44
Noviembre 2009 SSA-SVX06A-EM Instalación Operación Mantenimiento Manejadoras de aire de Sistema Dividido 5-20 toneladas (R-410A) Modelo (60 Hz) Modelo (50 Hz) TWE061D/E***A TWE051D***A TWE090D/E***A TWE076D***A TWE120D/E***A TWE101D/E***A TWE150E***A TWE126E***A TWE180E***A TWE156E***A TWE240E***A TWE201E***A

Catalogo Inst Sdm

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catalogo Inst Sdm

Noviembre 2009 SSA-SVX06A-EM

Instalación Operación Mantenimiento

Manejadoras de aire de Sistema Dividido5-20 toneladas (R-410A)

Modelo (60 Hz) Modelo (50 Hz)

TWE061D/E***A TWE051D***ATWE090D/E***A TWE076D***ATWE120D/E***A TWE101D/E***ATWE150E***A TWE126E***ATWE180E***A TWE156E***ATWE240E***A TWE201E***A

Page 2: Catalogo Inst Sdm

© 2009 Trane - Reservados todos los derechos SSA-SVX06A-EM

Advertencias, precauciones y avisos

Advertencias, Precauciones y Avisos. Tenga en cuenta que las advertencias, las precauciones y los avisos aparecen a intervalos apropiados a lo largo del manual. Las advertencias alertan a los contratistas instaladores de la instalación de peligros que podrían provocar daños personales o incluso la muerte. Las precauciones tienen como finalidad alertar al personal de situaciones peligrosas que podrían causar daños personales, y los avisos indican una situación que podría provocar accidentes en los que sólo resultarían afectados el equipo o daños en la propiedad.

Su seguridad personal y la operación adecuadas de esta máquina dependen de que siga al pie de la letra estas precauciones.

¡Preocupaciones

Ambientales Importantes!

Los científicos han demostrado que determinados productos químicos fabricados por el hombre, al ser liberados en la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se genera de forma natural en la estratosfera. En concreto, algunos de los productos químicos ya identificados que pueden afectar la capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, flúor y carbono (CFC) y también aquellos que contienen hidrógeno, cloro, flúor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que contienen estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Trane aboga por el manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los sustitutos industriales de los CFC, como son los HCFC y los HFC.

¡Prácticas responsables de manejo de refrigerantes!

Trane considera que las prácticas responsables de manejo de refrigerantes son importantes para el medio ambiente, para nuestros clientes y para la industria de aire acondicionado. Todos los técnicos que manejen refrigerantes deben disponer de la certificación correspondiente. La ley federal sobre limpieza del aire (Clean Air Act, sección 608) define los requerimientos de manejo, recuperación y reciclado de determinados refrigerantes y de los equipos que se utilicen en estos procedimientos de servicio. Además, algunos estados o municipalidades podrían contar con requerimientos adicionales que sea necesario cumplir para el manejo responsable de refrigerantes. Es deber suyo conocer las leyes a ser aplicadas y cumplir con las mismas.

�ADVERTENCIA

¡El refrigerante R-410A está bajo una presión mayor que el R-22!

La unidad descrita en el presente manual utiliza refrigerante R-410A, que opera con una presión superior a la del refrigerante R-22. Con esta unidad utilice ÚNICAMENTE equipos y componentes de servicio clasificados para R-410A. Si desea realizar una consulta específica sobre el manejo de R-410A, póngase en contacto con su representante local de Trane. La utilización de equipos o componentes que no estén clasificados para uso con R-410A podría provocar la explosión de los equipos o componentes sometidos a altas presiones de R-410A, lo que podría causar lesiones graves e incluso la muerte o daños en el equipo.

ATENCIÓN: A lo largo de esta publicación encontrará diversas advertencias, precauciones y avisos incluidos en secciones apropiadas. Léalas detenidamente.

� ADVERTENCIA: indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte.

�PRECAUCIÓN: Indica una situación potencial de peligro que, de no evitarse, podría dar lugar a lesiones leves o moderadas. También se puede utilizar para alertar sobre procedimientos desprovistos de seguridad.

AVISO: indica una situación en la que el equipo o la propiedad podrían resultar dañados.

Page 3: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 3

Advertencias, precauciones y avisos

�ADVERTENCIA

¡Contiene refrigerante R-410A!

El sistema contiene aceite y refrigerante bajo alta presión. Recupere refrigerante para aliviar la presión antes de abrir el sistema. Vea el tipo de refrigerante en la placa de identificación de la unidad. No utilice refrigerantes no autorizados, sustitutos de refrigerantes o aditivos para refrigerantes. El no seguir los procedimientos apropiados o el uso de refrigerantes no autorizados, sustitutos de refrigerantes o aditivos de refrigerantes podría provocar la muerte, lesiones graves, o causar daños en el equipo.

Importante: NUNCA descargue refrigerante a la atmósfera. Si resulta necesario añadir o extraer refrigerante, el técnico de mantenimiento debe cumplir con toda la legislación local, regional y nacional.

Importante: En el interior del panel de control de cada unidad se envía una copia del presente documento, que es propiedad del cliente. Debe conservarse junto al personal de mantenimiento de la unidad.

�ADVERTENCIA

¡Equipo de protección personal (EPP) Requerido!

La instalación y servicio a de esta unidad pueden exponer a las personas peligros eléctricos, mecánicos y químicos.

• Antes de realizar la instalación o el mantenimiento de esta unidad, los técnicos DEBEN ponerse

el equipo de protección personal (EPP) recomendado para la tarea que va a llevarse a cabo.

Consulte SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropiadas sobre la utilización

correcta de equipo EPP.

• Cuando se trabaje con productos químicos peligrosos o cerca a ellos, deben consultarse

SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropriadas para obtener información acerca

de los niveles personales permisibles de exposición, protección respiratoria apropiada y

recomendaciones de manipulación.

• Si existe el riesgo de que se produzca un arco eléctrico, los técnicos DEBEN ponerse el equipo

de protección personal (EPP) que establece la norma NFPA70E sobre protección frente a arcos

eléctricos ANTES de realizar el servicio a la unidad.

El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.

El presente documento describe los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento adecuados para los sistemas de enfriados por aire. La revisión cuidadosa de la información contenida en el presente manual y el seguimiento de las instrucciones, minimizará el riesgo de utilización inapropiada y/o daños en los componentes.

La realización del mantenimiento periódico es importante para ayudar a asegurar una operación libre de problemas. En el caso de que se produzca una falla en el equipo, póngase en contacto con una empresa de servicio técnico especializada con técnicos especializados y con experiencia en sistemas HVAC para realizar un diagnóstico y reparación adecuados del equipo.

Importante: Debe cumplirse el CÓDIGO LOCAL, REGIONAL Y NACIONAL en todas las fases de la instalación. Además del código local, la instalación debe cumplir el código del National Electric Code (Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos) ANSI/NFPA NO. 70 ULTIMA REVISION.

Cualquier persona que realice tareas de instalación o mantenimiento de este equipo debe contar con la capacitación apropiada y con las licencias correspondientes.

Page 4: Catalogo Inst Sdm

4 SSA-SVX06A-EM

Índice

Descripción del número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Lista de verificaciones de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inspección de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Prueba de fugas inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Recomendaciones para el izado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Preinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Reposicionamiento de la bandeja de drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Conversión en campo a 460 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Lineas de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Instalaciones, limitaciones y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Dibujos Dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Suspensión horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Tubería de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Tubería de condensados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Conexión de Ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Ajustes del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Procedimiento de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Lista de verificaciones de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Termostato y conexiones de control para controles electromecánicos . 35Termostato y conexiones de control para controles ReliaTel™ . . . . . . . 36

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Ajuste de la banda del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Anualmente (temporada de enfriamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Limpieza del serpentín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Medidas de precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Medidas de primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Matriz del diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Page 5: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 5

Descripción del número de modelo

Descripción del número de modeloTodos los productos están identificados por un número de modelo de caracteres múltiples que identifica con precisión un tipo de unidad en particular. Se proporciona una explicación del código alfanumérico de identificación. Su utilización permitirá al propietario / operador, a los contratistas de instaladores y a los ingenieros de servicio definir la operación, los componentes específicos y otras opciones de cualquier unidad en particular.

Nota: Al solicitar piezas de repuesto o asistencia técnica, asegúrese de consultar el número de modelo específico, número de serie y número de DL (si procede) estampados en la placa de identificación de la unidad.

DÍGITOS 1 - 3: Tipo de productoTWE = Manejadora de Aire de Bomba de Calor/Enfriamiento de Sistema Dividido

DÍGITOS 4 - 6: Capacidad de Enfriamiento Bruto nominal (MBh))

DÍGITO 7: Secuencia de desarrollo mayor

DÍGITO 8: Características Eléctricas

DÍGITOS 9 - 10: Opciones de Instaladas de fábrica00 = Unidades Inventariadas (Disponibles)

DÍGITO 11: Secuencia de diseño menorA & B = Secuencia de diseño actual

DÍGITO 12: Dígito de servicioA = Dígito de servicio actual

T W E 2 4 0 E 3 0 0 B A

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

061 = 5 toneladas (60 Hz) 051 = 4,6 toneladas (50 Hz)090 = 7,5 toneladas (60 Hz) 076 = 6,25 toneladas (50 Hz)120 = 10 toneladas (60 Hz) 101 = 8,33 toneladas (50 Hz)150 = 12,5 toneladas (60 Hz) 126 = 10,4 toneladas (50 Hz)180 = 15 toneladas (60 Hz) 156 = 13 toneladas (50 Hz)240 = 20 toneladas (60 Hz) 201 = 16,7 toneladas (50 Hz)

D = Circuito únicoE = Circuito doble

1 = 208-230/60/1 W = 575/60/33 = 208-230/60/3 D = 380-415/50/34 = 460/60/3 K = 380/60/3

Page 6: Catalogo Inst Sdm

6 SSA-SVX06A-EM

Información general

Los procedimientos de instalación deben realizarse en la secuencia que aparece en este manual. Este manual no debe destruirse ni desecharse, debiendo permanecer junto a la unidad.

El manual debe conservarse en la unidad resguardado contra la intemperie hasta que se hayan completado todos los procedimientos de instalación.

Nota: El presente manual no tiene por objeto cubrir todas las variaciones posibles que pueden producirse en los sistemas, ni proporcionar información exhaustiva sobre todas las contingencias posibles que podrían presentarse durante una instalación. En caso de que necesite información adicional o si se produce un problema específico que el presente manual no trata en profundidad, póngase en contacto con nuestra oficina de ventas local.

Esta manual describe la instalación de las manejadoras de aire TWE. Estos modelos de manejadora de aire incorporan un ensamble de serpentín de una sola hilera, flexibilidad de aplicación mejorada, accesibilidad a servicio y mantenimiento, y una línea mejorada de accesorios. Son completamente convertibles (descarga vertical a horizontal) sin necesidad de remover en ensamble de serpentín en campo. Se embarcan de fábrica para instalación horizontal.

Todas las unidades disponen de una bandeja de drenado que puede instalarse en cualquiera de cuatro posiciones. Esto permite aplicaciones verticales u horizontales con salida derecha o izquierda.

Importante: Todas las unidades de circuito doble (dígito 7 = E) cuentan con un serpentín entrelazado.

Lista de verificaciones de la instalaciónAl final de la sección de instalación de este manual encontrará una "Lista de verificación de la instalación". Utilice la lista de verificación para constatar que se han completado todos los procedimientos de instalación requeridos. No utilice la lista de verificación como un sustituto de la lectura de la información contenida en este manual. Lea el manual en su totalidad antes de empezar los procedimientos de instalación.

