Capitan America.srt

Embed Size (px)

Citation preview

1 00:01:13,623 --> 00:01:14,920 Uds. son de Washington? 2 00:01:15,224 --> 00:01:16,851 Tienen muchas otras visitas? 3 00:01:17,126 --> 00:01:18,525 Cunto llevan en el sitio? 4 00:01:18,795 --> 00:01:20,456 Desde esta maana. 5 00:01:20,596 --> 00:01:22,962 Unos petroleros rusos lo reportaron hace 18 horas. 6 00:01:23,132 --> 00:01:25,532 Por qu nadie lo haba visto antes? 7 00:01:25,635 --> 00:01:27,364 No es sorprendente. 8 00:01:27,770 --> 00:01:29,931 Este paisaje cambia continuamente. 9 00:01:30,139 --> 00:01:31,868 Tienen idea de qu es esa cosa? 10 00:01:32,141 --> 00:01:33,938 Probablemente un globo meteorolgico. 11 00:01:34,243 --> 00:01:37,610 No lo creo. No tenemos equipo para una labor as. 12 00:01:37,914 --> 00:01:40,280 Cundo podremos sacarlo con una gra? 13 00:01:40,650 --> 00:01:42,379 No creo que entiendan. 14 00:01:42,852 --> 00:01:45,412 Van a necesitar una gra descomunal. 15

00:02:31,868 --> 00:02:33,836 Base, ya entramos. 16 00:02:39,976 --> 00:02:41,273 Qu es esto? 17 00:02:56,559 --> 00:02:57,685 Cuidado. 18 00:03:18,581 --> 00:03:19,878 Teniente! 19 00:03:23,019 --> 00:03:24,316 Qu pasa? 20 00:03:24,687 --> 00:03:25,984 Dios mo. 21 00:03:26,355 --> 00:03:28,823 Base, comunqueme con el coronel. 22 00:03:29,191 --> 00:03:30,658 Son las 3 a. m, seor. 23 00:03:31,027 --> 00:03:35,555 No me importa qu hora es. Esto ha esperado suficiente tiempo. 24 00:03:40,770 --> 00:03:43,364 TONSBERG, NORUEGA MARZO DE 1942 25 00:03:51,080 --> 00:03:52,308 Vinieron por l! 26 00:03:52,615 --> 00:03:54,014 Ya haban venido antes. 27 00:03:55,785 --> 00:03:56,945 As no. 28 00:03:57,219 --> 00:03:58,083 Que vengan. 29 00:03:58,587 --> 00:03:59,849 Jams lo encontrarn.

30 00:04:47,603 --> 00:04:48,592 branlo! 31 00:04:50,606 --> 00:04:52,164 Rpido, antes de que l... 32 00:05:04,020 --> 00:05:07,820 Me llev mucho tiempo encontrar este lugar. 33 00:05:10,359 --> 00:05:12,088 Lo felicito. 34 00:05:12,294 --> 00:05:13,318 Levntenlo. 35 00:05:17,700 --> 00:05:21,033 Creo que Ud. es un hombre con mucha visin. 36 00:05:21,404 --> 00:05:23,702 En ese sentido, somos muy similares. 37 00:05:24,006 --> 00:05:25,303 Yo no soy como usted. 38 00:05:25,574 --> 00:05:27,098 Por supuesto, pero... 39 00:05:27,476 --> 00:05:32,436 ...lo que otros creen una supersticin, nosotros consideramos una ciencia. 40 00:05:32,882 --> 00:05:34,850 Lo que usted busca es una leyenda. 41 00:05:35,151 --> 00:05:37,517 Por qu esforzarse tanto en ocultarlo? 42 00:05:57,840 --> 00:06:02,641 El Teseracto era la joya entre todos los tesoros de Odn.

43 00:06:07,583 --> 00:06:10,211 No es algo que se sepulta. 44 00:06:11,087 --> 00:06:15,148 Pero creo que est aqu cerca, s. 45 00:06:15,925 --> 00:06:17,222 No le puedo ayudar. 46 00:06:17,526 --> 00:06:22,156 No, pero quiz pueda ayudar a su aldea. 47 00:06:22,431 --> 00:06:27,391 Debe tener amigos all, o unos nietecitos, quiz. 48 00:06:27,970 --> 00:06:30,336 Ellos no tienen que morir. 49 00:06:44,153 --> 00:06:46,280 Yggdrasil. 50 00:06:46,956 --> 00:06:49,424 El rbol del mundo. 51 00:06:51,127 --> 00:06:53,254 Guardin de la sabidura. 52 00:06:55,297 --> 00:06:57,424 Y tambin del destino. 53 00:07:28,330 --> 00:07:32,960 El Fhrer slo busca chucheras en el desierto. 54 00:07:36,472 --> 00:07:39,441 Jams ha visto esto, verdad? 55 00:07:39,808 --> 00:07:43,437 No es para los ojos de hombres comunes. 56 00:07:43,679 --> 00:07:45,146 Exacto.

57 00:07:48,517 --> 00:07:50,644 D la orden de abrir fuego. 58 00:07:51,520 --> 00:07:52,851 Idiota! 59 00:07:53,856 --> 00:07:57,155 Ud. no puede controlar el poder que tiene. Arder! 60 00:07:58,194 --> 00:07:59,991 Ya he ardido. 61 00:08:12,374 --> 00:08:14,342 OConnell, Michael. 62 00:08:15,744 --> 00:08:17,336 Kaminsky, Henry. 63 00:08:17,680 --> 00:08:19,671 Muchos hombres estn muriendo all. 64 00:08:20,049 --> 00:08:21,676 Rogers, Steven. 65 00:08:22,885 --> 00:08:25,513 Te hace pensar dos veces en enlistarte, no? 66 00:08:25,888 --> 00:08:27,014 No. 67 00:08:30,092 --> 00:08:31,559 Rogers. 68 00:08:37,733 --> 00:08:40,293 - De qu muri su padre? - Gas mostaza. 69 00:08:41,003 --> 00:08:44,302 Era de la infantera 107. Esperaba que me asignaran... 70 00:08:44,573 --> 00:08:47,235 - Su madre?

- Enfermera. Atenda a tuberculosos. 71 00:08:47,509 --> 00:08:49,477 Se infect y no pudo curarse. 72 00:08:50,779 --> 00:08:53,407 Asma, escarlatina, fiebre reumtica 73 00:08:53,916 --> 00:08:55,816 - Lo siento, hijo. - Dme una oportunidad. 74 00:08:56,085 --> 00:08:58,645 El asma te descalifica por s sola. 75 00:08:59,188 --> 00:09:01,656 - No puede hacer algo? - Lo estoy haciendo. 76 00:09:02,358 --> 00:09:03,825 Te estoy salvando la vida. 77 00:09:07,696 --> 00:09:09,823 La guerra sigue azotando a Europa. 78 00:09:11,033 --> 00:09:13,160 Pero la ayuda va en camino. 79 00:09:13,435 --> 00:09:18,065 Todos los jvenes sanos se estn enlistando. 80 00:09:21,443 --> 00:09:24,071 Hasta el pequeo Timmy est contribuyendo... 81 00:09:24,280 --> 00:09:26,248 ...recolectando chatarra. 82 00:09:26,615 --> 00:09:27,741 Muy bien, Timmy! 83 00:09:28,050 --> 00:09:29,017 A quin le importa?

84 00:09:30,052 --> 00:09:31,747 Que empiece la pelcula! 85 00:09:31,954 --> 00:09:33,683 Ten ms respeto. 86 00:09:33,956 --> 00:09:38,086 Nuestros jvenes les muestran a los del Eje que el precio de la libertad... 87 00:09:38,394 --> 00:09:39,861 ...nunca es demasiado alto. 88 00:09:40,129 --> 00:09:42,427 Vamos! Sigan con el programa! 89 00:09:43,065 --> 00:09:44,862 Pongan los muequitos! 90 00:09:45,234 --> 00:09:46,360 Cllate. 91 00:09:46,969 --> 00:09:51,269 Junto a las fuerzas aliadas, encararemos cualquier peligro. 92 00:10:08,657 --> 00:10:10,454 No te rindes jams, verdad? 93 00:10:11,160 --> 00:10:12,889 Puedo seguir todo el da. 94 00:10:18,834 --> 00:10:20,301 Mtete con alguien de tu tamao! 95 00:10:28,277 --> 00:10:31,246 A veces creo que te gusta que te golpeen. 96 00:10:32,114 --> 00:10:33,741 Lo tena contra las cuerdas. 97 00:10:34,450 --> 00:10:36,077 Cuntos intentos son?

98 00:10:37,186 --> 00:10:39,313 Ahora eres de Paramus? 99 00:10:39,621 --> 00:10:42,317 Es ilegal mentir en la solicitud. 100 00:10:42,458 --> 00:10:43,925 Adems, New Jersey? 101 00:10:45,627 --> 00:10:47,151 Ya te asignaron? 102 00:10:49,798 --> 00:10:50,822 A la 107. 103 00:10:51,200 --> 00:10:55,102 Sargento James Barnes. Zarpo a Inglaterra maana. 104 00:10:58,540 --> 00:10:59,905 Yo debera ir. 105 00:11:03,812 --> 00:11:04,779 Vmonos, hombre! 106 00:11:05,614 --> 00:11:08,378 Es mi ltima noche! Te tienes que arreglar. 107 00:11:08,484 --> 00:11:09,849 Adnde vamos? 108 00:11:10,152 --> 00:11:11,449 Al futuro. 109 00:11:12,654 --> 00:11:15,452 EXPOSICIN MUNDIAL DEL MAANA 110 00:11:16,325 --> 00:11:18,316 No veo cul es el problema. 111 00:11:18,427 --> 00:11:21,021 Vas a ser el ltimo soltero en Nueva York.

112 00:11:21,330 --> 00:11:23,457 Hay tres millones y medio de mujeres. 113 00:11:23,732 --> 00:11:25,029 Me conformara con una. 114 00:11:25,834 --> 00:11:27,461 Suerte que ya lo arregl. 115 00:11:27,736 --> 00:11:29,203 Hola, Bucky! 116 00:11:31,507 --> 00:11:33,532 Qu les dijiste de m? 117 00:11:33,742 --> 00:11:35,573 Slo lo bueno. 118 00:11:36,779 --> 00:11:39,714 Bienvenidos al Pabelln de las Maravillas Modernas... 119 00:11:40,082 --> 00:11:42,710 ...y al mundo del maana. 120 00:11:43,085 --> 00:11:44,552 Un mundo ms grande! 121 00:11:44,920 --> 00:11:46,888 Un mundo mejor! 122 00:11:50,192 --> 00:11:52,717 Dios mo! Ya est empezando! 123 00:11:55,030 --> 00:11:57,658 Seores y seoras, el Sr. Howard Stark! 124 00:12:07,443 --> 00:12:10,241 Te amo, Howard! 125 00:12:12,114 --> 00:12:14,014 Damas y caballeros:

126 00:12:14,283 --> 00:12:18,913 Qu si les digo que en unos aos su automvil... 127 00:12:19,221 --> 00:12:22,088 ...no tendr que tocar la tierra nunca? 128 00:12:24,893 --> 00:12:28,852 Gracias, Mandy. Con la Tecnologa Stark de Gravedad Inversa... 129 00:12:29,131 --> 00:12:31,031 ...va a ser posible. 130 00:12:39,241 --> 00:12:40,538 Caramba. 131 00:12:52,988 --> 00:12:55,047 Dije que en unos aos, no? 132 00:12:59,261 --> 00:13:01,058 TE QUIERES A TI ENLSTATE EN EL EJRCITO 133 00:13:03,599 --> 00:13:06,898 Oye, Steve. Por qu no invitamos a las chicas a...? 134 00:13:08,437 --> 00:13:11,736 ESTADOS UNIDOS CENTRO DE RECLUTAMIENTO 135 00:13:15,944 --> 00:13:17,741 Vamos, soldado. 136 00:13:22,451 --> 00:13:26,080 Olvidas que es una cita doble. Vamos a ir a bailar. 137 00:13:26,355 --> 00:13:28,323 Adelntense, yo los alcanzo. 138 00:13:31,360 --> 00:13:33,089 Vas a intentar otra vez? 139

00:13:33,362 --> 00:13:34,761 Es una feria. Probar suerte. 140 00:13:35,030 --> 00:13:39,160 Vas a ser "Steve de Ohio"? Te pillarn o peor, te enlistarn. 141 00:13:39,801 --> 00:13:42,599 - No crees que lo pueda lograr. - No es un callejn. Es una guerra. 142 00:13:42,871 --> 00:13:43,838 Ya lo s. 143 00:13:43,972 --> 00:13:45,667 Por qu luchar? Hay empleos. 144 00:13:45,974 --> 00:13:49,273 Como qu? Recoger chatarra en mi carretilla? 145 00:13:49,545 --> 00:13:53,606 No trabajar en una fbrica. Hay hombres arriesgando sus vidas. 146 00:13:53,982 --> 00:13:55,950 No quiero hacer menos. 147 00:13:56,351 --> 00:13:58,945 No entiendes, no tiene nada que ver conmigo. 148 00:13:59,321 --> 00:14:02,449 Claro, porque no tienes nada que probar. 149 00:14:05,327 --> 00:14:08,296 Oye, sargento! Vamos a ir a bailar? 150 00:14:09,498 --> 00:14:11,022 Ya lo creo. 151 00:14:17,105 --> 00:14:19,471 No hagas nada estpido hasta que vuelva. 152

