76
Citadel sistem okvira kreveta Uputstvo za upotrebu ...with people in mind 830.213 Rev E_SR 08/2018

Citadel sistem okvira kreveta - arjo.com

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Citadel sistem okvira krevetaUputstvo za upotrebu

...with people in mind830.213 Rev E_SR • 08/2018

Politika dizajna i autorska prava® i ™ su robne marke koje pripadaju ArjoHuntleigh grupi kompanija, ukoliko nije drugačije naznačeno. © ArjoHuntleigh 2017Budući da je odlika naše politike stalno unapređivanje, zadržavamo pravo da unosimo izmene u dizajn pre prethodne najave. Nije dozvoljeno kopiranje delova niti celine ove publikacije bez prethodne saglasnosti grupe ArjoHuntleigh.

3Citadel sistem okvira kreveta

SadržajOpšta upozorenja ................................................................................................... 5

• Bezbednosne informacije ................................................................................... 8Uvod ...................................................................................................................... 11

• Pregled proizvoda ............................................................................................. 11Kliničke primene .................................................................................................... 13

• Namena ............................................................................................................ 14• Indikacije ........................................................................................................... 14• Kontraindikacije ................................................................................................ 14• Opšte informacije o proizvodu .......................................................................... 15• Mere predostrožnosti ........................................................................................ 15

Montiranje .............................................................................................................. 16• Priprema sistema za vaganje ........................................................................... 16• Napajanje električnom energijom ..................................................................... 17• Terminal za izjednačavanje potencijala ............................................................ 18• Električne veze ................................................................................................ 18• Kabl za napajanje ............................................................................................. 18• Veze za pozivanje sestre i RS232 .................................................................... 19• Pomoćna utičnica (opcionalno) ........................................................................ 20• Napojni kabl za proizvode iz porodice Skin IQ ................................................ 20• Montaža proizvoda Skin IQ .............................................................................. 20• Upotreba petog točka bez pogona (opcionalna funkcija) ................................. 21• Priključci Citadel sistema terapije za pacijenta ............................................. 21• Dušeci ............................................................................................................... 22• SafeSet™ ......................................................................................................... 23

Uputstvo za rukovanje ........................................................................................... 24• Priključci za trapez i dodatnu opremu ............................................................... 25• Šine za kese za drenažu .................................................................................. 26• Podešavanje dužine kreveta ............................................................................ 26• Pedala za podešavanje visine kreveta (opcionalna funkcija) ........................... 27• Kočnice i upravljanje ......................................................................................... 28• Bočne šine ........................................................................................................ 29• Ploče uzglavlja i podnožja ................................................................................ 30• Vezovi za pacijenta ........................................................................................... 30• Osvetljenje ispod kreveta ................................................................................. 31• Baterija za rezervno napajanje ......................................................................... 31• Punjenje baterije za rezervno napajanje .......................................................... 33• Zaključavanje kod prekomerne upotrebe ......................................................... 33• Kontrolna tabla negovatelja (ACP), kontrolna tabla sestre i kontrolna tabla pacijenta .................................................................................34

• Ručni upravljači za pacijenta (opcionalno) ....................................................... 37• Paneli za vagu (sa odabirom jedinice i bez njega) ........................................... 38

4 Citadel sistem okvira kreveta

• Tačnost vaganja .......................................................................................39• Priprema za vaganje ................................................................................40• Vaganje ....................................................................................................40• Jedinice vaganja ......................................................................................41• Automatska kompenzacija ........................................................................41• Kodovi grešaka sistema vaganja .............................................................42• Indikacija ugla ...........................................................................................42• VariZone detekcija kretanja/izlaska pacijenta ..........................................43• Rad funkcije VariZone .............................................................................44• Sistem za sprečavanje priklještenja .........................................................45• SafeSet™ (opcionalno) ............................................................................46• RS232 konekcija .......................................................................................48• Kontrole za TV prijemnik i osvetljenje (opcionalno) ..................................49

Postavljanje pacijenta ....................................................................................50• Uključivanje .............................................................................................50• Priprema za postavljanje pacijenta ..........................................................50• Završetak postavljanja pacijenta ..............................................................51

Nega ..............................................................................................................52• Reanimacija ..............................................................................................52• Otpuštanje oslonca za leđa radi reanimacije ............................................53• Kupanje pacijenta .....................................................................................53• Prenos pacijenta iz Citadel sistema okvira kreveta .................................54• Transport pacijenta ...................................................................................54

Nega i čišćenje ..............................................................................................55• Delovi platforme ........................................................................................55• Dekontaminacija .......................................................................................55• Opšte preporuke .......................................................................................57• Čišćenje Citadel sistema okvira kreveta dok je u upotrebi ......................57• Čišćenje Citadel okvira kreveta između pacijenata .................................58

Preventivno održavanje .................................................................................59• Sistem za vaganje ....................................................................................60• Provera baterije .......................................................................................60

Rešavanje problema......................................................................................61• Kodovi greške ...........................................................................................62• Indikacije greške .......................................................................................63• Radni vek proizvoda .................................................................................63• Dodatna oprema .......................................................................................63

Informacije o elektromagnetnoj kompatibilnosti (EMC) .................................65Garancija i servis ...........................................................................................69Specifikacije...................................................................................................70Objašnjenje korišćenih simbola .....................................................................72Pitanja i kontakt informacije ...........................................................................75

5Citadel sistem okvira kreveta

OPŠTA UPOZORENJA Sledeća upozorenja treba uzeti u obzir pre korišćenja ovog proizvoda:

Pre korišćenja kreveta uverite se da se vrednost za „Power In“ (Ulazno napajanje) navedena na specifikacionoj nalepnici poklapa sa lokalnim napajanjem električnom energijom.

Da biste se uverili da pacijent može bezbedno da koristi krevet, kvalifikovani zdravstveni radnik treba da proceni pacijentov uzrast i stanje. Upotreba funkcije spuštanja uzglavlja (Trendelenburg) ili podnožja (obrnuti Trendelenburg) može biti kontraindikovana kod nekih zdravstvenih stanja. Funkcija naginjanja sme da se koristi samo pod nadzorom kvalifikovanog zdravstvenog radnika, nakon procene stanja pacijenta.

Sva dodatna oprema koja se doda na sistem smanjuje bezbedno radno opterećenje okvira za isti iznos.

Ukoliko su kabl za napajanje ili utikač za napajanje oštećeni, osoblje ovlašćenog servisa mora da zameni celokupan sklop. Nemojte uklanjati ugrađeni utikač niti koristiti utikač kojem se mogu menjati žice ili adapter.

Uverite se da kabl za napajanje električnom energijom nije istegnut, uvrnut ili zgnječen.

Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje električnom energijom leži na podu gde može da predstavlja opasnost od saplitanja.

Obratite pažnju na to da se kabl za napajanje električnom energijom ne upetlja prilikom pomeranja delova kreveta i da se ne zaglavi između okvira kreveta i ploče uzglavlja.

Uvek podesite okvir kreveta i platformu za dušek na istu dužinu i uverite se da su oba elementa bezbedno pričvršćena u tom položaju.

Uvek koristite dušek odgovarajuće veličine i tipa. Nekompatibilni dušeci mogu da dovedu do opasnosti.

Prilikom korišćenja veoma mekih dušeka, može doći do opasnosti od zaglavljivanja, čak i ako je dušek odgovarajuće veličine.

Kvalifikovani nadležni zdravstveni radnik bi trebalo da razmotri uzrast, građu i stanje pacijenta pre nego što odobri upotrebu bočnih šina.

Bočne šine nisu predviđene za zadržavanje pacijenata koji žele namerno da ustanu sa kreveta.

Da biste sprečili eventualna priklještenja, uverite se da su glava i udovi pacijenta udaljeni od bočnih šina kada podešavate platformu za dušek.

6 Citadel sistem okvira kreveta

Uverite se da su mehanizmi zaključavanja dobro pričvršćeni kada su bočne šine podignute.

Pre nego što aktivirate bilo koju funkciju okretanja dušeka, uverite se da okvir kreveta ima bočne šine i da su sve bočne šine u potpunosti postavljene u uspravnu i zaključanu poziciju. Ne aktivirajte funkciju okretanja na bilo kom sistemu dušeka kada se koriste vezovi za pacijenta. Vezovi za pacijenta treba da se koriste u skladu sa svim primenjivim lokalnim propisima, kao i politikom i procedurama zdravstvene zaštite same institucije.

Vezovi za pacijenta, čak i kada se pravilno koriste, mogu izazvati priklještenje ili povredu, posebno ako je pacijent dezorijentisan ili nemiran. Odluku o primeni vezova za pacijenta mora da donese član kliničkog osoblja zadužen za negu pojedinog pacijenta, nakon potpuno dokumentovane procene rizika.

Vezovi nisu namenjeni kao zamene za dobru bolničku praksu. ArjoHuntleigh ne daje nikakve preporuke u vezi sa upotrebom ovakvih vezova.

Da biste bili sigurni da je baterija uvek u potpunosti napunjena i da biste sprečili njeno oštećenje, krevet uvek mora da bude priključen na napajanje električnom energijom tokom njegove uobičajene upotrebe.

Baterija je namenjena samo za hitnu, kratkotrajnu upotrebu. Njen radni vek će se skratiti ako se koristi za napajanje kreveta u dužim periodima.

Spajajte samo uređaje dizajnirane za upotrebu sa krevetom. Spajanje uređaja koji nisu dizajnirani za rad sa krevetom može da izazove oštećenja opreme ili kreveta.

Pri minimalnoj visini, slobodan razmak ispod bočnih šina se smanjuje. Držite stopala podalje od oblasti ispod bočnih šina i budite izuzetno pažljivi kada koristite dizalice za pacijente ili sličnu opremu.

Sistem za merenje težine sme da koristi samo osoblje koje je obučeno za ispravno korišćenje funkcije merenja težine.

Sistem za merenje težine sme da se koristi samo u okruženjima sa neposrednim nadzorom u kojima je moguće kontrolisati faktore koji utiču na težinu pacijenta (kao što je dodavanje predmeta na krevet) na način opisan u sledećem uputstvu za korišćenje.

Sistem za merenje težine MORA da se nulira svaki put kada se na krevet postavlja novi pacijent.

Sistem za merenje težine MORA da se nulira sva put kada se menja dušek.

Sistem za merenje težine ne može da se nulira ako se na krevet

7Citadel sistem okvira kreveta

montiraju dušek ili dodatna oprema teži od 50 kg (110 lb).

Podaci prikupljeni putem RS232 konekcije nisu namenjeni za donošenje kliničkih odluka. Sve dijagnoze pacijenta, terapija i nega treba da se izvedu pod nadzorom odgovarajućeg stručnog zdravstvenog radnika.

Ručno otpuštanje radi reanimacije sme da se koristi samo u hitnim situacijama; učestala svakodnevna upotreba može da dovede do trajne istrošenosti.

Isključite krevet iz napajanja električnom energijom pre nego što započnete bilo koji postupak čišćenja ili održavanja. Krevet će i dalje raditi na napajanje putem baterije ako funkcija nije zaključana na kontrolnoj tabli negovatelja.

Da bi se sprečila unakrsna kontaminacija ili oštećenje opreme, ArjoHuntleigh preporučuje da se Citadel sistem okvira kreveta čisti tokom upotrebe i između pacijenata u skladu sa odeljkom Nega i čišćenje u ovom uputstvu za upotrebu. Lokalni protokoli i pravila/procedure za krvne patogene mogu se koristiti pod uslovom da se slede uputstva proizvođača.

Uvek isključite Citadel sistem okvira kreveta iz zidne utičnice pre čišćenja. Ako to ne uradite, može da dođe do oštećenja opreme i/ili strujnog udara.

Da biste izbegli oštećenje sistema, ne dopustite da tečnosti prodru u kontrolne panele Citadel sistema okvira kreveta.

Ukoliko se krevet dugo ne koristi, potrebno ga je povezati na napajanje električnom energijom tokom 24 sata na svaka tri meseca radi dopune baterije za rezervno napajanje. U suprotnom, baterija može da postane trajno neupotrebljiva.

8 Citadel sistem okvira kreveta

Bezbednosne informacijeOpšti protokoli – Pridržavajte se svih važećih bezbednosnih pravila i protokola ustanove u vezi sa bezbednošću pacijenta i negovatelja.Kočnice – Aktivirajte kočnice na svim točkovima pre prenosa pacijenta.Visina kreveta – Da biste umanjili rizik od pada ili povreda, krevet uvek treba da bude na najnižoj praktičnoj visini dok je pacijent bez nadzora.Tečnosti – Izbegavajte prosipanje tečnosti po kontrolama uređaja. Ako se prosipanje ipak desi, isključite uređaj i očistite tečnost, noseći gumene rukavice da bi se izbegla mogućnost strujnog udara. Kada se tečnost ukloni, proverite rad komponenti u datom području.

Tečnost koja ostane na kontrolama može da izazove koroziju, zbog kojeg komponente mogu da se pokvare ili pogrešno rade i tako izazovu moguću opasnost za pacijenta i osoblje.

Upotreba kiseonika – Uverite se da se uređaj nije zatvoren u okolini obogaćenoj kiseonikom. Postoji opasnost od požara kada se krevet koristi sa opremom za davanje kiseonika, osim nazalnih cevčica, maske ili šatora sa dužinom pola kreveta. Šator za kiseonik ne sme da se pruža dalje od nivoa podloge dušeka.Zaključavanje – Osoblje može da koristi zaključavanje funkcija kreveta ako želi da izbegne nenamerno upravljanje krevetom.Kabl za napajanje – Uverite se da je kabl za napajanje udaljen od mogućih tačaka priklještenja i pokretnih delova, kao i da ne prolazi ispod točkova. Nepropisno rukovanje kablom za napajanje može da dovede do oštećenja kabla, usled čega može da dođe do požara ili strujnog udara. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice da biste uklonili napon iz uređaja.Izbegavanje rizika od požara – Da biste umanjili rizik od požara, spojite napojni kabl uređaja direktno u zidnu utičnicu. Ne koristite produžne kablove ili višestruke utičnice. U SAD pročitajte i sledite Bezbednosne savete za prevenciju požara u bolničkim krevetima, koje izdaje FDA. Izvan SAD zatražite lokalne smernice o bezbednosti medicinskih sredstava od lokalnih nadležnih organa ili državne agencije.Odlaganje – Na kraju radnog veka odložite na otpad prema lokalnim zahtevima ili se obratite proizvođaču za savet. Za odlaganje baterija, olovne pene i/ili ugaonih senzora (ako su prisutni u ovom proizvodu) mogu da postoje posebni zahtevi. Nepravilno odlaganje bilo koje komponente može da dovede do neusklađenosti sa regulativama.Pokretni delovi – Držite svu opremu, cevi i kablove, široku odeću, kosu i delove tela dalje od pokretnih delova i mogućih tačaka priklještenja.Ulaz/izlaz pacijenta – Negovatelj mora uvek da pomogne pacijentu pri izlasku iz kreveta. Uverite se da sposoban pacijent zna kako može da bezbedno napusti krevet (i, ako je potrebno, kako da otpusti bočne šine) u slučaju požara ili drugog hitnog slučaja.