Inspección de la unidadInspeccione el material cuidadosamente para ver si ha sufrido daños durante el transporte. Si se han producido daños, deben comunicarse y presentar las reclamaciones correspondientes a la empresa de transportes. Compare la información que aparece en la placa de identificación de la unidad con la información del pedido y los datos certificados de fábrica, para asegurarse que se ha embarcado la unidad correcta. El suministro de energía eléctrica disponible debe ser compatible con las características eléctricas especificadas en las placas de características de los componentes. Sustituya las piezas dañadas únicamente con piezas de repuesto autorizadas.

Prueba de fugas inicialTodas las unidades TWE salen de fábrica con una carga de manutención de nitrógeno en cada circuito. Retire el panel de acceso que se muestra en la Figura 13, p. 21. Coloque la válvula de acceso de la línea de líquido o línea de succión de cada circuito. Instale manómetros para determinar si los circuitos siguen estando presurizados. De lo contrario, la carga se habrá fugado. Repare lo que sea necesario para obtener un circuito libre de fugas.

Recomendaciones para el izado

�ADVERTENCIA

¡Izado inapropiado de la unidad!

Cada cable (cadena o eslinga) empleado para izar la unidad debe tener la capacidad de soportar todo el peso de la unidad. Es posible que los cables de izado (cadenas o eslingas) no tengan la misma longitud. Ajústelos según sea necesario para elevar la unidad de manera uniforme. Cualquier método de izado distinto del indicado puede producir daños en la unidad o a la propiedad. Si el izado de la unidad no se lleva a cabo correctamente, se podrían producir lesiones graves, incluso la muerte. Véase el peso de la unidad en la Tabla 1 y la Tabla 2.

AVISO

¡Daños en el equipo!

Utilice barras espaciadoras para evitar que las correas dañen la unidad. Coloque las barras entre las correas de izado, tanto por debajo como por encima de la unidad. Con ello evitará que las correas aplasten el gabinete de la unidad o dañen el acabado de la unidad.

Page 7: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 7

Información general

Antes de preparar la unidad para izarla, calcule aproximadamente dónde está el centro de gravedad, para reducir el riesgo de las maniobras. Debido a la colocación de los componentes internos, el peso de la unidad podría estar distribuido desigualmente. Los pesos aproximados de las unidades están indicados en la Tabla 1 y la Tabla 2, p. 7.

La unidad con embalaje puede moverse con un elevador de montacargas de la capacidad adecuada. Para izar la unidad a una posición de montaje elevada, coloque las correas de izado o las eslingas debajo de la unidad y sujételas firmemente al dispositivo de levantamiento.

Tabla 1. Peso de Unidad y Esquinas de la TWE - lbs (60 Hz)

ToneladasN.º de modelo

Transporte máximo (lbs)

Neto máximo (lbs)

Peso de las esquinas - Vertical Peso de las esquinas - Vertical

1 2 3 4 A B C D

5 TWE061D/E 263 232 55 71 51 55 54 67 50 61

7,5 TWE090D/E 360 323 67 99 75 82 56 92 87 88

10 TWE120D/E 429 393 77 121 110 85 79 118 77 119

12,5 TWE150E 730 676 168 192 181 135 196 164 145 171

15 TWE180E 729 675 167 192 181 135 196 163 145 171

20 TWE240E 891 818 258 168 161 231 256 181 146 235

Tabla 2. Peso de la Unidad y Esquinas de la TWE - lbs (50 Hz)

ToneladasN.º de modelo

Peso máx. de embarque (kg)

Peso máx. neto (kg)

Peso de las esquinas - Vertical Peso de las esquinas - Vertical

1 2 3 4 A B C D

5 TWE051D/E 118 104 25 32 23 25 24 30 23 27

7,5 TWE076D/E 162 145 30 45 34 37 25 41 39 40

10 TWE101D/E 193 177 35 54 50 38 36 53 35 54

12,5 TWE126E 329 304 76 86 81 61 88 74 65 77

15 TWE156E 328 304 75 86 81 61 88 73 65 77

20 TWE201E 401 368 116 76 72 104 115 81 66 106

Page 8: Catalogo Inst Sdm

8 SSA-SVX06A-EM

Preinstalación

La posición final de la manejadora de aire debe determinarse en función del acceso de mantenimiento necesario, la distribución de peso sobre los soportes estructurales y las ubicaciones de las conexiones eléctricas, de refrigerante y de drenado de condensados. Una vez determinado, deberán llevarse a cabo las siguientes preparaciones.

Reposicionamiento de la bandeja de drenado

Estas manejadoras de aire integran una bandeja de drenado que puede instalarse en cualquiera de las cuatro posiciones; esto permite una aplicación vertical u horizontal y una conexión de la tubería de condensados izquierda o derecha. La bandeja de drenado también puede extraerse fácilmente para una limpieza periódica.

Nota: ¡Importante! Todas las manejadoras de aire salen de fábrica con la bandeja de drenado instalada en la posición horizontal y la conexión en el lado izquierdo (como se muestra en la Figura 1). De ser necesaria otra posición, deberá posicionar de nuevo la bandeja de drenado antes de ajustar la manejadora de aire.

Figura 1. Ubicación de la bandeja de drenado

PLACA DE ACCESO UBICACIÓN ALTERNATIVA DE LA BANDEJA DE DRENADO PARA APLICACIÓN VERTICAL

UBICACIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO APLICACIÓN HORIZONTAL

Page 9: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 9

Preinstalación

AVISO

¡Daños a los Componentes del sistema!

Estas manejadoras de aire se embarcan con una carga de manutención de nitrógeno seco en el serpentín. Oprima o retire el núcleo de la válvula de acceso para purgar el nitrógeno antes de soldar. Tape las lineas provisionalmente si las conexiones de la tubería de refrigerante habrán de realizarse posteriormente..

Conversión en campo a 460 voltios

�ADVERTENCIA

¡Voltaje Peligroso con Capacitores!

Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la desconexión de fuerza y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría dar como resultado la muerte o lesiones graves.

Proceso para la reubicación de la bandeja de drenado Figura 2. Reubicación de la bandeja de

drenado1. Retire la placa de acceso del extremo opuesto de la

conexión de drenado. Esta placa fija y eleva el extremo posterior de la bandeja de drenado para que quede inclinada. Esta placa debe retirarse para poder extraer la bandeja de drenado. Para ello, proceda como sigue:

a. Retire el tornillo

b. Levante la placa de acceso

c. Tirando hacia el frente. Si se debe mover la bandeja de drenado a una posición vertical, extraiga también otras dos placas de acceso.

2. Retire el tornillo y sujete la bandeja de drenado.

a. Levante la bandeja

b. Deslícela la bandeja hacia afuera.

3. Instale la bandeja de drenado a la nueva posición.

a. Deslice la bandeja de drenado dentro de la abertura

b. Levante la bandeja de drenado

c. Empújela completamente hacia adentro.

d. Déjela caer sobre el borde de la abertura y fíjela con el tornillo

4. Instale la placa de acceso del extremo opuesto de la bandeja de drenado.

a. Deslice el borde de la placa de acceso por debajo de la bandeja de drenado

b. Levante la placa de acceso y la bandeja de drenado

c. Empuje la placa de acceso hacia dentro

d. Deje caer la placa de acceso hacia abajo por encima del borde de la abertura, fíjela con el tornillo. Si se coloca la bandeja de drenado a la posición vertical, instale las otras placas de acceso sobre la abertura de la posición horizontal.

PASO 1

PASO 2

PASO 3

PASO 4

Page 10: Catalogo Inst Sdm

10 SSA-SVX06A-EM

Preinstalación

�ADVERTENCIA

¡Derivación a Tierra Requerida!

Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.

• El suministro de energía disponible debe concordar con los datos eléctricos de la placa de características de los componentes.

• Algunas manejadoras de aire se envían con cableado para aplicaciones de 208-230 voltios y se pueden convertir para 460 voltios modificando el cableado del motor de la evaporadora; consulte la Figura 3. (Esto incluye los modelos TWE090D3, TWE090E3, TWE120D3, TWE120E3, TWE150E3 y TWE180E3).

Conversión del motor a 460 voltios

1. Asegúrese de que el suministro de energía está desconectado de la unidad siguiendo la anterior advertencia.

2. Retire los paneles de acceso de la unidad que se encuentran más cerca del motor.3. Abra la cubierta de terminal del extremo del cable del motor.4. Tire del enchufe del selector de voltaje de la selección de bajo voltaje (consulte la Figura 3).5. Mueva el enchufe (o gírelo 180°) a fin de alinearlo para selección de alto voltaje y vuelva a introducir

el enchufe.Importante: Cuando vuelva a introducir el enchufe de selección de voltaje, asegúrese de que queda

totalmente asentado.6. Vuelva a poner la cubierta de terminal en el extremo del cable del motor.7. Vuelva a poner los paneles de acceso de la unidad.

Figura 3. Enchufe de cambio de voltaje

VISTA DE LA EXTREMIDAD DEL TERMINAL

PARA CAMBIAR LA TENSIÓN, TIRE EL ENCHUFE, GIRE 180º Y RECONECTE

ALTO BAJO

PARA CAMBIAR LA TENSIÓN, TIRE EL ENCHUFE DEL SELECTOR, ALINEE LA FLECHA A 460V PARA

ALTA TENSIÓN O 230V PARA BAJA TENSIÓN, SEGÚN NECESARIO. EMPUJE EL ENCHUFE DE VUELTA.

ALTO BAJO

CONECTE LAS LÍNEAS A L1, L2, L3PARA LA ROTACIÓN REVERSA, INTERCAMBIE CUALQUIERA DE LAS DOS CONEXIONES DE LÍNEA

Page 11: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 11

Preinstalación

Lineas de Refrigerante

Orientación del serpentín del evaporador

Importante: Aplica únicamente a modelos TWE126/150 y 156/180 cuando se posicionan para flujo hacia arriba. La unidad sale de fábrica en la posición horizontal. De instalarse en la posición vertical, el serpentín debe reorientarse girándolo 4 grados (lado de la caja de control) con respecto a la posición de embarque. Consulte las instrucciones y la Figura 4 que figuran más abajo.

Proceso para reorientar el serpentín del evaporador en las unidades TWE126,

150, 156 y 180 únicamente.

1. Retire los tornillos del soporte superior del serpentín del evaporador (soporte que sujeta el serpentín al gabinete y recorre la longitud de la unidad).

2. Gire el serpentín del evaporador aproximadamente 4 grados en el sentido de las agujas del reloj, vista desde el extremo de la caja de control (consulte la Figura 4). Al girar el serpentín del evaporador, el conjunto inferior de orificios del soporte del serpentín del evaporador se alineará con el dispositivo de soporte (del cual estaba sujeto originalmente).

3. Vuelva a insertar los tornillos en el soporte del serpentín del evaporador.

Preparación

AVISO

¡Daños a la unidad!

No aplique calor para extraer las válvulas selladoras sin haber antes retirado los núcleos de los puertos para manómetro. Si las válvulas selladoras están intactas, la aplicación de calor podría generar presión excesiva en la unidad que provocase daños al serpentín o a la válvula de expansión.

La manejadora de aire está diseñada de manera que la tubería de refrigerante pueda entrar tanto por el lado derecho como por el izquierdo. La unidad se embarca de manera que las líneas de refrigerante entren por el lado izquierdo. Para convertirla a entrada por el lado derecho, desuelle el codo de la línea de succión, gírelo 180° y vuelva a soldarlo.

Importante: El acceso a líneas de refrigerante está limitado en todas las aplicaciones horizontales y en algunas verticales. Por tanto, las líneas de refrigerante deben instalarse dejando un apéndice exterior el cual debe y taparse provisionalmente antes de colocar la manejadora de aire en su lugar. Proteja las superficies adyacentes de daños por calor proveniente de las acciones de soldadura dentro y alrededor de la manejadora de aire.