00:14:19,575 --> 00:14:22,703 No puedo. T eres el experto en estupideces. 153 00:14:25,514 --> 00:14:28,142 - Eres un patn. - Imbcil. 154 00:14:28,684 --> 00:14:29,981 Ten cuidado. 155 00:14:33,855 --> 00:14:35,482 No ganes la guerra hasta que llegue. 156 00:14:40,629 --> 00:14:43,530 Vamos, chicas. Estn tocando nuestra cancin. 157 00:15:03,085 --> 00:15:04,313 Espere aqu. 158 00:15:05,420 --> 00:15:07,820 - Hay algn problema? - Espere aqu. 159 00:15:10,726 --> 00:15:13,160 ES ILEGAL FALSIFICAR LA SOLICITUD DE RECLUTAMIENTO 160 00:15:26,708 --> 00:15:28,005 Gracias. 161 00:15:31,947 --> 00:15:32,914 Entonces... 162 00:15:33,615 --> 00:15:37,073 ...Ud. quiere cruzar el ocano, matar a algunos nazis. 163 00:15:38,286 --> 00:15:39,583 Disculpe? 164 00:15:39,955 --> 00:15:44,585 Dr. Abraham Erskine. Represento a la Reserva Cientfica Estratgica. 165

00:15:44,860 --> 00:15:45,986 Steve Rogers. 166 00:15:50,298 --> 00:15:51,856 De dnde es usted? 167 00:15:52,300 --> 00:15:56,430 De Queens. Calle 73 y Utopia Parkway. 168 00:15:56,805 --> 00:15:58,773 Pero antes, Alemania. 169 00:15:59,908 --> 00:16:01,933 Le molesta? 170 00:16:02,811 --> 00:16:04,938 De dnde es usted, Sr. Rogers? 171 00:16:05,247 --> 00:16:06,942 Es de New Haven? 172 00:16:08,316 --> 00:16:09,715 O de Paramus? 173 00:16:10,485 --> 00:16:12,453 5 exmenes en 5 ciudades distintas. 174 00:16:12,988 --> 00:16:13,977 Es el expediente equivocado. 175 00:16:14,089 --> 00:16:18,150 No me interesan los exmenes sino los cinco intentos. 176 00:16:19,094 --> 00:16:23,394 Pero no contest mi pregunta. Quiere matar nazis? 177 00:16:26,401 --> 00:16:27,368 Es una prueba? 178 00:16:28,603 --> 00:16:29,900 S. 179 00:16:33,008 --> 00:16:34,635

No quiero matar a nadie. 180 00:16:35,510 --> 00:16:38,741 Odio a los abusadores, sean de donde sean. 181 00:16:40,282 --> 00:16:43,649 Ya hay muchos hombres grandes peleando en esta guerra. 182 00:16:44,019 --> 00:16:45,816 Quiz necesitemos a uno chiquito. 183 00:16:48,023 --> 00:16:49,752 Le puedo ofrecer una oportunidad. 184 00:16:50,859 --> 00:16:52,656 Slo una oportunidad. 185 00:16:52,961 --> 00:16:54,929 - Acepto. - Muy bien. 186 00:16:56,031 --> 00:16:59,831 De dnde es el hombre chiquito? Realmente? 187 00:17:00,635 --> 00:17:01,932 De Brooklyn. 188 00:17:04,206 --> 00:17:06,674 Felicidades, soldado. 189 00:17:30,732 --> 00:17:32,859 Est listo, Dr. Zola? 190 00:17:34,569 --> 00:17:38,198 Mi mquina requiere de la ms delicada calibracin. 191 00:17:39,741 --> 00:17:41,868 Disculpe que sea muy cauteloso. 192 00:17:42,177 --> 00:17:46,477 Seguro que esos conductores podrn resistir la carga de energa...

193 00:17:46,748 --> 00:17:48,477 ...que requiere la transferencia? 194 00:17:48,750 --> 00:17:50,377 Con este artefacto... 195 00:17:50,685 --> 00:17:52,312 ...no puedo asegurar nada. 196 00:17:52,587 --> 00:17:54,714 Temo que ni siquiera funcione. 197 00:18:31,960 --> 00:18:33,257 20 por ciento. 198 00:18:35,630 --> 00:18:36,688 Cuarenta. 199 00:18:39,568 --> 00:18:40,865 Sesenta. 200 00:18:43,972 --> 00:18:46,440 Estabilizando a 70 por ciento. 201 00:18:47,809 --> 00:18:51,438 No vine hasta aqu para ser cauteloso, doctor. 202 00:19:09,831 --> 00:19:11,298 Qu fue eso? 203 00:19:12,167 --> 00:19:14,965 Debo felicitarlo, Arnim. 204 00:19:15,337 --> 00:19:18,135 Sus diseos no nos decepcionan. 205 00:19:18,673 --> 00:19:22,973 Aunque quiz requieran un ligero refuerzo. 206 00:19:23,778 --> 00:19:25,973 El intercambio es estable. 207 00:19:26,348 --> 00:19:27,645

Asombroso. 208 00:19:28,850 --> 00:19:33,719 La energa que recolectamos podra impulsar todos mis diseos. 209 00:19:35,857 --> 00:19:38,655 Esto cambiar la guerra. 210 00:19:39,294 --> 00:19:40,989 Dr. Zola... 211 00:19:42,530 --> 00:19:45,328 ...esto cambiar el mundo. 212 00:19:47,869 --> 00:19:49,769 Listos, ejercicio! 213 00:19:50,138 --> 00:19:51,662 Reclutas, atencin! 214 00:19:52,641 --> 00:19:54,438 Caballeros, soy la agente Carter. 215 00:19:54,709 --> 00:19:57,269 Superviso todas las operaciones de esta divisin. 216 00:19:57,712 --> 00:19:59,509 Y ese acento, Reina Victoria? 217 00:20:00,548 --> 00:20:02,675 Cre que era el ejrcito de EE.UU. 218 00:20:02,984 --> 00:20:04,008 Cmo se llama usted? 219 00:20:04,386 --> 00:20:07,844 - Gilmore Hodge, Su Majestad. - D un paso al frente, Hodge! 220 00:20:09,824 --> 00:20:11,121 Pie derecho al frente. 221 00:20:12,661 --> 00:20:13,855

Vamos a luchar? 222 00:20:15,563 --> 00:20:17,997 Tengo unas maniobras que le gustarn. 223 00:20:21,002 --> 00:20:22,196 Agente Carter! 224 00:20:22,404 --> 00:20:23,701 Coronel Phillips. 225 00:20:24,005 --> 00:20:26,974 Veo que est entrenando a los candidatos. 226 00:20:27,509 --> 00:20:31,468 Levntate y vuelve a la lnea hasta que te digan qu hacer. 227 00:20:31,746 --> 00:20:32,974 S, seor! 228 00:20:36,584 --> 00:20:38,882 El general Patton ha dicho... 229 00:20:39,354 --> 00:20:42,812 ...que las guerras se pelean con armas pero se ganan con los hombres. 230 00:20:43,191 --> 00:20:46,718 Nosotros ganaremos porque tenemos a los mejores hombres. 231 00:20:51,032 --> 00:20:55,230 Y porque van a mejorar, a mejorar mucho. 232 00:20:56,438 --> 00:20:59,566 La Reserva Estratgica es un proyecto de los aliados... 233 00:20:59,941 --> 00:21:03,069 ...integrado por las mejores mentes del Mundo Libre. 234 00:21:03,445 --> 00:21:06,846

Nuestra meta es crear al mejor ejrcito de la historia. 235 00:21:07,115 --> 00:21:08,673 Pero hay que empezar con un hombre. 236 00:21:08,950 --> 00:21:10,679 Rogers! Bjese de ah! 237 00:21:10,952 --> 00:21:13,682 Al acabar esta semana, elegiremos a ese hombre. 238 00:21:14,155 --> 00:21:17,784 Ser el primero de una nueva especie de sper soldados. 239 00:21:24,065 --> 00:21:26,590 Rogers! Saque ese rifle del lodo! 240 00:21:26,801 --> 00:21:31,431 Y ellos escoltarn a Adolf Hitler a la entrada del infierno. 241 00:21:31,539 --> 00:21:33,666 Aceleren el paso, nias! 242 00:21:34,309 --> 00:21:37,767 Vamos, vamos! Paso veloz! 243 00:21:38,146 --> 00:21:40,944 Vamos! Ms deprisa! Ms deprisa! 244 00:21:41,316 --> 00:21:43,614 Corran! Corran! 245 00:21:43,985 --> 00:21:45,953 Escuadrn, alto! 246 00:21:46,588 --> 00:21:48,954 Esa bandera seala la mitad del camino! 247 00:21:49,491 --> 00:21:53,120

El primero que me la traiga, podr volver con la agente Carter! 248 00:21:53,428 --> 00:21:55,055 Rpido! Rpido! 249 00:21:55,663 --> 00:21:57,460 Suban! 250 00:21:57,966 --> 00:22:02,300 Si no pueden dar ms, este ejrcito est en problemas! Suba, Hodge! 251 00:22:02,670 --> 00:22:04,729 Suba hasta arriba! 252 00:22:06,608 --> 00:22:08,974 Nadie la ha bajado en 17 aos! 253 00:22:10,845 --> 00:22:13,643 Vuelvan a la fila! Rpido, vuelvan! 254 00:22:14,015 --> 00:22:16,415 Vamos! Vuelvan a la formacin! 255 00:22:18,887 --> 00:22:21,117 Rogers! Dije que volviera! 256 00:22:37,372 --> 00:22:38,669 Gracias, seor. 257 00:22:47,715 --> 00:22:49,945 Ms rpido, seoritas! Vamos! 258 00:22:50,051 --> 00:22:52,519 Mi abuela es ms viva, en paz descanse! 259 00:22:54,055 --> 00:22:55,022 Vamos! 260 00:22:55,323 --> 00:22:57,052 No estar considerando a Rogers?

261 00:22:57,492 --> 00:22:59,892 Considerando, no. Es la mejor eleccin. 262 00:23:00,228 --> 00:23:04,358 Cuando trajo un asmtico enclenque a mi base, no dije nada. 263 00:23:04,666 --> 00:23:08,693 Cre que poda servirle como conejillo. No cre que lo elegira. 264 00:23:12,073 --> 00:23:14,701 Si le clava una aguja, lo atravesar. 265 00:23:15,844 --> 00:23:16,811 Mire eso. 266 00:23:17,412 --> 00:23:18,879 Me va a hacer llorar. 267 00:23:19,180 --> 00:23:21,648 Busco cualidades ms all de las fsicas. 268 00:23:21,916 --> 00:23:24,476 Sabe cunto tard en armar esto? 269 00:23:24,619 --> 00:23:26,644 Las botas que tuve que lamer? 270 00:23:26,921 --> 00:23:28,889 De Brandt. S cunto se ha esforzado. 271 00:23:29,190 --> 00:23:30,418 Compnsemelo. 272 00:23:30,558 --> 00:23:33,550 Hodge pas todas las pruebas. Es veloz. 273 00:23:33,862 --> 00:23:35,056 Es un soldado. 274 00:23:35,163 --> 00:23:36,152

Es abusador. 275 00:23:36,531 --> 00:23:39,227 Las guerras no se ganan con amabilidad. 276 00:23:42,270 --> 00:23:45,068 Las guerras se ganan con agallas. 277 00:23:47,375 --> 00:23:48,501 Granada! 278 00:23:53,214 --> 00:23:54,340 Aljese! 279 00:23:54,883 --> 00:23:56,180 Atrs! 280 00:24:03,791 --> 00:24:05,349 Fue una granada de mentira. 281 00:24:06,294 --> 00:24:08,262 Est despejado. Regresen. 282 00:24:12,400 --> 00:24:13,628 Es un ejercicio? 283 00:24:15,236 --> 00:24:16,533 Sigue muy delgado. 284 00:24:24,913 --> 00:24:26,210 Puedo pasar? 285 00:24:29,918 --> 00:24:31,215 Tiene insomnio? 286 00:24:31,986 --> 00:24:33,783 Supongo que estoy nervioso. 287 00:24:34,255 --> 00:24:35,552 Yo tambin. 288 00:24:37,325 --> 00:24:40,294 - Puedo hacerle una pregunta? - Slo una?

