View
236
Download
6
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Boletín informativo de la Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca A.C. Ejemplar gratuito. Número 11: marzo, abril 2016. Todos los derechos reservados ®
Citation preview
MARZO - ABRIL DE 2016 1
HOMENAJE AL MAESTRO GILBERTO MARTÍNEZ Hermano Martín Rocha Pedrajo
Hermanos y amigos que hoy nos
acompañan.
El padre Llorente, escritor español, plas-
mó hace años la siguiente sentencia:
“A los ochenta años se desvanecen los
sueños, se modifi can los planes, se re-
cortan las ambiciones, se aquietan las
pasiones, ya no se duerme la noche
de un tirón, da gusto estar sentado,
cuesta subir escaleras, se alargan las
siestas y se echan de menos los com-
pañeros de camino. Ya quedan pocos,
y de esos pocos, unos están sordos,
otros caminan a tientas y otros han
perdido la memoria”.
Al leer esta cruel sentencia podemos
pensar en mucha gente, pero no en
nuestro hermano Gilberto. El herma-
no Gilberto trajo, hasta el fi n de sus
días, azorado a su Ángel de la Guar-
da. A sus noventa años... le sobraban
sueños, proyectos, ganas de vivir, celo
apostólico. Es por ello, si me lo per-
miten, que quiero compartir hoy un
fragmento del poema sobre la vejez de
José Saramago que refl eja muy bien la
vida de nuestro hermano Gilberto.
¿Qué cuántos años tengo?
–¡Qué importa eso!
¡Tengo la edad que quiero y siento!
La edad en que puedo gritar sin miedo
lo que pienso.
Hacer lo que deseo, sin miedo al
fracaso o lo desconocido…
Pues tengo la experiencia de los años
vividos
y la fuerza de la convicción de mis
deseos.
¡Qué importa cuántos años tengo!
¡No quiero pensar en ello!
Pues unos dicen que ya soy viejo,
y otros “que estoy en el apogeo”.
Pero no es la edad que tengo, ni lo que
la gente dice,
sino lo que mi corazón siente y mi
cerebro dicte.
Tengo los años necesarios para gritar
lo que pienso, para hacer lo que quiero,
para reconocer yerros viejos, rectifi car
caminos y atesorar éxitos.
Ahora no tienen por qué decir: ¡Estás
muy joven, no lo lograrás!...
¡Estás muy viejo, ya no podrás!...
Tengo la edad en que las cosas se
miran con más calma, pero con el
interés de seguir creciendo.
Tengo los años en que los sueños,
se empiezan a acariciar con los dedos,
las ilusiones se convierten en esperanza.
Tengo los años en que el amor,
a veces es una loca llamarada,
ansiosa de consumirse en el fuego de
una pasión deseada.
Y otras... es un remanso de paz, como
el atardecer en la playa...
¿Qué cuántos años tengo?
No necesito marcarlos con un
número, pues mis anhelos alcanzados,
mis triunfos obtenidos,
las lágrimas que por el camino
derramé al ver mis ilusiones
truncadas...
¡Valen mucho más que eso!
¡Qué importa si cumplo setenta,
ochenta o más!
Pues lo que importa: ¡Es la edad que
siento!
Tengo los años que necesito para vivir
libre y sin miedos.
Para seguir sin temor por el sendero,
pues llevo conmigo la experiencia
adquirida y la fuerza de mis anhelos
¿Qué cuántos años tengo?
¡Eso!... ¿a quién le importa?
Tengo los años necesarios para
perder ya el miedo
¡Y hacer lo que quiero y siento!
Qué importa cuántos años tengo.
O cuántos espero, si con los años que
tengo,
¡aprendí a querer lo necesario y a
tomar, sólo lo bueno!
Hemos celebrado la Eucaristía, cul-
men de nuestra vida cristiana, en
agradecimiento por la vida de nuestro
querido hermano Gilberto Martínez
Soto. Los que le conocieron recuer-
dan la fuerza de la vocación de nues-
tro hermano: su incansable búsqueda
de encontrar a Dios en todo, el amor
profundo por la educación, su celo
por la salvación de las almas, su cari-
dad sin límite. Muchas personas han
expresado su convicción de que su
vida fue profundamente marcada por
el testimonio de un hombre que fue
coherente hasta el fi nal.
El hermano Gilberto alcanzó la ple-
nitud como ser humano…. Fue su día…
se cumplió el más anhelado de sus
sueños… estar junto a muchos en la
presencia del Padre… Ahí están sus pa-
dres, sus hermanos de sangre, muchos
de sus hermanos de fe, algunos de sus
exalumnos, y desde ahí seguirá ilumi-
nando el camino… dejando claro que él
no es el camino sino simplemente un
referente para seguir el camino.
La vida de nuestro hermano nos re-
cuerda que la vida es itinerario, com-
promiso, amor. Pudo haber cometido
muchos errores, sin embargo, dejó
huella (y profunda) de su paso por
esta vida. La vida de nuestro herma-
no debe darnos unas ganas tremen-
das de vivir y de amar. No nos queda
más que decir, gracias don Gilberto,
gracias por ser un hermano exage-
radamente fraterno, por ser usted…
por darse todo… y por ser alguien que
siempre nos enseñó que somos here-
deros de un sueño sin fi n y que ahora
nos toca a nosotros seguir…
No quiero pasar la oportunidad para
agradecer a todos ustedes no sólo su
presencia hoy aquí… sino su presen-
cia en la vida de nuestro hermano Gil-
berto… en especial a la comunidad de
León que lo acompañó con una caridad
exquisita, a don Alfredo Harp, a quien
él tanto apreciaba, a Emilio y a Martín y
sus respectivas familias. Sólo me que-
da pedirle al Señor algo que siempre
que participo en un funeral le pido:
Haz, Señor, que la muerte me encuen-
tre vivo…
Muchas gracias.
RECUERDOS DE GILBERTO MARTÍNEZAlfredo Harp Helú
“[…] Conservo recuerdos agradables de
todos los maestros y hermanos lasallis-
tas que fueron mis directores y profe-
sores. Siento un cariño especial por el
gran manager Gilberto Martínez Soto,
“el Chaparro”, mi maestro de sexto de
primaria. Con él aprendí a enfrentar-
me a los problemas que se presentan
diariamente; establecimos una amistad
que se fortaleció con el tiempo, trabaja-
mos juntos en la escuela hasta que salí
de preparatoria, después nos frecuenta-
mos cuando él era director de la escuela
Fundación Mier y Pesado y en la secun-
daria del Colegio Simón Bolívar y tam-
bién lo seguí en su paso por las escuelas
lasallistas de León, Guanajuato. Gracias
a don Gilberto hemos apoyado al Inter-
nado Guadalupano que se revitalizó a
partir de 1990, ahí habitan niños de la
B O L E T Í N D E L A F U N D A C I Ó N A L F R E D O H A R P H E L Ú O A X A C A / M A R Z O - A B R I L D E 2 0 1 6 N Ú M E R O 1 1www.fahho.mx
calle, cursan la primaria y se les enseña
algún ofi cio: carpintería, joyería y pana-
dería, entre otras formas de ganarse la
vida dignamente. En ese internado, los
niños no solamente reciben una forma-
ción académica, sino que son aceptados
y queridos y, aunque las puertas perma-
necen abiertas, ninguno se escapa, pre-
fi eren llevar una vida cordial.
Con la ayuda de don Gilberto, tam-
bién formamos un fondo social de
apoyo a la educación en zonas margi-
nadas de México, principalmente en la
Sierra Tarahumara, Oaxaca, Puebla y
Guerrero. Juntos estamos en la tarea de
construir una de las mejores escuelas
de la República mexicana en la ciudad
de Oaxaca. En el periodo de 2002-2003,
opera ya la sección preescolar y la pri-
maria, y en los próximos años comen-
zará la secundaria y el bachillerato. El
“Chaparro” Martínez ha sido funda-
mental en mi desarrollo humano”.
Tomado de: Alfredo Harp Helú, Vivir y morir
jugando beisbol. México, Amigos de Oaxaca,
Fundación Alfredo Harp Helú, 2003.
TODO COMENZÓ CON LAS PALETASGilberto Martínez Soto
“[…]La familia Harp Helú se había
establecido en Oaxaca, pero desgra-
ciadamente el padre falleció cuando
Alfredo tenía tres años. En ese mo-
mento su hermana tenía cuatro años
y su mamá estaba embarazada. Su
madre decidió mudarse a la Ciudad
de México. Al poco tiempo se acercó al
Colegio Cristóbal Colón, dirigido por
hermanos lasallistas. El señor Pierre
Lionel aceptó becar a Alfredo para que
pudiera realizar sus estudios. Cursó
hasta la preparatoria con nosotros. Fui
su profesor en sexto año de primaria y
desde entonces hemos establecido una
verdadera amistad que con el tiempo
ha dado múltiples frutos.
Todo comenzó un día que noté que
era necesario renovar las bancas y los
escritorios de los salones. Hablé con
los superiores al respecto, pero me di-
jeron que si quería hacerlo habría que
conseguir el dinero. Poco tiempo des-
pués, la escuela adquirió una máquina
para hacer paletas heladas y vi en ello
una oportunidad. Yo no sabía nada de
ese ofi cio, pero tuve que aprenderlo
para lograr lo que me proponía. Así que
aprendí a usar la máquina, conseguí las
materias primas y puse a Alfredo como
administrador de la venta de las paletas.
El costo de producción era de un cen-
tavo y podíamos vender cada paleta en
diez centavos. Eran buenas ganancias,
y en muy corto tiempo pudimos reunir
el dinero para cambiar las bancas del
colegio. Teníamos un público cautivo
y los chamacos estaban felices con las
paletas. Además, pudimos hacer otras
cosas para benefi cio de la escuela con
esas ganancias. Alfredo llevaba muy
bien las cuentas, era un niño muy or-
denado y disciplinado, con un carácter
muy sereno y con habilidades de orga-
nización. La venta de paletas fue el ini-
cio de múltiples proyectos que hemos
emprendido juntos a lo largo de la vida.
Otra actividad que le asignamos a
Alfredo consistía en cuidar a la “pa-
trulla” de los niños del medio interna-
do. La patrulla era un grupo de mu-
chachos que se sentaba en una hilera;
cada hilera era una “patrulla” y Alfre-
do era quien los organizaba y vigilaba
para que comieran bien y realizaran
los deberes. Así, sereno como es hasta
la fecha, sabía tratar a sus compañe-
ros; todos le hacían caso.
Después pasó a la secundaria, pero
de todas maneras me iba a visitar to-
dos los días y si tenía tiempo se que-
daba un rato para atender la venta de
las paletas. Así lo hizo hasta que ter-
minó la preparatoria. Un día me co-
mentó que si había estudiado conta-
bilidad había sido por mí, por aquella
experiencia de las paletas”.
Tomado de: La fi lantropía de Alfredo Harp
Helú, una forma de vida. México, Fundación
Alfredo Harp Helú, 2003.
Lamentamos iniciar este número
con la noticia del fallecimiento del
hermano lasallista Gilberto Martí-
nez Soto, una de las personas más
signifi cativas para nuestro presi-
dente. Lo acompañamos en este
duelo tratando de seguir las pro-
fundas enseñanzas de su maestro
que marcaron la creación de diver-
sos proyectos educativos y de salud
apoyados por la Fundación Alfredo
Harp Helú y sus fi liales.
2 MARZO - ABRIL DE 2016
LA FÁBRICA DE HIELO TALLER DE DANZA
EL PUEBLO ENCANTADOBrisseyda Vásquez
El pueblo estaba hundido en la amar-
gura por los conjuros a los que era
sometido por unos hechiceros que
habían llegado a San Agustín Etla,
pero un día sus pobladores se dieron
cuenta de que podían hacerles fren-
te si les robaban sus cabezas, que los
brujos se quitaban para dormir, y así
recuperar la alegría perdida.
Éste, a grandes rasgos, es el argu-
mento de la puesta en escena de El
pueblo encantado, ballet que interpre-
taron los alumnos de La Fábrica de
Hielo y del Taller de Danza del Centro
de las Artes de San Agustín (CaSa),
bajo la dirección de Emilia Gracida.
El escenario no podía ser mejor, el
CaSa. La obra, basada en una leyenda
popular de San Agustín Etla, Oaxaca,
es autoría de Emilia Gracida, con mú-
sica de Sergéi Rachmáninov y Zakir
Hussain. La puesta en escena de esta
leyenda fue idea de los alumnos de los
talleres. “Es una historia que me inte-
resó montar, porque son cosas nues-
tras, con las que crecemos, vivimos y
que entendemos”, afi rma la directora.
La obra comenzó con una serie de
fotografías de San Agustín; ante un
desvanecimiento de la música los pri-
meros bailarines entraron a escena.
Con rápidos y variados movimientos,
acompañados del colorido del ves-
tuario, mostraban la alegría en que
vivían en el pueblo. Poco a poco las
luces se difuminaron para dar paso
a los bailarines que interpretaban a
los brujos. Con ropas oscuras y rotas
ejecutaban su baile —que combinó el
ballet clásico y el contemporáneo—,
el lugar había sido encantado.
Junto a una melodía melancólica,
las alumnas del grupo avanzado re-
presentaron ese momento en el que
el pueblo estaba sometido y que en-
tiende que, si les roban sus cabezas,
encontrarán la felicidad.
Así, acompañados de luces, vestua-
rios y aplausos, los casi treinta estu-
diantes dieron a conocer los avances
que han tenido en los talleres, además
de fi nalizar sus actividades de 2015.
www.youtube.com/watch?v=Mqf7UsCclWg
MUSEO TEXTIL DE OAXACA / CENTRO CULTURAL SAN PABLO
ORIGEN Y USO DEL REBOZO Ana Paulina Gámez M.
