de datos en GIO5

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadTensióndealimentacióndelossistemasconectados,p.ej.telemática.

TelemáticaLaunidadtelemáticasepuedeconectaralasalidaSUBSYSTEMSoaGIO5(sóloenTEBSEPremium).RecomendaciónWABCO:ConectelatelemáticaaGIO5parapoderutilizarelconectorSubsistemas,porejemplo,paraelSmartBoarduOptiTireTM.MedianteelsoftwaredediagnosisTEBSEsepuedeajustareltiempostandbyparacargarunabateríadetelemáticaacopladadespuésdedesconectarelcontacto.EnesecasosedesconectaelbusCAN(oseenvíaunmensajequenotificaquesehaapagadoelvehículo)ysólosecargalabatería.EltiempodecargasecorrespondeconeldelmodostandbydelECAS.

ParametrizaciónLatelemáticaseconfiguraenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 4, Funciones estándar. En la Pestaña 11, ConectoresseconfiguralaconexiónaSUBSYSTEMSoGIO5.

Page 102: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

100

Funciones GIO Funciones GIO

6.13 Señal de velocidad

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadAdemásdelinterruptordevelocidadISS,quesoloenvíaposicionesdeinterruptor,elTEBSEpuedeprepararunaseñaldevelocidadparaevaluarlossistemasconectados,porejemploparacontrolarejesautodireccionalesoparacerrar las tapas de los depósitos.

FunciónElmoduladorTEBSEemiteunaseñaldevelocidadenformadeseñalesrectangulares moduladas por amplitud de impulsos.

ElISSconmutaenfuncióndelavelocidaddereferenciavrefwi. interna de la ECU.Elpulsodevelocidadpresentaelsiguienteformato: p=195ms+v*5ms/km/h

Componentes

Nº. DE REFERENCIA DESCRIPCIÓN449535XXX0 Cableuniversal

� 4polos,abierto

ParametrizaciónLaactivaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.14 Positivo continuo 1 y 2

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadHaydisponiblesdosalimentacionesdetensiónpermanente.Conlaparametrizacióncorrespondientepuedeautorizarseunpositivocontinuo(borne15)paraalimentarlossistemaselectrónicosoelectroválvulasconectados.LaduraciónsecorrespondeconeltiempostandbydelaECU.

Page 103: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

101

Funciones GIO

FunciónEnelmoduladordeTrailerEBSEpuedenconectarsedossalidasde24Vconunacargapermanentedecomomáximo1,5A.Ambassalidaspuedeparametrizarseyconectarseenparalelosisenecesitaunconsumodecorrientemayor(hasta3A).LasalidasólosesupervisacuandoelTEBSEestáconectado.Lasupervisiónpuededesconectarseopcionalmentesi,porejemplo,haycomponentesconectados mediante un interruptor.

Opcionalmenteesposibledesactivarmedianteunparámetroelmodostandbydelaalimentacióndetensiónpermanente.Delocontrario,elpuertocontinuaríarecibiendotensiónenfuncióndelparámetrodetiempodestandbydelaECU.

Conexión de los componentes

LEYENDAA Interruptores B Cargaenpositivocontinuo

Nº. DE REFERENCIA DESCRIPCIÓNNosuministradoporWABCO Interruptor(opcional)449535XXX0 Cableuniversal

ParametrizaciónLaactivaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.15 Freno de asfaltadora

Tipo de vehículoVehículosconvolquete.

FinalidadLafunción"Frenodeasfaltadora"permiterealizarunfrenadolocalizadodelosremolquesconcajadevolqueteduranteelserviciopordelantedeasfaltadoras.Duranteestaoperación,elcamiónyelremolquedelaasfaltadorasemuevenduranteelvertido.

Page 104: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

102

Funciones GIO Funciones GIO

Función Cuandolafunciónestáactivada,elvehículoremolcadoesfrenadoporelmoduladorTEBSE.Laactivaciónsepuederealizarmedianteinterruptoresdeserviciomecánicos(conectarydesconectarelmododeasfaltadora)yuninterruptordelniveldedescargaparalaposicióndelacajadevolquete(palpadorodetectordeproximidad).AlutilizarválvulasECAS,elmovimientodelacajasepuededetectaratravésdelinterruptordelniveldedescarga,véaseelcapítulo"6.3.2Alturasdemarcha"enlapágina74.Elclientepuedeseleccionarsideseaactivarodesactivarelniveldedescarga.Ellosepuedehacerconuninterruptoropcional,unparámetroodesconectándoloenSmartBoard.LapresióndemandopredeterminadaenelsoftwaredediagnosisTEBSEsepuedemodificarmanualmenteatravésdeSmartBoardodelControlRemotodelTrailer.Lapresióndemandomínimaconfiguradaesde0,5barylapresióndemandomáximade6,5bar.ElúltimovalorconfiguradomedianteelSmartBoardoelControlRemotodelTraileraldesconectarlafunciónsevuelveautilizarenlapróximaconexión.Estafunciónsedesconectaautomáticamentecuandolavelocidadv>10km/h.

Control

Detector de proximidadInformacióndetalladasobreeldetectordeproximidad,véaseelcapítulo"6.15.1Detectordeproximidad"enlapágina105.

Interruptor final de carrera I para asfaltadoras a masa

LEYENDAA Interruptor"Conectar/desconectarfrenodeasfaltadora"

Interruptor final de carrera II para asfaltadoras y nivel de descarga a masa

Page 105: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

103

Funciones GIO

Interruptor final de carrera III para asfaltadoras a positivo en entrada analógica TEBS E

Interruptor final de carrera IV para asfaltadoras a positivo en entrada digital TEBS E (cable de resistencia no incluido en el volumen de suministro de WABCO)

LEYENDAA Interruptor"Conectar/desconectar

frenodeasfaltadora"B Interruptor"Conectar/

desconectarniveldedescarga"C Subir/bajarelvolquete

Conexión de los componentesExtracto del esquema 841 802 198 0

Page 106: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

104

Funciones GIO Funciones GIO

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 44619211X0 SmartBoard

2 449911XXX0 CableparaSmartBoard3 Nosuministrado

porWABCOInterruptores

4 449535XXX0 Cableuniversal(opcional)

� 4polosabierto446 122 080 0 ControlRemotodel

Trailer(opcional) � Utilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónico y a partir delaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro:

� Cabledeconexiónentre el Control RemotodelTrailerylacajadefusiblesdel camión

� Soporte446 105 523 2 Lámparaverdedeaviso

� Indicación del estado � ApartirdeTEBSE4

ParametrizaciónLaactivaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 6, Funciones del freno.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Parámetro "Freno de asfaltadora"Enprimerlugar,esnecesariodefinirenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 6, Funciones del frenolavelocidadhastalacualestaráactivalafunción(máx.10km/h).Acontinuaciónseconfiguralasimulaciónde frenada para el control de la presión de frenado pmdesde la presión de aplicaciónhasta6,5barcomomáximo,parámetroFreno de asfaltadora.Sepuedeconfigurarsilapresióndefrenadoreguladaseadaptaenelmodoasfaltadoraenfuncióndelacarga(ALBdinámico).SiestáinstaladounSmartBoard,puedeahorrarseunaentradadeconexiónsiseactivalafunciónsoloporSmartBoard.

Page 107: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

105

Funciones GIO

LapresióndefrenodeasfaltadoratambiénsepuedeconfigurarsinSmartBoardatravésdelfrenodeestacionamientodelvehículotractor.Enelmargendepresionesquesevaaconfigurartodavíanosepurgalacámarademuelledelvehículotractor,deformaqueelfreno de estacionamiento solamente genera fuerza de frenado en elremolque.Paraaumentarlapresióndefrenadodeberegularselapresiónlentamente con la palanca y luego soltarse de forma repentina. Debidoalelevadogradientedepresiónquesegenerasedetectaelajustemanualyseguardayregulaestevalor.Parareducirelvalordebesobrepasarseelvaloractualconlapalancaduranteuntiempobreveyacontinuacióndebesoltarselapalancalentamente.Estevalorvuelveaborrarseunavezquesereinicia el contacto.

Elfrenodeasfaltadorasepuedeactivaratravésdeuninterruptorfinaldecarreraotambiénmedianteundetectordeproximidad.ElsoftwaredediagnosisTEBSEpermiteconfigurarlosparámetrosdedesconexióndelniveldedescarga.Sepuedeconectarundetectordeproximidadde2polos(conexiónaGIO4,pin1ypin3,cable449535XXX0).Estedetectordeproximidadsepuedeutilizarparalasfunciones"Niveldedescarga"y"Frenodeasfaltadora".Cadadetectordeproximidadtieneunumbraldeconmutacióndiferenterespectoaladistanciaentrelacajadevolqueteyelobjetoquesedebedetectar.Siambasfuncionesestánactivadas,senecesitarándosentradasdeconexiónadicionalesparaquesepuedanconectarydesconectarporseparado.

Elestadodelfrenodeasfaltadorapuedeserindicado,p.ej.,medianteunalámparainstaladaenlaparteexteriordelvehículo.Paraello,medianteelsoftwaredediagnosisTEBSEsecreaenlaPestaña 9, Módulos funcionalesunafuncióndigitalconlaseñaldeentrada interna Freno de asfaltadora activo.

ManejoInformaciónsobreelmanejo: véaseelcapítulo"10.3ManejodelaregulacióndealturadelECAS"enlapágina 193 véaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183

6.15.1 Detector de proximidad

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconopcióndelniveldedescargaofrenodeasfaltadora.

FinalidadEldetectordeproximidadpuedeemplearsecomointerruptorparalasfuncionesdelaactivacióndelniveldedescarga,paralaactivacióndelfrenodeasfaltadoraoparaelcontroldelafunciónarranqueseguro"SafeStart".

Page 108: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

106

Funciones GIO Funciones GIO

Lossiguientesdetectoresdeproximidadpermitenactivarsincontactolasfunciones anteriormente citadas:

� TelemecaniqueXS7C1A1DAM8 � SchönbuchElectronicIO25CT302408 � BalluffBESM30MF-USC15B-BP03 � SchönbuchElectronicMU1603111

Conexión del detector de proximidad

Detector de proximidad para la activación del freno de asfaltadora/nivel de descarga (figura 1)

LEYENDAC Detectordeproximidad

Detector de proximidad con desconexión separada para freno de asfaltadora y nivel de descarga (figura 2)

LEYENDAA Interruptor"Conectar/desconectar

frenodeasfaltadora"B Interruptor"Conectar/

desconectarniveldedescarga"C Detectordeproximidad

ParametrizaciónSisolamenteestádisponibleunafunción(figura1),essuficienteconparametrizarsoloeldetectordeproximidad.Siambasfuncionesestándisponibles(figura2),senecesitarándosentradasdeconexiónadicionalesparaqueambasfuncionessepuedanconectarydesconectar por separado.Losinterruptoresdebenparametrizarsedelasiguienteforma:

Page 109: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

107

Funciones GIO

Freno de asfaltadora=Detectordeproximidadeinterruptorseparado.Aquílosdosinterruptorestienenqueestarcerradosparaqueseactivelafuncióndefreno de asfaltadora.Interruptor nivel de descarga=Detectordeproximidadeinterruptorseparado.Aquílosdosinterruptorestienenqueestarcerradosparaqueseactiveelnivelde descarga.Losdetectoresdeproximidaddisponiblesenelmercadopuedentenerdiferentesumbralesdeconexiónrespectoaladistanciaconelobjetoquesedebedetectar.WABCOestableceaquíunvalorde600µA,quefuncionaperfectamenteconlosdetectoresdeproximidadcitadosanteriormente.Paraotrosinterruptoresesposibleconfigurarelumbraldeconmutaciónencasonecesario.LaconfiguracióndelvehículosedefineenlaPestaña 11, Vehículo del software dediagnosisTEBSE.

6.16 Control de extensión del trailer

Tipo de vehículoEnremolquesdeejesseparadososemirremolquesdelongitudregulableconsistema4S/3M.

FinalidadEstafunciónpermitealconductorextenderyretraerlosvehículosdelongitudregulabledeunamaneracómodaysinnecesidaddeutilizarmediosauxiliaresadicionales(p.ej.cuñasuotroscomponentesmontadosenelremolque).

FunciónElsistemafrenaelúltimogrupodeejesyelremolqueseextiendejuntoconlacabezatractora.Dependiendodeltipodevehículo,estafuncióndisponededosmodosdefuncionamiento:

SemirremolqueEnlossemirremolques,estafunciónsepuedeseleccionarencombinaciónconel parámetro Sin presión de frenado en función de la carga (ALB) del software dediagnosisTEBSE(atravésdelaPestaña 6, Funciones del freno).SilafunciónseactivamedianteuninterruptorodesdeSmartBoard,elgrupodeejessefrenaconlapresióndefrenadomáxima(sinlacurvacaracterísticadelALB),demaneraqueelremolquesepuedaalargarhaciendoavanzarlentamentelacabezatractora.

RemolqueAtravésdelaPestaña 6, Funciones del freno del software de diagnosis TEBSEsepuedeseleccionartambiénelparámetroFrenar sólo el grupo trasero.Enestecasosolosefrenaelúltimoeje(grupodeejes),demaneraqueelremolquesepuedealargarhaciendoavanzarlentamenteelvehículotractor.

Conexión de los componentesParalavisualizaciónymanejopuedenemplearselossiguientescomponentes:

Page 110: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

108

Funciones GIO Funciones GIO

Extracto del esquema 841 802 290 0

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 44619211X0 SmartBoard

2 449911XXX0 CableparaSmartBoard3 Nosuministrado

porWABCOInterruptor(opcional)

4 449535XXX0 Cableuniversal(opcional)

� 4polosabierto446 122 080 0 ControlRemotodel

Trailer(opcional) � Utilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónico y a partir delaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro:

� Cabledeconexiónentre el Control RemotodelTrailerylacajadefusiblesdel camión

� Soporte

ParametrizaciónLaactivaciónyconfiguracióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 6, Funciones del freno.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 111: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

109

Funciones GIO

6.17 Longitud actual del trailer (Trailer Length Indication) (a partir de la versión TEBS E4)

Tipo de vehículoVehículosremolcadosconlongitudvariable.

FinalidadIndicacióndelalongituddeltraileratravésdeSmartBoard.

FunciónAtravésdelosdetectoresdeproximidadointerruptoresfinalesdecarreraenelsistematelescópicosepuededetectarlalongituddeextensiónactual.Sepuedenmontarfijamentehasta4interruptoresengrupo.Enlapartemóvillosinterruptoressecolocanfrenteafrenteenlazonadeposicionesdeenclavamientodebastidoresdeconexióny/ocamposdelectura.Lacantidaddenivelesdeextensióndeterminalacantidaddeinterruptores.Condosinterruptoressepuedendetectar3niveles,contresinterruptores7nivelesyconcuatrointerruptores15niveles.Medianteelsistemabinariosereconocenlosbastidoresocamposdelectura.Enlasiguientetablaserepresentaelprincipiodeloscamposdelectura.

INTERRUPTOR 1

INTERRUPTOR 2

INTERRUPTOR 3

INTERRUPTOR 4 VISUALIZACIÓN

0 0 0 0 Longitud 0

1 0 0 0 Longitud 1

0 1 0 0 Longitud 2

1 1 0 0 Longitud 3

0 0 1 0 Longitud 4

1 0 1 0 Longitud 5

0 1 1 0 Longitud 6

1 1 1 0 Longitud 7

0 0 0 1 Longitud 8

1 0 0 1 Longitud 9

0 1 0 1 ...

0=Interruptorabierto;1=Interruptorcerrado

Page 112: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

110

Funciones GIO Funciones GIO

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN44619211X0 SmartBoard

� CableparaSmartBoard: 449911XXX0

NosuministradoporWABCO

Interruptorodetectordeproximidad � Cableuniversal(porcadainterruptor): 449535XXX0(4polos,abierto)

446 122 633 0 Cajadeconexión

Conexión de los componentesParacadainterruptorodetectordeproximidadsenecesitaunasalidadeconexiónGIOlibreenelmoduladorTEBSEoenelmódulodeextensiónelectrónico.CuandoseusandetectoresdeproximidadsenecesitadetodasmaneraslasalidadeconexiónGIO4.Unodeloscontactosdecadadetectordeproximidadse conecta al pin 3 de GIO4.Elcableadodelosdetectoresdeproximidadsepuederealizar,conformealesquemainferior,enunacajadecableado.

ParametrizaciónLaactivaciónyajustedelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 113: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

111

Funciones GIO

6.18 Aviso de vuelco (Tilt Alert)

Tipo de vehículo Vehículosremolcadosconcajadevolquete.

FinalidadSupervisióndelángulodeinclinacióndelvehículo.

FunciónTodoslosmoduladoresTEBSEtienenintegradounsensordeaceleraciónlateralparalafunciónRSS.Almismotiempo,estesensordeaceleraciónlateralproporcionainformaciónsobrelainclinacióndelvehículorespectoalaposiciónhorizontal.LainclinacióndelvehículosepuedesupervisarconelmoduladorTEBSE.SielbastidorsobrepasalainclinaciónconfiguradaenelsoftwaredediagnosisTEBSE(0°-20°),sepuedeenviarunavisoalconductorpormediodelaECUyvisualizarloenelSmartBoardosepuedeactivarunaalarmaacústicaounaluzrotativa.Elumbraldealertaesunaspectoparticulardecadavehículoydebeserdefinidoporelfabricantedelvehículo.

! Debenproporcionarseinstruccionesalconductorsobrecómodebeactuaralrecibirunmensajedeaviso(p.ej.cesarinmediatamenteladescargadelvolquete).

Lafunción"Avisodevuelco"esúnicamenteunelementoauxiliarquenoeximealconductordesuobligacióndevigilarpersonalmenteelvehículo.

Paraquelafunciónestéactivasólocuandolacajadevolqueteestáelevadasepuedesupervisarelestadodelacajadevolquete.Sisedeseaseemiteunaadvertenciasólocuandoelinterruptorfinaldecarrerautilizadoestácerrado(lacajadevolquetebajadaabreelinterruptor).Cuandoseusaundetectordeproximidad,éstedebeestarabiertoparaquelaadvertenciaseaemitida.EstaampliacióndefunciónesposiblesóloconelmoduladorTEBSEPremium.ParaemitirlaadvertenciaestándisponiblesnosóloelSmartBoardolámparadeaviso,sinotambiénlalámparadeavisoqueseusaencomúnparavariasfuncionesoelzumbador.LosavisosdevuelcotambiénsepuedenemitirduranteeltiempostandbydelTEBSE.

Page 114: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

112

Funciones GIO Funciones GIO

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓNNosuministradoporWABCO

Alarmaacústica/luzrotativa

44619211X0 SmartBoard(opcional) � CableparaSmartBoard: 449911XXX0

446 122 080 0 ControlRemotodelTrailer(opcional) � UtilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2Premium.

� Lavisualizacióndeadvertenciasserealizaendosetapasdeadvertencia.

� Volumen de suministro: � CabledeconexiónentreelControlRemotodelTrailerylacajadefusiblesdelcamión

� Soporte894 450 000 0 Zumbador(opcional)

NosuministradoporWABCO

Lámparadeaviso(opcional)

NosuministradoporWABCO

Detectordeproximidad(opcional)

ParametrizaciónLaactivaciónyconfiguracióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.Unalámparadeavisoadicionalsecontrolaatravésdeunafuncióndigitaldelibreconfiguración.AquíseseleccionaAviso de vuelco activocomoseñaldeentrada interna. LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 115: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

113

Funciones GIO

6.19 Detección de sobrecarga

Tipo de vehículoVehículosremolcadosequipadosconsuspensiónneumática,p.ej.cajadevolqueteosilo.

FinalidadSupervisióndeestadodecargadurantecarga.

FunciónElestadodecargadelvehículoremolcadosedetectamidiendoconsensoresloscolchonesdesuspensión.Unalámparaubicadaenelladoexteriordelvehículoseñalizaelestadodecarga,p.ej.,alconductordeunacargadoraderuedasqueestácargandoelvehículoremolcado.Cuando la carga aumenta la lámpara parpadea con mayor frecuencia. En este caso,lasfasesdeiluminaciónprolongadasseinterrumpenbrevemente.Cuandosealcanzaelpesoadmisiblelalámparalucepermanentemente.Encasodehabersobrecargaysilacargasigueaumentando,lalámparaparpadeanuevamenteconmayorfrecuencia.Porcierto,enestecasolasfasesdeiluminaciónsonbrevesylaspausassonprolongadas.Cuandoseinicialamarchalalámparaseapagaylucedenuevocuandosevuelveacargar.Lafunciónsepuededesactivaratravésdeuninterruptor.LalámparadeavisoseconectaenunaconexiónGIOlibre.Lalámparapodráserusadasóloparaestafunciónocomo"Lámparadeavisocomún"paravariasfunciones.Indicaciones,véaseelcapítulo"6.28Funcionesdeconfiguraciónlibre"enlapágina130.

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN446 105 523 2 (LED)

Lámparaverdedeaviso � LEDobombilla � Montajeenelvehículoremolcado � Cableuniversal: 449535XXX0(4polos,abierto)

� Cableparalalámparadeavisoverde: Superseal/conextremoabierto 449 900 100 0

NosuministradoporWABCO

Interruptor(opcional)

ParametrizaciónLaactivaciónyconfiguracióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.Seintroducendosvaloresdepresiónparaelrangodetoleranciadelvehículocargado.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 116: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

114

Funciones GIO Funciones GIO

6.20 Arranque seguro (SafeStart)

Tipo de vehículoVolquetes,portacontenedoresyvehículoscisternaydesilo.

FinalidadConlafrenadaautomáticaimpideelarranquedelvehículodurantelacargaydescarga.Ejemplos:volqueteconlacajaelevada,vehículocisternaconlatapadeldepósitoabierta,vehículocontenedorconcontenedornobloqueado.

FunciónUnsensorconectadoenelmoduladorTEBSEdetectasitienelugarunprocesodecargaodescarga.AtravésdeTEBSEsefrenanlascámarasdefreno.Elarranqueseguro(SafeStart)sepuedeconfiguracióndeacuerdoaltipodevehículo.Vehículo cisterna/portacontenedores: elvehículosefrenaatravésdelfrenodeservicio.Elmovimientodelvehículovuelveaserposiblecuandoelsensordetectaqueelprocesodecargaodescargahaconcluido(p.ej.,alcerrarelarmariodeválvulas)yseaccionaelpedaldelfreno.Volquete: aquílafunciónpermitemoverseabajasvelocidades,p.ej.paramejorarelprocesodedescargaenlosvolquetes.Apartirdeunavelocidadde18km/helconductorseráavisadomediante10frenadasbrevesdequep.ej.lacajadecargatodavíanohadescendido.Apartirdeunavelocidadde28km/helvehículosefrenaráhastadetenerse.Unavezparadoelvehículo(v=0km/h)elfrenosesueltatranscurridos20segundos.Deestaformasedesactivalafunción,quenoseactivahastavolveraconectarelcontacto.Elarranqueseguro(SafeStart)sepuedecombinarconelfrenodeestacionamientoelectrónicoy/oinmovilizador.Enestecaso,arranqueseguro(SafeStart)frenaríalosactuadoresconcámarademuelleconloscomponentesdelinmovilizadorydelfrenodeestacionamientoelectrónico.

Instrucciones de montaje

! Elfabricantedelvehículoesresponsabledelcorrectoposicionamientoeinstalacióndelsensorenelvehículo,deformaqueelmoduladorTEBSEdetectelafuncióndecargaodescargadeformafiable.

Page 117: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

115

Funciones GIO

Componentes

Extracto del esquema 841 802 274 0

LEYENDAYE Amarillo GN Verde BL Azul

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 NosuministradoporWABCO

Detectordeproximidad(probadoyrecomendadoporWABCO):

� TelemecaniqueXS7C1A1DAM8

� SchönbuchElectronicIO25CT 302408

� BalluffBESM30MF-USC15B-BP03

Alternativas:441 044 101 0441 044 102 0

Sensordepresión

Noincluidoenelvolumende suministro de WABCO

Interruptorfinaldecarrera

2 449629XXX0 DistribuidorYGIO

ParametrizaciónLaconfiguracióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 6, Funciones del freno.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.Sielarranqueseguro(SafeStart)debeactuarsobreelactuadordefrenoconunaválvuladecontroldeejeelevablecontroladaporimpulsos,enlaPestaña 6, Funciones del frenosedebeconfigurareltipodeconstrucciónVehículo cisternaparalafunciónarranqueseguro(SafeStart).

Page 118: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

116

Funciones GIO Funciones GIO

6.21 Freno de estacionamiento electrónico (a partir de la versión TEBS E4)

Tipo de vehículoTodoslosvehículosremolcadosconalimentacióndecorrienteadicionaldemásde24N.Excepción:vehículosespecialesconsensordepresióndemandadaexternoenCANRouter/CANRepeater.

Finalidad � Evitaqueelvehículoremolcadosedesplacecuandolastuberías

neumáticas se conectan en orden incorrecto durante el acoplamiento a la cabezatractora.

� Proteccióncontradesplazamientodelvehículotractorcuandoalacoplarlastuberíasneumáticasnoestáaccionadoelfrenodeestacionamientodelacabezatractora.

� ProteccióncontradesplazamientodelvehículoremolcadoestacionadocuandoseaccionanaccidentalmenteosinautorizaciónlasválvulasdedesfrenadoenPREV.

� ProteccióncontraviajessinconexiónISO7638.

FunciónTEBSEdetectaelestadodesacoplado.Conayudadeunaválvuladecontroldeejeelevablecontroladaporimpulsosyunaválvulaconretornomuelleseactivanalaparcarelremolquelosactuadoresconcámarademuelleyseliberansólocuandotodaslasconexioneshayansidoconectadasysehayadetectadopresiónenelcabezaldeacoplamientoamarillo.Parapermitirelarranque,duranteelacoplamientolaválvulacontroladaporimpulsosseráanulada(enlaconexióndeescapedelaválvuladecontroldeejeelevable)porlaválvulaconretornomuelle.ElvehículopuedemoversesólocuandoelconectorABSestáenchufadoocuandolafunciónhasidodesactivadapormediodeSmartBoardounpulsadorointerruptor.Indicador/lámpara de aviso: mientras el freno de estacionamiento electrónico bloquealasruedas,lalámparadeavisoparpadeadespuésdeconectarseelcontacto.Manejo:lafunciónautomática.EncasosenlosqueTEBSEnoreconoceelacoplamiento,bastacontocarligeramenteelpedaldelfrenoparasoltarelvehículoremolcado.Maniobrar el vehículo sin acoplamiento de una conexión eléctrica: medianteinterruptor/pulsadoroSmartBoardsepuededesactivartemporalmente la función del freno de estacionamiento electrónico para permitir,p.ej.,eltransporteposteriordelremolqueenunferry.Ladesactivacióndelfrenodeestacionamientoelectrónicodeberealizarseantesdedesconectarelcontactoydesacoplarelvehículoremolcado.

� Desactivación mediante un interruptor en un puerto GIO a masa: al abrirseelinterruptorseevitalaactivacióndelfrenodeestacionamientoelectrónico.Alcerrarseelinterruptorsereactivaelfrenodeestacionamientoelectrónico.

� Desactivación mediante un interruptor en un puerto GIO a positivo: al cerrarseelinterruptorseevitalaactivacióndelfrenodeestacionamientoelectrónico.Alabrirseelinterruptorsereactivaelfrenodeestacionamientoelectrónico.

Page 119: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

117

Funciones GIO

� Desactivación mediante un pulsador en un puerto GIO a masa: pulsandoprolongadamenteseevitalaactivacióndelfrenodeestacionamiento electrónico para el siguiente acoplamiento. Pulsando brevementesereactivaelfrenodeestacionamientoelectrónico.

� SmartBoard: laactividaddelfrenodeestacionamientoelectrónicopuededesactivarsepermanentementeoparaelsiguienteacoplamientosiempreycuandolaconfiguraciónlopermita.

Función de emergencia para liberar el freno de estacionamiento electrónico (24N conectado, ISO 7638 no conectado): el accionamiento prolongadodelfrenodeservicioconunapresiónsuperiora4barliberaelfrenodeestacionamientoelectrónico.Paramoverelvehículodebepermanecerconectada la luz de freno.

Combinación con otras funcionesElfrenodeestacionamientoelectrónicosepuedecombinarconelarranqueseguro(SafeStart)y/oinmovilizadorusandolosmismoscomponentes.

Componentes

Extracto del esquema 841 701 264 0

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 463 084 100 0 LACV-IC

2 449445XXX0 Cableparaválvuladecontroldelejeelevable

Page 120: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

118

Funciones GIO Funciones GIO

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

3 472 170 606 0 Electroválvula3/2vías

4 449443XXX0 Cableparaelectroválvula3/2vías

NosuministradoporWABCO

Interruptor o pulsador enunaconexiónGIO(opcional)

ParametrizaciónLaactivaciónyconfiguracióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 6, Funciones del freno.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.22 Función de relajación (Bounce Control)

Tipo de vehículo Todotipodevehículosremolcados.