Figura 4. Reorientación del serpentín del evaporador para TWE126, 150, 156, 180

Tornillos del soporte superior

Girar 4° en el sentido de las agujas

del reloj

Page 12: Catalogo Inst Sdm

12 SSA-SVX06A-EM

Preinstalación

Instalaciones, limitaciones y recomendaciones

AVISO

¡Daños a los Componentes del sistema!

Aísle apropiadamente toda lineas de gas refrigerante para evitar posibles daños por agua a causa de la condensación y evitar, asimismo, la pérdida de capacidad y posibles daños al compresor.

Normalmente la ubicación general de la manejadora de aire la selecciona el arquitecto, contratista y/o comprador. Para una instalación adecuada, deben considerarse los siguientes elementos.

• El suministro de energía disponible debe concordar con los datos eléctricos de la placa de características de los componentes.

• Si hay accesorios externos instalados en la unidad, deberán preverse libramientos adicionales.

• Toda la ductería deberá aislarse apropiadamente para evitar condensación y la pérdida de calor.

• Las lineas de gas refrigerante deberá aislarse.

Se recomienda estudiar los dibujos esquemáticos y (Figura 6, p. 14 - Figura 13, p. 21), anotar correctamente las dimensiones y verificándolas con el sitio de instalación seleccionado. Al anotar anticipadamente las funciones se utilizarán, Al anotar anticipadamente las para la instalación y el posible servicio futuro.

Importante: Si se instalan estas unidades “totalmente libres” con rejillas de descarga y aisladores amortiguadores, debe añadirse un soporte superior con amortiguador para evitar su inclinación. El soporte y amortiguador pueden sujetarse a la pared u otra estructura apropiada.

Importante: Si se añaden accesorios externos a la unidad, deberán tenerse en cuenta los libramientos necesarios para el espacio general requerido.

Para la instalación de los accesorios disponibles para esta manejadora de aire, siga las instrucciones que se suministran con cada accesorio.

Page 13: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 13

Dibujos Dimensionales

Nota: Todos los datos dimensionales se encuentran en las páginas siguientes.

Figura 5. Referencia rápida de la TWE

H

D

W

60 Hz H W DTWE061 48-1/8 (1222,4) 39-5/8 (1006,5) 23-5/8 (600)

TWE090 54-1/8 (1374,8) 49-1/8 (1247,8) 26-1/2 (673,1)

TWE120 54-1/8 (1374,8) 65-1/8 (1654,2) 26-1/2 (673,1)

TWE150, 180 69-1/8 (1756) 81-1/4 (2063,7) 30 (762)

TWE240 71-7/8 (1806,6) 94-1/4 (2394) 32-1/8 (816)

50 Hz H W DTWE051 48-1/8 (1222,4) 39-5/8 (1006,5) 23-5/8 (600)

TWE076 54-1/8 (1374,8) 49-1/8 (1247,8) 26-1/2 (673,1)

TWE101 54-1/8 (1374,8) 65-1/8 (1654,2) 26-1/2 (673,1)

TWE126, 156 69-1/8 (1756) 81-1/4 (2063,7) 30 (762)

TWE201 71-7/8 (1806,6) 94-1/4 (2394) 32-1/8 (816)

Page 14: Catalogo Inst Sdm

14 SSA-SVX06A-EM

Dibujos Dimensionales

Figura 6. Manejadora de aire TWE051, 061, circuito único

3"

48 1/16"(1220,8)

10 7/16"(265,1)

34 9/16"(877,9)

35 5/8"(904,9)

1 1/8"(28,6)

12"(304,8)

13 9/16"(344,5)

20 1/16"(509,6)

1 1/2"(38,1)

5 15/16"(150,8) 13 3/16"

(335)

37 15/16"(963,6)

12"(304,8)

13 9/16"(344,5)

16 1/8"(409,6)

17 5/16"(439,7)

16" (406,4)

1 5/16"(33,3)

2 5/16"(58,7)

6 7/8"(174,6)

3 9/16"(90,5)

7 9/16"(192)

13 1/4"(336,5)

1 3/4"(44,45)

2 3/4"(69,8)

32 1/2"(825,5)

ABERTURA DE SUMINISTRO

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

12 7/16"(316)

3 11/16" (93,6)

1 11/16" (42,9)

1 3/8" (35)

15/16" (23,8)15/16" (23,8)

1 3/8" (35)

3 3/16" (81)

3 7/16" (87,3)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERAL

VENTILACIÓN DEL CALEFACTOR

CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO

DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEAS DE LÍQUIDO

D.E. LINEA DE SUCCIÓN

TXV BULBO REMOTO

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

FILTRO

ABERTURA DE SUMINISTRO

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERALRETORNO PARTE INFERIOR

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

RETORNO LATERAL

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

22 ½(571,5)

13 5/16"(338,1)

32 1/2"(825,5)

Page 15: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 15

Dibujos Dimensionales

Figura 7. Manejadora de aire TWE061, circuito doble

3"

12"(304,8)

13 9/16"(344,5)

20 1/16"(52,4) 16 1/8"

(409,6)

17 5/16"(439,7)

17 7/8"(454)

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

15/16" (23,8)

1 3/8" (35)

1 11/16" (42,9)

3 3/16" (81)

3 11/16" (93,7)

3 7/16" (87,3)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERAL

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO

DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE DRENAJE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEAS DE LÍQUIDO

(2) TXV BULBO REMOTO

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

RETORNO LATERAL

RETORNO PARTE INFERIOR

FILTRO

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE SUCCIÓN

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRECONEXIÓN EN CAMPO

ABERTURA DE SUMINISTRO

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERAL

37 15/16"(963,6)

16" (406,4)

1 5/16"(33,3)

2 5/16"(58,7)

6 7/8"(174,6)

3 9/16"(963,6)

7 9/16"(192)

13 1/4"(336,5)

ABERTURA DE SUMINISTRO

VENTILACIÓN DEL CALEFACTOR

CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

22 ½(571,5)

5 15/16"(150,8) 13 3/16"

(335)

1 1/2"(38,1)

35 5/8"(904,9)

1 1/8"(28,6)

48 1/16"(1220,8)

10 7/16"(265,1)

34 9/16"(877,9)

3 11/16" (93,6)

1 11/16" (42,9)

1 3/8" (35)

15/16" (23,8)

12"(304,8)

13 9/16"(344,5)

16 1/8"(409,6)

17 5/16"(439,7)

13 5/16"(338,1)

1 3/4"(44,45)

2 3/4"(69,8)

32 1/2"(825,5)

32 1/2"(825,5)

12 7/16"(316)

Page 16: Catalogo Inst Sdm

16 SSA-SVX06A-EM

Dibujos Dimensionales

Figura 8. Manejadora de aire TWE076, 090, circuito único

16 7/8"(428,6)

1 13/16"(46)2 3/4"(69,8)

42"(1066,8)

2 3/4"(69,8)

1 9/16"(39,7)

16 1/16"(408)

16"(406,4)

8 13/16" (223,8)

3 1/2" (89)

1" (25,4)

22 7/8"(581)

45 1/8"(1146,2)

6 3/4"(171,4)

36 7/8"(936,6)

10 7/16"(265,1)

54 1/16"(1373,2)

6 13/16" (173)

2 1/4" (57,2)

8 5/16"(211,1)

12 5/16"(312,7)

3/4"(19,05)

14 3/8"(365,1)

18 3/4"(476,2)

15 7/8"(403,2)

47 1/2"(1206,5)

1 3/16"(30,2)

16 11/16"(423,9)

17 7/16"(443)

20"(508)

3 5/8" (92)

1 11/16" (42,9)

16 11/16"(423,9)

17 3/8"(441,3)

1 9/16" (39,7)

3 1/2" (89)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERAL

VENTILACIÓN DEL CALEFACTOR

CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL

EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEAS DE LÍQUIDO

LINEA DE SUCCIÓN

TXV BULBO REMOTO

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

ABERTURA DE SUMINISTRO

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

FILTRO

RETORNO PARTE INFERIOR

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

RETORNO LATERAL

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERAL

ABERTURA DE SUMINISTRO

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

25 ½(647,7)

42"(1066,8)

Page 17: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 17

Dibujos Dimensionales

Figura 9. Manejadora de aire TWE090, circuito doble

20 1/16"(509,6) 16 3/4"

(425,4)16 1/4"(412,8)

13 3/4"(349,2)

3 5/8"(92)

1 5/8"(41,3)

1 5/16"(33,3)

11 1/16"(281)

13 3/4"(349,2)

16 1/4"(412,8)

16 3/4"(425,4)

19 1/16"(484,2)

20 1/16"(509,6)

3 5/8" (92)

1 5/8" (41,3)

1 5/16" (33,3)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERAL

CALEFACTOR VENTILACIÓN

CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO

DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEAS DE LÍQUIDO

LINEA DE SUCCIÓN

(2) TXV BULBO REMOTO

ABERTURA DE SUMINISTRO

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

FILTRO

ABERTURA DE SUMINISTRO

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERAL

RETORNO PARTE INFERIOR

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

RETORNO LATERAL

16 7/8"(428,6)

1 13/16"(46)

2 3/4"(69,8)

42"(1066,8)

2 3/4"(69,8)

1 9/16"(39,7)

16 1/16"(408)

42"(1066,8)

3/4"(19,05)

15 7/8"(403,2)

25 ½(647,7)

12 5/16"(312,7)

14 3/8"(365,1)

18 3/4"(476,2)

47 1/2"(1206,5)

6 13/16" (173)

2 1/4" (57,2)

8 5/16"(211,1)

16"(406,4)

8 13/16" (223,8)

3 1/2" (89)

1" (25,4)

22 7/8"(581)

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

45 1/8"(1146,2)

6 3/4"(171,4)

1 3/16"(30,2)

36 7/8"(936,6)

10 7/16"(265,1)

54 1/16"(1373,2)

Page 18: Catalogo Inst Sdm

18 SSA-SVX06A-EM

Dibujos Dimensionales

Figura 10. Manejadora de aire TWE101, 120, circuito único

22 1/4"(565,1)

18 15/16"(481)

15 15/16"(404,8)

16 5/16"(414,3)

20 5/16"(515,9)

2 1/4" (57,1)

6 13/16" (173)

3 1/2" (89)

8 7/8"(225,4)16 1/16"

(408)

1"(25,4)

61 1/8"(1552,6)

58"(1473,2)

15 15/16"(404,8)

1 11/16"(42,9)2 3/4"(69,8)

16 11/16"(423,9)

17 3/8"(441,3)

20"(508)

1 11/16" (42,9)

3 5/8" (92)

16 11/16"(423,9)

17 3/8"(441,3)

1 11/16" (42,9)

3 5/8" (92)

63 1/2"(1612,9)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERAL

CALEFACTOR VENTILACIÓN

CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO

DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEAS DE LÍQUIDO

LINEA DE SUCCIÓN

TXV BULBO REMOTO

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

ABERTURA DE SUMINISTRO

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERAL

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

RETORNO PARTE INFERIOR

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

FILTRO

ABERTURA DE SUMINISTRO

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

RETORNO LATERAL

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

3/4"(19,05)

25 ½(647,7)

22 7/8"(581)

1 3/16"(30,2)

6 3/4"(171,4)

36 7/8"(936,6)

10 7/16"(265,1)

54 1/16"(1373,2)

16 7/8"(428,6)

1 13/16"(46)

2 3/4"(69,8)

58"(1473,2)