289 00:24:42,597 --> 00:24:43,962 Por qu yo? 290 00:24:47,168 --> 00:24:49,966 Supongo que es la nica pregunta que importa. 291 00:24:53,007 --> 00:24:55,976 Esto es de Ausburgo, mi ciudad. 292 00:24:58,680 --> 00:25:02,480 Muchos olvidan que el primer pas que invadieron los nazis fue el suyo. 293 00:25:03,184 --> 00:25:06,153 Despus de la ltima guerra, mi pueblo sufri. 294 00:25:06,521 --> 00:25:09,149 Se sentan dbiles. Se sentan pequeos. 295 00:25:09,524 --> 00:25:14,484 Hitler apareci con sus marchas y espectculos y banderas. 296 00:25:15,697 --> 00:25:19,656 Le contaron de m, de mi trabajo, y me localiz. 297 00:25:20,034 --> 00:25:21,331 Y dijo: "T". 298 00:25:22,036 --> 00:25:24,004 Dijo: "T nos fortalecers". 299 00:25:24,706 --> 00:25:27,834 Pero a m no me interesaba. 300 00:25:28,876 --> 00:25:31,174 As que envi al lder de Hydra... 301 00:25:31,479 --> 00:25:33,447 ...su departamento de investigacin. 302

00:25:33,715 --> 00:25:36,343 Un cientfico brillante llamado Johann Schmidt. 303 00:25:36,651 --> 00:25:40,109 Schmidt es miembro del crculo ntimo y es ambicioso. 304 00:25:41,055 --> 00:25:44,183 Hitler y l comparten una pasin por el ocultismo... 305 00:25:44,492 --> 00:25:47,689 ...y los mitos teutnicos. Hitler usa sus fantasas... 306 00:25:48,062 --> 00:25:52,021 ...para inspirar a sus seguidores. Pero para Schmidt no es fantasa. 307 00:25:52,333 --> 00:25:56,463 Para l, es real. Se convenci de que hay un gran poder... 308 00:25:56,738 --> 00:25:59,536 ...oculto en la Tierra, dejado por los dioses... 309 00:25:59,841 --> 00:26:02,639 ...esperando a que lo tome un hombre superior. 310 00:26:02,910 --> 00:26:07,142 Cuando se enter de mi frmula y de lo que haca, no poda resistir. 311 00:26:10,852 --> 00:26:13,650 Schmidt tena que ser ese hombre superior. 312 00:26:19,093 --> 00:26:20,492 Lo hizo ms fuerte? 313 00:26:20,762 --> 00:26:21,729 S. 314 00:26:22,263 --> 00:26:25,232 Pero tuvo otros... efectos.

315 00:26:29,704 --> 00:26:30,898 El suero no estaba listo. 316 00:26:31,873 --> 00:26:34,842 Pero lo ms importante... el hombre. 317 00:26:35,777 --> 00:26:38,905 El suero amplifica todo en el interior. 318 00:26:39,414 --> 00:26:41,245 El bien mejora. 319 00:26:41,549 --> 00:26:43,278 El mal... empeora. 320 00:26:48,456 --> 00:26:50,253 Por eso fuiste elegido. 321 00:26:51,125 --> 00:26:53,923 Porque un hombre fuerte, que siempre ha tenido poder... 322 00:26:54,228 --> 00:26:56,526 ...pierde el respeto por l. 323 00:26:56,798 --> 00:27:00,097 Pero un hombre dbil aprecia el valor de la fuerza. 324 00:27:00,468 --> 00:27:02,368 Y conoce... 325 00:27:02,904 --> 00:27:04,201 ...la compasin. 326 00:27:07,408 --> 00:27:08,705 Gracias... 327 00:27:08,976 --> 00:27:10,102 ...creo. 328 00:27:16,084 --> 00:27:18,951 Pase lo que pase maana, promtame una cosa.

329 00:27:22,156 --> 00:27:24,283 Que seguir siendo el hombre que es. 330 00:27:26,828 --> 00:27:28,796 No un soldado perfecto... 331 00:27:29,163 --> 00:27:30,289 ...pero... 332 00:27:30,665 --> 00:27:32,792 ...un hombre bueno. 333 00:27:37,672 --> 00:27:39,299 Por los debiluchos. 334 00:27:41,843 --> 00:27:43,470 Espere! Qu estaba pensando? 335 00:27:43,778 --> 00:27:45,803 Lo intervendrn maana. Nada de lquidos. 336 00:27:46,948 --> 00:27:49,075 Est bien. Beberemos despus. 337 00:27:49,350 --> 00:27:52,581 A m no me van a intervenir. Lo beber ahora. 338 00:28:07,802 --> 00:28:11,038 Hay algo en particular que necesite? 339 00:28:16,644 --> 00:28:19,442 Tengo entendido que lo encontr. 340 00:28:20,381 --> 00:28:22,178 Valo usted mismo. 341 00:28:34,395 --> 00:28:35,692 No est de acuerdo. 342

00:28:36,397 --> 00:28:39,491 No s por qu se molesta. 343 00:28:39,600 --> 00:28:41,363 No me imagino que tenga xito. 344 00:28:44,172 --> 00:28:45,366 Otra vez. 345 00:28:45,740 --> 00:28:50,040 Su suero es la nica arma de los aliados contra nuestro poder. 346 00:28:50,344 --> 00:28:53,370 Si se lo quitamos, nuestro triunfo es seguro. 347 00:28:56,751 --> 00:28:58,378 Quiere que d la orden? 348 00:28:59,420 --> 00:29:01,320 Ya fue emitida. 349 00:29:03,524 --> 00:29:04,821 Muy bien. 350 00:29:07,695 --> 00:29:08,662 Dr. Zola! 351 00:29:12,867 --> 00:29:14,164 Qu opina? 352 00:29:20,942 --> 00:29:22,842 Una obra maestra. 353 00:29:33,287 --> 00:29:35,016 Conozco este barrio. 354 00:29:35,556 --> 00:29:37,751 Me golpearon en ese callejn. 355 00:29:39,560 --> 00:29:40,584 Y en ese estacionamiento. 356 00:29:43,064 --> 00:29:44,588 Y detrs de ese caf.

357 00:29:45,132 --> 00:29:47,532 No le gustaba la idea de huir? 358 00:29:50,471 --> 00:29:54,703 Si huyes, jams te detienes. Te levantas, te defiendes. 359 00:29:54,976 --> 00:29:56,466 No pueden negarse para siempre. 360 00:29:57,078 --> 00:30:00,775 Conozco esa sensacin, que te cierren la puerta en las narices. 361 00:30:01,916 --> 00:30:05,215 No s por qu se enlistara una tipa hermosa. 362 00:30:05,486 --> 00:30:07,113 O una... una mujer. 363 00:30:07,355 --> 00:30:08,652 Una agente, no una tipa. 364 00:30:08,923 --> 00:30:10,447 Es hermosa, pero... 365 00:30:11,158 --> 00:30:13,626 No sabe cmo hablarle a una mujer, verdad? 366 00:30:13,928 --> 00:30:16,123 Nunca llegu a conversar tanto con una. 367 00:30:17,331 --> 00:30:20,892 Las mujeres no quieren bailar con alguien a quien podran pisar. 368 00:30:21,335 --> 00:30:22,632 Nunca ha bailado? 369 00:30:22,937 --> 00:30:25,462 Invitar a bailar a alguien es aterrador.

370 00:30:26,440 --> 00:30:31,400 Los ltimos aos apenas me importaba. Decid esperar. 371 00:30:31,779 --> 00:30:33,246 A qu? 372 00:30:34,615 --> 00:30:36,139 A la pareja ideal. 373 00:30:50,531 --> 00:30:51,589 Por aqu. 374 00:30:55,369 --> 00:30:56,666 Qu hacemos aqu? 375 00:30:57,371 --> 00:30:58,668 Sgame. 376 00:30:59,273 --> 00:31:00,570 ANTIGUEDADES BROOKLYN 377 00:31:10,985 --> 00:31:13,453 Una maana preciosa, no cree? 378 00:31:13,721 --> 00:31:16,121 S, pero yo siempre traigo un paraguas. 379 00:32:13,814 --> 00:32:14,906 Buenos das. 380 00:32:16,384 --> 00:32:18,181 Por favor, ahora no. 381 00:32:22,723 --> 00:32:24,190 Est listo? 382 00:32:26,227 --> 00:32:29,094 Bien. Qutese la camisa, la corbata y el gorro. 383 00:32:35,302 --> 00:32:36,929 Senador Brandt, qu gusto verlo. 384

00:32:37,238 --> 00:32:38,705 Por qu estoy en Brooklyn? 385 00:32:38,973 --> 00:32:42,932 Por la red de energa. Si me hubiera dado los generadores que le ped... 386 00:32:43,144 --> 00:32:46,443 Mucha gente necesita fondos, coronel. Este es Clem... 387 00:32:46,747 --> 00:32:48,271 Fred Clemson, Depto. de Estado. 388 00:32:48,582 --> 00:32:50,049 Si esto tiene xito, 389 00:32:50,151 --> 00:32:52,779 lo usaremos para algo adems de titulares. 390 00:32:53,087 --> 00:32:56,386 Dios mo. Triganle a ese chico un sndwich. 391 00:33:09,603 --> 00:33:10,763 Cmodo? 392 00:33:12,840 --> 00:33:14,034 Est un poco grande. 393 00:33:16,177 --> 00:33:17,906 Guard un poco de Schnapps? 394 00:33:18,779 --> 00:33:21,748 No tanto como debera. Lo siento. 395 00:33:22,116 --> 00:33:23,413 La prxima vez. 396 00:33:24,518 --> 00:33:26,645 Sr. Stark, qu tal sus niveles? 397 00:33:26,854 --> 00:33:28,913 - Niveles al 100 por ciento. - Muy bien.

398 00:33:29,123 --> 00:33:31,091 Quiz apaguemos muchas luces en Brooklyn... 399 00:33:31,625 --> 00:33:34,355 ...pero estamos preparados, tanto como es posible. 400 00:33:35,362 --> 00:33:36,954 Agente Carter, 401 00:33:37,064 --> 00:33:38,429 no estara ms cmoda en la cabina? 402 00:33:38,699 --> 00:33:40,496 S, por supuesto. Disculpe. 403 00:33:53,114 --> 00:33:54,741 Me escuchan? Funciona? 404 00:33:55,783 --> 00:33:56,909 Seoras y seores... 405 00:33:57,451 --> 00:34:01,080 ...hoy no daremos otro paso hacia la aniquilacin... 406 00:34:01,388 --> 00:34:02,685 ...sino el primer paso... 407 00:34:02,957 --> 00:34:05,084 ...en la senda de la paz. 408 00:34:07,294 --> 00:34:10,422 Comenzamos con una serie de microinyecciones en el... 409 00:34:10,731 --> 00:34:14,360 ...grupo muscular superior del sujeto. El suero... 410 00:34:14,635 --> 00:34:17,433 ...causar un cambio celular inmediato. 411

00:34:17,972 --> 00:34:20,941 Y luego, para estimular el crecimiento... 412 00:34:21,242 --> 00:34:24,769 ...saturaremos al sujeto con Vita Rayos. 413 00:34:32,186 --> 00:34:33,483 No estuvo tan mal. 414 00:34:34,155 --> 00:34:35,452 Era penicilina. 415 00:34:38,826 --> 00:34:41,294 La inyeccin del suero. Comenzando en... 416 00:34:41,662 --> 00:34:42,629 ...cinco... 417 00:34:43,697 --> 00:34:44,686 ...cuatro... 418 00:34:46,167 --> 00:34:47,134 ...tres... 419 00:34:48,502 --> 00:34:49,730 ...dos... 420 00:34:51,505 --> 00:34:52,494 ...uno. 421 00:35:03,117 --> 00:35:04,482 Ahora, Sr. Stark. 422 00:35:27,875 --> 00:35:30,844 Steven? Puede orme? 423 00:35:31,212 --> 00:35:34,181 Es demasiado tarde para ir al bao? 424 00:35:35,649 --> 00:35:37,344 Procederemos. 425

00:35:50,064 --> 00:35:51,031 Al 10 por ciento. 426 00:35:52,333 --> 00:35:53,300 20 por ciento. 427 00:35:53,734 --> 00:35:54,860 Treinta. 428 00:35:57,504 --> 00:35:58,562 40 por ciento. 429 00:35:59,907 --> 00:36:01,033 Signos vitales normales. 430 00:36:01,342 --> 00:36:02,309 50 por ciento. 431 00:36:03,077 --> 00:36:04,066 Sesenta. 432 00:36:05,746 --> 00:36:06,735 Setenta. 433 00:36:11,585 --> 00:36:12,574 Steven! 434 00:36:13,387 --> 00:36:15,218 - Steven! - Apguelo! 435 00:36:16,523 --> 00:36:17,490 Apguelo! 436 00:36:18,092 --> 00:36:19,389 Apague el reactor, Sr. Stark! 437 00:36:19,693 --> 00:36:21,217 Apguelo! 438 00:36:21,428 --> 00:36:22,486 No! 439 00:36:22,930 --> 00:36:23,897 No lo apaguen!