9Citadel sistem okvira kreveta

Bočne šine/vezovi za pacijenta – Odluka o tome da li će se i na koji način koristiti vezovi ili bočne šine treba da se zasniva na potrebama svakog pacijenta i treba da je donesu pacijent i njegova porodica, doktor i negovatelji, imajući u vidu protokole ustanove. Negovatelji treba da procene rizike korišćenja bočnih šina ili vezova (uključujući zaglavljivanje i pad sa kreveta) u skladu sa potrebama pojedinog pacijenta i treba da o tome razgovaraju sa pacijentom i/ili njegovom porodicom. Uzmite u obzir ne samo kliničke i druge potrebe pacijenta, već i rizike od fatalnih ili ozbiljnih povreda usled pada iz kreveta i zaglavljivanja pacijenta posredstvom bočnih šina, vezova ili druge dodatne opreme. Za SAD pročitajte „Smernice za dimenzije i procenu sistema bolničkih kreveta u cilju izbegavanja zaglavljivanja“ koje izdaje FDA da biste videli opise rizika zaglavljenja, profile ranjivosti pacijenta i smernice za izbegavanje zaglavljenja. Izvan SAD zatražite lokalne smernice o bezbednosti medicinskih sredstava od lokalnih nadležnih organa ili državne agencije. Konsultujte se sa negovateljem i pažljivo razmotrite upotrebu podmetača, položajnih pomagala ili podnih podloga, posebno kod zbunjenih, nemirnih ili razdražljivih pacijenata. Preporučuje se da bočne šine (ako se koriste) budu zaključane u uspravnom položaju kada pacijent nije pod nadzorom. Uverite se da sposoban pacijent zna kako može da bezbedno napusti krevet (i, ako je potrebno, kako da otpusti bočne šine) u slučaju požara ili drugog hitnog slučaja. Često nadgledajte stanje pacijenata kako biste ih zaštitili od uklještenja.Pri odabiru standardnog dušeka (prema odredbi IEC 60601-2-52:2009), uverite se da je razdaljina između vrha bočnih šina (ako se koriste) i vrha dušeka (bez pritiska) najmanje 22 cm (8,66 in) da bi se sprečili nenamerni izlasci iz kreveta ili padovi. Pri proceni rizika od pada, uzmite u obzir veličinu svakog pacijenta, njegov položaj (relativno u odnosu na vrh bočne šine) i stanje.

Uverite se da je razdaljina između vrha bočnih šina (ako se koriste) i vrha specijalnog dušeka (prema odredbi IEC 60601-2-52:2009) (bez pritiska) približno 11,4 cm (4,5 in) ili više. Pri proceni rizika od pada, uzmite u obzir veličinu svakog pacijenta, njegov položaj (relativno u odnosu na vrh bočne šine) i stanje.

Nega kože – Redovno pratite stanje kože i razmislite o dodatnim ili alternativnim terapijama za pacijente pod stalnim lekarskim nadzorom. Posebnu pažnju posvetite svim mogućim tačkama pritiska i lokacijama gde se mogu pojaviti ili sakupljati vlaga ili inkontinencija. Rana intervencija može biti od suštinskog značaja za sprečavanje oštećenja kože.Maksimalna preporučena težina pacijenta – Ukupna težina pacijenta ne sme da premaši 227 kg (500 lb). Upotreba dodatne opreme na krevetu može da umanji ukupni kapacitet za težinu pacijenta. Pitanja u vezi sa upotrebom dodatne opreme uputite korisničkoj službi kompanije ArjoHuntleigh, a kontakt informacije potražite u odeljku „Pitanja i kontakt informacije“ u ovom priručniku.

10 Citadel sistem okvira kreveta

IV i drenažne cevi – Pre pokretanja bilo koje funkcije promene položaja, procenite bezbednost svih invazivnih kablova i cevi da biste ostvarili neophodni ugao artikulacije i smanjili rizik od uplitanja, odspajanja ili odvajanja. Cevi i kablovi moraju uvek da imaju dovoljno slobodnog prostora za artikulaciju i kretanje pacijenta.Okretanje – Pre nego što aktivirate bilo koju funkciju okretanja dušeka, uverite se da okvir kreveta ima bočne šine i da su sve bočne šine u potpunosti postavljene u uspravnu i zaključanu poziciju. Ne aktivirajte funkciju okretanja na bilo kom sistemu dušeka kada se koriste vezovi za pacijenta. Očitavanja vage – Težina pacijenta služi samo za referencu. Na očitavanja vage se ne treba oslanjati pri doziranju lekova. Sva oprema koja stoji na vaganom delu uređaja je uključena u prikazanu težinu. Premeštanje pacijenta – Specijalne površine imaju drukčije karakteristike smicanja i potpore od konvencionalnih površina i mogu povećati rizik od kretanja pacijenta, pada i/ili premeštanja u opasne položaje zaglavljenja i/ili nenamernog izlaska iz kreveta. Često nadgledajte stanje pacijenata kako biste ih zaštitili od uklještenja.Skeletna trakcija ili nestabilna fraktura (ako nije kontraindikovano) – Kada postoji skeletna trakcija, nestabilna fraktura karlice ili bilo koja druga nestabilna fraktura (sve dok nije kontraindikovana), održavajte ugao artikulacije po savetu lekara i sprečite pomeranje pacijenta ili nenamerno spuštanje površine.Elektromagnetne smetnje – Iako je ova oprema elektromagnetno kompatibilna, svi električni uređaji mogu proizvesti smetnje. Ako sumnjate na smetnje, udaljite opremu od osetljivih uređaja ili se obratite proizvođaču.Opasnost od strujnog udara – opasnost od udara električne struje; ne uklanjajte poklopce sa električnih odeljaka. Obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju.

11Citadel sistem okvira kreveta

UVODOva uputstva sadrže informacije u vezi sa montiranjem, korišćenjem i održavanjem ArjoHuntleigh Citadel™ sistema okvira kreveta. Ovi kreveti imaju više funkcija da bi se obezbedio optimalni položaj za negu, kako za pacijenta, tako i za negovatelja.Pregled proizvoda

A. Ploča uzglavljaB. Oslonac za leđaC. Kontrole za pacijentaD. Sedeći deoE. Deo za butineF. Ploča podnožjaG. Ručka za fiksiranje produžetkaH. Dodatna utičnicaI. Sistem za sprečavanje priklještenjaJ. Pedala za kočenje na podnožjuK. Produžna prihvatna šipkaL. Ručka za otpuštanje za reanimaciju

M. Kontrole sistema za vaganje / detekciju kretanja

N. Kontrolna tabla negovatelja (ACP)O. Poluga za otpuštanje bočne šineP. Šina za kesu za drenažuQ. TočakR. OdbojnikS. Priključak za trapezT. Bočna šina na podnožjuU. Kontrole za negovateljaV. Bočna šina na uzglavlju

*nije na slici, opcionalna pedala za podešavanje visine kreveta.

Slika 1: Pregled proizvoda

K

H

LMN

S

V

12 Citadel sistem okvira kreveta

Svi Citadel kreveti imaju sledeće standardne karakteristike:• Sklopive razdeljene bočne šine sa ugrađenim kontrolama• Električno prilagođavanje visine kreveta i podizanje dela za noge• Oslonac za leđa koji se uvlači i kojim se upravlja električnim putem• Auto-Chair funkcija• Električno prilagođavanje spuštanja uzglavlja (Trendelenburg) i podnožja

(obrnuti Trendelenburg)• Električno podešavanje vaskularnog položaja dela za listove• Površina oslonca dušeka sa pločama koje se mogu ukloniti• Platforma promenljive dužine• Šine za kese za drenažu• Svetla ispod kreveta• Jednostruki točkovi od 125 mm• Merenje težine pacijenta • VariZone™ detektovanje ustajanja pacijenta iz kreveta• Sistem za sprečavanje priklještenja

Sledeće funkcije su opcionalne:• IndiGo™ intuitivna pomoć pri vožnji

• Peti točak bez pogona

• Pedala za vertikalnu visinu

• Jednosmerno pozivanje sestre

• Dvosmerno pozivanje sestre

• Kontrole okruženja:

• RS232 konekcija za prenos podataka statusa kreveta

• (Jednostruki ili dvostruki) točkovi od 150 mm

• Dodatne pedale za kočenje kod uzglavlja

• DIN dodatne šine

• Pedala za podešavanje visine kreveta

• Ručni upravljač za pacijenta

• Pomoćna utičnica

13Citadel sistem okvira kreveta

Opcionalne karakteristike određuje kupac pri poručivanju. Izabrane opcije su naznačene brojem modela opreme. Model i serijski broj su navedeni na specifikacionoj nalepnici koja se nalazi na okviru kreveta, ispod ploče uzglavlja.

Pre korišćenja kreveta uverite se da se vrednost za „Power In“ (Ulazno napajanje) navedena na specifikacionoj nalepnici poklapa sa lokalnim napajanjem električnom energijom.

DUTY 10% 2 min ON / 18 min OFFPOWER in 115V~ 9.5 A MAX 60Hz

0086

ArjoHuntleigh ABHans Michelsensgatan 10211 20 Malmö, SWEDENwww.arjohuntleigh.comYYYY-MM-DDMADE IN POLAND

Citadel Bed Frame System 270 kg595 lb

E348583

IPX4

Citadel Bed Frame System

Slika 2: Specifikaciona nalepnica

14 Citadel sistem okvira kreveta

KLINIČKE PRIMENEDa biste se uverili da pacijent može bezbedno da koristi krevet, kvalifikovani zdravstveni radnik treba da proceni pacijentov uzrast i stanje.

Upotreba funkcije spuštanja uzglavlja (Trendelenburg) ili podnožja (obrnuti Trendelenburg) može biti kontraindikovana kod nekih zdravstvenih stanja. Funkcija naginjanja sme da se koristi samo pod nadzorom kvalifikovanog zdravstvenog radnika, nakon procene stanja pacijenta.

NamenaCitadel sistem okvira kreveta je namenjen za okruženja za akutnu i post-akutnu negu. Nije predviđen za korišćenje u okruženju kućne nege.

Krevet je pogodan za upotrebu u sledećim situacijama:• Intenzivna nega koja se pruža u bolnici, gde je potreban 24-časovni lekarski

nadzor i neprekidno praćenje stanja pacijenata npr. odeljenje za intenzivnu terapiju, odeljenje za intenzivnu negu i odeljenje za kritičnu negu.

• Akutna nega koja se pruža u bolnici ili drugoj medicinskoj ustanovi gde je potreban lekarski nadzor i praćenje stanja pacijenata npr. na odeljenjima opšte medicine i hirurgije.

• Dugoročna nega u zdravstvenim ustanovama gde je potreban lekarski nadzor i praćenje stanja pacijenata/korisnika po potrebi, npr. u domovima za negu i staračkim domovima.

IndikacijeCitadel sistem okvira kreveta je namenjen za medicinske svrhe za pomoć pacijentu i osoblju pri izvođenju rutinske nege.

KontraindikacijeCitadel sistem okvira kreveta je kontraindikovan za pacijente telesne težine preko 227 kg (500 lb). Negovatelj mora da pročita i sledi sve kontraindikacije navedene na oznakama proizvoda za površinu redistribucije pritiska koja se koristi sa Citadel sistemom okvira kreveta.

Krevet nije pogodan za pacijente sa telesnom težinom manjom od 40 kg (88 lb).

15Citadel sistem okvira kreveta

Opšte informacije o proizvodu

Sva dodatna oprema koja se doda na sistem smanjuje bezbedno radno opterećenje okvira za isti iznos.

Bezbedno radno opterećenje............................... 270 kg (595 lb)Maksimalna težina pacijenta................................ 227 kg (500 lb)Preporučena visina pacijenta je od 146 cm (58 in) do 190 cm (75 in). Ukoliko negovatelj prihvati, na krevet se mogu smestiti i pacijenti viši od 190 cm (75 in) tako što će se krevet produžiti, pročitajte odeljak o podešavanju dužine kreveta na stranici 25. Uverite se da visina pacijenta ne premašuje dužinu u krevetu.

Maksimalna telesna težina pacijentaUz 45 kg dodatne opreme ili dušek Bez dodatne opreme ili dušekaBezbedno radno opterećenje 270 kg 270 kgSistem terapije za pacijenta 45 kg 45 kgDodatna oprema 45 kg 0 kgMaksimalna dozvoljena telesna težina pacijenta

180 kg 225 kg

Mere predostrožnostiIzvesne mere predostrožnosti moraju da se preduzmu prilikom korišćenja ovog proizvoda sa određenim stanjima pacijenata, uključujući, ali ne ograničavajući se na sledeće:

• hemodinamična nestabilnost

• teška agitacija

• nekontrolisana klaustrofobija ili strah od zatvorenog prostora

• nekontrolisana dijareja

• trudnoća

• prostrana trauma lica

• bilo koja druga nestabilna fraktura

• ICP nadgledanje ili uređaji za intrakranijalnu drenažu

830.209 Rev D

16 Citadel sistem okvira kreveta

MONTIRANJEPoglavlje u nastavku opisuje postupak montiranja kreveta.Priprema sistema za vaganje

Da biste sprečili oštećenje mehanizma za merenje težine, pre transporta kreveta postavite zavrtnje i podloške za fiksiranje pri transportu. Ovo nije neophodno prilikom premeštanja kreveta na kratkim razdaljinama.

Pri vraćanju zavrtanja za fiksiranje pri transportu, obratite pažnju da ne priklještite ili oštetite neki od kablova.

Krevet postavite na horizontalnu, ravnu površinu i aktivirajte kočnice.Uklonite četiri transportna zavrtnja (1) i podloške (2); dva zavrtnja se nalaze kod uzglavlja kreveta i još dva kod podnožja.

Slika 3: Skidanje zavrtanja za transport

Sačuvajte zavrtnje i podloške za slučaj da ponovo morate da transportujete krevet.

2

1

21

17Citadel sistem okvira kreveta

Napajanje električnom energijomUkoliko su kabl za napajanje ili utikač za napajanje oštećeni, osoblje ovlašćenog servisa mora da zameni celokupan sklop. Nemojte uklanjati ugrađeni utikač niti koristiti utikač kojem se mogu menjati žice ili adapter.

Uverite se da kabl za napajanje električnom energijom nije istegnut, uvrnut ili zgnječen.

Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje električnom energijom leži na podu gde može da predstavlja opasnost od saplitanja.

Obratite pažnju na to da se kabl za napajanje električnom energijom ne upetlja prilikom pomeranja delova kreveta i da se ne zaglavi između okvira kreveta i ploče uzglavlja.

Prilikom premeštanja kreveta, isključite kabl za napajanje električne energije iz strujne mreže i odložite ga.

Pre prve upotrebe ili ukoliko se krevet nije koristio duže od tri meseca, povežite ga sa napajanjem električnom energijom najmanje 24 sata, kako bi se baterija za rezervno napajanje u potpunosti napunila; ako to ne uradite, radni vek baterije će možda biti kraći. Nakon punjenja, proverite da li je baterija u potpunosti funkcionalna tako što ćete sprovesti test baterije naveden na stranici 58.Povežite utikač za napajanje električnom energijom sa odgovarajućom utičnicom. Postavite utikač tako da bude lako dostupan za isključivanje u hitnim slučajevima.Kada je krevet povezan sa napajanjem električnom energijom, indikator na kontrolnoj tabli rukovaoca svetli (pogledajte stranicu 33).Kabl za napajanje električnom energijom (1) ima plastičnu kuku (2).Kada nije u upotrebi ili pre premeštanja kreveta, prikačite kuku na ploču uzglavlja, a zatim savijte kabl i postavite ga preko kuke, kao što je prikazano na slici.

Slika 4: Kabl za napajanje električnom energijom i terminal za izjednačavanje potencijala

Da biste izolovali krevet od napajanja električnom energijom, isključite utikač za napajanje iz utičnice.

1

2

18 Citadel sistem okvira kreveta

Terminal za izjednačavanje potencijalaTerminal za izjednačavanje potencijala (slika 5, stavka 1) nalazi se na podnožju kreveta.

Slika 5: Lokacija terminala za izjednačavanje potencijala

Kada se druga električna oprema nalazi u neposrednoj blizini pacijenta ili negovatelja, razlike u potencijalu između opreme se mogu smanjiti međusobnim priključivanjem njihovih terminala za izjednačavanje potencijala.Električne veze Citadel krevet sadrži sledeće električne veze.Okvir: Citadel™ sistem terapije za pacijenta:• Kabl za napajanje • priključak za napajanje naizmeničnom strujom• Konektor za pozivanje sestre • priključak za prekidač za reanimaciju• RS232 konektor (ako je navedeno) • priključak za komunikaciju• Pomoćna utičnica• Kabl za napajanje za proizvode

iz porodice Skin IQ™

Kabl za napajanjeKabl za napajanje se nalazi kod uzglavlja kreveta. Uverite se da je kabl za napajanje udaljen od mogućih tačaka priklještenja i pokretnih delova, kao i da ne prolazi ispod točkova. Nepropisno rukovanje kablom za napajanje može da dovede do oštećenja kabla, usled čega može da dođe do požara ili strujnog udara. Izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice da biste uklonili napon iz uređaja.