Page 19: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 19

Dibujos Dimensionales

Figura 11. Manejadora de aire TWE101, 120, circuito doble

3 1/2" (89)

8 7/8"(225,4)16 1/16"

(408)

63 1/2"(1613)

61 1/8"(1552,6)

11" (279,4)

13 11/16"(347,6)

16 1/4"(412,7)

16 11/16"(423,9)

19"(482,6)

20"(508)

1 5/16" (33,3)

1 5/8" (41,3)

3 5/8" (92,1)

1 5/8" (41,3)

1 5/16" (33,3)

13 3/4"(349,25)

16 1/4"(412,7)

16 3/4"(425,4)

20 1/16"(509,6)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERAL

CALEFACTOR VENTILACIÓN

CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO

DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPOLINEA DE SUCCIÓN

(2) TXV BULBO REMOTO

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

ABERTURA DE SUMINISTRO

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

LINEAS DE LÍQUIDO

FILTRO

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERALRETORNO PARTE INFERIOR

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

RETORNO LATERAL

ABERTURA DE SUMINISTRO

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

15 15/16"(404,8)

3/4"(19,05)

25 ½(647,7)

22 1/4"(565,1)

18 15/16"(481)

16 5/16"(414,3)

20 5/16"(515,9)

2 1/4" (57,1)

6 13/16" (173)

15 15/16"(404,8)

1 11/16"(42,9)2 3/4"(69,8)

58"(1473,2)

58"(1473,2)

16 7/8"(428,6)

1 13/16"(46)

2 3/4"(69,8)

1 3/16"(30,2)

6 3/4"(171,4)

36 7/8"(936,6)

10 7/16"(265,1)

54 1/16"(1373,2)

3 5/8" (92)

1"(25,4)22 7/8"

(581)

Page 20: Catalogo Inst Sdm

20 SSA-SVX06A-EM

Dibujos Dimensionales

Figura 12. Manejadora de aire TWE126, 150, 156, 180, circuito doble

19 1/2"(495,3)

74 1/8"(1882,8)

3 7/16"(87,3)2 3/4"(70)

17 7/8"(454)

3 5/16"(84,1)

16"(406,4)

18 11/16" (474,7)

14 1/8" (358,8)

13 7/8" (352,4)

18 11/16" (474,7)

3 1/16" (77,8)

4 1/4" (107,9)

20"(508)

12 13/16" (325,4)

22"(558,8)18 5/16"

(465,1)15 13/16"(401,6)12" (304,8)

21 1/2"(546,1)

1 5/16" (33,3)

2 1/8" (53,9)2 7/16" (61,9)4 1/4" (107,9)

25 1/8"(638,2) 18 11/16"

(474,6)18 3/8"(466,7) 15 13/16"

(401,6)

4 1/8" (104,8)

2 5/16" (58,7)

2" (50,8)

9 5/8"(244,5)

48"(1219,2)

11 7/16" (290,5)

1 3/16"(30,2)

69 1/16"(1754,2)

79 5/8"(2022,5)

4 5/16"(109,5)

12 1/8"(308)

1 1/4"(31,7)

77 3/16"(1960,6)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERAL

CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO

DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSELAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEAS DE LÍQUIDO

LINEA DE SUCCIÓN

(2) TXV BULBO REMOTO

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

ABERTURA DE SUMINISTRO

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR

FILTRO

ABERTURA DE SUMINISTRO

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERAL

RETORNO PARTE INFERIOR

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

RETORNO LATERAL

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

28 1/8”(714,4)

74 1/8"(1882,8)

2 3/4"(70)

21 1/2"(546,1)18 11/16"

(474,6)

Page 21: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 21

Dibujos Dimensionales

Figura 13. Manejadora de aire TWE201, 240, circuito doble

2 15/16"(74,6)

83 1/8"(2111,4)

4 3/4"(120,6)

3"(76,2)

20 15/16"(531,8)

18 5/8"(473)

13 7/8"(352,4)

18 11/16"(474,6)

20 11/16"(525,5)

16"(406,4)

5 1/8" (130,2)

31 1/8"(790,6)

20"(508)

12 13/16" (325,4)

25 1/2"(647,7)21 13/16"

(554)21 3/8"(542,9)

19 1/8"(485,8)

18 3/8"(466,7)15 7/8"

(403,2)12 7/8"(327)

11 7/16"(290,5)

50 13/16"(1290,6)

9 5/8"(244,5)

71 7/8"(1825,6)

1 11/16" (42,9) 89 3/16"(2265,4)

92 9/16"(2351)

4" (101,6)

3 3/8" (85,7)

1 15/16" (49,2)

1 11/16" (42,9)

3 7/8" (98,4)

3 1/4" (82,5)

1 7/8" (47,6)

1 9/16" (39,7)

28 1/2"(723,9)

1 3/16"(30,2)

RETORNO PARTE INFERIORRETORNO LATERALCONTROL DEL CALEFACTOR

Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO

NOTAS:1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES).2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO

DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD.

3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD.

4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL.5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL.

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4

VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL

LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO

LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPOLINEA DE SUCCIÓN

TXV BULBO REMOTO

PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS

ABERTURA DE SUMINISTRO

CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5)

RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR

LINEAS DE LÍQUIDO

(4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL

SUMINISTRO HORIZONTAL - RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL

SUMINISTRO VERTICAL - RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERAL

FILTRO

ABERTURA DE SUMINISTRO

RETORNO PARTE INFERIOR

RETORNO LATERAL

CABLEADO DE CONTROL

VOLTAJE DE LÍNEA

18 11/16"(474,6)

25 1/2"(647,7) 21 13/16"

(554) 19 1/8"(485,8)

18 3/8"(466,7) 15 7/8"

(403,2)

4 3/4"(120,6)

20 15/16"(531,8)

83 1/8"(2111,4)

Page 22: Catalogo Inst Sdm

22 SSA-SVX06A-EM

Datos eléctricos

Tabla 3. Características eléctricas — Motores de presión estándar y baja presión estática— Manejadora de aire de 60 Hz(a)

Toneladas

Número de modelo de la

unidad

Motor estándar del ventilador del evaporadorMotor del ventilador del evaporador de baja

presión estática

N.º de Voltios Fase CV

Ampacidad

MCA MFSN.º de Voltios Fase CV

Ampacidad

MCA MFSFLA LRA FLA LRA

5

TWE061D1, E1 1 208 1 0,75 6,0 41,0 7,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D1, E1 1 230 1 0,75 5,9 45,0 7,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D3, E3 1 208 3 0,75 2,5 16,4 3,1 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D3, E3 1 230 3 0,75 2,4 16,4 3,0 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D4, E4 1 460 3 0,75 1,2 8,2 1,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061DW 1 575 3 0,75 1,3 6,1 1,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

7,5

TWE090D1, E1 1 208 1 1,50 6,8 31,5 8,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE090D1, E1 1 230 1 1,50 6,2 31,5 7,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE090D3, E3 1 208 3 1,50 5,3 34,3 6,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE090D3, E3 1 230 3 1,50 5,0 34,3 6,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE090D3, E3(b) 1 460 3 1,50 2,5 17,0 3,1 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE090DW 1 575 3 1,50 1,8 13,6 2,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

10

TWE120D1, E1 1 208 1 2,00 8,5 57,4 10,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D1, E1 1 230 1 2,00 7,7 57,4 9,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D3, E3 1 208 3 2,00 6,2 33,9 7,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D3, E3 1 230 3 2,00 5,8 33,9 7,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D3, E3(b) 1 460 3 2,00 2,9 33,9 3,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120DW, EW 1 575 3 2,00 2,3 14,4 2,9 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

12,5

TWE150E3 1 208 3 2,00 5,95 23,0 7,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE150E3 1 230 3 2,00 5,5 23,0 6,9 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE150E3(b) 1 460 3 2,00 2,75 23,0 3,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE150EW 1 575 3 2,00 2,2 18,0 2,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

15

TWE180E3 1 208 3 3,00 9,4 74,9 1,8 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE180E3 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE180E3(b) 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE180EW 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

20

TWE240E3 1 208 3 5,00 14,5 98,0 18,1 25 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20

TWE240E3 1 230 3 5,00 14,3 98,0 17,9 25 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20

TWE240E4 1 460 3 5,00 6,7 47,0 8,4 15 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15

TWE240EW 1 575 3 5,00 5,2 - 6,5 15 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15

Continúa en la siguiente página

(a) Si requiere más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia del producto.(b) Cableado en campo para 460 V.

Page 23: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 23

Datos eléctricos

Tabla 4. Características eléctricas — Motores de presión estática alta y muy alta — Manejadora de aire de 60 Hz(a)

Toneladas

Número de modelo de la

unidad

Motor del ventilador del evaporador de alta presión estática

Motor del ventilador del evaporador de muy alta presión estática

N.º de Voltios Fase CV

Ampacidad

MCA MFSN.º de Voltios Fase CV

Ampacidad

MCA MFSFLA LRA FLA LRA

5

TWE061D1, E1 1 208 1 1,50 6,8 31,5 8,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D1, E1 1 230 1 1,50 6,2 31,5 7,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D3, E3 1 208 3 1,50 5,3 34,3 6,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D3, E3 1 230 3 1,50 5,0 34,3 6,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061D4, E4 1 460 3 1,50 2,5 17,0 3,1 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE061DW 1 575 3 1,50 1,8 13,6 2,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

7,5

TWE090D1, E1 1 208 1 2,00 8,5 57,4 10,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE090D1, E1 1 230 1 2,00 7,7 57,4 9,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE090D3, E3 1 208 3 2,00 6,2 33,9 7,8 15 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20

TWE090D3, E3 1 230 3 2,00 5,8 33,9 7,3 15 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20

TWE090D3, E3(b) 1 460 3 2,00 2,9 33,9 3,6 15 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15

TWE090DW 1 575 3 2,00 2,3 14,4 2,9 15 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15

10

TWE120D1, E1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D1, E1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D3, E3 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D3, E3 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120D3, E3(b) 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE120DW, EW 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

12,5

TWE150E3 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20 1 208 3 5,00 14,5 98,0 18,1 25

TWE150E3 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 1 230 3 5,00 14,3 98,0 17,9 25

TWE150E3(b) 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 1 460 3 5,00 6,7 47,0 8,4 15

TWE150EW 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 1 575 3 5,00 5,2 - 6,5 15

15

TWE180E3 1 208 3 5,00 14,5 98,0 18,1 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE180E3 1 230 3 5,00 14,3 98,0 17,9 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE180E3(b) 1 460 3 5,00 6,7 47,0 8,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

TWE180EW 1 575 3 5,00 5,2 - 6,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

20

TWE240E3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 208 3 7,50 20 114,0 25,0 35

TWE240E3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 230 3 7,50 17,6 126,0 22,0 35

TWE240E4 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 460 3 7,50 9,0 61,4 11,3 20

TWE240EW N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 575 3 7,50 7,2 49,8 9,0 15

(a) Si requiere más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia del producto.(b) Cableado en campo para 460 V.

Page 24: Catalogo Inst Sdm

24 SSA-SVX06A-EM

Datos eléctricos

Tabla 5. Cableado de la unidad — Manejadora de aire — 60 Hz

ToneladasNúmero de modelo de

la unidadRango de voltaje

de operación de la unidad

Ampacidad mínima de

circuito

Tamaño máximo de fusible o interruptor

termomagnético HACR (a)

(a) Interruptor termomagnético tipo HACR según NEC.

5

TWE06D1, E1 187-253 7,5 15

TWE061D3, E3 187-253 3,1 15

TWE061D4, E4 414-506 1,5 15

TWE061DK 342-418 1,4 15

TWE061DW 518-632 1,6 15

7,5

TWE090D1, E1 187-253 8,5 15

TWE090D3, E3(b)

(b) Cuando está cableado para 208-230 V.