440 00:36:24,265 --> 00:36:26,062 Puedo seguir! 441 00:36:32,506 --> 00:36:33,495 Ochenta. 442 00:36:34,208 --> 00:36:35,232 Noventa. 443 00:36:36,777 --> 00:36:38,745 Es cien por ciento. 444 00:37:00,134 --> 00:37:01,601 Sr. Stark? 445 00:37:13,314 --> 00:37:14,941 Steven. Steven. 446 00:37:17,584 --> 00:37:18,949 El desgraciado lo logr. 447 00:37:25,326 --> 00:37:26,816 - Lo hice. - S, s. 448 00:37:27,328 --> 00:37:28,625 Creo que lo logramos. 449 00:37:28,762 --> 00:37:29,888 De verdad lo logr. 450 00:37:33,834 --> 00:37:35,233 Cmo se siente? 451 00:37:38,339 --> 00:37:39,636 Ms alto. 452 00:37:42,676 --> 00:37:44,303 Est ms alto. 453 00:37:44,511 --> 00:37:46,138 Qu tal Brooklyn ahora? 454 00:37:46,447 --> 00:37:50,144 Alguna gente en Berln

se va a poner muy nerviosa. 455 00:37:52,853 --> 00:37:54,980 Felicidades, doctor. 456 00:37:55,356 --> 00:37:56,584 Gracias, seor. 457 00:38:08,035 --> 00:38:09,434 Detnganlo! 458 00:39:13,367 --> 00:39:16,063 Qu est haciendo? Est usted bien? 459 00:39:16,437 --> 00:39:18,064 Le pegaron un tiro! 460 00:39:29,216 --> 00:39:30,342 Lo tena! 461 00:39:30,951 --> 00:39:32,179 Perdn! 462 00:39:52,239 --> 00:39:53,604 Perdn! 463 00:41:07,214 --> 00:41:08,943 No, mi hijo no! 464 00:41:09,816 --> 00:41:10,783 Sulteme! 465 00:41:13,153 --> 00:41:14,120 Atrs! 466 00:41:15,656 --> 00:41:17,021 Sulteme! 467 00:41:20,327 --> 00:41:21,624 Suelte a mi hijo! 468 00:41:24,064 --> 00:41:25,531 No lo lastime! 469

00:41:29,870 --> 00:41:31,531 Espere, no! No! 470 00:41:33,507 --> 00:41:34,474 Detngase! 471 00:41:40,414 --> 00:41:42,382 Vaya tras de l! Yo s nadar! 472 00:42:34,568 --> 00:42:36,866 - Quin diablos eres t? - El primero de muchos. 473 00:42:37,137 --> 00:42:38,866 Corta una cabeza... 474 00:42:40,907 --> 00:42:42,875 ...y dos ms la reemplazarn. 475 00:42:45,412 --> 00:42:46,879 Hail Hydra! 476 00:43:06,266 --> 00:43:08,894 El Fhrer no est acostumbrado a que lo ignoren. 477 00:43:09,169 --> 00:43:12,138 Paga su investigacin porque le prometi armas. 478 00:43:12,339 --> 00:43:13,966 Ud. est a su servicio. 479 00:43:14,107 --> 00:43:16,974 Le dio esto para compensar por sus heridas. 480 00:43:17,277 --> 00:43:19,302 Llmenlo lo que es: exilio. 481 00:43:19,613 --> 00:43:22,241 Ya no reflejo la imagen de perfeccin aria. 482 00:43:22,516 --> 00:43:25,576 Cree que se trata de apariencias? Su Divisin Hydra...

483 00:43:25,952 --> 00:43:29,251 ...no ha podido crear ni un rifle en ms de un ao. 484 00:43:29,523 --> 00:43:31,582 Y nos enteramos por inteligencia local... 485 00:43:31,858 --> 00:43:34,759 ...que mont una incursin a gran escala en Noruega. 486 00:43:35,028 --> 00:43:39,988 El Fhrer dijo: "El Crneo Rojo ha sido demasiado consentido". 487 00:43:52,379 --> 00:43:53,846 Caballeros... 488 00:43:56,383 --> 00:43:59,841 ...vinieron a ver los resultados de nuestra labor. 489 00:44:01,321 --> 00:44:02,618 Djenme mostrarles. 490 00:44:04,157 --> 00:44:09,117 Hitler habla de un Reich eterno, pero no alimenta a sus tropas por un mes. 491 00:44:09,396 --> 00:44:12,024 Sus tropas derraman sangre en toda Europa... 492 00:44:12,332 --> 00:44:15,790 ...pero no est cerca de alcanzar sus metas. 493 00:44:16,837 --> 00:44:20,136 Y supongo que Ud. an pretende ganar esta guerra con magia. 494 00:44:21,007 --> 00:44:24,636 Ciencia. Pero entiendo que se confunda. 495

00:44:25,011 --> 00:44:27,980 El gran poder siempre ofusca a los hombres primitivos. 496 00:44:28,348 --> 00:44:32,375 Hydra est juntando un arsenal para destruir a mis enemigos... 497 00:44:32,686 --> 00:44:35,917 ...dondequiera que estn, a pesar de sus fuerzas... 498 00:44:36,022 --> 00:44:37,011 ...en unas horas. 499 00:44:37,257 --> 00:44:38,554 Sus enemigos? 500 00:44:38,759 --> 00:44:41,387 Mis armas contienen suficiente poder destructivo... 501 00:44:41,695 --> 00:44:44,163 ...para diezmar todas las capitales hostiles de la Tierra. 502 00:44:46,666 --> 00:44:48,293 Simplemente, caballeros... 503 00:44:49,069 --> 00:44:51,731 ...he adquirido el poder de los dioses. 504 00:44:53,640 --> 00:44:54,834 Gracias, Schmidt. 505 00:44:54,941 --> 00:44:55,908 Por qu? 506 00:44:56,243 --> 00:44:59,212 Por aclarar que sin duda est loco. 507 00:44:59,579 --> 00:45:01,137 Berln est en este mapa! 508 00:45:01,915 --> 00:45:03,212 As es.

509 00:45:05,652 --> 00:45:07,620 Ser castigado por su insolencia! 510 00:45:07,754 --> 00:45:10,279 Lo llevarn ante el mismo Fhrer! 511 00:45:20,267 --> 00:45:21,564 Schmi...! 512 00:45:26,940 --> 00:45:28,737 Mil disculpas, doctor... 513 00:45:29,109 --> 00:45:34,069 ...pero ambos sabamos que Hydra no poda crecer a la sombra de Hitler. 514 00:45:35,449 --> 00:45:36,473 Hail, Hydra. 515 00:45:37,284 --> 00:45:38,979 Hail, Hydra! 516 00:45:43,457 --> 00:45:45,084 Hail, Hydra! 517 00:45:56,837 --> 00:45:58,429 Me sacaron suficiente? 518 00:45:59,973 --> 00:46:04,103 Toda esperanza de reproducir el programa est en su cdigo gentico. 519 00:46:04,845 --> 00:46:07,473 Pero sin el Dr. Erskine, llevar aos. 520 00:46:08,782 --> 00:46:10,477 l mereca ms que esto. 521 00:46:11,852 --> 00:46:15,310 Si funcionara slo con Ud, l estara orgulloso. 522 00:46:18,191 --> 00:46:21,183 Coronel Phillips,

mi comit exige respuestas. 523 00:46:21,661 --> 00:46:26,291 Cmo lleg un espa alemn a mi instalacin secreta en su auto? 524 00:46:26,633 --> 00:46:27,895 Qu tenemos aqu? 525 00:46:28,001 --> 00:46:31,164 Modestia aparte, soy el mejor ingeniero mecnico de este pas... 526 00:46:31,505 --> 00:46:34,133 ...pero no tengo idea de lo que es ni cmo funciona. 527 00:46:34,508 --> 00:46:36,135 No conocemos esta tecnologa. 528 00:46:36,409 --> 00:46:38,036 - Quin s? - Hydra. 529 00:46:38,345 --> 00:46:39,710 Seguro que ley nuestros reportes. 530 00:46:40,247 --> 00:46:42,374 Dirijo varios comits. 531 00:46:42,682 --> 00:46:44,650 Hydra es la divisin cientfica nazi... 532 00:46:44,918 --> 00:46:48,217 ...dirigida por Johann Schmidt, pero tiene ambiciones ms grandes. 533 00:46:48,522 --> 00:46:51,491 Hydra es casi un culto. Veneran a Schmidt. Lo creen invencible. 534 00:46:51,758 --> 00:46:53,089 Qu va a hacer al respecto? 535 00:46:54,127 --> 00:46:58,757 Habl con el presidente.

La Reserva Estratgica fue reasignada. 536 00:46:58,865 --> 00:47:03,495 Llevaremos la lucha a Hydra. Empaque sus maletas. Ud. tambin, Stark. 537 00:47:04,104 --> 00:47:05,594 Nos vamos a Londres hoy. 538 00:47:05,705 --> 00:47:08,173 Si va tras de Schmidt, quiero ir. 539 00:47:08,441 --> 00:47:10,409 Eres un experimento. Irs a Alamogordo. 540 00:47:10,877 --> 00:47:14,005 - El suero funcion. - Ped un ejrcito. Me mandaron a ti. 541 00:47:14,447 --> 00:47:15,573 T... 542 00:47:16,049 --> 00:47:17,414 ...no eres suficiente. 543 00:47:21,221 --> 00:47:25,180 Con todo respeto al coronel, creo que olvidamos la meta. 544 00:47:25,458 --> 00:47:29,861 Te he visto en accin, Steve. Ms importante, el pas te vio. 545 00:47:30,130 --> 00:47:31,097 El diario. 546 00:47:31,965 --> 00:47:33,694 Hay colas enormes para enlistarse. 547 00:47:33,934 --> 00:47:36,425 NAZIS EN NUEVA YORK HOMBRE MISTERIOSO SALVA A NIO 548 00:47:36,736 --> 00:47:41,537 Un soldado, un smbolo as,

no se oculta en un laboratorio. 549 00:47:42,242 --> 00:47:43,334 Hijo... 550 00:47:43,910 --> 00:47:45,878 ...quieres servir a tu pas... 551 00:47:46,246 --> 00:47:49,306 ...en el campo de batalla ms importante de la guerra? 552 00:47:50,584 --> 00:47:52,552 Seor, es lo nico que quiero. 553 00:47:53,219 --> 00:47:56,677 Entonces, te felicito. Ascendiste de puesto. 554 00:47:59,726 --> 00:48:00,886 No s si pueda hacerlo. 555 00:48:00,994 --> 00:48:05,624 Es fcil. Vendes unos bonos. Los bonos compran balas. Matamos nazis. 556 00:48:05,932 --> 00:48:07,456 Eres un hroe. 557 00:48:07,767 --> 00:48:09,928 No me imagin ir as. 558 00:48:10,503 --> 00:48:12,733 El senador tiene mucha influencia. 559 00:48:13,006 --> 00:48:15,804 Coopera con nosotros y pronto dirigirs un pelotn. 560 00:48:15,942 --> 00:48:17,432 Toma el escudo. 561 00:48:18,778 --> 00:48:19,802 Ve! 562

00:48:21,448 --> 00:48:26,078 Quin es fuerte y valiente para salvar la vida en EE.UU.? 563 00:48:27,120 --> 00:48:31,557 No todos podemos manejar un tanque, pero aun as, todos podemos pelear. 564 00:48:31,925 --> 00:48:36,589 Quin jura pelear por la justicia da y noche? 565 00:48:37,330 --> 00:48:38,627 Bonos de defensa. 566 00:48:38,765 --> 00:48:42,257 Cada compra es una bala para su soldado favorito. 567 00:48:42,669 --> 00:48:45,729 Quin har campaa de puerta en puerta para Amrica? 568 00:48:46,106 --> 00:48:49,166 Cargar la bandera de costa a costa para Amrica? 569 00:48:49,476 --> 00:48:52,274 Desde Hoboken a Spokane 570 00:48:52,646 --> 00:48:54,443 El hombre de las estrellas... 571 00:48:54,814 --> 00:48:58,477 ...con el plan! 572 00:49:00,987 --> 00:49:01,954 Corte! 573 00:49:02,055 --> 00:49:03,852 No miren la cmara. 574 00:49:04,157 --> 00:49:07,615 No podemos ignorar que hay una guerra por ganar 575 00:49:07,894 --> 00:49:10,692