1

19Citadel sistem okvira kreveta

Veze za pozivanje sestre i RS2321. Spojite jedan kraj kabla za pozivanje sestre u 37-pinsku utičnicu D-tipa,

smeštenu ispod uzglavlja kreveta na pacijentovoj desnoj strani.

2. Priključite drugi kraj kabla za pozivanje sestre sa kompatibilnim sistemom za pozivanje sestre. Vrsta konektora zavisi od tipa sistema za pozivanje sestre.

3. Spojite jedan kraj kabla RS232 u 9-pinsku utičnicu D-tipa, smeštenu ispod uzglavlja kreveta na pacijentovoj desnoj strani.

4. Priključite drugi kraj kabla RS232 u odgovarajući uređaj koji može da prima podatke putem RS232 veze.

Veza do sistema za pozivanje sestre i RS232 konektora mora da se napravi pomoću odgovarajućih kablova. Ako se koriste pogrešni kablovi, može da dođe do kvara kreveta ili uređaja spojenih na sistem za pozivanje sestre ili RS232 konektore.

Potvrdite ispravnost sistema za pozivanje sestre pre postavljanja pacijenta na krevet.

Nemojte dozvoliti da kablovi za pozivanje sestre ili RS232 leže na podu gde mogu da predstavljaju opasnost od saplitanja. Isključite oba kabla pre pomeranja kreveta.

Ne dozvolite da kablovi dodiruju okvir kreveta jer to može da utiče na tačnost sistema vaganja.

Spajajte samo uređaje dizajnirane za upotrebu sa krevetom.

Spajanje uređaja koji nisu dizajnirani za rad sa krevetom može da izazove oštećenja opreme ili kreveta.

Koristite samo kablove sa ravnim odvojivim konektorom (dole). Ako to ne uradite, može da dođe do oštećenja kreveta ili druge bolničke opreme.

Slika 6: Primer ravnog odvojivog konektora

Prekid veze

Veza sa krevetom

Veza sa sistemom za pozivanje sestre

20 Citadel sistem okvira kreveta

Pomoćna utičnica (opcionalno) Ne povezujte kritičnu opremu ili opremu za održavanje života na pomoćnu utičnicu. Takvi uređaji moraju da se povežu na bolničke utičnice.Uređaji vezani na ovu utičnicu ne smeju premašiti:

• 115 V~/7A• 230 V~/4A

Ova utičnica ne ostaje pod naponom kada krevet koristi rezervno napajanje putem baterije.

Pomoćna utičnica je namenjena kao pogodnost za napajanje uređaja koji se smeštaju blizu podnožja dela kreveta. Napojni kabl za proizvode iz porodice Skin IQ

Kabl treba koristiti samo za napajanje proizvoda iz porodice Skin IQ.

Kabl za napajanje za Skin IQ je namenjen za napajanje proizvoda Skin IQ. Ova funkcija ostaje pod naponom četiri sata kada krevet koristi rezervno napajanje putem baterije. Kabl za napajanje od 12 V= se nalazi na podnožju kreveta, gde je moguće povezivanje Skin IQ proizvoda.Montaža proizvoda Skin IQ

Pogledajte uputstvo za upotrebu proizvoda Skin IQ da biste videli detaljna uputstva za montažu.

1. Zategnite Skin IQ prekrivač preko postojeće površine i pričvrstite trakama na postojeći dušek.

2. Prilikom korišćenja proizvoda Skin IQ na Citadel dušeku, dušek je već opremljen trakama na srednjem delu ispod dušeka isključivo za spajanje vezivnih traka prekrivača Skin IQ.

3. Pomoću kabla za napajanje od 12 V=, koji se nalazi na sredini podnožja kreveta, priključite Skin IQ. Kabl ima oznaku koja pokazuje da on služi za upotrebu sa proizvodima Skin IQ.

Slika 7: Pomoćna utičnica i kabl za napajanje porodice proizvoda Skin IQ

Skin IQ konekcija smeštena iza ploče na podnožju

Pomoćna utičnica sa donje strane ploče na podnožju

21Citadel sistem okvira kreveta

Upotreba petog točka bez pogona (opcionalna funkcija)Dodatak petog točka bez pogona obezbeđuje poboljšanu mobilnost i pomoć pri upravljanju za Citadel i Enterprise serije kreveta. Peti točak bez pogona smanjuje fizičke potrebe negovatelja tokom transporta pacijenta. Poboljšana pomoć pri upravljanju obezbeđuje više kontrole pri skretanju na uglovima, pri kretanju kroz vrata i tokom postavljanja kreveta u sobe.

Aktiviranje 5. točka bez pogona – Nagazite na deo pedale za aktiviranje petog točka bez pogona koji je bliži uzglavlju. Peti točak bez pogona će se spustiti i dodirnuti pod. Nakon što se uverite da su kočnice deaktivirane i da je pedala kočnice u položaju „Slobodno“ (prikazano u nastavku), krevet je spreman za pomeranje.

Deaktiviranje 5. točka bez pogona – Nagazite na deo pedale za aktiviranje 5. točka bez pogona koji je bliži podnožju. Pedala će se podići sa poda. UZGLAVLJE PODNOŽJE

Spuštanje pedale aktivira 5. točak bez pogona

Postavljanje pedale kočnice u položaj „Slobodno“

22 Citadel sistem okvira kreveta

Priključci Citadel sistema terapije za pacijentaSledeći priključci su dostupni za priključivanje Citadel sistema terapije za pacijenta na Citadel sistem okvira kreveta. Detaljne informacije o ispravnom povezivanju se nalaze u uputstvima za upotrebu Citadel sistema terapije za pacijenta.

Slika 8: Priključci Citadel sistema terapije za pacijenta

Samo za priključivanje na Citadel sistem terapije za pacijenta. Pogledajte uputstva za upotrebu Citadel sistema terapije za pacijenta da biste videli više informacija.

• Pneumatska (vazdušna) creva – Creva za vazduh se priključuju direktno preko okvira do kontrolne jedinice vazdušnog dušeka redom sleva nadesno ili zdesna nalevo

• Kabl/priključak za komunikaciju

• Priključak za prekidač za reanimaciju

• Priključak kabla za napajanje naizmeničnom strujomDušeci

Uvek koristite dušek odgovarajuće veličine i tipa. Nekompatibilni dušeci mogu da dovedu do opasnosti.

Kada se navedena maksimalna telesna težina pacijenta za dušek razlikuje od one navedene za krevet, primenjuje se niža vrednost.

Prilikom izbora kombinacije kreveta i dušeka, važno je uzeti u obzir upotrebu bočnih šina na osnovu kliničke procene svakog pacijenta ponaosob i u skladu sa lokalnim pravilnikom.Prilikom procene prikladnosti dušeka za upotrebu sa bočnim šinama potrebno je uzeti u obzir sledeće faktore:

Creva za vazduh

Priključak za komunikacijuPriključak prekidača za reanimaciju

Priključak za napajanje naizmeničnom strujom

23Citadel sistem okvira kreveta

• Krevet je dizajniran tako da pruži prihvatljivu visinu bočne šine kada se koristi sa dušekom od pene debljine između 15 cm (6 in) i 20,5 cm (8 in).

• Specijalni dušeci sa vazduhom/penom i sa napajanjem okružuju pacijenta kada se napune i obično su dublji od standardnih dušeka od pene bez ugrožavanja bezbednosti. Drugi modeli specijalnih dušeka se moraju zasebno proceniti pre upotrebe kako bi se potvrdilo da je održan dovoljno velik razmak.

Uverite se da je razdaljina između vrha bočnih šina (ako se koriste) i vrha specijalnog dušeka (bez pritiska) približno 11,4 cm (4,5 in) ili više. Pri proceni rizika od pada, uzmite u obzir veličinu svakog pacijenta, njegov položaj (relativno u odnosu na vrh bočne šine) i stanje.

• Da bi se obezbedila usklađenost sa standardom EN 60601-2-52:2009, mora da se koristi odobren ArjoHuntleigh dušek. Ukoliko se koriste drugi dušeci, korisnik mora da potvrdi usklađenost sa ovim standardom.

• Više informacija o odgovarajućim dušecima i zamenama za dušeke potražite od lokalne kancelarije grupe ArjoHuntleigh ili od ovlašćenog distributera. Lista ArjoHuntleigh kancelarija nalazi se na poleđini ovog priručnika.

SafeSet™• Prilikom korišćenja uređaja SafeSet sa Citadel sistemom terapije za pacijenta,

koristite produžne nosače, br. dela: 830.307, da biste proširili SafeSet za poboljšanu vidljivost.

24 Citadel sistem okvira kreveta

Nalepnica na produžnoj ploči za listove pokazuje veličinu dušeka:

Slika 9: Nalepnica sa veličinom dušeka

Brojevi 2 i 3 na nalepnici označavaju različite dužine platforme; pogledajte „Podešavanje dužine kreveta“ na stranici 25.

Prilikom korišćenja veoma mekih dušeka, može doći do opasnosti od zaglavljivanja, čak i ako je dušek odgovarajuće veličine.

Maksimalna preporučena debljina dušeka za upotrebu sa bočnim šinama iznosi 20,5 cm (8 in).

Pročitajte uputstvo za upotrebu koje se dostavlja uz dušek.Poklopci za ventile

Ako se koristi neintegrisani dušek, uverite se da su poklopci ventila na svom mestu pre korišćenja. Ovi poklopci štite ventile od tečnosti i prljavštine.

Slika 10: Poklopci za ventile

830.229 Rev B

15 - 20.5 cm(6 - 8 in)

3

25Citadel sistem okvira kreveta

UPUTSTVO ZA RUKOVANJEPreporučujemo vam da pročitate sve delove ovog uputstva pre upotrebe proizvoda. Pažljivo pročitajte odeljke Kontraindikacije, Rizici i mere predostrožnosti, kao i Bezbednosne informacije u poglavlju Uvod ovog priručnika pre montiranja dušeka i postavljanja pacijenta na Citadel sistem okvira kreveta.Priključci za trapez i dodatnu opremuPriključci za trapez (1) nalaze se na platformi za dušek, kod uzglavlja.

Priključci za podršku kompatibilnoj dodatnoj opremi nalaze se kod uzglavlja (2) i podnožja (3) kreveta.

Slika 11: Priključci za trapez i dodatnu opremu (uzglavlje)

Slika 12: Priključci za dodatnu opremu (podnožje)

1

2

3

26 Citadel sistem okvira kreveta

Šine za kese za drenažu

Maksimalna težina koju šina za kesu za drenažu i DIN šina mogu bezbedno da izdrže iznosi 5 kg (11 lb).

Predmeti koji se postavljaju na šine za kesu za drenažu (kao što su kese za drenažu i urin pacijenta) uključeni su u izračunavanje težine i mogu da utiču na merenje težine pacijenta – pročitajte „Tačnost vaganja“ na stranici 38.

Šine (1) za postavljanje kesa za drenažu i sl. nalaze se ispod dela za butine i oslonca za leđa, sa obe strane kreveta.

Na krevet se mogu opcionalno montirati i dodatne DIN šine (2).

Slika 13: Šine za kese za drenažu i DIN šina

Podešavanje dužine krevetaKada je krevet produžen, postavite odgovarajući produžetak dušeka od pene (jastuče) na uzglavlje.

Uvek podesite okvir kreveta i platformu za dušek na istu dužinu i uverite se da su oba elementa bezbedno pričvršćena u tom položaju.

Pazite da ne uštinete prste prilikom podizanja prihvatne šipke.Dužina kreveta se može podesiti u dva unapred podešena položaja i dodatni transportni položaj. Oni se obično koriste na sledeći način:

1. Transportni, za manevrisanje krevetom na malim prostorima. Nijedan dušek se ne postavlja na ovu dužinu jer je ona predviđena samo kao privremena transportna dužina, po potrebi.

2. Standardna dužina, za normalnu upotrebu Postavlja dužinu platforme na 202 cm (80 in).

3. Produženi, namenjen za veoma visoke pacijente Postavlja dužinu platforme na 214 cm (84 in).

2

1

27Citadel sistem okvira kreveta

Da biste produžili okvir kreveta:

1. Nivelišite platformu pre nego što prilagodite dužinu kreveta.

2. Okrenite plavu produžnu ručku za zaključavanje (1) koja se nalazi ispod podnožja kreveta i izvucite okvir kreveta (2) u željeni položaj, pa otpustite ručku. Uverite se da je produžetak blokiran u tom položaju.

Slika 14: Produžavanje okvira kreveta

Da biste produžili platformu:

1. Podignite plave produžne ručke za zaključavanje sa obe strane kreveta (1). Izvucite produžetak platforme (2) na željeni položaj i otpustite ručke. Uverite se da je produžetak platforme blokiran u tom položaju.

Slika 15: Produžavanje platforme

Nakon što produžite platformu za dušek, uverite se da je produžetak za listove zakačen za kraj okvira platforme za dušek.

2. Da biste skratili krevet: Obrnite redosled prethodno opisanog postupka.

1

2

1

2

28 Citadel sistem okvira kreveta

Pedala za podešavanje visine kreveta (opcionalna funkcija)Visina kreveta može da se podesi putem upravljačkih tabli kreveta i preko pedale kod podnožja kreveta.

Slika 16: Pedala za visinu kreveta

Stopalom podignite poklopac prekidača i pritisnite levu stranu da biste povećali visinu kreveta. Pritisnite desnu stranu prekidača da biste smanjili visinu kreveta.

Kočnice i upravljanjePedale za kočenje pritiskajte stopalima, obuveni u odgovarajuću obuću. Nemojte da koristite ruke za upravljanje pedalama.

Točak za upravljanje može da se nalazi na bilo kom kraju kreveta, po izboru korisnika.

Pedale imaju tri položaja, kao što je prikazano u nastavku:• ZAKOČENO: kočnice su primenjene na sva četiri točka.

• SLOBODNO: sva četiri točka mogu slobodno da se okreću i rotiraju.

• UPRAVLJANJE: sva četiri točka mogu da se okreću, ali točak za upravljanje (pogledajte dole) je zaključan, tako da ne može da se rotira. Time se olakšava pravolinijsko kretanje kreveta.

ZAKOČENO SLOBODNO UPRAVLJANJE

Slika 17: Kočnice i upravljanje

Korišćenje točka za upravljanje

Postavite krevet tako da svi točkovi budu okrenuti u pravcu kretanja. Podignite pedale da biste zaključali točak za upravljanje i pomerajte krevet gurajući ga sa kraja suprotnog od točka za upravljanje. Točak za upravljanje se prepoznaje po žutom okviru na vrhu nožice točka.

29Citadel sistem okvira kreveta

Pedale za kočenje na uzglavlju

Dodatne pedale za kočenje se nalaze na uzglavlju kreveta. One funkcionišu na isti način kao i pedale na podnožju.

Slika 18: Pedala za kočenje na uzglavljuBočne šine

Kvalifikovani nadležni zdravstveni radnik bi trebalo da razmotri uzrast, građu i stanje pacijenta pre nego što odobri upotrebu bočnih šina.

Bočne šine nisu predviđene za zadržavanje pacijenata koji žele namerno da ustanu sa kreveta.

Uverite se da je dušek prikladan za upotrebu sa bočnim šinama – pogledajte odeljak „Dušeci“ na stranici 22.

Da biste sprečili eventualna priklještenja, uverite se da su glava i udovi pacijenta udaljeni od bočnih šina kada podešavate platformu za dušek.

Da biste spustili bočne šine:

1. Uhvatite ručku bočne šine sa bilo koje strane.

2. Povucite plavu polugu za otpuštanje i spustite bočnu šinu pridržavajući je sve dok se potpuno ne spusti. Bočna šina se sklapa nadole pored platforme.

Slika 19: Rukovanje bočnom šinom

30 Citadel sistem okvira kreveta

Da biste podigli bočnu šinu:

1. Uhvatite ručku bočne šine sa bilo koje strane. Povucite razdeljenu bočnu šinu nagore i u pravcu suprotnom od kreveta, tako da se ona fiksira u podignutom položaju.

2. Bočne šine na uzglavlju i podnožju funkcionišu na isti način.

Uverite se da je mehanizam zaključavanja dobro pričvršćen kada su bočne šine podignute.

