20
www.dolce-gusto.com COLORS ISTRUZIONI PER L'USO

COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

www.dolce-gusto.com

COLORS

ISTRUZIONI PERL'USO

Page 2: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

1. INDICAZIONI DI SICUREZZA 3

2. PANORAMICA MACCHINA 5

3. ESEMPI DI BEVANDE 7

4. RACCOMANDAZIONI PER UN USOSICURO 8

5. PRIMOUTILIZZO 9

6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA 10

6. 1 UNA CAPSULA (AD ES. LUNGO) 10

6. 2 DUE CAPSULE (AD ES. CAPPUCCINO) 11

7. PULIZIA 13

8. DECALCIFICARE ALMENOOGNI 3–4 MESI 14

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 16

9. 1 INDICATORE LED COMMUTATO IN COLORE ARANCIONE 16

9. 2 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE – NIENTE ACQUA? 16

9. 3 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE – CAPSULA / INIETTOREBLOCCATO? 17

9. 4 VARIE 18

2

SOMMARIO

Page 3: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

1. INDICAZIONI DI SICUREZZA1. Leggere tutte le istruzioni e rispettare le indicazioni di sicurezza.Qualsiasi tipo di uso improprio dell'apparecchio può provocare unrischio di lesioni.

2. Collegare l'apparecchio alla presa di alimentazione solo con unapresa messa a terra. La tensione di alimentazione devecorrispondere a quella indicata sul contrassegno di fabbrica.L'utilizzo di un collegamento errato fa decadere la garanzia ed èpericoloso.

3. L'apparecchio può essere utilizzato solo all'interno. Non può essereutilizzato con le seguenti applicazioni (la garanzia non risponde):– locali cucina per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambientidi lavoro;

– agriturismi;– per clienti di alberghi, motel e simili;– bed and breakfast;

4. Il vostro apparecchio è stato ideato per uso domestico all'internodella casa solo ad un'altitudine inferiore a 3400 m.

5. Il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia non èapplicata in caso di uso non conforme allo scopo o danno dovuto almancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.

6. Si consiglia di utilizzare le capsule NESCAFÉ® Dolce Gusto®progettate e testate per la NESCAFÉ® Dolce Gusto® macchina. Sonostate progettate per interagire insieme – l'interazione fornisce laqualità in tazza per la quale NESCAFÉ® Dolce Gusto® è nota. Ognicapsula è destinata alla preparazione di una sola tazza e non puòessere riutilizzata.

7. Non togliere manualmente le capsule calde ma utilizzare lemanopole. Utilizzare sempre un supporto per capsule per smaltire lecapsule usate.

8. Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie piana, stabile etermoresistente lontano da fonti di calore o spruzzi d'acqua. Questoapparecchio non va riposto in un armadio se utilizzato.

9. Per prevenire incendi, scosse elettriche e danni a persone nonimmergere il cavo, le spine o l'apparecchio in acqua o altri liquidi.Evitare gli schizzi sulla spina. Non toccare in nessun caso il cavocon le mani bagnate. Non riempire troppo il serbatoio dell'acqua.

10. In caso di emergenza togliere immediatamente la spina dalla presadi alimentazione.

11. Una sorveglianza particolare è necessaria in caso di utilizzodell'apparecchio nelle vicinanze di bambini. Tenere l'apparecchio,il cavo e il supporto per capsule fuori dalla portata dei bambini. Ibambini dovrebbero essere sorvegliati al fine di impedire chegiochino con l'apparecchio. Non lasciare incustodito l'apparecchiodurante la preparazione della bevanda.

12. L'apparecchio non può essere utilizzato da bambini o persone conridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, mancanza diesperienza o conoscenze insufficienti, a meno che non sianosorvegliati o istruiti da un responsabile alla sicurezza

dell'apparecchio. Le persone che comprendono soloparzialmente o non comprendono il funzionamento e l'utilizzodell'apparecchio devono innanzitutto leggere e comprenderel'intero contenuto delle presenti istruzioni per l'uso e nel casoricevere un'adeguata formazione dal responsabile allasicurezza dell'apparecchio.

13. Non utilizzare l'apparecchio senza sgocciolatoio e grigliatranne in caso di utilizzo di una tazza molto alta. Non utilizzarel'apparecchio per la preparazione di acqua calda.