187-253 6,6 15

TWE090D3, E3(c)

(c) Cuando está cableado para 460V.s

414-506 3,1 15

TWE090DK 342-418 3,8 15

TWE090DW 518-632 2,3 15

10

TWE120D1, E1 187-253 10,6 15

TWE120D3, E3(b) 187-253 7,8 15

TWE120D3, E3(c) 414-506 3,6 15

TWE120DK 342-418 4,1 15

TWE120DW, EW 518-632 2,9 15

TWE150E3 187-253 7,4 15

12,5 TWE150E3(c) 414-506 3,4 15

TWE150EK 342-418 4,1 15

TWE150EW 518-632 2,8 15

15

TWE180E3 187-253 11,8 20

TWE180E3(c) 414-506 5,8 15

TWE180EK 342-418 9,8 15

TWE180EW 518-632 4,3 15

20

TWE240E3 187-253 18,1 25

TWE240E4 414-506 8,4 15

TWE240EK 342-418 10,4 15

TWE240EW 518-632 6,5 15

Page 25: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 25

Datos eléctricos

Tabla 6. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 5, 7½ y 10 toneladas — 60 Hz

ToneladasUtilizado

conCalefactor modelo No.

KW nominales Calefactor de

tamaño máximo de fusible (a)

Suministro de energía de la

unidadEtapas de

control

Ampacidad mínima de circuito(b)

Tamaño máximo de Fusible o interruptor

termomagnético HACR (b)(c)

5

BAYHTRL106A 4,33/5,76 1 33/37 35/40

TWE061D1 BAYHTRL112A 8,65/11,52 208-230/1/60 1 59/67 60/70

TWE061E1 BAYHTRL117A 12,98/17,28 1 85/97 90/100

BAYHTRL123A 17,30/23,04 2 111/127(d) 125/150

7,5

BAYHTRL106A 4,33/5,76 1 34/38 35/40

BAYHTRL112A 8,65/11,52 1 60/68(d) 60/70

TWE090D1 BAYHTRL117A 12,98/17,28 208-230/1/60 1 86/98 90/100

TWE090E1 BAYHTRL123A 17,30/23,04 2 112/128(d) 125/150

BAYHTRL129A 21,65/28,80 2 138/158(d) 150/175

10

BAYHTRL106A 4,33/5,76 1 37/41 40/45

BAYHTRL112A 8,65/11,52 1 63/71(d) 70/80

TWE120D1 BAYHTRL117A 12,98/17,28 208-230/1/60 1 89/101 90/110

TWE120E1 BAYHTRL123A 17,30/23,04 2 115/131(d) 125/150

BAYHTRL129A 21,65/28,80 2 141/161(d) 150/175

5

BAYHTRL305A 3,75/5,00 1 17/19 20/20

TWE061D3 BAYHTRL310A 7,45/9,96 208-230/3/60 1 30/34 30/35

TWE061E3 BAYHTRL315A 11,25/14,96 1 43/49 45/50

BAYHTRL325A 18,71/24,92 2 69/79(d) 70/80

7,5

BAYHTRL305A 3,75/5,00 1 20/22 20/25

BAYHTRL310A 7,45/9,96 1 33/37 35/40

TWE090D3 BAYHTRL315A 11,25/14,96 208-230/3/60 1 46/52 50/60

TWE090E3 BAYHTRL325A 18,71/24,92 2 72/82(d) 80/90

BAYHTRL335A 26,20/34,88 2 97/112(e) 100/125

10

BAYHTRL305A 3,75/5,00 1 21/23 25/25

BAYHTRL310A 7,45/9,96 1 34/38 35/40

TWE120D3 BAYHTRL315A 11,25/14,96 208-230/3/60 1 47/53 50/60

TWE120E3 BAYHTRL325A 18,71/24,92 2 73/83(d) 80/90

BAYHTRL335A 26,20/34,88 2 98/113(e) 100/125

5

BAYHTRL405A 5 1 10 15

TWE061D4 BAYHTRL410A 9,96 460/3/60 1 17 20

TWE061E4 BAYHTRL415A 14,96 1 25 25

BAYHTRL425A 24,92 2 40 40

7,5

BAYHTRL405A 5 1 11 15

BAYHTRL410A 9,96 1 19 20

TWE090D3(f) BAYHTRL415A 14,96 460/3/60 1 26 30

TWE090E3(f) BAYHTRL425A 24,92 2 41 45

BAYHTRL435A 34,88 2 56 60

10

BAYHTRL405A 5 1 12 15

BAYHTRL410A 9,96 1 20 20

TWE120D3(f

) BAYHTRL415A 14,96 460/3/60 1 27 30

TWE120E3(f) BAYHTRL425A 24,92 2 42 45

BAYHTRL435A 34,88 2 57 60

Page 26: Catalogo Inst Sdm

26 SSA-SVX06A-EM

Datos eléctricos

5

BAYHTRLW05A 5 1 8 15

BAYHTRLW10A 9,96 1 15 15

TWE061DW BAYHTRLW15A 14,96 575/3/60 1 21 25

BAYHTRLW25A 24,92 2 33 35

7,5

BAYHTRLW05A 5 1 11 15

BAYHTRLW10A 9,96 1 17 20

TWE090DW BAYHTRLW15A 14,96 575/3/60 1 23 25

BAYHTRLW25A 24,92 2 36 40

BAYHTRLW35A 34,88 2 48 50

10

BAYHTRLW05A 5 1 10 15

BAYHTRLW10A 9,96 1 16 20

TWE120DW BAYHTRLW15A 14,96 575/3/60 1 22 25

TWE120EW BAYHTRLW25A 24,92 2 35 35

BAYHTRLW35A 34,88 2 47 50

(a) Los kW nominales son: 208/240 V para manejadoras de aire de 208-230 V.480 V para manejadoras de aire de 460 V600 V para manejadoras de aire de 575 VPara otro voltaje que no sea el voltaje nominal, capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal.

(b) El suministro de energía y los circuitos deben clasificarse y protegerse conforme a los códigos locales.(c) El interruptor termomagnético de tipo HACR está diseñado sólo para instalaciones en los Estados Unidos.(d) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 75°C.(e) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 90°C.(f) Con motor convertido en campo a 460 V.

Tabla 6. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 5, 7½ y 10 toneladas — 60 Hz

ToneladasUtilizado

conCalefactor modelo No.

KW nominales Calefactor de

tamaño máximo de fusible (a)

Suministro de energía de la

unidadEtapas de

control

Ampacidad mínima de circuito(b)

Tamaño máximo de Fusible o interruptor

termomagnético HACR (b)(c)

Page 27: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 27

Datos eléctricos

Tabla 7. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 12½ - 20 toneladas

ToneladasUtilizado

conCalefactor

N.º de modelo

kW del Calefactor

Valor nominal(a)

Suministro de energía de la

unidadSuministro

Etapas de control

Ampacidad mínima de circuito(b)

Tamaño máximo de Fusible o interruptor

termomagnético HACR (b)(c)

12,5 TWE150E3

BAYHTRM310A 7,50/10,00

208-230/3/60

1 33/37 35/40

BAYHTRM320A 14,96/19,92 1 59/67 60/70

BAYHTRM330A 22,50/29,92 2 85/97 90/100

BAYHTRM350A 37,42/49,84 2 137/157 150/175

15 TWE180E3

BAYHTRM310A 7,50/10,00

208-230/3/60

1 38/42 40/45

BAYHTRM320A 14,96/19,92 1 64/72 70/80

BAYHTRM330A 22,50/29,92 2 90/102 90/110

BAYHTRM350A 37,42/49,84 2 142/162(d) 150/175

20 TWE240E3

BAYHTRM310A 7,50/10,00

208-230/3/60

1 45/49 50/50

BAYHTRM320A 14,96/19,92 1 71/79 80/80

BAYHTRM330A 22,50/29,92 2 97/109 100/110

BAYHTRM350A 37,42/49,84 2 149/169(d) 150/175

12,5 TWE150E3(e)

BAYHTRM410A 10

460/3/60

1 19 20

BAYHTRM420A 19,92 1 34 35

BAYHTRM430A 29,92 2 49 50

BAYHTRM450A 49,84 2 79 80

15 TWE180E3(e)

BAYHTRM410A 10

460/3/60

1 21 25

BAYHTRM420A 19,92 1 36 40

BAYHTRM430A 29,92 2 51 60

BAYHTRM450A 49,84 2 81 90

20 TWE240E4

BAYHTRM410A 10

460/3/60

1 24 25

BAYHTRM420A 19,92 1 39 40

BAYHTRM430A 29,92 2 54 60

BAYHTRM450A 49,84 2 84 90

12,5 TWE150EW

BAYHTRMW10A 10

575/3/60

1 15 20

BAYHTRMW20A 19,92 1 27 30

BAYHTRMW30A 29,92 2 39 40

BAYHTRMW50A 49,84 2 63 70

15 TWE180EW

BAYHTRMW10A 10

575/3/60

1 17 20

BAYHTRMW20A 19,92 1 30 30

BAYHTRMW30A 29,92 2 42 45

BAYHTRMW50A 49,84 2 67 70

20 TWE240EW

BAYHTRMW10A 10

575/3/60

1 20 25

BAYHTRMW20A 19,92 1 32 35

BAYHTRMW30A 29,92 2 45 45

BAYHTRMW50A 49,84 2 70 70

(a) Los kW nominales son: 208/240 V para manejadoras de aire de 208-230 V.480 V para manejadoras de aire de 460 V600 V para manejadoras de aire de 575 VPara otro voltaje que no sea el voltaje nominal, capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal.

(b) El suministro de energía y los circuitos deben clasificarse y protegerse conforme a los códigos locales.(c) El interruptor termomagnético de tipo HACR está diseñado sólo para instalaciones en los Estados Unidos.(d) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 90°C.(e) Con motor embobinado en campo a 460 V.

Page 28: Catalogo Inst Sdm

28 SSA-SVX06A-EM

Datos eléctricos

Tabla 8. Características eléctricas — Motor estándar — Manejadora de aire de 50 Hz

Toneladas

Número de modelo de la

unidad

Motor estándar del ventilador del evaporador

N.º de Voltios Fase

Ampacidad

FLA LRA

4,5 TWE051DD, ED1 380 3 1,4 8,0

1 415 3 1,0 8,36

6,25 TWE076DD, ED1 380 3 3,1 17

1 415 3 3,2 16,8

8,33 TWE101DD, ED1 380 3 3,4 17,3

1 415 3 3,2 19

10,4 TWE126ED1 380 3 3,2 35

1 415 3 3,1 35

13,0 TWE156ED1 380 3 4,0 33,1

1 415 3 4,0 36,1

16,7 TWE201ED1 380 3 7,8 40

1 415 3 7,6 45

Tabla 9. Cableado de la unidad — Manejadora de aire — 50 Hz

ToneladasUnidad

N.º de modelo

Rango de voltaje mínimode operación de la

Unidad

Ampacidad de Circuito de

Fusible máximo

Tamaño o máximo

Interruptor termomagnético

4,5 TWE051DD 380/415 4 15

6,25 TWE076DD 380/415 5 15

8,33 TWE101DD, ED 380/415 5 15

10,4 TWE126ED 380/415 5 15

13,0 TWE156ED 380/415 6 15

16,7 TWE201ED 380/415 10 15

Page 29: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 29

Datos eléctricos

Tabla 10. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire(a)(b)

(a) El cableado en campo de clasificarse como mínimo 167°F (75°C).(b) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 194°F (90°C).

