53
® Acqua Grazie PUBBLICAZIONE PERIODICA SEMESTRALE N. 40 - FSV 35 (Ticino) B 26,65 – F 35,00 – D 33,00 – E 23,45 GR 22,00 – P 22,10 Italy only 13,00 M-3493-40-35,00-RD

Book Moda Sposa

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Book Moda Sposa

Citation preview

Page 1: Book Moda Sposa

®

Acqua Grazie

PU

BB

LIC

AZ

ION

E P

ER

IOD

ICA

SE

ME

STR

ALE

N. 4

0 -

FSV

35

(Tic

ino)

B €

26,6

5 –

F €

35,0

0 –

D €

33,0

0 –

E €

23,

45

GR

€22

,00

–P

€22

,10

Ita

ly o

nly

13,0

0M

-349

3-40

-€35

,00-

RD

Page 2: Book Moda Sposa

SOMMARIO CONTENTS

In questo numeroIn this issue

BASIL SODAGEORGES CHAKRADILEK HANIFDIORELIE SAABMARELLA FERRERAGATTINONIGAULTIER PARISJACK GUISSOGEORGES HOBEIKAYUMI KATSURA

178180182184188190194198200202204

176

208210212214216218220222226228

HAUTE COUTURE ROMAPARIGI

FASHION DOSSIER

IN ATELIER

BOOK HOME

PRÊT-À-PORTER

KHALED EL MASRIALEXIS MABILLEABED MAHFOUZMAXIME SIMOENSZUHAIR MURADRAMI AL ALISTEPHANE ROLLANDSARLI COUTURETONY WARDVALENTINO

DONATELLA MURAGLIAELVIRA GRAMANOINES DI SANTOATELIER REGINAOKSANA MUKHANICOLE KOLEVMADDALENA TRIGGIANITOPAZA PELLAKITTY ANDREWSATELIER AIMÉEMCOUTURE

CAPPELLI - HATSTHE BRIDE’S STORY BEHIND THE SHOWCOLORFUL COUTUREA ROMANCE IN THE ANCIENT WAYSSOMETHING NEW FOR HIMWHITE BARCELONADIVA MADRID

2635384252728498

120230236

AT HOME WITH DESIGNERSAL FUOCO - ON FIREÈ PRIMAVERA - IT’S SPRINGTIME

281292294

122128144160237253271

DIORALEXANDER MCQUEENVENEXIANAMOSCHINOOSCAR DE LA RENTAVERSACEALBERTA FERRETTICOLETTEYVES SAINT LAURENTMARCHESAGUCCIVIVIENNE WESTWOODJOHN GALLIANOGIVENCHYANNA SUILORENZO RIVAJUNKO SHIMADA

334670798288909496

100103104108112115116118

MAGAZINE

FASHION TONY WARDFASHION EVA MINGEFASHION ROBERT ABI NADERFASHION ALEXIS MABILLEFASHION NAJI HOJEILIBOOK NEWS DIMORA DI MODA - A FASHIONABLE DWELLINGBOOK PARTY IN ALTO I CALICI - LET’S TOASTFASHION LEE JEAN YOUNBOOK NEWS DI DI SÌ IN ITALIANO: IL SOGNO SI AVVERA - SAY YES IN ITALIAN: A REALISED DREAMFASHION DANY ATRACHEFASHION CHRISTOPHE JOSSEBOOK NEWS BIANCO, ARGENTO, FIORI - WHITE, SILVER, FLOWERSBOOK NEWS IF WEDDING FASHION IZMIRFASHION PAGGETTI E DAMIGELLE - PAGES & BRIDESMAIDSBOOK NEWS SOTTO IL VESTITO - UNDER THE DRESS

2231455154747680868792

232234250280

EDITORIALE - EDITORIALDOVUNQUE C’È UNA DONNA INNAMORATA, CI SARÀ SEMPRE UNA FAVOLA COUTUREWHERE EVER THERE IS A WOMAN IN LOVE THERE WILL ALWAYS BE FABULOUS COUTURE

BELLEZZA - BEAUTY CARE

GIOIELLI - JEWELS

INDIRIZZI - ADDRESSESDISTRIBUZIONE - DISTRIBUTION

16

ARMIDA UNA DANZA BAROCCA - A BAROQUE DANCEMIMÌ UNA PERLA RARA - A RARE PEARLPER SEMPRE - FOREVERPLATINO IL BIANCO METALLO SI UNISCE ALLA PIÙ PREGIATA DELLE GEMMETHE WHITE METAL IS COMBINED WITH THE MOST PRECIOUS GEMPOLELLO ORO PER UN SÌ - WEDDING GOLDUN INTRECCIO AVVINCENTE - AN APPEALING WEBCARLO PIGNATELLI BIANCO BRILLANTE - BRILLIANT WHITEGIULIANA DI FRANCO IL GIALLO VINCE - GOLD IS THE WINNER

UN BEL COLPO D’OCCHIO - A BEAUTIFUL VIEWCOME IL CIELO - LIKE THE SKYPELLE DI PESCA - A PEACH-LIKE SKINENERGIA VITALE - VITAL ENERGYCACCIA AL TESORO - TREASURE HUNTDITELO CON UN FIORE - FLOWERS GALORE

41445066

6878

102111

30323455

110114

VIAGGI DI NOZZE - HONEYMOONL’ALTRA METÀ DELLA TERRA - THE OTHER SIDE OF THE WORLDIL GIRO DEL MONDO - A WORLD CRUISEIL BEL PAESE - THE BEL PAESELA CITTÀ D’ORO - THE GOLDEN CITYIL RUGGITO DEL LEONE - THE ROAR OF THE LIONA SPASSO NELL’EDEN - IN THE GARDEN OF EDEN

296298300302304306

295

308310

N°40

Page 3: Book Moda Sposa
Page 4: Book Moda Sposa

PERIODICO SEMESTRALE DI MODA E INFORMAZIONESPOSA ALTA MODA/PRÊT-À-PORTER - Autunno/Inverno - Fall/Winter 2011-2012Anno 19 - Numero 40

DIRETTORE EDITORIALEGiovanna Roveda [email protected]

DIRETTORE RESPONSABILENicoletta Moretti [email protected]

CAPO REDATTOREElio Frasca [email protected]

REDAZIONE BOOK MODA

Antonella Scorta (coordinamento) [email protected] Di Bari [email protected]

COLLABORATORI ATOZEE FASHION

FASHION EDITORAlessandra Bernardini Safoue [email protected]

SEGRETERIA DI REDAZIONE E PUBBLICHE RELAZIONITeresa Mancuso Wens (Roma) [email protected] - [email protected]

ATOZEE ADVERTISINGAntonio Palazzo - Tel. +39/0683394637 - +39/0240709360 - Mobile +39 339 [email protected]

GRAPHIC AND POST PRODUCTIONValentina De Pietro [email protected] - [email protected]

PRODUZIONEGiuseppe Grippa [email protected]

TRADUZIONIStudio MVM

SERVIZI FOTOGRAFICIMarco Bertani - Simone Manzo - Roberto Tecchio

AMMINISTRAZIONECecilia Scolari (Milano) [email protected]

STAMPAGrafiche Mazzucchelli Roto-Offset S.p.A.Via Ca’ Bertoncina, 37/39/41 - 24068 Seriate (BG) - Tel. 0352921300 - Fax 0354520185