Ploče uzglavlja i podnožjaPloče uzglavlja i podnožja lako mogu da se skinu sa kreveta kako bi se moglo prići pacijentu.Da biste uklonili ploču, povucite ručku ravno prema gore. Da biste je vratili, poravnajte šipke sa rupama u okviru u pritisnite ravno prema dole.

Slika 20: Da biste ih vratili na mesto, ploče uzglavlja i podnožja poravnajte sa rupama na okviruVezovi za pacijenta

Ne aktivirajte funkciju okretanja na bilo kom sistemu dušeka kada se koriste vezovi za pacijenta. Pročitajte uputstvo za upotrebu koje se dostavlja uz vezove za pacijenta.

Vezovi za pacijenta treba da se koriste u skladu sa svim primenjivim federalnim i državnim odredbama i politikom i procedurama zdravstvene zaštite same institucije.

Ne kopčajte vezove ni za koji deo kreveta osim prethodno prikazanih. Na primer, bočne šine ili ploče uzglavlja/podnožja.

Vezovi za pacijenta, čak i kada se pravilno koriste, mogu izazvati priklještenje ili povredu, posebno ako je pacijent dezorijentisan ili nemiran. Odluku o primeni vezova za pacijenta mora da donese član kliničkog osoblja zadužen za negu pojedinog pacijenta, nakon potpuno dokumentovane procene rizika.

31Citadel sistem okvira kreveta

Vezovi nisu namenjeni kao zamene za dobru bolničku praksu. ArjoHuntleigh ne daje nikakve preporuke u vezi sa upotrebom ovakvih vezova.

Vezovi za pacijenta mogu da se fiksiraju za bilo koju stranu okvira platforme. Tačke za fiksiranje postavljene su na osloncu za leđa (1), delu za butine (2) i delu za listove (3).

Slika 21: Tačke za fiksiranje vezova za pacijenta (zaokruženo)

Trake vezova moraju da se fiksiraju kako je prikazano u nastavku da bi se sprečilo klizanje duž okvira platforme.

Oslonac za leđa i odeljak za listove: umetnite traku između vođice (1) i okvira oslonca za leđa ili odeljka za listove (2).

Odeljak za butine: umetnite traku oko okvira odeljka za butine (3) između unakrsnih delova (4).

Slika 22: Fiksiranje traka vezova – oslonac za leđa / deo za listove (levo) i deo za butine (desno)

Osvetljenje ispod krevetaOsvetljenje ispod kreveta osvetljava pod sa obe strane kreveta.Osvetljenje ispod kreveta se može uključiti sa kontrolne table sestre osim ako je krevet u niskom režimu napajanja.

12 3

1

4

23

32 Citadel sistem okvira kreveta

Baterija za rezervno napajanjeDa biste se uverili da je baterija uvek u potpunosti napunjena i sprečili njeno oštećenje, krevet bi uvek trebalo da bude priključen na napajanje električnom energijom tokom njegove uobičajene upotrebe.Baterija je namenjena samo za hitnu, kratkotrajnu upotrebu. Njen radni vek će se skratiti ako se koristi za napajanje kreveta u dužim periodima.Baterija za rezervno napajanje će napajati Skin IQ uređaj četiri sata pre nego što se isključi radi štednje baterije za hitne funkcije kreveta. Skin IQ je pod naponom jedino ako je priključen na kabl za napajanje od 12 V= za proizvode Skin IQ na krevetu.

Baterija za rezervno napajanje omogućava rad kreveta u kratkim periodima, kada je on isključen sa napajanja električnom energijom, ili u hitnim slučajevima kada električna energija nije dostupna.

Kada se krevet isključi sa mrežnog napajanja, prelazi u režim niskog nivoa napajanja da bi štedeo snagu baterije. U tom stanju, osvetljenje ispod kreveta, indikatori na kontrolnim tablama i ekran sistema za merenje su isključeni.Pritiskom na bilo koje kontrolno dugme prekida se režim niskog nivoa napajanja. Krevet se vraća u režim niskog nivoa napajanja dva minuta nakon poslednjeg pritiska na kontrolno dugme.Nivo napunjenosti baterije označava se na sledeći način:

• Ukoliko se oglasi isprekidan ton upozorenja (bip-bip-bip) prilikom rada sa krevetom, baterija je napunjena između 75% i 100%. U ovom stanju sve funkcije kreveta rade.

• Ukoliko se oglasi neprekidan zvuk upozorenja prilikom rada sa krevetom, baterija je napunjena između 10% i 75%. U ovom stanju će sve funkcije osim CPR i Nagiba zaključati pet sekundi nakon što se pritisne poslednji taster. Možete da privremeno aktivirate ostale funkcije tako što ćete pritisnuti taster za zaključavanje funkcija, a zatim taster funkcije koju želite da otključate.

• Ako indikator baterije na kontrolnoj tabli negovatelja svetli crveno, baterija je napunjena manje od 10%. U tom stanju su sve funkcije zaključane. Uključite krevet u utičnicu.

Sve funkcije ostaju zaključane čak i kada se ponovo uključi napajanje iz strujne mreže. Da biste otključali sve funkcije, povežite uređaj na napajanje iz mreže, a zatim pritisnite taster za zaključavanje funkcija i izaberite funkcije koje želite da otključate.

33Citadel sistem okvira kreveta

Punjenje baterije za rezervno napajanje

Ako baterija ostane bez punjenja tokom dužih perioda, njen radni vek će se skratiti.Baterija se sme dopunjavati samo pomoću ugrađenog punjača. Nemojte koristiti zaseban punjač ili električno napajanje.Bateriji za rezervno napajanje je potrebna ventilacija tokom dopunjavanja. Nemojte prekrivati ventilacioni otvor baterije niti zaklanjati prostor oko njega.

Da biste ponovo napunili bateriju, priključite krevet na napajanje električnom energijom. Dopustite najmanje osam sati da se ponovo napuni baterija koja je potpuno ispražnjena.Dok se baterija ponovo puni, indikator napunjenosti baterije na kontrolnoj tabli negovatelja svetli žuto. Indikator će se isključiti kada se baterija potpuno napuni.Zaključavanje kod prekomerne upotrebeStalno korišćenje kontrola može izazvati treperenje LED indikatora iznad tastera. Nakon 30 sekundi indikatori će zasvetleti i sve funkcije će se zaključati.

Ako se to dogodi, sačekajte najmanje 20 minuta i potom izvršite proceduru za otključavanje opisanu na stranici 35.

34 Citadel sistem okvira kreveta

Kontrolna tabla negovatelja (ACP), kontrolna tabla sestre i kontrolna tabla pacijenta

Indikator „Uključeno“ – LED indikator svetli kada je krevet povezan sa napajanjem električnom energijom.

Indikator baterije – Pokazuje status sistema baterije. Pročitajte odeljak „Baterija za rezervno napajanje“ na stranici 32.

Indikator sistema za sprečavanje priklještenja – Pokazuje status sistema za sprečavanje priklještenja (eng. „anti-entrapment system“ – AES). Pročitajte odeljak „Sistem za sprečavanje priklještenja“ na stranici 45.

Visina platforme – Ovim tasterima se platforma podiže i spušta. Kada se platforma za dušek spusti na visinu od 38 cm (15 in) iznad poda (40 cm [16 in] kod kreveta sa točkovima od 150 mm [6 in]) ona se nakratko zaustavlja, a zatim nastavlja da se spušta sve dok ne dostigne minimalnu visinu.

Pri minimalnoj visini, slobodan prostor ispod bočnih šina se smanjuje. Držite stopala podalje od oblasti ispod bočnih šina i budite izuzetno pažljivi kada koristite dizalice za pacijente ili sličnu opremu.

Ugao oslonca za leđa – Ovim tasterima se oslonac za leđa podiže i spušta. Oslonac za leđa će se zaustaviti kada dostigne ugao od približno 30º iznad horizontalne ravni.

Slika 23: Kontrolna tabla negovateljaSlika 24: Kontrolna tabla sestre

Slika 25: Kontrolna tabla pacijenta

35Citadel sistem okvira kreveta

Deo za butine – Ovim tasterima se podiže i spušta deo za butine. Kada se deo za butine prvi put podigne iz horizontalnog položaja, deo za listove će biti u Faulerovom položaju (pod uglom nadole).

Deo za listove – Ovim tasterima se podiže i spušta deo za listove.

Trendelenburgov položaj – Ovaj taster spušta uzglavlje platforme (Trendelenburgov položaj) Pri povratku iz nagnutog položaja, platforma za dušek će se zaustaviti na horizontalnom položaju (bez nagiba).

Obrnuti Trendelenburgov položaj – Ovaj taster spušta podnožje platforme (obrnuti Trendelenburgov položaj) Pri povratku iz nagnutog položaja, platforma za dušek će se zaustaviti na horizontalnom položaju (bez nagiba).

Položaj za reanimaciju – Pritisnite i držite taster za reanimaciju da biste poravnali platformu (i po potrebi je spustili) kako bi se omogućilo izvođenje kardio-pulmonalne reanimacije.

Taster za reanimaciju funkcioniše i kada je podešeno zaključavanje funkcija.

Zaključavanje funkcija – Zaključavanje funkcija može da se koristi da bi se sprečilo rukovanje kontrolama.

Da biste zaključali (sprečili) ili otključali (dozvolili) funkcije:• Pritisnite taster za zaključavanje funkcija. Zasvetleće indikator iznad tastera.

• Pritisnite jedan ili više tastera na ACP panelu koji odgovaraju funkcijama koje želite da zaključate ili otključate. LED indikator „zaključano“ iznad svakog od tastera funkcija pokazuje njen trenutni status:

• LED indikator svetli = funkcija je zaključana• LED indikator ne svetli = funkcija je otključana

• Kada su sve funkcije zaključane ili otključane po potrebi, ponovo pritisnite taster za zaključavanje funkcija ili sačekajte pet sekundi. Indikator iznad tastera za zaključavanje funkcija prestaje da svetli, a podešavanja zaključavanja su sačuvana.

Kada se neka funkcija zaključa, sve povezane funkcije se automatski isključuju. Na primer, zaključavanje oslonca za leđa isključuje i funkciju Auto-Chair.

36 Citadel sistem okvira kreveta

Podešavanja zaključavanja funkcija se čuvaju ako se krevet isključi iz napajanja električnom energijom.

Osvetljenje ispod kreveta – Osvetljenje ispod kreveta osvetljava pod sa obe strane kreveta. Pritisnite ovaj taster da biste uključili ili isključili svetla ispod kreveta. LED indikator iznad tastera svetli kada su svetla ispod kreveta uključena.

Pozivanje sestre – Pritisnite taster za pozivanje sestre da biste zatražili pomoć. LED indikator iznad tastera svetli da bi potvrdio operaciju.Na stanici za medicinske sestre će se prikazati lokacija poziva i/ili će se čuti zvučni signal, u zavisnosti od tipa sistema za pozivanje sestre.Procedure za resetovanje pozivanja sestre razlikuju se od jednog do drugog sistema. Pročitajte uputstvo za upotrebu proizvođača.

Pozivanje sestre je dostupno samo na određenim modelima.

Auto-Chair – Taster Auto-Chair za podizanje istovremeno podiže oslonac za leđa i deo za butine i zaustavlja se kada oslonac za leđa dostigne ugao od 45º. Nastavite da držite taster da biste spustili podnožje platforme za dušek u položaj stolice.

Kada su oslonac za leđa i deo za butine podignuti, ponovnim pritiskom na taster Auto-Chair za podizanje spuštate podnožje platforme za dušek u položaj stolice; Ako je nagib oslonca za leđa veći od 45º, vratiće se na ugao od 45º da se pacijent ne bi prevrnuo napred.

Auto-Chair za spuštanje – Taster Auto-Chair za spuštanje vraća platformu za dušek u horizontalan i ravan položaj.

37Citadel sistem okvira kreveta

Ručni upravljači za pacijenta (opcionalno)Kontrole na ovim ručnim upravljačima funkcionišu na isti način kao i one na bočnim šinama.

Postavite ručne upravljače na bočnu šinu pomoću štipaljke na poleđini; time ćete sprečiti slučajno aktiviranje kontrola.

Negovatelj mora da pokaže pacijentu kako se koristi ručni upravljač.

Vodite računa da se kabl ručnog upravljača ne pritisne ili zaglavi između pokretnih delova kreveta.

Slika 26: Ručni upravljač za pacijenta

38 Citadel sistem okvira kreveta

Paneli za vagu (sa odabirom jedinice i bez njega)Sistem za merenje težine namenjen je da pruži samo referentnu vrednost. Imajte u vidu da na očitavanje vage može da utiče nekoliko faktora, uključujući, ali ne ograničavajući se na: nulta težina je nepravilno podešena, oprema je dodata ili uklonjena bez prethodnog adekvatnog korišćenja funkcije AutoComp, vaga nije uredno kalibrisana i korišćenje je neadekvatno i nije u skladu sa korisničkim uputstvima. Sistem za merenje težine sme da koristi samo osoblje koje je obučeno za ispravno korišćenje funkcije merenja težine.Sistem za merenje težine sme da se koristi samo u okruženjima sa neposrednim nadzorom u kojima je moguće kontrolisati faktore koji utiču na težinu pacijenta (kao što je dodavanje predmeta na krevet) na način opisan u sledećem uputstvu za korišćenje.

.

Slika 27 Paneli za vagu (u zavisnosti od države)

Displej – pokazuje težinu pacijenta. Može da se koristi i za prikazivanje drugih informacija. Na primer, uglovi delova kreveta i kodovi grešaka.

Težina – Ovaj taster se koristi za izračunavanje i prikaz trenutne telesne težine pacijenta. Težina se prikazuje 10 sekundi nakon pritiska tastera.

Automatska kompenzacija (tara) – Ovaj taster dozvoljava dodavanje predmeta na krevet ili oduzimanje sa njega, bez uticaja na naznačenu telesnu težinu pacijenta.

Nula – Ovaj taster se koristi za resetovanje sistema za merenje kada se krevet podešava prvi put i pre nego što novi pacijent upotrebi krevet.

Izbor jedinice – Ako je to dostupno, ovaj taster menja očitavanja težine u funte ili u kilograme. LED indikator pored displeja svetli da bi prikazao odabrane jedinice (lb ili kg).

Izbor prikaza težine – Ako je to dostupno, ovaj taster omogućava da se prikaz telesne težine pacijenta zaokruži na najbližih 100 g ili 500 g.

Taster stišavanja VariZone funkcije – Ovaj taster utišava alarm za napuštanje kreveta na tri minuta.

100500

Approval No.

UK28232009/23/EC

Max 270 kgMin 10 kge = 500 g

100500

39Citadel sistem okvira kreveta

Tačnost vaganja

Sistem za vaganje pacijentaMinimalni interval verifikacije (podela skale) e 500 g (1 lb)

Minimalni kapacitet 10 kg (20 lb)

Maksimalni kapacitet 270 kg (595 lb)

Odobrenja Usklađeno sa 90/383/EEC Klasa 3.

Sistem za merenje težine je veoma osetljiv i na njega mogu da utiču brojni spoljni faktori. Radi najboljeg učinka, poštujte sledeće mere predostrožnosti:

• Postavite krevet tako da se donji i gornji okvir ne dodiruju. Možda će biti potrebno da se krevet podigne iz najnižeg položaja.

• Uverite se da se krevet nalazi na horizontalnoj i ravnoj površini.• Uverite se da su zavrtnji i podloške za fiksiranje pri transportu uklonjeni pre

upotrebe – pogledajte stranicu 16.• Postavite krevet tako da nema prepreka. Na primer, zidovi, nameštaj, kablovi

i zavese.• Uverite se da je pacijent celom težinom na dušeku prilikom vaganja.• Tokom trajanja vaganja, pacijent bi trebalo da bude nepomičan koliko god je to

moguće, a druga lica treba da se udalje od kreveta.• Uverite se da pacijent, jastuci i posteljina ne dodiruju ploču uzglavlja tokom

vaganja.Uzglavlje (1), pomoćne kopče za trapez (2) i pomoćni okvir kreveta (3) ne utiču na sistem vaganja pacijenta.Bilo koji predmet spojen na krevet ili postavljen na bilo koji drugi deo kreveta uticaće na sistem vaganja pacijenta. Koristite funkciju AUTOMATSKA KOMPENZACIJA pre dodavanja ili uklanjanja predmeta (primer: kese za urin, stalci za infuziju, pumpe za dušek, posteljina i slično).