El 10 de diciembre de 2015, en la
Capilla del Rosario del Centro Cul-
tural San Pablo, Ana Paulina Gámez
M. dictó la conferencia Origen y uso
del rebozo, que gozó de una nutrida
asistencia por parte del público oaxa-
queño. La plática comenzó aclarando
el origen del rebozo y su primer uso
entre las mujeres novohispanas. La
prenda tiene su origen en el almaizal
morisco, que usaban las musulmanas
en España durante la Edad Media,
como prenda de recato para cubrir
su cabeza y, algunas veces, incluso su
cara. Las mujeres cristianas también
lo usaron en algunas ocasiones. El
almaizal tenía una forma rectangular
alargada con fl ecos en los extremos
más distantes y estaba ornamentado
con listas longitudinales en las ori-
llas más largas y una serie de franjas
transversales en el cuerpo textil.
Durante el siglo XVI el almaizal se
impuso como prenda de recato a las
mujeres de las castas novohispanas
entre ellas mestizas, negras y mulatas.
Estas mujeres tenían prohibido usar
las tocas de las indígenas evangeliza-
das y no tenían acceso a las cofi as y
velos de las criollas y españolas adine-
radas. Al adaptarse a tierras novohis-
panas el almaizal se convirtió en el re-
bozo y sirvió también como distintivo
social para las mujeres que lo usaban.
El uso del rebozo se generalizó en
el territorio novohispano y para el si-
glo XVIII se usaba desde las provincias
norteñas de Texas y Nuevo México
hasta Guatemala. Las mujeres de las
castas lo usaron a lo largo de todo el
Virreinato, generalmente terciado so-
bre el pecho y cubriendo cabeza hom-
bros y espalda. También lo hicieron
las españolas y criollas de menos re-
cursos económicos, mientras las más
ricas los usaban dentro de sus casas
como prenda doméstica y lo cambia-
ban por las mantillas de encaje para
salir a la calle o asistir a la iglesia. Uno
de sus usos menos conocidos es el
que se hizo en las instituciones feme-
ninas novohispanas, como los con-
ventos, donde las monjas lo usaban
para estar en sus celdas; los colegios
(internados), donde formaba parte del
uniforme de las alumnas o los reco-
gimientos y beaterios en los que era
parte del atuendo de las residentes.
Después de la Independencia, en
el siglo XIX, las mujeres de las castas,
entonces llamadas chinas, siguieron
usando el rebozo como lo habían he-
cho durante los siglos anteriores, pero
también le dieron otros usos como car-
gar cosas con él. Las criollas siguieron
usándolo al interior de sus casas, pero
abandonaron ese uso conforme avan-
zó el tiempo. A fi nales de esa centuria
algunas mujeres indígenas, que vivían
en las ciudades o cerca de ellas, incor-
poraron el rebozo a su indumentaria y
abandonaron el uso de sus tocas.
MUSEO TEXTIL DE OAXACA
DIECIOCHO POR VEINTICUATRO: SEIS ESTUDIOS EN ÍNDIGOKachina Martin
Shibori es el término en japonés que
se emplea para referirse al antiguo
arte de crear diseños por medio de
una serie de costuras, atados y do-
bleces en una tela previos al teñido
de la misma. Para mí, el shibori es el
lenguaje de las sombras, de los espa-
cios intermedios entre el color y su
ausencia. En un primer momento, la
belleza del shibori parece subyacer en
el color; sus suaves líneas tan carac-
terísticas y bordes difusos provocados
por el encuentro entre los atados y
el tinte, nos hablan de la interacción
entre el color y la tela. Sin embargo,
conforme he avanzado en mi trabajo
y creado una serie de costuras que se
aprietan hasta formar un bulto com-
pacto, me he sentido atraída por la
cualidad de las piezas en ese estado
aglomerado, tridimensional y con
cuerpo, algodón inmaculadamente
blanco en claro contraste con el rojo
del hilo empleado en las costuras y
amarres. Esta serie de seis estudios
fue creada a partir del deseo de docu-
mentar las propiedades escultóricas
de la tela. Por momentos, jugué con la
idea de dejar las piezas permanente-
mente en ese estado (transformando
así el proceso en término), sin embar-
go, ganó mi curiosidad por descubrir
el diseño creado por las costuras.
Esta serie se enfoca en seis diseños
de shibori: tazuna, mokume, chevron,
ori-nui, kumo y karamatsu. Una vez
terminados los procesos de costura y
atado, fotografi é detalladamente cada
una de las telas. En ese momento, los
textiles viajaron conmigo desde mi es-
tudio en Reading, Pensilvania, al Mu-
seo Textil de Oaxaca, hermoso museo
donde he tenido la fortuna de impartir
talleres de shibori y donde he aprendi-
do tanto como he compartido con mis
alumnos.
La experiencia de enseñanza en el
MTO me ofreció la primera oportuni-
dad real de trabajar con tintes natura-
les. El índigo utilizado en el museo es
producido en Santiago Niltepec, en la
zona del Istmo, y se obtiene tras una
muy ardua labor física en combina-
ción con el conocimiento ancestral de
los maestros añileros. Puesto que mi
experiencia se centraba en el uso de
colorantes sintéticos, me sorprendió
(y me sigue sorprendiendo) la calidad
del añil en la tela: color rico y vibrante
que se vuelve más profundo tras una
serie de inmersiones en la olla del
baño, tan cuidadosamente procura-
da. La comprensión de la historia del
tinte, y su transformación de planta a
colorante, me hizo apreciar aún más
su uso. La apariencia fi nal de los tex-
tiles es mucho más rica, con tantas
sutilezas que los colorantes sintéticos
son incapaces de emular.
Cada textil se sumergió en el baño
de índigo cinco veces. Posteriormen-
te, cada pieza se desató y descosió
de forma parcial antes de volverse a
sumergir en un sexto y último baño
para lograr una mayor variedad de to-
nos: desde el blanco brillante, pasan-
do por el azul claro y hasta alcanzar el
azul profundo. Entonces, las telas se
desataron por completo y se monta-
ron en soportes de 18 x 24 pulgadas.
Me siento satisfecha de terminar esta
serie y agradezco profundamente al
Museo Textil de Oaxaca por introdu-
cirme a la belleza y a la magia del añil.
ACTIVIDADES
Exposiciones y muestras 20
Becas y apoyos 2
Exposiciones itinerantes
en México 7
Muestras internacionales 2
Talleres, cursos 47
Eventos artísticos 35
Cancelaciones especiales
y de primer día de emisión 3
Visitas escolares 153
Donaciones 19
Voluntarios y prestadores
de Servicio Social 37
VISITANTES 2015
Enero 2 197
Febrero 2 560
Marzo 2 362
Abril 2 932
Mayo 1 960
Junio 1 962
Julio 4 418
Agosto 3 410
Septiembre 2 090
Octubre 2 865
Noviembre 2 431
Diciembre 2 764
Total 31 951
MUSEO DE FILATELIA DE OAXACANUMERALIA 2015
MARZO - ABRIL DE 2016 3
SEGUIMOS LEYENDO
SOMOS TRABAJADORES DEL ESPACIO POTENCIAL María del Socorro Bennetts Fernández
El pensamiento del pediatra y psicoa-
nalista Donald Winnicott acerca de la
creatividad es uno de los más potentes
y esperanzadores que se pueden en-
contrar en las teorizaciones sobre la
primera infancia. Plantea que el hecho
de sostener, papel fundamental de los
padres y cuidadores, representa la posi-
bilidad para el bebé de ingresar al terri-
torio de la creatividad y con ello al juego
y al pensamiento. Sostener es ayudar a
interpretar el mundo, calmar las ansie-
dades, arrullar, colaborar para entrar en
el lenguaje, dar cuidados apropiados y
amorosos a tiempo, disponerse a jugar,
proteger y envolver afectivamente.
Para la continuidad del ser, se requie-
re el desarrollo psíquico y saludable del
bebé, para que pase de una dependen-
cia total a cierta autonomía creciente. ¿Y
cómo se logra?, la respuesta, según Win-
nicott, es con sostenimiento. Existe una
zona intermedia de experiencia entre el
mundo externo y el interno a la que le
denomina “fenómeno transicional” que
vincula a la fantasía y a la realidad en
una misma unidad en cada ser humano.
Considero que todos seguimos transitan-
do por estos fenómenos, que son algo del
ser, es algo ontológico. Cada vez que nos
acercamos a nuestras fantasías y nues-
tras realidades estamos viviendo nues-
tros fenómenos transicionales.
Winnicott propone acercar a los be-
bés a sus procesos creadores, como
aquellos que permiten al niño cons-
truir sus relaciones con los objetos de
cultura, de juego e independizarse. Es
categórico cuando señala las pertur-
baciones en los procesos creadores de
la ilusión. Cuando un ser maternante
(padre, madre, abuelos, cuidadores)
no brinda dicho sostenimiento, no se
logra la construcción psíquica tempra-
na. Y aquí inician algunos de mis cues-
tionamientos: ¿si no se logra en esta
etapa, qué le puede suceder al bebé, lo
puede construir de manera resiliente
en otro momento de su vida, en otra
oportunidad de sostenimiento, tal vez a
los 6, 8, 12 años? ¿ O lo que no se cons-
truye no se repara después? ¿La calidad
de la reparación qué tanto le aporta?
Para Winnicott, al niño le parece
caótica la percepción del mundo, y
continúan mis interrogantes, ¿cuán-
tos seres adultos cercanos al bebé
somos conscientes de esta situación?
Yo recuerdo no haber percibido esto
de manera tan clara, objetiva y fun-
damentada como después de leer La
creatividad y sus orígenes; entre el juego
y los vínculos tempranos, y quedar con-
vencida de que todo lo que hice como
madre y cuidadora de mi hijo, lo hice
por instinto y amor, pero no conscien-
te de este caos que él vivía y que hacía
determinante mi sostenimiento y el
de los seres que estábamos cerca.
Cierro con un par de citas: “Lo que
hace que el individuo sienta que la
vida vale la pena vivirse es, más que
ninguna otra cosa, la percepción
creadora”. Por eso, como lo cita María
Emilia López en el diplomado Arte,
juego y lectura, que se lleva a cabo
en la Biblioteca Vasconcelos en la
Ciudad de México: “Nuestra respon-
sabilidad de trabajo es: permitir y sos-
tener la ilusión, ofrecer experiencias
lúdicas y culturales para los niños,
para sus familias. Somos trabajado-
res del espacio potencial”.
BS BIBLIOTECA INFANTIL DE OAXACA
JORNADAS DE LITERATURA INFANTIL: PINCELADAS LITERARIAS POR LA PRIMERA INFANCIA Nancy Mariano
Nunca es demasiado temprano
para compartir un libro con los niños.
Si aguardamos a que sepa leer para hacerlo,
es como si esperáramos a que él supiera hablar
para hablarle.
Penélope Leach
¿Libros para bebés?
¡Pero si no saben leer!
El acercar los libros a las y los peque-
ños lectores (bebés particularmente),
en un país como el nuestro, es un
tema relativamente reciente, pues se
suele pensar que, al no saber leer de
manera convencional, los niños y ni-
ñas son incapaces de tomar un libro y
establecer una relación afectiva –cog-
nitiva y de interpretación– semejante
a la que establecemos las y los adultos
con la literatura.
Afortunadamente la literatura dirigi-
da a la primera infancia poco a poco se
ha colado en librerías, estancias infan-
tiles, preescolares y hogares, donde ha
sido acogida por los niños y niñas que
han tenido la oportunidad de contar
con un mediador, maestro, maestra,
padre, abuelo, hermano, tío, tía, entre
otras posibles personas; que los han
arropado y arrullado con palabras con-
tenidas en libros bellamente escritos e
ilustrados para sus pequeñas manos.
En este sentido, el colectivo Luciérnaga
Literaria, interesado en crear espacios
de encuentro, análisis y refl exión sobre
Literatura Infantil y Juvenil (LIJ) en la
segunda edición de las Pinceladas Lite-
rarias puso en el centro de las jornadas
la literatura para la primera infancia.
Pinceladas Literarias por la Prime-
ra Infancia se llevó a cabo del 11 al 13
de diciembre de 2015, teniendo como
sedes la BS Biblioteca Infantil de
Oaxaca y la Biblioteca Pública Central
Margarita Maza de Juárez, además
del apoyo de diferentes instituciones
que se sumaron a la propuesta. Las
jornadas fueron intensivas y en ellas
se llevaron a cabo talleres, presenta-
ciones de libros y conferencias, el eje
común fue la lectura en primera in-
fancia y se contó con la participación
de especialistas en el tema.
Personas dedicadas a la promoción,
mediación, investigación y fomento
a la lectura, ilustradoras, editoras y
escritoras se dieron cita en diversos
espacios de la Biblioteca Infantil de
Oaxaca y la Biblioteca Pública Central
para abordar el tema de la lectura en
primera infancia desde distintas ópti-
cas. El campo de la imagen, los cuen-
tos de hadas, la psicología, la bibliote-
ca, la promoción a la lectura, el libro
como artefacto cultural y, sobre todo,
a partir de la relación afectiva que se
establece entre el adulto y el niño a
raíz de los libros.
Las jornadas iniciaron en la BS
Biblioteca Infantil de Oaxaca, con la
inauguración de la exposición 15 per-
sonajes chiquitos en libros grandotes (y
viceversa) que consistió en la presen-
tación al público de una selección de
ilustraciones realizadas por la reco-
nocida Margarita Sada.