Cada compra es una bala para su soldado favorito. 576 00:49:10,997 --> 00:49:15,957 Quin llevar a la horca a los matones de Berln? 577 00:49:17,871 --> 00:49:21,170 Quin responder al llamado por Amrica? 578 00:49:21,541 --> 00:49:24,601 Quin se alzar y dar todo por Amrica? 579 00:49:24,844 --> 00:49:27,677 Quin va a probar que podemos? 580 00:49:28,048 --> 00:49:30,676 El hombre de las estrellas... 581 00:49:31,217 --> 00:49:33,845 ...con el plan! 582 00:49:34,654 --> 00:49:36,451 Se trata de ganar la guerra. 583 00:49:36,723 --> 00:49:40,022 No lo lograremos sin balas, vendas, tanques y tiendas. 584 00:49:40,326 --> 00:49:43,693 Cada bono que compra ayuda a proteger a un ser querido. 585 00:49:44,230 --> 00:49:46,630 Dese vuelta! Est detrs de Ud.! 586 00:49:46,733 --> 00:49:49,258 Los alemanes titubearn antes de atacarnos. 587 00:49:53,573 --> 00:49:55,803 Valiente y confiable y leal 588 00:50:00,680 --> 00:50:03,877

Vigoroso y listo para defender... 589 00:50:04,184 --> 00:50:06,812 ...el rojo, blanco y azul 590 00:50:07,754 --> 00:50:12,051 Quin derrotar el Eje, tan astuto como un zorro? 591 00:50:12,225 --> 00:50:14,557 Tan seguro como el vuelo de un guila 592 00:50:14,928 --> 00:50:19,058 Quin hace que Adolf tema salir de su caja? 593 00:50:19,299 --> 00:50:21,392 l sabe por qu estamos peleando 594 00:50:21,768 --> 00:50:25,067 Quin despertar al gigante que se durmi en Amrica? 595 00:50:25,438 --> 00:50:28,407 No es nadie ms que el Capitn Amrica 596 00:50:28,775 --> 00:50:32,074 Quin acabar lo que empez? 597 00:50:35,448 --> 00:50:40,408 Quin patear a los alemanes hasta Japn? El hombre de las estrellas... 598 00:50:40,787 --> 00:50:42,755 ...y el... 599 00:50:43,123 --> 00:50:45,921 ...plan! 600 00:50:53,666 --> 00:50:57,568 Cuntos quieren ayudarme a darle a Adolf una bofetada? 601 00:51:03,777 --> 00:51:06,075 Italia - noviembre de 1943

A 8 kilmetros del frente 602 00:51:06,813 --> 00:51:08,144 Necesito un voluntario! 603 00:51:08,481 --> 00:51:10,745 Yo ya me ofrec! Qu crees que hago aqu? 604 00:51:12,018 --> 00:51:14,145 Que vuelvan las chicas! 605 00:51:18,124 --> 00:51:20,422 Creo que slo saben una cancin, pero... 606 00:51:21,294 --> 00:51:22,761 ...ver qu puedo hacer. 607 00:51:23,096 --> 00:51:24,757 Adelante, corazn. 608 00:51:25,131 --> 00:51:27,759 Lindas botas, Campanita! 609 00:51:28,802 --> 00:51:31,134 Muchachos, todos somos del mismo equipo. 610 00:51:31,504 --> 00:51:33,597 Oye, capitn! Firma esto! 611 00:51:44,517 --> 00:51:46,417 Que vuelvan las chicas! 612 00:51:51,024 --> 00:51:53,652 No te preocupes, se encariarn contigo. 613 00:52:02,001 --> 00:52:03,366 Hola, Steve. 614 00:52:04,737 --> 00:52:05,863 Hola. 615 00:52:07,740 --> 00:52:09,139

Qu hace Ud. aqu? 616 00:52:09,342 --> 00:52:11,207 Oficialmente, no estoy aqu. 617 00:52:11,911 --> 00:52:13,811 Una asombrosa funcin. 618 00:52:16,416 --> 00:52:18,043 Tuve que improvisar un poco. 619 00:52:18,418 --> 00:52:20,886 El pblico en general es ms... 620 00:52:22,522 --> 00:52:23,489 ...infantil. 621 00:52:23,690 --> 00:52:25,555 Eres "La nueva esperanza de Amrica". 622 00:52:25,859 --> 00:52:28,157 Los bonos se venden 10 por ciento ms. 623 00:52:28,328 --> 00:52:29,795 Ests citando al senador Brandt? 624 00:52:31,431 --> 00:52:35,162 Me puso a hacer algo. Phillips me habra dejado en el laboratorio. 625 00:52:35,435 --> 00:52:37,903 Slo existen esas dos alternativas? 626 00:52:38,271 --> 00:52:40,569 Un conejillo de Indias o un mono bailarn? 627 00:52:41,274 --> 00:52:43,401 Naciste para hacer ms que eso. 628 00:52:49,782 --> 00:52:50,840 Qu?

629 00:52:52,218 --> 00:52:54,413 Durante mucho tiempo, haba soado... 630 00:52:55,622 --> 00:52:58,921 ...con venir aqu y pelear en el frente... 631 00:52:59,292 --> 00:53:00,759 ...servir a mi pas. 632 00:53:01,628 --> 00:53:03,596 Por fin tengo todo lo que quera... 633 00:53:06,933 --> 00:53:08,195 ...y uso mallas. 634 00:53:16,809 --> 00:53:18,401 Parece que vivieron un infierno. 635 00:53:18,912 --> 00:53:20,311 Ellos ms que muchos otros. 636 00:53:24,150 --> 00:53:29,110 Schmidt envi tropas a Azzano. 200 se le enfrentaron. 637 00:53:29,989 --> 00:53:32,116 Menos de 50 regresaron. 638 00:53:32,926 --> 00:53:35,417 Tu pblico contena los restos de la 107. 639 00:53:36,162 --> 00:53:38,062 Los dems estn muertos o capturados. 640 00:53:38,431 --> 00:53:39,989 La 107? 641 00:53:40,099 --> 00:53:41,066 Qu? 642

00:53:41,534 --> 00:53:42,899 Venga! 643 00:53:43,736 --> 00:53:44,725 Coronel Phillips! 644 00:53:44,837 --> 00:53:48,295 El hombre de las estrellas y el plan. Cul es tu plan hoy? 645 00:53:48,441 --> 00:53:50,966 - Quiero la lista de bajas de Azzano. - T no me das rdenes a m. 646 00:53:51,177 --> 00:53:54,237 Slo necesito un nombre: sargento James Barnes de la 107. 647 00:53:54,614 --> 00:53:57,139 Vamos a tener una pltica que no te gustar. 648 00:53:57,450 --> 00:54:00,510 - Dgame si est vivo. B-A-R... - S escribir. 649 00:54:06,559 --> 00:54:11,019 He firmado ms cartas de psame hoy de las que puedo contar... 650 00:54:11,364 --> 00:54:13,423 ...pero ese nombre me suena conocido. 651 00:54:14,033 --> 00:54:15,057 Lo lamento. 652 00:54:19,305 --> 00:54:21,773 Y los dems? Planea una misin de rescate? 653 00:54:22,041 --> 00:54:23,338 S, ganar la guerra. 654 00:54:24,877 --> 00:54:28,540 - Pero si sabe dnde estn... - Estn a 48 km tras las lneas...

655 00:54:28,915 --> 00:54:32,214 ...en uno de los terrenos ms fortificados. Perderamos muchos ms. 656 00:54:32,552 --> 00:54:35,453 No lo puedes entender porque eres una corista. 657 00:54:37,557 --> 00:54:39,184 Lo entiendo perfectamente. 658 00:54:39,559 --> 00:54:41,356 Entindelo en otra parte. 659 00:54:41,661 --> 00:54:44,960 Segn el cartel, tienes otra funcin en 30 minutos. 660 00:54:50,737 --> 00:54:53,365 S, seor, es cierto. 661 00:54:57,176 --> 00:55:01,306 Si tiene algo que decir, es el momento de callrselo. 662 00:55:05,585 --> 00:55:07,644 Qu piensas hacer, caminar a Austria? 663 00:55:07,920 --> 00:55:08,887 Si es necesario. 664 00:55:09,188 --> 00:55:12,316 - Lo oste. Tu amigo est muerto. - No es seguro. 665 00:55:12,592 --> 00:55:14,219 Est planeando una estrategia. 666 00:55:14,527 --> 00:55:17,325 Para cuando la realice, ser demasiado tarde. 667 00:55:17,597 --> 00:55:18,564 Steve! 668

00:55:24,737 --> 00:55:29,106 Me dijo que nac para hacer ms que esto. Fue en serio? 669 00:55:30,743 --> 00:55:32,040 Totalmente. 670 00:55:33,579 --> 00:55:34,876 Entonces djeme ir. 671 00:55:38,084 --> 00:55:39,881 Har ms que eso. 672 00:55:40,586 --> 00:55:43,555 Al escenario, chicas! 5 minutos! 673 00:55:44,824 --> 00:55:46,121 Dnde est mi casco? 674 00:55:46,426 --> 00:55:47,791 Alguien ha visto a Rogers? 675 00:55:51,764 --> 00:55:53,732 La base de Hydra est en Krausberg... 676 00:55:54,000 --> 00:55:56,628 ...entre estas dos cordilleras. Es una especie de fbrica. 677 00:55:56,936 --> 00:55:59,063 Te dejaremos en la entrada. 678 00:55:59,338 --> 00:56:00,737 Acrcame todo lo posible! 679 00:56:01,007 --> 00:56:02,804 Uds. dos van a estar en problemas. 680 00:56:03,009 --> 00:56:03,976 Y t no? 681 00:56:04,277 --> 00:56:06,575 Adonde voy, si me gritan, disparo.

682 00:56:06,846 --> 00:56:08,313 Sin duda te van a responder. 683 00:56:08,514 --> 00:56:10,141 Espero que esto sirva. 684 00:56:10,450 --> 00:56:11,474 Agente Carter? 685 00:56:11,784 --> 00:56:16,483 Si no tenemos prisa, podramos ir a Lucerne a comer fondue. 686 00:56:21,794 --> 00:56:24,592 Stark es el mejor piloto civil que he visto. 687 00:56:24,864 --> 00:56:27,332 Lo suficientemente loco para volar aqu. 688 00:56:28,801 --> 00:56:30,928 Ustedes...? Van a comer... 689 00:56:33,306 --> 00:56:34,432 ...fondue? 690 00:56:35,641 --> 00:56:40,340 Este es tu transmisor. Actvalo y la seal nos llevar a ti. 691 00:56:41,214 --> 00:56:42,943 Seguro que esto funciona? 692 00:56:43,316 --> 00:56:45,580 Lo probamos ms que a ti. 693 00:56:50,723 --> 00:56:53,453 Vuelve aqu! Te llevaremos hasta dentro! 694 00:56:55,161 --> 00:56:58,130 En cuanto salte, den la vuelta y lrguense! 695

00:56:58,397 --> 00:57:00,365 No puedes darme rdenes! 696 00:57:00,666 --> 00:57:03,294 Claro que s! Soy capitn! 697 00:57:21,521 --> 00:57:25,685 Como ve, la produccin de la Valquiria avanza a tiempo... 698 00:57:26,058 --> 00:57:28,356 ...aun con componentes de este tamao. 699 00:57:28,694 --> 00:57:31,390 Aumente la produccin un 60 por ciento... 700 00:57:31,697 --> 00:57:35,326 ...y que nuestras otras instalaciones hagan lo mismo. 701 00:57:35,868 --> 00:57:40,168 Pero estos prisioneros... No s si tengan la fuerza. 702 00:57:40,540 --> 00:57:43,509 Use la fuerza que les quede, doctor. 703 00:57:44,043 --> 00:57:46,841 Siempre hay ms obreros. 704 00:57:48,881 --> 00:57:50,007 Ahora no! 705 00:58:05,398 --> 00:58:07,195 Sabes, Fritz? 706 00:58:08,234 --> 00:58:10,532 Uno de estos das tendr mi propio bastn. 707 00:58:43,669 --> 00:58:44,795 Seores. 708 01:00:46,392 --> 01:00:47,689

Quin se supone que es Ud.? 709 01:00:48,060 --> 01:00:49,186 Soy... 710 01:00:49,895 --> 01:00:51,294 ...el Capitn Amrica. 711 01:00:52,565 --> 01:00:53,998 Cmo dice? 712 01:00:57,470 --> 01:00:59,267 Sacamos a todo el mundo? 713 01:00:59,638 --> 01:01:01,196 Soy de Fresno, genio. 714 01:01:01,407 --> 01:01:04,433 Hay alguien ms aqu? Busco al sargento James Barnes. 715 01:01:04,777 --> 01:01:07,837 Hay un ala aislada, pero nadie vuelve de all. 716 01:01:08,481 --> 01:01:10,779 La lnea de los rboles est a 73 metros. 717 01:01:11,083 --> 01:01:15,281 Salgan y aplstenlos. Los ver en el claro con la gente que encuentre. 718 01:01:15,488 --> 01:01:17,581 Espera. Sabes lo que haces? 719 01:01:17,990 --> 01:01:20,458 Noque a Adolf Hitler ms de 200 veces. 720 01:01:45,484 --> 01:01:46,883 Sabes usar esa cosa? 721 01:01:54,527 --> 01:01:55,994 Qu est pasando? 722