Calefactor N.º de modelo

Calefactor Valor nominal de

kW(c)

(c) Los kW nominales son a 400 V para manejadoras de aire de 400 V 3 fases- Para otro voltaje que no sea el voltaje nominal, Capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal y kW = (voltaje/voltaje nominal)2 kW nominales.

Para utilizarcon unidad

Control Fases

Ampacidad Mínima

de circuito (d)

(d) El suministro de energía y los circuitos deben cablearse y protegerse conforme a los códigos locales. El MCA y el tamaño máximo de fusible está basado en 400 V.

Tamaño 2 de Interruptor de

Fusible máximo

BAYHTRL405A 5,00

TWE051DD

1 13 15

BAYHTRL410A 9,96 1 22 25

BAYHTRL415A 14,96 1 31 35

BAYHTRL425A 24,92 2 49 50

BAYHTRL405A 5,00

TWE076DD

1 14 15

BAYHTRL410A 9,96 1 23 25

BAYHTRL415A 14,96 1 32 35

BAYHTRL425A 24,92 2 50 50

BAYHTRL435A 34,88 2 68 70

BAYHTRL405A 5,00

TWE101DD, TWE101ED

1 14 15

BAYHTRL410A 9,96 1 23 25

BAYHTRL415A 14,96 1 32 35

BAYHTRL425A 24,92 2 50 50

BAYHTRL435A 34,88 2 68 70

BAYHTRM410A 10,00

TWE126ED

1 19 20

BAYHTRM420A 19,92 1 41 45

BAYHTRM430A 24,92 2 59 60

BAYHTRM450A 49,84 2 94 100

BAYHTRM410A 10,00

TWE156ED

1 23 25

BAYHTRM420A 19,92 1 41 45

BAYHTRM430A 24,92 2 59 60

BAYHTRM450A 49,84 2 95 100

BAYHTRM410A 10,00

TWE201ED

1 29 30

BAYHTRM420A 19,92 1 46 50

BAYHTRM430A 24,92 2 65 70

BAYHTRM450A 49,84 2 100 100

Page 30: Catalogo Inst Sdm

30 SSA-SVX06A-EM

Instalación

Suspensión horizontal

Para suspender la manejadora de aire, utilice un juego de montaje de suspensión para aislar la unidad de la estructura. Esto normalmente se consigue utilizando amortiguadores de muelle o goma, que están disponibles como accesorio. Las varillas de montaje deben suministrarse en campo. La selección de los amortiguadores depende del peso total de la unidad incluyendo los accesorios. Los pesos aproximados de las unidades están indicados en la Tabla 1 y Tabla 2, p. 7.

AVISO

¡Daños en el equipo!

Antes de suspender la unidad en varillas de suspensión, refuerce el gabinete alrededor de los orificios de suspensión colocando una arandela grande adentro de gabinete. Las arandelas deberían estar entre la superficie de la manejadora de aire y la tuerca de la varilla de suspensión.

Alinee los orificios gabinete con los soportes estructurales y asegure las varillas de suspensión a la estructura y, a continuación, al gabinete de la manejadora de aire. Si las localidades de los orificios no permiten la alineación apropiada con la estructura existente, podría requerirse construir en campo travesaños en las vigas estructurales existentes.

Nota: Si se va a utilizar un retorno que no sea por la parte inferior, el panel lateral retirado para la instalación del ducto de retorno debe asegurarse por encima de la abertura inferior.

Nivelación

Esta manejadora de aire cuenta con una bandeja de drenado de doble pendiente. Para garantizar un drenado adecuado a lo largo de toda la longitud de la bandeja de drenado, es importante tener la unidad debidamente nivelada. Asegúrese de que la unidad esté nivelada.

Bandeja de drenados auxiliar

Debe instalarse una bandeja de drenado auxiliar construida en campo debajo de la unidad para todas las aplicaciones horizontales, así como también cuando las manejadoras de aire se instalan por encima de o en otras ubicaciones en las que la exacerbación de condensados pueda causar daños. Esta bandeja de drenado eliminará cualquier exceso de condensación que pueda producirse a causa de humedad extrema o un drene obstruido en la bandeja de drenado primaria. La líneas de drene de esta unidad deben instalarse, más no debe clasificarse a la línea de drenado primario de la unidad. Aísle la bandeja de drenado auxiliar tanto de la manejadora de aire como de la estructura.

�ADVERTENCIA

¡Lana de fibra de vidrio!

Este producto contiene lana de fibra de vidrio. Si se daña el aislamiento de este producto, ya sea durante la instalación, mantenimiento o reparación, quedará expuesto a partículas suspendidas en el aire de fibras de lana de vidrio y fibras de cerámica, que el estado de California ha considerado que pueden causar cáncer en caso de inhalación. Las fibras de lana de vidrio también pueden causar irritación respiratoria, cutánea u ocular.

Medidas de precaución

• Evitar respirar el polvo de fibra de vidrio.

• Utilizar un respirador para polvo/neblina aprobado por NIOSH.

• Evitar el contacto con la piel o los ojos. Llevar ropa de manga larga y holgada, guantes y protección para los ojos.

• Lavar la ropa por separado de la demás ropa: y enjuagar la lavadora minuciosamente.

• Las operaciones como serrar, soplar, arrancar y rociar pueden generar concentraciones de fibra que requieran protección respiratoria adicional. Utilice un respirador aprobado por NIOSH en estas situaciones.

Page 31: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 31

Instalación

Medidas de primeros auxilios

Contacto con los ojos: lave los ojos con agua para eliminar el polvo. Si los síntomas

persisten, busque asistencia médica.

Contacto con la piel: lave las zonas afectadas cuidadosamente con jabón y agua

templada después del contacto.

Tubería de Refrigerante

La instalación, soldadura, prueba de fugas y evacuación de las líneas de refrigerante se incluyen en las instrucciones de instalación suministradas con la unidad exterior. Lea las instrucciones antes de iniciar la instalación de las líneas de refrigerante.

Ubique la(s) bolsa(s) de tela atada(s) al tubo de refrigerante del serpentín que contiene una abrazadera de acero inoxidable y material de aislamiento (aproximadamente de 9” de largo por 4” de ancho) para cada circuito de refrigerante. Sirven para sujetar y aislar el bulbo o bulbos de la válvula de expansión a la(s) línea(s) de succión.

En caso de manejadoras de aire con líneas de refrigerante que entran al gabinete por el lado izquierdo, retire la arandela de goma/hule dividida del orificio ciego del extremo de la unidad. Desenrolle el tubo capilar con el bulbo unido a la válvula de expansión y coloque la arandela en el tubo capilar. Con la arandela alrededor del tubo, presione el bulbo contra el orificio y posicione la arandela de nuevo a su posición original (un bulbo y un tubo capilar en unidades con circuito único y dos bulbos y tubos capilares en unidades con circuito doble).

AVISO

¡Daños en el equipo!

Asegúrese de que las líneas de refrigerante que pasan a través del gabinete no descansen sobre bordes afilados de lámina de acero y que el bulbo o bulbos estén sujetos a la línea de succión del mismo circuito.

Sujete el bulbo o bulbos en una sección horizontal del tubo en la que la longitud total del bulbo esté en contacto con el tubo, (consulte la Figura 14, p. 31) aproximadamente 45 grados respecto a la vertical (a la posición de las 10 o 2 horas), de 10 a 12 pulgadas fuera de la manejadoramanejadora de aire.

En el caso de manejadora de aire con líneas de refrigerante que entren al gabinete por el lado derecho, el bulbo o bulbos deberán sujetarse al tubo o tubos de succión dentro gabinete de la misma manera que se ha descrito anteriormente, aproximadamente a 10” del extremo derecho de la unidad.

Después de sujetarlo a la(s) línea(s) de succión, ya sea dentro como fuera del gabinete, envuelva aislamiento alrededor del bulbo o bulbos y tubo(s) de succión. La tubería refrigerante deberá aislarse.

Figura 14. Instalación de bulbo remoto

Entre las 10 y las 2 horas

Sujetador de retención del bulbo

Cinta aislante

Page 32: Catalogo Inst Sdm

32 SSA-SVX06A-EM

Instalación

Tubería de condensados

Filtros

Conexión de DuctosLos ductos de retorno y suministro deben clasificarse a la unidad mediante conectores de ductos retardadores de flama para reducir la transmisión de vibraciones. El ducto de retorno deberá dimensionarse a las mismas dimensiones que la entrada de retorno de la unidad.

Importante: Se han previsto bridas de ducto para la sujeción de la ductería, los cuales están empacados en el exterior del gabinete de las unidades TWE150, 180 y 240 y TWE126, 156 y 201. Las bridas de ducto se sujetan al soporte superior del serpentín en los modelos TWE051, 061, 076, 090, 101 y 120.

Ajustes del flujo de aireLa unidad se suministra para flujo de aire nominal con presión estática nominal. Consulte la tabla de desempeño del ventilador que se encuentra en el catálogo de producto o en la publicación Service Facts, y seleccione el paquete de transmisión apropiado para cada aplicación. De lo contrario, podría tener como consecuencia un flujo de aire inadecuado y provocar el escarchamiento del serpentín o problemas con el manejo de condensados. Los problemas con el manejo de condensados, como son la deflexión

La conexión de condensados de la bandeja de drenado está constituida por un tubo hembra de 1" Cédula 40 PVC de tipo deslizable. Utilice cemento para PVC y tubería requerida (suministrados en campo) para construir una trampa. Una unión o un tubo flexible y abrazaderas pueden instalarse si la bandeja de drenado habrá de retirarse de forma periódica para limpiarla.

Importante: Si la manejadora de aire se instala en posición vertical y se requiere de una trampa de condensados en proximidad cercana, se recomienda utilizar un accesorio sub-base para elevar la unidad que sirva para libramiento de la trampa del drenado. Consulte la Figura 15 para un ensamble de drenado típico.

Figura 15. Ensamble de drenado típico

VENTILACIÓN

Drenado

LIMPIEZA

Materiales 2 de cada - T2 de cada - codo de 90°1 de cada - CONEXIÓN 2 cada - BOQUILLA DE 6” 2 de cada - BOQUILLA DE 21 de cada - NPT de 1” a PVC ADAPTADOR DE COBRE

Mín.

Mín.

Las manejadoras de aire se embarcan con filtros desechables instalados. Para reemplazar los filtros, consulte la publicación Service Facts de la unidad para obtener el tamaño y número correctos.

Para sustituir los filtros desde el extremo de la unidad, retire el panel de acceso inferior (de cualquier extremo), remueva los filtros deslizándolos y sustitúyalos por unos de nuevos. Para reemplazar los filtros desde la parte delantera de la unidad, retire un ángulo en forma de “L”. Retire y cambie los filtros, y vuelva a colocar el ángulo en forma de “L”. Véase la Figura 16.

Para cambiar de un filtro de 1” a un filtro de 2” en unidades equipadas para ello, retire los paneles de acceso inferiores de ambos extremos de la manejadora. Retire los tornillos y gire 180° los ángulos en forma de “L”, tanto de la parte superior como inferior del portafiltros, para aumentar el ancho de la abertura del filtro.

Figura 16. Reemplazo del filtro

Marco del filtro

Page 33: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 33

Instalación

de agua, podrían ser el resultado de alta velocidad de cara del aire a través del serpentín. Para asegurar una operación correcta consulte los procedimientos de ajuste de la banda del ventilador, p. 38.

Conexiones eléctricas

�ADVERTENCIA

¡Voltaje Peligroso con Capacitores!

Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la desconexión de fuerza y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría dar como resultado la muerte o lesiones graves.

�ADVERTENCIA

¡Derivación a Tierra Requeridas!

Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.