Slika 28: Područja koja ne utiču na merenje telesne težine

1

23

40 Citadel sistem okvira kreveta

Priprema za vaganje Sistem za merenje težine MORA da se nulira svaki put kada se na krevet postavlja novi pacijent.

Sistem za merenje težine MORA da se nulira sva put kada se menja dušek.

Sistem za merenje težine ne može da se nulira ako se na krevet montiraju dušek ili dodatna oprema teži od 50 kg (110 lb). Nije preporučljivo nuliranje kreveta ili vaganje u najnižem položaju.

Nakon priključivanja kreveta na napajanje električnom energijom, sistem za merenje se pušta u rad na sledeći način:

1. Postavite dušek, posteljinu i svu neophodnu dodatnu opremu na krevet. U ovom trenutku pacijent ne sme da bude na krevetu.

2. Jednom pritisnite taster za nuliranje.

3. Nakon par sekundi na ekranu će se prikazati nula.

4. Pacijent tada sme da legne na krevet.

5. Kada se pacijent nalazi na krevetu, krevet nije moguće ponovo nulirati. Primenite funkciju automatske kompenzacije ako dodajete predmete na krevet, poput posteljine ili dodatne opreme, ili ih uklanjate sa njega.

Vaganje Da biste izračunali i prikazali telesnu težinu pacijenta:

1. Dok pacijent leži na srednjem delu kreveta, jednom pritisnite taster za vaganje.

2. Na ekranu će se prikazivati pokretni kružni obrazac sve dok se ne postigne stabilno očitavanje težine.

3. Telesna težina pacijenta se prikazuje na deset sekundi, pa se ekran nakon toga isključuje.

Očitavanja vage – Vrednosti dobijene vaganjem i težina pacijenta služe samo za referencu. Na očitavanja vage se ne treba oslanjati pri doziranju lekova. Sva oprema koja stoji na vaganom delu uređaja uključena je u prikazanu težinu.

41Citadel sistem okvira kreveta

Jedinice vaganja Na nekim modelima, očitavanja vaganja mogu da se prikažu u funtama ili kilogramima pritiskom na taster za izbor jedinice. LED indikator pored displeja svetli da bi prikazao odabrane jedinice (lb ili kg) ako je ova funkcija dostupna.

Da biste zaključali taster za izbor jedinice tako da displej uvek pokazuje samo kilograme ili samo funte ako je ova funkcija dostupna:

1. Držite taster za zaključavanje funkcija.

2. Pritisnite i zadržite taster za izbor jedinice. Držite oba tastera pritisnutim dok ne čujete ton. Uverite se da svetli odgovarajući LED indikator (lb ili kg) ako je ova funkcija dostupna.

Normalan rad tastera za izbor jedinice se uspostavlja ponavljanjem ove procedure.

Automatska kompenzacijaFunkcija automatske kompenzacije omogućava dodavanje predmeta na krevet ili njihovo uklanjanje sa kreveta (maksimalne težine 100 kg (220 lb)) bez uticaja na navedenu telesnu težinu pacijenta.

1. Dok pacijent leži na krevetu, jednom pritisnite taster za automatsku kompenzaciju.

2. Na ekranu će se prikazivati pokretni kružni obrazac sve dok se ne postigne stabilno očitavanje težine.

3. Na ekranu se prikazuje AUTO, što ukazuje na to da je sistem u režimu automatske kompenzacije.

4. Po potrebi dodajte ili uklonite dodatnu opremu, posteljinu, jastuke i sl.

5. Ponovo pritisnite taster za automatsku kompenzaciju.

6. Na ekranu se prikazuje pokretni kružni obrazac tokom nekoliko sekundi, pa zatim ekran opet prikazuje telesnu težinu pacijenta.

42 Citadel sistem okvira kreveta

Kodovi grešaka sistema vaganja Kodovi greške se prikazuju na ekranu. Koriste se za ukazivanje na problem sa sistemom za merenje težine; do toga može da dođe zbog greške korisnika ili mogućeg kvara.Tabela u nastavku prikazuje uobičajene kodove grešaka, sa njihovim uzrocima i rešenjima.

Ekran Uzrok Rešenje

Premašeno je bezbedno radno opterećenje za okvir

Uklonite suvišnu težinu sa okvira

P je više od 50 kg (110 lb) prilikom nuliranja vage.

Uklonite višak težine pre ponovnog nuliranja vage.

Komponente, npr. podnožje i/ili delovi platforme, uklonjeni su sa okvira pre nuliranja.

Montirajte komponente koje nedostaju i ponovite nuliranje vage

Nuliranje pri napajanju putem baterije Priključite krevet na napajanje električnom energijom i ponovo pokrenite sistem merenja težine

Automatska kompenzacija težine se smanjila za više od 100 kg (220 lb)

Vratite težinu koju ste uklonili sa kreveta

Automatska kompenzacija težine se povećala za više od 100 kg (220 lb)

Uklonite težinu koju se dodali na krevet

Nije postignuto stabilno očitavanje težine u roku od 10 sekundi.

Pročitajte tačke navedene u odeljku „Tačnost vaganja“ na stranici 38.

Ako se na ekranu prikazuje neki drugi kôd greške koji nije gore naveden, pročitajte priručnik za servisiranje proizvoda ili se obratite predstavniku odobrenog servisa grupe ArjoHuntleigh.

Indikacija uglaKada koristite kontrole za ugao ili nagib oslonca za leđa, sistem za merenje težine prikazuje približan ugao u stepenima izabrane funkcije.

Uglovi su prikazani u odnosu na pod, pa se prikazane vrednosti ugla oslonca za leđa i ugla dela za butine menjaju kada se platforma za dušek nagne.

Ugao nagiba se prikazuje kao pozitivna vrednost za nagib spuštanja uzglavlja, a kao negativna vrednost za nagib spuštanja podnožja.

43Citadel sistem okvira kreveta

VariZone detekcija kretanja/izlaska pacijentaFunkciju detekcije kretanja pacijenta bi trebalo periodično proveravati da bi se utvrdio njen ispravan rad, kao i pre nego što svaki novi pacijent upotrebi krevet.

Korisnik mora da proveri dušeke koje grupa ArjoHuntleigh nije odobrila da bi utvrdio da li ispravno rade sa sistemom VariZone.

Sistem za detekciju kretanja pacijenta može da se podesi tako da pokrene alarm kada dođe do neželjenog pomeranja pacijenta. Osetljivost detekcije kretanja pacijenta u odnosu na središte platforme za dušek može da se menja u stepenima.Kontrole sistema za detekciju kretanja pacijenta nalaze se na razdeljenim bočnim šinama u podnožju kreveta.

Slika 29: Kontrole za detekciju kretanja pacijenta

U krevetu – Ovaj taster aktivira/deaktivira detekciju kretanja pacijenta i povećava osetljivost sistema.

Prikaz praga detekcije kretanja pacijenta – indikator prikazuje trenutni status pacijenta i izabranu osetljivost detekcije kretanja pacijenta.

Izlazak – Ovaj taster aktivira/deaktivira detekciju kretanja pacijenta i smanjuje osetljivost sistema.

Podešavanje profila platforme za dušek dok je detekcija kretanja pacijenta aktivna može da aktivira alarm ako je detekcija kretanja pacijenta podešena na visoku osetljivost.

Taster stišavanja VariZone funkcije – Kada se pokrene VariZone alarm, ovaj taster će stišati zvuk alarma na tri minuta. Kada se Varizone alarm pokrene i stišan je, dodavanjem težine pacijenta +/- 10% nazad na krevet poništiće alarm i vratiti VariZone na poslednje postavke.

.

.

44 Citadel sistem okvira kreveta

Rad funkcije VariZone Pre nego što aktivirate detekciju kretanja pacijenta, uverite se u sledeće:

• Telesna težina pacijenta je izmerena i zabeležena.

• Dodatni predmeti (na primer, dodatna oprema) su uračunati pomoću funkcije automatske kompenzacije.

• Ekran sistema vaganja je isključen.Pre nego što primenite detekciju kretanja pacijenta, uverite se da negovatelji lako mogu da čuju alarm. Na primer, u sestrinskoj sobi.

Da biste aktivirali detekciju kretanja pacijenta, taster U krevetu ili Izlazak držite pritisnutim dve sekunde.

LED indikator za prikaz granične vrednosti će zatreperiti i prikazati nivo granične vrednosti za alarm.Što se LED indikator koji treperi nalazi više na levoj strani, to je granična vrednost za alarm niža, pa će se detektovati i mali pokreti pacijenta u krevetu.Što se LED indikator koji treperi nalazi više na desnoj strani, to je granična vrednost za alarm viša, pa će se detektovati samo veliki pokreti pacijenta, kao što je napuštanje kreveta.

Da biste povećali prag detekcije kretanja pacijenta:

Pritisnite i držite taster Izlazak. LED indikator koji treperi će se pomeriti udesno. Kada dostignete željenu graničnu vrednost, otpustite taster.

Da biste smanjili prag detekcije kretanja pacijenta:

Pritisnite i držite taster U krevetu. LED indikator koji treperi će se pomeriti ulevo. Kada dostignete željenu graničnu vrednost, otpustite taster.

Nakon nekoliko sekundi, indikator će prestati da treperi i neprekidno će svetleti, što pokazuje da je detekcija kretanja pacijenta aktivna.

Ako se detektuje kretanje pacijenta iznad podešene granice, oglašava se zvučni alarm i LED indikator granične vrednosti treperi.

.

.

.

.

.

.

45Citadel sistem okvira kreveta

Da biste otkazali alarm ili deaktivirali detekciju kretanja pacijenta:

Jednom pritisnite taster U krevetu ili Izlazak.

Alarm se utišava i indikator prikaza praga se isključuje, što pokazuje da je detekcija kretanja deaktivirana.

Da biste utišali alarm: Pritisnite taster za utišavanje izlaska iz kreveta. Alarm će se utišati na tri minuta i VariZone sistem će se ponovo pokrenuti kada se težina pacijenta vrati u krevet.

Sistem za sprečavanje priklještenjaSistem za sprečavanje priklještenja je osmišljen tako da detektuje priklještenje pacijenta između osnove i platforme za dušek kada je platforma za dušek spuštena, nagnuta ili je u položaju „Auto-Chair“. Sistem je trajno aktivan i ne može da se isključi.

Slika 30: Senzori i zrak sistema za sprečavanje priklještenja

Postoje četiri infracrvena senzora (1), po jedan iznad svakog točka, koji stvaraju nevidljivi zrak oko osnove kreveta (3).

Ako je zrak prekinut (primer: ekstremitetom pacijenta) dok se platforma spušta, platforma prestaje da se kreće, blago se podiže da bi se omogućilo sklanjanje prepreke, a sistem za merenje težine prikazuje AES.

Pored toga, pali se AES indikator na kontrolnoj tabli negovatelja. Na kretanje platforme nagore nema uticaja.

Sistem za sprečavanje priklještenja može da se aktivira i ako zrak prekine posteljina ili nešto slično.

Redovno čistite sočiva (slika 30, stavka 2) infracrvenih senzora mekom suvom krpom.

.

3

12 2

46 Citadel sistem okvira kreveta

SafeSet™ (opcionalno)

SafeSet vizuelni indikatori statusa su namenjeni za pacijente za koje postoji rizik od pada. Kvalifikovano medicinsko osoblje mora da proceni koliki je rizik od pada za svakog pacijenta u skladu sa protokolima ustanove.

SafeSet vizuelni indikatori statusa pružaju brzi pregled indikacija za optimalno podešavanje kreveta za pacijente za koje postoji visok rizik od pada. SafeSet vizuelni indikatori statusa prikazuju četiri parametra kreveta od suštinske važnosti za bezbednost:

• Podešavanje kočnice• Položaj bočne šine• Visina platforme za dušek• Status detektovanja kretanja

Dva identična SafeSet indikatorska panela se nalaze odmah ispod table podnožja.Lampice indikatora (1) iznad svakog simbola svetle crveno da bi ukazale na potencijalno nebezbedno stanje ili zeleno da bi ukazale na bezbedno stanje.

Slika 31: SafeSet indikatorski panel

Simbol Zelena lampica indikatora („bezbedno“ stanje)

Crvena lampica indikatora (stanje koje „nije bezbedno“)

Uključene kočnice Isključene kočnice

Sve bočne šine su podignute* Ako je neki od panela uzglavlja spušten.

Ako je neki od panela podnožja spušten.

Platforma za dušek je na minimalnoj visini (ili na 25 mm od minimalne visine)

Platforma za dušek nije na minimalnoj visini

VariZone detektovanje kretanja pacijenta je podešeno

VariZone detektovanje kretanja pacijenta nije podešeno

* U cilju usaglašavanja sa FDA smernicama, sistem će prikazati „bezbedno“ stanje ako je spuštena jedna od bočnih šina podnožja (ali ne obe).

SAFE SET

1

2

47Citadel sistem okvira kreveta

Lampice indikatora su postavljene tako da mogu lako da se vide sa daljine. Senzor (2) automatski smanjuje svetlinu lampice indikatora u uslovima niskog osvetljenja, osim kada lampica indikatora prikazuje nebezbedno (crveno) stanje. Kada SafeSet vizuelni indikatori statusa nisu u upotrebi, lampice indikatora mogu da se isključe koristeći dostavljeni magnetni ključ (3). Prevucite ključ horizontalno preko dna SafeSet indikatorskog panela kao što je prikazano da biste isključili lampice indikatora. Kada se lampice onemoguće, ne mogu ponovo da se omoguće tokom sledeće četiri sekunde. Prevucite ključ ponovo da biste ponovo uključili lampice indikatora.

Slika 32: Uključivanje/isključivanje SafeSet indikatorskih lampica

Ako je krevet isključen iz napajanja i radi na baterije, lampice indikatora se neće uključivati.

Kada se ponovo priključi na mrežno napajanje, lampice indikatora se ne uključuju automatski. Prevucite ključ da biste ih ponovo omogućili. Ovo je predviđeno projektovanjem uređaja i služi za uštedu baterije.

3

48 Citadel sistem okvira kreveta

RS232 konekcijaKrevet neprestano emituje podatke o svom statusu putem RS232 konekcije na uzglavlju kreveta (pogledajte stranicu 19).Emitovani podaci mogu da se snime kompatibilnim uređajem.

Kompanija ArjoHuntleigh ne dostavlja RS232 serijski kabl.

Podaci se emituju svakih 10 sekundi i obuhvataju sledeće informacije:• Telesna težina pacijenta

• VariZone detekcija kretanja pacijenta / Alarm izlaska iz kreveta (uključeno ili isključeno)

• Ugao oslonca za leđa relativan na horizontalnu ravan

• Visina kreveta je na niskom položaju (da/ne)

• Položaj bočnih šina (gore/dole)

• Položaj kočnice (uključeno/isključeno)Ove informacije se mogu čuvati u bazi podataka.

Podaci sakupljeni sa RS232 konekcije nisu namenjeni za donošenje kliničkih odluka. Sve dijagnoze pacijenta, terapija i nega treba da se izvedu pod nadzorom odgovarajućeg stručnog zdravstvenog radnika.

49Citadel sistem okvira kreveta

Kontrole za TV prijemnik i osvetljenje (opcionalno)Kontrolni tasteri za TV i osvetljenje smešteni su na bočnim šinama uzglavlja. Bočne šine sadrže i zvučnike za zvuk televizije.

Slika 33: Kontrole za TV i osvetljenje (sa pacijentove leve strane)

1. Uključivanje/isključivanje titlova

2. Uključivanje/isključivanje televizije

3. Stišavanje tona

4. Pojačavanje tona

5. Uključivanje/isključivanje zvuka

6. Uključivanje/isključivanje glavnih svetala u sobi

7. Uključivanje/isključivanje lampe za čitanje

8. Prethodni kanal

9. Sledeći kanalKrevet mora da bude povezan na odgovarajući sistem priključaka da bi kontrole TV-a i osvetljenja bile u funkciji. Elektronika kreveta će prepoznati tip TV-a koji se koristi i automatski podesiti kontrole.