“Para niñas y niños lectores, cuen-
tos de a montones” fue la conferen-
cia magistral a cargo de la escritora y
psicoanalista Jenny Pavisic realizada
por la tarde en los espacios de la Bi-
blioteca Pública Central; a partir de
la exposición de ideas y referentes
se generó la refl exión respecto a lo
imprescindible que los mediadores,
incluidos los padres de familia, otor-
guen un tiempo y espacio a la lectura,
ya que es en la primera infancia don-
de se construyen los vínculos más
fuertes con el gusto por las historias
y la lectura.
El sábado 12 de diciembre lo dedi-
camos a la parte formativa mediante
el desarrollo de talleres, lo que repre-
senta un aspecto que como colectivo
consideramos necesario cuando de
LIJ se trata. El primero, El cuento
clásico infantil: su historia y signifi -
cado afectivo a cargo de Jenny Pavi-
sic. En dicho taller los participantes
pudieron constatar la importancia
que cumple el cuento clásico dentro
de la conformación psicológica de los
niños y niñas desde la primera in-
fancia. El segundo taller Leer, cantar,
arrullar… envolver afectivamente des-
de la primera infancia, realizado por
la especialista en lectura en primera
infancia Xóchitl Ortiz Molina, las y
los participantes intercambiaron ex-
periencias y proyectos literarios para
los más pequeños.
Como otra actividad relevante de la
jornada, se realizó la presentación del
libro HIC, el cual ha recibido varias
menciones y reconocimientos dentro
y fuera del país, contando con la pre-
sencia de su autora, Mercedes García
Besné, quien por la tarde de ese mis-
mo día impartió un taller a padres y
madres de familia, dentro del cual se
sensibilizó a los adultos sobre la im-
portancia del libro y la lectura en la
primera infancia.
Las jornadas cerraron con broche
de oro el domingo 13 de diciembre
con la presentación del proyecto edi-
torial “Varú, divertido como tú” a car-
go de la diseñadora gráfi ca y creadora
del proyecto, Vange Uriegas.
Formar lectoras/es depende de mu-
chos factores y circunstancias, de inter-
venciones y acercamientos oportunos;
es por ello que al fi nalizar las Pincela-
das Literarias por la Primera Infancia
nos sentimos gratamente emociona-
das por la participación de cada una
de las personas que hicieron posible
dicho encuentro, con el deseo lumi-
niscente de conservar este entusiasmo
compartido esperamos seguir constru-
yendo sueños que cada día nos lleven
a generar otras realidades posibles que
nos ayuden a iluminar el mundo y ha-
bitarlo de palabras y lecturas. A todos
y todas desde este lucernario, ¡gracias!
4 MARZO - ABRIL DE 2016
ARTE POPULAR
DON HERMENEGILDO CONTRERAS CRUZ, UN ARTESANO DE TRADICIÓNAlma Rosa Espíndola Galicia
Don Hermenegildo está inexorable-
mente ligado a los productos de la
tierra, lo mismo siembra chiles de
agua, rábanos, lechugas y maíz que
elabora productos artesanales hechos
con sus manos campesinas: muñe-
quería y fl ores en totomoxtle, palma
labrada para el Domingo de Ramos,
arreglos con fl or inmortal, chirimías
rústicas, talla de rábanos, cerería y,
por si fuera poco, también es apicul-
tor y músico.
Como él refi ere, “todas las expre-
siones artesanales que trabajo tienen
su debida importancia y su debida fe-
cha de elaboración”. Por ejemplo, a lo
largo del amplio calendario de fi estas
patronales del distrito de Ocotlán tra-
baja, por encargo de los mayordomos,
velas de cera escamada para engala-
nar los altares de templos y capillas
de su comunidad y de pueblos cir-
cunvecinos; en el mes de diciembre
elabora piezas cuyas materias primas
son rábanos, totomoxtle y fl or inmor-
tal. Don Hermenegildo no descansa,
si en el campo encuentra una raíz o
rama que llamen su atención, las re-
colecta y, cuando tiene tiempo libre o
hace mucho calor y no puede trabajar
en sus sembradíos, va tallando la ma-
dera para formar chirimías de formas
caprichosas con las que ha participa-
do a lo largo de cuarenta y cinco años
en las actividades de apertura de las
fi estas de los Lunes del Cerro.
Detallar el proceso de elaboración,
los reconocimientos que ha recibi-
do y sus satisfacciones personales
por cada una de las artesanías que
ha elaborado el protagonista de este
texto requeriría de mayor extensión;
aquí hacemos sólo un acercamien-
to a la elaboración de piezas con las
hojas secas de la mazorca del maíz,
conocidas también como totomoxtle.
Bajo la tutela de su padre aprendió a
manipular este material. En la elabo-
ración de arreglos fl orales, ellos susti-
tuyeron el uso del papel de china por
estas hojas naturales y, con el paso
del tiempo, decidió no usar colores
artifi ciales para teñirlas sino utilizar
los colores naturales del maíz que él
mismo siembra. En su taller —ubi-
cado en la calle Libertad número 32
en la agencia de San Sebastián Ocot-
lán, perteneciente al municipio de
Santiago Apóstol— tiene la materia
prima clasifi cada por colores, lista
para elaborar piezas por encargo para
coleccionistas o para participar en
concursos estatales y nacionales.
Cuando elabora una fi gura tridi-
mensional primero hace el bulto y
con tijeras realiza los cortes necesa-
rios para hacer la piel, el vestuario y
los accesorios, combinando los colo-
res de las hojas de totomoxtle. Utiliza
goma de mezquite como pegamento
para unir meticulosamente cada pie-
za apoyándose con pinceles elabora-
dos por él mismo con pelo de caballo,
y en el interior de los bultos introdu-
ce cuidadosamente varas de madera
para fi jarlas en sus correspondientes
bases. Con maestría elabora fi guras
de mujeres ataviadas con trajes regio-
nales oaxaqueños, composiciones de
nacimientos tradicionales, Quijotes,
Sanchos Panza, vírgenes y un sinfín
de diseños.
Para conocer la obra de este polifa-
cético artista, poseedor de una gran
aptitud para entrelazar su trabajo
como apicultor-campesino, así como
por aportar su creatividad para for-
talecer las tradiciones y costumbres
de su región cultural, que es ejem-
plo de capacidad para generar sus
propias fuentes de abastecimiento
de materias primas, y por su con-
vivencia armoniosa con su medio
ambiente, invitamos al amable lec-
tor a visitar la Capilla del Rosario del
Centro Cultural San Pablo, del 12 al
29 de marzo, donde se expondrá una
colección de chirimías elaboradas
por don Hermenegildo, así como ve-
las de cera escamada para la Semana
Santa elaboradas ex profeso para el
altar que alberga dicha capilla, y una
magnífi ca escena de la aparición de
la Virgen de Guadalupe a Juan Diego
elaborada en totomoxtle.
BIBLIOTECA FRAY JUAN DE CÓRDOVA
MI LENGUA Y MI CULTURA VALEN MUCHO Vidal Pineda
La colección Literatura en Lenguas
Mexicanas tiene por objetivo crear y
estimular al público a leer libros mo-
nolingües en lenguas indígenas
Textos de Carlos Monsiváis, Rosa-
rio Castellanos, Juan José Arreola y
Elena Poniatowska, entre otros escri-
tores mexicanos, fueron traducidos
para crear la colección Literatura en
Lenguas Mexicanas (Lileeme), un pro-
yecto que tiene por objetivo crear y es-
timular al público a leer libros mono-
lingües en lenguas indígenas y que se
presentó, en su traducción al mixteco,
en San Juan Mixtepec.
En presencia de las autoridades
municipales, maestros de la zona y
habitantes del pueblo, Rasheny Lazca-
no Leyva, editor y responsable de este
proyecto, dijo que para la realización
de la colección se contó con la partici-
pación del antologador Lauro Zavala,
quien se encargó de seleccionar los
más de 100 textos cortos de 59 auto-
res mexicanos que fueron traducidos
al mixteco, el zapoteco, en su variante
del Istmo de Tehuantepec, y al mixe,
en dos de sus variantes: la de Ayutla y
la de Santa María Tlahuitoltepec.
“La idea, cuando salió esta colec-
ción, era hacer una gran colección
de traducción de literatura universal
a lenguas indígenas; traducir textos
que atrajeran la lectura de los chavos.
El objetivo principal es rescatar la len-
gua, por un lado, pero creemos que
en un futuro se puedan crear escri-
tores en lenguas indígenas”, comen-
tó Lazcano Leyva. Con la visita a San
Juan Mixtepec concluye la serie de
presentaciones que se realizaron a lo
largo del año pasado, cuando los tra-
ductores participantes se reunieron
con el público para poner a su dispo-
sición el trabajo literario que comen-
zó en el 2012 y que logró la edición
de 2000 ejemplares por cada una de
las lenguas indígenas de Oaxaca que
fueron seleccionadas para ser parte
de esta colección.
Sebastián van Doesburg, director
de la Biblioteca de Investigación Juan
de Córdova, de la Fundación Alfredo
Harp Helú Oaxaca, institución que se
sumó al proyecto a través de la capa-
citación de traductores, resaltó la im-
portancia de esta colección de libros
ya que “cada pueblo que cultiva y con-
serva su propia lengua también culti-
va una identidad. Pocos elementos de
nuestro patrimonio son tan signifi ca-
tivos para darnos una identidad que
la lengua que hablamos”.
Agregó que “la diversidad y rique-
za lingüística del estado de Oaxaca es
un patrimonio cultural importante.
Hoy en día las nuevas generaciones
de muchas comunidades dejan de ha-
blar la lengua de sus padres y eso nos
preocupa mucho. La lengua es una ri-
queza, hablar una lengua extra es una
riqueza. El hecho de que muchas per-
sonas de la comunidad de Mixtepec
conserven su propia lengua los hace
culturalmente mucho más ricos”.
Por su parte, Celerina Sánchez San-
tiago, la poeta que hizo posible la tra-
ducción de los textos del español al
mixteco, dijo que, aunque la antología
no refl ejaba el “pensamiento y la pala-
bra de los mixtecos”, tiene la importan-
cia de hacer presente una lengua que
tiene 8 000 años de historia “nos debe-
mos sentir orgullosos porque venimos
con una lengua y una cultura milena-
rias, una cultura que, si la dejamos ir
para siempre, habremos perdido 8 000
años de historia”.
“Es cierto —dijo— nos llamaron
pobres. Nos dijeron que nosotros no
podríamos escribir, nos dijeron que
nuestra lengua no valía y nosotros nos
lo creímos y nos olvidamos de nues-
tra historia y de que podíamos hablar
con la tierra, el sol y la lluvia. Cuando
iban a venir las lluvias hacíamos fi es-
ta. Ahora muchos de nuestros pue-
blos han olvidado esto y me gustaría
que este día fuera el inicio de lo poco
que he aprendido en el camino: que
mi lengua y mi cultura valen mucho”.
Además de Celerina Sánchez San-
tiago, los traductores que participa-
ron en el proyecto son: Yásnaya Agui-
lar, quien tradujo los textos al mixe
de Ayutla; el colectivo Colmix, res-
ponsable de la traducción al mixe de
Tlahuitoltepec; y Víctor Cata, quien
se encargó de las traducciones al za-
poteco del Istmo.
EDITORIAL CALAMUS / FAHHO
BÍADAO NHA BELLTAO
Esopo
To bíadao gull’ba belltaon:
—Bí lleba lhué nha bí nhako ba’walhllé ke nhada, llach’ke bnhechke
ga’llbejo yel ndiplhallnha, ka’nezo lhao xoyo’ka cha llit luchjo’ka. Nháklla
nhada walh ke’lhué. Cha’ chhenló wtiltochhón, dú tilké.
Ka’ guk, nha ná bsudté bíadaon, btáa xilh ba’ka, bel’ba nha bzulhao
llum’ba wee chhoa belltaon nhen xhin’ba.
Belltaon, tugáklhe gum’ba llak, llutchach kuim’ba, kanhake bigúk
sem’ba bíadaon nha bill bdabayba le’ba. Ka gukué bíadao ba’ bleklliba
belltaon, nha zayejba dxhillba’kuiz ke’ba, kanhake bdabayba to ba’xhén.
Lhaoze bíadaon, nhika gukuezeba jeiba tu le’xtubía nha ganí bdaoba
le’ba. Kanha besía’ba yel chhey ll’lhá, ke’beche bdabay’ba belltaon, ba’
znhiallé nha naa’ tu nhazanze bdao le’ba.
Dill llsede: Zu bal bene lldíe lo gull, nha to lo bejdaoze llak’llajlhallé.
Traducción de Juana Vásquez. Zapoteco de la Sierra Norte (Villa Hidalgo Yalálag).Tomado de: Esopo, “El mosquito y el jaguar”, Oaxaca, Editorial Calamus, 2015.
MARZO - ABRIL DE 2016 5
MUSEO TEXTIL DE OAXACA
MIEL Y VINO, HILO Y AGUJA: MARAVILLAS DEL MAGUEYAlejandro de Ávila
En 1753, Carlos Lineo (padre de la
taxonomía, la clasifi cación de los se-
res vivos) eligió el nombre “agave”
(del griego ἀγαυός, ‘noble’ o ‘admi-
rable’) para designar a un grupo de
plantas americanas que lo impresio-
naron y que él reconoció como un
linaje distinto de las sábilas y aloes
de África y Arabia, aunque a pri-
mera vista parecieran ser parientes.
Después de recorrer las montañas y
desiertos del hemisferio occidental
estudiando su fl ora, varias genera-
ciones subsecuentes de biólogos han
validado la propuesta de Lineo: los
magueyes son, en efecto, un grupo de
plantas con una historia evolutiva di-
ferente de sus contrapartes en el Vie-
jo Mundo. Su distribución natural va
del suroeste de Estados Unidos hasta
Colombia y Venezuela, incluyendo
las Antillas. México es el país con el
mayor número de agaves y Oaxaca es
la región con la diversidad más alta
de especies, muchas de ellas endémi-
cas (es decir, que no crecen de mane-
ra silvestre fuera del estado).