14. Per ragioni di igiene, riempire in ogni caso il serbatoio conacqua fresca.

15. Dopo l'utilizzo, togliere la capsula e pulire il supporto percapsule. Vuotare e pulire ogni giorno la vaschetta insieme alcontenitore delle capsule (se disponibile). Chi soffre di allergiealimentari deve pulire l'apparecchio conformemente allaprocedura di lavaggio.

16. La superficie dell'elemento riscaldante è soggetta a caloreresiduo dopo l'uso e gli alloggiamenti di plastica possonoriscaldarsi per alcuni minuti al momento dell'impiego.

17. Scollegare l'apparecchio dalla presa di alimentazione quandonon è utilizzato.

18. Scollegare l'apparecchio dalla presa di alimentazione primadella pulizia. Lasciarlo raffreddare prima di inserire o toglieredelle parti e pulire l'apparecchio. Non pulire o immergere innessun caso l'apparecchio in liquidi. Non pulire in nessun casol'apparecchio con acqua corrente. Non utilizzare in nessuncaso dei detergenti per pulire l'apparecchio. Pulirel'apparecchio solo con spugne o spazzole morbide. Il serbatoiodell'acqua può essere pulito con una spazzola per alimentipulita.

19. Non capovolgere mai la macchina.20. L'apparecchio deve essere vuotato, pulito e staccato dallapresa in caso di assenza prolungata per vacanze ecc.Risciacquare prima del riutilizzo. Effettuare un ciclo dirisciacquo prima di riutilizzare l'apparecchio.

21. Non spegnere l'apparecchio durante la fase didecalcificazione. Sciacquare il serbatoio dell'acqua e pulirel'apparecchio dai resti di decalcificante.

22. Ogni operazione, pulizia e manutenzione eccedente il normaleuso deve essere effettuata da un centro assistenza autorizzatodalla hotline NESCAFÉ® Dolce Gusto® . Non smontarel'apparecchio e non inserire oggetti nelle fessuredell'apparecchio.

23. In caso di uso prolungato senza sufficiente tempo diraffreddamento, l'apparecchio cesserà temporaneamente difunzionare e la spia rossa comincerà a lampeggiare. In talmodo, l'apparecchio è protetto contro il surriscaldamento.Spegnere l'apparecchio per 20 minuti per lasciarloraffreddare.

24. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina difettosi.

Page 4: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

Se il cavo è difettoso, va sostituito dal fabbricante, un tecnico diservizio o una persona con qualifica equivalente al fine di prevenirerischi. Non utilizzare apparecchi difettosi o danneggiati. Scollegareimmediatamente il cavo. Riportare l'apparecchio danneggiato alcentro di servizio più vicino autorizzato dalla hotlineNESCAFÉ® Dolce Gusto® .

25. L'utilizzo di accessori non consigliati per l'apparecchio potrebbeprovocare incendi, scosse elettriche e danni a persone.

26. Non sospendere il cavo sopra lo spigolo del tavolo o del contatore, otoccare superfici calde o spigoli vivi. Non lasciar penzolare il cavo(rischio di caduta). Non toccare in nessun caso il cavo con le manibagnate.

27. Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a un bruciatore a gaso elettrico o in un forno caldo.

28. Per scollegare, togliere la spina dalla presa di alimentazione. Nonstaccare mai la spina tirando il cavo di alimentazione.

29. Inserire sempre il supporto per capsule nella macchina perpreparare una bevanda. Non estrarre il supporto per capsule primache la spia smetta di lampeggiare. L'apparecchio non funziona senon è inserito alcun supporto per capsule.

30. Le macchine dotate di una leva di blocco: bruciature sono possibilise la leva viene aperta durante la fase di infusione. Non aprire laleva di blocco se le spie lampeggiano all'arresto della macchina.

31. Non mettere le dita sotto l'ugello durante la preparazione dellabevanda.

32. Non toccare l'iniettore della testa della macchina.33. Non sollevare in nessun caso l'apparecchio dalla testa dellamacchina

34. Il supporto per capsule è dotato di magnete permanente. Evitare diposizionare il supporto per capsule nelle vicinanze di apparecchi eoggetti che potrebbero danneggiarsi a causa del magnetismo, ad.es.carte di credito, chiavi USB e altri supporti di dati, videocassette,televisori e schermi di computer con tubi catodici, orologimeccanici, apparecchi acustici e altoparlanti.