FOTOLITODuògrafi s.n.c. - Via Odoardo Beccari, 32 - 00154 RomaTel./Fax 065744156 - www.duografi.com

DIFFUSIONEItalia: Messaggerie Internazionali - Via Manzoni, 8 - 20089 Rozzano (Mi)n. verde 800827112

Estero: A.I.E. Agenzia Italiana Esportazione S.p.A.Via Manzoni, 12 - 20089 Rozzano (MI) - Tel. +39 025753911 r.a. - Fax +39 0257512606

REDAZIONIVia A. Manzoni, 26 - 20089 Rozzano (MI)Tel. +39 02892395.1 - Fax +39 028242644 - [email protected]

Via Ostiense, 156 - 00154 RomaTel. +39 0683394637 - 0240709360 - Fax +39 065743052 - [email protected]

PUBBLICITÀLisa Morasso - Publifashion S.r.l.Via A. Manzoni, 26 - 20089 Rozzano (MI)Tel. +39 02892395.1 - Fax +39 028242644 - [email protected]

MILANO: Marina Lorenzoni - [email protected] ROMA: A TO ZEE - Via Ostiense, 156 - 00154 RomaTel. +39 0683394637 - 0240709360 - Fax +39 065743052

Advertisements for Asia and South AmericaInter Fashion Media - Tel. +39/335327261 - [email protected]

Advertisements for Middle EastNeiman Azzi Events Management - P.O Box: 11-162 Beirut LebanonTel. +961/1/200082 - Fax +961/1/200087 - Mobile +961/3/[email protected] - www.neimanazzi.com

Advertisements for JapanYoshinori Shimizu - 1-13-4 Miwa BLDG 2F - Ginza - Chuo - Ku - TokyoTel./Fax +81/335676867 - Mobile+81/9080086913

EDIZIONI: Via A. Manzoni, 26 - 20089 Rozzano (MI)Tel. +39 02/892395.1 - Fax +39 02/8242644 - www.bookmoda.com

E’ v

ieta

ta la

ripr

oduz

ione

anc

he p

arzi

ale

di a

rtic

oli,

dise

gni e

foto

graf

ie p

ubbl

icat

i sen

za p

revi

a au

toriz

zazi

one

della

Soc

ietà

Pub

lifas

hion

S.r.

l. N

o pa

rt o

f thi

s m

agaz

ine

may

be

repr

oduc

ed, i

nclu

ding

art

icle

s, d

raw

ings

or p

hoto

grap

hers

, with

out t

he w

ritte

n pe

rmis

sion

of P

ublif

ashi

on S

.r.l.

Acqua GrazieUn volo di petali blu e un susseguirsi di

onde sul lieve abito bianco optical.

Flying blue petals and moving waves forthe total white light gown.

Production: Muse-IndustryPhotographer: Toni Mateu

Nel prossimo numero

In the next issue

Dalla bomboniera al viaggio di nozze:

una preziosa guida per gli acquisti.

Per il giorno del sì:le scelte di Book Sposa.

Alta Moda e Prêt-à-porter:le spose più belle in passerella.

In edicolaa Gennaio 2012

At your newsagent’s in January 2012

n° 41

From Bonbonnières to Honeymoons.

A Useful Guides for your Purchases.

For the Big Day:

Book Sposa’s choices.

Haute Couture and Prêt-à-porter:

The Most Beautiful Brides of the Runways

Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 64 del 23.02.1995 - N° Iscrizione ROC 9982

Page 5: Book Moda Sposa

OSCAR DE LA RENTAUNA CASCATA DI BALZE DAL TAGLIO DIAGONALE, SEMPRE PIÙ FITTE VERSO L’ORLO DELL’ABITO, PER UNA SPOSA DALLA FIGURADANZANTE. / A CASCADE OF DIAGONAL-CUT FLOUNCES, EVEN DENSER OVER THE DRESS HEM FOR A BRIDE WITH A DANCING FIGURE.

OSCAR DE LA RENTA25

Page 6: Book Moda Sposa

BOOK BELLEZZA/BEAUTY

Un bel colpo d’occhio I nuovi eye liner sono i protagonisti

nella trousse della sposaBelli dentro e fuori: così sono i trucchi di Guerlain. Infatti, non è importantesoltanto il contenuto, ma anche il contenente. Ombretti, rossetti, smalti e tuttoquanto serve a rendere splendida la sposa devono essere indubbiamente diottima qualità, ma anche il packaging non si può trascurare. La maisonfrancese ha sempre riservato una particolare attenzione alla confezione deisuoi prodotti. In effetti, nella trousse della sposa flaconcini e cofanetti devonoessere particolarmente intriganti. Senza contare, poi, che possono risultareun’ottima idea regalo. Per la prossima stagione protagonisti gli eye liner, dascegliere in diverse tonalità a seconda del colore degli occhi, perché lo sguardoè uno degli elementi più importanti del viso della sposa. E non solo.

The Guerlain make-ups are beautiful both inside and outside. Indeed, notonly the content is important, but also the container. Eye-shadows, enamelsand all the products useful to make the bride wonderful have to be withoutdoubt of the highest quality, but also the packaging hasn’t to be neglected.The French house has always given high attention to its products’packaging. In fact, the bottles and cases in the bride’s trousse have to behighly appealing. Plus, they can be a very good idea for a present. For nextseason, the protagonists are eyeliners which can be chosen in different tonesdepending on the eyes’ colour, as the eye is one of the most importantelements of the bride’s face. But not only.

A beautiful viewThe new eye-liners are protagonists

of the bride’s trousseAL

EXIS

MAB

ILLE

Page 7: Book Moda Sposa

ROBERT ABI NADEROCCHI PUNTATI SULLA SCOLLATURA CHE EVIDENZIA LA SEDUZIONE DELLA SCHIENA, ULTERIORMENTE SOTTOLINEATA DA UNA PIOGGIA DI ARGENTEEGEMME. / A DÉCOLLETÉ ENHANCING THE SEDUCTION OF THE BACK IS THE HIGHLIGHT, EVEN MORE UNDERLINED BY A MYRIAD OF SILVERY GEMS.

Page 8: Book Moda Sposa

ALEXANDER MCQUEENGONNE SONTUOSE CREATE DALLA COMPLESSA LAVORAZIONE DEL PLISSÉ SI ABBINANO A BUSTIER ATTILLATI CON SCOLLO ALL’AMERICANA.SUMPTUOUS SKIRTS DUE TO THE COMPLEX PLISSÉ WEAVING PAIRED WITH SKIN-TIGHT BODICES WITH A HALTER NECKLINE.

BOOK PRÊT-À-PORTER F/W 2011/2012

Page 9: Book Moda Sposa

ALEXANDER MCQUEEN47

Page 10: Book Moda Sposa
Page 11: Book Moda Sposa

BOOK GIOIELLI/JEWELS

PLATINO

Il platino incontra l’anima gemella. E il più prezioso dei metalli non poteva che innamorarsi della più pregiata dellegemme: il diamante. Così, che si tratti di anelli di fidanzamento, di verette di anniversario o della classica fede nuziale,ecco brillanti di ogni forma e dimensione illuminare il gioiello dedicato al giorno del sì. Che non può che essere in platino,perché è bianco, perché è puro, perché è eterno. Come l’amore vero.

pregiata delle gemmeIl bianco metallo si unisce alla più

BULGARIDE BEERS

HARRY WINSTON

VAN CLEEF & ARPELS

TIFFANY & CO.