FinalidadDurantelasoperacionesdecargaydescargadesemirremolques,cuandotodoelvehículoestáfrenado,elgrupodelosejessetensa.Si,porejemplo,alconcluirladescargasequitaelfrenodeestacionamiento,puedenproducirserebotesbruscosenlacarroceríadebidoaquelasuspensiónneumáticaseelevainmediatamenteacausadequeloscolchonesaúntienenaireylacargadelvehículohadesaparecido.Lafunciónderelajaciónevitaestosrebotesbruscosenlacarroceríay,deestamanera,protegelacarga.

FunciónEstafunciónsepuedeactivarporpulsadoromedianteSmartBoard.Cuandoelcilindrodefrenorecibelaactivacióndesdeelmodulador,sealivialatensióndelosfrenos.Paraello,losfrenosseliberanporlados(semirremolquesyremolquesconejecentral)oporejes(remolquesdeejesseparados).Enestecaso,elfrenadodelvehículoessiempredel18%,puestoqueloscilindrosdefrenosesueltandemaneraalternativa.

ComponentesParaactivarlafunciónserequiereunodelossiguientescomponentes:

Page 121: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

119

Funciones GIO

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN44619211X0 SmartBoard(opcional)

� CableparaSmartBoard: 449911XXX0

NosuministradoporWABCO

Interruptor(opcional) � Cableuniversal(opcional):449535XXX0

ParametrizaciónLaactivacióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 6, Funciones del freno.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.23 Bloqueo del eje autodireccional

! Cumplaconlasnormasrelativasalusosegurodeejesautodireccionales.

Elejeautodireccionaldebeestarbloqueadocuandonohaycorriente.

Tipo de vehículo Semirremolquesconejeautodireccional.

FinalidadElTEBSEsepuedeutilizarparacontrolarybloquearenposiciónrectaunejeautodireccionalenfuncióndelavelocidadodemaneraadicionalcuandosedetectalaconducciónmarchaatrás.Traslaactivación,elbloqueosolamentese produce cuando las ruedas del eje autodireccional están en posición recta.Elejeautodireccionalsepuedebloquearenfuncióndelavelocidadparagarantizarlaestabilidaddemarchaalcircularaaltavelocidad.Adicionalmente,elsistematambiénsupervisalaslucesdemarchaatrásybloqueaelejeautodireccionalenlaconducciónmarchaatrás.

FunciónLaactivacióndelcilindroserealizamedianteunaelectroválvula.Asuvez,estasecontrolamedianteelmoduladorTEBSEdeacuerdoconlavelocidadconfigurada.Alcircularavelocidadnormal(p.ej.>30km/h)elejeautodireccionalsebloqueamediantelafunciónGIO.Cuandolavelocidaddesciendepordebajodelavelocidadconfigurada,lafunciónGIOanulaelbloqueoyelejeautodireccionalgiraenlascurvas.Conelvehículoparado(v<1,8km/h)sevuelveabloquearelejeautodireccional.Esteestadosemantienecuandoseponelamarchaatrás(activacióndelaslucesdemarchaatrás)paraevitarcolisionesenlaconducciónmarchaatrás.Sielvehículovuelveacircularluegohaciadelante,elbloqueosemantienehastaalcanzarlavelocidadconfigurada(>1,8km/h),

Page 122: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

120

Funciones GIO Funciones GIO

momentoenqueseanula,ysevuelveaactivarcuandosesobrepasalasegundavelocidadconfigurada.

Conexión de los componentes

LEYENDAA Interruptoropcionalparabloquear

el eje autodireccionalB (+)Señaldelaslucesde

marchaatrásEl diodo ya no es necesario a partirdeTEBSE4.

ParametrizaciónLaactivacióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.El parámetro Con eje elevable elevadopermitebloquearelejeautodireccionaltambiéncuandoelejeelevableestásubido.EncombinaciónconunsistemaTailGUARDTM,véaseelcapítulo"7.1.1FuncionesTailGUARD"enlapágina134,ladeteccióndemarchaatráspuedetenerlugaratravésdelmódulodeextensiónelectrónico(parámetroDetección de marcha atrás a través del módulo de la extensión electrónico).NoesnecesariaunaconexiónadicionaldelaluzdemarchaatrásconTEBSE.

6.24 Control para carretilla

Tipo de vehículoBásicamentepararemolquedeejescentralescontrasportedecarretillaelevadora.

Page 123: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

121

Funciones GIO

FinalidadOptimizar la carga de apoyo cuando falta el contrapeso de la carretilla elevadora.

Función

1. 2. 3.

Pornormageneral,losremolquesdeejescentralesconcarretillaelevadoraestándiseñadosparadistribuiruniformementeelpesoentrelapartedelanteraylapartetraseracuandosellevaunacarretillaelevadora.Unacargadeapoyosuficientementegrandeactúacomocontrapesoalpesoadicionalquesuponelacarretillaelevadora(figura1).Cuandounremolquedeejescentralesdeestetipocirculaconmediacarga,sincarretillaelevadorayconelejeelevableelevado,elpesoconstructivoenelacoplamientodelremolquepuedeprovocarunacargadeapoyoexcesivadebidoalaausenciadelacarretillaelevadoracomocontrapeso(figura2).

! Lafunción"Controlparacarretilla"permiteretrasarlasubidadelejeelevablealcircularconelvehículoamediacargaysincarretilla,demaneraquenoseproduzcaunacargadeapoyoexcesivaenelacoplamiento.

Losejesquequedansobreelsuelomantienenlabatallacorta,demaneraquelacargadeapoyonoactúaúnicamentesobreelacoplamiento,yaquelaparteposteriordelremolquepresentaungradoelevadodedesequilibriotambiénsinlacarretillaelevadora(figura3).

Requisitos de la funciónDetectordeproximidadointerruptorfinaldecarrera(derodillos)paradetectarla presencia de la carretilla.Lacargadelremolquedebedistribuirseuniformementeparaevitarquelacargadeapoyosupongaunainfluenciaadicional.

Enlosremolquesdeejescentralescondosejeselevables,TEBSEreconoceautomáticamentecuáldelosejesestáelevadoyutilizaelejeaniveldelsuelocomoejeprincipal.

Pormediodeundetectordeproximidadouninterruptorfinaldecarrera(derodillos),elTrailerEBSEdetectasihayacopladaunacarretillaelevadoraalvehículoy,segúnesto,cambiaautomáticamenteentredoscurvascaracterísticasparaelejeelevable:a)Curvacaracterísticaparacontrolarelejeelevableconlacarretillaelevadoraacopladab)CurvacaracterísticaparacontrolarelejeelevableconlacarretillaelevadoradesacopladaElfabricantedelvehículodebedefinirambascurvascaracterísticasdeacuerdoconelmomentodeelevacióndelejeelevablequesedeseeimplementar,segúnlacarga.

Page 124: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

122

Funciones GIO Funciones GIO

Control para carretilla con OptiLoadTM

ElcontrolparacarretillatambiénpuedecombinarseconlafunciónOptiLoadTM. Paraello,enlugardelúltimoeje,seequipaconOptiLoadTM al primer eje. De estaformaseregulasiemprelamáximabatallaposibleyportantoseevitanormalmenteunacargadeapoyonegativa.Sinosellevaningunacarretilla,deberádesactivarselafunción.Paraellodeberáutilizarseuninterruptorderodillosquedetectelapresenciadelacarretillaydeestaformasecontrolalafunción"Descensoforzado".

ComponentesExtracto del esquema 841 802 292 0

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 NosuministradoporWABCO

Detectordeproximidad(probadoyrecomendadoporWABCO):

� TelemecaniqueXS7C1A1DAM8

� SchönbuchElectronicIO25CT 302408

� BalluffBESM30MF-USC15B-BP03

2 449535XXX0 Cableuniversal � 4polos,abierto

Noincluidoenelvolumende suministro de WABCO

Interruptorfinaldecarrera

ParametrizaciónLaactivacióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 5, Control de eje elevable.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.25 Función de liberación del frenoTipo de vehículo

Porejemplo,untransportadordeautomóvilesounremolquemaderero.

Page 125: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

123

Funciones GIO

FinalidadSoltarelfrenodeserviciodelremolquecuandoestáparado.Aplicación:soporteparalaprolongaciónhidráulicadeunvehículoremolcadocuandolacabezatractoraestáparada.

Soltarelfrenodeservicioabajavelocidad.Aplicación:cargarodescargarunremolqueparatransportedemadera sin carga.

FunciónEstafunciónseactivaconunpulsadorexternoomedianteSmartBoard.CuandosesueltaelpulsadoroelbotóncorrespondientedeSmartBoard,elfrenosevuelveallenardeaireinmediatamenteyelremolquequedafrenado.

Requisitos de la función de liberación del freno � Elfrenodeestacionamientodelvehículotractorestáaccionado. � Lapresiónenelcabezaldeacoplamientoamarillodebesersuperiora6,5bar.Silapresiónenelcabezaldeacoplamientoamarillodesciende,lafuncióndeliberacióndelfrenosecancela.

� Funcióndeliberacióndelfrenoestándar:sisesobrepasaunavelocidadv>1,8km/h,lafuncióndeliberacióndelfrenosecancela.

� Funcióndeliberacióndelfrenoavanzada:sisesobrepasaunavelocidadv>10km/h,lafuncióndeliberacióndelfrenosecancela.

! Paraestafunciónseaplicaelinforme"ID_EB158.0:Funciónderelajaciónyliberacióndelfreno",véaseelcapítulo"5.3Informesynormas"enlapágina22(noválidoparala"Funcióndeliberacióndelfrenoavanzada").

ComponentesParaactivarlafunciónserequiereunodelossiguientescomponentes:Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN44619211X0 SmartBoard

� CableparaSmartBoard: 449911XXX0

NosuministradoporWABCO

Pulsador(opcional)

ParametrizaciónLaactivacióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 6, Funciones del freno.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 126: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

124

Funciones GIO Funciones GIO

6.26 Luz de freno de emergencia (Emergency Brake Alert)

Tipo de vehículo Todotipodevehículosremolcados.

FinalidadCuandoelvehículoseencuentraenunasituacióndepeligroydebefrenarsebruscamente,sepuedeseñalizarlafrenadadeemergenciamedianteelparpadeodelaslucesdefrenodelremolque.

FunciónParaelloTEBSEponeadisposiciónunasalidaGIO,lacualseconectaalaluzdefrenoatravésdeunrelé.Elreléinterrumpelaluzdefrenoconunafrecuenciaconfigurable.Enmuchascabezastractorassesupervisalafuncióndelucesdefrenodelremolque,demaneraquealutilizarseunrelétienequeexistirunacargabásicaenambosestadosdeconmutación(luzdefrenooresistencia)paraquenosedetecteningúnerrordesdelacabezatractora.Pormotivosdecompatibilidadconladeteccióndeerroresdeluzdefreno,WABCOrecomiendainstalarunaresistenciade100Ohmdeformaparalelaalrelé.LasalidaGIOsepuedecargarconunmáximode1,5A.

ActivaciónElmoduladorTEBSEactivaestafunciónautomáticamenteenlassiguientessituaciones:

� Cuando se produce una frenada de emergencia con una deceleración superiora0,4g.

� CuandoseactivaunaregulacióndelABSconunavelocidad>50km/h.Lafunciónsevuelveadesactivarcuandoladeceleracióndelvehículodesciendepordebajode0,25godejadeintervenirlaregulacióndelABS.

Ellímitedevelocidadparalaluzdefrenodeemergenciapuedereducirseconunparámetro,loquepermitequepuedaserusadoenvehículosagrícolas.

Page 127: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

125

Funciones GIO

ComponentesParalavisualizaciónpuedenemplearselossiguientescomponentes:

Extracto del esquema 841 802 291 0

POSICIÓN Nº. DE REFERENCIA DESCRIPCIÓN1 Nosuministradopor

WABCOLuz de freno

� LED o lámpara � Máx.24V � 1,5A

2 NosuministradoporWABCO

Relé � Resistencianecesaria

3 449535XXX0 Cableuniversal � 4polosabierto

ParametrizaciónLaactivaciónyconfiguracióndelafunciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones generales.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

6.27 Bloqueo de marcha (inmovilizador)

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadBloqueodemarchaparareducirelriesgoderobo.Estafuncióntambiénsepuedeutilizarcomoun"frenodeestacionamientoelectrónico".Cuandoelvehículoestáestacionado,seinhibesumovimientosiuna persona no autorizada pulsa de manera intencionada o no intencionada el botónrojodelaPREV.

FunciónConayudadelaválvuladecontroldeejeelevableintegradacontroladaporimpulsos,lasruedasdelvehículoestacionadosepuedenbloquearmediantelos actuadores TristopTM.Elbloqueodemarchasepuedeactivarydesactivar

Page 128: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

126

Funciones GIO Funciones GIO

introduciendoelPINcorrespondienteatravésdelSmartBoardodelControlRemotodelTrailer.Sisemueveunvehículoconelbloqueodemarchaactivadoosemanipulaelsistema,elmoduladorTEBSEpuedeenviarunaseñaldealarma(tensiónde24V)aundispositivodeseñalizaciónopcional(lámparadeaviso,alarmaacústica).

Función de liberación de emergencia o desbloqueo de emergencia LafuncióndeliberacióndeemergenciapermitedesactivarelbloqueodemarchasinintroducirelPINdeusuario,porejemplo,parapodermoverelvehículoensituacionescríticas. – Configureopcionalmenteunafuncióndeliberacióndeemergencia.LafuncióndeliberacióndeemergenciaseactivamedianteSmartBoardyliberaelvehículoduranteuntiempodeterminado.

Desarrollo de una situación de ejemplo "Vehículo protegido con el bloqueo de marcha"Unremolqueconvehículotractordebesalirdeunasituacióndetráficocrítica.NosetieneaccesoalPIN. – ActivelafuncióndeliberacióndeemergenciaconelSmartBoardoelControlRemotodelTrailer.

– Lleveelvehículohastaunlugarseguro. Ö Sielvehículopermanecequietodurante60segundos,elbloqueodemarchasevuelveaactivar.

Ö Sifueranecesario,estaoperaciónsepuederepetirhasta3veces.Despuésdeestoquedaimpedidoelaccesoalafuncióndeliberacióndeemergencia.

Ö LafuncióndeliberacióndeemergenciavuelveaestardisponibledespuésdedesbloquearelinmovilizadorconelPINyPUK.

Indicador/lámpara de avisoApartirdelaversiónTEBSE2,elconductorpuedeconsultarelestadodelinmovilizadoratravésdelindicador/lámparadeaviso(amarilla).Cuandoelinmovilizadorestáactivado,elindicador/lámparadeavisoparpadea8vecesalconectarelcontacto.ApartirdeTEBSE2,elparámetroDesbloquear sólo con el freno de estacionamiento accionado permite seleccionar si el inmovilizadordebedesbloquearseúnicamentesiestápuestoelfreno de estacionamiento.

Protocolización de eventosParaprotocolizaryevaluarlasincidenciasacontecidas,determinadasactividadesrelacionadasconelinmovilizadorseguardanmedianteunaentradaenelregistradordedatosdeoperación(ODR),véaseelcapítulo"5.10.7Registradordedatosdeoperación(ODR)"enlapágina55.Estosdatossepuedenpresentarluegolascompañíasaseguradorasylosadministradoresdeflotas.ElODRgenerauneventocuandoseproducenlassiguientesincidencias:

� Cambioenelestadodelinmovilizador � EntradadeunPINincorrecto � Movimientodelvehículoconelbloqueodemarchaactivado � Accionamientodelafuncióndeliberacióndeemergencia

Page 129: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

127

Funciones GIO

Alimentación de corrienteParaactivarydesactivarelinmovilizadordebehaberalimentacióneléctricaenelremolque.Estacircunstanciapuedegarantizarsededosmaneras.

� Conectarelcontacto(alimentaciónatravésdelborne15) � TiempodeesperadelaECU(alimentaciónatravésdelborne30):Enestecasoesnecesariodefinirunparámetrodetiempoenlaconfiguracióndeparámetros.

Conexión de los componentes

Extracto del esquema 841 701 227 0 para semirremolques de 3 ejes

POSICIÓN Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN1 463 084 100 0 Válvuladecontroldelejeelevable(LACV-IC)

� ConexiónposibleenGIO1,GIO2oGIO3

2 449445XXX0 CableparaválvuladecontroldelejeelevableParalavisualizaciónymanejopuedenemplearselossiguientescomponentes:

3 NosuministradoporWABCO

Lámparadeaviso/alarmaacústica(opcional)

4 449535XXX0 Cableuniversalparaseñaldealarma(opcional) � 4polosabierto

Page 130: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

128

Funciones GIO Funciones GIO

POSICIÓN Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN5 44619211X0 SmartBoard

6 449911XXX0 CableparaSmartBoard(opcional)446 122 080 0 ControlRemotodelTrailer(opcional)

� UtilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro: � CabledeconexiónentreelControlRemotodelTrailerylacajadefusiblesdelcamión

� Soporte

EnelmoduladorTEBSE1.5,lafunción"Inmovilizador"nosepuedecombinarconlaelectroválvuladelECAS4729051140para disponer de suspensión neumática electrónica y controlar las funciones OptiTurnTM y OptiLoadTM.LosdispositivosdeseñalizaciónsepuedenconectarenGIO1hastaGIO7.Latensióndealimentacióndesalidaesde24V.LafuncionalidaddelaválvuladelinmovilizadorsepuedecomprobarmedianteeltestfindelíneaoelmenúActivación. Para ellonoesnecesarioactivarlafunciónconlaclavePUK.

ApartirdelaversiónTEBSE2,lospuertosGIOadicionalespermiteninstalarelinmovilizadorjuntoconlasfuncionesOptiLoadTM y OptiTurnTMenelequipamientoóptimo:Válvuladecontroldelejeelevable(LACV-IC)4630841000conunaelectroválvuladelECAS4729051140o2válvulasdecontroldelejeelevable(LACV-IC)4630841000conlaelectroválvuladelECAS4728800300.

InstalaciónInformaciónsobrelainstalación,véaseelcapítulo"8.7Montajedeloscomponentesdelbloqueodemarcha(inmovilizador)"enlapágina161.

ParametrizaciónLaactivaciónyconfiguraciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 8, Funciones del freno.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Activación del inmovilizadorParaactivarelsistemaporprimeravezdespuésderealizarlaparametrizaciónsenecesitanelnúmerodeseriedelmoduladorTEBSEyelPUK(PersonalUnblockingKey).

PUKSenecesitaunPUKporactivación/vehículo.

Page 131: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

129

Funciones GIO

Paraellosenecesitaeldocumento"PUKAccessCode8130000493"conunnúmerodevaleindividual"Códigodevale"(1porvehículo).

Documento "Trailer Immobilizer – PUK Access Code" – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com

– Busquelapublicaciónconelnúmero8130000493.

Funciones del PUK � ActivarlafuncióndeinmovilizadorenelmoduladorTEBSE. � Definir/modificarelPINdeusuario. � DefinirunnuevoPINdespuésdeactivarelsistema.

! ElPUKestáreservadoexclusivamenteparaelpropietariodelvehículo.TengacuidadoconelPUKynolopongaalalcancedeterceraspersonas.ConserveelPUKenunlugarseguro.WABCOnosehaceresponsabledelapérdidayelusoindebidodelPUK.

Número de serie del modulador TEBS EElnúmerodeseriede13caracteres(S/N),incluidoelnúmerodecontrol(últimaposición),sepuedeconsultardelassiguientesmaneras:

� SmartBoard(menú Extras, Info del sistema, Sistema) � Registrofindelínea

� Placadelsistema(Imprimir placa del sistema)

Activar desde SmartBoard y definir/modificar el PIN – ConecteSmartBoardalmoduladorTEBSE. – EnelSmartBoard,abraelmenúExtras, Configuración, Fijar Nuevo PIN,

Fijar nuevo PIN con PUK. – IntroduzcaelPUKenSmartBoard. – SeleccioneunPINeintrodúzcaloenSmartBoard. – RepitaelPINparaconfirmarlo.

Ö Silaactivaciónserealizacorrectamente,apareceráunmensajedeconfirmaciónenlapantalla.

Activación a través del software de diagnosis TEBS E – ConecteelmoduladorTEBSEalsoftwaredediagnosisTEBSE. – AbraelsoftwaredediagnosisTEBSE. – Haga clic en Extras, Inmovilizador. – Haga clic en Cambiar PIN con súper PIN. – Introduzca el PUK en el campo Súper PIN. – SeleccioneunPINeintrodúzcaloenelcampoNuevo PIN. – VuelvaaintroducirelPINenelcampoRepetir el nuevo PIN para confirmarlo.

Ö Silaactivaciónserealizacorrectamente,semostrarálaventanadeconfirmación.

Page 132: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

130

Funciones GIO Funciones GIO

Opciones de manejo con SmartBoard/Control Remoto del TrailerInformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.7Manejodelinmovilizador"en la página 196.

OPCIONES DE MANEJO SMARTBOARD

CONTROL REMOTO DEL

TRAILERActivar/desactivarutilizandoelPIN

Activar/desactivarconelPINalmacenado Debeactivarse

mediante la parametrización

Información de estado

AvisodelconductorConISO7638/pin5 Señalización

mediante LED y alarmaacústica,idénticoala

información de estado

Funcióndeliberacióndeemergencia/desbloqueodeemergenciaCambiarelPIN

ReactivarconelPUK

ActivarconelPUK

6.28 Funciones de configuración libreFunción digital de configuración libre

ProgramarlibrementeunaentradaounasalidadigitalGIOenfuncióndelasvelocidadesylostiemposporpartedelfabricantedelvehículo.

ApartirdelTEBSE4sepuedeevaluarmuchainformacióninternadelTEBSEconlaquesepuedengenerarmensajesparaunzumbadorolámparadeusocomún.

Función analógica de configuración libreProgramarlibrementeunaentradaounasalidaanalógicaGIOenfuncióndelasvelocidadesylostiemposporpartedelfabricantedelvehículo.Tantoenlasfuncionesanalógicascomoenlasdigitales,dependiendodeunaseñaldeconmutaciónydelavelocidaddelvehículo,puedeguardarsep.ej.uneventooconmutarseunasalidaGIO,véaseelcapítulo"5.10.7Registradordedatosdeoperación(ODR)"enlapágina55.

Page 133: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

131

Funciones GIO

Control de las funciones de configuración libre mediante el Control Remoto del TrailerConelmódulodeextensiónelectrónicotambiénesposiblecontrolarlasfuncionesmedianteelControlRemotodelTrailer.(LasseñalesdelControlRemotodelTrailerseenlazanmedianteunafunción"or"conlasseñalesdeentradadeambasfunciones.)Enlugardeuninterruptorconfunciónanalógicaodigitaldeconfiguraciónlibre,tambiénpuedeutilizarseunpulsadordelControlRemotodelTrailercomoseñalde entrada.Ejemplosdeaplicacionessonelcontroldelsuelodeslizanteeléctricoodeunacapotaeléctricadesdeelvehículotractor.

Funciones de configuración libreAdemásdelasfuncionesanalógicaydigitalsepuedenguardarlosdenominadosmódulosfuncionalesGIOatravésdeladiagnosisenTEBSE.Estospuedenprocesartantoseñalesinternas(p.ej.busCAN,presionesinternas,velocidades)comomagnitudesdeentradaexternas(p.ej.interruptores,sensordepresión,SmartBoard).SegúnlaprogramacióndelmódulofuncionalGIOpuedencontrolarsetantoseñalesdesalidacomofuncionesinternas,asícomolamemorizacióndeeventosenelregistrodeeventos.Lafunciónpermiterealizarpequeñoscasosdeaplicaciónespecíficosdelcliente.

ParametrizaciónLafunciónsecargamedianteunarchivo*.FCFounarchivo*.ECUenTEBSE.

! PóngaseencontactoconsudistribuidorWABCOparaobtenerinformaciónsobrelasfuncionesdeconfiguraciónlibre.EnlaECUúnicamentesepuedencargarlosarchivoscreadosporWABCO.

Encontraráundirectoriodelasfuncionesdesarrolladashastaahoraenhttp://www.wabco.info/i/48

Page 134: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

132

Sistemas externos Sistemas externos

7 Sistemas externos

7.1 Módulo de extensión electrónico

AplicaciónModuladoresTEBSE(Premium)apartirdelaversiónE2.TailGUARDTM:TEBSEestándarapartirdelaversiónE5.

FinalidadElmódulodeextensiónelectrónico4461220710encombinaciónconunmoduladorTEBSEPremiumofrecelassiguientesampliacionesfuncionales:

� TailGUARDTM

� ConexiónconISO12098Elmódulodeextensiónelectrónico4461220700encombinaciónconunmoduladorTEBSEPremiumpermiteademáslassiguientesfunciones:

� Regulaciónde2puntosdelECAS � Alimentaciónconbateríaycargadelabatería � Ampliacionesdeconexión � ControldelvehículoremolcadodesdelacabinadelatractoramedianteelControlRemotodelTrailer

FunciónElmódulodeextensiónelectrónicorecibelaalimentaciónatravésdeISO7638yTEBSE.LacomunicaciónentreelEBSyelmódulodeextensiónelectrónicoserealizaatravésdeCAN.ConunacajadeconexiónesposiblelaconexiónconISO12098;laslucesdegálibosecontrolanmedianteunrelé.LacomunicaciónentreelmódulodeextensiónelectrónicoylossensoresdeultrasonidoLIN(paralafunciónTailGUARDTM)serealizaatravésdelbusLIN.ElenvíodedatosentreelControlRemotodelTraileryelEBSoelmódulodeextensiónelectrónicoserealizamediantelacomunicaciónPowerLine(PLC),esdecir,latransmisióndedatosseefectúaatravésdelaredeléctrica.ElreglamentoECER13secumpleentodaslasaplicaciones.

Page 135: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

133

Sistemas externos

POSICIÓN DENOMINACIÓN1 Tablerodeinstrumentos2 ControlRemotodelTrailer3 ModuladorTEBSE(PremiumoestándarapartirdelaversiónTEBSE5)4 Cajadeconexión5 Módulodeextensiónelectrónico6 Sensordeultrasonido7 Lucesdegálibo

Page 136: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

134

Sistemas externos Sistemas externos

7.1.1 Funciones TailGUARD

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadDetectarobjetosfueradelcampodevisióndelconductorpordetrásdelvehículoremolcadomedianteelusodesensoresdeultrasonido.Ventajas:evitardañoscostososenelvehículo,losmuellesylacarga.

! Enlosvehículostractoresconcajadecambiosautomáticadebesoltarseatiempoelacelerador,yaquedelocontrariopodría"saltarse"elpuntodedetenciónsilacabezatractoraaumentalapotenciadelmotordebidoalfrenadodeTailGUARDTM.ElsistemaTailGUARDTMnoeximealconductordesuobligacióndecontrolarelmovimientodelvehículoalcircularmarchaatrás.Nodeberenunciarsealaayudadeunasegundapersonaquedéinstrucciones.Elsistemapuedesufrirlimitacionesensufuncionalidadbajocondicionesmeteorológicasadversas(p.ej.sinievaolluevemuyfuerte).Losobjetosconsuperficiesmuyblandasnosiempresepuedendetectar.WABCOnoseresponsabilizaporunaccidenteprovocadoapesardelautilizacióndeestesistema,yaquesetratadeunsistemadeayuda.

Cuandoseestáacercandoaunmuelledecargasituadoenángulooblicuo,esposiblequelossensoresnodetectenelmuelledecarga.

FunciónTailGUARDTMseactivaalponerlamarchaatrás.Unavezactivado,elmódulodeextensiónelectrónicoactivalaslucesdegálibodelremolque,queempiezanaparpadear.Cuantomásseacercaelvehículoaunobjeto,mayoreslafrecuencia de parpadeo.Sisesobrepasaladistanciadefrenadoconfigurada,elvehículosefrenadurante3segundosyluegosevuelvenasoltarelfreno.Ladistanciadefrenadosepuedeconfigurarmedianteladiagnosis(entre30y100cmconTailGUARDlightTM;entre50-100cmconTailGUARDTM,TailGUARDRoofTMy TailGUARDMAXTM).AlmismotiempoqueTailGUARDTMactivalafrenadaautomática,seenvíaunasolicituddeactivacióndelaluzdefrenoalvehículotractoratravésdelpuertoCANISO7638.Losvehículostractoresnuevossoncompatiblesconestafunciónyactivanlaluzdefreno.Duranteestetiempo,laslucesdegálibotambiénpermaneceniluminadasdemanerapermanente.ElmódulodeextensiónelectrónicocalculalapresióndefrenadodelTrailerEBSenfuncióndelavelocidaddelvehículoyladistanciahastaelobjetomedidaporlossensoresdeultrasonido.Silavelocidadesinferiora9km/h,elfrenoseactivaparadetenerelvehículoantes del muelle de carga.Sielvehículosedesplazahaciaelmuelledecargaconunavelocidadsuperiora9km/h,elsistemaemitebrevesimpulsosdefrenadoparaadvertiralconductordequelavelocidadesdemasiadoaltayreducelavelocidada9km/h.Siseignoranestasfrenadasdeavisoylavelocidadsigueaumentando,elsistemasedesconectaráapartirde12km/h.Despuésdelfrenadoautomático,elconductorpuedecontinuarlamarchaatrásporsímismo.ElmódulodeextensiónelectrónicoyelTEBSEenvíanlainformaciónsobreladistanciaalacabezatractoraatravésdelaPLC(Power

Page 137: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

135

Sistemas externos

LineCommunication),encuyocasoelconductorpuedeverlaatravésdelControlRemotodelTrailer.Porlodemás,lacomunicaciónserealizaporelpuertoCAN"Cabezatractora"ISO12098(activacióndelaslucesdegálibo).Modo silencioso: sihayconectadounzumbadorexterno,sepuededesactivartemporalmenteponiendo2veceslamarchaatrásenunintervalode3segundos(porejemplo,pararealizarentregasenzonasresidenciales).