Los textiles más tempranos cono-
cidos hasta ahora en Mesoamérica
(zona que abarca el centro y sur de
México y el norte de Centroamérica)
parecen haber sido hechos precisa-
mente con fi bras de maguey. Se trata
de pedazos de mecate y un fragmento
de red hechos hace aproximadamen-
te diez mil años que los arqueólogos
encontraron en Guilá Naquitz, un
resguardo al pie de los acantilados
entre Yagul y Mitla, no muy lejos de
esta ciudad. Los restos de las cuerdas
y la red anudada que aparecieron en
el piso de esa cueva son parecidos a
los que siguen usando hasta la fecha
los campesinos en Oaxaca, como lo
ilustran varios ejemplos en esta ex-
posición. No muy lejos de allí, los
arqueólogos descubrieron socavones
donde se horneaban las piñas de agave
para prepararlas como alimento, pero
los hallazgos más reveladores fueron
los bagazos de maguey cocido, masti-
cado y escupido, que cualquier vecino
reconocería como el dulce que se ven-
de todavía los sábados en la Central de
Abastos y otros mercados.
La evidencia lingüística confi rma
la antigüedad de nuestra relación de
aprecio hacia esas plantas que nos
ofrecen comida, bebida y vestido. Los
nombres para los agaves en mixteco
(yavì/yau), zapoteco (toba/dojb) y otras
lenguas de Oaxaca, así como las pala-
bras en otomí (’uada) y sus parientes
en el centro del país, permiten a los es-
pecialistas reconstruir la forma como
deben haber nombrado al maguey los
hablantes de la lengua ancestral de esa
familia, que llamamos proto-otoman-
gue. Ese nombre antiguo para los aga-
ves parece haber sido lawai. El mismo
método comparativo, estudiando las
lenguas emparentadas de Oaxaca y el
centro de México, ha permitido a los
lingüistas reconstruir un término para
red (nau) y otro para ixtle, la fi bra del
maguey (syiya). Hay que resaltar que
los especialistas no han podido recons-
truir con la misma certeza un nombre
para el algodón, lo cual sugiere que el
uso de esa fi bra textil fue una inno-
vación posterior al periodo cuando se
hablaba el proto-otomangue, al menos
cuatro mil años antes de nuestra era.
La huella de las palabras concuerda
entonces con la evidencia arqueológi-
ca para indicar que el arte del tejido
tuvo como primer sustento al maguey,
y sólo después a otras plantas.
Es apropiado que a esta muestra
la abrigue la sala Ixtle (del náhuatl
īchtli), bautizada así precisamente en
honor a las fi bras de agave. Es oportu-
no, también, que la abramos al mismo
tiempo que se exhiben los rebozos de
jaspe en la planta baja, toda vez que
los teñidos de reserva se anudaban tra-
dicionalmente con ixtle, tanto en Mé-
xico y Guatemala como en Ecuador. El
jesuita José de Acosta escribía en 1590
en su Historia Natural y Moral de las
Indias que “el árbol de las maravillas
es el maguey, del que los nuevos o cha-
petones [es decir, colonizadores recién
llegados de España]… suelen escribir
milagros, de que da agua y vino, aceite
y vinagre, miel, arrope e hilo, aguja y
otras cien cosas”. Hoy día los agaves
son mejor conocidos por el mezcal
que trae dinero y prestigio a Oaxaca,
pero su fi bra se sigue trabajando en
varias comunidades del interior del
estado, como en otras regiones de
Mesoamérica, para producir tejidos
gruesos que resisten los trabajos más
rudos y que pueden ser tan delicados
como para evocar la fi nura de una te-
laraña. Cuatro siglos después de Acos-
ta, los agaves nos siguen maravillando
CENTRO CULTURAL SAN PABLO
POLVO DE AGUA: CUANDO LAS NUBES TOCAN LA TIERRAMariana Zardain
Polvo de Agua es un proyecto que
nace hace dieciséis años gracias al
empeño del maestro José Luis García
por paliar de alguna forma la migra-
ción en su comunidad, Huajuapan
de León. Buscando que el arte y la
creación sirvieran como herramien-
ta unifi cadora, Polvo de Agua logró
cambiar la vida de cientos de artesa-
nos, además de establecer un estilo
único basado en los principios de la
cerámica ancestral.
Para celebrar tanto la trayectoria
como los logros que este singular
proyecto ha tenido a nivel nacional
e internacional, el Centro Cultural
San Pablo presenta la exposición Pol-
vo de Agua: cuando las nubes tocan la
tierra. A través de una línea del tiem-
po, se pueden apreciar las etapas de
desarrollo del proyecto —con piezas
representativas—, así como los re-
conocimientos y los testimonios de
aquellos que han sido partícipes y
testigos de la magia que hay detrás
del Taller Polvo de Agua.
Visiten el Centro Cultural San Pablo
y conozcan la historia, obra y desarro-
llo de uno de los proyectos comunita-
rios más importantes y signifi cativos
de Oaxaca.
MUSEO DE FILATELIA DE OAXACA
PROCESOS DE CLASIFICACIÓN, ORDENACIÓN Y CONSERVACIÓN Luis Eduardo Sánchez Morales
Detrás de todas las exposiciones
temporales y permanentes del mu-
seo existe un trabajo continuo en la
clasifi cación y ordenación que deriva
de las donaciones anuales recibidas
en el museo. Dicho proceso se reali-
za según el origen de las colecciones,
especialmente aquellas que han sido
donadas.
El cuidado de un timbre postal re-
quiere en cierta medida los mismos
cuidados que un libro o una obra de
arte: nivel de luz, temperatura, am-
biente, etcétera. Antes de ingresar los
timbres postales donados a nuestro
acervo es necesario verifi car el estado
en que se encuentran; revisarlos cui-
dadosamente para comprobar su esta-
do físico; ver si las piezas no presentan
ningún tipo de deterioro o contamina-
ción, como puede ser la presencia de
humedad, hongos u insectos. Reali-
zada esta tarea las piezas postales son
canalizadas al área de clasifi cación. En
caso de que se encuentren contami-
nadas deberán ser estabilizadas para
evitar la propagación en piezas dentro
del mismo acervo.
Cada pieza es cuidadosamente
clasifi cada —utilizamos el catálogo
norteamericano Scott—. Las de ma-
yor difi cultad de clasifi cación son las
que se emitieron durante 1840-1900,
debido a las rarezas fi latélicas que
existen durante este periodo. Es im-
portante estar seguros de registrar la
pieza correcta, tomar en cuenta su
número de perforación, dentado en
el lenguaje fi latélico, las marcas de
agua, el tamaño de placa y, en algu-
nos casos específi cos, el tipo de pa-
pel, que es el trabajo más complicado
y de mayor rigurosidad.
Una vez que las piezas están clasi-
fi cadas conforme a las características
mencionadas, se realiza el resguardo y
ordenación. Para el caso de las piezas
únicas utilizamos cajas de polipropi-
leno. Cuando hay piezas repetidas se
resguardan en sobres de papel glassi-
ne y estos a su vez en cajas de cartón
con refuerzos metálicos. Es de vital im-
portancia que todos estos materiales
estén libres de ácido, asegurando así
la integridad física y funcional de cada
pieza. El orden es simple: los timbres
están organizados según el país y año
al que corresponden, de esta manera
su localización para futuras exposicio-
nes e investigaciones es muy práctica.
Finalmente, toda la información
que obtuvimos del timbre es vaciada
en nuestra base de datos. Anualmen-
te son miles las piezas postales que
ingresamos y miles más las piezas
que seguimos recibiendo. En 2015 el
número de timbres postales clasifi ca-
dos ascendió a más de 20 000.
MUSEO TEXTIL DE OAXACANUMERALIA 2015
VISITANTES
Enero 1926
Febrero 2003
Marzo 2144
Abril 2342
Mayo 1690
Junio 2190
Julio 2786
Agosto 1769
Septiembre 1593
Octubre 1945
Noviembre 1809
Diciembre 2349
Total 24 546
SAN PABLO RESTAURANTE
San Pablo Restaurante es una empresa que nació en el 2012, cuyo objetivo princi-pal es ofrecer platillos contemporáneos de la cocina oaxaqueña, libanesa e interna-cional. Conserva y mezcla ingredientes básicos de ambas cocinas para adaptarlas a un sabor único. Brinda un servicio amable para cada uno de nuestros comensales.
Avenida Independencia 902, Centro, C.P. 68000. Teléfono 501 21 48 Horarios: lunes de 8 a 18 h, martes, miércoles y jueves de 8 a 22 h. viernes de 8 a 23 h. sábado de 9 a 23 h. y domingo de 9 a 18 h.
6 MARZO - ABRIL DE 2016
INSTITUTO DE ÓRGANOS HISTÓRICOS DE OAXACA
PROYECTO DE RESTAURACIÓN DEL ÓRGANO HISTÓRICO DE JALATLACO Alberto Compiani
El Instituto de Órganos Históricos de
Oaxaca A.C. tiene el placer de comu-
nicar el inicio del proyecto de restau-
ración del órgano tubular histórico
que se encuentra en el templo de San
Matías Jalatlaco, gracias al fi nancia-
miento ofrecido por la Fundación Al-
fredo Harp Helú Oaxaca y al apoyo de
la propia comunidad de Jalatlaco.
La restauración inició el 9 de di-
ciembre de 2015 una vez obtenida
la autorización de la Coordinación
Nacional de Conservación del Patri-
monio Cultural (CNCPC) del Instituto
Nacional de Antropología e Historia
(INAH) quien brinda asesoría y super-
visa los avances.
El proyecto está dividido en dos fa-
ses cuyas labores se llevan a cabo tan-
to en el coro como en otros espacios
adjuntos al templo. La primera fase,
consistente en la restauración de la
caja, es supervisada por el restaurador
Alberto Compiani en colaboración
con el restaurador Eric González Cas-
tellanos director de la empresa USAN-
ZA, se espera que concluya el mes de
febrero. La segunda fase, que implica
la restauración de las partes mecáni-
cas del órgano y la reconstrucción de
los elementos faltantes, dará inicio
una vez que fi nalice la restauración de
la caja y estará a cargo de la empresa
de organería Gerhard Grenzing (El
Papiol, España). Su participaciòn ten-
drá una duración aproximada de 3 a
4 meses.
En este momento se está intervi-
niendo la caja del órgano con el obje-
tivo de estabilizarla estructuralmente,
además de devolverle su unidad esté-
tica. Los trabajos ya realizados son el
desmontaje de los componentes de la
mecánica sonora, así como la limpie-
za de la superfi cie de la caja para eli-
minar la suciedad y el polvo acumu-
lados durante años. Se ha concluido
también con el reajuste y la reposición
de elementos faltantes de madera tan-
to estructurales como decorativos y
se ha fumigado la caja para eliminar
el ataque de termitas existente en la
madera. El proceso que se está reali-
zando actualmente es la reintegración
cromática en donde se aplican reto-
ques de color al mueble para lograr
una lectura visual completa.
Después del éxito logrado en la
restauración de órgano histórico de
Tlacolula en 2014, estamos seguros
que el órgano de Jalatlaco contribui-
rá signifi cativamente a enriquecer la
vida cultural de la ciudad de Oaxaca
tanto por su ubicación como por sus
características, ya que permitirá la
ejecución de un repertorio musical
que hasta ahora no es posible inter-
pretar en los órganos restaurados con
los que se cuenta en este momento.
MUSEO TEXTIL DE OAXACA
CONVERSACIÓN CON ALFREDO HERNÁNDEZ OROZCO
Hector Meneses: Alfredo, ¿qué pala-
bra usarías para defi nirte? ¿Qué es lo
que haces?
Alfredo Hernández: Jugar… eso es
lo que hago. El textil me provoca jugar,
aunque a veces con miedo. Me gusta
mucho tejer y continuar con lo que
aprendí de mi abuelo: el telar de pedal.
Al inicio no me gustó tanto el tejido,
yo regresaba de la escuela y mi abue-
lo me ponía a ayudarlo en el taller. Sin
embargo, hoy le agradezco que haya
fomentado en mí un sentido de res-
ponsabilidad y compromiso. Fue en su
honor, y con permiso de mi madre, que
nombré a mi taller Arte Textil Orozco.
A veces me afecta que el telar de pedal
no sea tan valorado como otras expre-
siones, tanto por quienes lo hacemos,
como por la gente. A pesar de esto, me
gusta crear sin cambiar por completo
lo que aprendí… quizá por sentimen-
talismo, aunque no sé si eso sea para
bien o para mal.
HM: ¿Qué es lo que te empuja a
seguir creando en el telar de pedal?
AH: Al principio yo no creía mu-
cho en el valor del trabajo que hace-
mos en Xochimilco, pero creo en la
adaptación y en la experimentación.
Quizá parte de esto se debe a mi to-
nalpohualli: viento-largartija… y al
viento, no lo paras. Cuando se abrió
el Museo Textil de Oaxaca, mis fa-
miliares lo veían como un espacio
ajeno, pero yo decía “¿por qué no ha-
bríamos de formar parte nosotros?”
Ya antes había tomado un taller, el
primer taller que tomé en la vida, con
el proyecto de Oax-i-fornia. Ahí, Raúl
Cabra me ayudó a romper con tabús
y miedos. El MTO me invitó al segun-
do taller que tomaría, Linda LaBelle
nos enseñó a teñir con añil. Ese taller
me costó, pues era mucho tiempo
de capacitación, pero mi familia me
apoyó. Me decían: “¿Quieres ser bue-
no? ¡Pues a darle!”. Ahí comprendí
los tintes naturales y comencé a tra-
bajar con ellos. Me di cuenta de que
hay más cosas por aprender… por ver.