BOUCHERON

Page 12: Book Moda Sposa

BOOK GIOIELLI/JEWELS

PLATINUM

Platinum encounters its soul mate. The mostprecious metal could fall in love only with the mostvaluable gem: the diamond. So, if we are speakingof engagement, anniversary or classical weddingrings, there are brilliants with all shapes and sizesto illuminate the jewel for the wedding day. Whichcan be only in platinum, as it’s white, pure andeternal. Like the true love.

The white metal is combined with the most precious gem

CARTIER

CHOPARD

CHAUMET

GRAFF MIKIMOTO FRED

Page 13: Book Moda Sposa

BOOK GIOIELLI/JEWELS

PLATINUM

Platinum encounters its soul mate. The mostprecious metal could fall in love only with the mostvaluable gem: the diamond. So, if we are speakingof engagement, anniversary or classical weddingrings, there are brilliants with all shapes and sizesto illuminate the jewel for the wedding day. Whichcan be only in platinum, as it’s white, pure andeternal. Like the true love.

The white metal is combined with the most precious gem

CARTIER

CHOPARD

CHAUMET

GRAFF MIKIMOTO FRED

Page 14: Book Moda Sposa
Page 15: Book Moda Sposa

LEE JEAN YOUNÈ INDISPENSABILE UNA GRANDE ABILITÀ PER COMBINARE INSIEME COSÌ TANTI ELEMENTI DISCORDANTI, E DAL TRATTO MASCHILE, SENZA PERDERE IN ARMONIA.Great skills are indispensable to combine so many contrasting elements with each other, with a masculine trait, but without losing harmony.

LEE JEAN YOUN81

Page 16: Book Moda Sposa

Cinema, arte e musica: ecco le fonti diispirazione delle collezioni firmateMaddalena Triggiani. Nominata stilistaufficiale di Miss Mondo Italia 2010, ladesigner pugliese lo scorso novembre èstata anche inclusa tra i 200 giovanitalenti eccellenti e ha visto per questoesposti al Palazzo dei Congressi diRoma i suoi abiti, in particolare il “LightStar”, illuminato da un led e indossatodalla rappresentante italiana al concorsodi Miss Mondo Giada Pezzaioli. I suoimodelli destinati alla sposa si connotanoper la cura dei particolari e l’esclusivitàdella tradizione sartoriale. La nota distin-tiva di tutte le sue creazioni è rappresen-tata dalle armoniose asimmetrie costitui-te dalla scomposizione dei volumi e daiplissé irregolari, dall’alternanza di tessutirigidi e fluidi combinati con materialialternativi. Per nozze dall’anima hautecouture.

Cinema, art and music: they are the inspiration sources of the collections signed by Maddalena Triggiani.Appointed official designer of Miss Mondo Italia 2010, last November the Apulian designer was added to the200 young excellent talents and her dresses were on display in the Palazzo dei Congressi of Rome, in particularthe “Light Star” model, illuminated by a LED and worn by Giada Pezzaioli, the Italian representative of theMiss Mondo competition. Her bridal models stand out due to the care in details and the exclusive sartorialtradition. The distinctive feature of all her models consists of the harmonious asymmetries due to thedecomposition of volumes and the irregular pleats, in addition to the alteration between rigid an fluid fabricscombined with alternative materials. For a wedding with a haute couture heart.

UN FUTURO LUMINOSO

A BRIGHT FUTURE

Book Atelier

Back

stag

e: M

adda

lena

Tri

ggia

ni

Page 17: Book Moda Sposa

M A D D A L E N A T R I G G I A N Iwww.maddalenatriggiani.com

Page 18: Book Moda Sposa

BOOK PRÊT-À-PORTER F/W 2011/2012

Page 19: Book Moda Sposa

BOOK GIOIELLI/JEWELS

Bianco brillanteBrilliant white

Carlo Pignatelli

1) COPPIA DI FEDI IN ORO BIANCO E IN ORO ROSA, CHE SI INTRAVEDE ATTRAVERSO GLI INTAGLI, ARRICCHITA DA UN DIAMANTE; Couple of wedding rings inwhite gold and pink gold which can be seen through the incisions, enriched with a diamond.2) PAVÉ DI DIAMANTI PER LA COPPIA DI FEDI IN ORO BIANCO LUCIDO, COSTITUITA DA UN INTRECCIO DI ANELLI; Pavé of diamonds for the couple of weddingrings in glossy white gold consisting of interwoven rings. 3) UN DIAMANTE ILLUMINA LA VERSIONE FEMMINILE DELLA COPPIA DI FEDI IN ORO BIANCO SATINATO CON DECORI A GOCCIA; A diamond illuminates thefeminine wedding ring in satin white gold with drop-shaped decorations.

1

2 3

Page 20: Book Moda Sposa

BOOK PRÊT-À-PORTER F/W 2011/2012

Page 21: Book Moda Sposa

PER IL GIORNO DEL SÌ ANCHE LA PIÙ RIVOLUZIONARIA DELLE STILISTE SPOSA LA TRADIZIONE. / FOR THE WEDDINGDAY EVEN THE MOST REVOLUTIONARY DESIGNER MARRIES THE TRADITION.

VIVIENNE WESTWOOD

Page 22: Book Moda Sposa

JOHNGALLIANOSPACCHI E SCOLLI SI APRONO A SORPRESA NELMODELLO DALLA TENERA SFUMATURA ROSATASAGOMATO E PROFILATO DA FIOCCHI IN RASO. /VENTS AND LOW-CUT NECKLINES OPENSURPRISINGLY OVER THE MODEL IN TENDER ROSYTONE, SHAPED AND TRIMMED BY SATIN BOWS.

JOHN GALLIANO109

Page 23: Book Moda Sposa

The most exclusive essences in a vintage boutique in MilanA name that every fan of perfumes knows, Caron, landed in the fashion capital. In Milan, in Largo Augusto, at “L’Arabesque”, anenchanted space decorated with Venini chandeliers from the Forties, armchairs signed by Zanuso and wonderful vintage pieces, besidesclothing and accessories above all from the Thirties and Forties, there are the exclusive fragrances by the famous perfumery. And alsoa peculiar set of ampoules where everybody can distil the favoured scent. Among the unique perfumes that can be purchased in thisboutique of wonders there are Histoires de Parfums, Mad et Len and Isabey Paris. Directly from London, there are the fragrances byTann Rokka, such as “Kisu”, whose name means kiss and is inspired by the old rites of the Japanese baths, or “Aki”, meaning autumn,both packaged in bottles recalling oriental mysteries.

Treasure hunt

BOOK PROFUMI/PERFUMES

JOHN G

ALLI

ANO

Un nome che tutti gli appassionati di profumeria conoscono, Caron, è sbarcato nella capitale della moda. A Milano, in largo Augusto, da“L’Arabesque”, uno spazio incantato arredato con lampadari di Venini degli anni Quaranta, poltrone firmate Zanuso e altri magnifici pezzid’epoca, accanto ad abiti e accessori vintage, soprattutto degli anni Trenta e Quaranta, ora è possibile trovare essenze esclusive della famosaprofumeria. E anche un particolare set di ampolle dove ognuno può distillare la fragranza preferita. Tra i profumi unici che si possonoacquistare in questa bottega delle meraviglie ecco Histoires de Parfums, Mad et Len e Isabey Paris. Direttamente da Londra arrivano leproposte di Tann Rokka, come “Kisu”, il cui nome significa bacio, ispirato agli antichi rituali dei bagni giapponesi, o “Aki”, che vuol direautunno, entrambi racchiusi in flaconi che rievocano i misteri dell’oriente.