Configuración del sistemaCARACTERÍSTICAS TailGUARDlightTM TailGUARDTM TailGUARDRoofTM TailGUARDMAXTM

Entornologísticocaracterístico

Muelles de carga grandes con la misma

planta o paredes planas;nohayobjetoso personas detrás del

remolque.

Muelles sólidos de cargadediversotipoy desconocidos para elconductoryobjetosgrandes,comopalés,vehículosopostesde

metal o madera.

Lugares con condiciones de altura limitadas:navesdealmacenamiento,

estacionesdecarga,árbolesyestructuraseneltecho.

Lugaresconobjetospequeñosy/omóviles:

estaciones de carga con carretillaselevadoras,señalesdetráfico,comercios,zonas

residenciales.ConformeaISO12155.

Númerodesensoresdeultrasonido(puntorojo=sensor)

2x 3x 5x 6x

Áreacubiertaporlossensores(vistadelvehículodesdearriba)

Limitado Todalaparteposteriordelvehículoestácubiertaporsensores. 1 y 2 indicanobjetossituadostraselvehículo.

Áreacubiertaporlossensores(vistalateral)

Cadabarrarepresentauna distancia de 50 cm.Rojo:de0a150cmAmarillo:de150a300cmVerde: de 300 a 450 cmAdicionalmente,eneláreapróxima(LEDrojos):cadaLEDtiene2 estados: continuo e intermitente. Con ello se indica la distancia con una precisión de 25 cm.

Visualización en el Control RemotodelTrailer

Visualización altura del suelo

Visualización alturadeltecho

Visualización en el Control RemotodelTrailer

Semuestraelnivelconelobjetomáscercano.

Sensibilidaddelossensores

Sedetectanlosobjetossituados directamente

detrás del sensor izquierdooderecho.Nosedetectanlos

objetossituadosentrelos sensores.

Losobjetosgrandesenmovimientose

detectanyvisualizanconindependenciaentresí.

Losobjetosalaalturadelsueloydeltechosedetectanyvisualizancon

independenciaentresí.

Sedetectanlosobjetospequeñosenmovimiento

ysevisualizanconindependenciaentresí.

Indicación de la distancia (modo)

ISO12155 ISO12155onormaWABCO

ISO12155onormaWABCO

ISO12155

Posición de los sensores segúnelesquema

841 802 280 0 841 802 281 0841 802 285 0

841 802 283 0841 802 284 0

841 802 282 0

Page 138: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

136

Sistemas externos Sistemas externos

TailGUARDlightTM: ayuda a la aproximación a muelle de cargaConestesistemaúnicamentesemideladistanciaconrespectoaunmuelledecargamediantedossensoresdeultrasonido.Nosesupervisatodoelespaciosituadopordetrásdelvehículo.TailGUARDlightTMayudaalconductorenlaconducciónmarchaatráshaciamuellesdecarga.ConjuntamenteconelTrailerEBSE,sefrenaautomáticamenteelremolqueantesdealcanzarelmuelledecargaparaevitardañosenelvehículoyenelmuelledecarga.Lapresióndefrenadoestádeterminadaporlavelocidaddelvehículoyporladistanciahastaelmuelledecargamedidaconlossensoresdeultrasonido.Silavelocidadesinferiora9km/h,elfrenoseactivaparadetenerelvehículoantesdelmuelledecarga.Sielvehículosedesplazamarchaatrásconunavelocidadsuperiora9km/h,elsistemaemitebrevesimpulsosdefrenadoparaadvertiralconductordequelavelocidadesdemasiadoaltayreducelavelocidad.Paraevitardañosderivadosdelosmovimientosdelvehículoconrespectoalmuelledecargadurantelacargayladescarga,semantieneladistanciaentreelremolqueyelmuelledecarga.Ladistanciamínimason30cm;recomendacióndeWABCO:50cm.AlinstalarelControlRemotodelTrailerenelvehículotractor,ladistanciahastaelmuelledecargaseindicamediantedosfilasdeLED.Almismotiempo,ladistanciahastaelmuelleseseñalatambiénmedianteunzumbadorexternoomedianteelControlRemotodelTrailerquesuenaadistintasfrecuencias.Sielánguloentreelmuelledecargayladireccióndemovimientodelvehículoessuperiora10°,esposiblequeelmuellenosepuedadetectarsiempre.

TailGUARDTM: sistema de monitorización de zona trasera (incluye TailGUARDTM, TailGUARDRoofTM y TailGUARDMAXTM)

Conestesistemasesupervisatodaeláreatraseradelvehículomediantesensores de ultrasonido. WABCOrecomiendacomomínimounsistemacontressensoresenelnivelprincipal(TailGUARDTM).

ApartirdelaversiónTEBSE2.5sehaoptimizadoladeteccióndemuellesdecargasobresalientesatravésdeunanuevaopcióndeinstalacióndeTailGUARDTMyTailGUARDRoofTM.ParapermitirladeteccióndetechosdeTailGUARDRoofTM incluso conunespaciodemontajereducido,lossensoressuperioresexteriorespuedeninstalarsehorizontalmente.Noexisteunsistemademonitorizacióntotaldelazonatraseraparaelnivelsuperioreneste modelo de montaje.Tenga en cuenta al respecto las indicaciones de montaje y puesta enmarcha.

TailGUARDTMdetectaobjetossobreelsuelo(comoporejemplofarolasuotrosobstáculos)situadosdentrodelalcancedelossensoresdeultrasonido(alaalturadelossensores).TailGUARDMAXTMhasidocomprobadoenconformidadconISO12155.Durantelainstalacióndebencumplirselasdimensionesdemontaje,véaseelcapítulo"8.9MontajedecomponentesTailGUARD"enlapágina 162.

Detección de objetosSesupervisaeláreasituadapordetrásdelvehículohastalaanchuradelvehículoyhastaunalongitudde2,5-4m(enfuncióndelsistema,tamañodelobjetoysuperficie).

Page 139: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

137

Sistemas externos

Cuandohayunobjetoeneláreadevigilanciadelossensores,ladistanciaseindica de la siguiente manera:

� Laslucesdegáliboparpadeancondistintasfrecuencias � IndicaciónmediantelasbarrasdeLEDdelControlRemotodelTrailer

opcional � CambioenlafrecuenciadelavisadoracústicodelControlRemotodelTrailer � Zumbadorexternoopcional(nosuministradoporWABCO) � Pilotosdeavisoexternosopcionales(noincluidosenelvolumendesuministrodeWABCO)parapaísesdondenoestápermitidalailuminaciónintermitentedelaslucesdegálibo,comoporejemploGranBretañaySuiza

Silossensoresdeultrasonidosecolocanaunaalturaenlaquehaypartesdeunmuelle,elsistematambiénpuedeutilizarsecomoayudaalaaproximaciónamuelles de carga. SepuedeconectarunaseñalacústicaexternaaGIO14/pin1(módulodeextensiónelectrónico).CuandoseutilizaelControlRemotodelTrailer,elsistemaavisaalconductorenlacabinaconunaseñalacústicayunanotificaciónvisualacercadelaposiciónydistanciadelosobjetosdetectados.

Información acústica y visual para el conductorElcambiodelasfrecuenciasdelalámparaydelzumbadorserealizaconunadistanciade3m,1,8my0,7m.Elzumbadornodebeutilizarsecomoúnicoindicadordedistancia,yaqueunmalfuncionamientonopodríaindicarseclaramente.

DISTANCIA HASTA EL OBJETO

SEÑAL ACÚSTICA (ZUMBADOR) LUCES DE GÁLIBO

LÁMPARAS EXTERNASOPCIÓN 1 (SEGÚN ISO): AMARILLO/ROJO

OPCIÓN 2: VERDE/MAGENTA

>3m Apagado 1 Hz Apagada Verde3m-1,8m 2 Hz 2 Hz Amarillo

intermitenteVerde

1,8m-0,7m 4 Hz 4 Hz Rojointermitente Verde/magentaLámparaexterna

<0,7m:frenadoautomático 6 Hz 6 Hz Rojopermanente Magenta< distancia de frenado automático(parametrizada)

Encendido 1 segundo

Encendidas permanentemente

Rojopermanente Magenta

Pruebadecomponentesdespuésdeconectarelcontacto(solosiv<1,8km/h)

0,5segundosEncendido

0,5segundosEncendidas

0,5segundosEncendida

0,5segundosEncendida

Sistemaactivado(marchaatráspuesta)

0,5segundos 0,5segundos 0,5segundos 0,5segundos

Mensaje de error si el sistemanoestáactivo(solosiv<1,8km/h)

Apagado Apagadas Apagada Apagada

Mensaje de error si el sistemaestáactivo(solosiv<1,8km/h)

Apagado Apagadas AmarilloyrojopermanenteEncendida

Apagada

Page 140: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

138

Sistemas externos Sistemas externos

ActivaciónTailGUARDTMseactivaalponerlamarchaatrás.Cuandoseactiva,elavisadoracústicoylosLEDrojoyamarillodelControlRemotodelTrailerseenciendenbrevemente.Además,elTEBSEiluminaintermitentementelaslucesdegálibodelvehículoremolcado.Dependiendodelfabricante,tambiénsepuedevisualizarladistanciahastaunobjetoenlapantalladelacabezatractora.

Desactivación:Lafunciónsedesactivadelassiguientesmaneras:

� Velocidad>12km/hopresióndealimentacióninferiora4,5bar � ApagándolaconelControlRemotodelTrailer � ApagadoautomáticoconunpulsadorexternoconectadoaGIO � Ponerlamarchaatrásdosvecesenunintervalode1-3segundos � Siseproduceunaavería(enesecaso,elTEBSEnopuedefrenarautomáticamente)

Ladesactivaciónsólotieneefectohastaquesevuelveaintroducirlamarchaatrás.Cuandosedesactivaelsistema,laslucesdegáliboylaslámparasadicionalesnoseactivan.LasseñalesacústicassedesactivanyelControlRemotodelTrailervisualizaelestadocorrespondientedelsistemaenlapantalla.LadesactivacióndeTailGUARDTM se guarda como incidencia en el registradordedatosdeoperación(ODR).

! TengaencuentaquelaconexiónelectrónicaISO7638tienequeestarconectadaparaqueestédisponiblelafunciónTailGUARDTM.

TailGUARDTMnopuedefuncionarconlaalimentaciónde24N.

Visión general de los componentes para las configuraciones de TailGUARDTM (recomendación de WABCO)

COMPONENTE/Nº. DE REFERENCIA TailGUARDlightTM TailGUARDTM TailGUARDRoofTM TailGUARDMAXTM

ModuladorTEBSEPremium

48010206X0 48010208X0

ApartirdeTEBSE5: modulador estándar

48010203X0

1x 1x 1x 1x

Page 141: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

139

Sistemas externos

COMPONENTE/Nº. DE REFERENCIA TailGUARDlightTM TailGUARDTM TailGUARDRoofTM TailGUARDMAXTM

Módulodeextensiónelectrónico

446 122 070 0

4461220710(básico)

1x 1x 1x 1x

Sensordeultrasonido LIN0°

4461224010(longituddelcabledeconexión3m)

2x 1x 1x 2x

Sensordeultrasonido LIN15°

446 122 402 0 (preconfiguradoala

derecha3m)4461224030(longituddelcabledeconexión0,3m)

446 122 404 0 (preconfiguradoala

izquierda3m)

- 2x 4x 4x

ControlRemotodelTrailer446 122 080 0

Opcional Opcional Opcional 1x

CabledealimentaciónparaconectarTEBSEyelmódulodeextensión

electrónico449 303 020 0

1x 1x 1x 1x

Page 142: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

140

Sistemas externos Sistemas externos

COMPONENTE/Nº. DE REFERENCIA TailGUARDlightTM TailGUARDTM TailGUARDRoofTM TailGUARDMAXTM

Cableparasensor449 806 060 0

2x 2x 2x 2x

Cabledistribuidorparasensores

894 600 024 0

– 1x 3x 4x

Zumbador894 450 000 0

1x 1x 1x 1x

Cableparazumbador449 443 000 0

1x 1x 1x 1x

Cableparalucesdegálibo449 908 060 0

1x 1x 1x 1x

LucesdegáliboNosuministradopor

WABCO

2x 2x 2x 2x

AdaptadorAspöck65-6111-007

Opcional Opcional Opcional Opcional

InstalaciónInformaciónsobrelainstalación,véaseelcapítulo"8.9MontajedecomponentesTailGUARD"enlapágina162.

7.1.2 Conexión de ISO 12098LaconexióndeISO12098(paraactivarlaslucesdegálibo)serealizaenunacajadeconexióndisponibleoadicional,véaseelcapítulo"8.9MontajedecomponentesTailGUARD"enlapágina162.

Concepto de cableado de la caja de conexiónMÓDULO DE EXTENSIÓN

ELECTRÓNICO CONEXIONES GIO12

COLOR DEL CABLE

ISO 4141 PIN ISO 12098 BORNELuzdemarchaatrás 1 Rosa 8 LCANHigh(opcional) 2 Blanco/verde 14 –CANLow(opcional) 3 Blanco/marrón 15 –Masa"Luz" 4 Blanco 4 31

Page 143: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

141

Sistemas externos

MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICO

CONEXIONES GIO12

COLOR DEL CABLE

ISO 4141 PIN ISO 12098 BORNELuz de posición trasera izquierda"encendida"

5 Negro 5 58L

Luzdegáliboizquierda"apagada"

6 Amarillo/negro – –

Luzdegáliboderecha"apagada"

7 Amarillo/marrón – –

Luz de posición trasera derecha"encendida"

8 Marrón 6 58R

Lossiguientesproductospermitenunaconexiónmássencillaalsistemaeléctricodelvehículo:

� Aspöck:ASS3conconexióndirecta76-5123-007 � Hella:EasyConn8JE340847-001

7.1.3 Alimentación con batería y carga de la bateríaAplicación

VehículosconfuncionalidadECASatravésdeTEBSE.

FinalidadFuncionesECASyGIOconelcontactodesconectadooelremolquedesacoplado.

Función

Wake up (activación de la alimentación con batería) – Accioneelpulsador<5segundos.ElmoduladorTEBSseconectaperosololasfuncionesGIOestándisponibles.LasfuncionesGIOpermanecenactivasduranteunperíododefinidomedianteunparámetro(tiempostandbydelaECU);acontinuación,elfuncionamientoconbateríasedesconecta.

Desconexión antes de finalizar el tiempo standby – Accioneelpulsador>5segundos.

Prolongacióndeltiempostandby:siantesdefinalizareltiempostandbysepulsaotravezelpulsadorWakeup,eltiempostandbyseduplica.Pulsarvariasvecesmultiplicaeltiempostandby(esposiblehasta10veces).

Alimentación con batería:sinohaytensióndealimentacióndesdelacabezatractora,lasfuncionesanteriormenteindicadasseránposiblesmediantelabateríadelremolque.Afindeevitarunadescargaprofunda,estaalimentaciónsedesconectacuandolatensiónnominaldelabateríaesaproximadamentedel90%.Carga de la batería:lacargadeunabateríade2-10Ahserealizahasta2,5AatravésdeTEBSEyelmódulodeextensiónelectrónicosiISO7638estáconectada.Sielvehículoremolcadoyadisponedeunabateríaconmayorcapacidad,p.ej.paraelfuncionamientodegruposfrigoríficos,tambiénpuedeutilizarseparaeltiempostandby.Noobstante,lacargadeestabateríaatravésdeTEBSEyelmódulodeextensiónelectróniconoestápermitidaydebedesactivarsemediantelaparametrización.

Page 144: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

142

Sistemas externos Sistemas externos

! Estafunciónsolamenteescompatibleconelmódulodeextensiónelectrónico446 122 070 0.

Conexión de los componentes

Extracto del esquema 841 802 250 0: funcionamiento GIO/ECAS con batería

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 446 122 070 0 Módulodeextensiónelectrónico

2 446 156 090 0 (sinbaterías)

Cajadelabatería � Recomendación:2acumuladoresdeplomo-gel Panasonic

� (serieLC-R127R2PG;12V;

� 7,2Ah)3 449 803 022 0 Cabledistribuidordebatería4 449 807 050 0 CabledebateríaTEBSE5 Nosuministrado

porWABCOPulsadorWakeup

6 449714XXX0 Conector de acoplamiento concable

ParametrizaciónLabateríadelremolqueseparametrizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 10, ELEX.Eltiempostandby(standbydelaECU)seconfiguraenlaPestaña 8, Funciones generales.

Page 145: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

143

Sistemas externos

LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores, ELEX.

7.2 Control Remoto del TrailerAplicación

UtilizableencualquiercabezatractorasóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2Premium.

FinalidadElControlRemotodelTraileresuncontrolremotoyvisualizadordelasfuncionesdelTEBSEeindicadordeladistanciaparalasfuncionesTailGUARDTMdelremolque.

FunciónElControlRemotodelTrailersemontaenlacabina.Conestecontrolremoto,elconductorpuedemanejarlasfuncionesdelvehículoremolcadodesdeelpuestodeconducción,consultarelestadodelasdistintasfuncionesyprepararelvehículoparalasoperacionesdecargaydescarga. CuandoestáinstaladalafunciónTailGUARDTM,enelControlRemotodelTrailerseindicanvisualyacústicamenteladistanciaylaposicióndelobjetodetectado.CuandoseconectalatensióndealimentacióndelControlRemotodelTrailerserealizaunapequeñapruebaacústicayvisual(0,5segundos).MediantelacomunicaciónPLC(PowerLineCommunication)setransmitealControlRemotodelTrailerlaconfiguraciónactualdelsistemaalmacenadaenelTEBSE.LaasignacióndeteclaspredefinidaenelTEBSEsecomparaconlaconfiguracióndelsistematransferida.Lasfuncionesdisponiblessemuestranmediante la iluminación de las teclas correspondientes.

! Estafunciónsolamenteescompatibleconelmódulodeextensiónelectrónico446 122 070 0.

InstalaciónEncontraráunadescripciónprecisadelmontajeyconexióndelControlRemotodelTrailerenlapublicación"ControlRemotodelTrailer:instruccionesdemontajeyconexión",véaseelcapítulo"8Indicacionesdeinstalación"enlapágina 150.

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN446 122 080 0 ControlRemotodelTrailer

� UtilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónicoyapartirdelaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro: � CabledeconexiónentreelControlRemotodelTrailerylacajadefusiblesdelcamión

� Soporte

ManejoInformaciónsobreelmanejo,véaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183y"ControlRemotodelTrailer:

Page 146: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

144

Sistemas externos Sistemas externos

instruccionesdeuso"véaseelcapítulo"Documentacióntécnica"enlapágina6.

ParametrizaciónElControlRemotodelTrailerseconectaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 10, ELEX(ComunicaciónconelTRCactiva).

7.3 ECAS externo

Tipo de vehículo VehículosconsuspensiónneumáticaquenecesitanfuncionesECASnofacilitadasporelTEBSE.SoloencombinaciónconelmoduladorTEBSEPremiumoelmoduladorTEBSEMultivoltaje.

Finalidad � Ejecución de una regulación de 3 puntos � Compensacióndedeflexióndeneumáticos � Controllateralparacajadevolquete

FunciónElTEBSEyelECASintercambianlosdatosdeserviciopormediodelalíneaK.LasfuncionesderegulacióndealturainternasdelTEBSEsedesactivan;laECU-ECAStieneprioridad.

ApartirdeTEBSE4,elECASexternosóloescompatibleconelmoduladorTEBSEMultivoltaje.Enelcasodereparaciones,sedebeutilizarunmoduladorReman.

! ElTEBSEdebeasumirelcontroldelosejeselevables,yaqueestaeslaúnicamaneradedeterminarcorrectamentelaposicióndelosejeselevablesrespectoalacabezatractora.

Encontraráunadescripcióndetalladadelsistemaenladocumentación"ECASexternoparavehículosremolcados:descripcióndelsistema",véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN446 055 066 0 ECASexterno

� CableparaECASexterno:449438XXX0

Adicionalmente,tambiénsenecesitanelectroválvulasysensores.

Page 147: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

145

Sistemas externos

ParametrizaciónLacompatibilidadconelECASexternoseactivaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 2, Vehículo.

7.4 Trailer Central Electronic

AplicaciónElsistemaTrailerCentralElectronicestáconectadopordelantedelTEBSE.

! ElmoduladorTEBSEMultivoltajenopuedeutilizarseconelTrailerCentralElectronic.

FinalidadAlimentacióneléctrica,envíodedatosdelsensor(p.ej.sensordelapresióndesuspensión,sensordedesgaste)ysupervisióndelTEBSEatravésdelalíneaCAN.AlTEBSúnicamentedebenconectarselossensoresderevolucionesyunsensordepresióndemandadaquepuedaestarinstalado.Lasfuncionesadicionales,talescomoelcontroldeejeelevableyeldetectordedesgastedepastillasdefreno,sepuedenrealizarmedianteelTrailerCentralElectronic.

FunciónEncontraráunadescripcióndetalladadelsistemaenladocumentación"TrailerCentralElectronicI/IIsistemaelectrónicocentralizadoenvehículosremolcados:descripcióndelsistema",véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN446 122 001 0 Trailer Central Electronic

� CableparaTrailerCentralElectronic:449348XXX0

Adicionalmente,tambiénsenecesitanelectroválvulasysensores.

Puesta en marchaDurantelapuestaenmarcha,enprimerlugarseponeenmarchaTEBSEyacontinuación Trailer Central Electronic.

Page 148: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

146

Sistemas externos Sistemas externos

TrailerCentralElectronicyanoescompatible.Encasodereparación,sedebeutilizarunmoduladorTEBSEReman.DemaneraalternativaaestemoduladorsepuederealizarunaalimentaciónconlaversiónPremiumdeTEBSE4ounaversiónmayor.Paraello,elcable449348XXX0sedivideenunacajadeconexión:latensióndealimentaciónseconectaa IN/OUTmedianteuncable449349XXX0yCANseconectaaGIO5medianteuncable449611XXX0.

7.5 Monitorización de presión de los neumáticos (OptiTire)

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadSupervisarconstantementelapresióndelosneumáticosentodaslasruedasmediante sensores de presión.Alrededordel85%delosreventonesdeneumáticossedebenaconducirconunapresiónincorrectaoaunapérdidalentadepresióndurantelamarcha.

FunciónLas presiones de neumáticos medidas por el sensor de presión son transmitidasalvehículotractoratravésdelbusCANy,porlogeneral,sevisualizaneneltablerodeinstrumentosdelascabezastractorasfabricadasapartirdelaño2007.Adicionalmente,laspresionessepuedenvisualizarenelSmartBoardoenunapantallaIVTM.Deestaformaelconductorseráadvertidoatiempoencasodeunapérdidapaulatinaocríticadepresión.Yanoseránecesariocomprobarlacon un manómetro.Indicador/lámpara de aviso: si OptiTireTMdetectaquelapresióndealgúnneumáticoesdemasiadobaja,lalámpara/indicadordeavisoparpadeaeneltablerodeinstrumentosdespuésdeconectarseelcontacto.SiestáinstaladoelControlRemotodelTrailer,seenciendeelindicadordeavisodelapresióndelos neumáticos.Pérdidadepresión1-29%:lalámpara/indicadordeavisoamarilloparpadeaPérdidadepresión>29%:lalámpara/indicadordeavisorojoparpadea

! OptiTireTMesúnicamenteunsistemaauxiliarynoeximealconductordesuobligacióndeinspeccionarlosneumáticosvisualmente.

Encontrará una descripción detallada del sistema en la documentación "OptiTireTM:descripcióndelsistema",véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

Page 149: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

147

Sistemas externos

Conexión de los componentes

Extracto del esquema 841 802 150 0

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

1 446 220 110 0 SistemaelectrónicoOptiTireTM

446 220 013 0 SistemaelectrónicoIVTM

2 449913XXX0 CableparaIVTM/OptiTire894 600 001 2 AdaptadorOptiTireTM

(bayonetaaHDSCS)

Paralavisualizaciónymanejopuedenemplearselossiguientescomponentes:

3 44619211X0 SmartBoard(opcional)

Page 150: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

148

Sistemas externos Sistemas externos

POSICIÓNNº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓN

4 449916XXX0 CableparaSmartBoardeIVTM/OptiTireTM

446 122 080 0 ControlRemotodelTrailer(opcional)

� Utilizablesóloencombinaciónconelmódulodeextensiónelectrónico y a partir delaversiónTEBSE2Premium.

� Volumen de suministro:

� Cabledeconexiónentre el Control RemotodelTrailerylacajadefusiblesdel camión

� Soporte446 221 000 0 Pantalla de IVTM

ParametrizaciónOptiTireTMseconfiguraenlaPestaña 4, Funciones estándar.Paraquelaspresionesdeneumáticossepuedanvisualizareneltablerodeinstrumentosdelacabezatractora,TEBSEtransmitealacabezatractoraatravésdelbusCANde24VlosdatosrecibidosdelIVTM.Comoenlacabezatractoralosdatosseinterpretandemanerasdiferentes,existendosmodosqueoptimizanlatransferenciaalacabezatractorarespectiva:Estándar EBS23: valorpordefecto,adecuadoparalamayoríadecabezastractoras.EBS23 Group Bit: "amplía"elmensajedeerrordeunaruedaaunmensajedeerrorglobaldetodaslasruedasdelvehículoremolcado.EstoaseguraunmensajedeadvertenciaadecuadoenalgunosvehículosMercedesActros.

Page 151: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

149

Sistemas externos

7.6 Telemática (TX-TRAILERGUARD)

Tipo de vehículoTodotipodevehículosremolcados.

FinalidadLatelemáticaseencargadeenviarporconexióninalámbricalosdatoseinformacionesregistradosenelvehículoremolcadoaunordenador,dondesecontinúanprocesando.

FunciónElvolumendefuncionesdelatelemáticadependedelaversióndelTrailerEBSEydeloscomponentesysensoresinstalados.TX-TRAILERGUARDTM es un producto especialmente adaptado al TrailerEBSEqueofrecetodaslasfuncionesPremiumdelatelemática.

EncontraráinformacióndetalladadeTX-TRAILERGUARDTM en http://www.transics.com/product/trailer-and-asset-solutions/

Componentes

Nº. DE REFERENCIA FIGURA DESCRIPCIÓNTX-TRAILERGUARDTM

Transics0942-0388-EBS-03

CabledeconexiónSUBSYSTEMS � Longitud: 5 m

Transics 0942-0388-EBS-04

CabledeconexiónGIO5 � SoloencombinaciónconelmoduladorTEBSEPremium

� Longitud: 5 m

ParametrizaciónLautilizacióndeTX-TRAILERGUARDTMseconfiguraenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 4, Funciones estándar.LassalidasdeconexiónGIOutilizadassedefinenenlaPestaña 11, Conectores.

Page 152: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

150

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

8 Indicaciones de instalación

8.1 Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIADaños en el modulador TEBS E debido al uso de cables no originales de WABCOElempleodecablesnoautorizadosporWABCOpuede perjudicar el funcionamiento y producir registros de error.Loscablesconelextremoabiertodebencolocarsedeformaquenoentreaguaenelmoduladoratravésdelcable,ocasionandounaavería.

– Utilice únicamente cables originales de WABCO.

ADVERTENCIATensiones peligrosas durante las tareas de pintura con carga electrostática y de soldaduraLastensionespeligrosaspuedenprovocardañosenelequipodecontrolelectrónico.

– Durante las tareas de pintura con carga electrostática y los trabajos de soldadura en el vehículo deben tomarse las siguientes medidas: Los componentes móviles o aislados (p. ej. los ejes) deben unirse al bastidor (chasis) mediante bornes adecuados de masa para que no puedan producirse diferencias de potencial que puedan provocar descargas. O bien: Los cables de conexión del ABS en el modulador deben desenchufarse y los contactos de conexión deben taparse (p. ej. con tapones ciegos).