35. Pazienti con stimolatori cardiaci o defibrillatori: non tenere ilsupporto per capsule direttamente sopra lo stimolatore cardiaco o ildefibrillatore.

36. Se la presa di alimentazione non corrisponde alla presasull'apparecchio, far sostituire la spina con un tipo adatto presso unservizio post-vendita autorizzato dalla hotlineNESCAFÉ® Dolce Gusto® .

37. L'imballaggio è in materiale riciclabile. Contattare l'ufficiocompetente del comune per maggiori informazioni in merito alriciclaggio. L'apparecchio contiene materiali pregiati che èpossibile rivalorizzare o riciclare.

38. Per ottenere istruzioni più dettagliate sull'utilizzo dell'apparecchio,consultare le istruzioni per l'uso su www.dolce-gusto.com ochiamare il numero della hotline NESCAFÉ® Dolce Gusto® .

39. Tenere l'apparecchio e il cavo d'alimentazione fuori dalla portatadei bambini con età inferiore a 8 anni. I bambini non dovrebbero

giocare con l'apparecchio.40. L'apparecchio non è concepito per l'uso da parte di bambinicon età a partire da 8 anni o persone con ridotte capacitàfisiche, sensoriali o mentali, mancanza di esperienza oconoscenze insufficienti, a meno che non siano sorvegliati oistruiti da un responsabile alla sicurezza dell'apparecchio.

41. Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da parte diutenti con età inferiore agli 8 anni, se non adeguatamentesorvegliati.

Non togliere il coperchio per ridurre il rischio diincendio o di scosse elettriche. All'interno non visono parti che l'utilizzatore può sostituire. Leriparazioni devono essere effettuate solo dapersonale debitamente autorizzato e formato.

SOLO MERCATI EUROPEI:Pensare all'ambiente!

L'apparecchio contiene materiali pregiati che èpossibile rivalorizzare o riciclare.Lasciarlo in un punto di raccolta di rifiuti civicolocale o presso un centro di assistenza autorizzato,dove verrà smaltito. La direttiva europea 2012/19/UErelativa all'utilizzo di apparecchi elettrici edelettronici (WEEE), prevede che lo smaltimento deglielettrodomestici usati non sia assimilabile ai rifiutiurbani indifferenziati. Gli apparecchi dismessidevono essere raccolti separatamente perottimizzare la selezione e il riciclaggio delle loroparti e per ridurre l'impatto sulla salute umana esull'ambiente.

La garanzia non copre gli apparecchi che non funzionano o nonfunzionano correttamente in quanto non utilizzati in manieraidonea e/o decalcificati.

Page 5: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

1

1313 14 15 16

2

STOP

6 7 9 11 128 103 4 51. Serbatoio dell'acqua2. Leva di selezione3. Posiz ione " COLD"4. Stop5. Posiz ione "HOT"6. Selettore di volume7. Indicatore LED8. Funzione volumetrica XL9. Indicatore del volume10. Supporto per capsule11. Iniettore12. Utensile per il risciacquo13. Leva di blocco14. Ago di puliz ia15. Sgocciolatoio16. Griglia raccogli-gocce

MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICODopo 1 minuti di non utilizzo.

Ricordiamo che l'apparecchio continua a consumareelettricità se è collegato alla rete (0,4 W/ora).

DATI TECNICIIT220-240 V, 50/60 Hz, 1460 W

max. 15 bar

1 L

~2.5 kg

5–45 °C41–113 °F

A = 17.5 cmB = 37.1 cmC = 21.4 cm

2. PANORAMICA MACCHINA

5

Page 6: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

2. PANORAMICA MACCHINA

6

SOSTITUZIONE DEL PANNELLO POSTERIORE

Page 7: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

3. ESEMPI DI BEVANDE

7

Du e c a p s u leDu e c a p s u leUn a c a p s u la Du e c a p s u le

Regolare lo sgocciolatoio Selezionare il volume Scegliere tra HOT o COLD

ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCCINO ICE

Page 8: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

Non aggiungere mai acqua calda per il serbatoiodell'acqua!Per il risciacquo e la preparazione della bevandautilizzare solo acqua potabile fresca.

Tenere sempre lamacchina in posizioneverticale!