Caccia al tesoroLe essenze più esclusive in una boutique vintage di Milano

Page 24: Book Moda Sposa

GIVENCHYUN BENEAUGURANTE FRULLO D’ALI TRA L’ORO E IL BIANCO O UN FRUSCIO DI PIUME PER LA GONNELLINA ABBINATA A UN FIOCCO IN STILE KIMONO.AN AUSPICIOUS FLUTTER OF WINGS IN GOLD AND WHITE OR A RUSTLING OF FEATHERS OVER THE SKIRT PAIRED WITH A KIMONO-STYLE BOW.

Page 25: Book Moda Sposa

LORENZO RIVAL’AMPIO SCOLLO A BARCHETTA ESALTA LA LINEA GEOMETRICA DEL MODELLO COMPOSTO DA UNA BLUSA SVASATA CHIUSA DA UNFIOCCO E UNA LUNGA GONNA A TUBINO DAL MINUSCOLO STRASCICO. / THE LARGE BOAT NECKLINE ENHANCES THE GEOMETRICLINE OF THE MODEL CONSISTING OF A FLARED BLOUSE TIED UP BY A BOW AND A LONG SHEATH SKIRT WITH A MINUTE TAIL.

BOOK PRÊT-À-PORTER F/W 2011/2012

Page 26: Book Moda Sposa

LORENZO RIVA117

Page 27: Book Moda Sposa

BOOK ACCESSORI/ACCESSORIES

AccessoriCopricapi

Imprescindibile: è il cappello per un matrimonio elegante. Nessuna invitata, a meno chenon sia giovanissima, si può permettere di evitare un copricapo per partecipare a unacerimonia nuziale. Il matrimonio del secolo tra Kate e William è stato senz’altro fontedi ispirazione per chi si appresta a presenziare a un matrimonio, ma anche alle piùrecenti sfilate gli stilisti hanno fatto del loro meglio per proporre modelli di tutti i tipiche possono rivaleggiare con quelli delle lady inglesi. Il cappello può essere dello stes-so colore dell’abito, oppure a contrasto; può scegliere grandi dimensioni, oppure pre-sentarsi minuscolo; può esibire piume e fiori, o essere semplicissimo, magari soltantocompletato da una veletta.

Unavoidable: the hat for an important wedding ceremony. No guests, unless veryyoung, can avoid to wear a hat for a wedding ceremony. The wedding of themoment, between Kate and William, was surely the source of inspiration for peoplewho will attend a wedding ceremony, but also during the latest shows, the fashiondesigners did their best to propose every type of model which can compete with theBritish ladies’ ones. The hat can be of the same colour of or contrasting with thedress. It can be in a large or minute size, either flaunting feathers and flowers or verysimple, maybe completed by a veil.

Che cosa mettersi in testa

ANA TORRES

Page 28: Book Moda Sposa

FRAN

C SA

RABI

A

SONIA

PEÑ

A

GAU

LTIE

R PA

RIS

MER

CEDES

ALO

NSO

MERCEDES ALONSO

PATR

ICIA

AVE

NDA

ÑO

ANA

TORR

ES

FRAN

C SA

RABI

A

Page 29: Book Moda Sposa

DIO

R CO

UTU

RE

ANA

TORR

ES

TEM

PERL

EY L

ONDON

JESU

S PE

IRO

NOV

IA D

'ART

EMPE

RATR

IZ

ARM

ANI

PRIV

É

Page 30: Book Moda Sposa

AccessoriesHats

Cadute nella rete: sia le spose che leinvitate. La veletta, con i suoiammalianti trafori, è un classicoelemento dei copricapi per il giornodel sì, ma nel Terzo Millennio èrivisitata in tanti stili diversi eaccattivanti.

Fallen into a net: both brides andguests. The veil, with its fascinatingfrets, is a classical element of thewedding day’s hats, but in theThird Millennium it was revisited inmany different and appealing styles.

What to wear on the head

TERE

SA R

IPOLL

Page 31: Book Moda Sposa

I nuovi cappelliA testa alta

Il cappello sulle ventitrè: il modo diindossare i copricapi maschili, divenutoanche il titolo di un famoso programmatelevisivo della TV italiana, è tornato invoga per gli sfiziosi cappellini in tenericolori pastello.

The hat at a tilt: the way to wear men’shats, which has become also thefamous title of an Italian TVprogramme, is again fashionable forthe fun hats in tender pastel hues.

Head up: the new hats

ANA

TORR

ES

Page 32: Book Moda Sposa

ColorfulCOUTURE

MARIEL

Photographer Marco TassiniConcept & Style Alessandra Bernardini SafoueHairstyle Passion4Fashion Cristiano LeuzziMake-up Isabella SciolariAccessories by AccessorizeAccessories by Fiorella Bellagotti (Private Collection)Jewellery by Armida

Page 33: Book Moda Sposa

FOR HIM, SABATO RUSSO SUIT.FOR HER, LUISA SPOSA GOWN.

Page 34: Book Moda Sposa

SABATO RUSSO

Page 35: Book Moda Sposa

LUISA SPOSA GOWN, ITALIANA ACCESSORI EARRINGS.

Page 36: Book Moda Sposa

ATELIER AIMÉE GOWN,ITALIANA ACCESSORI GLOVES AND EARRINGS.

Page 37: Book Moda Sposa

FOR HER, LUISA SPOSA GOWN,ITALIANA ACCESSORI GLOVES, SHARRA PAGANO EARRINGS.FOR HIM, CARLO PIGNATELLICERIMONIA TOTAL LOOK.

Loca

tion:

Ric

etto

di C

ande

lo.T

hank

s to

Com

une

di C

ande

lo (

Bi)

Page 38: Book Moda Sposa
Page 39: Book Moda Sposa

GEORGES CHAKRASI PUÒ RINUNCIARE A TUTTO, O QUASI, IL GIORNO DEL SÌ, MA NON AI FIORI. E QUINDI PERCHÉ NON COSPARGERNE ANCHE L’ABITO, INVECE DI LIMITARSI AL CLASSICOBOUQUET E AGLI ADDOBBI IN CHIESA? DAL BUSTIER ALLA GONNA, AL VELO UNA CASCATA DI PETALI CANDIDI AVVOLGE LA SPOSA PIÙ ROMANTICA: MA IL DETTAGLIOCHE RENDE IL MODELLO UNICO È RAPPRESENTATO DALLE SPALLINE E DALLO STRANGOLINO ANCH’ESSI COMPLETAMENTE COSTITUITI DA FIORI.

SPRINGTIME

One can renounce to almost everything in the wedding day, but not to flowers. So why not scattered on the dress instead of using them only forthe traditional bouquet and the church decorations? From the bustier to the skirt and the veil, a cascade of white petals wraps the mostromantic bride: but the detail making this model unique is that the straps and the chocker are completely made in flowers.