– Las conexiones de masa de los equipos de soldadura y pintura deben conectarse siempre a las piezas en las cuales se está trabajando.

PRECAUCIÓN Daños en el modulador TEBS E debido a un exceso de pinturaLoscierresdelosconectoresylostubosdeplástico de los racores neumáticos no se pueden soltarunavezpintados.

– No aplique demasiada pintura al modulador.

Page 153: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

151

Indicaciones de instalación

8.2 Datos del modulador TEBS E

Datos técnicos del modulador TEBS E (Premium, Estándar, Multivoltaje)

Temperaturamáximaadmisible(barnizadoalhorno) +65°Cpermanente;+110°Cdurante1horasinfuncionamiento

Proteccióncontrapolaridadinvertida Elsistemaestáprotegidofrentealcambiodepolaridaddelabateríadelacabezatractora

Subtensión(borne30,borne15,24N) <19V(9,5VMultivoltajeconrégimende12V)Sobretensión(borne30,borne15,24N) >30VTensiónnominal(borne30,borne15,24N) 24V(12VMultivoltajeconrégimende12V)Presióndeservicio Mín.4,5hasta8,5bar,máx.10bar

Dimensiones del modulador TEBS E (Premium, Estándar, Multivoltaje)MODULADOR TEBS E SIN PEM MODULADOR TEBS E CON PEM

(ALUMINIO)MODULADOR TEBS E CON PEM (PLÁSTICO)

AnchoX:224,0mmFondoY:197,5mmAltoZ:197,3mm

AnchoX:237,2mmFondoY:274,4mmAltoZ:197,3mm

AnchoX:224,0mmFondoY:254,0mmAltoZ:197,3mm

Preajuste WABCO del modulador TEBS E (Estándar, Premium, Multivoltaje) en fábrica

Parametrización � Semirremolquede3ejes � 2S/2M � Elsegundoejeeselejeprincipal(sensorderevolucionesdelABSparaejec-d)

� CódigoALB1:1 � NingunafunciónGIOactivada � CoronadentadadelABSconnúmerodedientesiguala100 � Circunferencia de rodadura: 3250 mm

LasconexioneseléctricasPOWERyABS-d,ABS-cnodisponendetapasprotectoras.

Page 154: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

152

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

8.3 Conexiones

Conexiones eléctricasLasconexioneseléctricasestánindicadasunívocamenteenlapartesuperiordelmodulador.Loscablesseinsertanenlaparteinferior.Unacodificaciónevitaquelaconexiónseaincorrecta.Lacodificaciónylaposicióndelospinessedescribedetalladamenteenelanexo.

Conexiones neumáticasLasconexionesconlamismaidentificaciónestáninterconectadasenelmoduladorTEBSE/PEM.

MODULADOR TEBS E CON PEM CONEXIONES1 Alimentación(deldepósitodealimentación"Frenos")1.1 Alimentación"Suspensiónneumática"(alaválvulaniveladora,válvula

controldealtura,válvuladecontroldelejeelevableobloquedelECAS)

2.1 Presióndefrenado(alcilindrodefreno)2.2 Presióndefrenado(alcilindrodefreno)2.3 ActuadorTristopTM(alactuadorTristopTM12)2.4 Racordeprueba"Frenos"4 Presióndemando(delaPREV21)5 Presióndesuspensión(delcolchóndelasuspensiónneumática)1 Alimentación(deldepósitodealimentación"Frenos")2.2 Presióndefrenado(alcilindrodefreno)2.3 ActuadorTristopTM(alactuadorTristopTM12)4.2 Presióndemando(delaPREV22)

1 Conexión1-2PREV2.4 Racordeprueba"Frenos"(almanómetro)

Page 155: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

153

Indicaciones de instalación

MODULADOR TEBS E SIN PEM CONEXIONES1 Alimentación(deldepósitodealimentación"Frenos")2.1 Presióndefrenado(alcilindrodefreno)4 Presióndemando(delaPREV21)5 Presióndesuspensión(delcolchóndelasuspensiónneumática)

2.2 Presióndefrenado(alcilindrodefreno)

1 Alimentación(deldepósito"Frenos")2.2 Racordeprueba"Frenos"(almanómetro)

8.4 Montaje en el vehículo

! AntesdecomenzarconelmontajeesnecesarioleerlasindicacionesdeseguridadacercadeltemaESD,véaseelcapítulo"3Indicacionesdeseguridad"enlapágina9.

Montaje en el chasis – Realicelainstalacióndelmoduladordeacuerdoconelplanodeproyecto. – Asegúresedequeexistaunaconexiónamasaconductivaentreelmoduladoryelchasisdelvehículo(laresistenciadebesermenora 10Ohmios).LomismohadeconsiderarseparalaconexiónentreunaválvuladerelédelEBSyelchasis.

Page 156: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

154

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

Plano del modulador TEBS E – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com

– BusqueelplanomedianteelnumerodereferenciadelmoduladorTEBSE.

La posición de montaje puede ser en la dirección de desplazamiento o contra ladireccióndedesplazamiento(espárragosmirandoenladireccióndedesplazamiento).

Parametrización de la posición de montaje – La parametrización de la posición de montaje se realiza en el software de diagnosisTEBSEatravésdelaPestaña 2, Vehículo.

Ö Lossilenciadoresdebenestarabiertosalaatmósferayenposiciónverticalrespectoalsuelo(haciaabajo),véaseelcapítulo"8.4.1IndicacionesdemontajedelRSS"enlapágina155.

Fijación al travesañoEltravesañodebeestarunidodeformanopositivaalosdoslarguerosdelvehículo.

– ColoqueysujeteelmoduladorenunperfilenU,unperfilangularounsoportereforzadoapropiadoquetengauntamañosuficienteyungrosormínimode4mm(válidoparaperfilesdeacero).

� Elsoportedebetenerunaalturasuperioralasuperficiedelabridadelmodulador,demaneraquetodalasuperficiedelabridaestéencontactocon el soporte.

� Las arandelas y arandelas elásticas solo pueden colocarse directamente bajolatuerca.

� Elpardeaprietedelastuercases85Nm. – ObservelasindicacionesdemontajedelRSS,véaseelcapítulo"8.4.1IndicacionesdemontajedelRSS"enlapágina155.

Page 157: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

155

Indicaciones de instalación

8.4.1 Indicaciones de montaje del RSSSehandeconfigurarlacircunferenciaderodaduradelneumáticoyelnúmerodedientesdelascoronasdentadas,yaquelaaceleraciónlateralnecesariaparaestimarelpeligrodevuelcosecalculaenbaseaestosvaloresdeentrada.Elsistemadeayudacontraelvuelco(RSS)dependedelaexactituddelacircunferenciaderodaduraconfiguradadelosneumáticos,elnúmerodedientes de la corona dentada y los demás datos del cálculo de frenada.

! Encasodedisponerdedatosinexactos,nofuncionarácorrectamente.

Solopuedeobtenerseunfuncionamientoóptimosieltamañorealdelosneumáticoses,comomáximo,un8%menorqueelvalorparametrizado.Elnúmerodedientesconfiguradodelacoronadentadadebecorresponderseconelnúmerodedientesinstalado.LosvaloresparalacircunferenciaderodaduradelosneumáticosadmisibleylosdatosdelALBfiguranenelcálculodefrenadadeWABCO.

! Noinstalebajoningúnconceptounneumáticoconuntamañomayoralparametrizado,yaquedelocontrariolafunciónRSSnofuncionarácorrectamente.

– Calibrelainclinacióndelmodulador(Δβ)medianteelsoftwaredediagnosisTEBSE.

� Requisito:elvehículodebehallarsesobreunasuperficieplana(divergenciadelplanohorizontal<1°).

� Sinoserealizalacalibración,éstaseejecutaautomáticamentedurantelamarcha.

Semirremolques/remolques de ejes centrales

Δ X1 [mm] Δ Y1 [mm] Δ X2 [mm] Δ Y2 [mm] Δα Δβ Δδ

2000500

TEBSE5:10009000 50 ±15° ±3° ±3°

Page 158: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

156

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

Remolques

Δ X [mm] Δ Y [mm] Δα Δβ Δδ

600500

TEBSE5:1000±15° ±3° ±3°

Configuraciones admisibles para vehículos con TEBS E y RSS

SISTEMAN° DE EJES

SEMIRREMOLQUE REM. DE EJES CENTRALES REMOLQUE2S/2M 1 2 3 1 2 3 – –4S/2M – 2 3 ... 6 – 2 3 – –

2S/2M+válvulaSLV – 2 3 – 2 3 – –4S/2M+1M – 2 3 ... 6 – 2 3 – –4S/3M - 2 3 ... 6 - 2 3 2 3

Suspensiónmecánica 1 2 3 ... 6 1 2 3 2 3

Page 159: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

157

Indicaciones de instalación

8.5 Montaje y sujeción de los cables

PRECAUCIÓN Daños en los cables – La entrada de agua en los hilos conductores

puede provocar daños en el modulador TEBS E. Utilice únicamente cables originales de WABCO. No se aceptará ninguna reclamación relacionada con daños derivados del uso de cables de otros fabricantes.

– Planifique el lugar de montaje de manera que no se doblen los cables.

– Sujete los cables y conectores de forma que no queden expuestos a esfuerzos de tracción ni fuerzas transversales.

– No coloque los cables sobre cantos afilados ni cerca de medios agresivos (p. ej. ácidos).

– Realice el tendido de los cables hacia las conexiones de manera que el agua no pueda entrar en los conectores.

Montaje de cables y tapones ciegosFigura 1 Figura 2

– Parapoderconectarodesmontarlasclavijassituadasalextremodeloscables(carcasa)enlassalidasdeconexióncorrespondientesdelmarcodelaECUdebenabrirseprimerolascorrederasamarillasdeloscierres.

� Silascorrederasseencuentranenlaposicióndebloqueo(estadodeentrega),elenclavamientopuedesoltarseporarribaoporabajoconayudadeunallavefijadel13(figura1,posición1).

– Acontinuación,extraigalacorrederaconlamanohastaeltopeparaliberarlaguíadelconector.

– Introduzcaelextremodelcable(oeltapónciego)verticalmenteenlasalidadeconexióncorrespondientedelaECU(p.ej.elcabledealimentaciónenlaconexiónPOWER).

� Cablede8polosparaPOWER,SUBSYSTEMS,MODULATORyenlosGIO10-12.

Page 160: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

158

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

� Cablede4polosparaGIO1-7,ABSc,d,eyf,IN/OUTyenlos GIO13-18.

� Presteatenciónaquelapolaridadylacodificaciónseancorrectas(conectorasalida).Cuandoambaspiezasencajen,podránconectarse.

� Lostaponesciegosdecolornegroparalassalidasdeconexiónde4y8polosnoestáncodificadosyentranentodaslassalidasdeconexión.

� TodoslosconectoresdeloscablesquevanalaECUestánmarcadosconcolores.Encontrarálacodificaciónporcoloresenelesquemadecables,véaseelcapítulo"12.3Listadodeloscables"enlapágina211.

– Presioneelextremodelcableenlasalidadeconexión(figura1,posición2)ejerciendounaligerapresiónyvuelvaacolocarlacorrederaamarillaenlaposiciónoriginal(figura2,posición3).

Ö LosenclavamientosdelacorrederaseenclavaránenelmarcodelaECU.Lacorrederaestarácorrectamenteenclavadacuandoseoigaunchasquido.

PRECAUCIÓN Daños en el cable de alimentaciónParaquenosedañeelconectoralhacerpasarestecable,elconectorestáprotegidoconunatapaprotectora.

– Cuando conecte el cable a la ECU, extraiga la tapa protectora con cuidado para que la junta no patine ni resulte dañada.

Sujeción de los cables

PRECAUCIÓN Daños en los cables – Sujete las abrazaderas de manera que los

cables no resulten dañados. – Si se utilizan herramientas, observe la

información del fabricante de las abrazaderas. – Si los cables son demasiado largos, no los

enrolle. En lugar de ello, forme lazadas tal como se muestra en la siguiente ilustración.

PRECAUCIÓN Daños en el cable del sensor de recorrido Elconectordelcabledelsensorderecorridopodríaresultardañadoconlasabrazaderas.

– No sujete el cable del sensor de recorrido con una abrazadera si ésta dobla el conector.

Page 161: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

159

Indicaciones de instalación

– Sujeteloscables(separaciónmáximadelaECU300mmdecable)conabrazaderas(flechasnegras).

� Losconectoresdeloscablesde8polosdelasconexionesPOWER,SUBSYSTEMSyMODULATORsehandefijardirectamentealospuntosprevistosdelmoduladorTEBSE.

8.6 Instalación del sensor de recorridoElsensorderecorrido4410501000seutilizaparamedirlaalturademarchaenlosvehículosconsuspensiónneumáticaelectrónica(funcionesECAS)yparadeterminarlacargasobreejesenlosvehículosconsuspensiónmecánica. – Instaleelsensorderecorridodeformaquelosdosorificiosdefijaciónquedenenposiciónhorizontalyenlapartesuperior.

� La articulación de la palanca del sensor de recorrido se realiza mediante una palanca.

� La longitud de la palanca del sensor de recorrido se puede ajustar. � Envehículosconunrecorridodesuspensiónlargo,utiliceunapalanca

más larga.

! Nosepuedesobrepasarlazonamáximademovimientodelapalancade±50°.

Lalongituddelapalancadeberíaelegirsedetalformaqueelrecorridocompletodelasuspensióndelchasisseaalmenosde±30°porlomenos.

Page 162: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

160

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

� Presteatenciónaqueelsensorderecorridopuedamoverselibrementesiempreportodoelrangodeajusteyquelapalancanopuedagirarse.

� Elsensorderecorridoylapalancacontienenunorificiodefijación(4mm)quepermiteenclavarlapalancaenlaposiciónóptimaparalaalturademarcha.

� Elvarillajedelsensorderecorridodebefijarsedemaneraquelapalancaestéhorizontalenlaalturademarcha.

� Laconexiónalejepuedehacerseconunvarillaje. � Lapiezadecompresióndelapalancadebeconectarseconuntubo(macizo)de6mmyelvarillajedeleje.

Vehículos con ECASEsquemas,véaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"véaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"enlapágina220.

Regulación de 1 punto – Coloqueelsensorderecorridoenelcentrodelejeprincipalparaevitarqueresultedañadoenlascurvasdondeelvehículoseinclinemucho.

Regulación de 2 puntos – Enlosremolquesdeejesseparados,coloqueelsensorderecorridoenelcentrodelejedelanteroytraseroparaevitarqueresultedañadoenlascurvasdondeelvehículoseinclinemucho. Enlosvehículossemirremolque,coloquelossensoresderecorrido,enmedidadeloposible,delcentrodelvehículohacialaderechayhacialaizquierda.Enestecasodebeprestarseatenciónaquenopuedaresultardañadoenlascurvas.

Remolque Semirremolque

Sensorderecorrido"Ejetraseroizquierdo"

Atrás Izquierda

Sensorderecorrido"Ejedelanteroderecho"

Delante Derecha

Vehículos con suspensión mecánica – Coloqueelsensorderecorridoenelcentrodelejeprincipal.

� Presteatenciónaqueelmovimientodelacarroceríano"golpee"niarranqueelsensor.

Page 163: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

161

Indicaciones de instalación

� Utilicesiempreelorificioaunadistanciade100mmdelejegiratoriodelsensor de recorrido.

� Estáprohibidoalargarlapalancanegradelsensorderecorrido,yaquedelocontrariolainformacióndelacargasevolveríademasiadoimprecisay,enconsecuencia,tambiénlapresióndefrenado.

� Elbrazodelapalancadelsensorderecorridodebeconectarsedirectamentealapiezadecompresióndelapalanca44190171X2.

� Lapalancacompletacondospiezasdepresiónyuntubodeconexiónestádisponibleendistintaslongitudes.

� Laconexiónalejeserealizapormediodeunperfilangularsoldadoaleje.

� Enlosvehículoscondossensoresderecorrido,elsensorderecorrido"Ejetraseroizquierdo"debeconectarsealejec-dsensorizadoporelABSyelsensorderecorrido"Ejedelanteroderecho"alejee-fsensorizadoporelABS.

ADVERTENCIAFallos de funcionamiento del TEBS E debido al montaje de sensores de recorrido incorrectosSisemontaunsensorderecorridoincorrectopodríanproducirsefallosdefuncionamientoenelTEBSE.

– Utilice exclusivamente sensores de recorrido originales de WABCO.

ADVERTENCIAFallos de funcionamiento del TEBS E debido al montaje en ejes arrastrados y ejes elevablesSisemontaunsensorderecorridoenunejearrastradoounejeelevablepodríanproducirsefallos de funcionamiento.

– Los sensores de recorrido deben montarse exclusivamente en el eje principal (c-d).

8.7 Montaje de los componentes del bloqueo de marcha (inmovilizador)

– Instaleelinmovilizadorsegúnelesquema8417012270,véaseelcapítulo"12.5Esquemasdelsistemadefrenos"enlapágina222.

– Almontarlaválvuladecontroldelejeelevablecontroladaporimpulsos,tenga en cuenta los datos del plano de proyecto 463 084 100 0.

Plano de proyecto del inmovilizador – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com

– Busqueelplanodeproyectomedianteelreferencia463 084 100 0.

LaválvuladecontroldelejeelevablesepuedeconectarenGIO2oGIO3.

Page 164: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

162

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

LaválvuladecontroldelejeelevablesepuedeconectarenGIO1,GIO2 o GIO3.

8.8 Montaje del Control Remoto del TrailerEncontraráunadescripciónprecisadelmontajeyconexióndelControlRemotodelTrailerenlapublicación"ControlRemotodelTrailer:instruccionesdemontajeyconexión",véaseelcapítulo"Documentacióntécnica"enlapágina6.

8.9 Montaje de componentes TailGUARD

Componentes necesariosAdemásdelTEBSE,tambiénsenecesitanelmódulodeextensiónelectrónico,lossensoresdeultrasonidoLIN,elControlRemotodelTrailer(opcional)yloscablescorrespondientes.LaseñaldelaluzdeposicióntraseraylaluzdemarchaatrásdebeconectarseconelmódulodeextensiónelectrónicoatravésdeISO12098utilizandounacajadeconexión.Comoalternativa,laslucesdegálibosepuedenconectardirectamentealmódulodeextensiónelectrónicomediante GIO11.Informaciónadicionalsobreloscomponentes,véaseelcapítulo"7.1.1FuncionesTailGUARD"enlapágina134.

! LafunciónTailGUARDTMsoloesposibleconlaconexiónISO7638conectada.

Laalimentación24Nnoessuficiente.

Sensores de ultrasonido LIN

ADVERTENCIAPeligro de accidente: No es posible la función TailGUARDTM debido al montaje incorrecto de los sensores de ultrasonido LINCuandolossensoresdeultrasonidoLINestánmontadosincorrectamenteesprobablequelosobjetosnoseanreconocidosyaconsecuenciadeesto,nosegarantizaelfuncionamientodelsistema.

– Monte los sensores de ultrasonido LIN según los esquemas.

PRECAUCIÓN Daños en los sensores de ultrasonido LINLossensoresnodebenutilizarsecomopeldaño.

– Instale los sensores en una carcasa protectora robusta si fuese necesario.

NoestápermitidomontarlossensoresdeultrasonidoLINenunperfilenU,puestoquepodríanproducirsereflejos.LasuperficiealacualseatornillaelsensordeultrasonidoLINdebeserplanay,comomínimo,2mmmásgrandequeelsensordeultrasonidoLINporloscuatrolados(proteccióndelosorificiosdedesagüeenlaparteposteriorcontraloschorrosdeaguaaaltapresión).

Page 165: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

163

Indicaciones de instalación

Dimensiones de montaje de los sensores de ultrasonido LIN – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com

– Busqueelplanodeproyectomediantelosnúmerosdereferencia: 446 122 401 0 / 446 122 402 0 / 446 122 404 0.

Debidoaquetodoslossensoresdeultrasonidosecomunicanenparaleloatravésdeunbusdedatos,sepuedenconectarindiferentementeyenparaleloen GIO17 y GIO18.

Módulo de extensión electrónicoLatapadelmódulodeextensiónelectrónicodebequitarseparamontarydesmontarloscables. – Paraquitarlatapa,sueltelaslengüetasderetencióndelacarcasaconundestornilladorde,comomínimo,11cmdelongitud,conformealasiguienteilustración.

– Elmódulodeextensiónelectrónicoúnicamentesepuedeinstalarenposiciónverticalconlosorificiosparacableshaciaabajoohaciaunlado.

Page 166: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

164

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

Dimensiones de montaje

– Sujetelacarcasadeconexióndelosconectoresde8polosalaslengüetasderetencióncorrespondientesconabrazaderas.

– Unavezmontadosloscables,vuelvaamontarlatapa. � Presteatenciónaqueseenclaventodaslaslengüetasderetención. � Elladoabiertodebemirarendirecciónalassalidasdeconexiónde4

pines.

Page 167: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

165

Indicaciones de instalación

TailGUARDlightTM

– Parapodermonitorizarcontotalprecisiónlaszonasmásexternasdelvehículo,montelos2sensoresdeultrasonidoLIN4461224010(0°)enposiciónhorizontaly,comomáximo,a0,12mdelbordeexteriorizquierdooderechodelvehículo.

� Siellonofueranecesario,lossensoresdeultrasonidoLINtambiénsepueden montar con una menor distancia entre ellos.

– Profundidad de montaje del sensor:enelsoftwaredediagnosisTEBSE, Pestaña 10, ELEX,introduzcalaposicióntrasera(distanciaalapartetraseradelvehículo)delsensordeultrasonidoLINenrelaciónconelúltimobordedelvehículo.

� Laposiciónnodeberíasersuperiora35cm.Sidebendetectarselosmuellesdecargasobresalientes,almenosunodelossensoresdeultrasonidoLINdebeinstalarsealaalturadelmuelle(tacos).Observelassiguientesdimensionesdemontaje:

LEYENDAA SensordeultrasonidoLIN0°4461224010

Page 168: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

166

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

Configuración del sistema: TailGUARDlightTM

LEYENDA1 Lámparasexternas(opcionales)2 Zumbador(opcional)3 Distribuidor8946000240* ComunicaciónCANconlacabezatractora(opcional)

GIO11 Cableparalucesdegálibo4498030220GIO12 Cableuniversal4499080600;alternativamente:cableAspöck65-6111-007

GIO14, GIO15 Cableuniversal449535XXX0(4polos,abierto)GIO17, GIO18 CableparasensordeultrasonidoLIN4498060600

POWER Cabledealimentacióndelmódulodeextensiónelectrónico4493030200Conceptodecableadodelacajadedistribución(tabladefuncionesycolores),véaseelcapítulo"7.1.2ConexióndeISO12098"enlapágina140.Esquema8418022800,véaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"enlapágina220.

Page 169: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

167

Indicaciones de instalación

TailGUARDTM

– MontelossensoresdeultrasonidoLINexteriores4461224020/4461224040(15°)verticalmenteinclinadoshaciadentro.

– MonteelsensordeultrasonidoLIN4461224010(0°)central. – ApartirdelaversiónTEBSE2.5:paraunamejordeteccióndelosmuellesdecargahuecos(sobresalientes),elsensordeultrasonidoLINcentral4461224010tambiénpuedeinstalarsehorizontalmente,deformaqueelhazdeultrasonidosestédecanto.

� Encasodemontajehorizontal,laalturamínimadelsensordeultrasonidoLINesde0,8m(véaselatabla"Alternativasdemontaje").

� ConTEBSE2,elsensordeultrasonidoLINcentraldebeinstalarseverticalmente.

– ConfigurelosparámetroscorrespondientesalaposicióndemontajeenelsoftwaredediagnosisTEBSE.

– MonteelsensordeultrasonidoLINcentralconundesplazamientomáx.de15cmhaciaarribaohaciaabajo.

Observelassiguientesdimensionesdemontaje:

LEYENDAA SensordeultrasonidoLIN0°4461224010B SensordeultrasonidoLIN15°4461224020/4461224040

¡No montar en posición horizontal!

ParalaalineacióndelossensoresdeultrasonidoLINconsultelatablademontaje:Montaje de los sensores de ultrasonido LIN

A PARTIR DE TEBS E2 Y MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICO

VERSIÓN 0

A PARTIR DE TEBS E2.5 Y MÓDULO DE EXTENSIÓN

ELECTRÓNICO VERSIÓN 1Exterior4461224020/

4461224040–15°verticalExterior4461224020/

4461224040–15°verticalInterior4461224010–0°vertical Interior4461224010–0°horizontalAlturademontaje0,4…1,6m(véaselafigura"Dimensionesdemontaje

TailGUARDTM")

Alturademontaje0,8…1,6m(véaselafigura"Dimensionesdemontaje

TailGUARDTM")

Page 170: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

168

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

Configuración del sistema: TailGUARDTM

LEYENDA1 Lámparasexternas(opcionales)2 Zumbador(opcional)3 Distribuidor8946000240* ComunicaciónCANconlacabezatractora(opcional)

GIO11 Cableparalucesdegálibo4498030220GIO12 Cableuniversal4499080600;alternativamente:cableAspöck65-6111-007

GIO14, GIO15 Cableuniversal449535XXX0(4polos,abierto)GIO18 CableparasensordeultrasonidoLIN4498060600

POWER Cabledealimentacióndelmódulodeextensiónelectrónico4493030200Conceptodecableadodelacajadedistribución(tabladefuncionesycolores),véaseelcapítulo"7.1.2ConexióndeISO12098"enlapágina140.Esquema8418022810,véaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"enlapágina220.

Page 171: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

169

Indicaciones de instalación

TailGUARDRoofTM

– Instalelos5sensoresdeultrasonidoLINverticalmenteen2niveles. – Enelnivelinferior(principal)montelossensoresdeultrasonidoLINexteriores4461224020/4461224040(15°)verticalmenteinclinadoshaciadentro.

– MonteelsensordeultrasonidoLIN4461224010(0°)centralconundesplazamientomáximode15cmhaciaarribaohaciaabajo.

– Enelnivelsuperior,montelosdossensoresdeultrasonidoLIN446 122 402 0 / 446 122 404 0.

– ApartirdelaversiónTEBSE2.5:elmontajeelsensordeultrasonidoLINcentraldelnivelinferiorpuedeefectuarsehorizontaloverticalmente(deformaidénticaaTailGUARDTM).

– LaidentificaciónserealizaenelsoftwaredediagnosisTEBSEatravésdela Pestaña 10, ELEX.

– Encasodemontajehorizontal,laalturamínimadelsensordeultrasonidoLINesde0,8m(véaselatabla"Alternativasdemontaje").

� ConTEBSE2,elsensordeultrasonidoLINcentraldebeinstalarseverticalmente.

� LossensoresdeultrasonidoLINdelnivelsuperior(niveladicional)puedencolocarseverticalyhorizontalmente.

� Encasodeinstalaciónvertical,lossensoresdeultrasonidoLINdebeninstalarseinclinadoshaciadentro.

� Parapermitirladeteccióndetechosinclusoconunespaciodemontajereducido,lossensoresdeultrasonidoLINsuperioresexteriorespuedeninstalarsehorizontalmente.EnestecasodebeprestarseatenciónaquelossensoresdeultrasonidoLINde15°(4461224020/4461224040)seinstaleninclinadoshaciaabajo.

� LadeteccióndeobjetostienelugarentonceseneláreadelossensoresdeultrasonidoLIN;noexisteunsistemademonitorizacióntotaldelazonatraseraparaelnivelsuperior.

Page 172: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

170

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

Observelassiguientesdimensionesdemontaje:

LEYENDAA SensordeultrasonidoLIN0°4461224010,horizontaloverticalB SensordeultrasonidoLIN15°4461224020/4461224040osensor

deultrasonidoLIN0°4461224010(solonivelsuperior)

ParalaalineacióndelossensoresdeultrasonidoLINconsultelatablademontaje:

Montaje de los sensores de ultrasonido LIN

A PARTIR DE TEBS E2 Y MÓDULO DE EXTENSIÓN

ELECTRÓNICO 0

A PARTIR DE TEBS E2.5 Y MÓDULO DE EXTENSIÓN

ELECTRÓNICO 1Arriba(niveladicional)

Exterior4461224020/4461224040–15°vertical

Exterior4461224020/4461224040–15°vertical

Abajo(nivelprincipal)

Exterior4461224020/4461224040–15°vertical

Exterior4461224020/4461224040–15°vertical

Interior4461224010–0°vertical

Interior4461224010–0°horizontal

Alturademontaje0,4…1,2m(véaselafigura"Dimensionesdemontaje

TailGUARDRoofTM")

Alturademontaje0,8…1,2m(véaselafigura"Dimensionesdemontaje

TailGUARDTM")

SonposiblesotrasalternativasdemontajedeacuerdoconelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Page 173: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

171

Indicaciones de instalación

Configuración del sistema: TailGUARDRoofTM

LEYENDA1 Lámparasexternas(opcionales)2 Zumbador(opcional)3 Distribuidor8946000240* ComunicaciónCANconlacabezatractora(opcional)

GIO11 Cableparalucesdegálibo4498030220GIO12 Cableuniversal4499080600;alternativamente:cableAspöck65-6111-007

GIO14, GIO15 Cableuniversal449535XXX0(4polos,abierto)GIO17, GIO18 CableparasensordeultrasonidoLIN4498060600

POWER Cabledealimentacióndelmódulodeextensiónelectrónico4493030200Conceptodecableadodelacajadedistribución(tabladefuncionesycolores),véaseelcapítulo"7.1.2ConexióndeISO12098"enlapágina140.Esquema8418022830,véaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"envéaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"enlapágina 220.