1. Todas los cables eléctricos, dimensionamiento, protección y conexiones a tierra deben cumplir las directrices estadounidenses del NEC (National Electric Code o Código Eléctrico Nacional) y los códigos locales.

2. Aísle los ductos siempre que la transmisión de vibraciones pueda causar un problema acústico en la estructura del edificio.

3. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y que no haya cables expuestos.

4. Todos los accesorios se deben instalar y cablear de acuerdo con las instrucciones suministrados con el accesorio correspondiente.

Para la entrada de de sólo suministro de energía eléctrica de la manejadora de aire, o de doble entrada de suministro de energía eléctrica (entrada de suministro de energía para la manejadora de aire y entrada de suministro de energía para calefactores eléctricos), las conexiones eléctricas se realizan en la caja de control del ventilador ubicado en el lado derecho de la manejadora de aire y del calefactor eléctrico respectivamente. La entrada de los cables se realiza a través de los orificios previstos en el extremo del gabinete de la manejadora de aire, Figura 17. El tamaño del disyuntor o fusible puede seleccionarse consultando las placas de características adheridas a la unidad y en el calefactor eléctrico. (consulte Tabla 6, p. 25).

Figura 17. Entradas eléctricas

Tabla 11. Tamaño recomendado del cable del termostato

Tamaño del cable(manómetro)

Longitud máxima del cable.Distancia física entre la unidad y el termostato

22 30 pies

20 50 pies

18 75 pies

16 125 pies

14 200 pies

Un sólo punto de alimentación eléctrica de Control del Calefactor

Entrada del voltaje de línea

Cableado de control

Page 34: Catalogo Inst Sdm

34 SSA-SVX06A-EM

Instalación

Procedimiento de verificación

Lleve a cabo la siguiente “lista de verificación de la instalación” una vez completadas las conexiones del cableado en campo. Deben realizarse todas las verificaciones de operación (unidad en operación) después de instalar la unidad exterior y completar las interconexiones del sistema.

Lista de verificaciones de la instalación

�ADVERTENCIA

¡Voltaje peligroso!

Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota, antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. Si no se desconecta el suministro de energía eléctrica antes de realizar operaciones de servicio podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.

Revise todos los puntos incluidos en esta lista de verificaciones al finalizar la instalación de la unidad para verificar si se han realizado todos los procedimientos recomendados antes de arrancar el sistema. Las verificaciones del operación no se pueden realizar hasta que la unidad exterior esté instalada y se hayan completado las interconexiones del sistema.1. Verifique que el suministro de energía eléctrica de la unidad esté desconectada.2. Revise todas las conexiones de cableado en campos. Todas las conexiones deben estar limpias y

apretadas.3. Revise las conexiones a tierra de la unidad. La conexión a tierra debe cumplir con todos los códigos

aplicables.4. Revise la disposición de la suspensión de la unidad (si se utiliza). La posición de la unidad debe ser estable.

Retire las herramientas o residuos que se encuentren dentro de y cerca de la unidad.5. Revise las salidas de los ductos. Las salidas deben estar abiertas y no tener obstáculos.6. Revise las líneas de drenado de la unidad. Las conexiones de las lineas deben estar apretadas y la línea

de drenado no debe tener obstáculos.7. Revise el ensamble del ventilador para garantizar que todas las piezas móviles se mueven libremente.8. Si la unidad está montada horizontalmente, asegúrese de que se ha instalado la bandeja de drenado

secundaria.9. Revise que la unidad disponga de los filtros adecuados, que estén instalados de forma correcta y que no

toquen la superficie del serpentín. Todos los paneles del gabinete deben estar asegurados en su lugar. 10. Enseñe al propietario/operador la operación correcta del sistema y el procedimiento de mantenimiento.

Cableado eléctrico

�ADVERTENCIA

¡Voltaje Peligrosa con Capacitores!

Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer case omiso a la desconexión de fuerza eléctrica y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Nota: Si desea más información sobre la descarga segura de capacitores, consulte PROD-SVB06A-EN o PROD-SVB06A-FR

�ADVERTENCIA

¡Conexión a tierra requerida!

Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El

incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.

Page 35: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 35

Instalación

Termostato y conexiones de control para controles electromecánicos

El cableado marcado con línea discontinua debe ser suministrado e instalado por el cliente. Todo el cableado suministrado por el cliente debe ser de cobre exclusivamente y debe cumplir con el código eléctrico local y del NEC. Los códigos podrán requerir una línea de visión entre el interruptor general y la unidad.

1. Observe todas las notas de los diagramas de cableado.

2. Monte el termostato en la ubicación deseada.

3. Instale los cables de bajo voltaje codificados con colores entre la unidad exterior, la unidad interior y el termostato.

4. Conecte el cableado de control de bajo voltaje a la tablilla de terminales de bajo voltaje situada en el lado de la caja de control del ventilador siguiendo los diagramas de cableado de interconexión típicos.

Nota: Cuando se utiliza la calefacción eléctrica accesoria, la entrada de suministro de energía de un solo punto o de punto doble, resulta opcional en campo. La opción de entrada de un solo punto de suministro de energía es sólo a través del calefactor eléctrico.

Continúa en la siguiente página

Figura 18. Termostato y conexiones de control: Controles electromecánicos

60 Hz - TTA/TWETTA073D/TWE090D TTA150E/TWE150E (2) TTA073D/TWE150ETTA090D/TWE090D TTA180E/TWE180E (2) TTA090D/TWE180ETTA090D/TWE120D TTA180F/TWE180E(a)

(a) Se requiere interconectar la unidad interior de doble circuito para poder conectarla a una unidad exterior con interconexión de un solo circuito.

(2) TTA120D/TWE240ETTA120D/TWE120D TTA180E/TWE240E (2) TTA120F/TWE240ETTA120E/TWE120E TTA240E/TWE240ETTA120F/TWE120D TTA240F/TWE240E(a)

50 Hz - TTA/TWETTA061DD/TWE076DD TTA101FD/TWE101DD TTA201FD/TWE201ED(a)

TTA076DD/TWE076DD TTA126ED/TWE126ED (2) TTA061DD/TWE126EDTTA076DD/TWE101DD TTA156ED/TWE156ED (2) TTA076DD/TWE156EDTTA086DD/TWE101DD TTA156FD/TWE156ED(a) (2) TTA101DD/TWE201EDTTA101DD/TWE101DD TTA156ED/TWE201ED (2) TTA101FD/TWE201EDTTA101ED/TWE101ED TTA201ED/TWE201ED

Manejadora de aire

Interruptor de desconexión(de otros)

Calefacción eléctrica accesoria

Termostato Unidad Condensadoras

Interruptor de desconexión(de otros)

Interruptor de desconexión (de otros)

Page 36: Catalogo Inst Sdm

36 SSA-SVX06A-EM

Instalación

Cableado en campo

A. 3 cables de fuerza. Voltaje de línea trifásica (2 cables para monofásica)B. 3 cables de fuerza. Voltaje de línea trifásica (2 cables para monofásica)C. Termostato de solo enfriamiento: De 3 a 7 cables en función de las etapas de calefacción eléctricaD. De 3 a 7 cables en función del tipo de unidad (es) exterior(es)

Termostato y conexiones de control para controles ReliaTel™

El cableado marcado con línea discontinua debe ser suministrado e instalado por el cliente. Todo el cableado suministrado por el cliente debe ser de cobre exclusivamente y debe cumplir con el código eléctrico local y del NEC. Los códigos podrán requerir una línea de visión entre el interruptor general y la unidad.

1. Observe todas las notas de los diagramas de cableado.

2. Monte el termostato en la ubicación deseada.

3. Instale los cables de bajo voltaje codificados con colores entre la unidad exterior, la unidad interior y el termostato.

4. Conecte el cableado de control de bajo voltaje a la tablilla de terminales de bajo voltaje situada en el lado de la caja de control del ventilador siguiendo los diagramas de cableado de interconexión típicos.

Notas:1. Cuando se utiliza la calefacción eléctrica accesoria, las entradas de fuerza de un solo o punto o de

dos puntos es opcional en campo. La opción de entrada de un solo punto de suministro de energía sólo a través del calefactor eléctrico.

2. *** Elija sólo una de las siguientes opciones: termostato, sensor de zona o panel NSB.

Figura 19. Termostato y conexiones de control - Controles ReliaTel™

60 Hz - TTA/TWETTA073D/TWE090D TTA150E/TWE150E (2) TTA073D/TWE150ETTA090D/TWE090D TTA180E/TWE180E (2) TTA090D/TWE180ETTA090D/TWE120D TTA180F/TWE180E(a) (2) TTA120D/TWE240ETTA120D/TWE120D TTA180E/TWE240E (2) TTA120F/TWE240ETTA120E/TWE120E TTA240E/TWE240ETTA120F/TWE120D TTA240F/TWE240E(a)

Continúa en la siguiente página

Manejadora de aire

Interruptor de desconexión (de otros)

Nota 2

Calefactor eléctrico accesorio

Unidad de condensacin

Interruptor de

Interruptor de desconexión (de otros)

o o

Termostato Sensor de zona Panel NSB

desconexión (de otros) Nota 2

Page 37: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 37

Instalación

Cableado en campo

A. 3 cables de fuerza, voltaje de línea trifásica (2 cables de fuerza para monofásica)

B. 3 cables de fuerza, voltaje de línea trifásica (2 cables de fuerza para monofásica)

C. Termostato de solo enfriamiento: De 3 a 7 cables en función de las fases del Sensor de zona de calefacción eléctrica: De 4 a 10 cables en función del modelo del sensor de zona 1

D. De 3 a 7 cables en función del tipo de unidad(es) exterior(es).

50 Hz - TTA/TWETTA061DD/TWE076DD TTA101FD/TWE101DD TTA201FD/TWE201ED(a)

TTA076DD/TWE076DD TTA126ED/TWE126ED (2) TTA061DD/TWE126EDTTA076DD/TWE101DD TTA156ED/TWE156ED (2) TTA076DD/TWE156EDTTA086DD/TWE101DD TTA156FD/TWE156ED(a) (2) TTA101DD/TWE201EDTTA101DD/TWE101DD TTA156ED/TWE201ED (2) TTA101FD/TWE201EDTTA101ED/TWE101ED TTA201ED/TWE201ED

60 Hz - TWA/TWETWA073D/TWE090D TWA180E/TWE180E (2) TWA090D/TWE180ETWA090D/TWE090D TWA240E/TWE240E (2) TWA120D/TWE240ETWA120D/TWE120D (2) TWA073D/TWE150E

50 Hz - TWA/TWETWA061DD/TWE076DD TWA101DD/TWE101DD TWA201ED/TWE201EDTWA076DD/TWE076DD TWA156ED/TWE156ED

(a) Se requiere interconectar la unidad interior de doble circuito para poder conectarla a una unidad exterior con interconexión de un solo circuito.

1 Vea las instrucciones del cableado del sensor de zona para obtener información sobre el cableado (sólo para controles ReliaTel).

Page 38: Catalogo Inst Sdm

38 SSA-SVX06A-EM

Mantenimiento

Realice todos los procedimientos de mantenimiento indicados en los intervalos programados. De esta forma se prolongará la vida útil de la unidad y se reducirá la posibilidad de que se produzcan fallas del equipo costosas.

Ajuste de la banda del ventilador

�ADVERTENCIA

¡Componentes giratorios!

Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota, antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. Si no se desconecta el suministro de energía eléctrica antes de realizar operaciones de servicio podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.

Las bandas de los ventiladores deben inspeccionarse periódicamente para garantizar la buena operación de la unidad.

Es necesario reemplazarlas si las bandas se muestran deshilachadas o desgastadas.