Comencé a comparar mi trabajo con
el de los compañeros y me pregunta-
ba —aún hoy lo sigo haciendo coti-
dianamente— “¿cómo puedo hacer
mejor mi trabajo?”. Constantemente
cuestiono mi trabajo… si me dicen
que algo está mal, ¿qué le hace falta?
Si me dicen que algo está bien, ¿qué
más se le puede hacer? Las oportuni-
dades de capacitación son importan-
tes, pero es igual de importante tener
la motivación para capacitarse.
HM: Además de estos talleres,
¿qué has hallado en el MTO?
AH: Vi textiles que nunca había vis-
to. Comencé a preguntarme por las
técnicas: qué es el shibori, qué es el jas-
pe, qué es la pluma torcida… Empecé
a entender y a mirar con ojos nuevos a
partir de lo que iba descubriendo. Me
interesó lo que ofrecía el MTO: mostrar-
me cosas nuevas para que las enten-
diera y pudiera enriquecer mi trabajo.
Tenemos que aceptar que no sabemos
todo, que hay más cosas. Por ejemplo,
cuando vi el video que se presentó so-
bre la producción del añil, entendí su
valor real. Ahorita estoy trabajando
unos proyectos con lino, con el hilo
que venden en el MTO; estas posibilida-
des me permiten experimentar y mez-
clar materiales. Cuando vi el lino, quise
trabajar con él para saber qué textura
ofrecería a la tela, con qué otras cosas
se podría mezclar… Creo que es impor-
tante entender qué signifi ca el proceso
de aprendizaje, porque a los creadores
nos llena la cabeza de ideas. Yo no con-
sidero al MTO como un bastón del cual
depender, sino como un escalón para
subir a otro nivel: me gusta la retroa-
limentación que tengo con el equipo y
así se va certifi cando mi trabajo. Sólo
se requieren ganas de aportar.
HM: “Colaboración” es una palabra
que escuchamos con frecuencia y, en
muchas ocasiones, es mal entendida
y mal aplicada. ¿Qué signifi ca este
concepto para ti?
AH: A mí me parece que es la inte-
gración de dos o más personas den-
tro de una idea o trabajo. Se requiere
un entendimiento mutuo de lo que
cada parte hace y cuál es la función
a cumplir. Si yo no entiendo para
qué me están pidiendo un trabajo
en particular, no puedo aportar para
cumplir mejor con el objetivo. Yo no
espero a que alguien llegue y me dé
indicaciones, yo pregunto qué puedo
hacer para apoyar; me gusta sentirme
útil. He intentado apoyar a jóvenes
diseñadores y me he dado cuenta de
que en ocasiones hace falta hacer ver
la realidad de la labor artesanal. Tuve
una experiencia muy satisfactoria
con un diseñador, René Orozco, por-
que creo que ambos entendemos qué
es colaborar. Él no llegó a decirme “te
voy a ayudar” y eso me gustó.
HM: ¿Algunas otras colaboracio-
nes exitosas?
AH: Podría mencionar dos. La pri-
mera, con Anacleta Juárez, bordado-
ra de San Bartolomé Ayautla. Yo no
sabía de ese pueblo y la conocí en el
MTO. Ella se interesó por la calidad
de la manta que tejemos y quería
probarla. Le regalé un pedazo y le
mostré las diferencias entre esta tela
y las que se consiguen de forma más
comercial… con ese pedazo hizo un
quechquémitl y lo bordó. Quedó con-
vencida de la tela; me enseñó la pieza
fi nal y hay una gran diferencia, a par-
tir de ahí me ha pedido más cosas.
Otro caso es con Arturo Hernández,
tejedor de Mitla, a quien también co-
nocí en el MTO, aunque él había co-
nocido a mi abuelo. Quise conocer
su taller porque quiero y admiro a la
gente adulta, me provocan confi anza
y me otorgan una sensación de tiem-
po y vida… Me gustó su trabajo y le
compartí una idea para meter hilos
discontinuos en el tejido. Después
me dijo que se había pirateado mi
idea, pero yo no creo que la haya pira-
teado: la mejoró. Me gusta crear cosas
nuevas y que mis compañeros tam-
bién hagan cosas nuevas. Creo que
una de las grandes aportaciones del
MTO es enlazar a artesanos y, como
muchos de estos encuentros se dan
a través de los talleres que se ofrecen,
todos estamos abiertos a aprender y a
intercambiar. Mi sueño es una coope-
rativa artesanal… sin entrar a lo legal,
creo que en la palabra “cooperativa”
se defi ne su signifi cado. Si uno puede
hacer cosas buenas, imagínate a mu-
chas personas juntas.
Muestra del tejido de Alfredo Hernández
MARZO - ABRIL DE 2016 7
MUSEO DE FILATELIA DE OAXACA
LOTERÍA FILATÉLICA: UN RECURSO DIDÁCTICO PARA EL MUNDO POSTALLuz Santiago
La idea del juego interpretativo nos ayuda
a defi nir un enfoque dialógico y abierto de
la enseñanza que adopta la libertad para
interpretar.
Rika Burnham y Elliott Kai-Kee
Cuando visitamos un museo conec-
tamos el pasado con el presente, los
museos son verdaderos tesoros de co-
nocimiento y están muy cerca de no-
sotros. Cada museo, desde su temá-
tica y colecciones, puede ayudar en
alguna materia del plan escolar y a la
vez construir un aprendizaje que per-
manecerá más allá del aula de clases,
una visita al museo es un aprendizaje
para la vida.
Desde los distintos enfoques hoy
en día los museos son espacios de
cultura y aprendizaje, pero ¿de qué
manera se transmite este aprendi-
zaje? Actualmente son muchas las
herramientas utilizadas para lograr
este acercamiento: talleres, material
didáctico, conferencias y hasta visitas
comentadas, por mencionar algunas,
pero muy poco se escucha del juego
como herramienta de aprendizaje en
el museo.
El juego como herramienta en el
proceso de enseñanza–aprendizaje es
muy enriquecedor, estimula los senti-
dos, enriquece la creatividad y la ima-
ginación. Además posee un gran po-
der de socialización, ayuda a los niños
a salir de sí mismos, a respetar reglas
que permiten una convivencia pacífi -
ca, a compartir y cuidar su entorno.
En nuestro estado nuestros juegos
tradicionales no sólo aportan esto,
sino que también nos permiten ad-
quirir valores, son los juegos que nos
heredaron nuestros abuelos y padres.
En el Museo de la Filatelia de Oaxa-
ca (MUFI) nos hemos preocupado por
crear mejores experiencias y permitir
este acercamiento a través del juego,
generando un reencuentro con la cul-
tura popular, la fi latelia y la historia.
Por ello nace la Lotería Filatélica, un
proyecto educativo que involucra no
sólo a las escuelas, trae de la mano a
abuelitos con sus nietos, o padres de
familia que tuvieron la fortuna de dis-
frutar de los juegos tradicionales y hoy,
casi olvidados, surge la posibilidad de
revivirlos y qué mejor manera que
en un museo cuya misión es rescatar
también dichas tradiciones con la fi na-
lidad de hacer asequible el mundo del
timbre postal.
Este proyecto es también el refl ejo
del equipo de voluntariado del mu-
seo, estudiantes universitarios que
aportan su grano de arena con dise-
ños e ideas en la ejecución de proyec-
tos educativos de este tipo.
La Lotería Filatélica invita a gran-
des y pequeños a divertirse, a descu-
brir los personajes de la historia del
correo, el primer timbre de México y
el primero del mundo, estimulando
la memoria visual, ampliando el vo-
cabulario fi latélico y generando ideas
a través del juego. ¿Te atreves?
MUSEO DE FILATELIA DE OAXACA
MÉXICO EXPORTA Y BEISBOL + FILATELIA: RUMBO AL WORLD STAMP SHOW, NUEVA YORK 2016 Eduardo Barajas / Waldini Ortega
Pocos meses nos separan del World
Stamp Show 2106 a celebrarse del 28
de mayo al 4 de junio en el Centro
de Convenciones Jacob K. Javitz de
Nueva York, uno de los eventos más
importantes organizados por la fi -
latelia norteamericana, en donde se
darán cita los mejores coleccionistas,
comerciantes y editores a nivel mun-
dial, con la fi nalidad de ofertar el lado
más puro y atractivo de la fi latelia.
Expositores de cada rincón del
mundo han trabajado sus colecciones
durante años para poder ser aceptados
en este magno evento. Y es que no es
para menos, el proceso de selección
de participación en el WSS-NY2016
se ha regido de manera meticulosa
bajo los patrones de la Federación
Internacional de Filatelia (FIP, por
sus siglas en inglés), asentados en
un documento que dicta las reglas
de participación en una exposición
internacional de estas dimensiones.
Ser aceptado es, como lo ha dicho el
comisionado general de este evento
Stephen D. Shuman, “el pináculo de
las aspiraciones de un fi latelista”.
Todas y cada una de las colecciones
aceptadas tienen consigo al menos
75 puntos obtenidos en el palmarés
de alguna competencia nacional, las
cuales a su vez entran en una de las
diversas clases de competición inter-
nacional que establece la FIP: Tradi-
cional, Historia Postal, Aerofi latelia,
Temática, Astrofi latelia, Literatura
Filatélica, Maximofi lia, entre otras.
La última edición —realizada en el
Centro de Convenciones de la ciudad
de Washington DC hace 10 años—
dio un mensaje claro de por qué es
tan codiciada la solicitud de participa-
ción: los mejores jueces son citados
para califi car rigurosamente las co-
lecciones, el número de asistencia de
expertos y colegas hace de los días un
verdadero festival fi latélico del cual
hasta las pupilas más estrictas se de-
leitan ante las rarezas exhibidas.
Para 2016 el número de solicitu-
des de marcos ascendió a 6400 de los
4000 disponibles, eso nos da una idea
del alcance de la exposición. A de-
cir de los mismos organizadores, el
proceso de selección no ha resultado
fácil, considerando la calidad de las
mismas colecciones. Hace 10 años en
Washington se recibieron poco más
de 600 colecciones de todas las cate-
gorías y poco más de 200 participacio-
nes en clase de literatura. Esta última
categoría ha sido uno de los puntos
principales de documentación sobre
el quehacer fi latélico de cada país,
en ella han participado editorialistas
abocados al mundo del timbre postal,
lo cual ha permitido tomarla como
punto de referencia para las bibliote-
cas postales a nivel internacional.
El Museo de Filatelia poseedor una
de ellas, la Biblioteca José Lorenzo
Cossío y Cosío, participa con parte de
su acervo bibliográfi co que el mismo
museo ha editado. México Exporta:
Diseño Postal y Comercio Internacional
y Beisbol + Filatelia son dos de las más
recientes publicaciones editadas por
el museo que participarán en Nueva
York en la clase de literatura fi latéli-
ca. La primera, una publicación que
documenta a profundidad la serie
más reconocida y coleccionada de los
timbres mexicanos, se destaca por la
variedad de sus contenidos, llegando
incluso a estudiar los contextos eco-
nómicos y de comercio internacio-
nal en los cuales fueron emitidos los
timbres de dicha serie permanente.
La segunda publicación documenta
la colección temática más grande y
apreciada del museo: el beisbol.
World Stamp Show 2016 promete
mucho para la fi latelia mundial. Este
año regresa a Nueva York, justo en el
marco de su centenario, recordando
aquella gloriosa primera edición en
1916. Las colecciones y libros a pre-
sentarse estarán frente a las miradas
más críticas y serán califi cadas con
los más altos estándares de partici-
pación. México Exporta y Beisbol +
Filatelia son dos publicaciones que
representarán al MUFI y mostrarán el
quehacer museográfi co y editorial de
nuestro museo, llevando implícitos
también todo el trabajo de los depar-
tamentos de Acervo, Investigación,
Educación y Difusión que nuestro
museo realiza.
CASA DE LA CIUDAD
DIPLOMADO INTERVENCIÓN SUSTENTABLE DEL HÁBITAT HUMANO Luciana Renner / Selim Sánchez Lara
Los espacios donde nos desarrolla-
mos los seres humanos son en su
mayoría las ciudades, y cada día son
más los que llegan a habitar en ellas.
Sin embargo, muchas de las solucio-
nes que se han llevado a cabo para
intentar solventar su acelerado cre-
cimiento han dejado de lado el valor
que tienen las formas de relación de
sus habitantes entre sí y con su en-
torno cotidiano. Se ha propiciado, en
la mayoría de los casos, un modelo
que benefi cia a contados sectores de
la población, más allá de contemplar
a todos los diversos grupos socia-
les que habitan la ciudad, buscando
como fi n último el bien común.
La Casa de la Ciudad en colabora-
ción con la Universidad del Medio
Ambiente México, intentando re-
fl exionar acerca de distintas formas
de entender e intervenir nuestros
espacios de vida con un sentido más
humano, incluyente y sustentable,
llevó a cabo el esfuerzo por cristalizar
una oferta académica a nivel posgra-
do, en donde tuvieran cabida y rele-
vancia diversas disciplinas más allá
de la arquitectura y el urbanismo, y
que permitiera repensar la ciudad
con una visión holística y transdisci-
plinar. Para este fi n, a lo largo de seis
meses, 30 profesionales de diversos
ámbitos se reunieron con seis exper-
tos en sustentabilidad de culturas y
países diferentes, para juntos aportar
conocimiento que permita rehabilitar
y rescatar nuestro hábitat humano, en
particular el de la ciudad de Oaxaca.
