5
23 Ernie stláčal spínače, cvakal vypínačmi, ťahal za páky a krútil gombíkmi. Mykal sa, knísal, tan- coval a vrtel. Na plné hrdlo vyspevoval pesničky o rybách a skandoval: Ber nôž, tu kroj, tam vlož, spusť stroj. Ryby, ryby, všade ryby pracuj pilne, nerob chyby. Var a dus a peč hneď zrána, konzervuj a etikety dávaj. Dus, úď, soľ daj, rýb chuť rád maj. Pottsove sardinky pre všetky gazdinky! Majstrovské makrely pre deti do školy! Špeciálne šproty – obed do roboty! Údené úhory do každej komory! Ber nôž, tu kroj, tam vlož, spusť stroj. Ryby, ryby, všade... zalomene pirana.indd 23 20.1.2014 13:59

David Almond - O chlapcovi, ktorý plával s piraňami - ukážka

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Stanleyho strýka Ernieho najviac na svete fascinujú konzervované ryby. Ich dom sa dokonca premenil na jednu veľkú konzerváreň. Keď strýko zakonzervuje aj Stanleyho obľúbenú rybičku, Stan sa rozhodne odísť. Na svojich cestách-necestách stretáva legendárneho Pancha Pirelliho, muža, ktorý pláva v akváriu plnom nebezpečných piraní. Nájde aj Stanley odvahu plávať medzi dravými rybami?

Citation preview

Page 1: David Almond - O chlapcovi, ktorý plával s piraňami - ukážka

23

Ernie stláčal spínače, cvakal vypínačmi, ťahal za páky a krútil gombíkmi. Mykal sa, knísal, tan-coval a vrtel. Na plné hrdlo vyspevoval pesničky o rybách a skandoval:

Ber nôž, tu kroj,tam vlož, spusť stroj.

Ryby, ryby, všade rybypracuj pilne, nerob chyby.Var a dus a peč hneď zrána,konzervuj a etikety dávaj.

Dus, úď, soľ daj,rýb chuť rád maj.

Pottsove sardinky pre všetky gazdinky!Majstrovské makrely pre deti do školy!Špeciálne šproty – obed do roboty!Údené úhory do každej komory!

Ber nôž, tu kroj,tam vlož, spusť stroj.

Ryby, ryby, všade...

zalomene pirana.indd 23 20.1.2014 13:59

Page 2: David Almond - O chlapcovi, ktorý plával s piraňami - ukážka

24

Annie si vzdychla. Čo sa to len stalo s tým prí-jemným bezstarostným človekom, ktorého pozna-la? Poklepala ho po pleci. Nič. Tresla ho po chrbte. Nič. Ovalila ho z celej sily a zvrieskla mu do ucha: „Ernie! ERNEST!“

Konečne sa obrátil. „Aha! Už dávno ste tu mali byť!“ povedal. „STAN! Kde si, chlapče?“

Annie sa natiahla a vypla najbližší stroj. Ernie zalapal po dychu. Čo to, doparoma, robí? Aj on sa natiahol, aby ho znovu zapol, no Annie povedala: „Stanovi daj pokoj. Má deň voľna.“

„Deň voľna? Kto povedal?“„Ja to hovorím,“ odvetila Annie. „To je nové

pravidlo. Pozri, tu som ho napísala.“ Podala mu kus papiera.

Ernie si ho prečítal a poškrabal sa na hlave.„Pravidlá ste mali aj v lodenici, či nie?“ opýta-

la sa Annie.„Áno,“ súhlasil Ernie, „ale...“„Žiadne ale,“ schladila ho Annie. „A dostane aj

odmenu desať libier.“ Podala mu ďalší kus papie-ra.

zalomene pirana.indd 24 20.1.2014 13:59

Page 3: David Almond - O chlapcovi, ktorý plával s piraňami - ukážka

25

„Ale tie pravidlá si si vymyslela!“ vykríkol Ernie.Annie pokrčila plecami. „Samozrejme, že som

si ich vymyslela. Máš nejaké námietky?“ A zahľa-dela sa Erniemu pevne do očí.

Aj on sa jej zahľadel pevne do očí. „Áno!“ po-vedal.

Podala mu ďalší kus papiera.

„Tak čo?“ opýtala sa Annie.Ernie zavrčal. Vopchal ruku do vrecka a vytia-

hol z neho desaťlibrovú bankovku. „Daj to Stano-vi a povedz mu, nech si to užije,“ prikázal Annie. Zdvihla prst, akoby mu chcela naznačiť ,Neopováž sa namietať!‘, a zakričala: „Stan! Poď sem, synček. Strýko Ernie ti chce niečo povedať.“

Stan vyliezol zo skrine.„Máš deň voľna,“ povedala Annie. „Však, zlatko?“

zalomene pirana.indd 25 20.1.2014 13:59

Page 4: David Almond - O chlapcovi, ktorý plával s piraňami - ukážka

26

„Hej!“ zavrčal Ernie.„A Ernie pre teba niečo má, však, Ernie?“„Hej!“ znova zavrčal Ernie. Podal mu bankov-

ku. „Všetko najlepšie, synku,“ povedal. „Dobre sa...“ Poškrabal sa na hlave. Ako sa to hovorí?

„Zabav!“ našepkala mu Annie.„Správne,“ povedal Ernie. „Dobre sa zabav,

chlapče.“„A kde sa mám dobre zabaviť?“ opýtal sa Stan.Annie otvorila vchodové dvere. „Tamto,“ pove-

dala. „Bol si tu zatvorený pridlho. Zabav sa vonku, synček.“

Annie a Stan prebehli pohľa-dom po uliciach a užasnuto zalapali po dychu. Do mes-ta totiž prišiel lunapark.

Usalašil sa na mieste, kde predtým stála Simpso-

nova lodenica. V sl-nečnom jase sa po-maly otáčalo ruské

koleso. Stan videl aj špicatý vrchol obrej šmýkačky. Počul

buchot elektrických autíčok, kvílenie hudby a hrkot húsenico-vej dráhy. Cítil zápach motorové-ho oleja a vôňu hotdogov.

„Lunapark!“ vykríkol spolu s An- nie. „Paráda!“

zalomene pirana.indd 26 20.1.2014 13:59

Page 5: David Almond - O chlapcovi, ktorý plával s piraňami - ukážka

Stan pevne schmatol svoju desaťlibrovku, po-bozkal tetu, zaškeril sa na strýka a vykročil do sl-nečného dňa plného slobody.

Annie schmatla nákupnú tašku. „Pravidlo jed-na cé,“ povedala, keď vychádzala z domu. „Tety majú nárok na krátke voľno na kúpu narodenino-vej torty.“

Ernie pozoroval, ako odchádzajú. „Svet sa zbláz-nil,“ povedal si, potom zabuchol dvere a znova sa pustil do práce.

zalomene pirana.indd 27 20.1.2014 13:59