Kontrole su dizajnirane tako da budu kompatibilne sa većinom TV prijemnika koji se koriste u bolnicama. Ako naiđete na probleme, kontaktirajte servis kompanije ArjoHuntleigh.

1

2 3 4 5 6 7

8 9

50 Citadel sistem okvira kreveta

POSTAVLJANJE PACIJENTAPreporučujemo vam da pročitate sve delove ovog uputstva pre upotrebe proizvoda. Pažljivo pročitajte odeljke Kontraindikacije, Rizici i mere predostrožnosti, kao i Bezbednosne informacije u Uvodu ovog priručnika pre postavljanja pacijenta u Citadel sistem okvira kreveta.Uključivanje

1. Priključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu. Uverite se da je moguće lako pristupiti električnoj utičnici prilikom isključivanja uređaja iz mrežnog napajanja.

Ne koristite zidnu utičnicu sa prekidačem.

ArjoHuntleigh preporučuje da okvir uvek bude uključen u utičnicu kada je to moguće.

Priprema za postavljanje pacijenta 1. Ako je primenjivo, spojite sistem za pozivanje sestre na konektore

kod uzglavlja kreveta. 2. Aktivirajte sve četiri kočnice.3. Uverite se da je površina za pacijenta horizontalna i ravna.4. Podesite krevet na udobnu visinu za rad.5. Montirajte jedinicu kao što je traženo (dodajte izabranu površinu

za redistribuciju pritiska, jastuke, ćebad, kablove, stalke za infuziju, drugu opremu, dodatke, itd. po potrebi).

6. Pritisnite taster za nuliranje da biste podesili vagu na nulu.

Težina pacijenta služi samo za referencu. Na očitavanja vage se ne treba oslanjati pri doziranju lekova. Sva oprema koja stoji na vaganom delu uređaja uključena je u prikazanu težinu.

7. Podesite visinu površine za pacijenta na isti nivo na kom se nalazi površina sa koje se pacijent prebacuje.

8. Uverite se da su aktivirane kočnice na točkovima obe jedinice.9. Spustite bočne šine.

10. Prebacite pacijenta prateći sva primenjiva bezbednosna pravila, protokole ustanove i uputstva za postavljanje pacijenta na površinu sa raspodelom pritiska koja se koristi sa Citadel sistemom okvira kreveta.

11. Podignite i zaključajte bočne šine na obe strane.

51Citadel sistem okvira kreveta

Završetak postavljanja pacijenta1. Pritisnite taster U krevetu ili Izlazak da biste aktivirali i podesili

željenu osetljivost VariZone sistema za detekciju kretanja pacijenta. Podesite površinu za pacijenta tako da mu bude udobno.

2. Podesite krevet na najnižu praktičnu visinu kako bi pacijentu bilo udobno.

3. Uverite se da su aktivirane kočnice na točkovima. 4. Zaključajte funkcije kreveta po potrebi.

52 Citadel sistem okvira kreveta

NEGAPreporučujemo vam da pročitate sve delove ovog uputstva pre upotrebe proizvoda. Pažljivo pročitajte odeljke Kontraindikacije, Rizici i mere predostrožnosti, kao i Bezbednosne informacije u Uvodu ovog priručnika pre pružanja nege pacijentu u Citadel sistemu okvira kreveta.ReanimacijaSledeći koraci opisuju postavljanje kreveta u položaj za reanimaciju.

1. Pritisnite i zadržite taster za reanimaciju. Uzglavlje i podnožje se odmah ispravljaju, a okvir se vraća u horizontalni položaj iz Trendelenburgovog ili obrnutog Trendelenburgovog položaja. Pored toga, ako je krevet podešen na visinu iznad 480 mm (19 in), aktiviranjem funkcije za reanimaciju on se spušta na visinu od 480 mm (19 in). Tasteri za reanimaciju svetle na svim kontrolnim panelima i oglašava se ton. Ako je instaliran, Citadel sistem terapije za pacijenta će ispumpati dušek i isključiti se.

2. Spustite bočne šine.3. Uklonite ploču uzglavlja ako je to potrebno.4. U zavisnosti od površine za pacijenta koja se koristi, možda će biti

potrebna i tabla za hitne slučajeve.5. Počnite sa reanimacijom. Sledite uputstva ustanove za reanimaciju.6. Vratite ploču uzglavlja ako je to potrebno.7. Podignite i zaključajte bočne šine. 8. Ako je primenjivo, nastavite sa terapijom po uputstvu doktora.9. Podesite površinu za pacijenta tako da mu bude udobno.

U slučaju kvara ili nestanka struje kada taster za reanimaciju ne reaguje, upotrebite polugu za reanimaciju na osloncu za leđa da biste postavili pacijenta u položaj za reanimaciju. Ako je instaliran, Citadel sistem terapije za pacijenta će ispumpati dušek i isključiti se.

53Citadel sistem okvira kreveta

Otpuštanje oslonca za leđa radi reanimacijeOslonac za leđa može naglo da padne; pazite da ne priklještite ruke.

Ručno otpuštanje oslonca za leđa radi reanimacije treba koristiti samo u hitnim situacijama; učestala svakodnevna upotreba može da dovede do trajne istrošenosti.

Ručke za ručno otpuštanje oslonca za leđa radi reanimacije nalaze se ispod dela za listove, sa obe strane kreveta.Ukoliko kod pacijenta dođe do srčanog zastoja, povucite ručku za otpuštanje oslonca za leđa radi reanimacije. Tako će se oslonac za leđa spustiti kako bi kardio-pulmonalna reanimacija mogla da se izvrši.

Slika 34: Otpuštanje oslonca za leđa radi reanimacije

Kupanje pacijenta1. Podesite visinu i poravnajte površinu za pacijenta da biste olakšali

kupanje.2. Spustite bočne šine (sa strane negovatelja).3. Kupajte pacijenta prema protokolima ustanove. Izbegavajte razlivanje

tečnosti na kontrole okvira.

Tečnost koja ostane na kontrolama može izazvati rđanje, zbog kojeg komponente mogu da se pokvare ili pogrešno rade, izazivajući moguću opasnost za pacijenta i osoblje.

4. Podignite i zaključajte bočne šine.5. Podesite površinu za pacijenta tako da mu bude udobno.

54 Citadel sistem okvira kreveta

Prenos pacijenta iz Citadel sistema okvira kreveta1. Poravnajte površinu za pacijenta.2. Podesite visinu površine za pacijenta na isti nivo na kom se nalazi

površina na koju se pacijent prebacuje.3. Uverite se da su aktivirane kočnice na točkovima obe jedinice.4. Spustite bočne šine.5. Prebacite pacijenta prateći sva primenjiva pravila bezbednosti i protokole

ustanove.

Transport pacijenta1. Po potrebi, postavite IV terapiju pacijenta na stalke za infuziju koji mogu

da se postave u otvore na sva četiri ugla okvira.2. Uverite se da su bočne šine podignute i zaključane.3. Isključite kabl za napajanja iz utičnice i omotajte ga na plastičnu kuku na

uzglavlju.4. Otkočite točkove.5. Transportujte pacijenta prateći sva primenjiva pravila bezbednosti i

protokole ustanove.6. Čvrst dušek i režim transporta mogu da se koriste kao pomoćne funkcije

tokom prenosa pacijenta ako se koristi Citadel sistem terapije za pacijenta.

7. Uključite kabl za napajanje u zidnu utičnicu odmah nakon završetka transporta pacijenta.

Da biste se uverili da je baterija uvek u potpunosti napunjena i sprečili njeno oštećenje, krevet bi uvek trebalo da bude priključen na napajanje električnom energijom tokom njegove uobičajene upotrebe.

55Citadel sistem okvira kreveta

NEGA I ČIŠĆENJEIsključite krevet iz napajanja električnom energijom pre nego što započnete bilo koji postupak čišćenja ili održavanja. Krevet će i dalje raditi na napajanje putem baterije ako funkcija nije zaključana na ACP-u.

Delovi platformeČetiri dela platforme za dušek (oslonac za leđa, sedište, deo za butine i deo za listove) mogu se ukloniti povlačenjem nagore sa okvira platforme.Podignite produžnu ploču za listove (1) pre nego što uklonite deo za listove (2).

Slika 35: Delovi platforme (pogled odozgo)

Kada vraćate svaki od delova, uverite se da je on ispravno postavljen na okvir platforme, a potom ga čvrsto pritisnite nadole tako da nalegne na svoje mesto.Vratite produžetak za listove (1) tako što ćete ga zakačiti za kraj okvira platforme.Dekontaminacija

Nemojte dozvoliti da se utikač ili kabl za napajanje pokvase.

Nemojte koristiti abrazivna sredstva niti jastučiće, kao ni dezinfekciona sredstva na bazi fenola.

Nemojte koristiti pranje pod mlazom, kao ni tunele za pranje.

Nemojte uklanjati masnoću sa klipova pokretača.

Nemojte dozvoliti da se pomoćna utičnica pokvasi. Nemojte dozvoliti da se ventili za reanimaciju pokvase.

Ova uputstva se odnose i na dodatnu opremu, ali ne i na dušeke.

Kada su u pitanju pojasevi za podizanje i rukohvati, pročitajte uputstvo za upotrebu koje je izdao proizvođač tog proizvoda.

Krevet bi trebalo čistiti i dezinfikovati jednom nedeljno, kao i pre nego što novi pacijent počne upotrebu kreveta.

1

2

56 Citadel sistem okvira kreveta

Čišćenje

1. Uklonite dušek i svu dodatnu opremu sa kreveta.2. Prilikom čišćenja, ploče uzglavlja i podnožja i ploče platforme za dušek

moraju da se uklone sa kreveta.3. Obucite odgovarajuću zaštitnu odeću i očistite sve površine krpom

za jednokratnu upotrebu nakvašenom mlakom vodom i neutralnim deterdžentom.

4. Počnite tako što ćete očistiti gornje delove kreveta, a zatim sve horizontalne površine. Radite sistematično spuštajući se ka donjim delovima kreveta, a točkove očistite na kraju. Obratite pažnju na čišćenje oblasti u kojima se zadržava prašina ili prljavština.

5. Prebrišite površine novom krpom za jednokratnu upotrebu navlaženom čistom vodom i osušite papirnim ubrusima.

6. Sačekajte da se očišćeni delovi osuše pre nego što vratite dušek.Dezinfekcija

1. Nakon čišćenja kreveta na prethodno opisan način, prebrišite sve površine natrijum dihloroizocijanuratom (NaDCC) koncentracije 1000 ppm (0,1%) dostupnog hlora.

2. U slučaju nakupljanja telesnih tečnosti, npr. krvi, koncentraciju NaDCC bi trebalo povećati na 10.000 ppm (1%) raspoloživog hlora.

3. Prebrišite površine novom krpom za jednokratnu upotrebu navlaženom čistom vodom i osušite papirnim ubrusima.

Sredstva za dezinfekciju tipa jodofor (npr. Betadine i slično) nisu preporučena i stvoriće fleke na tkanini.

57Citadel sistem okvira kreveta

Opšte preporukeU nastavku slede procedure čišćenja i kontrole infekcije koje preporučuje ArjoHuntleigh za Citadel sistem okvira kreveta dok je u upotrebi. Preporučujemo vam da pročitate sve delove ovog uputstva pre upotrebe proizvoda. Pažljivo pročitajte odeljke Rizici i mere predostrožnosti i Bezbednosne informacije u poglavlju Uvod pre procedura čišćenja Citadel sistema okvira kreveta.

Da bi se sprečila unakrsna kontaminacija ili oštećenje opreme, ArjoHuntleigh preporučuje da se Citadel čisti tokom upotrebe i između pacijenata u skladu sa uputstvima u nastavku. Lokalni protokoli i pravila/procedure za krvne patogene mogu se koristiti pod uslovom da se slede uputstva proizvođača.

Uvek isključite Citadel sistem okvira kreveta iz zidne utičnice pre čišćenja. Ako to ne uradite, može da dođe do oštećenja opreme i/ili strujnog udara.

Čišćenje Citadel sistema okvira kreveta dok je u upotrebi

Ne dopustite da tečnosti prodru u kontrolne panele Citadel sistema okvira kreveta.

1. Ako je moguće, uklonite pacijenta sa kreveta pre čišćenja. Dnevna nega i čišćenje sastoje se od brisanja svih površina i bočnih šina (po potrebi) u toku kupanja pacijenta.

2. Pratite uputstva negu i čišćenje površine za potporu pacijenta koja se koristi.

3. Isključite Citadel sistem okvira kreveta iz zidne utičnice.4. Proverite da li na kablu za napajanje ima znakova habanja ili oštećenja.

Citadel sistem okvira kreveta ne sme da se koristi sa pohabanim ili oštećenim kablom za napajanje. Kontaktirajte ArjoHuntleigh ako primetite oštećenja.

5. Koristeći tkaninu natopljenu u toplu vodu sa sapunom ili odobreno bolničko sredstvo za dezinfekciju (rastvoreno prema uputstvu proizvođača), obrišite površine Citadel sistema okvira kreveta. Isperite čistom vodom i pustite da se u potpunosti osuši.

6. Pustite da se sve komponente u potpunosti osuše pre ponovne upotrebe.7. Pregledajte sve delove Citadel sistema okvira kreveta pre ponovne

upotrebe i uverite se da na njima nema oštećenja. Obratite se kompaniji ArjoHuntleigh ako su vam potrebni servis ili rezervni delovi.

8. Uključite krevet u zidnu utičnicu i podesite postavke.

58 Citadel sistem okvira kreveta

Čišćenje Citadel okvira kreveta između pacijenataKrevet bi trebalo čistiti i dezinfikovati jednom nedeljno, kao i pre nego što novi pacijent počne da koristi krevet.

Isključite krevet iz napajanja pre procedura čišćenja.

Nemojte dozvoliti da se utikač ili kabl za napajanje pokvase tokom čišćenja kreveta.

Čišćenje

1. Uklonite dušek i svu dodatnu opremu sa kreveta.2. Prilikom čišćenja, ploče uzglavlja i podnožja i ploče platforme za dušek

moraju da se uklone sa kreveta.3. Obucite odgovarajuću zaštitnu odeću i očistite sve površine krpom

za jednokratnu upotrebu nakvašenom mlakom vodom i neutralnim deterdžentom.

4. Počnite tako što ćete očistiti gornje delove kreveta, a zatim sve horizontalne površine. Radite sistematično spuštajući se ka donjim delovima kreveta, a točkove očistite na kraju. Obratite posebnu pažnju na čišćenje oblasti u kojima se zadržava prašina ili prljavština.

5. Prebrišite površine novom krpom za jednokratnu upotrebu navlaženom čistom vodom i osušite papirnim ubrusima.

6. Sačekajte da se očišćeni delovi osuše pre nego što vratite dušek.Dezinfekcija

1. Nakon čišćenja kreveta na prethodno opisan način, prebrišite sve površine natrijum dihloroizocijanuratom (NaDCC) koncentracije 1000 ppm (0,1%) dostupnog hlora.

2. U slučaju nakupljanja telesnih tečnosti, npr. krvi, koncentraciju NaDCC bi trebalo povećati na 10.000 ppm (1%) raspoloživog hlora.

3. Prebrišite površine novom krpom za jednokratnu upotrebu navlaženom čistom vodom i osušite papirnim ubrusima.

Sredstva za dezinfekciju tipa jodofor (npr. Betadine i slično) nisu preporučena i stvoriće fleke na tkanini.Nemojte koristiti abrazivna sredstva niti jastučiće, kao ni dezinfekciona sredstva na bazi fenola.Nemojte koristiti pranje pod mlazom, kao ni tunele za pranje. Nemojte uklanjati masnoću sa klipova pokretača.

59Citadel sistem okvira kreveta

PREVENTIVNO ODRŽAVANJEOvaj proizvod je podložan habanju i trošenju tokom upotrebe. Kako bi uvek radio u skladu sa svojim početnim specifikacijama, trebalo bi preduzimati mere preventivnog održavanja u navedenim intervalima.