Page 174: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

172

Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación

TailGUARDMAXTM

– Montelos6sensoresdeultrasonidoLINverticalmenteendosniveles. � ElsistemasolocumplirálosrequisitosdeISO12155(Dispositivosdedeteccióndeobstáculosparalacirculaciónmarchaatrás)silos6sensoresdeultrasonidoLINseinstalanenelvehículorespetandoladisposiciónquesemuestraacontinuación.

Ambosnivelessiguenlasmismasnormasdemontaje: – MontelossensoresdeultrasonidoLINexteriores4461224020/4461224040(15°)inclinadoshaciadentro.

– MonteelsensordeultrasonidoLIN4461224010(0°)central. � DistanciadelsensordeultrasonidoLIN1(izquierda)alsensordeultrasonidoLIN2(derecha):

� LossensoresdeultrasonidoLINdelnivelprincipaldebeninstalarseauna distancia de 180 cm.

� Elnivelprincipaldebemontarsea90cmdealturaporencimadelsuelo.

� Elniveladicionaldebemontarsea40cmdealturaporencimadelsuelo.

� EnlacabinatienequeestarinstaladounControlRemotodelTrailer.Observelassiguientesdimensionesdemontaje:

LEYENDAA SensordeultrasonidoLIN0°4461224010B SensordeultrasonidoLIN15°4461224020/4461224040

¡Nomontarenposiciónhorizontal!

Page 175: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

173

Indicaciones de instalación

ParalaalineacióndelossensoresdeultrasonidoLINconsultelatablademontaje:

Montaje de los sensores de ultrasonido LIN

Superior(nivelprincipal) 4461224020/4461224040–15°vertical4461224010–0°vertical

Inferior(niveladicional) 4461224020/4461224040–15°vertical4461224010–0°vertical

Configuración del sistema: TailGUARDMAXTM

LEYENDA1 Lámparasexternas(opcionales)2 Zumbador(opcional)3 Distribuidor8946000240* ComunicaciónCANconlacabezatractora(opcional)

GIO11 Cableparalucesdegálibo4498030220GIO12 Cableuniversal4499080600;alternativamente:cableAspöck65-6111-007

GIO14, GIO15 Cableuniversal449535XXX0(4polos,abierto)GIO17, GIO18 CableparasensordeultrasonidoLIN4498060600

POWER Cabledealimentacióndelmódulodeextensiónelectrónico4493030200Conceptodecableadodelacajadedistribución(tabladefuncionesycolores),véaseelcapítulo"7.1.2ConexióndeISO12098"enlapágina140.Esquema8418022820,véaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"enlapágina220.

Page 176: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

174

Indicaciones de instalación Puesta en marcha

8.10 Montaje eTASC

Montaje

! LainstalacióndelaeTASCessimilaralainstalacióndelaTASC.

Encontraráunadescripcióndetalladadelsistemaenladocumentación"TASC:funcionamientoymontaje",véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

LafijaciónescompatibleconTASCylaválvuladecorrederagiratoriahabitual.ParaevitarposiblesproblemasdeespacioesposibleinstalarlaeTASCgiradaenpasosde90°.Sielaparatosemontagirado,lapalancaseretiraysemontadeformaqueapuntehaciaabajoenlaposición"Stop".ParalastuberíasytubosconectadosserecomiendauntamañoØ12x1,5mm,conelfindeoptimizarlostiemposdesubidaybajada.SilaseccióndelastuberíasytubosentrelaeTASCyloscolchonesdelasuspensiónneumáticaesdemasiadopequeñaosehaelegidounalongitudexcesiva,esposiblequeelTrailerEBSEnolodetectecorrectamenteencasodeaccionamientomanualdelaeTASC.Serecomiendanlosdiámetrosylongitudesdetubosdescritosenlasiguientetabla.

! ElsensordepresióndelTrailerEBSEparaladeteccióndelacargasobreejes(conexión5)debeconectarseentrelaeTASCyelprimercolchónalimentadocon aire comprimido mediante un racor en T.

Silaconexióndeloscolchonesesenestrella,elsensordepresiónseconectarádirectamentealdistribuidor.

Diámetros y longitudes de los tubos

CONEXIÓN

CANTIDAD DE

CIRCUITOS

DIÁMETRO DE TUBO [mm]; LONGITUD DE TUBO [m]

MÍNIMO RECOMENDADOPEM=>eTASC

(líneadealimentación)

2 ø8x1mm;máx.6m

ø12x1,5mm;máx.8m

eTASC=>Colchón 2 ø8x1mm;máx.6m

ø12x1,5mm;máx.8m

Colchón=>Colchón

2 ø8x1mm;máx.4m

ø12x1,5mm;máx.5m

Escape 2 - ø12x1,5mm;máx.1m

PEM=>eTASC(líneade

alimentación)

1 ø12x1,5mm;máx.8m

ø12x1,5mm;máx.8m

eTASC=>Distribuidor

1 ø12x1,5mm;máx.6m

ø12x1,5mm;máx.6m

Distribuidor=>Colchón

1 ø8x1mm;máx.4m

ø12x1,5mm;máx.5m

Colchón=>Colchón

1 ø8x1mm;máx.4m

ø12x1,5mm;máx.5m

Page 177: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

175

Puesta en marcha

9 Puesta en marchaDesarrollo de la puesta en marcha

1. Cálculo de frenada2.ParametrizaciónmedianteelsoftwaredediagnosisTEBSE3.Pruebadefuncionamiento(testfindelínea)4.Calibración5. Documentación

9.1 Cálculo de frenadaWABCOpuederealizaruncálculodefrenada(sujetoacostes).PóngaseencontactoconsurepresentantedeWABCO.

9.2 Parametrización mediante el software de diagnosis TEBS E

IntroducciónWABCOofreceelTEBSEcomosistemauniversalquedebeadaptarseacadatipodevehículopormediodeparámetros.SinesteajusteelTEBSEnofunciona.El ajuste de los parámetros se realiza mediante el software de diagnosis TEBSE.ParalaproducciónenseriedevehículossepuedencopiarenelTEBSEconjuntos de parámetros preparados. TengaencuentaquelosnuevossistemaselectrónicosdecontrolnecesitanelsoftwaredediagnosisTEBSEconsuversiónvigente.LaguíaparaelusuariodelsoftwaredediagnosisTEBSEsecentraenlospasosdeajustenecesarios.Elmanejodelprogramaesintuitivo;elsoftwareofrece además una amplia ayuda.

LaparametrizaciónseiniciamedianteelmenúPuesta en marcha. Aplicacionesyfuncionesrelacionadaslógicamenteestánagrupadasenpáginasdepantallaindependientes,quesepuedenabrirfácilmentemediantepestañas.Losajustesseconfiguranhaciendoclicencamposdeopción,mediantecamposdeseleccióndetextoointroduciendo cifras.

LapestañaConectores,ubicadaalladoderechodelapantalla,permiteasignarfuncionesGIOacadaunadelassalidasdeconexiónGIO.SisenecesitanmásfuncionesGIOquelassalidasexistentesenelTEBSE,habráqueutilizarelmoduladorTEBSEPremiumjuntoconelmódulodeextensiónelectrónico.EnelmoduladorTEBSEhay7conexionesparametrizables(GIO1aGIO7);enelmódulodeextensiónelectrónicohay4conexionesparametrizables(GIO13aGIO16).ExistenconfiguracionesestándardefinidasparafacilitarlaparametrizaciónyasignacióndelasconexionesGIOenaplicacionesestándar,véaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"envéaseelcapítulo"12.4EsquemasGIO"enlapágina220.EstasconfiguracionesestándarproporcionanelmáximodeconexionesposiblesparaelmoduladorTEBSE,desdesencillossemirremolquesconfunciónRTRhastalafunciónECASconinterruptordeniveldedescarga,frenodeasfaltadora,etc.

Page 178: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

176

Puesta en marcha Puesta en marcha

Cuandosehadecrearunnuevoconjuntodeparámetrosparaunvehículo,alprincipio se selecciona un plano GIO apropiado. En el software de diagnosis TEBSEestáguardadoelconjuntodeparámetroscorrespondiente(bajoeln.ºdeesquemaGIO).EnlosplanosGIOsedefinenlasocupacionesdeconectoresdelmoduladorTEBSEenfuncióndelavarianteEstándaroPremium.Enlosplanosylosconjuntosdeparámetrossedescribenlossistemasmáximos.Cuandonosenecesitaunafunción,éstapuededeseleccionarseenlaselección de funciones.

Parametrización offlineLadeterminacióndelconjuntodeparámetrosdirectamenteenelvehículoesmásfácil,porqueeltipodemoduladorTEBSEconectadosereconoceautomáticamente.Sinembargo,unconjuntodeparámetrostambiénsepuedeprepararsinvehículoparasuusoposteriorysepuedeguardarenelPC.

Requisito de la parametrizaciónParapodercrearunconjuntodeparámetrosesnecesariohaberrealizadouncursodeformaciónparaelsistemaTEBSE.ÚnicamentesepuedenrealizarcambiosenunconjuntodeparámetrosmedianteelsoftwaredediagnosisTEBSEpreviaobtencióndelPINcorrespondiente,véaseelcapítulo"11.2FormaciónsobreelsistemayPIN"enla página 197.

ApartirdelTEBSE2serequiereunnuevoPIN,portalrazónesnecesario un curso de actualización. Póngase en contacto con su representantedeWABCO.

Adquirir el software de diagnosis TEBS E – VayaalapáginawebdemyWABCO: http://www.wabco-auto.com/en/aftermarket-services/mywabco/

ConelbotónInstruccionespasoapasopodráobtenerinformaciónacerca del registro.Unavezqueseharegistrado,desdemyWABCOpuedehacerelpedidodelsoftwaredediagnosisTEBSE.Encasodeduda,póngaseencontactoconsurepresentanteWABCO.

– Antesdeempezarlaparametrización,preparelosdatosdelcálculodefrenadayeln.ºdeesquemaGIO.

– AbraelsoftwaredediagnosisTEBSE. Ö Seabrirálaventanadeinicio.

! Novedades del software de diagnosis TEBS EHagaclicenAyuda=>Contenido=>NovedadesActoseguido,hagaclicenlaversióndesoftwarecuyasnovedadesquieraconocer.

Page 179: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

177

Puesta en marcha

9.3 Prueba de funcionamientoDespuésdelaparametrizaciónserealizanormalmenteunapruebadefuncionamiento.Lapruebadefuncionamiento(testfindelínea)solosepuederealizarsiseharealizadoelcursodeformaciónTEBSE.MedianteelsoftwaredediagnosisTEBSEtienelaposibilidaddeejecutardiferentessimulacionesatravésdelmenúActivación.

9.4 Puesta en marcha de los sensores de ultrasonido LIN

! LossensoresdeultrasonidoPWM(TailGUARDlightTM)norequierendeaprendizaje.

Losreflejosnosepuedensuprimir.

Requisito:DurantelapuestaenmarchadelossensoresdeultrasonidoydelsistemaTailGUARDTMdebeestaracopladalamarchaatrás.

Test fin de línea normalLapuestaenmarchadelossensoresdeultrasonidoLINseefectúaentrespasosmedianteeltestfindelínea:1.ProgramacióndelossensoresdeultrasonidoLIN2.Pruebadereflejos3.Deteccióndeobjetodeprueba

1. Programación de los sensores de ultrasonido LINDespuésdeinstalarse,lossensoresdeultrasonidoLINdebenprogramarseparaidentificarlaposiciónenelvehículo. – HagaclicenelsoftwaredediagnosisTEBSEenMediciones, TailGUARD. – HagaclicenlaventanaTailGUARDenelbotónIniciar puesta en marcha.

� Paraello,cadasensordeultrasonidoLINdebetaparseentre1y2segundosrespetandoobligatoriamenteelsiguienteorden: Nivelprincipal:1izquierda,2derecha,3centro Niveladicional:4izquierda,5derecha,6centro

Ö ElsensordeultrasonidoLINquesedebetaparparpadeaenelmonitor. Ö CuandosedetectaunsensordeultrasonidoLIN,laslucesdegáliboadicionalesparpadeanunavezyenlapantalla(véaselaventanaTailGUARD)parpadeaelsiguientesensordeultrasonidoLINquedebereconocerse.

2. Prueba de reflejosDespuésdeprogramarlossensoresdeultrasonidoLINsecompruebasiseproducenreflejosysilossensoresdeultrasonidoLINdetectanincorrectamenteobjetosdelvehículocomosifueranobstáculos. – Pararealizarestapruebadeje2,5mdeespaciolibrepordetrásdelvehículoy0,5maloslados.

– Sisedetectaunobjeto,pulseelbotónOcultar reflexiones para suprimir estosreflejos.

Ö Acontinuación,sevuelveamedirparadeterminarsidebensuprimirselosreflejosprovocadosporalgúnotroobjeto.

Ö Sisecontinúandetectandoobjetos,lossensoresdeultrasonidoLINoloscomponentescausantesdelproblemasedeberáncolocarenotrolugar.

Page 180: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

178

Puesta en marcha Puesta en marcha

3. Detección de objeto de pruebaSielsistemafuncionacorrectamente,serealizaunapruebadeobjetos. – Paraellocoloqueunobjetodeprueba,p.ej.untubodeplástico,másaltoquelaalturademontajedelossensoresdeultrasonido,aunadistanciade0,6m(±0,1m)alaizquierday1,6m(+/-0,2m)aladerechaenelespaciosituadodetrásdelvehículo.

Ö LadistanciadetectadasemostraráenelsoftwaredediagnosisTEBSE. – ConfirmelaposicióndelosobjetosconelbotónEl objeto está colocado.

Ö Silosobjetosdepruebasedetectancorrectamente,elbitfindelíneadelmódulodeextensiónelectrónicoseborraráyelsistemaseconsideraráexentodeerrores.Lapuestaenmarchahabráfinalizadocorrectamente.

Ö SilapruebanofinalizacorrectamentesignificaquelossensoresdeultrasonidoLINsehanprogramadoenunaposiciónincorrectaoquelosparámetrosdedistanciadelossensoresestánmalconfigurados. – CompruebelosparámetrosolaposicióndemontajedelossensoresdeultrasonidoLINyrepitalaprueba.

Test fin de línea reducido

ApartirdelaversiónTEBSE2.5existelaposibilidaddereducireltestfindelínea.Paraellodebendarselassiguientescondiciones:

� En Opciones, Ajustes, Opciones de comprobacióntienequeestardeseleccionadoelajustedecomprobaciónTailGUARDTM Prueba de objeto (opcional).

� LadistanciaentrelossensoresdeultrasonidoLINizquierdoyderechoesde1,6-2,4m.

� Con3sensoresdeultrasonidoLIN,elsensordeultrasonidoLINcentraldebeestarsituadoenelmedio.Seadmiteunadesviaciónde30cmaladerechaoizquierdadelejecentral.

� LaprofundidaddemontajemáximadelossensoresdeultrasonidoLINesde35cm.

Sisecumplentodaslascondiciones,semodificaeldesarrollodelapuestaenmarcha: – Confirmelasdimensionesdemontajeindicadasenlaparametrización.

Ö SoloentoncesseráposiblereducirlapuestaenmarchaconelbotónDistancias correctas, omitir prueba de objetos.

– Continúedelaformadescritaanteriormenteenelapartado"ReconocimientodelossensoresdeultrasonidoLIN".

� Adicionalmenteencasode3sensoresdeultrasonidoLINenelnivelprincipal:despuésdeprogramarelúltimosensordeultrasonidoLINseenciendenlaslucesdegáliboadicionalesdurante3segundos.

– AcontinuacióndebeconfirmarselaposicióndelsensordeultrasonidoLINcentralvolviéndoloatapar.

� Laslucesdegáliboadicionalesdebenestarapagadas. � Sinosecumplealgunadeestascondiciones,deberárealizarseeltestfindelíneanormal.

Page 181: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

179

Puesta en marcha

Prueba de reflexiónAcontinuaciónseejecutalapruebadereflexión. – Pararealizarestapruebadeje2,5mdeespaciolibrepordetrásdelvehículoy0,5maloslados.

– Sisedetectaunobjeto,pulseelbotónOcultar reflexiones para suprimir estosreflejos(véaseelapartado"Testfindelíneanormal:pruebadereflejos").

Lapruebadereflejosdeltestfindelíneapuedesuprimirsesisecumplenlassiguientes condiciones:

� Lapruebadereflejosyasehaefectuadocorrectamenteunavezenelvehículo.

� Laestructuradelapartetraseradelvehículo(posicióndemontajedelossensoresdeultrasonido,tope,etc.)siguesiendoidéntica.

� Setratadeunaproducciónenserieestableydeprocesosseguros.LapruebadereflejospuededeseleccionarseenOpcionesyajustes.Noobstante,estoserecomiendaúnicamenteenvehículosestandarizados,cuyosvaloressonconocidos,ycuandolapruebadereflejosseharealizadounavez.Trashaberrealizadolapruebaporprimeravez,losvaloresdeterminadosdereflexionesparásitasdebenescribirseenunarchivo(soloenelcasodequesehayanencontradoreflexionesparásitas).ElcontenidodeestearchivodebeinsertarseenelarchivoECUdelosvehículossiguientes.AliniciarlaparametrizaciónconelarchivoECUmodificadoapareceuncuadrodediálogoquepreguntasidebenutilizarselosvaloresdelarchivoECU.EstosoloesadmisibleparavehículosconlamismaconfiguraciónTailGUARDTM y la misma posición de montaje.Enlosvehículosnuevososisehanmodificadolascondicionesdemontaje(p.ej.haypiezasaccesoriasnuevasoéstassehancambiadodesitioenlapartetraseradelremolque)noestápermitidodeseleccionarlapruebadereflejos.

9.5 Calibración de los sensores de recorrido

! ParacalibrarlossensoresderecorridosenecesitahaberrealizadoelcursodeformaciónsobreelTEBSEenelportalE-Learning.

LacalibraciónnosepuederealizarhastaquesehayaobtenidoelPIN2,véaseelcapítulo"11.2FormaciónsobreelsistemayPIN"enlapágina197.

Requisitos para realizar la calibración correctamente � Eláreadelacurvacaracterísticaesde966-1660TimerTicks(TT). � LaalturademarchaIdebeestarentre1139-1486TT. � LaalturadecalibraciónsuperiordebesersuperioralasumadelaalturademarchaI(alturanormal)yeltripledelatoleranciadelaalturanominal(sepuedeajustarenelsoftwaredediagnosisTEBSE)+5mm(p.ej.cablesdefreno).

� Fórmula:alturadecalibraciónsuperior>alturademarcha+3xtoleranciadelaalturanominal+5mm.

� Laalturadecalibracióninferiordebesermenorqueladiferenciaresultantedelaalturademarchamenoseldobledelatoleranciadelaalturanominal. Fórmula:alturadecalibracióninferior<alturademarcha-2xlatoleranciade la altura nominal.

Page 182: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

180

Puesta en marcha Puesta en marcha

! Paraquelacarroceríanosepuedalevantardemasiado,entornoalosejessetiendencablesdefrenoquelimitanlaalturamáxima.

Silacalibraciónnoesplausiblesemuestraunerrordecurvacaracterísticaenla memoria de diagnosis. – Antesdeempezarlacalibración,coloqueelvehículoenposiciónhorizontal

a la altura normal.

Calibración de 3 puntosAplicación:paracalibrarunvehículoindividualmente.EstetipodecalibraciónsecorrespondeconlossistemasECASconocidos.– PulsarelbotónIniciar calibrado (Sistema, Calibrar sensores de recorrido ECAS).

– Conayudadelosbotonessubir/bajar,coloqueelvehículoalaalturademarchaI.

– PulseelbotónGuardar altura de marcha. Ö Apareceuncampoeditableenelcualsepuedeindicar(enmm)distanciaentrelasuperficiedecargaoelbordesuperiordelchasisdelvehículoenlaalturademarchaIrespectoalsuelo.Estadistanciadebemedirsesiempreenlazonadelejequesequierecalibrar.

– Conayudadelosbotonessubir/bajar,coloqueelvehículoalaalturasuperior.

– PulseelbotónGuardar altura superior. Ö Apareceuncampoeditableenelcualsepuedeindicar(enmm)distanciaentrelasuperficiedecargaoelbordesuperiordelchasisdelvehículoenla altura superior respecto al suelo.

– Conayudadelosbotonessubir/bajar,coloqueelvehículoalaalturainferior. – PulseelbotónGuardar altura inferior.

Ö Apareceuncampoeditableenelcualsepuedeindicar(enmm)distanciaentrelasuperficiedecargaoelbordesuperiordelchasisdelvehículoenla altura inferior respecto al suelo.

Ö Cuandolacalibraciónfinalizacorrectamentesemuestraunmensajenotificándolo.

Ö Silacalibraciónnoseharealizadocorrectamente,procedadelmodosiguiente: – Reviselacolocacióndelsensorderecorrido. – Modifiquelalongituddepalancasiloconsideranecesario. – Adaptelaalturasuperior/inferior. – Acontinuaciónrepitalacalibración.

Calibración "por carrera de suspensión"Aplicación:calibrarvehículosdelmismotipo(serie).ConestetipodecalibraciónsoloseindicanlalongituddelapalancadelsensorderecorridoECAS(entreelpuntodegirodelsensorderecorridoyelpuntodearticulacióndelvarillaje)yelrecorridoenmmdelasalturassuperioreinferiorrespectoalaalturademarchaI.Apartirdeestosdatossecalculaautomáticamenteelrango"Ángulodegiro/Recorridodesuspensión".ActoseguidodebecalibrarselaalturademarchaI. – PulseelbotónIniciar calibrado.

Page 183: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

181

Puesta en marcha

– Introduzcalalongituddelapalancaentreelpuntodegiro"Sensorderecorrido"yelpuntodearticulación"Varillaje".

– Introduzcaeldesvíorespectoalaalturasuperioreinferior. – Introduzcalaalturadelvehículo(alturadelasuperficiedecargaoalturadelbordesuperiordelchasisdelvehículo).

– ConfirmeconAceptar. – Conayudadelosbotonessubir/bajar,coloqueelvehículoalaalturademarchaI.

– PulseelbotónGuardar altura de marcha. Ö Cuandolacalibraciónfinalizacorrectamentesemuestraunmensajenotificándolo.

Ö Silacalibraciónnoseharealizadocorrectamente,procedadelmodosiguiente: – Reviselacolocacióndelsensorderecorrido.Modifiquelalongitudde

palanca si lo considera necesario. – Adaptelaalturasuperior/inferior. – Acontinuaciónrepitalacalibración.

Calibración "Cargar datos de calibración del archivo"Aplicación:recomendaciónparaseriesgrandes.Losdatosdecalibraciónsecalculanconunvehículopilotoyseguardanen Escribir datos de calibración en archivo. Los datos pueden guardarse directamenteenunarchivodeparámetros*.ECU.Entonces,alrealizarlacalibraciónestosdatossepodránleerycargarenlaECU.Noesnecesariodesplazarse a la altura por separado. Comorequisito,esnecesarioquelaposicióndelsensorderecorrido,lalongituddelapalancaylalongituddelvarillajerespectoalejeseaigualentodoslosvehículos. – PulseelbotónIniciar calibrado. – Enlapantalladearchivos,seleccioneCargar datos de calibración del

archivo. Ö Cuandolacalibraciónfinalizacorrectamentesemuestraunmensajenotificándolo.

– Unavezfinalizadalacalibracióndel1.ereje,repitalaoperaciónenel2.ºeje.

9.5.1 Calibración en los vehículos con suspensión mecánicaEnlosvehículosconsuspensiónmecánicaserequierequesecalibreelsensorde recorrido. – Compruebesilapalancadelsensorderecorridomide100mmdelongitudysielvehículoestádescargado.

– ActiveEquipado con suspensión mecánica en el software de diagnosis TEBSEatravésdelaPestaña 2, Vehículo.

� Elvehículosincargasedefineconunrecorridodecompresiónde0mm(noesnecesariointroducirestedato).

– Despuésdeseleccionareltipodesuspensión,introduzcaFlexióndeballestaconcarga[mm]y100mmenLongitud de palanca del Sensor de recorrido [mm].

– Haga clic en Calibrar los sensores de recorrido de carga sobre ejes para calibrarelvehículosincarga.

– IntroduzcalacargaactualsobreejesenelcampoCarga actual sobre ejes, eje c-d.

– HagaclicenelbotónCalibrar sensor de recorrido eje c-d.

Page 184: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

182

Puesta en marcha Manejo

Ö Cuandolacalibraciónfinalizacorrectamentesemuestraunmensajenotificándolo.

Ö Silacalibraciónnoseharealizadocorrectamente,procedadelmodosiguiente: – Reviselacolocacióndelsensorderecorrido. – Modifiquelalongituddepalancasiloconsideranecesario. – Acontinuaciónrepitalacalibración.

9.6 Documentación

Placa de sistemaDespuésdeinstalarelsistemaTEBSE,elsoftwaredediagnosisTEBSEpermitecrearunaplacadelsistemaTEBSEquecontienelosdatosdeajuste.EstaplacadelsistemaTEBSEdebecolocarseenunlugarvisibledelvehículo(p.ej.,dondeseponelaplacadelALBenlosvehículosconsistemasdefrenoconvencionales).

LEYENDA1 Vehículodescargado2 Vehículocargado3 1.erejeelevable4 Datos del cilindro de freno5 Valores de referencia6 Alturademarcha7 AsignacióndepinesseleccionadaparalasalidaGIO8 ConexionesIN/OUT

LaláminaadhesivaparaimprimirestaplacadesistemapuedepedirseaWABCOconelnumerodereferencia8992009224.Losdatosdebenimprimirseconunaimpresoraláser.

Impresión de archivos PDF

ElsoftwaredediagnosisTEBSE(apartirdelaversiónTEBSE2)permiteimprimirelprotocolodepuestaenmarchayelprotocolode memoria de diagnosis en formato PDF directamente desde el menúdeimpresión.

Page 185: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

183

Manejo

10 Manejo

10.1 Mensajes de advertenciaIndicacionessobrelosmensajesdeadvertencia:

� enladescripcióndelasfuncionescorrespondientes,véaseelcapítulo"6FuncionesGIO"enlapágina58.

� véaseelcapítulo"5.8.1Avisosymensajesdelsistema"enlapágina33.

10.2 Manejo con Control Remoto del Trailer

! ElControlRemotodelTrailersólopermiteaquellasfuncionesquefueronpreviamenteconfiguradasenelmoduladorTEBSE(apartirdelaversiónTEBSE2)delvehículoremolcadomedianteelsoftwaredediagnosisTEBSE(véaseelapartado"Configuración").

Tambiénpuedeconsultarmásinformaciónsobreelmanejoenel"ControlRemotodelTrailer:instruccionesdeuso(noverbal)",véaseelcapítulo"Documentacióntécnica"enlapágina6.

Descripción de la interfaz del Control Remoto del Trailer

POSICIÓN DENOMINACIÓN1 Indicadordeavisodelaspastillasdefreno:sielremolqueestá

equipadoconunsistemadedeteccióndeldesgastedelaspastillas,estesímboloseiluminapermanentementecuandolaspastillas de freno están gastadas.

Page 186: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

184

Manejo Manejo

POSICIÓN DENOMINACIÓN2 Indicadordeavisodepresióndelosneumáticos:siel

remolqueestáequipadoconIVTM,estesímboloseiluminapermanentemente cuando la presión de los neumáticos es incorrecta.

3 LEDdelinmovilizador(bloqueodemarcha):elsímboloparpadea(1Hz)cuandoelvehículoestábloqueado.

4 Símbolodelremolque.5 LEDdemarchaatrás:lossímbolosseiluminancuandoestá

seleccionadalamarchaatrás.6 FilasdeLEDparaTX-TailGUARDTM: cuando el sistema

TailGUARDTMestáactivado,las3filasdeLEDindicansihayunobjetodetrásdelvehículoydóndeestá.

7 Confirmacióndeteclapulsada.8 Teclasconfigurablesparaactivar/desactivarfunciones:las

6 teclas de función pueden tener asignadas las siguientes funciones,véaseelcapítulo"6FuncionesGIO"enlapágina58.