Al termine della preparazione, l'indicatore LEDlampeggia in rosso per pochi secondi. Non aprirela leva di blocco durante questo lasso di tempo!

Non toccare la spina con le mani bagnate. Nontoccare lamacchina con le mani bagnate.

Non usare mai una spugna bagnata. Usare solo unpanno umido per pulire la parte superiore dellamacchina.

Non toccare le capsule usate dopo lapreparazione della bevanda!Superficie calda,rischio di ustione!

Non utilizzare l'utensile per il risciacquo per lapreparazione di tè o acqua calda.

SE LASCIATA INUTILIZZATA PER PIÙ DI 2 GIORNI:riempire il serbatoio dell'acqua con acquapotabile fresca e inserirlo nellamacchina. Pulirelamacchina, quindi seguire le istruzioni in 7.«Pulizia» a pagina 13, inizio con la fase 4.

8

4. RACCOMANDAZIONI PER UN USO SICURO

Page 9: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

1

Pulire il serbatoio con acqua potabile fresca. Riempire ilserbatoio con acqua potabile fresca. Inserire il serbatoiodell'acqua nellamacchina. Aprire la leva di blocco.

2

Prendere il supporto per capsule e spingere la levetta diblocco per aprirlo. Assicurarsi che l'utensile per ilrisciacquo sia nel supporto per capsule. Chiudere ilsupporto per capsule.

3

Inserire il supporto per capsule nellamacchina. Chiuderela leva di blocco. Posizionare un contenitore grande vuotosotto l'uscita del caffè. Assicurarsi di utilizzare la tensionedi rete corretta come indicato nel punto 2. «PANORAMICAMACCHINA» a pagina 5. Collegare la spina di alimentazionealla presa di alimentazione.

4

Accendere lamacchina facendo scorrere il selettore divolume. L'indicatore LED inizia a lampeggiare in rossomentre lamacchina è in fase di riscaldamento per circa 40secondi. In seguito l'indicatore rimane fisso sul verde. Lamacchina è pronta all'uso.

5

Impostare l'indicatore di volume su 7 con il selettore divolume. Spostare la leva di selezione in posizione "COLD".Lamacchina avvia il risciacquo.

STOP

6

Attendere fino all'arresto del flusso di acqua. L'indicatoreLED lampeggia in rosso per pochi secondi e diventa verdefisso. La leva si riporta nella posizione "Stop".

7

Spostare la leva di selezione in posizione "HOT". Lamacchina avvia il risciacquo.

STOP

8

Attendere fino a quando la leva si sposta nella posizione"STOP". Aprire la leva di blocco. Estrarre il supporto percapsule. Aprire il supporto per capsule. Rimuovere l'utensileper il risciacquo. Conservarlo in un luogo sicuro per pulirloe decalcificarlo in un secondo momento. Reinserire ilsupporto per capsule.

9

Contenitore vuoto. Riempire il serbatoio con acqua potabilefresca. Inserire il serbatoio dell'acqua nellamacchina. Lamacchina è pronta all'uso.

9

5. PRIMO UTILIZZO

Page 10: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA6. 1 UNA CAPSULA (AD ES. LUNGO)

1

Regolare la posizione dello sgocciolatoio. Disporre la tazzacon il formato della tazza giusta sullo sgocciolatoio. Vedere3. «ESEMPI DI BEVANDE» o pacchetto. Controllare se ilserbatoio dell'acqua contiene abbastanza acqua potabilefresca.

2

Aprire la leva di blocco. Estrarre il supporto per capsule. Lamacchina si accende automaticamente. L'indicatore LEDinizia a lampeggiare in rosso mentre lamacchina è in fasedi riscaldamento per circa 40 secondi. In seguitol'indicatore rimane fisso sul verde. Lamacchina è prontaall'uso.

3

Utilizzare il selettore di volume per definire l'indicatore delvolume conformemente al numero di barre indicate sullacapsula, o selezionare la quantità di barre secondo ilvostro gusto. Scegliere l'opzione XL per creare bevandeancora più grandi. Se si desidera preparare una secondatazza extra grande, attendere circa 1,5minuti.

4

Aprire il supporto per capsule. Assicurarsi che l'utensileper il risciacquo non sia all'interno. Inserire la capsulanell'apposito supporto. Chiudere il supporto per capsule.Reinserirlo nellamacchina. Chiudere la leva di blocco.

