19
1 Crna banda Krvava obitelj www.fibra.hr www.stripovi.com DARKO MACAN IGOR KORDEJ

DARKO MACAN IGOR KORDEJ - Fibra BASS_Preview.pdf · 2017. 10. 9. · onako lošega kao što bi čovjek očekivao. Pa sam pomislio da biste mogli biti pravi čovjek za jedan zadatak:

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1 ◆ C r na b a n da ◆ K rvava o b i t e l j

    www.fibra.hrwww.stripovi.com

    D A R K O M A C A N ◆ I G O R K O R D E J

    Marsal_Bass_1_KB.indd 1 03.10.2017. 10:43:44

  • KNJIGA 1

    Scenarij

    Darko Macancrtež

    Igor KordejBojaDesimir Miljić (1. album)Nikola Vitković (2. album)

    originalno izdanje1. Black & White (2017)2. Meurtres en famille (2017)

    IzdavačNaklada Fibra d.o.o.

    Glavni urednik Marko Šunjić

    PrijevodDarko Macan

    prilagodba dizajna Melina Mikulić

    izrada tipografija, Prijelom i priprema za tisakMarko Šunjić

    Tisak Stega tisak d.o.o.

    Naklada 1000 primjeraka

    ISBN 978-953-321-347-7

    Zagreb, studeni 2017.

    Marshal Bass, volumes 1 to 2, Macan & Kordey © Éditions Delcourt – 2017

    Posvećeno Andriji Mauroviću,

    čiji su strip-junaci Stari Mačak i Polagana Smrt

    najoriginalniji i najbizarniji likovi

    u žanru westerna.

    igor kordej

    Marsal_Bass_1_KB.indd 2 03.10.2017. 10:43:44

  • c r n a b a n d a

    Marsal_Bass_1_KB.indd 3 03.10.2017. 10:43:45

  • Marsal_Bass_1_KB.indd 4 03.10.2017. 10:43:45

  • c r n a b a n d a • 5

    Arizona, 1875.

    Oooj!

    Strpi se još malo, konjiću!

    Znam da si gladan, cijeli smo dan ovdje, ali čovjek je obećao ...

    Gaak!

    ... obećao je da će se vratiti do zalaska sunca.

    Onda ćeš se najesti ... jest ćeš do mile

    volje!

    Ghhffhn !

    Marsal_Bass_1_KB.indd 5 03.10.2017. 10:43:46

  • 6 • m a r š a l b a s s

    Najdublje isprike zbog kašnjenja, g. Bass! Situacija se, kako se ono

    kaže, izmakla kontroli ...

    Gff!

    Dobra vijest je da zaista niste čovjek kojeg sam tražio. Hvala vam što ste se strpili dok to nisam

    raščistio, g. Bass.

    Loša je, pak, vijest što se taj čovjek,

    "Bowler" Bill, pokazao kao težak

    gnjavator.

    Sve mi je zamjenike poplašio, na

    koncu sam sve morao sam

    obaviti!

    Vjerujte mi na riječ, g. Bass, danas je tako

    teško naći dobre pomoćnike.

    Ahh! Arh! Ah! Ah!

    Pa, kad smo kod toga, nešto bih vam predložio!

    Marsal_Bass_1_KB.indd 6 03.10.2017. 10:43:47

  • c r n a b a n d a • 7

    O vama sam čuo dosta dobroga,

    g. Bass.

    I lošega. Ali ne onako lošega

    kao što bi čovjek očekivao.

    Pa sam pomislio da biste mogli biti pravi čovjek za jedan zadatak: privođenje bande kojoj se "Bowler" Bill kanio

    pridružiti.

    Primijetio sam, usput, da nemate

    šešir.

    Biste li htjeli

    Billov?

    Razmislite o prijedlogu, hoćete li?

    Plaća je poštena, a brigadir Terrance B. Helena – to sam ja – je

    čovjek od riječi. Pitajte koga hoćete!

    Štono rekoh, razmislite!

    A, da ... Bill je zbilja imao glavurdu. Možda biste taj klobuk trebali podložiti s

    malo novina!

    Marsal_Bass_1_KB.indd 7 03.10.2017. 10:43:48

  • 8 • m a r š a l b a s s

    Nije mi to drago, Rivere Basse!

    Pričaj ti što god hoćeš, ali meni to uopće nije drago!

    Što ti nije drago, Sheba?

    Pa, prvo i prvo ...

    ... ovaj šešir mi nije

    drag!

    Dobar je to šešir.

    To je mrtvačev šešir! To je loš

    predznak!

    Nije, Sheba, to je talisman. Kao što grom neće dvaput udariti u isto stablo, neće ni tane dvaput u isti šešir,

    Marsal_Bass_1_KB.indd 8 03.10.2017. 10:43:48

  • c r n a b a n d a • 9

    Nije u tome stvar.

    Onda mi reci u čemu je stvar, Bathsheba. Nemoj

    mi pričati da ti šešir nije drag, ako ti nije

    drago nešto drugo.

    Zbilja želiš čuti, Rivere Basse?

    Zbilja želim čuti, Bathsheba.

    Nije mi drago što si ovoga časa mogao visjeti na nekom

    prokletom drvetu.

    I nije mi drago što smo te

    djeca i ja mogli dovijeka čekati, ne znajući da ti

    negdje visiš!

    I nije mi drag taj posao koji ti nude! To je

    traženje nevolja i ništa drugo, eto što je!

    Sheba, Sheba, Sheba ...