TEMPO DI PRIMAVERA

GEORGES CHAKRA181

Page 40: Book Moda Sposa

Needlework’s and laces from artisanal skills and appliqués with golden sparklesPIZZI E MERLETTI DALLA SAPIENZA ARTIGIANALE E APPLICAZIONI DAI BAGLIORI DORATI

Page 41: Book Moda Sposa

ZUHAIR MURAD

A myriad of gold embroideries for the gown which is so sumptuous to transform the bride into a princess. And characterisedby many peculiar details: the precious bustier is tied up by a belt in sparkling metal, the long veil becomes a tail, but aboveall it presents a new contrast between the siren line of the gown with flared bottom and the cloud of flimsy tulle.

THE GOLD RUSH

FIORITURA DI RICAMI DORATI PER L’ABITO COSÌ SONTUOSO DA TRASFORMARE LA SPOSA IN UNA PRINCIPESSA. E CARATTERIZZATO DA TANTI PARTICOLARI ORIGINALI:IL CORPINO PREZIOSISSIMO È STRETTO DA UN’ALTA CINTURA DAL METALLO SCINTILLANTE, IL LUNGO VELO DIVIENE UNO STRASCICO, MA SOPRATTUTTO SI PRESENTAUN’INEDITA CONTRAPPOSIZIONE TRA LA LINEA A SIRENA DELL’ABITO SVASATO SUL FONDO E LA NUVOLA DI VAPOROSO TULLE.

LA FEBBRE DELL’ORO

ZUHAIR MURAD217

Page 42: Book Moda Sposa

The first collection of the house, unfortunatelyforced to present its show after the death of thedesigner, complies with the tradition ofsartorial expertness and artisanal skill. Theperfect cut of the siren gown extended with atail, the sinuous arabesques decorating therisqué bodices, plissé from origami inspiration,voluminous tulle sleeves with a geometricshape, golden twirls climbing on the bustier,interweaving and insets on the décolleté andthe stream of flounces, ruches and valancesinterpreting a timeless style.

NON TRADISCE LA TRADIZIONE DELLA MAESTRIASARTORIALE E DELLA SAPIENZA ARTIGIANALE LA PRIMACOLLEZIONE DELLA MAISON COSTRETTA PURTROPPO ASFILARE DOPO LA SCOMPARSA DELLO STILISTA. I TAGLIPERFETTI DELL’ABITO A SIRENA CHE SI ALLARGA IN UNOSTRASCICO, I SINUOSI ARABESCHI CHE ADORNANO GLIAUDACI CORPINI, IL PLISSÉ DALL’ISPIRAZIONE ORIGAMI,LE VOLUMINOSE MANICHE IN TULLE DALLA SAGOMAGEOMETRICA, LE VOLUTE DORATE CHE SI ARRAMPICANOSUL BUSTIER, GLI INCROCI E GLI INTARSI SUI DÉCOLLETÉ,IL SUSSEGUIRSI DI BALZE, RUCHES E VOLANTINTERPRETANO UNO STILE INTRAMONTABILE.

SARLI COUTURE

Page 43: Book Moda Sposa

The collections designed by Salvo Martorana,designer of MCouture, combine tradition withcontemporary style. The exclusive “Red carpetcollection” shows a development of prêt-à-portertowards haute couture, thanks to the use ofprecious silks and embroideries in addition toSwarovski appliqués. A Made in Italy sartorial stylerevisited in a modern key for a woman with asophisticated image. The new S/S Cerimonia Donnaand Camicia Gioiello Uomo collections will bepresented at SposaItalia 2011, in June in Milan.

Book Atelier

Tradizione e contemporaneità si incontrano nellecollezioni disegnate da Salvo Martorana, lo stilistache firma le creazioni MCouture. L’esclusiva “Redcarpet collection” mostra un’evoluzione del prêt-à-porter verso l’haute couture, grazie all’uso di setepregiate, ai ricami ricercati e alle applicazioni diSwarovski. Uno sti le sartoriale made in Italyr iv is i tato in chiave moderna per una donnadall’immagine sofisticata. La nuova collezione P/ECerimonia Donna e la linea di Camicia GioielloUomo saranno presentate a SposaItalia 2011, agiugno a Milano.

RED CARPET

MCOUTURE

Page 44: Book Moda Sposa

AGATHA RUIZ DE LA PRADAMIQUEL SUAY

BARCAROLA

BARCAROLA

HORTENSIA MAESO

HORTENSIA MAESO

Page 45: Book Moda Sposa

251

Una tradizione che in alcuni Paesi stascomparendo, ma che in Spagna è ancoramolto seguita: la moda cerimonia destinataai più piccoli rappresenta un compartomolto forte nel settore dell’abbigliamentobimbo della penisola iberica. Anche i piùpiccoli in occasione dei matrimoni possonosfoggiare abiti che rivaleggiano con quellidegli sposi. Con balze, ruches e gonne apalloncino per lei, completi eleganti etessuti luminosi per lui.

Pages &Bridesmaids

Paggettidamigelle

e

A tradition that in manyCountries is disappearing, but inSpain is still trendy: the formalfashion for children is a powerfulkid’s clothing industry in theIberian Peninsula. On occasion ofwedding celebrations, even thel i t t l e s t can f laun t c l o the scompet ing with weds. Withflounces, ruches and balloon skirtsfor her and elegant suits inluminous fabrics for him.

BARCAROLA

BARCAROLA

HORTENSIA MAESO

HORTENSIA MAESO

MIQUEL SUAY

PRONOVIAS

Page 46: Book Moda Sposa

BOOK LUNA DI MIELE/HONEYMOON

Dall’outback australiano alle spiagge della Polinesia con Hotelplan

Se si fa un sondaggio sulle mete più sognate dai viaggiatori la per-centuale maggiore di consensi la raccoglie sicuramente l’Australia.Allora, quale occasione migliore della luna di miele per concederse-la? Anche perché si tratta di un viaggio piuttosto costoso e che richie-de un lungo soggiorno, quanto meno per ammortizzare spese, jet lage ore di volo. Hotelplan propone un tour del quinto continente daabbinare eventualmente a un soggiorno in Polinesia. Tanti i luoghiimperdibili dell’Australia, a cominciare dall’Ayers Rock, il monolitopiù grande del mondo, considerato sacro dagli aborigeni, che, soprat-tutto al tramonto quando si accende del rosso più vivo, offre pano-rami indimenticabili. I più avventurosi possono anche arrampicarsi,con l’aiuto di corde poste lungo il percorso, e giunti sulla cima assa-

porare il silenzio del deserto e rigenerarsi con la forza della Terra cheemana da questa meraviglia naturale. Indimenticabile anche la baiadi Sydney, che è considerata una delle più belle del mondo e che l’uo-mo ha ulteriormente arricchito con splendide opere architettonichecome l’Opera House e l’Harbour Bridge. Da non perdere, infine, lacosta nei pressi di Melbourne (una metropoli dal mood europeo chemerita una visita) con i Dodici Apostoli, faraglioni che spuntano dalmare a fare da corona a una scogliera frastagliata, e, sempre nel suddel continente, la Kangaroo Island, dove ammirare allo stato natura-le gli animali simbolo dell’Australia, ma anche i teneri koala e i raris-simi ornitorinco ed echidna. Dopo aver spaziato dal desertico out-back alla barriera corallina più estesa del pianeta, si può spiccare il

volo per Bora Bora per raggiungere l’“IntercontinentalResort”. Situata sull’isolotto di sabbia bianca Piti Aau, è unastruttura attenta alla salvaguardia dell’ambiente: infatti, è ilprimo hotel al mondo a utilizzare acqua di mare per la clima-tizzazione. Le sue 83 ville su palafitta dispongono ognuna diterrazza con accesso diretto alla laguna e doccia esterna, ele-gante soggiorno e una zona in vetro trasparente che permettedi ammirare il mare sottostante. Assolutamente da provare laThalasso Spa, con una grande piscina con acqua di mare, unasala fitness e aerobica e un hammam, che è l’unica in tutto ilPacifico a proporre trattamenti estetici, idro-terapie e terapiemediche sfruttando la ricchezza di sali minerali e oligoelemen-ti contenuti nell’acqua marina.