5

Spingere la leva di selezione in posizione “HOT” o “COLD”come consigliato sulle confezioni delle capsule. Lapreparazione della bevanda inizia. Aspettare fino all'arrestodell'estrazione. L`erogazione può essere bloccatamanualmente in qualsiasi momento riportando il selettoresu "STOP".

STOP

6

Al termine della preparazione, l'indicatore LED lampeggiain rosso per pochi secondi e diventa verde fisso. La leva siriporta nella posizione "Stop". Non aprire la leva di bloccodurante questo lasso di tempo!

7

Al termine dell'estrazione, rimuovere la tazza dallosgocciolatoio.

8

Aprire la leva di blocco. Estrarre il supporto per capsule.Aprire il supporto per capsule. Togliere la capsula usata.Gettare la capsula usata nella pattumiera. Prestareattenzione a non gettare via il supporto per capsule.

9

Sciacquare il supporto per capsule con acqua frescapotabile da entrambi i lati. Asciugare il supporto percapsule. Reinserirlo nellamacchina. Gustatevi la bevanda!

10

Page 11: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

1

Regolare la posizione dello sgocciolatoio. Disporre la tazzacon il formato della tazza giusta sullo sgocciolatoio. Vedere3. «ESEMPI DI BEVANDE» o pacchetto. Controllare se ilserbatoio dell'acqua contiene abbastanza acqua potabilefresca.

2

Aprire la leva di blocco. Estrarre il supporto per capsule. Lamacchina si accende automaticamente. L'indicatore LEDinizia a lampeggiare in rosso mentre lamacchina è in fasedi riscaldamento per circa 40 secondi. In seguitol'indicatore rimane fisso sul verde. Lamacchina è prontaall'uso.

3

Utilizzare il selettore di volume per definire l'indicatore delvolume conformemente al numero di barre indicate sullacapsula, o selezionare la quantità di barre secondo ilvostro gusto. Scegliere l'opzione XL per creare bevandeancora più grandi. Se si desidera preparare una secondatazza extra grande, attendere circa 1,5minuti.

STOP

4

Aprire il supporto per capsule. Assicurarsi che l'utensileper il risciacquo non sia all'interno. Inserire la primacapsula nell'apposito supporto. Chiudere il supporto percapsule. Reinserirlo nellamacchina. Chiudere la leva diblocco.

5

Spingere la leva di selezione in posizione “HOT” o “COLD”come consigliato sulle confezioni delle capsule. Lapreparazione della bevanda inizia. Aspettare fino all'arrestodell'estrazione. L`erogazione può essere bloccatamanualmente in qualsiasi momento riportando il selettoresu "STOP".

6

Al termine della preparazione, l'indicatore LED lampeggiain rosso per pochi secondi e diventa verde fisso. La leva siriporta nella posizione "Stop". Non aprire la leva di bloccodurante questo lasso di tempo!

7

Aprire la leva di blocco. Estrarre il supporto per capsule.Aprire il supporto per capsule. Togliere la capsula usata.Gettare la capsula usata nella pattumiera. Prestareattenzione a non gettare via il supporto per capsule.

8

Utilizzare il selettore di volume per definire l'indicatore delvolume conformemente al numero di barre indicate sullacapsula, o selezionare la quantità di barre secondo ilvostro gusto.

9

Inserire la seconda capsula nell'apposito supporto.Chiudere il supporto per capsule. Reinserirlo nellamacchina. Chiudere la leva di blocco.

11

6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA6. 2 DUE CAPSULE (AD ES. CAPPUCCINO)

Page 12: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

6. PREPARAZIONE DI UNA BEVANDA6. 2 DUE CAPSULE (AD ES. CAPPUCCINO)

10

Spingere la leva di selezione in posizione “HOT” o “COLD”come consigliato sulle confezioni delle capsule. Lapreparazione della bevanda inizia. Aspettare fino all'arrestodell'estrazione. L`erogazione può essere bloccatamanualmente in qualsiasi momento riportando il selettoresu "STOP".

STOP

11

Al termine della preparazione, l'indicatore LED lampeggiain rosso per pochi secondi e diventa verde fisso. La leva siriporta nella posizione "Stop". Non aprire la leva di bloccodurante questo lasso di tempo!

12

Al termine dell'estrazione, rimuovere la tazza dallosgocciolatoio.