    Daj da ti objasnim kako stvari stoje ...

    Ruke dolje, Rivere Basse! Dobro znam kakvo ti

    je objašnjenje na pameti ...

    ... I nije mi do toga ...

    mmm!

    Marsal_Bass_1_KB.indd 9 03.10.2017. 10:43:49

  • 10 • m a r š a l b a s s

    Nh!

    Mmm.

    Ah!

    Ooo.

    Mmf.

    Ah.

    Marsal_Bass_1_KB.indd 10 03.10.2017. 10:43:49

  • c r n a b a n d a • 11

    Nije pošteno, Rivere Basse, da mi objašnjavaš

    rukama, kad znaš koliko si mi drag ... nije uopće pošteno.

    Uzet ćeš taj posao, je li? Vidim

    da hoćeš.

    Dobro, onda ću ti reći samo još jedno i poslije šutjeti kao

    zalivena. Može?

    Postoji jedan i samo jedan razlog zašto te

    taj bijeli brigadir tražio da mu budeš zamjenik ...

    A to je zato što si ti crn, a banda koju treba uhititi je crna banda. Šalje psa da mu ulovi vukove i jedino to je

    posrijedi.

    Reci mi da nemam pravo, Rivere Basse.

    Reci da nemam.

    Marsal_Bass_1_KB.indd 11 03.10.2017. 10:43:50

  • 12 • m a r š a l b a s s

    Marsal_Bass_1_KB.indd 12 03.10.2017. 10:43:52

  • c r n a b a n d a • 13

    Marsal_Bass_1_KB.indd 13 03.10.2017. 10:43:53

  • 14 • m a r š a l b a s s

    Ahauu!

    Beef! Čekaj me, Beef!

    Ne ostavljaj me, Beef!

    Umri, razbojniče,

    umri !

    Aaah !

    Brže, Pork! Nemamo

    vremena za gubljenje!

    O, hvala ti, Beef, hvala ...

    Marsal_Bass_1_KB.indd 14 03.10.2017. 10:43:54

  • c r n a b a n d a • 15

    Dolaze li po nas, Beef? Dolaze, a?

    Ne dolaze, Pork. Zasad smo sigurni.

    Žao mi je, Beef. Tako mi je, tako žao!

    Umukni, Pork. Nisi ti ništa pogriješio.

    Zbog mene smo sav novac izgubili!

    Aha. A Pepea i Šmrkavca smo izgubili jer je plan bio loš. Loš plan, Pork, i to je

    sve. Nisi ti kriv.

    Ali ...

    Marsal_Bass_1_KB.indd 15 03.10.2017. 10:43:55

  • 16 • m a r š a l b a s s

    ... ali zamisli čega smo se sve napokon mogli

    najesti.

    Čega? Svinjetine?

    Aha, svinjetine.

    M'ne. Govedina je bolja.

    Svinjetina. Čuo sam da je svinjetina

    posebna.

    Krivo si čuo. Govedina. Nema do

    govedine.

    Svinjetina!

    Govedina!

    He he he. Hu hu hu. Što ćemo sad, Beef?

    Eeh, žao mi je, ali nemamo baš

    izbora.Otpuzat ćemo natrag

    Milordu, poljubiti mu dupe i zamoliti da nam oprosti.

    Marsal_Bass_1_KB.indd 16 03.10.2017. 10:43:55

  • c r n a b a n d a • 17

    Stoj ! Tko ide?

    Jes' to ti, Reubene? Ja sam, Beef! I Pork je

    sa mnom!

    Došli smo vidjeti M ilorda!

    Oružje ostavite na sedlima i vežite konja uz kapiju! Javit ću im da ste

    stigli.

    Marsal_Bass_1_KB.indd 17 03.10.2017. 10:43:56

  • 18 • m a r š a l b a s s

    Ej, Hammere, vidi koga sam pronašao!

    Razmetni sinovi! Gle, gle! Ali ... samo ste

    dvojica? Nije li vas bilo više?

    Bilo. Mrtvi su.

    Aha. Čuli smo.

    Možda ste nam i nenamjerno učinili, recimo to tako, uslugu. Dobri

    žitelji Olive Grovea trube svakome tko ih želi slušati da su uništili

    zloglasnu Crnu bandu .

    Možda ljudi u to povjeruju, možda se opuste. Pa neće

    sumnjati da postoji još jedna crna banda.

    Milordu čak možda bude

    drago što vas vidi.

    Priušti nam trunku pozornosti, Milorde. Stigli

    su plemeniti gosti!

    Beef! Tako mi svega, baš onaj kojeg sam

    žudio vidjeti!

    Nešto me muči pa pomozi, hoćeš li?

    Ako dobro pamtim, jednoć si jahao s

    takozvanim "Bowler" Billom?

    Marsal_Bass_1_KB.indd 18 03.10.2017. 10:43:57

  • c r n a b a n d a • 19

    Jesam.

    To njegov klobuk? Što,

    mrtav je?

    Došao čovjek, kaže da je "Bowler"

    Bill. Možda jest, a možda i nije, teško je

    reći.

    Pođi i baci pogled, Beef,

    može li tako? Provjeri, za mene. Može?

    Može.

    Gdje ste ga stavili?

    Uz druge koji nam baš ne mirišu ...

    ... uznosite vlasnike ove

    farme i sve tako neke. Vidiš?

    Vidim.

    Onda, Beef, je li to

    "Bowler" Bill?

    Marsal_Bass_1_KB.indd 19 03.10.2017. 10:43:58