9 Símbolosintercambiablessegúnlaprogramacióndelasteclas.10 Confirmacióndeactivacióndelafunciónmediantelaluzverde

delasecciónsuperiordelcírculo.

SÍMBOLO DE TECLA FUNCIÓNAyuda al arranqueActivacióndelaayudaalarranque:pulselatecladurante<5segundos.Activacióndelaayudaalarranque"Todoterreno"(siestáconfigurada):pulselatecla2veces.Desactivacióndelaayudaalarranque/ayudaalarranque"Todoterreno":automáticamentecuandoelvehículosobrepasalavelocidadconfiguradaenelTEBSE.

Descenso forzadoActivación:pulselatecladurante>5segundos.Desactivación:vuelvaaconectarelcontactoovuelvaapulsarlatecla.Laayudaalarranquesevuelveaactivaralpulsarlatecla.SiOptiLoadTM y OptiTurnTM no están parametrizadas como automático:

Ayuda a la maniobra (OptiTurnTM)Activación:pulselatecladurante<5segundos.Desactivación:automáticamentecuandoelvehículosobrepasalavelocidadconfiguradaenelTEBSE.

Reducción de la carga en el acoplamiento (OptiLoadTM)Activación:pulselatecla2veces(sinosehapreajustadoelmodoautomático).Desactivación:automáticamentecuandoelvehículosobrepasalavelocidadconfiguradaenelTEBSE.

Descenso forzadoActivación:pulselatecladurante>5segundos.Desactivación:vuelvaaconectarelcontactoovuelvaapulsarlatecla.OptiTurnTMsevuelveaactivaralpulsarlatecla.

Page 187: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

185

Manejo

SÍMBOLO DE TECLA FUNCIÓNAltura de marcha IIActivacióndelaalturademarchaII:pulselatecla.

Altura de marcha IActivacióndelaalturademarchaI:vuelvaapulsarlatecla.VolveralaalturademarchaII:pulselatecla2veces.Descenso forzadoActivación:pulselatecla(opulselatecla"Ayudaalamaniobra"o"Ayudaalarranque"durante>5segundos).Desactivacióndelafunción"Descensoforzado"yactivaciónsimultáneadelcontroldeejeelevable(subirelejeelevableenfuncióndelacarga):vuelvaapulsarlatecla.Subir ECASActivación:pulselatecla.Enversionesanterioresalmódulodeextensiónelectrónico1debeseleccionarsesubir/bajarcomofunciónGIOyasignarseenlaasignacióndeconectoresGIO.Bajar ECASActivación:pulselatecla.Enversionesanterioresalmódulodeextensiónelectrónico1debeseleccionarsesubir/bajarcomofunciónGIOyasignarseenlaasignacióndeconectoresGIO.Indicador del ángulo de inclinaciónActivación:pulselatecla(losLEDverdesseiluminanpermanentemente).Desactivación:pulsecualquiertecla(losLEDverdesseapagan).EnelsoftwaredediagnosisTEBSEsepuedenconfigurarlosparámetroscorrespondientesalosnivelesdeaviso.Indicaciónverde(seiluminapermanentemente):ángulodeinclinacióninferioralniveldeaviso1,nohaypeligro.Indicaciónamarilla(seiluminapermanentemente,tonodeadvertencia1Hz):ángulodeinclinaciónentrelosnivelesdeaviso1y2:¡Atención!Indicaciónroja(parpadeo2Hz,tonodeadvertenciapermanente):sehasobrepasadoelniveldeaviso2:¡Peligro!Interrumpalasubidadelvolqueteinmediatamente.Nivel de descargaActivación:pulselatecla.Activacióndelaalturaanterior:vuelvaapulsarlatecla.

Page 188: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

186

Manejo Manejo

SÍMBOLO DE TECLA FUNCIÓNFreno de asfaltadoraActivación:pulselatecla.Desactivación:vuelvaapulsarlateclaoautomáticamente,cuandoelvehículosobrepasaunavelocidadde10km/h.Abrirelmenú"Ajustes":pulselatecladurante>2segundos.Utilicelasteclas+/-(F2yF5)paraajustarlapresióndefrenadoenpasosde0,1bar;seadmitenvaloresentre0,5y6,5bar.Ladisponibilidaddelafunción+/-enlasteclasF2yF5seindicamediantelailuminaciónenverdedelapartesuperiordelcírculo.Cuandolafunciónestáactivadasevisualizalasituaciónactual.SevisualizanlosvaloresdelsensordepresiónintegradodelTEBSE,quesepuedenajustardirectamente.Laindicaciónserealizamediantela1.ªyla2.ªcolumnadelasfilasdeLED.Enla1.ªcolumnaseindicaelvalorenterodelapresiónyenla2.ªcolumnalosdecimales.

0 5

0,5 bar 4,8 bar

4 8

Salirdelmenú"Ajustes":mantengapulsadalatecladurantemásde2segundosonopulse ninguna tecla durante más de 5 segundos.

Page 189: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

187

Manejo

SÍMBOLO DE TECLA FUNCIÓNIndicación de la carga sobre ejes (a partir de la versión módulo de extensión electrónico 1)Activación:pulselatecla.Apareceuna"T"(pesototal),transcurridos2segundossemuestraelpesototal:Enlacolumnaizquierda,unLEDrepresenta10000kgdemasa.Enlacolumnacentral,unLEDrepresenta1000kgdemasa.Enlacolumnaderecha,unLEDrepresenta100kgdemasa.

Ejemplo:2x10000kg+4x1000kg+8x100kg=24800kgConlasteclas+/-puedecambiarseaotroejeymostrarsucargasobreejes.Pulsarunavezlatecla+/-muestraelejeactualmenteseleccionado: "T"=pesototal,"1"=eje1,"2"=eje2,etc.Volviendoapulsarlatecla+/-esposibleseleccionarelejedeseado.Durante 2 segundos se muestra el eje seleccionado y a continuación se muestra automáticamentelacargasobreesteejemediantelasfilasdeLED.ConayudadelsoftwaredediagnosisTEBSEsepuedenajustarlascargassobreejesmáximasadmisibles.Sisesuperalacargasobreejesadmisibleparaunejeoelpesototalmáximo,secambiaautomáticamentealejesobrecargadoysevisualizasucarga.Mientrasexistaunasobrecarga,laindicaciónparpadeayseemiteuntonodealarmaquepuede desconectarse pulsando la tecla.Desactivación:vuelvaapulsarlatecla.Lacargasobreejes,portanto,sólopuedesermedidasielvehículonoestábajotensión(destensarchasis/suspensiónsoltandoelfrenoy,acontinuación,volveraaplicarelfreno).Lamediciónpuedenoserexactasielvehículonoseencuentraenlaalturademarcha.

Notas:Lascargassobreejessecalculanmediantelaspresionesdesuspensión.Porestemotivo,suexactituddependedelosvaloresparametrizadosporALBparacargasobreejes y presión de suspensión.Enlosejestensados,laspresionesdesuspensiónnoreflejanlacargasobreejesreal(ejestensados:silasruedasquierengirarperonoesposibleporqueestánfrenadas).Poreso,lamedicióndelacargasobreejessolamentepuederealizarseenelvehículonotensado(destensarelchasissoltandoelfrenoyvolviendoaaccionarlo).Lamediciónpuedenoserexactasielvehículonoseencuentraenlaalturademarcha.

Page 190: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

188

Manejo Manejo

SÍMBOLO DE TECLA FUNCIÓNOptiTurnTM automático desconectado (a partir de la versión módulo de extensión electrónico 1)Activación:pulselatecla.Desactivacióntemporal(paraevitarunaactivaciónautomática):vuelvaapulsarlatecla.Desactivaciónpermanente:pulselatecladurante>5segundos.Paradesactivarlafuncióndeformapermanente,esdecir,inclusotrasreiniciarelcontacto,debepulsarselatecladurante5segundos.Lomismoseaplicaparalaactivación.SeleccionarActivación de OptiTurnTM/OptiLoadTM solo por SmartBoard (sin interruptores) enelsoftwaredediagnosisTEBSEparaactivarlafunciónenelControlRemotodelTrailersintenerqueasignaruninterruptorenlaasignacióndeconectoresGIO.OptiLoadTM automático desconectado (a partir de la versión módulo de extensión electrónico 1)Activación:pulselatecla.Desactivacióntemporal(paraevitarunaactivaciónautomática):vuelvaapulsarlatecla.Desactivaciónpermanente:pulselatecladurante>5segundos.Paradesactivarlafuncióndeformapermanente,esdecir,inclusotrasreiniciarelcontacto,debepulsarselatecladurante5segundos.Lomismoseaplicaparalaactivación.SeleccionarActivación de OptiTurnTM/OptiLoadTM solo por SmartBoard (sin interruptores) enelsoftwaredediagnosisTEBSEparaactivarlafunciónenelControlRemotodelTrailersintenerqueasignaruninterruptorenlaasignacióndeconectoresGIO.Visualizador de ayuda contra el vuelco (a partir de la versión módulo de extensión electrónico 1, solo en combinación con una función RSS activada en TEBS E)LaaceleraciónlateraldelremolqueesmostradaporlosLED.Cuandosealcanzamásdel35%delaaceleraciónlateralcrítica,seenciendelatercerafiladeLED.LosLEDadicionalesseenciendenconlassiguientesaceleracioneslateralescríticas:• 4.ªfiladeLEDamarillos=35%• 5.ªfiladeLEDamarillos=55%• 6.ªfiladeLEDamarillos=75%ytonodealarmaprevia• 7.ªfiladeLEDrojos=95%ytonodealarmapermanenteSihayfallosenlacomunicaciónentreelmódulodeextensiónelectrónicodelremolqueyelControlRemotodelTrailerdelacabezatractora,suenauntonodealarmadurante3segundosylasfilascentralesdeLEDrojosyamarillosseencienden.Curvaizquierda Curvaderecha

Activaciónautomática:apartirdeunavelocidadde12km/h.Desconexióndeltonodealarma:pulselatecla.Desactivacióndelafunción(hastaelsiguientereset):vuelvaapulsarlatecla.Activacióndelafunciónydeltonodealarma:vuelvaapulsarlatecla.Activación/desactivaciónpermanente:pulselatecladurante2segundoscomomínimoaunavelocidadsuperiora12km/h.

Page 191: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

189

Manejo

SÍMBOLO DE TECLA FUNCIÓNTailGUARDTM

Activación:pongalamarchaatrás.Desactivación(incluidaladesactivacióndelafuncióndefrenadoautomático,avisoacústicoyvisual):pulselatecla.Cancelarladesactivación:quitelamarchaatrás.Nosepuedeactivarconlasteclas.Inmovilizador (bloqueo de marcha)CuandoseactivaelinmovilizadorsedesactivantodaslasdemásfuncionesdelControlRemotodelTrailer.Elsímbolodelinmovilizadorparpadea.Activación:pulselatecla.

Activación/desactivación utilizando el PINRequisito:elfrenodeestacionamientoestáactivado(ajustemedianteunparámetro,aplicableparadesactivación).ActivarlapantalladeintroduccióndePIN:pulselatecladurante>2segundos.Pitidocomoconfirmación.EnlafiladeLEDizquierdasemuestralaposicióndelPINqueseestáeditando.Cambiodeloslugares:pulselateclaF1.EnlafiladeLEDcentralsemuestralacifraactualdelPIN,quesepuedeajustarconlasteclas F2 y F5.TrasintroducircorrectamenteelPINde4cifras:pulselatecladurante>2segundos.2pitidoslargoscomoconfirmaciónymodificacióndelsímbolodelinmovilizador.

Ejemplo: introducción del PIN 4627

1.ern.ºdelPIN

4 2.ºn.ºdelPIN

6 3.ern.ºdelPIN

2 4.ºn.ºdelPIN

7

Motivosdeerroralactivar/desactivar(4pitidoscortos,elsímbolodelinmovilizadornocambia):

� LapantalladeentradadelPINsecierrasinguardarcuandonoserealizaningunaentrada durante 5 segundos o se pulsa la tecla F3.

� Elfrenodeestacionamientonoestápuesto,aunqueenlaparametrizaciónsehaconfiguradoqueelinmovilizadorsolosepuedaquitarsiestáaccionadoelfrenodeestacionamiento.

Sinofueraposibleactivar/desactivarlafuncióndelinmovilizadorporquesesolicitaelPUKoporqueexistealgunaanomalíatécnica,nosepodráaccederalapantalladeentradadelPIN.Enlugardeelloseescucharáunanotificaciónacústica(4pitidoscortos).

Activación/desactivación con el PIN almacenadoSeguardaelúltimoPINintroducidoenelControlRemotodelTrailer.Activación:pulselatecladurante>5segundos.Desactivación:vuelvaapulsarlatecladurante>5segundos.Bloqueo del eje autodireccional (a partir de la versión módulo de extensión electrónico 1)Activación:pulselatecla.Desactivación:vuelvaapulsarlatecla.Sielejeestábloqueado,lasecciónsuperiordelcírculodelateclaseenciendeenverde.

Page 192: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

190

Manejo Manejo

SÍMBOLO DE TECLA FUNCIÓNRegulación de 2 puntos del ECAS (a partir de la versión módulo de extensión electrónico 1)ApartirdeTEBSE2.5esposiblelaactivaciónporseparadoderecha/izquierdaodelante/detrássiestáinstaladalaregulaciónde2puntosdelECAS.Simplementepulsandolateclasubir/bajaresposiblesubirobajarlacarroceríacompletamente.Paraefectuarlaactivaciónporseparadoesnecesariocambiaraunmenúapartepulsandolateclasubir/bajardurantemásde2segundos.Alternarentreamboscircuitos(delante/detrásoizquierda/derecha):teclaF2oteclaF5.Elparámetro"Funciónhombremuerto"enelcampoderegulacióndealturatambiéntieneefectoenelControlRemotodelTrailer.El circuito seleccionado parpadea en la pantalla.

Semirremolque con suspensión independienteIzquierdo Derecho Ambos

Remolque Eje trasero Eje delantero Ambos

Regulación de volumenLaregulacióndevolumenafectaalostonosdeteclado,mensajesdelsistemayfuncionesdeTailGUARDTM.DesactivacióndelavisadoracústicodelControlRemotodelTrailery,siprocede,delzumbadorexternoconectadoalmódulodeextensiónelectrónico:pulselatecladurante< 2 segundos.Ladesconexiónesposiblesolotemporalmenteparalaconducciónmarchaatrásactual.LaregulacióndelvolumensolosepuededesactivarponiendolamarchaatrásconelTailGUARDTMactivado.Abrirelmenú"Volumen":pulselatecladurante>2segundos.LafilacentraldeLEDseiluminaeindicaelvolumenajustado.Ahorasepuedeajustarelvolumenentre0y9conlasteclasF2yF5.Elajustepredeterminado es 5.Ladisponibilidaddelafunción+/-enlasteclasF2yF5seindicamedianteelparpadeodelasecciónsuperiordelcírculodelatecla.Memorizarelvolumen:mantengapulsadalatecladurantemásde2segundososinosepulsa ninguna tecla durante más de 5 segundos.Sielvolumenseleccionadoesinferiora4,elavisadoracústicoexternosedesactivaduranteTailGUARDTM.Sielvaloresinferiora3,sevuelveaponera3lapróximavezqueseactivaelControlRemotodelTrailer.

Page 193: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

191

Manejo

Ajuste del indicador de la distanciaSepuedenajustardosmodosdeindicacióndeladistanciahastaelobjeto;estosmodosdifiereneneltipodevisualización,ladistanciahastaelobjetoyladefinicióndelasáreasvigiladas.Pulse simultáneamente las teclas F1 y F6 para alternar entre los dos modos. El cambioseconfirmaconunaseñalacústica.

Modo ISO 12155Enestemodo,laindicaciónserealizadeacuerdoconelvalordedistanciadefinidoenISO12155yconlaresolucióndefinida.SiempreseactivansololosLEDverdes,sololosamarillososololosrojos.

Modo estándar de WABCOEstemodoofreceunaindicaciónligeramentemásdetalladaqueelmodoISO12155.MediantelailuminacióndelasfilasindividualesdeLEDsemuestralaorientaciónindividualdelosobjetosaderecha,centrooizquierdapordetrásdelvehículo.Silosobjetosnosedetectanconclaridad,encasodedudaseindicaelobjetoqueestámáscercadelvehículo.EnelmodoestándardeWABCO,amedidaquesereduceladistanciaalobjetotambiénseactivanlosLEDverdesyamarillos.Permaneceniluminados.Laindicacióndetalladasolopuederealizarseparalosnivelesenloscualeshayinstalados3sensores.Siunnivelsolotieneinstalados2sensores,siempreseindicaránlasfilasenterasdeLED.EnlasiguientetablaseexponenlasáreasvigiladasylaindicaciónmediantelasfilasdeLED:

LED

DISTANCIA AL OBJETO

MODO ISO 12155MODO ESTÁNDAR DE

WABCOVerde >300cm Encendido permanentementeAmarillo 300-181cm;parpadeaa2Hz 300-150cm;parpadeaa2HzRojo 180-71cm;parpadeaa4Hz

0,8mhastapuntodefrenado; parpadea a 6 Hz

Apartirdelpuntodefrenado;permanentemente encendido

150-76cm;parpadeaa4Hz0,8mhastapuntodefrenado;

parpadea a 6 HzApartirdelpuntodefrenado;permanentemente encendido

Control de brilloPulsando simultáneamente las teclas F1 y F4 puede accederse al control de brillodelosLED.Elbrillopuederegularseentresniveles(verde:oscuro,amarillo:brillomedio,rojo:brillomáximo).ConlasteclasF2yF5(+/-)puedecambiarseentrelosdiferentesnivelesdebrillo.SisehaactivadoelparámetroControl de brillo activo en el software de diagnosisTEBSE,puedeseleccionarseunmodoautomáticoconcontrolautomáticodelbrillo(indicaciónenlamatrizdeLED:A).

Page 194: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

192

Manejo Manejo

ConfiguraciónLaconfiguracióndelControlRemotodelTrailerserealizamedianteelsoftwaredediagnosisTEBSE.

Configuración predeterminada de las funciones de las teclas

TECLAS CONFIGURABLES

OPCIÓN 1 (ESTÁNDAR DE WABCO) OPCIÓN 2 OPCIÓN 3

F1 Descenso forzado SubirECAS SubirECASF2 Ayudaalarranque Ayudaalarranque AyudaalarranqueF3 Regulacióndevolumen Niveldedescarga RegulacióndevolumenF4 Inmovilizador BajarECAS BajarECASF5 Ayudaalamaniobra AlturademarchaIIF6 Desconexiónde

TailGUARDTMAvisodevuelco OptiTurnTM/OptiLoadTM con/

des

ElControlRemotodelTrailersesuministraconlaconfiguraciónestándardeWABCO(opción1).Lasteclastambiénsepuedenconfigurardecualquierotramanera.Excepciones:

� ElinmovilizadorsolosepuedeprogramarenF4oF6. � ElvolumenyelfrenodeasfaltadorasolosepuedenprogramarenF1,F3,

F4 o F6.

Page 195: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

193

Manejo

10.3 Manejo de la regulación de altura del ECAS

10.3.1 Manejo de la regulación de altura del ECAS (sin eTASC)

! Únicamente se puede utilizar un control remoto/caja de mando. Para instalar variascajas/unidadesdemandosedeberáninterrumpirloscablesdedatos(reloj/datos)delascajas/unidadesdemandoquenoesténactivas.

Estápermitidoelusosimultáneodeuncontrolremoto/cajademando,ControlRemotodelTrailerySmartBoard.

ApartirdelaversiónTEBSE2.5,laregulaciónde2puntosdelECAStambiénpuedeutilizarseconelControlRemotodelTrailery,deestaforma,tambiénlasubidaobajadaenfuncióndellado.

AdemásdelControlRemotodelTrailer,esposibleutilizarlassiguientesunidadesdecontrolparaelmanejodelaayudaalarranque.InformaciónmásdetalladasobreelmanejoconelControlRemotodelTrailer,véaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183.

CONTROL REMOTO 446 056 11X 0

CAJA DE MANDO

446 156 02X 0SMARTBOARD 446 192 11X 0

CONTROL REMOTO 446 056 25X 0

PULSADOR SUBIR/BAJAR

Subircarrocería 1. 2. 1. 2. 3. 1. 2.

Bajarcarrocería 1. 2. 1. 2. 3. 1. 2.

Cancelarsubir/bajar

AlturademarchaI(alturanormal)

*)Eltiempodependede la parametrización

1. 2. 1. 2. 1. 2. 3.y

*)AlturademarchaII

*)Eltiempodependede la parametrización

1. 2. 1. 2. 1. 2. 3.y

*)Seleccionar/deseleccionarniveldedescarga – –

1. 2.

– –

Page 196: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

194

Manejo Manejo

CONTROL REMOTO 446 056 11X 0

CAJA DE MANDO

446 156 02X 0SMARTBOARD 446 192 11X 0

CONTROL REMOTO 446 056 25X 0

PULSADOR SUBIR/BAJAR

Seleccionaralturamemorizada(M1)

Pulsar simultáneamente:

–1. 2. Pulsar 5

seg.

Pulsar simultáneamente:

–Guardar altura memorizada(M1)

Pulsar simultáneamente:

Pulsar simultáneamente:

Seleccionaralturamemorizada(M2)

Pulsar simultáneamente:

1. 2.

Pulsar simultáneamente:

–Guardar altura memorizada(M2)

Pulsar simultáneamente: Pulsar simultáneamente:

Activarstandby:cabezatractoraacoplada. Pulsar elbotónenlos30segundos siguientes aladesconexióndelcontacto.Regulacióndealturadelremolqueactivada,p.ej.operaciones en muelles de carga

1.Antesde30 segundos: 2.

– –

Salirdelaregulaciónstandby

>5segundos: >5segundos:

– –

10.3.2 Manejo de la regulación de altura del ECAS con eTASCElvehículosube/bajasimplementegirandolapalanca.Unavezalcanzadalaalturadeseadasegiralapalancaotravezhaciaabajo.UnaalturaajustadaporpalancaseregulaymantieneconstanteatravésdelTEBSEinclusocuandoposteriormentelacargaseamodificada,siempreycuando se cumplan las siguientes condiciones:

� ContactoconectadootiempostandbydelECASactivo. � Parámetro Sin regulación de altura con el vehículo paradodesactivado,véaseelcapítulo"6.3Suspensiónneumáticaintegradareguladaelectrónicamente(ECAS)"enlapágina64.

� Interruptor"Regulacióndealturaoff"abierto.CuandoseaccionalapalancamientraselTEBSEregulauncambiodealtura,elTEBSEnopuedereconocercorrectamentelassolicitudesdemanejo.

! AntesdecambiarlaalturamediantelapalancadeberáhaberseterminadocualquiercambiodealturareguladoporelTEBSE.

Page 197: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

195

Manejo

10.4 Manejo de la ayuda al arranqueAdemásdelControlRemotodelTrailer,esposibleutilizarlossiguientescontrolesremotosparaelmanejodelaayudaalarranque.InformaciónmásdetalladasobreelmanejoconelControlRemotodelTrailer,véaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183.

CONTROL REMOTO 446 056 11X 0

CAJA DE MANDO 446 156 02X 0

SMARTBOARD 446 192 11X 0

Iniciar ayuda al arranque(enlossemirremolquestieneefectoeneleje1)

Pulsar simultáneamente:1. 2.

Lafinalizaciónmanualdelafunciónsolamenteesposiblemedianteelpulsador/interruptor"Descensoforzado".

10.5 Manejo de OptiLoad/OptiTurn

CONTROL REMOTO 446 056 11X 0

CAJA DE MANDO 446 156 02X 0

SMARTBOARD 446 192 11X 0

Iniciar ayuda a la maniobra(enlossemirremolquestieneefectoeneleje3)

Pulsar simultáneamente:

Comenzar automáticamente ayudaalamaniobra(OptiTurnTM)Para poder utilizar OptiLoadTM es necesariohaberconfiguradoantesOptiTurnTM

– –

1. 2.

Page 198: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

196

Manejo Indicaciones para talleres

10.6 Manejo de los ejes elevables

CONTROL REMOTO 446 056 11X 0

CAJA DE MANDO

446 156 02X 0SMARTBOARD 446 192 11X 0

CONTROL REMOTO 446 056 25X 0

PULSADOR SUBIR/BAJAR

Subireje(s)elevable(s)1. 2. 1. 2. 1. 2.

Bajareje(s)elevable(s)

1. 2. 1. 2. 1. 2.

Pulsador/interruptor-

mediante función "Descensoforzado"

Desconexióndel control

automático del ejeelevable

! Medianteelpulsador/interruptor"Descensoforzado"esposiblecambiarentrelosmodos:Descensoforzadoyejeelevablecompletamenteautomático.

ApartirdeTEBSE4tambiénsepuededesactivarcompletamentelafuncióndeejeelevable.Envehículosquetienenvariosejeselevablescontroladosseparadamentesepuedebajarel1.erejeelevabledesconectandoesteejey,porconsiguiente,sepuedesubirel2.ºejeelevable.

10.7 Manejo del inmovilizadorEncontraráunadescripcióndetalladasobreelmanejodelinmovilizadormedianteelSmartBoardenladocumentación"SmartBoard:descripcióndelsistema"véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".InformacióndetalladaacercadelmanejodelinmovilizadorconelControlRemotodelTrailer,véaseelcapítulo"10.2ManejoconControlRemotodelTrailer"enlapágina183.

Page 199: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

197

Indicaciones para talleres

11 Indicaciones para talleres

11.1 MantenimientoElsistemaTEBSEnorequieremantenimiento.

! Siseproduceunmensajedeaviso,acudainmediatamentealtallermáscercano.

11.2 Formación sobre el sistema y PINDespuésdeparticiparenelcurso o el E-LearningpodrásolicitarunPINparaelsoftwaredediagnosisTEBSE.Estenúmerodeidentificaciónpersonalpermiteactivarfuncionesavanzadasenelsoftwareymodificarlasconfiguracionesdelos sistemas electrónicos de control.

Elcursoolaformacióndebenhaberserealizadoen2010omástarde.

ACTIVIDAD NECESARIATIPO DE PIN FORMACIÓN

Calibracióndelsensorderecorrido

PIN2 CursooE-LearningdelTEBSE

Cambiodelmoduladormediante un conjunto de parámetros protegido

PIN2 CursooE-LearningdelTEBSE

Ajustedetodoslosparámetros de las funciones

PIN CursodelTEBSE

Adquirir el software de diagnosis TEBS E – VayaalapáginawebdemyWABCO: http://www.wabco-auto.com/en/aftermarket-services/mywabco/

ConelbotónInstruccionespasoapasopodráobtenerinformaciónacerca del registro.Unavezqueseharegistrado,desdemyWABCOpuedehacerelpedidodelsoftwaredediagnosisTEBSE.Encasodeduda,póngaseencontactoconsurepresentanteWABCO.

Page 200: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

198

Indicaciones para talleres Indicaciones para talleres

11.3 Hardware de diagnosisElTEBSEsolopermiteladiagnosispormediodeunodelospuertosCAN;véanselassiguientesopciones.ElpuertoCANconformeaISO11898sepuedeutilizarparaconectarSUBSYSTEMS(p.ej.IVTM,telemática,SmartBoardoelmódulodeextensiónelectrónico).Encontrarámásinformacióneneldocumento"Diagnosis:visióngeneraldeproductos",véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

Opción 1: diagnosis según ISO 11992 (CAN 24 V); mediante la conexión CAN de 7 polos de ISO 7638REQUISITO HARDWARE DE DIAGNOSIS

AdaptadorISO7638conconectorhembraCAN

446 300 360 0

Interfazdediagnosis(DI-2)conpuertoUSB(paraconectaraunPC)

446 301 030 0

CabledediagnosisCAN4463003610(5m)4463003620(20m)

Opción 2: diagnosis según ISO 11898 (CAN 5 V); mediante una conexión de diagnosis externaREQUISITO HARDWARE DE DIAGNOSIS

Conectordediagnosisexternocontapa amarilla

SolomoduladoresTEBSE(Premium)

449611XXX0

Interfazdediagnosis(DI-2)conpuertoUSB(paraconectaraunPC)

446 301 030 0

CabledediagnosisCAN446 300 348 0

DiagnosisEn cada situación del sistema o cuando se ilumina una lámpara/indicador de avisohayqueefectuarunadiagnosisdelsistema.Loserroresactuales,asícomolosquesepresentanesporádicamente,seguardanenlamemoriadediagnosisdelTEBSEysevisualizanmedianteelsoftwaredediagnosisTEBSE.Elsoftwaredediagnosisofrecelasinstrucciones para la reparación.Despuésderepararaveríassedeberíaborrardetodasmaneraslamemoriadediagnosis.