Al remover o instalar bandas nuevas, no las estire por fuera de las poleas. Afloje las bandas usando los tornillos de ajuste de tensión de la banda en la base de montaje del motor.

Una vez que se hayan instalado las bandas nuevas, utilice un manómetro de tensión Browning o Gates (o equivalente) ilustrado en la Figura 20; para ajustar la tensión de la banda como sigue;

1. Para determinar la deflexión apropiada de la banda;

a. Mida la distancia de centro-a-centro del eje (en pulgadas) entre las poleas del motor y el ventilador.

b. Divida la distancia medida en el paso 1a por 64; el valor que obtenga representa la cantidad de deflexión de banda que corresponde a la tensión de la banda apropiada.

2. Ajuste el sello O-ring grande en el manómetro de tensión de la banda al valor de deflexión determinado en el paso 1b.

3. Ajuste el sello O-ring pequeño a cero en la escala de fuerza del émbolo del manómetro.

4. Coloque el extremo grande del manómetro en el centro de la extensión de la banda; a continuación presione el émbolo del manómetro hasta que el sello O-ring grande, se iguale con la parte superior de la siguiente banda o se iguale o con un borde recto, o regla colocada a lo largo de las poleas del motor y del ventilador.

5. Retire el manómetro de tensión de la banda. Ahora el sello O-ring pequeño indica un número diferente a cero en la escala de fuerza del émbolo. Este número representa la fuerza (en libras) necesaria para aportar la deflexión requerida.

6. Compare la lectura de la escala de “fuerza” (paso 5) con el valor de “fuerza” apropiado listado en Tabla 12, p. 39. Si esta lectura de la “fuerza” se encuentra fuera de rango, vuelva a ajustar la tensión de la bandas.

Nota: La “fuerza” de la Deflexión actual de la banda no debe exceder el valor de “fuerza” máximo indicado en la Figura 20.

Vuelva a comprobar la tensión de la banda al menos dos veces durante los 2 y 3 primeros días de operación. La tensión de las bandas puede disminuir hasta que las nuevas bandas se estabilicen.

Figura 20. Manómetro de tensión de la banda

Deflexión Extensión de la banda (in)

Deflexión Extensión de la banda (mm)

Extensión de la banda

SelloO-ring pequeño

Escala de fuerza

Sello O-ring pequeño

Escala de extensión

Page 39: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 39

Mantenimiento

Mensual

Realice las siguientes inspecciones de mantenimiento una vez al mes.

La siguiente advertencia cumple con la ley del Estado de California, Propuesta 65.

�ADVERTENCIA

¡Lana de fibra de vidrio!

Este producto contiene lana de fibra de vidrio. Si se daña el aislamiento de este producto, ya sea durante la instalación, mantenimiento o reparación, quedará expuesto a partículas de fibras de lana de vidrio y fibras de cerámica suspendidas en el aire, que el estado de California ha considerado que pueden causar cáncer en caso de inhalación. Las fibras de lana de vidrio también pueden causar irritación respiratoria, cutánea u ocular.

�ADVERTENCIA

¡Voltaje Peligroso con Capacitores!

Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la desconexión de fuerza eléctrica y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves.

AVISO

¡Operación en vacío!

No ponga en operación o suministre energía eléctrica al compresor cuando esté sometido a vacío. Si no se siguen estas instrucciones, se producirá una falla en el compresor.

1. Revise los filtros de aire y límpielos (o reemplácelos) si es necesario.

2. Inspeccione el cableado de la unidad para asegurarse de que todas las conexiones están apretadas y que el aislamiento de los cables está intacto.

3. Revise las bandejas de drenado y la tubería de condensados para garantizar que están libres de obstáculos.

4. Gire manualmente el ventilador interior para garantizar una operación correcta.

5. Revise los serpentines del evaporador en busca de tierra y residuos. Si los serpentines están sucios, límpielos.

6. Observe la operación del ventilador interior y corrija cualquier vibración inusual o excesiva. Limpie las turbinas del ventilador según se requiera.

Tabla 12. Medición y Deflexión del voltaje de la banda

Corte transversal de la banda

Rango de diámetro de inclinación pequeña

Fuerza de deflexión (lbs.)

Banda V estándar Banda V con muescas moldeadas

Mín. Máx. Mín. Máx.

A

3,0 - 3,6 3 4 1/2 3 7/8 5 1/2

3,8 - 4,8 3 1/2 5 4 1/2 6 1/4

5,0 - 7,0 4 5 1/2 5 6 7/8

B

3,4 - 4,2 4 5 1/2 5 3/4 8

4,4 - 5,6 5 1/8 7 1/8 6 1/2 9 1/8

5,8 - 8,8 6 3/8 8 3/4 7 3/8 10 1/8

Page 40: Catalogo Inst Sdm

40 SSA-SVX06A-EM

Mantenimiento

Anualmente (temporada de enfriamiento)

Al principio de cada temporada de enfriamiento deben realizarse los siguientes procedimientos de mantenimiento para asegurar una operación eficiente de la unidad.

1. Realice todas las inspecciones de mantenimiento mensuales.

2. Con la unidad en operación, verifique el sobrecalentamiento de la unidad y anote la lectura en el registro de mantenimiento.

3. Retire el polvo o suciedad que haya podido acumularse en la carcaza de la unidad.

4. Retire la corrosión de las superficies y vuelva a pintarlas. Revise la junta alrededor de la puerta del panel de control para asegurarse de que encaja perfectamente y se encuentra en buen estado para evitar fugas de agua.

5. Revise la banda del ventilador del evaporador. Si está deshilachada o gastada, reemplácela.

6. Inspeccione el cableado del panel de control para asegurarse de que todas las conexiones están apretadas y el aislamiento está intacto.

7. Verifique si existen fugas en las lineas y conectores de refrigerante.

8. Revise los serpentines del evaporador en busca de tierra y residuos. Si los serpentines están sucios, límpielos.

Limpieza del serpentín

El mantenimiento regular de los serpentines, incluida la limpieza anual, incrementa la eficiencia de operación de la unidad debido a que minimiza:

– la presión de descarga del compresor y el consumo de amperaje;

– el arrastre de agua;

– la potencia al freno del ventilador y

– las pérdidas de presión estática.

Al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si la unidad está ubicada en un ambiente "sucio", limpie el serpentín de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación. Asegúrese de seguir estas instrucciones con la máxima fidelidad posible para evitar que se produzcan daños en los serpentines. Para limpiar los serpentines de refrigerante, utilice un cepillo suave y un rociador. Si desea información sobre los detergentes adecuados, póngase en contacto con su centro de partes de repuesto local.

1. Retire los paneles que sean necesarios para obtener un acceso seguro al serpentín.

�ADVERTENCIA

¡No pise sobre esta superficie!

No camine sobre la base de lámina de acero. Caminar sobre esta base podría causar el colapso de la placa metálica soporte. La falla de la base podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte.

2. Enderece las aletas dobladas del serpentín con un peine para aletas.

3. Retire la tierra y los residuos sueltos de ambos lados del serpentín con un cepillo suave.

4. Mezcle el detergente con agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si lo desea, puede calentar la solución hasta un máximo de 150 °F para aumentar la capacidad de limpieza.

5. Vierta la solución limpiadora en el rociador.

6. Rocíe el lado de salida del aire del serpentín primero y después rocíe el lado opuesto del serpentín. Deje la solución limpiadora sobre el serpentín durante cinco minutos.

7. Enjuague ambos lados del serpentín con agua limpia y templada.

8. Revise ambos lados del serpentín; si sigue estando sucio, repita los pasos 7 y 8.

9. Vuelva a instalar todos los componentes y paneles que haya retirado en el paso 1; y a continuación, vuelva a conectar el suministro de energía eléctrica de la unidad.

10. Con ayuda de un peine aletas, enderece las aletas del serpentín que se hayan podido doblar inadvertidamente durante el proceso de limpieza.

Page 41: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 41

Mantenimiento

Medidas de precaución

• Evitar respirar el polvo de la fibra de vidrio.

• Utilizar un respirador para polvo/neblina aprobado por NIOSH.

• Evitar el contacto con la piel o los ojos. Llevar ropa de manga larga y holgada, guantes y protección para los ojos.

• Lavar la ropa por separado de la demás ropa: Enjuagar la lavadora cuidadosamente.

• Las operaciones como serrar, soplar, arrancar y rociar pueden generar concentraciones de fibra que requieran protección respiratoria adicional. Utilice un respirador aprobado por NIOSH en estas situaciones.

Medidas de primeros auxilios

Contacto con los ojos: lave los ojos con agua para eliminar el polvo. Si los síntomas

persisten, busque asistencia médica.

Contacto con la piel: lave las zonas afectadas con jabón y agua templada después del

contacto.

Page 42: Catalogo Inst Sdm

42 SSA-SVX06A-EM

Mantenimiento

Reg

istr

o d

e m

an

ten

imie

nto

Fech

a

Tem

pera

tura

am

bie

nte

F)

Air

e d

e e

ntr

ad

a a

l evap

ora

dor

Co

mp

reso

rS

ob

reca

len

tam

ien

to (

°F)

(en

el

com

pre

sor)

Su

ben

fria

mie

nto

(°F

)(e

n l

a v

álv

ula

de

serv

icio

)

Bu

lbo

seco

Bu

lbo

med

o

Pre

sió

n d

e s

ucc

ión

Pre

sió

n d

e d

esc

arg

aC

ircu

ito

n.º

1

Cir

cuit

o n

2C

ircu

ito

n.º

1

Cir

cuit

o n

2(C

1)

(C2

)(C

1)

(C2

)

No

ta:

Rea

lice

todas

las

insp

ecci

ones

una

vez

al m

es (

dura

nte

la

tem

pora

da d

e en

fria

mie

nto

) co

n la

unid

ad e

n o

per

aci

ón

Page 43: Catalogo Inst Sdm

SSA-SVX06A-EM 43

Matriz del diagrama de cableado

N.º DE DIAGRAMA TIPO DE DIAGRAMA N.º DE MODELO DE LAS UNIDADES

2313-0401 Diagrama de fuerza / control

TWE051DD00AA, TWE061D300AA, TWE061D400AA, TWE061DK00AA, TWE061DW00AA, TWE076DD00AA, TWE090D300AA, TWE090DK00AA, TWE090DW00AA, TWE101DD00AA, TWE120D300AA, TWE120DK00AA,

TWE120DW00AA

2313-0402 Diagrama de fuerza / control TWE061D100AA, TWE090D100AA, TWE120D100AA

2313-0431Diagrama de fuerza /

control

TWE061E300AA, TWE061E400AA, TWE090E300AA, TWE0101ED00AA, TWE120E300AA, TWE120EK00AA, TWE120EW00AA, TWE126ED00AA, TWE150E300AA, TWE150EK00AA, TWE150EW00AA, TWE156ED00AA, TWE180E300AA, TWE180EK00AA, TWE180EW00AA, TWE201ED00AA, TWE240E300AA, TWE240E400AA, TWE240EK00AA, TWE240EW00AA

2313-0432Diagrama de fuerza /

controlTWE061E100AA, TWE090E100AA, TWE120E100AA

Nota: Los diagramas de cableado están disponibles a través de la e-Library y por medio de su oficina de ventas local

Page 44: Catalogo Inst Sdm

Número de pedido de publicación SSA-SVX06A-EM

Fecha Noviembre 2009

Sustituye a SSA-SVX06A-EM (agosto de 2009)

Debido a la política de continua mejora de sus productos y de sus datos correspondientes, el fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones y el diseño sin previo aviso. Las operaciones de instalación y mantenimiento del equipo que se indican en esta publicación deberán ser realizadas únicamente por técnicos calificados.