Ova lista navodi minimalni preporučeni nivo preventivnog održavanja. Kada je proizvod izložen čestoj upotrebi ili agresivnim okruženjima, ili ukoliko je to propisano lokalnim regulativama, provere moraju da se obavljaju češće.

Ako se ove provere ne obave ili ako se proizvod koristi nakon što je utvrđen kvar, to može da ugrozi bezbednost pacijenta i negovatelja. Preventivno održavanje doprinosi sprečavanju nezgoda.

Radnje koje treba da preduzme negovatelj Svakodnevno NedeljnoProvera rada bočnih šina X

Vizuelna provera točkova X

Provera rada ručki za otpuštanje oslonca za leđa za reanimaciju sa obe strane kreveta

X

Vizuelna provera kabla i utikača za napajanje električnom energijom X

Obavljanje potpune provere svih funkcija za pozicioniranje kreveta na električno napajanje (oslonac za leđa, visina, nagib itd.)

X

Provera ispravnog rada kontrola za pacijenta, kontrola za negovatelja i kontrolnih tabli za rukovaoca

X

Provera ispravnog rada kontrola sistema za vaganje X

Provera rada sistema za sprečavanje priklještenja i čišćenje sočiva senzora (vidi stranicu 44)

X

Provera da li na dušeku postoje oštećenja ili prodor tečnosti X

Pregled trapeza, pojasa i rukohvata X

Ukoliko je rezultat bilo koje od ovih provera nezadovoljavajući, obratite se grupi ArjoHuntleigh ili predstavniku ovlašćenog servisa.

Postupke navedene u tabeli u nastavku mora da obavlja adekvatno obučeno i kvalifikovano osoblje. U suprotnom može da dođe do povrede ili proizvod može da postane nebezbedan.

60 Citadel sistem okvira kreveta

Postupci koje obavlja kvalifikovano osoblje GodišnjeProvera da li krevet funkcioniše ispravno kada radi na bateriju za rezervno napajanje, kao što je opisano u odeljku „Provera baterije“ u nastavku

X

Provera rada točkova, sa posebnim osvrtom na funkcije kočenja i upravljanja X

Provera da li se produžetak kreveta čvrsto fiksira u oba položaja koji nisu predviđeni za transport

X

Ispitivanje kabla za napajanje i utikača za napajanje; ako su oštećeni, zamenite kompletan sklop; ne koristite utikač koji se može ponovo ožičiti

X

Pregled svih dostupnih savitljivih kablova i utvrđivanje da li su oštećeni ili pohabani X

Provera da li su sve dostupne matice, vijci i ostali pričvršćivači prisutni i ispravno pričvršćeni

X

Provera sve dodatne opreme montirane na krevet, sa posebnim osvrtom na pričvršćivače i pokretne delove

X

Sistem za vaganjeSistem za vaganje mora ponovo da se verifikuje pre isteka roka navedenog na krevetu. Uverite se da se verifikacija kreveta ponavlja svakih 12 meseci. Ako je verifikacija neuspešna, sistem za vaganje mora ponovo da se kalibriše. Informacije o procedurama verifikacije i kalibracije pročitajte u priručniku za servisiranje proizvoda ili se obratite predstavniku odobrenog servisa grupe ArjoHuntleigh.

Provera baterije Proverite stanje baterije za rezervno napajanje tako što ćete sprovesti sledeći test.

1. Isključite krevet iz napajanja električnom energijom.

2. Podignite platformu za dušek do maksimalne visine – zanemarite zvuk upozorenja za bateriju.

3. Podignite oslonac za leđa i deo za butine koliko god je moguće.

4. Pritisnite i držite taster za reanimaciju. Platforma za dušek će se izravnati i spustiti u položaj srednje visine.

5. Spustite platformu za dušek do najniže visine.

6. Primenite maksimalni nagib uzglavlja nadole (Trendelenburg).

7. Vratite platformu na horizontalan položaj; zatim, primenite maksimalni nagib podnožja nadole (obrnuti Trendelenburg).

Ukoliko se test ne izvrši uspešno, priključite krevet na napajanje električnom energijom na najmanje osam sati da bi se baterija ponovo napunila, pa ponovite test. Ukoliko krevet opet ne izvrši test uspešno, obratite se grupi ArjoHuntleigh ili predstavniku ovlašćenog servisa.Kako bi se održale najbolje performanse, predstavnik ovlašćenog servisa mora da zamenjuje bateriju za rezervno napajanje svake četiri godine.

61Citadel sistem okvira kreveta

REŠAVANJE PROBLEMAU slučaju da oprema ne funkcioniše ispravno, u tabeli u nastavku možete da pronađete neke jednostavne provere i korektivne postupke. Ukoliko pomoću ovih koraka ne uspete da rešite problem, obratite se grupi ArjoHuntleigh ili predstavniku ovlašćenog servisa.

Simptom Mogući uzrok RadnjaČuje se ton pri korišćenju kreveta

Krevet se napaja putem baterije za rezervno napajanje

Proverite da li je kabl za napajanje električnom energijom uključen i da li je napajanje u redu.Proverite osigurač u utičnici (ukoliko postoji)

Jedna ili više funkcija kreveta ne rade

Jedna ili više funkcija su zaključane na kontrolnoj tabli negovatelja

Otključajte funkciju na kontrolnoj tabli negovatelja

Krevetom se teško upravlja

Pedale kočnice su u položaju za upravljanje

Postavite pedale kočnice u slobodan položaj

Svi indikatori na kontrolnoj tabli negovatelja svetle ili trepere

Radni ciklus električnog sistema je premašen

Pročitajte odeljak „Zaključavanje usled prekomernog korišćenja“ na stranici 32

Platformu nije moguće spustiti

Greška softvera za kontrolu visine

Podignite platformu za dušek do maksimalne visine da biste ponovo podesili softver

Prikazuje se kôd greške E300

Kontrolno dugme je pritisnuto duže od 90 sekundi

Otpustite pritisak sa kontrolnih dugmadi. Ako se kôd greške ne ukloni, obratite se ovlašćenom serviseru grupe ArjoHuntleigh

Platforma ne može da se spusti i prikazuje se kôd greške AES

Aktiviran je sistem za sprečavanje priklještenja

Uklonite prepreke koje se nalaze ispod platforme. Ako krevet i dalje ne može da se spusti, obratite se ovlašćenom serviseru grupe ArjoHuntleigh

Kôd greške E410 Servisna greška Pozovite ovlašćenog servisera grupe ArjoHuntleigh

Oglašava se alarm kada se pacijent pomeri na krevetu

Prag detekcije kretanja je podešen na previše nisku vrednost

Povećajte postavku za VariZone prag detekcije kretanja pacijenta

Greške u navedenoj telesnoj težini pacijenta

Platforma je zaprečena Proverite da li platforma dodiruje nameštaj, zavese, kablove itd.Proverite da li je neki teret dodat na krevet bez korišćenja funkcije automatske kompenzacije.Podignite krevet iz najnižeg položaja.

Ne radi funkcija za pozivanje sestre

Kabl za pozivanje sestre nije spojen ili je pogrešnog tipa

Uverite se da je kabl odgovarajućeg tipa i ispravno spojen

62 Citadel sistem okvira kreveta

Simptom Mogući uzrok RadnjaOslonac za leđa se ne spušta korišćenjem ručke za otpuštanje oslonca za leđa za reanimaciju

Kabl za otpuštanje oslonca za leđa za reanimaciju je pogrešno podešen.

Povucite ručku za otpuštanje za reanimaciju i gurnite oslonac za leđa nadole da biste pokrenuli spuštanje

Sistem vaganja pokazuje nepoznatu vrednost

Sistemski kvar ili greška rukovaoca

Pročitajte tabelu kodova greške na stranici 41

Kontrole za TV i osvetljenje ne rade

Kabl za pozivanje sestre nije spojen ili je pogrešnog tipa

Uverite se da je kabl odgovarajućeg tipa i ispravno spojen

Kodovi greške

Ekran Naziv Greške Opis Radnja

E001Nuliranje kreveta na baterijskom napajanju

Nuliranje pri napajanju putem baterije

Priključite krevet na napajanje električnom energijom i ponovo pokrenite sistem vaganja

E002 Nestablina težina

Greška kada težina automatske kompenzacije iznosi manje od -100 kg (220 lb)

E002 greška se ispravlja dodavanjem težine dok automatska kompenzacija ne bude iznad -100 kg i pritiskom ponovo na taster za automatsku kompenzaciju (H1), ili uklanjanjem težine i nuliranjem vage.

E003

Greška kada težina automatske kompenzacije iznosi više od -100 kg (220 lb)

Promena težine automatske kompenzacije od 100 kg (220 lb) je premašena i automatska kompenzacija se neće dovršiti

Greška se ispravlja uklanjanjem težine dok automatska kompenzacija ne bude ispod 100 kg (220 lb)

E102Istek vremena merenja težine (10 sekundi)

Tokom komande vaganja, težina nije stabilna i previše se menja

Krevet je dodirnut ili je korisnik naslonjen na njega, ponovite bez dodirivanja kreveta

E300Greška zaglavljenog dugmeta

Kontrolno dugme je pritisnuto duže od 90 sekundi

Otpustite pritisak sa kontrolnih dugmadi

E410 Opšta greška Servisna greška koja zahteva tehnički pregled

63Citadel sistem okvira kreveta

Indikacije greškeSoftver kontrole kreveta ukazuje na probleme u električnom sistemu treptanjem indikatora na kontrolnoj tabli negovatelja (ACP). Ukoliko dođe do sledećih indikacija, obratite se grupi ArjoHuntleigh ili predstavniku ovlašćenog servisa.

Indikacija Mogući uzrokTrepere ACP indikatori visine platforme i nagiba uzglavlja nadole Greška aktuatora visine (uzglavlje)

Trepere ACP indikatori visine platforme i nagiba podnožja nadole Greška aktuatora visine (podnožje)

Treperi ACP indikator za oslonac za leđa Kvar aktuatora oslonca za leđa

Treperi ACP indikator dela za butine Kvar aktuatora dela za butine

Treperi ACP indikator dela za listove Kvar aktuatora dela za listove

Trepere indikatori visine platforme, nagiba uzglavlja nadole, oslonca za leđa i dela za butine

Kvar kontrolne jedinice

Radni vek proizvodaRadni vek ove opreme je uobičajeno deset (10) godina. Radni vek se definiše kao period tokom kog proizvod zadržava navedene performanse i bezbednost, pod uslovom da se održava i da radi pod normalnim uslovima upotrebe, u skladu sa zahtevima navedenim u ovom uputstvu za upotrebuDodatna opremaPreporučena dodatna oprema za Citadel seriju je prikazana u tabeli u nastavku. Imajte u vidu da neki artikli nisu dostupni u svim zemljama.

Dodatna oprema Kôd proizvodaTrapez sa pojasom i rukohvatom ENT-ACC01

Stalak za infuziju ENT-ACC02

Savijeni stalak za infuziju ENT-ACC04

Okvir za prelome ENT-ACC05

Držač špric pumpe ENT-ACC07

Držač boce za kiseonik (PD cilindar) ENT-ACC08

Mali komplet za trakciju ENT-ACC10

Dodatne 2 kuke za stalak za infuziju ENT-ACC14

Držač boce za kiseonik (B5 cilindar) ENT-ACC18

Držač posude za urin ENT-ACC19

Čvrsti stalak za infuziju ENT-ACC24

Stalak za merač krvnog pritiska ENT-ACC26

Komplet za trakciju na uzglavlju ENT-ACC32

Ploča uzglavlja za intenzivnu negu ENT-ACC34

Držač boce za kiseonik ENT-ACC58

Polica za monitor ENT-ACC64

Držač kese za tečnost za infuziju ENT-ACC65

Torba za čuvanje dušeka ENT-ACC80

Držač nosača ENT-ACC81

64 Citadel sistem okvira kreveta

65Citadel sistem okvira kreveta

INFORMACIJE O ELEKTROMAGNETNOJ KOMPATIBILNOSTI (EMC)

Upotreba neodobrene dodatne opreme može da dovede do povećanih emisija ili smanjene otpornosti opreme. Lista odobrene dodatne opreme je obuhvaćena uputstvom za upotrebu proizvoda.

Kada se ova oprema koristi u neposrednoj blizini drugih elektronskih uređaja, korisnik mora da nadgleda opremu i potvrdi da ona radi normalno.

Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetne emisijeCitadel sistem okvira kreveta je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik Citadel sistema okvira kreveta moraju da se pobrinu za to da se koristi u takvom okruženju.

Test emisija Usklađenost Elektromagnetno okruženje – smernice

RF emisijeCISPR 11

Grupa 1Citadel sistem okvira kreveta koristi RF energiju samo za svoj interni rad. Stoga su RF emisije veoma niske i najverovatnije neće izazvati nikakve smetnje na okolnoj elektronskoj opremi.

RF emisijeCISPR 11

Klasa A

Citadel sistem okvira kreveta se može koristiti u svim ustanovama osim domaćinstava i zgrada direktno povezanih sa javnom mrežom napajanja električnom energijom koja snabdeva stambene zgrade.

Emisije harmonikaIEC 61000-3-2

Klasa A

Fluktuacije napona / emisije flikeraIEC 61000-3-3

Usklađeno

Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna otpornostCitadel sistem okvira kreveta je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik Citadel sistema okvira kreveta moraju da se pobrinu za to da se koristi u takvom okruženju.

Test otpornosti IEC 60601– nivo testa

Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice

Elektrostatičko pražnjenje (ESD) IEC 61000-4-2

± 6 kV kontakt± 8 kV vazduh

± 6 kV kontakt± 8 kV vazduh

Podovi moraju da budu izrađeni od drveta, betona ili keramičkih pločica. Ako su podovi prekriveni sintetičkim materijalom, relativna vlažnost vazduha mora da bude najmanje 30%

66 Citadel sistem okvira kreveta

Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetne emisije

Električni brzitranzijent / rafalIEC 61000-4-4

± 2kV za strujne vodove

± 1 kV za ulazne/izlazne vodove

± 2 kV

Nije primenjivo

Kvalitet napajanja električnom energijom mora da odgovara komercijalnom ili bolničkom okruženju.

Naponski udarIEC 61000-4-5

± 1 kV od voda do voda± 2 kV od voda do zemlje

± 1 kV± 2 kV

Kvalitet napajanja električnom energijom mora da odgovara komercijalnom ili bolničkom okruženju.

Padovi napona, kratki prekidi i varijacije napona na ulaznim vodovima napajanja IEC 61000-4-11

70% UT(30% pad u UT)tokom 25 ciklusa40% UT(60% pad u UT) tokom 5 ciklusa<5% UT(>95% pad u UT) tokom 0,5 ciklusa<5% UT(>95% pad u UT) tokom 5 sekundi

70% ulaznog napona za 500 ms

40% ulaznognapona za 100ms

<5% ulaznog napona za 10 ms

<5% ulaznog napona za 5000 ms

Kvalitet napajanja električnom energijom mora da odgovara komercijalnom ili bolničkom okruženju.

Ukoliko korisnik Citadel sistema okvira kreveta zahteva neprekidan rad tokom prekida napajanja električnom energijom, preporučuje se da se Citadel sistem okvira kreveta napaja putem neprekidnog izvora napajanja ili putem baterije.

Magnetno polje frekvencije snage (50/60 Hz) IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m

Magnetna polja mrežne frekvencije bi trebalo da budu na nivoima karakterističnim za tipičnu lokaciju u tipičnom komercijalnom ili bolničkom okruženju.

UT predstavlja napon napajanja naizmeničnom strujom pre primene nivoa testa

67Citadel sistem okvira kreveta

Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna otpornostCitadel sistem okvira kreveta je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik Citadel sistema okvira kreveta moraju da se pobrinu za to da se koristi u takvom okruženju.