Page 201: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

199

Indicaciones para talleres

11.4 Comprobaciones y simulaciones

¿QUÉ DEBE COMPROBARSE? ¿QUÉ DEBE HACERSE?Tiempo de respuestaTiempoderespuesta<0,44segundosNoexisteningunaexigenciaparaeltiempoderespuestaenelremolque.Normativa:98/12/CE,anexoIIIECER13,anexo6

ConCTU:Preparativos – PonerALBenestado"cargado". – Encasonecesario,ajustarmásestrechoslosfrenos.

Consumo de energía activaciones equivalentes del ABSTraselnúmerodeactivacionesequivalentes(ne)delinformedelABS(art.2.5),enlaúltimafrenadatodavíadebequedarpresiónsuficienteenelcilindroparaunadeceleracióndel22,5%.Freno de disco:ne_EC=11activacionesne_ECE=12activacionesFrenodetambor:ne_EC=11activacionesne_ECE=13activacionesNormativa:98/12/CE,anexoXIV

– Llenarelremolqueconunaalimentaciónde8bar. – Frenarconelnúmeroneenlacabezadeacoplamientoamarilloa6,5bar.

– Cerrar la alimentación. – Alrealizarlaúltimaactivación,mantenerlapresióny

medir la presión del cilindro de freno.

Consumo de energía en la cámara de muelle del actuadorDebecomprobarsequeelfrenodeestacionamientodelvehículo,estandodesenganchado,sepuedeliberarcomomínimo3veces.Normativa:98/12/CE,anexoV,art.2.4ECER13,anexo8,art.2.4

– Levantarsobretacoslosejesconcámarademuelle. – Llenarelremolqueconunaalimentaciónde6,5bar(aprobaciónECE:7,5bar).

– Desacoplarelvehículo. – Soltarelfrenadoautomático(pomonegro). – Purgaryvolveraalimentar3veceselfrenodeestacionamiento(cámarademuelle)pulsandoelbotónrojo.Lasruedasconactuadoresdebenpoderse girar.

Medir la fuerza de frenado en todos los ejes del vehículo descargado en el banco de pruebas de rodillos.

– Elejeelevableestáelevadoysehadebajarparalacomprobación.

Curva característica ALB estando el vehículo paradoComprobarconunmanómetrolacurvacaracterísticaderegulacióndelEBSparaelvehículodescargadoocargado.

– Conexióndelaválvulareguladoradepresióndeprecisiónymanómetroenelcabezaldeacoplamientoamarillo.

– Conexióndemanómetroalaconexióndeprueba"Cilindrodefreno".

– Abasteceralvehículocontensión. – Aumentarlapresiónlentamenteconunaválvula

reguladora de presión de precisión y anotar los valoresdelmanómetro.

Page 202: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

200

Indicaciones para talleres Indicaciones para talleres

¿QUÉ SIMULACIÓN DEBE EFECTUARSE? ¿QUÉ DEBE HACERSE?Vehículocargado Ajustarlapresióndesuspensióna<0,15barmediante:

– Bajarelvehículoaltopemecánicoinferiorconlaválvulacontroldealtura(ECAS...).

– Simularlapresióndesuspensión"cargado"enlaconexión5mediantelaválvuladecomprobación.

– Enlaparametrización,ponerlapresióndefrenadoenvacíoa6,5bar(alterminarlasmedicionesseránecesariaunanuevapuestaenmarcha).

SimulaciónvehículoconECAS:Sifueranecesario,instaleunaracordepruebaconválvulade2víasintegrada(463703XXX0)enlaconexión5delmoduladorTEBSEparasimularelestado"cargado".Presteatencióna:Volveraconectarelconector"Sensordecargadeleje".

Bajarelejeoejeselevablessubidosdelvehículodescargado.

Ajustarlapresióndelasuspensiónneumáticaa<0,15bar: – Purgarloscolchonesdesuspensiónmediantelaválvuladecorrederagiratoria.

– Conectarunreguladordepresiónalaboca5delmodulador.

– SoftwaredediagnosisTEBSE.MododepruebaparalacomprobacióndelacurvacaracterísticaALB.Enelmododepruebasedesconectala función de freno de emergencia y la función de parada.

– Conectar el contacto/la alimentación de tensión conelvehículoparadosinpresiónenlacabezadeacoplamiento amarilla.

Tengaencuentaqueelmododepruebasedesconectacuandoelvehículosedesplazaamásde2,5km/hocomomáximodespuésde10minutos.

11.5 Sustitución y reparación

Indicaciones generales de seguridad – Lareparacióndelosvehículossólopuedeserejecutadaporelpersonaltécnicodeuntallercualificado.

– Esimprescindiblequeobedezcalasdisposicioneseinstruccionesdelfabricantedelvehículo.

– Respetelanormativaparalaprevencióndeaccidentesdelaempresa,asícomolanormativanacional.

– Utiliceequipodeprotecciónsiemprequeseanecesario.

Sustitución del modulador TEBS EUnmoduladorTEBSEantiguosepuedesustituirporunmoduladorTEBSEdelamismaversiónodeunaversiónmásreciente.

! Excepción:losmoduladoresapartirdelaversiónTEBSE4nosoncompatiblescon el Trailer Central Electronic.

Enlamayoríadeloscasosseaconsejaelusodeunmoduladorremanufacturado.

Page 203: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

201

Indicaciones para talleres

TEBS EPERÍODO DE

FABRICACIÓN VERSIÓNTEBS E REMAN ETIQUETA VERDE

48010203XX 40/2007 ... 21/2009 Estándar E0 480102040R48010206XX 40/2007 ... 21/2009 Premium E0 480102070R48010203XX 22/2009 ... 10/2011 Estándar E1.5 480102041R48010206XX 22/2009 ... 51/2010 Premium E1.5 480102071R

Antesdecambiarelmoduladorviejo,deserposiblehayqueleerelconjuntodeparámetros y guardarlo en el ordenador de diagnosis.DespuésdecambiarelmoduladorTEBSEhayqueescribirnuevamenteelconjuntodeparámetrosyejecutarunapuestaenmarcha.

ApartirdeTEBSE4,elkilometrajedelnuevomoduladorinstaladosepuedeincrementarhastaelkilometrajerealdelvehículo.

ParasustituirelmoduladorTEBSEconconjuntodeparámetrosprotegidosenecesitahaberrealizadouncursodeformaciónodeE-LearningsobreelsistemaTEBSE.LasustituciónnosepuederealizarhastaquesehayaobtenidoelPIN2,véaseelcapítulo"11.2FormaciónsobreelsistemayPIN"enla página 197.

Sustitución de los sensores de ultrasonido LINCuandosesustituyenlossensoresdeultrasonidoLINesnecesariovolverlosaprogramar,véaseelcapítulo"9.4PuestaenmarchadelossensoresdeultrasonidoLIN"enlapágina177.

Conjuntos de reparaciónEnlatablaencontraráunextractodelosconjuntosdereparaciónmásimportantes:

CONJUNTO DE REPARACIÓNNº. DE

REFERENCIASustitucióndelosenclavamientosdelconectorTEBSEen la ECU

480 102 931 2

Sustitucióndelosracoresdelmodulador 480 102 933 2SustitucióndelPEMparafijaciónysellado(juegodejuntas)AplicableparaPEMdeplásticoyaluminio

461 513 920 2

SustitucióndelPEM(sinracores) 461 513 002 0SustitucióndelsensordepresiónPara utilizar solo con la válvula relé EBS

441 044 108 0

VálvulareléEBS(juegodejuntas) 480 207 920 2SustitucióndeunsensorderevolucionesdelABS441 032 808 0

441 032 921 2

SustitucióndeunsensorderevolucionesdelABS441 032 809 0

441 032 922 2

ÚtilesparaextraerlastuberíasdelosracoresNuevaGama

899 700 920 2

ReparacióndePEMdealuminio 461 513 921 2ReparacióndePEMdeplástico 461 513 922 2

Page 204: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

202

Indicaciones para talleres Indicaciones para talleres

Pares de aprieteUtilicelossiguientesparesdeaprietecuandosustituyaválvulas,conectores,etc.Paraobtenermásinformaciónsobrelasroscasdetubos,consulteDINENISO228.

ROSCA PAR DE APRIETE MÁXIMOM10x1,0 18NmM12x1,5 24NmM14x1,5 28NmM16x1,5 35NmM22x1,5 40NmM26x1,5 50Nm

DocumentaciónEncontraráinformaciónmásdetalladasobrelassustituciones,reparacionesyracoresennuestraspublicaciones,véaseelcapítulo"2Informacióngeneral"enlapágina5=>apartado"Documentacióntécnica".

11.6 Ajuste fino del vehículoEncasodeproducirseproblemasdedesgasteocompensaciónentreelvehículotractoryelremolque,elparámetro"Predominancia"delsoftwaredediagnosisTEBSEpermiteajustarunapredominanciaounretraso.

! Laspresionesdefrenadosolosepuedenmodificarsilosfrenosdelasruedasestánenbuenestadoysehancambiadolaspastillas.

Comprobación de las presiones de respuestaParaprevenirfallosenlosfrenosdelasruedas,primerodebencomprobarselas presiones de respuesta: – Enprimerlugar,midalasfuerzasdefrenadodetodoslosejesenunbancodepruebasderodillosydeterminelaposicióndecadavehículo.

� Paraelvehículoremolcadodebenalcanzarselossiguientesvalorespara"descargado"y"cargado":

� pm=0,7bar=iniciodelfrenado � 2,0bar=deceleraciónaprox.12% � 6,5bar=deceleraciónaprox.55%

Ö Siseempiezaafrenaramásde0,8bar,sedeberáncomprobarlaspresiones de respuesta de todas las ruedas.

Comprobación de las presiones de respuesta de los frenos de todas las ruedas – Suministreairecomprimidoytensiónalvehículo. – ConecteelsoftwaredediagnosisTEBSE. – Haga clic en Activación, Simulación de frenada. – Inmoviliceelvehículocontacos(1.ereje). – Simulelapresióndesuspensiónparaelvehículocargado. – Girelaruedaeincrementelapresióndemandoenpasosde0,1bar(teclasdecursorizquierdayderecha).

Page 205: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

203

Indicaciones para talleres

– Determinelapresióndefrenado(esdecir,lapresióndelascámaras,nolapresióndemando)quedificultemuchooimpidaelmovimientodelarueda.

– Repitalacomprobaciónenlasdemásruedas. – Calculeelvalormediodelaspresionesderespuestacalculadasycompáreloconelvalorparametrizado.

Ö Encasonecesario,parametriceelnuevovalorcalculado.

EjemploParámetropresiónderespuesta=0,3barMedido:1.erejederecha=0,6bar,2.ºejederecha=0,5bar,3.erejederecha=0,5bar1.erejeizquierda=0,5bar,2.ºejeizquierda=0,5bar,3.erejeizquierda=0,6barValormediodelaspresionesderespuesta=0,53bar=>redondeadaa0,5barLadiferenciaentrelosdosvaloresesde0,2barydebeañadirsealapresiónde frenado.Enesteejemplo,laspresionesdefrenadoconcargadebenmodificarsedelasiguiente manera:

� 0,3barsecambiaríaa0,5bar � 1,2barsecambiaríaa1,4bar � 6,2barsecambiaríaa6,4bar � Igualmente,lapresióndefrenadoenvacíoseajustaríade1,3a1,5bar

! Loscambiosenlaspresionesdemandoydefrenadopuedendesviarsecomomáximo0,2barrespectoalasobtenidasporelcálculodefrenadaoriginal(parametrizacióndelfabricantedelvehículo).Encasocontrariosedeberárepetir el cálculo de frenada.

Paraello,póngaseencontactoconelfabricantedelvehículo.

Ajuste de una predominancia En la Pestaña 3, Datos de frenadodelsoftwaredediagnosisTEBSEseencuentra el campo Predominancia.Pordefecto,estecampoestáajustadoa0bar.Noobstante,sepuedeajustarunvalordehasta±0,2bar.Unvalorpositivoadelantaelfrenadodelremolque.Unvalornegativoretrasaelfrenadodelremolque.

DocumentaciónImprimaunaplacadesistemaparadocumentarloscambiosrealizados,véaseelcapítulo"9.6Documentación"enlapágina182.

11.7 Eliminación y reciclajeNoeliminelosequiposelectrónicos,bateríasyacumuladoresconlabasuradoméstica;utilicesiemprelospuntosderecogidacorrespondientes.Contemple las reglamentaciones nacionales y locales.LosequiposdefrenosWABCOquenofuncionensepuedendevolveraWABCOparagarantizarlamejorseparaciónposible.DevuelvaaWABCOlosmoduladoresTEBSEenlacajadelequiponuevoodesustituciónutilizandoelservicioderetornodecomponentesusados.Estaeslaúnicamaneradegarantizarunniveldeprotecciónsuficienteparaelmoduladory de reducir el coste del reacondicionamiento.PóngaseencontactoconsurepresentantedeWABCO.

Page 206: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

204

Anexo Anexo

12 Anexo

12.1 Conexiones neumáticas para TEBS E

Figura 1 Figura 2 Figura 3

ESTÁNDAR: 480 102 XXX 0 030 0311) 2) 3) 0321) 0331) 2) 034 2) 0351) 2) 0361) 2) 3)

PREMIUM: 480 102 XXX 0 060 0611) 2) 3) 0621) 0631) 2) 0642) 0651) 2) 0661) 2) 3)

MULTIVOLTAJE: 480 102 XXX 0 080 0842)

Figura 1

Conexión Componente

2.2 Presión de frenado

11 Cilindro de freno

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

2.2 Presión de frenado

11 Cilindro de freno

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

2.2 Presión de frenado

11 Cilindro de freno

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

1Alimentación Depósito"Freno" M22x1,5 Tubo16x2 Tubo15x1,5

Tubo15x1,5

M22x1,5 Tubo15x1,5

Tubo15x1,5

4.2 Presión de mando

22PREV Tubo8x1 Tubo8x1 M22x1,5 Tubo10x1 Tubo8x1

2.3ActuadorTristopTM

12ActuadorTristopTM

Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

2.3ActuadorTristopTM

12ActuadorTristopTM

Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

Figura 2

Conexión Componente

2.4/2.2Racordeprueba "Freno2.2"

Manómetro de control

M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

1Alimentación Depósito"Freno" M22x1,5 Tubo8x1 Tubo15x1,5

Tubo8x1 M22x1,5 Tubo15x1,5

Tubo8x1

Figura 3

Conexión Componente

2.1 Presión de frenado

11 Cilindro de freno

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

2.1 Presión de frenado

11 Cilindro de freno

M16x1,5 Tubo12x1,5

TTubo12x1,5

Tubo12x1,5

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

2.1 Presión de frenado

11 Cilindro de freno

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

M16x1,5 Tubo12x1,5

Tubo12x1,5

1 alimentación Depósito"Freno" M22x1,5 Tubo16x2 Tubo15x1,5

Tubo15x1,5

M22x1,5 Tubo15x1,5

Tubo15x1,5

Page 207: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

205

Anexo

ESTÁNDAR: 480 102 XXX 0 030 0311) 2) 3) 0321) 0331) 2) 034 2) 0351) 2) 0361) 2) 3)

PREMIUM: 480 102 XXX 0 060 0611) 2) 3) 0621) 0631) 2) 0642) 0651) 2) 0661) 2) 3)

MULTIVOLTAJE: 480 102 XXX 0 080 0842)

5 Presión de suspensión

Colchóndelasuspensión neumática

M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

4 Presión de mando

21PREV M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

1.1Alimentación"Suspensiónneumática"

Depósito "Suspensiónneumática"

Tubo8x1 Tubo12x1,5

M22x1,5 Tubo8x1 Tubo12x1,5

1.1Alimentación"Suspensiónneumática"

11Válvuladecontrol de eje elevableo11VálvuladelECAS

Tubo8x1 Tubo12x1,5

M22x1,5 Tubo8x1 Tubo12x1,5

1.1Alimentación"Suspensiónneumática"

1Válvulacorredera giratoria

Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

1.1Alimentación"Suspensiónneumática"

Válvulaniveladora1

Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

2.3ActuadorTristopTM

12ActuadorTristopTM

Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

2.3ActuadorTristopTM

12ActuadorTristopTM

Tubo8x1 Tubo8x1 M16x1,5 Tubo8x1 Tubo8x1

LEYENDA1) Con racores 2) Con PEM 3) ConPEM2.ªgeneración(plástico)

Page 208: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

206

Anexo Anexo

12.2 Asignación de pines

12.2.1 Moduladores TEBS E

CONEXIONES PinMODULADOR TEBS E (ESTÁNDAR)

MODULADOR TEBS E (PREMIUM, MULTIVOLTAJE)

MODULATOR, 8 polos, código B, gris1 Masa"Válvuladeentrada/salida"

2 Válvuladeredundancia

3 Masa"Válvuladeredundancia"

4 Masa"Sensordepresión"5 +24V/alimentación"Sensorde

presión"6 Presión real

7 Válvuladesalida

8 VálvuladeentradaPOWER, 8 polos, código A, negro

1 Positivocontinuo/borne30 Positivocontinuo/borne30

2 Contacto/borne15 Contacto/borne15

3 Masa"Indicador/lámparadeaviso" Masa"Indicador/lámparadeaviso"

4 Masa"Válvulas" Masa"Válvulas"

5 Indicador/lámparadeaviso Indicador/lámparadeaviso

6 CANHigh24V CANHigh24V

7 CANLow24V CANLow24V

SUBSISTEMA, 8 polos, código C, azul1 Positivocontinuo/borne30 Positivocontinuo/borne30

2 CAN2High5V CAN2High5V

3 CAN2Low5V CAN2Low5V

4 Masa Masa

5 FasedealimentaciónGIO4-2 FasedealimentaciónGIO4-2

6 Relojdeunidaddecontrol

7 Datos de unidad de control

8 SensorderevolucionesdelABSc SensorderevolucionesdelABSc

IN/OUT, 4 polos, código C

4 3

2 1

1 Entrada24N/TrailerCentralElectronic/BAT

Entrada24N/TrailerCentralElectronic/BAT

2 Masa Masa

3 CAN2High5VApartirdeTEBSE4:entradaanalógica GIO

CAN2High5VApartirdeTEBSE4:entradaanalógica GIO

4 CAN2Low5VApartirdeTEBSE4:entradaanalógica GIO

CAN2Low5VApartirdeTEBSE4:entradaanalógica GIO

Page 209: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

207

Anexo

CONEXIONES PinMODULADOR TEBS E (ESTÁNDAR)

MODULADOR TEBS E (PREMIUM, MULTIVOLTAJE)

ABS e/GIO7, 4 polos, código A/B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO2-1(sólopuede utilizarse si no se utiliza el pin4deGIO3)ApartirdelaversiónTEBSE2:fasedealimentaciónGIO7-1

2 Masa

3 SensorderevolucionesdelABSe

4 SensorderevolucionesdelABSe

ABS c, 4 polos, código A

4 3

2 1

3 SensorderevolucionesdelABSc SensorderevolucionesdelABSc

4 SensorderevolucionesdelABSc SensorderevolucionesdelABSc

ABS d, 4 polos, código A

4 3

2 1

3 SensorderevolucionesdelABSd SensorderevolucionesdelABSd

4 SensorderevolucionesdelABSd SensorderevolucionesdelABSd

ABS f/GIO6, 4 polos, código A/B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO5-2

2 Masa

3 SensorderevolucionesdelABSf4 SensorderevolucionesdelABSf

GIO1, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO1-1 FasedealimentaciónGIO1-1

2 Masa Masa

3 Entrada analógica 1 Entrada analógica 1

4 Sensorderecorrido1ApartirdelaversiónTEBSE2:opcionalmentetambiénfasedealimentaciónGIO7-2

GIO2, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO3-2 FasedealimentaciónGIO3-2

2 Masa Masa

3 FasedealimentaciónGIO5-1

4 FasedealimentaciónGIO2-2

Page 210: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

208

Anexo Anexo

CONEXIONES PinMODULADOR TEBS E (ESTÁNDAR)

MODULADOR TEBS E (PREMIUM, MULTIVOLTAJE)

GIO3, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO1-2 FasedealimentaciónGIO1-2

2 Masa Masa

3 Entrada analógica 2 Entrada analógica 2

4 FasedealimentaciónGIO2-1

GIO4, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO3-1 FasedealimentaciónGIO3-1

2 Masa Masa

3 DetectordeproximidadMultivoltaje:LíneaK

4 Sensorderecorrido2

GIO5, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO4-1

2 Masa

3 CAN3High5V

4 CAN3Low5V

12.2.2 Módulo de extensión electrónico

CONEXIONES Pin MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICOPOWER, 8 polos, código E

1 Conectarelcontacto(TEBSEborne30)

2 CAN1High5V

3 CAN1Low5V

4 Masa5 TEBSborne15ON

6 Unidaddecontrolreloj1ON

7 Unidaddecontroldatos1ON

8 IG(H2)ONSUBSISTEMA, 8 polos, código C, azul

1 Desconectarelcontacto(TEBSEborne30-X2)

2 CAN2High5V

3 CAN2Low5V

4 Masa

5 TEBSborne15ONSA6-2

6 Unidad de control reloj1 OFF

7 Unidad de control datos1 OFF

8 IG(H2)OFF

Page 211: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

209

Anexo

CONEXIONES Pin MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICOGIO10, 8 polos, código C

5 BateríaON/OFF

6 Bateríamasa

7 Alimentación"Pulsadordeactivación"

8 Pulsadordeactivación

GIO11, 8 polos, código C5 Masa"Luz"

6 LucesdegáliboizquierdaOFF

7 LucesdegáliboderechaOFF

8 Masa"Luz"

GIO12, 8 polos, código C1 LuzdeposicióntraseraON

2 CAN3High24V

3 CAN3Low24V

4 Masa Luz

5 LucesdegáliboizquierdaON

6 LucesdegáliboizquierdaOFF

7 LucesdegáliboderechaOFF

8 LucesdegáliboderechaON

GIO13, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO2-1

2 Masa

3 Entrada analógica 2

4 Sensorderecorrido2

GIO14, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO6-1

2 Masa

3 Entrada analógica 14 Sensorderecorrido1

GIO15, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO1-1

2 Masa

3 FasedealimentaciónGIO5-1

4 FasedealimentaciónGIO1-2

Page 212: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

210

Anexo Anexo

CONEXIONES Pin MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICOGIO16, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 FasedealimentaciónGIO5-2

2 SensorLIN2

3 SA5-1

4 FasedealimentaciónGIO4-1(9V/12V)

GIO17, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 SensorPWM1

2 Masa

3 SensorLIN1

4 FasedealimentaciónGIO3-2(9V/12V)

GIO18, 4 polos, código B

4 3

2 1

1 SensorPWM2

2 Masa

3 SensorLIN24 FasedealimentaciónGIO3-1

Page 213: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

211

Anexo

12.3 Listado de los cables

Planos de proyecto de cables – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com

– Busqueelcablemediantelareferencia. Sustituya"XXX"por"000".

PRECAUCIÓN Fallos de funcionamiento y daños en los componentes debido a la confusión de cablesElaspectodealgunoscablesesmuyparecido(p.ej.elconectorGIOde4polosylabayonetaDINde4polos).Noobstante,debidoaqueloscomponentesqueconectantienenocupacionesmuydistintas,lareferenciadeloscablesesmuyimportanteyéstosnodebenconfundirse,aunqueseparezcanmucho.Esnecesarioidentificarlosconlamáximaexactitudparaprevenirfallosdefuncionamientoydañosenloscomponentes.

– Identifique los cables mediante sus números de referencia y asegúrese de que conecta los cables correctos a los componentes.

Codificación por colores de los conectoresAfindemejorarlaclaridad,losconectoresestánmarcadosporcolores.

MODULADOR TEBS E (PREMIUM)Gris: GIO,MODULATORNegro: POWER,ABS-c,ABS-e,ABS-f,ABS-dAzul: SUBSYSTEMS,IN/OUT

MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICOAmarillo: POWERmódulodeextensiónelectrónico

Codificación del conector de 4 polos

CÓDIGO A CÓDIGO B CÓDIGO C

43

21

43

21

43

21

! UnconectorTEBSEde8polosnosepuedeconectaralmódulodeextensiónelectrónico.

Page 214: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

212

Anexo Anexo

12.3.1 Listado de cables "Modulador"

SALIDA EN EL MODULADOR TEBS E APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES MODULADOR COMPONENTE

POWER Cabledealimentaciónparasemirremolque

449 173 090 0449 173 100 0449 173 120 0449 173 130 0449 173 140 0449 173 150 0449 173 160 0

9 m10 m12 m13 m14 m15 m16 m

TEBSE8 polosCódigoA

ISO76387 polosToma de conexión

POWER Cabledealimentaciónconextremoabierto

449 371 120 0449 371 180 0

12 m18 m

TEBSE8 polosCódigoA

7filamentosabierto

POWER Cabledealimentaciónpararemolque

449 273 060 0449 273 100 0449 273 120 0449 273 150 0

6 m10 m12 m15 m

TEBSE8 polosCódigoA

7 polosISO7638Conector

POWER Cabledealimentaciónconseparación

449 353 005 0449 353 110 0449 353 140 0

0,5m11 m14 m

TEBSE8 polosCódigoA

7 polosISO7638BayonetaDIN

POWER Cabledealimentaciónconseparación

449 347 003 0449 347 025 0449 347 080 0449 347 120 0449 347 180 0

0,3m2,5m8 m12 m18 m

TEBSE8 polosCódigoA

7 polosBayonetaDIN

POWER Cabledealimentaciónparasemirremolqueconconectorseparable

449 133 003 0449 133 030 0449 133 060 0449 133 120 0 449 133 150 0

0,3m3 m6 m12 m15 m

TomadeconexiónISO7638

7 polosBayonetaDIN

POWER Cabledealimentaciónparasemirremolqueconconectorseparable

449 135 005 0449 135 025 0449 135 060 0449 135 140 0

0,5m2,5m6 m14 m

TomadeconexiónISO7638

7 polosBayonetaDIN

POWER Cabledealimentaciónpararemolqueconconectorseparable

449 231 060 0449 231 120 0

6 m12 m

Conector ISO7638 7 polosBayonetaDIN

POWER Cabledealimentaciónpararemolqueconconectorseparable

449 233 030 0449 233 100 0449 233 140 0449 233 180 0

3 m10 m14 m18 m

Conector ISO7638 7 polosBayonetaDIN

POWER POWER CabledeprolongaciónSolo para CAN Router/CAN Repeater

894 600 049 0894 600 051 0894 600 032 0894 600 033 0894 600 034 0

20 m30 m40 m50 m60 m

BayonetaDIN 7 polosBayonetaDIN

Page 215: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

213

Anexo

SALIDA EN EL MODULADOR TEBS E APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES MODULADOR COMPONENTE

MODULATOR CableparaválvulareléABS472 195 037 0

449 436 030 0449 436 080 0

3 m8 m

TEBSE8 polosCódigoB

BayonetaDIN4 polos

MODULATOR CableparaválvulareléEBS4802070010

449 429 010 0449 429 030 0449 429 080 0449 429 130 0

1 m3 m8 m13 m

TEBSE8 polosCódigoB

3xbayonetaDIN4 polos

SUBSYSTEMS CableparaSmartBoard44619211X0

449 911 040 0449 911 060 0449 911 120 0

4 m6 m12 m

TEBSE8 polosCódigo C

7 polosBayonetaDIN

SUBSYSTEMS CableparaSmartBoard+controlremotodelECAS

449 912 234 0 7 m/5 m TEBSE8 polosCódigo C

Conectorhembradel control remotodelECAS+bayonetaDINde 7 polos

SUBSYSTEMS CableparacontrolremotodelECAS

449 628 050 0 5 m TEBSE8 polosCódigo C

Conectorhembra"ControlremotodelECAS"

SUBSYSTEMS CableparacajademandodelECAS

449 627 040 0449 627 060 0

4 m6 m

TEBSE8 polosCódigo C

7 polosBayonetaDIN

SUBSYSTEMS CableparaOptiTireTM/IVTM 449 913 050 0 5 m TEBSE8 polosCódigo C

7 polosBayonetaDIN

SUBSYSTEMS CableparaSmartBoardyOptiTireTM

449 916 182 0449 916 243 0449 916 253 0

0,4/4m1/6 m6/6 m

TEBSE8 polosCódigo C

7 polos2xbayonetaDIN

SUBSYSTEMS CableparaTX-TRAILERGUARDTM

Transics0942-0388-EBS-

03

5 m TEBSE8 polosCódigo C

HDSCS6polos

SUBSYSTEMS CableparaSmartBoardyTX-TRAILERGUARDTM

Transics0942-0388-EBS-

07

3 m/6 m TEBSE8 polosCódigo C

BayonetaDINHDSCS6polos

SUBSYSTEMS Cableparatelemática 449 914 010 0449 914 120 0

1 m12 m

TEBSE8 polosCódigo C

4 polosBayonetaDIN

SUBSYSTEMS Cableparatelemática 449 917 025 0449 917 050 0

2,5m5 m

TEBSE8 polosCódigo C

6 polos

Page 216: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

214

Anexo Anexo

SALIDA EN EL MODULADOR TEBS E APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES MODULADOR COMPONENTE

SUBSYSTEMS Cableparatelemática/SmartBoard

449 920 248 0 3 m/6 m TEBSE8 polosCódigo C

BayonetaDIN6 polos

SUBSYSTEMS Cableuniversal 449 437 020 0449 437 060 0

2 m6 m

2 m6mTEBSE8 polosCódigo C

8xabierto

IN/OUTTEBS E0 hasta TEBS E3

CableparaTrailerCentralElectronic 446 122 001 0

449 348 020 0 2 m TEBSE4 polosCódigo C

Trailer Central Electronic salida X22

IN/OUT Cableparaalimentaciónluzdepare(24N)