01:02:05,304 --> 01:02:07,272 No es igual que un Buick. 723 01:02:07,873 --> 01:02:09,340 Ese. "Zndung. " 724 01:02:10,643 --> 01:02:11,610 Arranca ya! 725 01:02:11,877 --> 01:02:12,844 Hablas alemn? 726 01:02:13,145 --> 01:02:16,273 3 semestres en Howard. Cambi a francs, chicas ms lindas. 727 01:02:16,549 --> 01:02:17,516 No te ped tu currculum. 728 01:02:30,196 --> 01:02:31,595 - A tu izquierda! - Arriba! 729 01:02:49,181 --> 01:02:51,479 No! Qu est haciendo? 730 01:02:52,585 --> 01:02:55,554 Nuestras fuerzas son inferiores. 731 01:03:20,212 --> 01:03:22,908 Sigan movindose! Usen esas granadas! 732 01:04:02,555 --> 01:04:05,547 Sargento. 3-2-5-5-7... 733 01:04:06,625 --> 01:04:07,592 Bucky! 734 01:04:08,761 --> 01:04:09,728 Dios mo. 735 01:04:14,833 --> 01:04:16,300 - Eres...? - Soy yo. 736

01:04:16,569 --> 01:04:18,230 Soy Steve. 737 01:04:18,470 --> 01:04:19,459 Ven. 738 01:04:24,009 --> 01:04:25,306 Te crea muerto. 739 01:04:25,844 --> 01:04:27,573 Yo te crea ms chico. 740 01:04:35,454 --> 01:04:36,478 Vamos! 741 01:04:38,958 --> 01:04:41,756 - Qu te pas? - Me enlist en el ejrcito. 742 01:04:48,133 --> 01:04:50,158 - Te doli? - Un poco. 743 01:04:50,636 --> 01:04:51,933 Es permanente? 744 01:04:52,137 --> 01:04:53,161 Hasta ahora. 745 01:05:23,202 --> 01:05:24,829 Capitn Amrica! 746 01:05:24,858 --> 01:05:27,258 Qu emocionante! 747 01:05:27,293 --> 01:05:30,262 Soy un gran admirador de sus pelculas! 748 01:05:31,964 --> 01:05:35,923 As que el Dr. Erskine lo logr despus de todo. 749 01:05:36,302 --> 01:05:39,601 No es una gran mejora, pero aun as, es...

750 01:05:40,473 --> 01:05:41,497 ...impresionante. 751 01:05:44,310 --> 01:05:45,777 No tienes ni idea. 752 01:05:48,881 --> 01:05:49,939 Ah, no? 753 01:06:05,598 --> 01:06:08,624 No importan las mentiras que te dijo Erskine. 754 01:06:08,901 --> 01:06:12,064 Vers, yo fui su xito ms grande! 755 01:06:25,584 --> 01:06:27,381 T no tienes una de esas, verdad? 756 01:06:27,687 --> 01:06:29,985 Te ests engaando, capitn! 757 01:06:30,690 --> 01:06:33,318 Finges ser un simple soldado. Pero... 758 01:06:33,592 --> 01:06:35,651 ...en realidad, slo temes... 759 01:06:35,928 --> 01:06:39,557 ...admitir que dejamos atrs la humanidad! 760 01:06:41,367 --> 01:06:44,063 A diferencia de ti, lo abrazo con orgullo! 761 01:06:45,271 --> 01:06:46,329 Sin temor! 762 01:06:46,605 --> 01:06:47,902 Entonces por qu huyes? 763 01:06:59,985 --> 01:07:02,044 Anda, vmonos. Sube!

764 01:07:04,957 --> 01:07:07,323 Seor, vamos al techo? 765 01:07:10,863 --> 01:07:12,160 Y yo, qu? 766 01:07:12,398 --> 01:07:14,195 Dnde me siento? 767 01:07:14,800 --> 01:07:16,529 Ni un rasguo, doctor. 768 01:07:16,702 --> 01:07:18,169 Ni un rasguo. 769 01:07:51,303 --> 01:07:52,964 Vamos! Uno a la vez. 770 01:08:22,101 --> 01:08:24,899 - Tiene que haber una soga! - Nada ms vete! Vete! 771 01:08:25,271 --> 01:08:26,568 No me ir sin ti! 772 01:08:27,473 --> 01:08:28,770 Demonios. 773 01:08:49,962 --> 01:08:52,760 Senador Brandt, lamento reportar que... 774 01:08:53,032 --> 01:08:57,992 ...el capitn Rogers desapareci tras lneas enemigas el da 3. 775 01:08:58,304 --> 01:09:00,431 Bsquedas areas han sido infructuosas. 776 01:09:00,806 --> 01:09:04,765 En consecuencia, debo declarar al capitn Rogers... 777 01:09:05,377 --> 01:09:07,504

...muerto en accin. Punto. 778 01:09:11,550 --> 01:09:13,279 Regres el ltimo avin. 779 01:09:15,721 --> 01:09:17,689 No hay seal de actividad. 780 01:09:18,490 --> 01:09:20,458 Tmese un caf, cabo. 781 01:09:23,896 --> 01:09:25,022 Stark es intocable. 782 01:09:25,164 --> 01:09:27,962 Es rico y es el mayor proveedor de armas. 783 01:09:28,234 --> 01:09:29,531 Ud. no es nada de eso. 784 01:09:29,835 --> 01:09:33,532 No lamento mis acciones. No creo que Rogers los lamentara. 785 01:09:33,839 --> 01:09:36,637 Por qu cree que me importan sus opiniones? 786 01:09:36,909 --> 01:09:38,706 Me arriesgu con usted. 787 01:09:39,011 --> 01:09:41,707 El hombre dorado del pas y hombres buenos han muerto... 788 01:09:41,847 --> 01:09:43,474 por un flechazo. 789 01:09:43,749 --> 01:09:45,979 No fue eso. Yo tena fe. 790 01:09:46,418 --> 01:09:50,320 Espero que eso la consuele cuando cierren esta divisin. 791

01:09:53,492 --> 01:09:54,789 Qu est sucediendo all fuera? 792 01:10:37,770 --> 01:10:39,533 Miren quin es! 793 01:11:06,665 --> 01:11:08,792 Algunos requieren atencin mdica. 794 01:11:10,936 --> 01:11:13,461 Quisiera entregarme para accin disciplinaria. 795 01:11:14,940 --> 01:11:16,567 Eso no ser necesario. 796 01:11:20,446 --> 01:11:21,640 S, seor. 797 01:11:23,215 --> 01:11:24,682 Fe, eh? 798 01:11:31,123 --> 01:11:32,590 Llegas tarde. 799 01:11:36,528 --> 01:11:38,223 Qued incomunicado. 800 01:11:42,301 --> 01:11:43,928 Un aplauso para el Capitn Amrica! 801 01:12:00,919 --> 01:12:04,286 Es un honor presentarle esta medalla por valenta... 802 01:12:04,656 --> 01:12:07,955 ...a mi amigo, el Capitn Amrica! 803 01:12:10,596 --> 01:12:12,223 Capitn Amrica! 804 01:12:13,832 --> 01:12:15,800 Capitn, ese es su pie! 805

01:12:19,605 --> 01:12:21,630 Cre que era ms alto. 806 01:12:27,479 --> 01:12:28,776 CAPITN AMRICA RECIBIR MEDALLA 807 01:12:33,652 --> 01:12:35,279 La quinta estaba en Polonia... 808 01:12:35,587 --> 01:12:39,114 ...cerca del Bltico. Y la sexta estaba... 809 01:12:39,491 --> 01:12:40,890 ...ms o menos... 810 01:12:41,260 --> 01:12:45,128 ...aqu, 64 km al oeste de la lnea Maginot. 811 01:12:46,265 --> 01:12:47,562 Slo le di un vistazo. 812 01:12:48,834 --> 01:12:50,802 Nadie es perfecto. 813 01:12:54,106 --> 01:12:56,472 Estas son las fbricas de armas que conocemos. 814 01:12:56,942 --> 01:12:58,773 Barnes dijo que Hydra envi las partes 815 01:12:58,877 --> 01:13:01,243 a otro lugar que no est en el mapa. 816 01:13:01,513 --> 01:13:03,140 Agente Carter, coordnese con MI-6. 817 01:13:03,449 --> 01:13:06,748 - Que todos busquen esa base. - Y nosotros? 818 01:13:07,019 --> 01:13:09,920 Vamos a incendiar el trasero de Schmidt.

819 01:13:10,022 --> 01:13:11,990 Qu opinas? Es tu mapa. 820 01:13:12,291 --> 01:13:15,818 - Podrs eliminar a Hydra? - S, seor. Necesitar un equipo. 821 01:13:16,128 --> 01:13:18,153 Estamos reuniendo a los mejores hombres. 822 01:13:18,530 --> 01:13:21,328 Con todo respeto, seor, yo tambin. 823 01:13:22,701 --> 01:13:24,032 A ver si entend. 824 01:13:24,169 --> 01:13:26,160 Casi nos morimos. Y quieres volver? 825 01:13:27,906 --> 01:13:29,203 Bsicamente. 826 01:13:29,475 --> 01:13:31,773 Suena divertido, de hecho. 827 01:13:33,312 --> 01:13:34,336 Cuenta conmigo. 828 01:13:46,892 --> 01:13:48,189 Cuenta con nosotros. 829 01:13:49,394 --> 01:13:52,454 Siempre pelear, pero tienes que hacer algo por m. 830 01:13:52,731 --> 01:13:54,028 Qu cosa? 831 01:13:55,667 --> 01:13:56,759 Abrir una cuenta. 832 01:14:00,572 --> 01:14:02,039 Eso fue fcil. 833

01:14:02,407 --> 01:14:04,875 - Otra ronda. - Dnde les caben tantas bebidas? 834 01:14:08,914 --> 01:14:11,041 Ves? Te lo dije. 835 01:14:11,683 --> 01:14:13,651 Son todos idiotas. 836 01:14:14,253 --> 01:14:15,550 Y t? 837 01:14:16,355 --> 01:14:19,381 Quieres seguir al Capitn Amrica a las garras de la muerte? 838 01:14:19,691 --> 01:14:20,817 Claro que no. 839 01:14:21,093 --> 01:14:25,553 El debilucho que era demasiado tonto para huir de las peleas? 840 01:14:26,598 --> 01:14:28,225 Lo estoy siguiendo a l. 841 01:14:31,770 --> 01:14:33,237 Conservars el traje, no? 842 01:14:35,474 --> 01:14:36,441 Sabes qu? 843 01:14:36,542 --> 01:14:37,509 CAPITN AMRICA 844 01:14:37,609 --> 01:14:38,633 GIRA CANCELADA HASTA NUEVO AVISO 845 01:14:38,744 --> 01:14:39,904 Me est empezando a gustar. 846 01:14:51,056 --> 01:14:52,421 - Capitn. - Agente Carter.

847 01:14:55,060 --> 01:14:56,027 Seora. 848 01:14:56,295 --> 01:14:58,923 Howard quiere que pruebes un equipo. Por la maana? 849 01:14:59,298 --> 01:15:00,595 Est bien. 850 01:15:05,304 --> 01:15:08,034 Veo que tu escuadrn se prepara para el deber. 851 01:15:08,473 --> 01:15:09,440 No le gusta la msica? 852 01:15:09,741 --> 01:15:11,038 De hecho, s. 853 01:15:12,744 --> 01:15:16,202 Tal vez, cuando esto se acabe, hasta vaya a bailar. 854 01:15:16,582 --> 01:15:17,879 Qu estamos esperando? 855 01:15:18,817 --> 01:15:20,375 La pareja correcta. 856 01:15:21,486 --> 01:15:22,783 0800, Capitn. 857 01:15:23,989 --> 01:15:26,287 S, seora. La ver all. 858 01:15:26,658 --> 01:15:28,216 Soy invisible. 859 01:15:28,760 --> 01:15:31,786 Me estoy convirtiendo en ti. Es una pesadilla. 860 01:15:32,431 --> 01:15:35,457 No te angusties. Quiz tenga una amiga.

861 01:15:37,169 --> 01:15:39,797 El patrn de emisin es inusual. 862 01:15:40,339 --> 01:15:42,307 Rayos alfa y beta, neutrales. 863 01:15:43,775 --> 01:15:46,141 Dudo que Rogers se haya fijado. 864 01:15:47,846 --> 01:15:49,143 Parece inofensivo. 865 01:15:50,515 --> 01:15:52,415 Por qu tanto alboroto? 866 01:16:01,960 --> 01:16:03,257 Anota eso. 867 01:16:05,197 --> 01:16:07,495 Disculpe. Busco al Sr. Stark. 868 01:16:07,799 --> 01:16:09,824 Est con el coronel Phillips. 869 01:16:14,873 --> 01:16:17,671 Claro que lo puedes esperar. 870 01:16:22,381 --> 01:16:23,678 Yo... 871 01:16:24,883 --> 01:16:26,510 ...le sobre lo que hiciste. 872 01:16:26,818 --> 01:16:28,445 Ah, el... s. 873 01:16:29,221 --> 01:16:30,779 Bueno, eso es, ya sabe... 874 01:16:32,324 --> 01:16:33,882 Hice lo que haba que hacer. 875 01:16:34,159 --> 01:16:36,957 Hiciste ms que eso.