L’altra metàdella Terra

Page 47: Book Moda Sposa

The other side of the worldFrom the Australian outback to the beaches

of Polynesia with Hotelplan

297

If you took a poll of the most desired destinations Australiawould surely be first. So what better excuse is there than ahoneymoon? Also because it is relatively expensive to get thereand therefore necessitates a longer stay, because of the costand because of the long flight and resulting jet lag. Hotelplanoffers a tour of the fifth continent and the possibility to add astay in Polynesia. There are many places to be seen inAustralia, beginning with Ayers Rock, the biggest monolith inthe world, considered sacred by the Aborigines and which,particularly at sunset when the sky is at its reddest, offersunforgettable views. The more adventurous can also climb itwith the help of cords placed along the ascent and take in thesilence of the desert and absorb the strength thatemanates from this wonder of nature from the top.Unforgettable too is Sydney bay which is considered oneof the most beautiful in the world and that man hasfurther enriched with the splendid Opera House and theHarbour Bridge. Lastly, not to be missed is the coastaround Melbourne (a European flavoured city, well wortha visit) with its Twelve Apostles, giant rock stacks thatrise from the sea and form a crown to the jagged cliffs ofthe shoreline. Also in the south of the continent,Kangaroo Island, where you can admire the symbolicanimal of Australia in the wild as well as delightfulKoalas and the very rare platypus and anteaters. Afterthe deserted outback and the biggest coral reef in the

world, you could fly to Bora Bora and go the IntercontinentalResort. An environmentally friendly complex situated on PitiAau, an island of white sand: in fact it is the first hotel in theworld to use sea water to run its air conditioning. It has 83villas on stilts, each with its own terrace, direct access to thelagoon, outside shower, an elegant sitting room and a glassfloored area over the sea below. A visit to the Thalasso Spa isa must, with its large sea water swimming pool, a gym,aerobics and a Hammam. The only spa in the whole of thePacific to offer beauty treatments, hydro therapy and medicaltherapies using the benefits of mineral salts and trace mineralscontained in sea water.

Page 48: Book Moda Sposa

BOOK LUNA DI MIELE/HONEYMOON

A world cruiseA world tour on the Queen Mary II

or the Queen Elizabeth

Indecisi sulla meta del viaggio di nozze? Nessun problema! Larisposta giusta è il giro del mondo. Sembra uno slogan pubblici-tario nemmeno particolarmente divertente, ma invece è la realtà:con il diffondersi della moda delle crociere, le compagnie di navi-gazione, alla ricerca di sempre nuove mete, hanno pensato di pro-porre itinerari che compiano la circumnavigazione completa delglobo. Si tratta di viaggi che durano circa tre mesi e mezzo, mapossono anche essere divisi in diverse tranche. E visto che si trat-ta di una vacanza da sogno, la meraviglia è completa se si sceglieuna nave che rievochi i gloriosi transatlantici che per primi osa-rono affrontare le lunghe distanze. Come la Queen Mary 2 e laQueen Elizabeth, della flotta Cunard, con l’inconfondibile ele-ganza d’altri tempi del loro scafo e dei loro arredi: a bordo si èimmersi, infatti, in un’atmosfera tipicamente British che conferi-sce un tocco in più alla luna di miele. L’immancabile tè delle cin-que è servito dai camerieri in guanti bianchi con l’accompagna-mento musicale di un quartetto d’archi, mentre al Golden LionPub ci si può concedere una pinta di vera birra inglese e dedicar-si a passatempi dal sapore rétro, come una partita a freccette; mal’apoteosi viene raggiunta con il ballo a tema, una rievocazionedelle serate danzanti di un secolo fa, quando gentiluomini in frace donne sofisticate volteggiavano sulle note di un valzer. La cro-ciera della Queen Mary, in partenza da Southampton, si può divi-dere in diverse tratte. Dall’Inghilterra fino a Sydney, passando dalSudafrica e da Mauritius, dall’Australia a Hong Kong e da qui aDubai, facendo sosta in Vietnam, Thailandia e India, e infine ilritorno a Southampton attraverso Mar Rosso e Mediterraneo.Diverso il giro della Queen Elizabeth, che esplora invece gli StatiUniti da New York a San Francisco attraversando naturalmenteil canale di Panama, fa poi diverse tappe in Australia e NuovaZelanda, per arrivare a Singapore e infine dalla penisola diMalacca tornare a Southampton toccando Malesia, Thailandia,India, Emirati Arabi ed Egitto.

Undecided on the honeymoon destination? No problem! Theright answer is a trip round the world. It sounds like a notparticularly amusing advertising slogan, but in fact it istrue. With the increased fashion for cruises, the cruisecompanies, in the search for new destinations, have decidedto offer itineraries that circumnavigate the globe. They takeabout three and a half months, but can be divided intovarious tranches. And seeing that it is to be the dreamholiday, why not choose a liner evoking the glorious era ofthe transatlantic liners, the first to travel great distances,such as the Queen Mary II or the Queen Elizabeth of theCunard fleet, with that unmistakable elegance of bygonetimes both in the ship itself and its furnishings. In fact youwill be immersed in a particularly British atmosphere onboard to add yet another touch to the honeymoon. Theclassic afternoon tea is served at 5 o’clock by white glovedwaiters to the sound of a string quartet and then you mayenjoy a pint of English beer and an old fashion game ofdarts at the Golden Lion Pub. But the culmination is thethemed ball, reminiscent of the dances of a century agowhen gentlemen in tails and sophisticated ladies whirledround the dance floor to the sound of a waltz. The QueenMary cruise, leaving from Southampton, can be divided intodifferent tracts. From England to Sydney, via South Africaand Mauritius, from Australia to Hong Kong and fromHong Kong to Dubai, with stops in Vietnam, Thailand andIndia, and then back to Southampton through the Red Seaand the Mediterranean. The Queen Elizabeth, on the otherhand, does a different route, it goes to New York and SanFrancisco via the Panama canal, then makes several stopsin Australia and New Zealand, then Singapore, theMalacca peninsula and back to Southampton via Malaysia,Thailand, India, the Arab Emirates and Egypt.