Test otpornosti

Nivo testa IEC 60601

Nivo usklađenosti Elektromagnetno okruženje – smernice

Sprovedena RF IEC 61000-4-6

Emitovana RF IEC 61000-4-3

3 V rmsod 150kHz do 80MHz 3V/mod 80 MHz do 2,5 GHz

3 V

3 V/m

Prenosiva i mobilna oprema za RF komunikaciju ne sme da se koristi na razdaljini manjoj od preporučene od svih delova Citadel sistema okvira kreveta, uključujući i kablove, a ona se proračunava jednačinom primenjivom na frekvenciju predajnika. Preporučena razdaljina

Gde je P oznaka maksimalne izlazne snage predajnika u vatima (W) prema podacima proizvođača predajnika, a d je preporučena razdaljina u metrima (m). Jačine polja fiksnih RF predajnika, utvrđene pregledom elektromagnetne lokacije, a moraju da budu manje od nivoa usklađenosti u svakom od raspona frekvencija.b

U blizini opreme označene sledećim simbolom može da dođe do nastanka smetnji:

Pri vrednostima od 80 MHz i 800 MHz primenjuje se viši raspon frekvencije.

Ove smernice možda neće biti primenjive u svim situacijama. Na elektromagnetnu propagaciju mogu da utiču apsorpcija i refleksija sa struktura, predmeta i osoba.

d = 1,2 P

d = 1,2 P od 80 MHz do 800 MHz

d = 2,3 P od 800 MHz do 2,5 GHZ

68 Citadel sistem okvira kreveta

Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna otpornosta Jačine polja fiksnih predajnika, kao što su bazne stanice za radio (mobilne/bežične) telefone i zemaljske mobilne radio-stanice, amaterske radio-stanice, AM i FM radio predajnici i TV predajnici, ne mogu se teoretski precizno predvideti. Da bi se procenilo elektromagnetno okruženje usled fiksnih RF predajnika potrebno je razmotriti analizu elektromagnetne lokacije. Ukoliko izmerena jačina polja na mestu gde se Citadel sistem okvira kreveta koristi premašuje gore navedeni primenjivi nivo RF usklađenosti, potrebno je posmatrati rad Citadel sistema okvira kreveta da bi se potvrdio njegov normalan rad. Ako se primeti neuobičajeno ponašanje u radu, moguće je da će biti neophodne dodatne mere, kao što je promena položaja ili premeštanje Citadel sistema okvira kreveta.

b U opsegu frekvencije od 150 kHz do 80 MHz, jačine polja bi trebalo da budu manje od 3 V/m.

Preporučena razdaljina između prenosive i mobilne opreme za RF komunikaciju i Citadel sistema okvira krevetaCitadel sistem okvira kreveta je namenjen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kom se emitovane RF smetnje kontrolišu. Kupac ili korisnik Citadel sistema okvira kreveta mogu da doprinesu sprečavanju elektromagnetnih smetnji tako što će održavati minimalno rastojanje između prenosne i mobilne opreme za RF komunikaciju (predajnici) i Citadel sistema okvira kreveta, kao što je preporučeno u nastavku, u skladu sa maksimalnom izlaznom snagom komunikacione opreme.

Procenjena maksimalna izlazna snaga predajnika

W

Rastojanje u odnosu na frekvenciju predajnikam

od 150 kHz do 80 MHz od 80 MHz do 800 MHz od 800 MHz do 2.5 GHz

0,01 0,12 0,12 0,23

0,10 0,38 0,38 0,73

1,00 1,20 1,20 2,30

10,00 3,80 3,80 7,30

100,00 12,00 12,00 23,00

Za predajnike sa maksimalnom nominalnom izlaznom snagom koja nije gore navedena, preporučena razdaljina d u metrima (m) se može proceniti koristeći jednačinu primenjivu na snagu predajnika, gde P predstavlja maksimalnu nominalnu izlaznu snagu predajnika u vatima (W) prema podacima proizvođača predajnika.

Pri vrednostima od 80 MHz i 800 MHz primenjuje se viši raspon frekvencije.

Ove smernice možda neće biti primenjive u svim situacijama. Na elektromagnetnu propagaciju mogu da utiču apsorpcija i refleksija sa struktura, predmeta i osoba.

d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P

69Citadel sistem okvira kreveta

GARANCIJA I SERVISStandardne odredbe i uslovi grupe ArjoHuntleigh primenjuju se na sve prodate artikle; primerak je dostupan na zahtev. Oni sadrže sve detalje uslova garancije i ne ograničavaju zakonska prava potrošača.

Radi servisa, održavanja i svih pitanja u vezi sa ovim proizvodom, obratite se lokalnom predstavništvu grupe ArjoHuntleigh ili ovlašćenom distributeru. Lista ArjoHuntleigh kancelarija nalazi se na poleđini ovog priručnika u odeljku Pitanja i informacije.

Kada kontaktirate sa grupom ArjoHuntleigh u vezi sa servisom, rezervnim delovima ili dodatnom opremom, imajte pri ruci broj modela i serijski broj.

70 Citadel sistem okvira kreveta

SPECIFIKACIJESpecifikacije su podložne promeni bez prethodne najave.

OpšteBezbedno radno opterećenje 270 kg (595 lb)

Maksimalna telesna težina pacijenta 227 kg (500 lb)

Težina proizvoda (pribl.) 200 kg (441 lb)

Buka Približno <35dB

Radni uslovi

Temperatura od 14 °C do 35 °C (od 58 °F do 95 °F)

Relativna vlažnost vazduha od 20% do 80% bez kondenzacije

Nadmorska visina Do 2000 m (6562 ft)

Podaci o električnom napajanjuUlazno napajanje Najviše 9,5 A pri 115 V~ 60 Hz

Najviše 4,5 A pri 230 V~ 50 Hz

Radni ciklus 10% (2 min. uključeno, 18 min. isključeno)

Bezbednosni standardi za SAD/Kanadu

E348583

ANSI / AAMI ES60601-1:2005CAN/CSA C22.2 br.60601-1:08IEC 60601-2-52:2010

Ostali standardi bezbednosti IEC 60601-1:2005 iIEC 60601-2-52:2009

Zaštita od strujnog udara Primenjeni deo tipa B, klasa I

EMC U skladu sa standardima EN 60601-1-2:2002 i 2007

Terminal za izjednačavanje potencijala U skladu sa standardima EN 60601-1:1990 i 2006

Zaštita od prodora tečnosti IPX4

Baterija za rezervno napajanje 2 x 12V serijski povezana, zapečaćena,punjiva, olovo/kiselina gel, 5 Ah

Sistem za vaganje pacijentaMinimalni interval verifikacije (podela skale) 500 g ili 1 lb

Minimalni kapacitet 10 kg (22 lb)

Maksimalni kapacitet 270 kg (595 lb)

Dimenzije (podložno uobičajenim tolerancijama pri proizvodnji)

Ukupna dužina

Položaj 2 (standardno) 230 cm (90,6 in)

Položaj 3 (produženo) 242 cm (95,3 in)

71Citadel sistem okvira kreveta

Dužina u krevetuPoložaj 2 (standardno) 202 cm (80 in)

Položaj 3 (produženo) 214 cm (84 in)

Ukupna širina 103 cm (40,6 in)

Visina platforme za dušek (mere uzete od centra i ivice odeljka za sedenje do poda)Sa točkovima od 125 mm (5 in) od 34 cm do 78 cm (od 13,3 do 30,7 in) ploče

ravne platforme

Sa točkovima od 150 mm (6 in) od 36 cm do 80 cm (od 14,1 do 31,5 in) ploče ravne platforme

Ugao nagiba sa uzglavljem nadole 12° min.

Ugao nagiba sa podnožjem nadole 12° min.

Dimenzije dušeka (pročitajte odeljak „Dušeci“ na stranici 22)Položaj 2 (standardno) 202 cm x 88 cm, debljine od 15 do 20,5 cm

(80 in x 35 in, debljine od 6 do 8 in)

Uglovi platforme

Zaštita životne sredineNepravilno odlaganje ove opreme i njenih sastavnih delova, posebno gasnih opruga, aktuatora, baterija i ostalih električnih uređaja, može da dovede do stvaranja supstanci koje su opasne po životnu sredinu. Da biste sveli na minimum tu opasnost, zatražite od grupe ArjoHuntleigh uputstva o ispravnom odlaganju na otpad.

Transport i čuvanjePažljivo rukujte. Ne ispuštajte. Izbegavajte potrese ili snažne udare. Ne slažite ili skladištite proizvod blizu druge opreme. Ovu opremu treba čuvati na čistom, suvom i dobro provetrenom mestu, koje ispunjava sledeće uslove:

Temperatura od -15 °C do 60 °C (od 4 °F do 140 °F)

Relativna vlažnost vazduha (bez kondenzacije)

Ukoliko se krevet dugo ne koristi, potrebno ga je povezati na napajanje električnom energijom tokom 24 sata na svaka tri meseca radi dopune baterije za rezervno napajanje. U suprotnom, baterija može da postane trajno neupotrebljiva.

72 Citadel sistem okvira kreveta

OBJAŠNJENJE KORIŠĆENIH SIMBOLA

E348583

Sertifikovan prema UL standardu 60601-1 Donja i gornja temperaturna ograničenja

Bez kuka IPX4 Zaštićeno od prodiranja tečnosti

Važne radne informacije Pomoćna utičnica

Upozorenje o mogućoj opasnosti po sistem, pacijenta ili osoblje Pročitajte uputstvo za upotrebu

0 0 8 6

Usklađen sa Direktivom o medicinskim uređajima (93/42/EEC) i podleže postupcima usaglašenosti utvrđenim u direktivi Veća

Serijski broj

Bezbedno radno opterećenje

Ovaj proizvod ili njegovi delovi su označeni za odvojeno sakupljanje na odgovarajućoj lokaciji za sakupljanje. Na kraju radnog veka, odložite sve otpatke prema lokalnim zahtevima ili se obratite lokalnom predstavniku kompanije ArjoHuntleigh za savet.

i

Pogledajte uputstva za upotrebu Naizmenična struja

Primenjeni deo tipa B Opasnost od strujnog udara

Proizvođač Datum proizvodnje

Referentni broj Nejonizujuće zračenje

73Citadel sistem okvira kreveta

Maksimalna telesna težina pacijenta Bezbedno radno opterećenje

Opasnost od spoticanja Ne tuširajte

Uzemljenje (zemlja) CPR Kardiopulmonalna reanimacija

830.229 Rev C

15 - 20.5 cm(6 - 8 in)

Preporučena veličina dušeka830.209 Rev D

Visina pacijenta

Moment zatezanja

74 Citadel sistem okvira kreveta

75Citadel sistem okvira kreveta

AUSTRALIAArjo Australia Pty Ltd78, Forsyth StreetO’ConnorAU-6163 Western AustraliaTel: +61 89337 4111Free: +1 800 072 040Fax: + 61 89337 9077

BELGIQUE / BELGIËArjo NV/SAEvenbroekveld 16BE-9420 ERPE-MERETél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80Fax: +32 (0) 53 60 73 81E-mail: [email protected]

BRASILArjo BrazilMaquet do BrasilRua Tenente Alberto Spicciati, 200Barra Funda, 01140-130 SÃO PAULO, SP - BRASILFone: +55 (11) 2608-7400Fax: +55 (11) 2608-7410

CANADAArjo Canada Inc.90 Matheson Boulevard WestSuite 300CA-MISSISSAUGA, ON, L5R 3R3Tel/Tél: +1 905 238 7880Free: +1 800 665 4831 InstitutionalFree: +1 800 868 0441 Home CareFax: +1 905 238 7881E-mail: [email protected]

ČESKÁ REPUBLIKAArjoHuntleigh s.r.o.Na Strži 1702/65140 00 Praha 4Tel: +420 549 254 252Fax: +420 541 213 550

DANMARKArjo A/SVassingerødvej 52DK-3540 LYNGETel: +45 49 13 84 86Fax: +45 49 13 84 87E-mail: [email protected]

DEUTSCHLANDArjo GmbHPeter-Sander-Strasse 10DE-55252 MAINZ-KASTELTel: +49 (0) 6134 186 0Fax: +49 (0) 6134 186 160E-mail: [email protected]

ESPAÑAArjo Ibérica S.L.Parque Empresarial Rivas Futura, C/Marie Curie 5Edi cio Alfa Planta 6 o cina 6.1-.62ES-28521 Rivas Vacia, MADRIDTel: +34 93 583 11 20Fax: +34 93 583 11 22E-mail: [email protected]

FRANCE Arjo SAS2 Avenue Alcide de GasperiCS 70133FR-59436 RONCQ CEDEXTél: +33 (0) 3 20 28 13 13Fax: +33 (0) 3 20 28 13 14E-mail: [email protected]

HONG KONG ArjoHuntleigh (Hong Kong) LimitedRoom 411-414, 4/F, Manhattan Centre,8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T.,HONG KONGTel: +852 2960 7668Fax: +852 2960 1711

ITALIAArjo Italia S.p.A.Via Giacomo Peroni 400-402IT-00131 ROMATel: +39 (0) 6 87426211Fax: +39 (0) 6 87426222E-mail: [email protected]

MIDDLE EASTHuntleigh Middle East Of ce G005 - Nucleotide Complex, Biotechnology & Research Park,P.O.Box 214742, Dubai, United Arab EmiratesTel: +971 (0)4 447 0942 E-mail: [email protected]

NEDERLANDArjo BVBiezenwei 214004 MB TIELPostbus 61164000 HC TIELTel: +31 (0) 344 64 08 00Fax: +31 (0) 344 64 08 85E-mail: [email protected]

NEW ZEALANDArjo Ltd34 Vestey DriveMount WellingtonNZ-AUCKLAND 1060Tel: +64 (0) 9 573 5344Free Call: 0800 000 151Fax: +64 (0) 9 573 5384E-mail: [email protected]

NORGEArjo Norway ASOlaf Helsets vei 5N-0694 OSLOTel: +47 22 08 00 50Faks: +47 22 08 00 51E-mail: [email protected]

ÖSTERREICHArjo GmbHLemböckgasse 49 / Stiege A / 4.OGA-1230 WienTel: +43 1 8 66 56Fax: +43 1 866 56 7000

POLSKAArjo Polska Sp. z o.o.ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 PL-62-052 KOMORNIKI (Poznań)Tel: +48 61 662 15 50Fax: +48 61 662 15 90E-mail: [email protected]

PORTUGALArjo em PortugalMAQUET Portugal, Lda. (Distribudor Exclusivo)Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G PT-1600-233 LisboaTel: +351 214 189 815Fax: +351 214 177 413E-mail: [email protected]

SUISSE / SCHWEIZArjo AG Fabrikstrasse 8PostfachCH-4614 HÄGENDORFTél/Tel: +41 (0) 61 337 97 77Fax: +41 (0) 61 311 97 42

SUOMIArjo Scandinavia ABRiihitontuntie 7 C02200 EspooFinlandPuh: +358 9 6824 1260E-mail: Asiakaspalvelu. [email protected]

SVERIGEArjo International HQHans Michelsensgatan 10SE-211 20 MALMÖTel: +46 (0) 10 494 7760Fax: +46 (0) 10 494 7761E-mail: [email protected]

UNITED KINGDOMArjo UK and IrelandHoughton Hall ParkHoughton RegisUK-DUNSTABLE LU5 5XFTel: +44 (0) 1582 745 700Fax: +44 (0) 1582 745 745E-mail: [email protected]

USAArjo Inc.2349 W Lake Street Suite 250US-Addison, IL 60101Tel: +1 630 307 2756Free: +1 800 323 1245 InstitutionalFree: +1 800 868 0441 Home CareFax: +1 630 307 6195E-mail: [email protected]

Arjo Japan K.K.東京都港区東新橋二丁目11番3号第2小川ビル3階電話:+81 (0)3-6435-6401

Address page - REV 21: 02/2018

www.arjo.com

PITANJA I KONTAKT INFORMACIJEZa pitanja u vezi sa ovim proizvodom, potrošnim materijalom, održavanjem ili dodatnim informacijama o ArjoHuntleigh proizvodima i uslugama, obratite se kompaniji ArjoHuntleigh ili ovlašćenom zastupniku ArjoHuntleigh ili pogledajte www.ArjoHuntleigh.com

Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet. Getinge provides solutions for infection control within healthcare and contamination prevention within life sciences. Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and intensive care.

ArjoHuntleigh focuses on patient handling and hygiene, disinfection, DVT prevention, medical beds, therapeutic surfaces and diagnostics.

0 0 8 6

ArjoHuntleigh ABHans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Swedenwww.arjohuntleigh.com