Salvaste a 400 hombres. 876 01:16:43,302 --> 01:16:45,270 No es nada extraordinario. 877 01:16:46,171 --> 01:16:48,298 Dselo a sus esposas. 878 01:16:51,677 --> 01:16:53,269 No todos eran casados. 879 01:16:53,478 --> 01:16:54,775 Eres un hroe. 880 01:16:55,147 --> 01:16:57,445 Depende de la definicin, en realidad. 881 01:16:57,716 --> 01:17:01,015 Las mujeres de EE.UU. te deben su agradecimiento. 882 01:17:02,220 --> 01:17:05,189 Como ellas no estn aqu... 883 01:17:13,732 --> 01:17:14,858 Capitn! 884 01:17:15,167 --> 01:17:17,795 Ya estamos listos, si no est ocupado. 885 01:17:18,737 --> 01:17:20,204 Agente Carter, espere. 886 01:17:20,505 --> 01:17:22,473 Encontrar pareja no fue tan difcil. 887 01:17:22,741 --> 01:17:27,041 - No es lo que cree. - Yo no creo nada, capitn. 888 01:17:27,346 --> 01:17:30,975 Siempre quiso ser soldado. Ahora lo es, igual que todos. 889 01:17:31,249 --> 01:17:34,980 Cmo s que Ud. y Stark

no han estado "fondueando"? 890 01:17:39,858 --> 01:17:42,156 An no sabes nada sobre las mujeres. 891 01:17:43,762 --> 01:17:45,730 "Fondue slo es queso y pan. 892 01:17:46,031 --> 01:17:46,998 En serio? Yo cre que... 893 01:17:47,265 --> 01:17:50,564 El momento que crees saber lo que piensa una mujer... 894 01:17:50,869 --> 01:17:52,996 ...es el momento en que estars frito. 895 01:17:53,271 --> 01:17:55,739 Yo me concentro en el trabajo, que ahora es... 896 01:17:56,041 --> 01:17:58,908 ...asegurar que t y tus hombres no fallezcan. 897 01:17:59,211 --> 01:18:00,906 Fibra de carbono. 898 01:18:01,580 --> 01:18:03,673 Debe resistir una bayoneta alemana. 899 01:18:04,049 --> 01:18:07,507 Aunque Hydra no atacar con una simple navaja. 900 01:18:07,886 --> 01:18:10,354 Escuch que son inseparables. 901 01:18:10,622 --> 01:18:11,919 Es ms til de lo que crees. 902 01:18:12,224 --> 01:18:14,351 Se me ocurrieron algunas alternativas. 903 01:18:14,893 --> 01:18:16,190

Este es bueno. 904 01:18:16,728 --> 01:18:19,196 Tiene cargas elctricas que... 905 01:18:19,464 --> 01:18:20,931 - Y este? - Slo es un prototipo. 906 01:18:21,233 --> 01:18:23,360 - De qu est hecho? - Vibranium. 907 01:18:24,236 --> 01:18:26,864 Es ms fuerte que el acero y pesa un tercio. 908 01:18:27,739 --> 01:18:30,537 Absorbe todas las vibraciones. 909 01:18:32,244 --> 01:18:33,768 Por qu no lo usan siempre? 910 01:18:34,079 --> 01:18:37,105 Es un metal muy escaso. Eso es todo lo que tenemos. 911 01:18:37,416 --> 01:18:41,546 Ya terminaron? El capitn debe tener asuntos pendientes. 912 01:18:41,820 --> 01:18:43,117 Qu opina? 913 01:18:53,432 --> 01:18:55,400 S, creo que funciona. 914 01:19:04,443 --> 01:19:06,570 Tengo ideas acerca del uniforme. 915 01:19:06,945 --> 01:19:08,640 Lo que t quieras, amigo. 916 01:21:13,405 --> 01:21:15,430 Ests fracasando! 917

01:21:16,575 --> 01:21:19,703 Estamos cerca de una ofensiva que sacudir el planeta... 918 01:21:19,978 --> 01:21:24,608 ...y nos atrasamos porque no puedes vencer a un bobo con escudo! 919 01:21:24,916 --> 01:21:26,713 Esa no es mi especialidad. 920 01:21:26,985 --> 01:21:30,546 Slo desarrollo las armas, no las disparo. 921 01:21:31,590 --> 01:21:35,048 Acabe su misin, antes de que el americano termine la suya. 922 01:21:35,827 --> 01:21:36,953 Seor! 923 01:21:38,930 --> 01:21:40,227 Lo siento, Herr Schmidt. 924 01:21:41,766 --> 01:21:43,563 Peleamos hasta morir el ltimo hombre. 925 01:21:46,838 --> 01:21:48,806 Parece que no. 926 01:22:00,785 --> 01:22:04,084 Recuerdas cuando te hice subir al Cicln en Coney Island? 927 01:22:04,322 --> 01:22:05,949 S, y vomit. 928 01:22:06,858 --> 01:22:08,325 No es tu venganza, verdad? 929 01:22:08,627 --> 01:22:10,424 Por qu hara algo as? 930 01:22:10,695 --> 01:22:13,289 Tenamos razn.

El Dr. Zola est en el tren. 931 01:22:13,665 --> 01:22:16,691 Hydra le dio permiso de acelerar a mxima velocidad. 932 01:22:17,002 --> 01:22:19,129 Adondequiera que vaya, lo han de necesitar. 933 01:22:26,177 --> 01:22:28,645 Vmonos ya. Avanzan como un rayo. 934 01:22:29,180 --> 01:22:33,549 Tenemos 10 segundos. Si pasamos de eso, somos moscas en un parabrisas! 935 01:22:34,185 --> 01:22:35,152 Cuidado con el hueco. 936 01:22:35,353 --> 01:22:37,218 Ms vale que se apresuren, moscas! 937 01:23:44,956 --> 01:23:47,049 Prelo! Dispare de nuevo! 938 01:24:39,677 --> 01:24:42,237 - Lo tena contra las cuerdas. - Ya lo s. 939 01:24:42,881 --> 01:24:43,939 Agchate! 940 01:24:46,184 --> 01:24:47,151 Dispare otra vez! 941 01:24:48,286 --> 01:24:49,810 Mtelo! Ahora! 942 01:24:57,095 --> 01:24:58,084 Bucky! 943 01:25:02,167 --> 01:25:03,600 Agrrate bien! 944 01:25:05,336 --> 01:25:06,303

Dame la mano! 945 01:26:11,903 --> 01:26:13,200 Sintese. 946 01:26:19,644 --> 01:26:21,942 - Qu es esto? - Un filete. 947 01:26:22,914 --> 01:26:24,040 Qu contiene? 948 01:26:25,149 --> 01:26:26,446 Res. 949 01:26:29,587 --> 01:26:32,385 Sabe lo difcil que es... 950 01:26:32,657 --> 01:26:35,455 ...conseguir un buen corte como este aqu? 951 01:26:36,928 --> 01:26:38,293 Yo no como carne. 952 01:26:39,264 --> 01:26:40,390 Por qu no? 953 01:26:40,665 --> 01:26:42,132 No me cae bien. 954 01:26:42,433 --> 01:26:45,231 Y el cianuro? Tambin le revuelve la pancita? 955 01:26:48,106 --> 01:26:51,234 Todo agente de Hydra que hemos intentado capturar vivo... 956 01:26:51,509 --> 01:26:56,310 ...se trag una pastillita antes de poder pararlo. Pero Ud. no. 957 01:26:57,181 --> 01:26:59,979 Por lo tanto, esta es mi brillante teora: 958

01:27:02,287 --> 01:27:03,584 Usted quiere vivir. 959 01:27:04,956 --> 01:27:07,083 Trata de intimidarme, coronel. 960 01:27:07,692 --> 01:27:09,284 Lo invit a cenar. 961 01:27:14,532 --> 01:27:17,660 "Dado que ha proporcionado informacin valiosa... 962 01:27:18,369 --> 01:27:21,827 ...y a cambio de su total cooperacin... 963 01:27:22,373 --> 01:27:25,274 ... el Dr. Zola ser deportado a Suiza"? 964 01:27:25,543 --> 01:27:29,502 Envi ese mensaje a Washington, codificado, claro. 965 01:27:29,814 --> 01:27:33,443 No han descifrado esos cdigos, verdad? Sera vergonzoso. 966 01:27:33,718 --> 01:27:35,515 Schmidt sabr que es un engao. 967 01:27:35,820 --> 01:27:39,347 Igual lo va a matar. Usted es una carga. 968 01:27:39,657 --> 01:27:41,784 Sabe ms de Schmidt que cualquiera. 969 01:27:42,160 --> 01:27:46,790 Y acaba de asesinar al mejor amigo del capitn Rogers... 970 01:27:47,065 --> 01:27:50,000 ...as que no debe contar con la mejor proteccin. 971 01:27:51,069 --> 01:27:53,697 Es usted o Schmidt.

972 01:27:54,339 --> 01:27:56,364 Son las cartas que le tocaron. 973 01:27:58,743 --> 01:28:02,144 Schmidt piensa que recorre el camino de los dioses. 974 01:28:03,848 --> 01:28:06,544 Slo el mundo entero lo satisfar. 975 01:28:06,918 --> 01:28:08,977 Sabe que es una locura, no? 976 01:28:10,855 --> 01:28:13,050 La cordura del plan no tiene ninguna importancia. 977 01:28:13,358 --> 01:28:15,485 - Por qu? - Porque puede realizarlo! 978 01:28:16,194 --> 01:28:17,491 Cul es su blanco? 979 01:28:18,763 --> 01:28:20,890 Su blanco... 980 01:28:22,367 --> 01:28:23,834 ...es todo. 981 01:28:44,589 --> 01:28:46,216 Maana... 982 01:28:46,991 --> 01:28:50,290 ...Hydra dominar el mundo... 983 01:28:51,062 --> 01:28:53,530 ...nacida para triunfar en las alas de las Valquirias. 984 01:28:54,465 --> 01:28:58,595 Las armas de nuestros enemigos sern impotentes contra nosotros. 985 01:28:59,237 --> 01:29:04,197

Si derriban un avin, cientos ms lanzarn su lluvia de fuego! 986 01:29:08,713 --> 01:29:11,079 Si cortan una cabeza... 987 01:29:11,616 --> 01:29:14,380 ...dos ms la reemplazarn. 988 01:29:14,752 --> 01:29:16,049 Hail Hydra. 989 01:29:16,320 --> 01:29:17,287 Hail Hydra! 990 01:29:32,637 --> 01:29:35,435 El oscurecimiento sigue en vigor en Londres. 991 01:29:35,807 --> 01:29:37,775 Favor de esperar la seal. 992 01:29:38,142 --> 01:29:43,102 Los ciudadanos deben permanecer encerrados hasta prximo aviso. 993 01:29:43,815 --> 01:29:46,875 El oscurecimiento sigue en vigor en Londres. 994 01:29:54,859 --> 01:29:56,827 El Dr. Erskine dijo que... 995 01:29:57,195 --> 01:30:01,825 ...el suero no slo afectara mis msculos, tambin mis clulas. 996 01:30:02,867 --> 01:30:06,496 Que creara un sistema protector de regeneracin y curacin. 997 01:30:06,804 --> 01:30:08,431 Lo cual significa que... 998 01:30:10,708 --> 01:30:12,335 ...no puedo emborracharme.

999 01:30:14,045 --> 01:30:15,342 Lo saba? 1000 01:30:15,713 --> 01:30:20,343 Tu metabolismo procesa 4 veces ms rpido que el de alguien promedio. 1001 01:30:21,886 --> 01:30:24,514 Crey que poda ser un efecto secundario. 1002 01:30:29,527 --> 01:30:31,495 No fue culpa tuya. 1003 01:30:32,663 --> 01:30:34,290 - Ley el reporte? - S. 1004 01:30:35,500 --> 01:30:36,797 Ah dice lo contrario. 1005 01:30:37,068 --> 01:30:38,797 Hiciste todo lo posible. 1006 01:30:42,039 --> 01:30:44,098 Tenas fe en tu amigo? 1007 01:30:44,475 --> 01:30:45,942 Lo respetabas? 1008 01:30:47,378 --> 01:30:49,278 Entonces deja de culparte. 1009 01:30:49,647 --> 01:30:54,448 Permtele la dignidad de su eleccin. Debi creer que valas la pena. 1010 01:30:56,487 --> 01:30:58,011 Voy a ir tras de Schmidt. 1011 01:30:59,657 --> 01:31:02,956 No parar hasta que toda Hydra sea asesinada o capturada. 1012 01:31:04,896 --> 01:31:06,523 No estars solo.