13

Aprire la leva di blocco. Estrarre il supporto per capsule.Aprire il supporto per capsule. Togliere la capsula usata.Gettare la capsula usata nella pattumiera. Prestareattenzione a non gettare via il supporto per capsule.

14

Sciacquare il supporto per capsule con acqua frescapotabile da entrambi i lati. Asciugare il supporto percapsule. Reinserirlo nellamacchina. Gustatevi la bevanda!

12

Page 13: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

1

Risciacquare e pulire il serbatoio dell'acqua. Utilizzare unospazzolino pulito adatto ad uso alimentare e un detersivoliquido se necessario. Riempirlo in seguito con acquapotabile fresca e inserirlo nellamacchina. Il serbatoiodell'acqua non può essere lavato nella lavastoviglie!

2

Sciacquare lo sgocciolatoio e l'utensile con acqua potabilefresca. Pulire lo sgocciolatoio con uno spazzolino pulitoadatto ad uso alimentare. Lo sgocciolatoio non può esserelavato nella lavastoviglie!

3

Pulire con detersivo liquido e acqua potabile fresca suentrambi i lati del supporto per capsule. In alternativalavare in lavastoviglie. Asciugarlo in seguito.

4

Aprire la leva di blocco. Collocare l'utensile per ilrisciacquo nel supporto per capsule. Inserire il supportoper capsule nellamacchina. Chiudere la leva di blocco.

5

Lamacchina si accende automaticamente. L'indicatore LEDinizia a lampeggiare in rosso mentre lamacchina è in fasedi riscaldamento per circa 40 secondi. In seguitol'indicatore rimane fisso sul verde. Lamacchina è prontaall'uso. Posizionare un contenitore grande vuoto sottol'uscita del caffè.

6

Impostare l'indicatore di volume su 7 con il selettore divolume. Spostare la leva di selezione in posizione "HOT".

STOP

7

Attendere fino a quando la leva si sposta nella posizione"STOP". Il flusso di acqua si arresta. Contenitore vuoto epulito. Avviso: Acqua calda! Maneggiare con cura!

8

Aprire la leva di blocco. Estrarre il supporto per capsule.Rimuovere l'utensile per il risciacquo. Conservarlo in unluogo sicuro per pulirlo e decalcificarlo in un secondomomento. Se presente, rimuovere l'acqua dal serbatoiodell'acqua.

9

Scollegare la spina di alimentazione!Pulire lamacchinacon uno straccetto umido. Asciugarla in seguito con unostraccetto asciutto.

7. PULIZIA

13

Page 14: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

www.dolce-gusto.comUsare NESCAFÉ® Dolce Gusto® ildecalcificante liquido. Per ordinare,chiamare la hotlineNESCAFÉ® Dolce Gusto® o visitare il sitoweb all'indirizzo NESCAFÉ® Dolce Gusto®.

Non usare aceto per la decalcificazione! Evitare che il liquido decalcificante tocchi leparti dellamacchina.

1

Se l'indicatore LED è passato da verde fisso ad arancionefisso (segnale di decalcificazione) o la bevanda esce piùlentamente del solito (anche in gocce), o se è più freddo delsolito, lamacchina deve essere decalcificata.

2

Se presente, rimuovere l'acqua dal serbatoio dell'acqua.

0.5 L0,5 L

3

Mescolare 0.5 litro di acqua potabile fresca con ildecalcificante in un dosatore. Versare la soluzionedecalcificante nel serbatoio dell'acqua e inserirlo nellamacchina.

4

Aprire la leva di blocco. Collocare l'utensile per ilrisciacquo nel supporto per capsule. Inserire il supportoper capsule nellamacchina. Chiudere la leva di blocco.Posizionare un contenitore grande vuoto sotto l'uscita delcaffè.

5

Assicurarsi che lamacchina sia spenta (l'indicatore LED èspento).

14

6

Spostare e tenere ferma la leva di selezione in posizione"HOT" per10 secondi. Le barre dello schermo si spengonoprogressivamente.

8. DECALCIFICARE ALMENO OGNI 3–4 MESI

Page 15: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

STOP

7

Spostare la leva di selezione in posizione "HOT". Lamacchina decalcifica con un'operazione di avvio/arrestoper circa 2minuti. La leva torna nella posizione iniziale.