El módulo I, La ciudad como na-
turaleza por Denise Hoffman, nos
introdujo a la ética de la naturaleza,
a reconcebirla, replantearla y redi-
señarla. En el segundo módulo, Ar-
quitectura de relevancia, aceptación
y pertinencia social en territorios
descentrados con Ursula Hartig, nos
dimos cuenta que se puede reali-
zar un proyecto estéticamente bello,
pero si no tenemos la aceptación por
parte de la comunidad no podemos
pensar en una arquitectura exitosa.
Con Ikuo Kusuhara, quien impartió
el módulo III Lectura de lugar y dise-
ño regenerativo en México, hablamos
de la esencia de los lugares y de las
personas para reconocer su y nues-
tra naturaleza y poder aprovechar
esa energía de manera constructiva.
Durante el cuarto módulo, Acción
urbana: construcción de ciudad des-
de la comunidad por Tatiana Urrea y
Camilo Salazar, abordamos una me-
todología para identifi car problemáti-
cas de un lugar e incidir en ellas con
acciones urbanas: actos sencillos, con
efectos inmediatos y de recursos limi-
tados pero con un aporte principal: la
creatividad. Finalmente el módulo V,
Ciudad sostenible. Evaluación de im-
pacto para proyectos de intervención
integral urbana y el hábitat humano
por Elvira Schwanse, nos introdujo
a un universo de indicadores muy
complejo, pero con herramientas
muy útiles para realizar diagnósticos
y medir resultados.
La inquietud en los participantes
por formar un colectivo para retribuir
lo aprendido en nuestras comunida-
des descentradas y en las periferias,
fue, sin duda, una de las mayores
aportaciones de esta experiencia.
PROGRAMA DE EDUCACIÓN AMBIENTAL CICLO ESCOLAR 2015-2016
NUMERALIA 2015
Espacios atendidos (escuelas de nivel preescolar,
primaria, secundaria y bachillerato; grupos de guías,
asociaciones civiles, Academia de Beisbol) 17
Horas curso impartidas 65
Personas benefi ciadas (niños, mujeres, jóvenes) 2 156
Padres de familia involucrados 200
Guías de ecoturismo de San Miguel del Valle
capacitados en aviturismo 4
Talleres de NaturaLista 8
Talleres bomba de mecate 3
Talleres de capacitación de monitores comunitarios de aves 1
Prácticas de campo con guías de San Miguel de Valle 1
8 MARZO - ABRIL DE 2016
FONOTECA JUAN LEÓN MARISCAL
TERCER ANIVERSARIORyszard Rodys
Un año después de la inauguración
del Centro Cultural San Pablo, que
tuvo lugar en noviembre de 2011, la
presidenta de la Fundación Alfredo
Harp Helú Oaxaca, la doctora María
Isabel Grañén Porrúa, decidió crear
una institución dedicada a la cultura
del sonido. La misión de su forma-
ción fue encargada al autor de estas
palabras, organista e investigador po-
laco, residente en Oaxaca. Así nació la
fonoteca, y se escogió como su patrón
a Juan León Mariscal (1895-1972), el
injustamente olvidado violonchelista,
compositor, pedagogo y poeta, con el
fi n de restaurar su merecido lugar en
el panteón de los oaxaqueños ilustres.
El 15 de marzo de 2013, con la inau-
guración de la exposición dedicada al
maestro León Mariscal y con el con-
cierto del cuarteto formado por sus
nietos, la fonoteca abrió las puertas
para el público y empezó a realizar su
servicio, que es la divulgación de la
cultura del sonido y el estudio de este
ámbito con el enfoque hacia las cultu-
ras oaxaqueñas.
Desde sus principios la fonoteca
estableció el vínculo con la Fonote-
ca Nacional y desde entonces forma
parte de la Red Nacional de Fonote-
cas, que es una plataforma tecnológi-
ca que permite vía internet el acceso
a los inmensos acervos sonoros de la
Fonoteca Nacional. Asimismo empe-
zó a colaborar con otras fonotecas de
Oaxaca (Eduardo Mata del Instituto
de Artes Gráfi cas de Oaxaca y René
Villanueva Sandoval de la Casa de la
Cultura Oaxaqueña) realizando en
conjunto algunas actividades como
las caminatas sonoras, es decir un
recorrido por las calles céntricas de
la ciudad para que el público experi-
mente el paisaje sonoro urbano con
sus distintos variantes.
También la educación sonora de los
niños es uno de sus rumbos principa-
les, por lo que se efectuaron visitas a
jardines de niños y escuelas prima-
rias con el juego de “Lotería de ins-
trumentos musicales”, el programa
multimedia “Exploradores sonoros” y
los cuentos sobre la vida y obra de los
grandes compositores. Con el mismo
objetivo, de educar auditivamente a
los más pequeños, la fonoteca cola-
bora con la BS Biblioteca Infantil de
Oaxaca.
Con el tiempo la fonoteca empezó a
organizar conciertos de diferentes gé-
neros de música y pronto apareció la
necesidad de formar un público más
consciente, para que conociera el con-
texto artístico e histórico de la obra,
su estructura y tal vez algunos datos
curiosos, que le permitiera disfrutar el
evento profundamente. De esta mane-
ra surgieron los círculos de escucha,
con una buena respuesta del público.
La fonoteca también organizó dis-
tintos talleres enfocados a sonido,
como: paisaje sonoro, experimenta-
ción sonora o introducción a la teoría
de música. Sin embargo hay un taller
que destaca entre otros por su tama-
ño e impacto, el Taller Permanente
de Cuerdas en Oaxaca. Es un plantel
educativo dirigido específi camente
a los alumnos de instrumentos de
cuerda, el cual es tutorado por exce-
lentes maestros nacionales y extran-
jeros, y está dirigido tanto a los jóve-
nes oaxaqueños, como a los docentes
con el fi n de enriquecer su manera de
enseñanza.
Una de las áreas desarrolladas por
la fonoteca son las conferencias y
presentaciones de libros. Estos even-
tos pretenden ser los foros donde la
sociedad académica pueda presentar
los frutos de sus estudios y compar-
tirlos con sus colegas, estudiantes
y el público interesado. Entre las
conferencias presentadas destacan
dos: la de Francisco López Capillas
(aprox. 1615-1673), el primer gran
compositor nacido en América, y la
del compositor oaxaqueño Juan Ma-
tías (aprox. 1618-1665). En cuanto al
trabajo académico, la fonoteca explo-
ra los archivos históricos y realiza las
investigaciones de campo, recolec-
tando los datos indispensables para
la reconstrucción de la historia de la
música en Oaxaca. El logro en esta
rama es la publicación de dos libros:
Los órganos oaxaqueños y sus artífi ces e
Indígena zapoteco Juan Matías, maes-
tro de capilla de la Catedral de Oaxaca.
También a través de las exposicio-
nes la fonoteca intentó a acercar el
público oaxaqueño a los diferentes
temas ligados con la música y el soni-
do. Basta mencionar las exposiciones
preparadas en la Biblioteca Francisco
de Burgoa para el Festival Internacio-
nal de Órgano y Música Antigua y La
magia de la ópera que fue presentada
en el Teatro Macedonio Alcalá.
En su primera etapa la fonoteca
se ubicaba en las instalaciones de la
Biblioteca Juan de Córdova y hay que
subrayar el apreciable apoyo de su
personal para el debido desarrollo de
sus colecciones y eventos. Actualmen-
te posee su propio espacio, en la plan-
ta baja del exconvento de San Pablo y
sus acervos cuentan con 293 libros,
1807 CD, 120 discos LP y 50 DVD.
La fonoteca espera a su público de
lunes a viernes de 10 a 20 h. los sába-
dos de 10 a 18 h. y los domingos de
10 a 16 h., y a través de la página de
Facebook (Fonoteca Juan León Ma-
riscal) anuncia todas sus actividades
además de uno que otro dato curioso.
CASA DE LA CIUDAD
12 AÑOS POR UNA CIUDAD MÁS HUMANASandra Fernández
La Casa de la Ciudad ha tenido como
uno de los principales temas de estu-
dio el espacio público y la movilidad
en la Zona Metropolitana de Oaxaca
poniendo especial atención en el uso
de la bicicleta como herramienta de
transformación de la ciudad. Es por
ello que, para conmemorar los doce
años de trabajo de esta institución, se
llevaron a cabo diversas actividades
en torno al tema.
El 8 de enero de 2016, dieron inicio
los festejos de aniversario con la pre-
sentación del libro La vuelta al mundo
en 80 bicicletas, la inauguración de la
exposición fotográfi ca homónima y
un concierto con el grupo Los Rura-
les. Acompañados de Rosa Silvia Gar-
cía Pineda, regidora de Educación,
Cultura y Deporte del Municipio de
Oaxaca de Juárez; Alfredo Harp Helú
y María Isabel Grañén Porrúa, presi-
dentes de la FAHHO; Sebastián van
Doesburg, director de la Biblioteca
de Investigación Juan de Córdova y
cerca de 300 asistentes, celebramos
el importante papel de la bicicleta en
la creación de ciudades sostenibles y
ambientalmente sanas.
Para continuar con las actividades
de celebración, el 9 de enero se llevó
a cabo el Segundo paseo del Club de
Vixis, en donde personas de todas las
edades partieron del Jardín Conzatti
con rumbo a la Casa de la Ciudad. La
fi nalidad de este recorrido fue visitar
la exposición recién inaugurada. El
mismo día, en el Hemiciclo a Juá-
rez, inició el taller infantil Los Reyes
vienen en vixi, en donde niños de
entre 8 y 12 años de edad, aprendie-
ron a andar en bicicleta de la mano
de Vixi Escuela. El objetivo de estas
actividades fue brindar espacios para
un primer acercamiento al uso de la
bicicleta como medio de transporte
en la ciudad.
Como actividad complementaria,
el 7 de enero se llevó a cabo el taller
Calles Compartidas, impartido por
dériveLab y dirigido a funcionarios
públicos, miembros de organizacio-
nes civiles y representantes de insti-
tuciones educativas; con el propósito
de abrir un debate en torno a la recu-
peración del espacio público por me-
dio del análisis del concepto de calles
compartidas, suponiendo un cambio
de paradigma sobre la forma en que
pensamos y vivimos la calle.
Las actividades del 12º aniversario
continuaron el mes de enero con el
cierre del diplomado Intervención
Sustentable del Hábitat Humano; la
proyección de la película Bicis contra
coches en la antigua estación del fe-
rrocarril y en la Agencia Municipal
de 5 Señores; así como la reapertura
del Fotopiso y el inicio de un nuevo
formato de charla en la Casa de la
Ciudad: Casa Abierta.
Celebramos estos doce años de tra-
bajo productivo recordando nuestro
compromiso con el desarrollo de una
ciudad más humana, sustentable y
ambientalmente sana, haciendo par-
tícipe a la comunidad en la construc-
ción de una ciudad más amigable
para todos.
FONOTECA JUAN LEÓN MARISCALNUMERALIA 2013-2015
Participantes en las
actividades 16 000
Consultas de los acervos 235
Círculos de escucha 179
Conciertos 81
Solistas 34
Grupos musicales 26
Actividades para niños 39
Funciones de cine 31
Conferencias y presentaciones 17
Talleres 14
Caminatas sonoras 5
Exposiciones 3
Cursos 2
LA SATISFACCIÓN DE ANDAR EN BICI20 motivos para iniciarse en la bici urbana
Fuentes: Cylinganhealth.com, Cycling Embassy of Denmark, Worldwatch Institute y Victoria Transport Policy Institute.www.bikecenter.cl
MARZO - ABRIL DE 2016 9
DIABLOS ROJOS DEL MÉXICO
LIGA INVERNAL Agustín Castillo
Los Diablos Rojos del México y los
Guerreros de Oaxaca lo volvieron a
hacer. Con su acostumbrado trabajo
en equipo, capturaron la primera edi-
ción de la Liga Invernal Mexicana.
Después de obtener el liderato ab-
soluto en la campaña regular, la nove-
na que para efectos prácticos se llamó
Diablos Rojos, fue capaz de refrendar
su poderío en una postemporada lle-
na de emociones.
La semifi nal, ante los Rieleros
(Aguascalientes y Quintana Roo), se
defi nió en seis duelos muy intensos.
Después de concretar el regreso a la
Ciudad de México, los escarlata sa-
bían que no podían retrasar un día
más su boleto a la siguiente ronda,
ante el equipo que presentó la mayor
cantidad de jugadores con experien-
cia en un nivel mayor, y que durante
buena parte del calendario fue el me-
jor, con el pitcheo número uno de la
competencia.
Cuando más se requería, los caño-
nes de Iván Terrazas, Samar Leyva y
J.J. Martínez respaldaron la ofensiva
roja. Un triple de Martínez, produc-
tor de dos carreras, fue el golpe que
aseguró el viaje a la Serie Final.
Entre el desenlace de la primera
ronda y el arranque de la última bata-
lla, jugadores y cuerpo técnico apro-
vecharon para pulir la estrategia. Fue-
ron dos entrenamientos sin cuartel,
como si se tratara de un castigo, por-
que todos sabían el compromiso que
estaban por enfrentar, unos Petrole-
ros de Salamanca que cerraron como
torbellino, apabullando a Moroleón
en la primera ronda, y que fueron el
único equipo que logró sacar una se-
rie en el diamante de la capital.
Con el ingrediente de que jugado-
res de Salamanca (Sultanes y Vaque-
ros) buscaban su tercer título en ese
nivel, la Serie Final fue un platillo
beisbolero que se alargó a siete en-
cuentros. Fueron nueve días de expec-
tación y nerviosismo, con dos equipos
que durante la temporada quedaron a
mano en sus duelos directos, en don-
de la rivalidad y la tensión los llevaron
a resolver sus diferencias con acciones
ajenas al beisbol.