1013 01:31:09,167 --> 01:31:12,330 Schmidt debera estar internado. Se cree un dios... 1014 01:31:12,937 --> 01:31:15,906 ...y quiere volar medio mundo, empezando con EE.UU. 1015 01:31:16,207 --> 01:31:19,074 Tiene poderes que superan nuestra capacidad. 1016 01:31:19,377 --> 01:31:23,575 Si cruza el Atlntico, arrasar con la Costa Este en una hora. 1017 01:31:27,952 --> 01:31:29,579 Cunto tiempo tenemos? 1018 01:31:29,887 --> 01:31:32,014 Segn mi nuevo amigo, menos de 24 horas. 1019 01:31:32,290 --> 01:31:35,259 - Dnde est ahora? - La ltima base est aqu. 1020 01:31:35,726 --> 01:31:39,093 En los Alpes, 152 metros bajo la superficie. 1021 01:31:41,299 --> 01:31:45,429 Qu hacemos? No podemos llegar y tocar a la puerta. 1022 01:31:45,803 --> 01:31:47,100 Por qu no? 1023 01:31:52,310 --> 01:31:54,540 Es justo lo que vamos a hacer. 1024 01:34:00,338 --> 01:34:03,796 La arrogancia quiz no sea un rasgo exclusivamente americano... 1025 01:34:03,908 --> 01:34:06,604

...pero t la manifiestas mejor que nadie. 1026 01:34:09,547 --> 01:34:12,175 Pero hay lmites... 1027 01:34:12,550 --> 01:34:14,780 ...hasta para lo que t puedes hacer. 1028 01:34:15,286 --> 01:34:18,449 O es que Erskine te dijo lo contrario? 1029 01:34:18,756 --> 01:34:20,121 Me dijo que estabas loco. 1030 01:34:24,795 --> 01:34:27,628 Envidiaba mi genio y trat... 1031 01:34:27,932 --> 01:34:32,130 ...de negarme lo que me corresponda. Pero a ti te dio todo. 1032 01:34:34,572 --> 01:34:35,766 Entonces... 1033 01:34:37,608 --> 01:34:40,133 ...qu te hizo tan especial? 1034 01:34:43,347 --> 01:34:44,473 Nada. 1035 01:34:45,683 --> 01:34:47,241 Slo soy un chico de Brooklyn. 1036 01:34:58,629 --> 01:35:00,153 Puedo pelear todo el da. 1037 01:35:00,464 --> 01:35:03,763 No cabe duda. Pero desgraciadamente... 1038 01:35:04,034 --> 01:35:05,831 ...tengo una agenda ocupada. 1039 01:35:11,542 --> 01:35:12,941 Yo tambin!

1040 01:35:25,389 --> 01:35:28,017 Rogers! Quiz necesites esto! 1041 01:35:28,559 --> 01:35:29,526 Gracias! 1042 01:35:40,704 --> 01:35:43,195 Ya entramos! Equipo de asalto, adelante! 1043 01:35:43,474 --> 01:35:44,771 Avancen! 1044 01:35:45,709 --> 01:35:47,438 Avancen! 1045 01:35:53,350 --> 01:35:55,181 Mantnganse separados! 1046 01:36:34,959 --> 01:36:37,154 Corta una cabeza y dos ms... 1047 01:36:38,696 --> 01:36:40,357 Cortemos dos ms! 1048 01:37:07,091 --> 01:37:08,058 Llegas tarde. 1049 01:37:11,095 --> 01:37:13,063 - No ibas a...? - Cierto. 1050 01:37:45,529 --> 01:37:46,996 NUEVA YORK 1051 01:38:27,705 --> 01:38:28,694 Sbete! 1052 01:38:57,401 --> 01:38:58,698 - Mantenga esta velocidad! - Espera! 1053 01:39:04,274 --> 01:39:05,502 Acaba con l!

1054 01:39:07,444 --> 01:39:09,139 No te voy a besar! 1055 01:40:11,075 --> 01:40:12,372 Nueva York 1056 01:42:48,665 --> 01:42:50,724 No te das por vencido, verdad? 1057 01:42:50,834 --> 01:42:51,801 No! 1058 01:44:00,671 --> 01:44:03,231 Podras tener el poder de los dioses! 1059 01:44:03,941 --> 01:44:08,571 Traes una bandera en el pecho y crees que peleas por todas las naciones! 1060 01:44:09,479 --> 01:44:11,606 Yo he visto el futuro, Capitn! 1061 01:44:12,849 --> 01:44:15,875 - No hay banderas! - Mi futuro, no! 1062 01:44:29,499 --> 01:44:31,296 Qu has hecho? 1063 01:45:31,762 --> 01:45:32,729 NUEVA YORK 1064 01:45:40,771 --> 01:45:42,830 Respondan! Habla el capitn Rogers. 1065 01:45:43,106 --> 01:45:44,073 Capitn Rogers... 1066 01:45:44,374 --> 01:45:46,171 Steve, eres t? Ests bien? 1067 01:45:46,443 --> 01:45:47,467 Schmidt muri! 1068 01:45:48,078 --> 01:45:49,636

Y el avin? 1069 01:45:51,515 --> 01:45:52,982 Es ms difcil de explicar. 1070 01:45:53,417 --> 01:45:55,885 Dime tus coordenadas. Buscar dnde aterrizar. 1071 01:45:57,087 --> 01:45:59,180 No ser un aterrizaje seguro... 1072 01:45:59,456 --> 01:46:01,048 ...pero puedo tratar de forzarlo. 1073 01:46:01,425 --> 01:46:03,222 Llamar a Howard. l sabr qu hacer. 1074 01:46:03,427 --> 01:46:07,056 No hay tiempo. Esto se dirige rpidamente a Nueva York. 1075 01:46:11,535 --> 01:46:13,400 Tengo que meterlo en el agua. 1076 01:46:13,770 --> 01:46:16,500 No lo hagas. Tenemos tiempo. Lo resolveremos. 1077 01:46:16,773 --> 01:46:20,402 Estoy en medio de la nada. Si espero, mucha gente morir. 1078 01:46:25,949 --> 01:46:27,177 Peggy... 1079 01:46:28,785 --> 01:46:30,252 ...esta es mi decisin. 1080 01:46:54,478 --> 01:46:55,604 Peggy... 1081 01:46:56,480 --> 01:46:57,777 Te escucho. 1082 01:47:00,650 --> 01:47:03,118

...el baile ser en otra ocasin. 1083 01:47:11,661 --> 01:47:12,787 Est bien. 1084 01:47:15,832 --> 01:47:18,232 El sbado siguiente, en el Club Stork. 1085 01:47:19,669 --> 01:47:20,966 Trato hecho. 1086 01:47:22,939 --> 01:47:26,898 A las 8 en punto. No te atrevas a llegar tarde. Entendido? 1087 01:47:29,279 --> 01:47:31,304 An no s bailar. 1088 01:47:37,521 --> 01:47:40,490 Yo te ensear. No faltes. 1089 01:47:41,858 --> 01:47:43,485 Pediremos que toquen algo lento. 1090 01:47:47,631 --> 01:47:49,155 Odiara pisar... 1091 01:47:52,202 --> 01:47:53,169 Steve? 1092 01:47:55,705 --> 01:47:57,002 Steve? 1093 01:48:54,364 --> 01:48:55,661 DA DE LA VICTORIA 1094 01:49:00,437 --> 01:49:01,904 Por el Capitn. 1095 01:49:14,284 --> 01:49:15,251 Seor? 1096 01:49:25,395 --> 01:49:27,363 Llvenos al siguiente cuadrante. 1097

01:49:27,631 --> 01:49:29,690 Pero no hay rastros. 1098 01:49:30,400 --> 01:49:33,028 Y la seal de energa se acaba aqu. 1099 01:49:34,137 --> 01:49:35,866 Sigan buscando. 1100 01:49:49,519 --> 01:49:51,612 CAPITN AMRICA INACTIVO 1101 01:50:44,474 --> 01:50:46,999 Bola curva, alta y afuera para la primera bola! 1102 01:50:48,311 --> 01:50:51,007 Los Dodgers empatan, 4 a 4. 1103 01:50:51,915 --> 01:50:54,281 El pblico sabe que con un buen swing 1104 01:50:54,384 --> 01:50:56,944 lo convierte en un nuevo partido. 1105 01:50:58,722 --> 01:51:01,850 Hace un da hermoso aqu en Ebbets Field. 1106 01:51:02,726 --> 01:51:05,524 Los Phillies lograron empatar 4 a 4. 1107 01:51:06,730 --> 01:51:09,028 Los Dodgers tienen 3 hombres en base. 1108 01:51:13,570 --> 01:51:16,368 Pearson golpe a Reiser hace un mes. 1109 01:51:16,506 --> 01:51:18,531 Le encantara devolver el favor. 1110 01:51:20,076 --> 01:51:22,203 Pete se inclina. Aqu va el lanzamiento. 1111 01:51:22,579 --> 01:51:25,639

Conecta! Va al jardn derecho, y se le escapa a Rizzo! 1112 01:51:27,684 --> 01:51:28,981 Anotan tres carreras. 1113 01:51:29,252 --> 01:51:32,710 Reiser va a tercera. Derocher le hace una seal. 1114 01:51:33,923 --> 01:51:36,153 Aqu viene la bola pero no lo alcanzan! 1115 01:51:37,527 --> 01:51:38,494 Buenos das. 1116 01:51:40,530 --> 01:51:42,225 O ms bien buenas tardes? 1117 01:51:43,366 --> 01:51:44,390 Dnde estoy? 1118 01:51:45,201 --> 01:51:47,226 En una sala de convalecencia en Nueva York. 1119 01:51:49,105 --> 01:51:52,563 Los Dodgers toman la delantera 8 a 4! Hurra, Dodgers! 1120 01:51:52,942 --> 01:51:54,739 Todos estn de pie! 1121 01:51:55,111 --> 01:51:58,239 Qu gran partido el de hoy, seores! 1122 01:51:58,548 --> 01:51:59,845 Dnde estoy en serio? 1123 01:52:01,117 --> 01:52:03,085 Me temo que no entiendo. 1124 01:52:03,887 --> 01:52:05,184 El partido. 1125 01:52:05,388 --> 01:52:08,255

Es de mayo de 1941. Lo s porque estuve ah. 1126 01:52:12,295 --> 01:52:14,263 Le preguntar otra vez. 1127 01:52:14,831 --> 01:52:15,798 Dnde estoy? 1128 01:52:17,167 --> 01:52:18,464 - Capitn Rogers... - Quin es usted? 1129 01:52:25,809 --> 01:52:27,777 Capitn Rogers, espere! 1130 01:52:29,579 --> 01:52:31,274 Agentes, cdigo 13! 1131 01:52:31,781 --> 01:52:34,614 Repito! Todos los agentes, cdigo 13! 1132 01:52:55,271 --> 01:52:56,795 Descanse, soldado! 1133 01:53:05,181 --> 01:53:08,309 Lamento ese pequeo espectculo, pero... 1134 01:53:09,519 --> 01:53:12,488 ...nos pareci mejor revelrtelo despacio. 1135 01:53:12,789 --> 01:53:14,086 Revelarme qu? 1136 01:53:16,526 --> 01:53:18,153 Estuviste dormido, Capi. 1137 01:53:18,528 --> 01:53:20,655 Por casi 70 aos. 1138 01:53:35,311 --> 01:53:36,505 Vas a estar bien? 1139 01:53:37,647 --> 01:53:38,671

S. 1140 01:53:39,048 --> 01:53:40,345 S, es que... 1141 01:53:43,653 --> 01:53:45,177 ...tena una cita. 1142 01:56:13,169 --> 01:56:18,129 CAPITN AMRICA EL PRIMER VENGADOR 1143 02:02:46,429 --> 02:02:50,729 El Capitn Amrica regresar en Los Vengadores de Marvel. 1144 02:03:06,949 --> 02:03:08,576 Tienes insomnio? 1145 02:03:11,454 --> 02:03:12,751 Tiene una misin, seor? 1146 02:03:13,556 --> 02:03:14,853 S. 1147 02:03:15,458 --> 02:03:17,255 Trata de volverme al mundo? 1148 02:03:18,294 --> 02:03:19,852 Trato de salvarlo. 1149 02:03:26,602 --> 02:03:27,569 EL PRXIMO VERANO 1150 02:03:28,804 --> 02:03:30,567 Te crees el nico hroe del mundo? 1151 02:03:30,773 --> 02:03:31,740 ALGN 1152 02:03:32,842 --> 02:03:33,809 ENSAMBLAJE 1153 02:03:34,944 --> 02:03:35,911 REQUERIDO

1154 02:03:44,820 --> 02:03:45,946 Caballeros? 1155 02:03:46,789 --> 02:03:47,813 Les toca. 1156 02:03:48,090 --> 02:03:51,958 MARVEL LOS VENGADORES 1157 02:03:53,796 --> 02:03:54,763 Tienes un buen swing. 1158 02:03:55,965 --> 02:03:59,059 MAYO 2012 1159 02:03:59,060 --> 02:04:10,060 www. Ver-Pelis. net Peliculas Online con Calidad DVD