Page 49: Book Moda Sposa

WORLD CRUISE QUEEN MARY 2 108 notti dal 10 gennaio al 27 aprile 2012 Southampton, Madeira, Tenerife, Walvis Bay(Namibia), Città del Capo (Sudafrica), Durban(Sudafrica), Mauritius, Fremantle (Australia),Adelaide (Australia), Sydney, Brisbane, Whitsunday(Australia), Cairns, Darwin, Bali, Fremantle,Adelaide, Melbourne, Sydney, Rabaul (Papua NuovaGuinea), Saipan (Isole Marianne), Osaka, Nagasaki, Shanghai, Hong Kong, Phu My, Laem Chabang(Bangkok-Thailandia), Singapore, Phuket, Cochin(India), Dubai, Muscat, Sokhna (Egitto), Canale diSuez, Atene, Lisbona, Southampton

WORLD CRUISE QUEEN MARY II108 nights from 10th January to 27th April 2012Southampton, Madeira, Tenerife, Walvis Bay(Namibia), Cape Town (South Africa), Durban(South Africa), Mauritius, Fremantle (Australia),Adelaide (Australia), Sydney, Brisbane, Whitsunday(Australia), Cairns, Darwin, Bali, Fremantle,Adelaide, Melbourne, Sydney, Rabaul (Papua NewGuinea), Saipan (the Marianne Isles), Osaka,Nagasaki, Shanghai, Hong Kong, Phu My, LaemChabang (Bangkok- Thailand), Singapore, Phuket,Cochin (India), Dubai, Muscat, Sokhna (Egypt), theSuez canal, Athens, Lisbon, Southampton

WORLD CRUISE QUEEN ELIZABETH 107 notti dal 10 gennaio al 27 aprile 2012 Southampton, New York, Ft. Lauderdale, GrandCayman, Canale di Panama, Puntarenas (Costa Rica),Acapulco (Messico), Cabo San Lucas (Messico), SanFrancisco, Honolulu (Oahu), Apia (SamoaOccidentali), Pago Pago (Samoa Americane), PortDenaru (Fiji), Auckland, Napier (Nuova Zelanda),Wellington (Nuova Zelanda), Melbourne, Sydney,Brisbane, Port Douglas, Kota Kinabalu (Malesia),Hong Kong, Chan May (Vietnam), Phu My (Ho ChiMinh City-Vietnam), Laem Chabang (Bangkok-Thailandia), Koh Samui (Thailandia), Singapore,Port Kelang (Kuala Lumpur-Malesia), Penang(Malesia), Phuket, Colombo (Sri Lanka), Cochin(India), Bombay, Dubai, Muscat (Oman), Safaga(Egitto), Aqaba (Giordania), Sharm El Sheikh,Canale di Suez, Port Said, Alessandria d’Egitto, Atene,Civitavecchia, Montecarlo, Lisbona, Southampton

WORLD CRUISE QUEEN ELIZABETH 107 nights from 10th January to 27th April 2012Southampton, New York, Ft. Lauderdale, GrandCayman, Panama Canal, Puntarenas (Costa Rica),Acapulco (Mexico), Cabo San Lucas (Mexico), SanFrancisco, Honolulu (Oahu), Apia (Western Samoa),Pago Pago (American Samoa), Port Denaru (Fiji),Auckland, Napier (New Zealand), Wellington (NewZealand), Melbourne, Sydney, Brisbane, PortDouglas, Kota Kinabalu (Malaysia), Hong Kong,Chan May (Vietnam), Phu My (Ho Chi Minh City-Vietnam), Laem Chabang (Bangkok-Thailand), KohSamui (Thailand), Singapore, Port Kelang (KualaLumpur-Malaysia), Penang (Malaysia), Phuket,Colombo (Sri Lanka), Cochin (India), Bombay,Dubai, Muscat (Oman), Safaga (Egypt), Aqaba(Jordan), Sharm El Sheikh, Suez Canal, Port Said,Alessandria, Athens, Civitavecchia, Monte Carlo,Lisbon, Southampton

Il giro del mondo

299

Con Queen Mary 2 e Queen Elizabethla circumnavigazione del globo

Page 50: Book Moda Sposa

BOOK LUNA DI MIELE/HONEYMOON

10 cose da fare a Innsbruck1) Vedere il Tetto o Tettuccio d’Oro (Goldenes Dachl), la famosa loggia ricoperta da

tegole dorate.2) Visitare la Chiesa di Corte (Hofkirche), con le 28 statue in bronzo a grandezza

naturale che omaggiano l’imperatore Massimiliano d’Asburgo. 3) Visitare il palazzo imperiale (Hofburg) con la Sala dei Giganti.4) Perdersi nelle viuzze della cittadina, ammirando le antiche case caratteristiche

dell’architettura tirolese. 5) Mangiare i tipici wurstel sdraiati nell’erba di uno dei curatissimi parchi della

città.6) Fare sosta in una stube per assaggiare la birra locale.7) Fare shopping sotto i portici cittadini, acquistando i prodotti alimentari locali,

soprattutto salumi.8) Non lasciarsi sfuggire due capi squisitamente austriaci: la mantella in loden e le

pantofole in lana cotta.9) A pochi chilometri di distanza dalla città scoprire il fantastico mondo di

Swarovski Kristallwelten.10) Arrivando in Austria dall’Italia ammirare il Ponte d’Europa (Europabrücke),

uno dei viadotti autostradali più alti del mondo.

10 things to do in Innsbruck 1) See the Golden Roof (Goldenes Dachl), the famous loggia or balcony covered in

golden tiles. 2) Visit the Court Church (Hofkirche) with its 28 life size bronze statues paying homageto Maximilian of Hapsburg. 3) Visit the imperial palace (Hofburg) with its Grand Hall. 4) Wander round the old narrow streets admiring ancient, typical Tyrolese architecture.5) Eat wurstel on the grass in the exquisitely maintained city parks. 6) Take a break in a Stube and try the local beer. 7) Go shopping under the town’s porticos and buy local products, particularly salamis. 8) And don’t forget two typically Austrian items of clothing, the loden cape and the felt

slippers.9) Explore the fantastic Swarovski Kristallwelten just a few kilometres from the city. 10) Arriving by car from Italy admire the Bridge of Europe (Europabrücke), one of the

highest motorway viaducts in the world.

Page 51: Book Moda Sposa

The golden cityInnsbruck in the Austrian Tyrol

for culture and relaxation A well-earned rest for both body and mind is what’s needed after thoselong months of wedding preparations! And what better than choosinga destination offering art and monuments as well as sporting activities,unspoilt nature and spas. Then the Tyrol is the place! Innsbruck,capital of the Alps, is a small but magnificent city with lots to see. It hasa historic medieval and gothic old town but the city blossomed in therenaissance with the emperor Maximilian of Hapsburg who made it hiscapital city and left us splendid monuments; the Golden Roof, built in1494 in celebration of his marriage to Bianca Sforza and covered in2,657 golden tiles; the Hofburg, the imperial palace with its impressiveGrand Hall; the Hofkirche with its tomb surrounded by a court of 28

large bronze statues of princes andheroes! Half an hour by train and youreach the sunny Seefeld plateau in theTyrolese Alps, famous for cross countryskiing, its golf courses and walks. Let’schoose the “Falkensteiner Hotel” with itsfantastic Acquapura Spa, to bepampered by expert physiotherapistsand masseuses and enjoy 3,500m2 ofcovered and open-air swimming poolsand its wellness facilities. Discover theSouth Tyrol herb bath, the ice fountainand the Asiatic cabin. And in the PrivateSpa, Turkish baths, camomile oilmassages and maybe even a Chinese

horoscope! Then when you are feeling really good again it will be timeto enjoy the delicious and light food offered in the hotel restaurant andspecialities such as Alpine cheeses and speck. 303