Los primeros dos juegos fueron
para los Diablos Rojos del México,
aprovechando los benefi cios de su
casa, el Fray Nano. Salamanca estaba
muy lejos de renunciar a la corona,
imponiendo condiciones en su patio,
en el tercer y cuarto juego. El quinto
duelo se pintó de rojo con una volte-
reta espectacular de última hora, un
home run con casa llena del capitán,
Iván Terrazas, fue el gran detonante.
Quienes pensaron que el compro-
miso estaba fi niquitado con el regre-
so escarlata a su infi erno, no imagina-
ban el giro que tomaría la Final. Los
Petroleros también fueron capaces de
ganar como visitantes, y se tuvo que
llegar al séptimo juego.
Octavio Acosta fue el lanzador
con la responsabilidad de encarar
el compromiso y cumplió de mane-
ra brillante, apagando a Salamanca
durante siete capítulos. Para respal-
dar el trabajo de su lanzador, Ismael
Martínez, Ray Torres, J.J. Martínez y
Gerardo Romero fueron determinan-
tes, sobre todo en el caso de Rome-
ro, quien sufrió una severa lesión en
semanas anteriores, y regresó justo a
tiempo para ponerse a la orden de su
manager, José Luis Sandoval, y cola-
borar con tres imparables.
Fue la defi nición ideal para una
temporada invernal muy especial, es-
peremos que la primera de muchas.
El Fray Nano se llenó para enmarcar
la coronación escarlata, un hecho
que parecía un milagro, tomando en
cuenta que se trató de una Liga de
desarrollo, con una buena cantidad
de jugadores desconocidos para los
afi cionados. Ése es el gran mérito
de estos jóvenes, los fanáticos fueron
a disfrutar de su alegría para jugar a
la pelota, más allá del nombre en el
frente del uniforme.
Así culminó la historia de chama-
cos que se llamaron Diablos, pelea-
ron como Guerreros y se quedaron
con el primer campeonato de la Liga
Invernal Mexicana.
GUERREROS DE OAXACA
DOS DÉCADAS
Jorge Spíndola
Este 2016, Guerreros de Oaxaca cum-
ple 20 años como organización. Hay
que celebrar su historia beisbolera
que inició en Oaxaca en 1996. Esta
historia también la escriben la afi -
ción, los medios de comunicación y
los patrocinadores.
Uno de los momentos más im-
portantes se dio en 1998, cuando los
Guerreros de Oaxaca, con el “Almi-
rante” Nelson Barrera Romellón al
mando, lograron su primer campeo-
nato al vencer a los Acereros de Mon-
clova en cuatro encuentros.
Fue un 19 de agosto, cuando se ju-
gaba la novena entrada y la sombra
de los extra innings se hacía presen-
te. El bateador zurdo Ramón Esquer
conectó la pelota de imparable al jar-
dín central y con ello empujó en los
spikes de Felipe Durán la carrera de la
victoria para darle el esperado primer
campeonato a la afi ción bélica.
Los Guerreros se han caracterizado
por ser un equipo competitivo, pe-
leando cada año por lograr el pase a
la postemporada. Además, han bus-
cado promover el deporte, participar
en proyectos sociales y difundir el
beisbol en el estado de Oaxaca. Este
año quieren compartir experiencias
y hacer crecer la afi ción al rey de los
deportes.
Guerreros de Oaxaca se declaran
listos para la Temporada 2016. ¡Vi-
vámosla juntos y sigamos sumando
nuevas páginas a la historia de la no-
vena bélica!
ACADEMIA DE BEISBOL
APRENDER A VIVIR DENTRO Y FUERA DEL DIAMANTE María Guadalupe Sánchez Pérez
El año 2016 comenzó de una manera
extraordinaria, dándose de la mejor
forma el primer campeonato de la
Liga Invernal Mexicana, en donde el
equipo conformado por Diablos Ro-
jos y Guerreros se coronó, haciendo
historia. Estos jóvenes que formaron
parte del roster son menores de 25
años: a su corta edad comenzaron a
luchar por el sueño de convertirse en
jugadores profesionales de beisbol.
Estos jóvenes llevan mucho tiempo
dedicándose al deporte que más los lle-
na de satisfacciones. Uno de los pasos
principales que dan en su crecimiento
deportivo es el ingreso a los cursos en
la Academia Alfredo Harp Helú, el pa-
raíso beisbolero en Oaxaca. El día 8 de
febrero dió inicio el primer curso del
año 2016 con la llegada de jóvenes de
entre 14 y 17 años, con muchas expec-
tativas por delante, muchos sueños y
metas por cumplir. El proceso no es
fácil, ya que en el camino se encuen-
tran con lesiones, enfermedades, dis-
gustos con sus compañeros de cuarto,
encontrarse lejos de sus amigos y su
familia. Ellos saben bien que son sa-
crifi cios que deben asumir porque al
fi nal tendrán su recompensa.
La mayoría no ha estado separado
tanto tiempo de su familia, por lo que
esto hace que la situación se compli-
que, dándoles un grado mayor de ma-
durez y responsabilidad. Al ingresar
a la Academia cambian su estilo de
vida, volviéndose más independien-
tes, comportándose ordenadamente
en sus habitaciones, siendo puntua-
les para asistir a sus entrenamientos
y la comida. En la Academia no sólo
se forman atletas, también se forman
hombres de bien para la sociedad.
Formar parte de este curso es sin
duda una de las mejores experien-
cias de su vida; conviven con jóvenes
de diferentes partes de la república
mexicana que tienen el mismo sue-
ño: dedicarse al beisbol profesional,
lo que hace que se esfuercen día a día
en cada uno de sus entrenamientos.
Para la formación como beisbolis-
tas profesionales muchos proyectos
de la Fundación Alfredo Harp Helú
Oaxaca participan con estos jóvenes,
como Seguimos Leyendo y Huertos
Orgánicos.
Además también se trabaja la parte
psicológica para que se vuelvan más
disciplinados, lo que les ayudará a sa-
lir adelante, ya que no es únicamente
practicar un deporte, es todo lo que
conlleva. El beisbol es una disciplina
con la que se tiene que aprender a vi-
vir dentro y fuera del terreno.
Defi nitivamente no es un proceso
fácil pero son sacrifi cios que en el fu-
turo les dejarán una gran recompen-
sa porque los campeones no nacen se
hacen, con trabajo diario, dedicación,
disciplina, entrega y amor.
¿Cuántos de los jóvenes que aho-
ra ingresan al primer curso del año
serán los próximos ídolos del beisbol
mexicano?
Foto
graf
ías:
En
riqu
e G
uti
érre
z
10 MARZO - ABRIL DE 2016
el sistema tradicional de grabado en
acero.
Con textos del arqueólogo Marcus
Winter, la investigadora del MUFI,
María Fernández Harp, y el coordina-
dor de Acervo del MUFI, Luis Eduardo
Sánchez, la publicación nos acerca no
sólo a una de las series permanentes
más estudiadas por fi latelistas en Mé-
xico, nos da también el contexto en el
que se produjeron y nos lleva a la gráfi -
ca e ilustración de diversos artistas de
la época como el muralista Francisco
Eppens o el grabador León Quintana.
Este libro busca despertar el interés
de expertos en fi latelia y el público en
general especializado en la investiga-
ción de la historia de la arquitectura y
arqueología en México.
FONOTECA JUAN LEÓN MARISCAL
ACTIVIDADESDaniel Olivo Ramos
La Fonoteca Juan León Mariscal rea-
liza mes con mes diversas actividades
que fomentan el conocimiento del
sonido, así como su contexto históri-
co y social. Una de estas actividades
son los círculos de escucha, los cuales
consisten en una charla informal en
la que se aborda un tema relacionado
con el sonido o la música. La idea del
círculo es comentar, analizar u opinar
sobre estos temas con el fi n de inter-
cambiar ideas y enriquecerlas con las
de los demás. En el círculo no sólo se
habla u opina, también se escuchan
los ejemplos del tema abordado para
complementar la experiencia sono-
ra. Para participar en un círculo no
se necesita ningún requisito previo,
basta con estar interesado en el tema
y querer aprender. Actualmente se
desarrollan dos temas alternadamen-
te. Uno es sobre las formas musica-
les como la sonata, el concierto, la
sinfonía o el cuarteto de cuerdas. El
otro tema es sobre los compositores,
en él se aborda de manera cronológi-
ca su biografía y se escucha lo más
representativo de su obra. Este tema
comenzó con Hildegarda von Bingen
al iniciar el año, continúo con Leonín
y Perotín, después vinieron Johan-
nes Ockeghem y Josquin des Prés, y
recientemente se habló de Thomas
Tallis y Orlando di Lasso. Aún faltan
muchos compositores por conocer y
se puede unir quien esté interesado.
Otra actividad que realiza la fono-
teca son las sesiones de cine, y tienen
como fi n aprovechar todo el material
cinematográfi co que se relaciona con
el sonido o la música. Se han proyec-
tado películas sobre grandes com-
positores como Amadeus, Copiando
a Beethoven o Vision; así como do-
cumentales de la historia de música
popular norteamericana, entre otras.
Hay que mencionar la colaboración
con la fi lial de la BS Biblioteca Infan-
til de Oaxaca que reside en el Centro
Cultural San Pablo, ya que con ella se
desarrolla el juego multimedia Ex-
ploradores Sonoros el cual fue creado
por la Fonoteca Nacional y consiste
en una serie de actividades lúdicas
distribuidas en tres expediciones. La
primera enseña a los niños onoma-
topeyas, los diferentes planos en los
cuales se puede encontrar el sonido
y la diferencia entre un sonido grave
y agudo. La segunda los familiariza
con el término “paisaje sonoro” al
dejar que ellos manipulen y ordenen
sonidos que caracterizan a un lugar
en especial. Y en la tercera expedición
se juega con los sonidos de los ins-
trumentos mientras se reconocen e
identifi can sus características.
*Para más detalles de cada actividad con-sulte la agenda del boletín FAHHO.
BIBLIOTECA FRANCISCO DE BURGOA / IEEPO
LOS FONDOS EDITORIALES DE LAS ESCUELAS NORMALES DE OAXACA DEL SIGLO XIX (1891-1915)Javier Sánchez Pereyra
Durante muchos años, los acervos
de las antiguas escuelas normales de
profesoras y profesores permanecie-
ron rodeados de misterio. El historia-
dor oaxaqueño Fidel López Carrasco
sembró algunas pistas acerca de su
existencia, haciendo énfasis en el
origen de la Biblioteca de la Normal
de Profesores. Los documentos de la
época, dispersos y ocultos a los ojos
de los investigadores, difi cultaron se-
guir las pistas.
Finalmente, una serie de conjun-
ciones venturosas permitieron andar
su rumbo desde la llegada de Victo-
riano A. Flores, hasta el momento de
la federalización de nuestra educa-
ción el año de 1937. En ese momen-
to, los bienes propiedad de la Normal
Mixta pasaron a control federal. Pero
los libros seguían siendo un miste-
rio. Hace poco más de diez años se
tuvo evidencia de su existencia. Dos
amigos entrañables nos hablaron de
libros expurgados de la Biblioteca
Abraham Castellanos del CRENO, por
viejos e inservibles.
Lo que descubrimos había sobrevi-
vido a todos los males, pero su estado
era lamentable. Gracias al generoso
apoyo de la Biblioteca Burgoa pudi-
mos realizar las primeras interven-
ciones. Los acontecimientos del año
2006 truncaron la posibilidad de con-
tinuidad. Hasta entonces se habían
catalogado poco más de trescientos
títulos, apenas la punta de la madeja.
Lo que encontramos dio cuenta de
libros pertenecientes a ambas institu-
ciones. En 2014, volvimos a saber de
estos libros y de inmediato se elaboró
el proyecto de rescate con la inten-
ción de establecer el Centro de Docu-
mentación y Biblioteca del Maestro
Oaxaqueño.
Se clasifi caron cuatro fondos edito-
riales con un criterio historiográfi co,
corresponden al periodo 1891-1915.
Es decir, del momento en que nace la
Biblioteca de la Normal de Profesores,
y, al año siguiente, la Normal de Pro-
fesoras hasta la presencia de las tropas
constitucionalistas que condujeron al
cierre de ambas instituciones.
El Fondo Victoriano A. Flores inte-
grado por siete títulos es fundamen-
tal por ser el origen de la biblioteca;
el Fondo Reservado, contiene libros
excepcionales; y los Fondos Normal
de Profesores y de Profesoras se in-
tegraron con libretas que registran
puntualmente la vida de cada una de
estas instituciones.
Estos cuatro fondos cierran el círcu-
lo documental y bibliográfi co de tres
instituciones que resguardan la me-
moria de la educación oaxaqueña: el
Archivo General del Estado de Oaxa-
ca, la Biblioteca Francisco de Burgoa
de la Universidad Autónoma Benito
Juárez de Oaxaca y el nuevo organis-
mo del IEEPO.
MUSEO DE FILATELIA DE OAXACA
PRIMERA SERIE FILATÉLICA MODERNA EN MÉXICO Farid Rodríguez
El Museo de Filatelia de Oaxaca,
en colaboración con los Talleres de
Impresión de Estampillas y Valores
(TIEV), presenta este año el catálogo
titulado Arquitectura y Arqueología:
1950-1976, primera serie fi latélica per-
manente moderna en México. Breve
estudio arqueológico, etnográfi co, ar-
quitectónico e histórico’.
En sus más de 200 páginas, este
catálogo nos lleva por la historia de
una de las emisiones cuyo tiraje lo-
gró estar en vigor durante más tiem-
po en la historia postal de México, al
lograr una producción continua de
26 años y siendo la última en utilizar
Arquitectura y Arqueología: 1950-1976, pri-
mera serie fi latélica permanente moderna
en México, Oaxaca, Museo de Filatelia de
Oaxaca, Talleres de Impresión de Estam-
pillas y Valores (TIEV), 2016.