STOP

8

Spostare la leva di selezione in posizione "COLD". Lamacchina decalcifica continuamente. La leva torna nellaposizione iniziale.

9

Per unamigliore efficacia della soluzione decalcificante, lamacchina passa ad una fase di attesa di 2minuti. Le barredello schermo si spengono progressivamente.

10

Contenitore vuoto e pulito. Risciacquare e pulire ilserbatoio dell'acqua. Utilizzare uno spazzolino pulito adattoad uso alimentare e un detersivo liquido se necessario.Riempirlo in seguito con acqua potabile fresca e inserirlonellamacchina.

STOP

11

Spostare la leva di selezione in posizione "HOT". Attenderefino a quando la leva si sposta nella posizione "STOP". Ilflusso di acqua si arresta.

STOP

12

Spostare la leva di selezione in posizione "COLD".Attendere fino a quando la leva si sposta nella posizione"STOP". Il flusso di acqua si arresta.

13

Rimuovere il contenitore. Contenitore vuoto e pulito.Estrarre il supporto per capsule. Rimuovere l'utensile per ilrisciacquo. Conservarlo in un luogo sicuro per pulirlo edecalcificarlo in un secondo momento. Sciacquare ilsupporto per capsule con acqua fresca potabile da entrambii lati. Reinserire il supporto per capsule.

14

Pulire lamacchina con uno straccetto umido. Asciugarla inseguito con uno straccetto asciutto. Posizionare la grigliaraccogli-gocce sullo sgocciolatoio. Inserire in seguito losgocciolatoio nella posizione desiderata.

15

8. DECALCIFICARE ALMENO OGNI 3–4 MESI

Page 16: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

16

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI9. 1 INDICATORE LED COMMUTATO IN COLORE ARANCIONE

INDICATORE LED COMMUTATO IN COLORE ARANCIONE

1

Questo significa che lamacchina deve essere decalcificata.A tale scopo, seguire le istruzioni per la decalcificazione.Vedere 8. «Decalcificare almeno ogni 3–4mesi» a pagina14.

Nessun liquido fuoriesce. La preparazione della bevanda siarresta nel mezzo della distribuzione o non si avvia.L'indicatore del volume lampeggia e l'indicatore LEDlampeggia rapidamente in verde e rosso.

STOP

1

Spostare la leva di selezione in posizione "STOP".

2

Controllare se il serbatoio dell'acqua contiene abbastanzaacqua potabile fresca. In caso contrario, riempire conacqua potabile fresca e spostare la leva di selezione nellaposizione "HOT" rispettivamente "COLD" per continuare lapreparazione. Se il serbatoio dell'acqua è pieno procederecome descritto nel «NESSUN LIQUIDO FUORIESCE –CAPSULA / INIETTORE BLOCCATO?» a pagina 17.

9. 2 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE – NIENTE ACQUA?

Page 17: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

Nessun liquido fuoriesce. La capsula è bloccata e sottopressione.

STOP

1

Tenere sempre lamacchina in posizione verticale! Perinterrompere la preparazione, spostare la leva di selezionein posizione "STOP".

2

Non bere il caffè!Sollevare la leva di blocco. Lamacchinarilascia la pressione. Rimuovere il supporto per capsule.Aprire il supporto per capsule. Gettare la capsula usatanella pattumiera.

3

Sciacquare lamacchina: Seguire le istruzioni in 5. «PRIMOUTILIZZO» a pagina 9. Pulire con detersivo liquido e acquapotabile fresca su entrambi i lati del supporto per capsule.Sciacquare lo sgocciolatoio con acqua potabile fresca epulirlo con uno spazzolino pulito adatto ad uso alimentare.

4

Rimuovere e ribaltare la vaschetta. Estrarre l'ago dipulizia. Tenere l'ago fuori dalla portata dei bambini!

5

Aprire il supporto per capsule e pulire l'iniettore con l'agodi pulizia. Seguire le istruzioni in 8. «Decalcificare almenoogni 3–4mesi» a pagina 14.

17

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI9. 3 NESSUN LIQUIDO FUORIESCE– CAPSULA / INIETTOREBLOCCATO?

Page 18: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

Lamacchina non si accende.

1

Controllare se la spina è inserita correttamente nella presadi alimentazione di rete. In caso affermativo, controllarel'alimentazione.