Una sosta a Innsbruck, in Tirolo,tra cultura e relax

Sia il corpo che la mente vogliono una pausa di meritato relax, dopo i lun-ghi mesi di preparazione delle agognate nozze! Bisogna, però, scegliere unameta che ci intrighi con opere d’arte e monumenti, pur invitandoci a far

sport, entrare in contatto conuna natura incontaminata ededicarci al wellness. Il Tirolo èla risposta! Innsbruck, capitaledelle Alpi, è una piccola magni-fica città, con tanto da vedere. Ilcentro storico è intatto con edi-fici medioevali e gotici, ma lacittà raggiunge il suo splendorenel periodo rinascimentale, conl’imperatore Massimilianod’Asburgo che ne fa la sua capi-tale, lasciando in eredità monu-menti meravigliosi: il Tetto

d’oro, eretto nel 1494 per celebrare le nozze conBianca Sforza e ricoperto da 2657 tegole dorate,l’Hofburg, il palazzo imperiale con la sfarzosa Sala deiGiganti, la Hofkirche con la sua tomba, attorniata da28 grandi statue di bronzo, principi ed eroi, una vera

e propria corte! Mezz’ora di treno ed ecco il solatio altopiano di Seefeld, trale Alpi Tirolesi, celebre per le piste di fondo, il golf e le passeggiate.Scegliamo l’“Hotel Falkensteiner”, con la sua fantastica Acquapura Spa, perfarci coccolare da esperti fisioterapisti e massaggiatori e goderci 3.500 mqdi piscine interne ed esterne e l’area wellness. Scoprite il bagno sudtirolesealle erbe, la fontana di ghiaccio e la cabina asiatica, nella Private Spa: bagnoturco, massaggio all’olio di camomilla e magari un oroscopo cinese! Poi, dinuovo in forma, siete pronti per gustare la cucina, deliziosa e leggera dell’-hotel, e le specialità come formaggi alpini e speck.

La città d’orodi Pia Bianchi

Page 52: Book Moda Sposa

BOOK LUNA DI MIELE/HONEYMOON

Con Kuoni un soggiorno in Kenya nella riserva del Masai MaraIn lingua swahili safari significa viaggio. E davvero l’esperienza di unavacanza nella savana in mezzo agli animali selvaggi è il viaggio della vita.Tanto più se si è in luna di miele. Inoltre, è un tipo di vacanza che metted’accordo tutti e quindi è perfetto per ogni coppia, perché i più intrapren-denti possono veder appagato il proprio desiderio di avventura, mentreanche i più pigri possono partecipare alle uscite alla ricerca dei big five(leone, leopardo, elefante, rinoceronte, bufalo) che si svolgono su como-di fuoristrada dotati di sedili imbottiti. Senza contare poi che tra un safa-ri fotografico e l’altro ci si può dedicare al dolce far niente nelle piscine,nei parchi o nei salotti di lussuosissimi resort. E mentre gli uomini nonpotranno lamentarsi della noia di un soggiorno al mare, le donne saran-no intenerite nel vedere i cuccioli di varie specie che certamente non man-cheranno di incontrare. Se si parla di safari la prima nazione che viene inmente è il Kenya, che, oltre a ospitare le principali specie selvatiche comeuna vera e propria arca di Noè, offre anche paesaggi variegati e panora-mi spettacolari, dalle coste dell’Oceano Indiano alle celeberrime nevi delKilimangiaro. Inoltre, qui anche chi ha una passione per l’etnografia puòfare scoperte entusiasmanti: sugli altipiani kenyoti, infatti, vive una del-le popolazioni africane più interessanti, quella dei Masai. In Kenya Kuonipropone nella sezione “Natural Escape” del suo catalogo dedicato ai

Viaggi di Nozze il “Mara Bushtops Camp”, campo tendato che sorgeall’interno dei 60.000 ettari della Mara Siana Wildlife Conservancy, aiconfini orientali della famosa riserva del Masai Mara. Il fiume Mara è unodei luoghi più affascinanti del continente, perché è testimone di quell’im-pressionante fenomeno che è costituito dalle grandi migrazioni degli erbi-vori (gnu, gazzelle, zebre, antilopi) alla ricerca di pascoli rigogliosi. Mada qui si può anche fare un’escursione al parco Amboseli, da dove si godo-no vedute mozzafiato del Kilimangiaro. Le 12 spaziose e lussuose tendedel campo sono posizionate sulla cima della collina, da dove lo sguardopuò spaziare sull’incontaminata natura circostante. Perfettamente inse-rite nell’ambiente circostante, le strutture sono sopraelevate rispetto alterreno, grazie a impalcature di legno; ciascuna è dotata di veranda convasca, doccia esterna e interna, servizi privati e arredata in raffinato sti-le africano. Tra i safari più suggestivi cui si può partecipare, quello not-turno in cui si ha la possibilità di assistere alle battute di caccia dei gran-di carnivori e quelli a piedi, in particolare sulle colline di Sekenani. Questoviaggio può essere inserito in lista nozze: sul minisito Kuoni dedicato allaluna di miele parenti e amici possono contribuire versando una quota elasciare anche una dedica agli sposi, mentre questi ultimi hanno a dispo-sizione una sorta di mini-blog per condividere immagini e commenti.

nell ’ EdenA spasso

Page 53: Book Moda Sposa

In the Garden of EdenA holiday in the Maasai Mara reserve in Kenya with Kuoni

Safari in Swahili means a journey and a holiday among the wildanimals of the African bush really does mean experiencing thejourney of a life time, especially if it is a honeymoon. And also it is aholiday to suit everyone and therefore perfect for any couple becausethe most enterprising can satisfy their desire for adventure while eventhe laziest can join a hunt for the Big Five (the lion, leopard,elephant, rhinoceros and buffalos) in a comfortable 4 wheel drive.Apart from the fact that between one photographic safari andanother you can be sure of complete relaxation round the pools, inthe gardens and on the terraces of the most luxurious resorts. Andwhile the men can’t complain about boring seaside holidays, thewomen can enjoy the guarantee of seeing the young of the mostvaried species of animals. Kenya is the first country that comes tomind when safaris are mentioned. Apart from being home to a realNoah’s ark of the principle wild animals, it also has a rich variety oflandscapes and spectacular panoramas from the coast on the IndianOcean to the famous snows of Kilimanjaro. Also those with a passionfor ethnography can make some exciting discoveries; in fact theMaasai live on the plateaus of Kenya, one of the most interesting ofthe African tribes. In the Natural Escape section in its catalogue

dedicated to honeymoons in Kenya, Kuoni offers the Mara BushtopsCamp, a tented camp in the 60,000 hectares of the Mara SianaWildlife Conservancy on the eastern edge of the famous Maasai Marareserve. The river Mara is one of the most fascinating places on thiscontinent, because it attracts huge migrations of herbivores (gnus,gazelles, zebras and antelopes) on their search for rich pastures. Andfrom here you can also go on an excursion to the Amboseli Park fromwhich you can enjoy breath-taking views of Kilimanjaro. The 12spacious and luxury tents of the camp are situated on the brow ofthe hill, from which you can enjoy the unspoilt and beautifullandscape. Perfectly blended into its surroundings, each tent is raisedfrom the ground on wooden frames; each has a veranda, an insideand outside shower, private bathroom and is elegantly furnished inAfrican style. One of the most fascinating safaris is the nocturnal oneon the lookout for the big carnivores and then those on foot, inparticular, in the Sekenani hills. This honeymoon can also be placedon a wedding list: relatives and friends can make a contribution onthe Kuoni mini-site dedicated to honeymoons; they may also leave amessage for the couple. There is also a kind of mini-blog available onwhich the couple may share their pictures and observations.

307