449 349 040 0449 349 060 0449 349 100 0449 349 150 0

4 m6 m10 m15 m

TEBSE4 polosCódigo C

2polosabiertoColores del cable:Pin1:azul=positivoPin2:marrón=masa

IN/OUT Cableparaalimentaciónluzdepare(24N),ayudaalarranque+descensoforzado

449 365 060 0 6 m TEBSE4 polosCódigo C

4polosabiertoPin1:rojo=positivoPin2:marrón=masaPin 3: azulPin 4: amarillo/verde

IN/OUT Cableparaalimentaciónluzdepare(24N)

449 350 010 0449 350 055 0449 350 070 0449 350 090 0

1 m5,5m7 m9 m

TEBSE4 polosCódigo C

2 polosBayonetaDIN

IN/OUT Cableparaalimentaciónluzdepare(24N),ayudaalarranque+descensoforzado

449 366 010 0 1 m TEBSE4 polosCódigo C

4 polosBayonetaDIN

GIO Cableparaválvuladecontroldelejeelevable463084XXX0,cableparaTASC(RTR)463090XXX0

449 443 008 0449 443 010 0449 443 020 0449 443 040 0449 443 060 0449 443 100 0

0,8m1 m2 m4 m6 m10 m

TEBSE4 polosCódigoB

4 polosBayonetaDIN

GIO CableparaválvulasdelECAS4729051140,4728800300,válvuladecontroldelejeelevable(controladaporimpulsos)4630841000,eTASC4630905XX0

449 445 010 0449 445 030 0449 445 050 0449 445 060 0

1 m3 m5 m6 m

TEBSE4 polosCódigoB

4 polosBayonetaDIN

Page 217: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

215

Anexo

SALIDA EN EL MODULADOR TEBS E APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES MODULADOR COMPONENTE

GIO Cablepararegulaciónde2puntosdelECAS

449 439 030 0 3 m 4 polosCódigoB

4 polosBayonetaDIN

GIO CableparaECASexternoaTEBSE

449 438 050 0449 438 080 0

5 m8 m

TEBSE4 polosCódigoB

3filamentos,abiertoconracorPG

GIO Cableparasensorderecorrido 441 050 100 0

449 811 010 0449 811 030 0449 811 050 0449 811 080 0449 811 120 0

1 m3 m5 m8 m12 m

TEBSE4 polosCódigoB

BayonetaDIN4 polos

GIO Cableparasensordepresión4410400150,441 044 002 0

449 812 004 0449 812 030 0449 812 040 0449 812 100 0449 812 180 0449 812 260 0449 812 320 0449 812 440 0

0,4m3 m4 m10 m18 m26 m32 m44 m

TEBSE4 polosCódigoB

4 polosBayonetaDIN

GIO Cableparaayudaalarranque

449 813 050 0449 813 080 0449 813 150 0

5 m8 m15 m

TEBSE2 polosCódigoB

Pin2:marrón=masaPin3:negro=positivo

GIO Cableparaayudaalarranque+descensoforzado(interruptordelniveldedescarga)

449 815 253 0449 815 258 0

6/6 m15/6 m

TEBSE4 polosCódigoB

2x2polosabiertoDescenso forzado:azul: pulsador 1marrón=masaAyudaalarranque:azul=pulsador2marrón=masa

GIO Cableuniversal 449 535 010 0449 535 060 0449 535 100 0 449 535 150 0

1 m6 m10 m15 m

TEBSE4 polosCódigoB

4polosabiertoColores del cable:Pin 1: rojoPin 2: marrónPin 3: amarillo/verdePin 4: azul

GIO Cableadaptador 449 819 010 0 1 m TEBSE4 polosCódigoB

2 polos

GIO DistribuidorYGIO(parautilizarconloscablesTEBSD449752XXX0y449762XXX0)

449 629 022 0 0,4/0,4m TEBSE4 polosCódigoB

2x3polosConectorABS

Page 218: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

216

Anexo Anexo

SALIDA EN EL MODULADOR TEBS E APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES MODULADOR COMPONENTE

GIO Cableparasensordepresión,ejeelevableosensor de recorrido

449 752 010 0449 752 020 0449 752 030 0449 752 080 0449 752 100 0

1 m2 m3 m8 m10 m

TEBSE3 polosRedondoparadistribuidorGIO

4 polosBayonetaDIN

GIO CableparaválvuladelECASoLACV-IC

449 761 030 0 3 m TEBSE3 polosredondoparadistribuidorGIO

4 polosBayonetaDIN

GIO Cableparaayudaalarranqueoayudaalamaniobra

449 762 020 0449 762 080 0449 762 150 0

2 m8 m15 m

TEBSE3 polosredondoparadistribuidorGIO

2 polosabiertomarrón=masanegro=entrada

GIO Cableparainterruptorfinaldecarreraparafrenodeasfaltadora(noparadetectordeproximidad)

449 763 100 0 10 m TEBSE3 polosredondoparadistribuidorGIO

2 polosabiertomarrón=masanegro=entrada

GIO Cableparaayudaalarranque,niveldedescargao sensor de recorrido

449 626 188 0 3 m/4 m TEBSE4 polosCódigoB

4 polos3filamentosabiertoBayonetaDIN

GIOeIN/OUT Cabledistribuidorpara24N,ayudaalarranqueodescenso forzado

449 358 033 0 6,0m/0,4m TEBSE4 polos Código C4 polos CódigoB2 polos2 polos

4 polosBayonetaDIN

GIOeIN/OUT Cabledistribuidorpara24N,ayudaalarranqueodescenso forzado

449 356 023 0 1,0m/0,4m TEBSE4 polos Código C4 polos CódigoB2 polos

4 polosBayonetaDIN

GIOeIN/OUT Cablepara24Noayudaalarranque

449 357 023 0449 357 253 0

0,4m/1m6 m/6 m

TEBSE4 polos Código C4 polos CódigoB2 polos

4 polosBayonetaDIN

Page 219: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

217

Anexo

SALIDA EN EL MODULADOR TEBS E APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES MODULADOR COMPONENTE

ABS-c,ABS-d,ABS-e,ABS-f

CableparaprolongacióndelsensordelABS

449 723 003 0449 723 018 0449 723 023 0449 723 030 0449 723 040 0449 723 050 0449 723 060 0449 723 080 0449 723 100 0449 723 150 0

0,3m1,8m2,3m3 m4 m5 m6 m8 m10 m15 m

TEBSE4 polosCódigoA

2 polosTomaABS

GIOyABS CableparasensordelABSmás GIO6/7

449 818 022 0 0,4m/0,4m TEBSE4 polosCódigoB

1x2polos1x3polosConectorABS

GIO Cableparadetectordedesgaste

449 816 013 0449 816 030 0

1,3m3 m

TEBSE4 polosCódigoB

6x3polosConectorABS

GIO5 CableparaTX-TRAILERGUARDTM(soloPremium)

Transics0942-0388-EBS-

04

5 m TEBSE4 polosCódigoB

HDSCS6polos

GIO5 CabledediagnosisCAN(sóloparaPremium)Nota: solo cable de diagnosis a la interfaz 446 300 348 0

449 611 030 0449 611 040 0449 611 060 0449 611 080 0

3 m4 m6 m8 m

TEBSE4 polosCódigoB

7 polosConector de diagnosis con tapa amarilla

GIO5 Cableparatelemática(soloPremium)

449 915 010 0449 915 120 0

1 m12 m

TEBSE4 polosCódigoB

4 polosBayonetaDIN

GIO5 Cableparatelemática(soloPremium)

449 918 010 0449 918 025 0449 918 050 0

1 m2,5m5 m

TEBSE4 polosCódigoB

6 polos

GIO5 Cableparatelemática(soloPremium)

449 610 060 0449 610 090 0

6 m9 m

TEBSE4 polosCódigoB

4filamentosabierto

GIO Adaptadorparaválvuladecontroldelejeelevablede2 circuitos 463 084 010 0

894 601 135 2 0,15m M27

GIO AdaptadorTASC 449 447 022 0 0,4m/0,4m 2xbayonetaDIN BayonetaDIN

Page 220: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

218

Anexo Anexo

12.3.2 Listado de cables "Módulo de extensión electrónico"

SALIDA DEL MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICO APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES

MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICO COMPONENTE

POWER Cabledealimentacióndelmódulodeextensiónelectrónico

449 303 020 0449 303 025 0449 303 050 0449 303 100 0

2 m2,5m5 m10 m

Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo E

TEBSE8 polosCódigo C

SUBSYSTEMS CableparaSmartBoard 449 906 060 0 6 m Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo C

7 polosBayonetaDIN

SUBSYSTEMS Cableparacontrolremoto 449 602 060 0 6 m Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo C

Conectorhembradel control remotodelECAS

SUBSYSTEMS Cableparacajademando 449 603 060 0 6 m Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo C

7 polos BayonetaDIN

SUBSYSTEMS CableparaSmartBoard+controlremotodelECAS

449 926 234 0 7 m/5 m Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo C

Conectorhembradel control remotodelECAS+bayonetaDINde 7 polos

SUBSYSTEMS CableparaSmartBoard+OptiTireTM

449 925 253 0 6 m/6 m Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo C

7 polos2xbayonetaDIN

SUBSYSTEMS Cableparatelemática 449 907 010 0 1 m Módulodeextensiónelectrónico8 polos Código C

6 polos

GIO CabledebateríaTEBSE 449 807 050 0 5 m MódulodeextensiónelectrónicoBayonetaDIN4 polos

2 polosConector de sensor

GIO CabledistribuidorLIN 894 600 024 0 0,5m MódulodeextensiónelectrónicoBayonetaDIN4 polos

2 polosConector de sensor

GIO12 Cableuniversal 449 908 060 0449 908 100 0

6 m10 m

Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo C

2 polosConector de sensor2 polosConector de sensor

Page 221: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

219

Anexo

SALIDA DEL MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICO APLICACIÓN

Nº. DE REFERENCIA LONGITUDES

MÓDULO DE EXTENSIÓN ELECTRÓNICO COMPONENTE

GIO10/GIO11 CabledistribuidorBateríay/oluz

449 803 022 0 0,4m/0,4m Módulodeextensiónelectrónico8 polosCódigo C

GIO16 TEBS E2 hasta TEBS E3: CableparaalimentaciónconbateríaTEBSE

449 808 020 0449 808 030 0

2 m3 m

Módulodeextensiónelectrónico4 polosCódigoB

4 polosCódigo C(IN/OUTEBS)

GIO17 y/o GIO18 CableparasensordeultrasonidoLIN

449 806 060 0 6 m Módulodeextensiónelectrónico4 polosCódigoB

Toma de conexiónparasensor

GIO17 y/o GIO18 Cableconbasedeenchufeparaequipos

449 747 060 0 6 m Módulodeextensiónelectrónico4 polosCódigoB

Cabledeprolongación del sensor

GIO17 y/o GIO18 CableparaTrailerCentralElectronic o sensor de ultrasonido

449 801 060 0 6 m Módulodeextensiónelectrónico4 polosCódigoB

4 polosBayonetaDIN

Page 222: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

220

Anexo Anexo

12.4 Esquemas GIO

Esquemas GIO – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com – Busquelosesquemasmedianteeln.ºdeesquema.

DESIGNACIÓN ESQUEMAS VEHÍCULOSInmovilizador 841 701 227 0 Todotipodevehículos

remolcadosFreno de estacionamiento electrónico 841 701 264 0 Semirremolque

Estándar 841 802 150 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

2ejeselevablesMantenimientodelapresiónresidualenelejeelevable1

841 802 151 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

Sensordepresióndemandadaexterno 841 802 152 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

Suspensiónmecánica 841 802 153 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

Suspensiónmecánica 841 802 154 0 Remolque

Estándarcon2ejeselevables 841 802 155 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

Estándar 841 802 156 0 Remolque

ECAS1puntocondosLACVde1circuito 841 802 157 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

ECAS1puntoconLACVde1circuitoybloqueECASde2 circuitos

841 802 158 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

TASC(funciónRTR) 841 802 159 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

ECAS1puntoconbloqueECASde2circuitos 841 802 190 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

ECASconLACVde1circuitoymantenimientodelapresión residual

841 802 191 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

ECASconLACVde1circuito 841 802 192 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

ECAS1puntoconLACVde1circuitoybloqueECASde2 circuitos

841 802 194 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

ECAS1puntoconLACVde1circuitoybloqueECASde2 circuitos

841 802 195 0 SemirremolqueRemolquedeejescentrales

Vehículoscisterna 841 802 196 0 Semirremolque

Vehículoscisterna 841 802 197 0 Semirremolque

Freno de asfaltadora 841 802 198 0 Semirremolque

Freno de asfaltadora 841 802 199 0 Semirremolque

OptiTurnTM/OptiLoadTMconECAS 841 802 235 0 Semirremolque

OptiTurnTM/OptiLoadTMconECAS 841 802 236 0 Semirremolque

Page 223: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

221

Anexo

DESIGNACIÓN ESQUEMAS VEHÍCULOS2controlesdeejeelevableparacontrolparacarretillaendos ejes

841 802 239 0 Remolquedeejescentrales

Regulaciónde2puntosdelECASconbateríaycontroldeejearrastradoconmódulodeextensiónelectrónico

841 802 250 0 Semirremolque

Regulaciónde2puntosdelECASconmódulodeextensiónelectrónicoyválvulaadicional

841 802 252 0 Remolque

Arranqueseguro(SafeStart) 841 802 274 0 VolqueteCamión cisternaContenedor con ruedas

TailGUARDlightTM 841 802 280 0 Todotipodevehículosremolcados

TailGUARDTM 841 802 281 0 Todotipodevehículosremolcados

TailGUARDMAXTM 841 802 282 0 Todotipodevehículosremolcados

TailGUARDRoofTM 841 802 283 0 Todotipodevehículosremolcados

TailGUARDRoofTM(sensordeultrasonidogirado) 841 802 284 0 Todotipodevehículosremolcados

ControldeextensióndelTrailerparavehículostelescópicos

841 802 290 0 SemirremolqueRemolque

Función de luz de freno de emergencia 841 802 291 0 Todotipodevehículosremolcados

Control para carretilla 841 802 292 0 Remolquedeejescentrales

eTASC(sólosubirybajar) 841 802 295 0 Semirremolque

eTASCconcontroldeejeelevable 841 802 296 0 Semirremolque

eTASCde2puntossinmódulodeextensiónelectrónico 841 802 322 0 Remolque

Regulaciónde2puntosdelECASsinmódulodeextensiónelectrónico

841 802 329 0 Remolque

Regulaciónde2puntosdelECASsinmódulodeextensiónelectrónico,concontroldeejeelevable

841 802 351 0 Remolque

Page 224: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

222

Anexo Anexo

12.5 Esquemas del sistema de frenos

Esquemas del sistema de frenos – ConsulteelcatálogodeproductosenlíneaINFORMdeWABCO:http://inform.wabco-auto.com – Busquelosesquemasdelsistemadefrenosmedianteeln.ºdeesquema.

SemirremolqueSEMIRREMOLQUE

EJE(S)SISTEMA

ABS NÚMERO TRISTOPTM VÁLVULA DE DOBLE

RETENCIÓN PARA FUNCIÓN PROTECCIÓN DIFERENCIAL PEM

SUSPENSIÓN MECÁNICA

REMOLQUE ADICIONAL PREV OBSERVACIÓN

1 2S/2M 841 701 180 0 x x x

1 2S/2M 841 701 181 0 x x x Dolly/suspensiónhidráulica

1 2S/2M 841 701 182 0 x x x

1 2S/2M 841 701 183 0 x x x 12 V

1 2S/2M 841 701 201 0 x x

1 2S/2M 841 701 202 0 x

1 2S/2M 841 701 203 0

24S/2M2S/2M

841 701 190 0 x x x

2 4S/3M 841 701 191 0 x x x

2 2S/2M 841 701 192 0 x x

24S/2M2S/2M

841 701 193 0 x x x

2 4S/3M 841 701 195 0 x x x SolounejeTristopTM

2 4S/3M 841 701 196 0 x x x

24S/2M2S/2M

841 701 197 0 x x x x

24S/2M2S/2M

841 701 198 0 x x x Un TristopTM separado

2 4S/3M 841 701 199 0 x x x x CANRouter

24S/2M2S/2M

841 701 270 0 x x x x CANRouter

2 2S/2M 841 701 271 0 x x x CANRouter

2 4S/3M 841 701 272 0 x x

24S/2M2S/2M

841 701 273 0 x x

24S/2M2S/2M

841 701 276 0

2 2S/2M 841 701 277 0 x x x SLV

2 2S/2M 841 701 278 0 x x x x SLV/RSSopcional

3 4S/3M 841 701 050 0 x x

3 4S/3M 841 701 055 0 x CANRepeater

3 4S/3M 841 701 057 0 x x x CANRepeater+SLV

3 4S/3M 841 701 058 0 x x x CANRepeater

34S/2M2S/2M

841 701 100 0 x

34S/2M2S/2M

841 701 101 0 x x

3 2S/2M 841 701 102 0 x x SLV

3 4S/2M+1M 841 701 103 0 x x

Page 225: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

223

Anexo

EJE(S)SISTEMA

ABS NÚMERO TRISTOPTM VÁLVULA DE DOBLE

RETENCIÓN PARA FUNCIÓN PROTECCIÓN DIFERENCIAL PEM

SUSPENSIÓN MECÁNICA

REMOLQUE ADICIONAL PREV OBSERVACIÓN

34S/2M2S/2M

841 701 104 0 x x Trailer Central Electronic

3 4S/2M+1M 841 701 105 0 x x x

34S/2M2S/2M

841 701 106 0 x x x

3 2S/2M 841 701 107 0 x x x SLV

3 2S/2M 841 701 108 0 x x x SLV(válvularelé)

3 2S/2M 841 701 109 0 x x SLV(válvularelé)

34S/2M2S/2M

841 701 110 0 x x x EjesTristop1+2

3 4S/3M 841 701 111 0 x x x

3 2S/2M 841 701 112 0 x x x SLV(válvularelé)

3 4S/3M 841 701 113 0 x x x

3 4S/3M 841 701 114 0 x x

3 4S/2M 841 701 115 0 x x x Cargador interno

34S/2M2S/2M

841 701 116 0 x x x x

3 2S/2M 841 701 117 0 x x x SLV

3 4S/2M+1M 841 701 118 0 x x x

3 4S/3M 841 701 119 0 x x x ReléEBSeneleje1

3 4S/2M+1M 841 701 221 0 x x x

34S/2M2S/2M

841 701 222 0

3 4S/2M+1M 841 701 223 0 x x x

3 4S/3M 841 701 224 0

34S/2M2S/2M

841 701 227 0 x x x Inmovilizador

34S/2M2S/2M

841 701 228 0 x x x x CANRouter

34S/2M2S/2M

841 701 229 0 x x x x CANRouter

3 4S/2M+1 841 701 230 0 x x x x CANRouter

34S/2M2S/2M

841 701 231 0 x x x 3 ejes TristopTM

3 4S/3M 841 701 232 0 x x x

3 4S/3M 841 701 234 0 x x x x CANRouter

3 4S/3M 841 701 235 0 x x x x CANRouter

3 2S/2M 841 701 236 0 x x x SLV+reléopcional

34S/2M2S/2M

841 701 237 0 x x

3 4S/3M 841 701 238 0 x x

34S/2M2S/2M

841 701 239 0 x x x

34S/2M2S/2M

841 701 260 0 x x x Multivoltaje

34S/2M2S/2M

841 701 261 0 x x

3 4S/2M 841 701 263 0 x x x CANRepeater/ 6xTristopTM

34S/2M2S/2M

841 701 264 0 x x x LACV/Frenodeestacionamientoelectrónico

Page 226: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

224

Anexo Anexo

EJE(S)SISTEMA

ABS NÚMERO TRISTOPTM VÁLVULA DE DOBLE

RETENCIÓN PARA FUNCIÓN PROTECCIÓN DIFERENCIAL PEM

SUSPENSIÓN MECÁNICA

REMOLQUE ADICIONAL PREV OBSERVACIÓN

3 4S/3M 841 701 265 0 x x x 3 ejes TristopTM

4 4S/3M 841 701 050 0 x x

4 4S/3M 841 701 051 0 x x SLV 1.er eje

4 4S/3M 841 701 052 0 x x xSLV

1.er eje (válvularelé)

4 4S/3M 841 701 053 0 x x x CANRepeaterextensible

4 4S/3M 841 701 054 0 x x x CANRepeaterextensible

4 4S/3M 841 701 055 0 x CANRepeaterextensible

4 4S/3M 841 701 056 0 x x x Suspensiónhidráulica

4 4S/3M 841 701 059 0 x x x Reléadicional

4 4S/3M 841 701 240 0 x x x CANRepeaterextensible

4 4S/3M 841 701 241 0 x x x

4 4S/3M 841 701 242 0 x x x 3 ejes TristopTM

4 4S/3M 841 701 244 0 x x x 3 ejes TristopTM /interruptorPRopcional

4 4S/3M 841 701 245 0 x x x Reléadicionaldelante

4 4S/3M 841 701 246 0 x x x SLV1.ereje/relédelante

4 4S/3M 841 701 247 0 x x x CANRepeater/reléadicionalydepósito de aire

4 4S/3M 841 701 248 0 x x x CANRepeater/reléadicionalydepósito de aire

62S/2M +

2S/2M841 701 300 0 x x CANRouter

2xECU

74S/3M +

2S/2M841 701 171 0 x x x CANRouter

2xECU

7 4S/3M 841 701 210 0 x x Suspensiónhidráulica

74S/3M +

2S/2M841 701 211 0 x x CANRouter

2xECU

82S/2M +

4S/3M841 701 301 0 x x CANRouter

2xECU

94S/3M +

4S/3M841 701 302 0 x x CANRouter

2xECU

Page 227: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

225

Anexo

Remolque de ejes centrales

EJE(S)SISTEMA

ABS NÚMERO TRISTOPTM

VÁLVULA DE DOBLE RETENCIÓN PARA FUNCIÓN PROTECCIÓN DIFERENCIAL PEM

SUSPENSIÓN MECÁNICA

REMOLQUE ADICIONAL PREV OBSERVACIÓN

1 2S/2M 841 601 290 0 x x x

24S/2M2S/2M

841 601 280 0 x x x

2 4S/3M 841 601 281 0 x x x x GrupoVB

24S/2M2S/2M

841 601 282 0 x x x

24S/2M2S/2M

841 601 283 0 x x x Dolly

24S/2M2S/2M

841 601 284 0 x x 4xTristopTM

24S/2M2S/2M

841 601 285 0 x x x Dolly/suspensiónhidráulica

24S/2M2S/2M

841 601 286 0 x x x x Dolly

24S/2M2S/2M

841 601 287 0 x x x x CANRouterDolly

24S/2M2S/2M

841 601 288 0 x

24S/2M2S/2M

841 601 289 0 x x x Reléadicional/RSSopcional

24S/2M2S/2M

841 601 320 0 x x x x CANRouterDolly

2 4S/3M 841 601 322 0 x x x 4xTristopTM

2 4S/3M 841 601 323 0 x x x

2 2S/2M 841 601 324 0 x x x Suspensiónhidráulica

24S/2M2S/2M

841 601 325 0

24S/2M2S/2M

841 601 326 0 x x x 4xTristopTM

24S/2M2S/2M

841 601 327 0 x x x x

2 4S/3M 841 601 328 0 x x x x GrupoVB/4xTristopTM

2 4S/3M 841 601 329 0 x x x x GrupoW/4xTristopTM

2 4S/3M 841 601 392 0 x GrupoVB

34S/2M2S/2M

841 601 300 0 x x x

34S/2M2S/2M

841 601 301 0 x x x

34S/2M2S/2M

841 601 302 0 Suspensiónhidráulica/Multivoltaje

3 2S/2M 841 601 303 0 x x x Suspensiónhidráulica

34S/2M2S/2M

841 601 304 0 x x x Suspensiónhidráulica/Multivoltaje

Page 228: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

226

Anexo

Remolque

EJE(S)SISTEMA

ABS NÚMERO TRISTOPTM

VÁLVULA DE DOBLE RETENCIÓN PARA FUNCIÓN PROTECCIÓN DIFERENCIAL PEM

SUSPENSIÓN MECÁNICA PREV

MODULADOR EJE DELANTERO OBSERVACIÓN

2 4S/3M 841 601 220 0 x x x

2 4S/3M 841 601 223 0 x x x x

2 4S/3M 841 601 224 0 x x x

2 4S/3M 841 601 225 0 x x x x

2 4S/3M 841 601 226 0

2 4S/3M 841 601 227 0 x x x x x

2 4S/3M 841 601 228 0 x

2 4S/3M 841 601 229 0 x x x

2 4S/3M 841 601 230 0 x x

2 4S/3M 841 601 341 0 x x x x

2 4S/3M 841 601 342 0 x

2 4S/3M 841 601 345 0 x x

2 4S/3M 841 601 347 0 x

2 4S/3M 841 601 391 0 x x x xRemolqueadicional

CANRouter/Duo-Matic

3 4S/3M 841 601 230 0 x x

3 4S/3M 841 601 231 0 x x x

3 4S/3M 841 601 232 0 x x x

3 4S/3M 841 601 233 0 x x

3 4S/3M 841 601 235 0 x x x

3 4S/3M 841 601 236 0 x

3 4S/3M 841 601 237 0 x x x Válvuladecomprobaciónadicional(alimentación)

3 4S/3M 841 601 238 0 x x Duo-Matic

3 4S/3M 841 601 360 0 x 2 ejes delante

3 4S/3M 841 601 361 0 x x 2 ejes delante

3 4S/3M 841 601 362 0 x

3 4S/3M 841 601 363 0 x x x x

4 4S/3M 841 601 198 0 x x x Eje direccional 4

4 4S/3M 841 601 240 0 x x x

4 4S/3M 841 601 241 0 x x x x

4 4S/3M 841 601 242 0 x x

4 4S/3M 841 601 243 0 x x x

4 4S/3M 841 601 244 0 x x x

4 2x4S/2M 841 601 245 0 x CANRouter2x4S/2M

4 4S/3M 841 601 246 0 x x x

4 4S/3M 841 601 247 0 x x

4 4S/3M 841 601 249 0 x x x x x Reléadicional/RSS

4 4S/3M 841 601 350 0 x x x x Reléadicional/RSS

4 4S/3M 841 601 351 0 x

4 4S/3M 841 601 352 0 x

5 4S/3M 841 601 063 0 x x

5 4S/3M 841 601 064 0 x

5 4S/3M 841 601 065 0 x

5 4S/3M 841 601 066 0 x x x SLVeje5

5 4S/3M 841 601 067 0 x x x Eje TristopTM 2+3+4,ejedireccional5

5 4S/3M 841 601 069 0 x x x Reléadicionaldelante

5 4S/3M 841 601 380 0 x x x Sinrelédelante,cilindrodefrenopequeño

Page 229: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0
Page 230: DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA - WABCO INFORM Webinform.wabco-auto.com/intl/pdf/815/00/93/8150400933.pdf · tebs e sistema de frenos electrÓnico para vehÍculos remolcados versiones e0

© 2

017

WA

BC

O E

urop

e B

VB

A –

Todo

s lo

s de

rech

os re

serv

ados

– 8

15 0

40 0

93 3

/ 01

.201

7industry as it maps a route towards autonomous driving, WABCO also uniquely connects trucks, trailers, drivers, cargo, and fleet operators through telematics, as well as advanced fleet management and mobile solutions. WABCO reported sales of $2.6 billion in 2015. Headquartered in Brussels, Belgium, WABCO has 12,000 employees in 39 countries. For more information, visit

www.wabco-auto.com

WABCO (NYSE: WBC) is a leading global supplier of technologies and services that improve the safety, efficiency and connectivity of commercial vehicles. Founded nearly 150 years ago, WABCO continues to pioneer breakthrough innovations for advanced driver assistance, braking, stability control, suspension, transmission automation and aerodynamics. Partnering with the transportation