2

Se lamacchina non si accende ancora, contattare la hotlineNESCAFÉ® Dolce Gusto®. Per i numeri della hotline vediultima pagina.

La bevanda spruzza dall'ugello del caffè.

STOP

1

Spostare la leva di selezione in posizione "STOP". Estrarreil supporto per capsule. Gettare la capsula usata nellapattumiera.

2

Inserire una nuova capsula nel supporto e inserirlonuovamente nellamacchina.

Se la bevanda esce più lentamente del solito (anche ingocce), o se è più freddo del solito, lamacchina deveessere decalcificata.

www.dolce-gusto.com

1

A tale scopo, seguire le istruzioni per la decalcificazione.Vedere 8. «Decalcificare almeno ogni 3–4mesi» a pagina14.

18

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI9. 4 VARIE

Page 19: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

L'indicatore LED lampeggia rapidamente in rosso.

1

Controllare che la capsula sia bloccata, vedi «NESSUNLIQUIDO FUORIESCE – CAPSULA / INIETTORE BLOCCATO?»a pagina 17. Staccare la spina e attendere 20minuti.Collegare la spina di alimentazione alla presa dialimentazione. Lamacchina si accende automaticamente.

2

Se l'indicatore LED continua a lampeggiare in rosso,chiamare la hotline NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Per inumeri della hotline vedi ultima pagina.

L'acqua si accumula sotto o intorno allamacchina.Eliminare le perdite d'acqua intorno al supporto per capsuledurante la preparazione delle bevande.

1

Scollegare la spina di alimentazione!

2

Chiamare la hotline NESCAFÉ® Dolce Gusto® o visitare ilsito web all'indirizzo NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Per inumeri della hotline vedi ultima pagina.

L'acqua spruzza dall'ugello del caffè durante il risciacquo ola decalcificazione.

1

Collocare l'utensile per il risciacquo nel supporto percapsule. Inserire il supporto per capsule nellamacchina.

19

9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI9. 4 VARIE

Page 20: COLORS ISTRUZIONIPER L'USO...1.indicazionidisicurezza 3 2.panoramicamacchina 5 3.esempidibevande 7 4.raccomandazioniperunusosicuro 8 5.primoutilizzo 9 6.preparazionediunabevanda 10

AE 800348786AL 0842 640 10AR 0800 999 81 00AT 0800 365 23 48AU 1800 466 975BA 0800 202 42BE 0800 93217BG 0 800 1 6666BR 0800 7762233CA 1 888 809 9267CH 0800 86 00 85CL 800 800 711CO 01800-05-15566CN 400 630 4868CR 0800-507-4000CZ 800 135 135 DE 0800 365 23 48DK 80 300 100DO (809) 508-5100EC 1800 637-853 (1800 NESTLE)EE 6 177 441ES 900 10 21 21FI 0800 0 6161FR 0 800 97 07 80

G B 0800 707 6066GR 800 11 68068GT 1-800-299-0019HK (852) 21798999HN 800-2220-6666HR 0800 600 604HU 06 40 214 200ID 0800 182 1028IE 00800 6378 5385IL 1-700-50-20-54IT 800365234JO +962-65902998 JP 0120-879-816KR 080-234-0070KW +965 22286847 KZ 8-800-080-2880LB +961-4548595

LU 8002 3183LT 8 700 55 200LV 67508056

MA 080 100 52 54ME 020 269 902

Middle East: +971 4- 8100081MX 01800 365 2348

MK 0800 00 200MT 80074114MY 1800 88 3633NI 1-800-4000 NL 0800-3652348NO 800 80 730 NZ 0800 365 234 PA 800-0000PE 80010210PH 898-0061PK 0800-62282PL 0800 174 902PT 800 200 153PY 0800-112121QA +974-44587688RO 0 800 8 637 853RU 8-800-700-79-79SA 8008971971SE 020-299200SG 1 800 836 7009SI 080 45 05SK 0800 135 135SR 0800 000 100SV 800-6179

TH 1-800-295588

0-2657-8601TR 0800 211 02 18

4 44 31 60TT (868) 663-7853TW 0800-000-338UA 0 800 50 30 10US 1-800-745-3391UY 0800-2122VN 1800 6699ZA +27 11 514 6116

SERVIZIO CLIENTI

UMDL-COL-IT-2017/11

www.dolce-gusto.com