MARZO - ABRIL DE 2016 11
ADABI DE MÉXICO
ENLAZAR EXPERIENCIA PARA PRESERVAR LA MEMORIAStella González Cicero
Durante diez años Apoyo al Desarro-
llo de Archivos y Bibliotecas de México
A.C. ha colaborado con las institucio-
nes en proyectos diversos de archivos
y bibliotecas, así como de actuación
en la preservación y conservación de
documentos, libros, fotografías y algu-
nos óleos. Ha sido una labor ingente
en la que ha participado un verdadero
ejército de jóvenes, contratados o vo-
luntarios, bajo la dirección, formación
y supervisión de los coordinadores de
nuestra asociación. Los resultados es-
tán a la vista, tanto en las instituciones
como en las publicaciones de ADABI,
que son el producto —resultado y com-
probación— de los trabajos realizados.
Los proyectos constituyen la columna
vertebral de las acciones de ADABI. Al-
rededor de ellos gira toda perspectiva
de trabajo, alcances y resultados de la
asociación. Por ello tiene gran impor-
tancia darlos a conocer y difundir las
acciones que se realizan, sobre todo,
su ubicación geográfi ca e institucional.
Realizar el rescate del patrimonio
documental y bibliográfi co de Méxi-
co es una tarea que parece no tener
fi n. Llevar a cabo una labor de este
tipo resulta titánica y requiere de
una sinergia positiva, de voluntades
afi nes, anhelos, recursos, objetivos y
un franco sentimiento de responsa-
bilidad por nuestro país. La memo-
ria documental mexicana no merece
menos, no sólo por su vasta riqueza,
sino también, por la apremiante rea-
lidad que enfrenta.
Apoyo al Desarrollo de Archivos y
Bibliotecas de México, A.C. surge con
un reto fundamental: enlazar expe-
riencia, trabajo, dedicación y recursos
para transformar el futuro de la me-
moria de México. A lo largo de diez
años, ADABI ha trabajado en conjun-
to con 987 instituciones, participado
en 1 330 proyectos, generado más de
2 500 empleos e invertido $141 142
844 que se traducen en igual número
de kilómetros lineales de documen-
tos rescatados, en más de 600 publi-
caciones y en el banco de datos de
libros antiguos más grande de Amé-
rica Latina con 132 649 títulos. Estos
datos pueden constatarse de manera
visual en un mapa electrónico elabo-
rado por ADABI que se encuentra en
la sección de proyectos de su página
web: www.adabi.org.mx (o en la liga:
http//www.adabi.org.mx/content/la-
teral/proyAdabi.jsfx).
Con el objetivo bien trazado y bajo
la guía de la doctora María Isabel Gra-
ñén Porrúa, la doctora Stella María
González Cicero y el maestro Jorge
Garibay Álvarez, el trabajo de ADABI ha
caminado con paso fi rme durante diez
años, de tal suerte que su trayectoria
no sólo es mensurable en razón de un
tiempo cronológico, sino también en
función de los amplios resultados que
proyecto tras proyecto ha conseguido.
Resulta sumamente elocuente que
las instituciones ubicadas en la Ciu-
dad de México son las que tienen un
alto récord en nuestras estadísticas, así
como también ocupan un lugar privi-
legiado los archivos municipales y pa-
rroquiales de Puebla y Oaxaca.
HUERTOS ORGÁNICOS
LAS SEMILLAS EN EL HUERTO ORGÁNICORosario Isabel Gabriel López
María Abascal
Las semillas por defi nición son gra-
nos en el interior del fruto de una
planta, que con las condiciones ade-
cuadas dan origen a un nuevo ser vivo.
Sin embargo, la escritora y fi lósofa
Vandana Shiva nos ofrece una descrip-
ción que abarca más allá de su función
biológica: “Las semillas, algo tan insig-
nifi cante y pequeño que suele pasar
desapercibido, poseen un enorme po-
tencial de transformación y de vida”.
Las semillas contienen en su esencia
muchos signifi cados que unen a la hu-
manidad como ciencia, espiritualidad,
sabiduría, cultura y conocimiento. Así
lo fue para las culturas prehispánicas
y ahora para los pueblos originarios,
quienes consideraban a la semillas
como el origen de la vida, la fecundi-
dad, la fertilidad y, por lo tanto, la per-
manencia y supervivencia de los pue-
blos mesoamericanos. Este pequeño
grano es el responsable de proporcio-
nar la seguridad alimentaria, y una
buena parte de la cadena alimenticia
comienza con las semillas.
Sin embargo, los distintos tipos
de semillas, cada día se ven reduci-
dos por la agricultura química y las
formas de producción masiva que
eliminan cientos de semillas para po-
der patentar solamente una, supues-
tamente más resistente. Este proceso,
aunque a simple vista no lo parezca,
causa escasez de semilla, pues los
agricultores ya no podrán separar las
semillas, sino tendrán que comprar
la patentada. Las semillas nativas son
garantía de la riqueza alimentaria y la
biodiversidad agrícola, que se pierde
cuando perdemos las semillas.
Es todo esto lo que ha llevado a
voltear la mirada hacia los huertos
orgánicos escolares y familiares, que
representan una aportación a la su-
pervivencia y conservación de mu-
chas especies de semillas criollas, así
como al cuidado de la tierra y a la se-
guridad alimentaria de las personas
que producen su propio alimento.
Esta actividad no es reciente, pues
los pueblos prehispánicos fueron so-
ciedades agrícolas, ni presupone una
nueva tendencia. Su ímpetu surge de
una preocupación genuina por man-
tener la diversidad cultural y alimen-
ticia, por recuperar la calidad de vida
por medio de los alimentos sanos y
libres de agrotóxicos y conservar un
estado vital del medio ambiente para
poder desarrollarnos en él de forma
saludable y armoniosa.
Visita: https://youtu.be/bRRgxyJ-Uuc
Espacios atendidos (escuelas, grupos de mujeres,
asociaciones civiles, Academia de Beisbol) 22
Horas de cursos impartidas 968
Personas benefi ciadas 1311
Padres de familia involucrados 441
Mujeres y sus familias, trabajando en un proyecto
productivo de hortalizas orgánicas 45
Kg de hortalizas y legumbres cosechadas en el huerto 2 571
Compostas elaboradas con los grupos atendidos 22
Talleres de estufa ahorradora de leña 2
Talleres de construcción y funcionamiento de
bomba de mecate 2
Talleres de capacitación a público en general para
implementar un huerto orgánico en los hogares 2
Talleres de cocina solar en escuelas y con grupos de
madres de familia 6
Talleres de tinturas agrohomeopaticas para el cuidado del
huerto con madres de familia en las escuelas atendidas 4
Talleres de elaboración de tinturas, jabón, shampoo
y pomadas medicinales 11
PROGRAMA DE HUERTOS ORGÁNICOS ESCOLARES NUMERALIA CICLO ESCOLAR 2015-2016
ADABI DE MÉXICO
ARCHIVOS HISTÓRICOS MUNICIPALES Y PARROQUIALES DE OAXACAAPOYADOS POR ADABI
12 MARZO - ABRIL DE 2016
BIBLIOTECA ANDRÉS HENESTROSA
CUARTO CENTENARIO DE MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA (1547-1616)Abelardo Gómez Sánchez
El ingenioso hidalgo don Quijote de la
Mancha es un cristal, un momento de
madurez extraordinaria de la lengua es-
pañola. Dicha cristalización condensa y
expande; acumula la sabiduría escritu-
ral de la narración occidental y agigan-
ta colosalmente sus virtualidades. Los
literatos fundamentales siempre han
puesto su lengua a prueba frente a sus
nuevas realidades. Y las grandes obras
son la señal monda y lironda de esta
pertinencia artística, de esta afi nación
literaria. Cervantes no sólo conquista
y estampa verbalmente su época sino
que inaugura, con la genialidad del de-
miurgo, la nuestra: en esto consiste el
despliegue permanente de la grandeza
cervantina. En efecto, si como dice la
vieja certeza, El Quijote es la primera
novela, entonces es la epifanía de la
forma narrativa de la conciencia mo-
derna, es decir, la aparición soberana
del individuo en la Literatura (del yo
autónomo portentosamente personi-
fi cado en el ingenioso hidalgo) como
principio, como clave pentagrámica
para la construcción de mundos. Al
enterarse el Quijote de que sus proe-
zas son contadas en un libro titulado El
ingenioso hidalgo don Quijote de la Man-
cha, dice a Sancho Panza: “[…] debe ser
un sabio encantador el autor de nues-
tra historia”. Aún más: lo sorprenden
el origen azaroso del libro y su autoría,
o sea, el que un tal Miguel de Cervan-
tes se haya encontrado una copia de la
novela —cuyo autor es Cide Hamete
Benengeli— en el mercado de Toledo,
y la haya hecho traducir. Y tras este
traslape y desdoblamiento de realida-
des en los que el autor real termina
siendo copersonaje del personaje del
personaje, artilugio literario que por lo
demás tiene muy ilustres anteceden-
tes; más nos asombra y divierte, como
lectores(as), una nueva paradoja: que
sea nada menos que el fi cticio Quijote
quien exija del arábigo escritor la vera-
cidad sobre sus hazañas, y establezca
una clara y puntillosa distinción entre
los deberes del historiador y el poeta
(léase el autor de fi cciones).
Y no deja de resultar pasmoso que
esta hambre de realidad, del persona-
je imaginario que exhorta a la verdad
a “su historiador”, se cumpla cabal-
mente, al grado de que su presencia
opaca la biografía real e histórica de
su autor; y que así enuncie y anuncie
la supremacía de la escritura, sínto-
ma entre síntomas (diría Nietzsche)
de nuestra modernidad y nuestra zo-
zobrante construcción y disputa in-
terminable, y esta sí enloquecedora,
por La verdad. Estas y otras lumbres
(término usado por los estetas de la
época de Cervantes para signifi car la
luz que deja entrar por sus páginas
la inteligencia creativa) dije lumbres,
de la concepción artística, de la pro-
sa fabulatoria del Don Quijote de la
Mancha, lo confi guran como manan-
tial genésico de nuestras modernas y
contemporáneas narrativas.
Concelebremos entonces los cua-
trocientos años de la muerte de ese
“sabio encantador” “más versado en
desgracias que en versos” que fue
Miguel de Cervantes. Festejemos a
este gran afi nador de la lengua, y el
supremo artifi cio de su pluma que
hizo, y sigue haciendo de Don Qui-
jote, objeto de la pura imaginación,
un sueño tangible ya que, su locura
(su pulida singularidad que niega
un universo social esclerótico por
mezquino y espiritualmente anémi-
co), su “lanza en astillero”, su batuta
ética siguen orientándonos y, en ese
sentido, hijo de la fi cción, es más real
que cualquiera de nosotros. Y aquí se
cumple otra paradoja, si Cervantes,
su autor, es su personaje, sus lecto-
res, toda vez que somos humildes
discípulos de su genial demencia,
somos sus encarnaciones. Abramos
paso, con inmensa alegría, al caba-
llero andante que ha recorrido, re-
corre y recorrerá no la geografía de
La Mancha, no la de Castilla la Vieja,
sino el infi nito perímetro de la ima-
ginación universal.
MUSEO DE FILATELIA DE OAXACA
CERVANTES: 400 AÑOS DE SU MUERTE Waldini Ortega
El próximo 22 de abril se cumplirán
400 años de la muerte del novelista
Miguel de Cervantes Saavedra. Ya en
numerosas ocasiones la fi latelia ha re-
cordado al también poeta y dramatur-
go español. Hace tres años nos llegaba
al MUFI la colección fi latélica de Alfon-
so Noriega Cantú titulada Personajes
en la Filatelia, en la que destacaba no
sólo la presencia de Cervantes y su In-
genioso hidalgo don Quijote de la Man-
cha, destacaba la emisión en sí misma
de cuatro timbres del Sáhara Español,
sellos que por su particular historia, al
ser emitidos en 1958, año en que Infi
y el Sáhara Occidental se convierten
en provincias españolas, han pasado a
ser uno de los más coleccionados por
los amantes de la fi latelia quijotesca.
Hoy recordamos desde nuestra Bóve-
da Filatélica esta singular emisión que
te invitamos a conocer.
PRESIDENCIA Alfredo Harp HelúMaría Isabel Grañén PorrúaSissi Harp Calderoni
VICEPRESIDENCIA Carlos Levy
BOLETÍN FAHHO CONSEJO EDITORIAL Freddy Aguilar, Alejandro de Ávila Blomberg, Eduardo Barajas Mendoza, Socorro Bennetts Fernández, Eduardo de la Cerda, Sebastián van Doesburg, Alma Rosa Espíndola Galicia, Stella González Cicero, María Isabel Grañén Porrúa, Pina Hamilton, Lorena Harp Iturribarría, Verónica Loera y Chávez, Gerardo López Nogales, Hector Manuel Meneses Lozano, Edú Nieto Cabral, Ryszard Rodys, Rosario Santamaría, Guillermo Spíndola, Jorge Spíndola, Michael Swanton, Ignacio Toscano, Cecilia Winter, Mariana Zardain
Coordinación editorial Verónica Loera y Chávez
DiseñoBernardo Recamier
Mesa de redacciónRuth García-Lago
BIBLIOTECAS FAHHONUMERALIA 2015
Biblioteca Andrés Henestrosa
Lectores 11 814
Usuarios /asistentes a
conciertos, presentaciones 6 469
BS 63 389
BS en el Centro Cultural
San Pablo 33 048
Biblioteca Móvil 1 13 796
Biblioteca Móvil 2 9 386
BS Biblioteca Infantil y
Juvenil Casa de la Cacica 7 601
Acervo Biblioteca Francisco de Burgoa
Acervo Biblioteca Andrés Henestrosa