ISBN 978-953-49030-0-1 (PDF)
Mauro Lacovich
Urednica: Petra Kapovi Vidmar
Lektor: Leontin apo Mileni
Grafiki dizajn: Mauro Lacovich
Ilustracije: pixabay.com i freepik.com
Sva autorska prava pridrana. Ova knjiga u potpunosti je besplatna
za korištenje. Zabranjen je bilo kakav oblik prodaje ili korištenje
ove knjige u svrhu zarade. Zabranjeno je kopiranje ove prie ili
njenih dijelova bez
navoenja autora.
Poetak
Postoji jedna šuma puna raznovrsnih staba- la. U njoj ive velika
stabla, mala stabla, stabla kojima u jesen pada liše i stabla koja
su uvijek zelena. Neka stabla imaju zeleno, a neka uto ili crveno
liše. Sunce se trudi podjednako obasjati sva stabla tako da ona
mogu rasti i širiti grane. Po tim e granama ptice savijati svoja
gnijezda, a vjeverice skakati.
5
Jedno od tih stabala je veliki stari hrast. Toli- ko je velik da u
njemu ive ak tri obitelji vjeve- rica, a devetero ptica ima
gnijezdo na njegovim granama. No, ova naša pria zapoinje ispod tog
hrasta.
Meu korijenjem starog hrasta svoj je dom uredila zeja obitelj od
tri lana. Mama zeica, tata zec i mali zec – Bleki.
6
Nova šuma
Sve je poelo jednog sasvim obinog dana kad je sunce izašlo i
obasjalo šumu. Suneve zra- ke probile su se kroz gusto korijenje
podzemne kuice i dotakle Blekija. Probudio se i ugledao mamu i tatu
kako sjede za kuhinjskim stolom i ozbiljno razgovaraju. Nije znao o
emu razgova- raju, ali osjetio je da je nešto jako vano. Bio je to
jedan od onih trenutaka kada je osjeao da se ne- što vano dešava, a
nitko mu nije ništa govorio.
„Kao da nisam ve dovoljno velik!“ razmiš- ljao je u sebi.
„Bleki, doi“, ozbiljno mu je rekla mama, a on se pravio da
spava.
Zaudio se što ga mama nije ponovno po- zvala, ve je samo nastavila
razgovor s tatom. To
7
mu je bilo toliko udno da je morao ustati da bi vidio zašto ga je
zvala.
„Bleki“, ozbiljno je zapoeo tata i zastao pa pogledao u mamu kao i
onaj put kad su mu rekli da mu je nestala duda.
„Bleki, odluili smo se preseliti u drugu šumu“, rekla je
mama.
„Preseliti? Što to znai?“ upitao je Bleki sav zbunjen.
„To znai da idemo ivjeti u drugu šumu. Odlazimo iz naše
šume.“
„Odlazimo?!“ briznuo je u pla Bleki. „Kako odlazimo? A naš vrt? A
moji prijatelji?“
„Za vrt e se pobrinuti susjedi, prijatelji e
slati pisma, kao i ti njima!“ Uzalud su ga mama i tata pokušavali
smiriti,
plakao je cijeli dan i nije htio slušati ni razgovara- ti o brzim
pticama s pismima ni novim prijatelji- ma. Nije mu bilo do jela, ak
nije htio jesti ni svoj najdrai kola od mrkve.
Mudra sova
Pala je no, a Bleki je plaui zaspao. Tu no je sanjao da se izgubio
u novoj šumi, kako ga je ulovio vuk, kako je bio sam i bez
prijatelja.
Kad se probudio, mama i tata ponovno su razgovarali za kuhinjskim
stolom. Na trenutak je pomislio je kako je pria o promjeni bila dio
runog sna. Bio je dovoljan jedan mamin pogled i raširene ruke
kojima ga je pozvala u zagrljaj da shvati da to nije bio san.
Utopio se u maminom mekom toplom kr- znu, i dok je tako naslonjen
na njena prsa slušao kako joj srce ubrzano lupa, istovremeno mu je
smirenim i tihim glasom govorila: „Hrabri moj Bleki, bit e sve u
redu. Moraš odluiti što eš po- nijeti od svojih stvari jer neemo
moi sve poni- jeti. Ptice koje e nam pomoi nee moi puno
nositi“.
Primijetio je suze u maminim oima dok mu je to govorila.
Odluio je prošetati, pa je izašao. im je za- tvorio vrata svoje
kuice poeo je plakati. Hodao je tako plaui kad je zauo: „Hej,
Bleki, zašto plaeš?“
Bleki je gledao oko sebe ne bi li shvatio otku- da je došao taj
glas.
„Pogledaj gore!“ zauo je ponovno taj glas. Kad je pogledao prema
gore ugledao je staru
sovu. „Zar sove ne spavaju danju?“ upitao je. „Spavaju, ali ja ne
mogu spavati pa sam izašla
na svjei zrak. Zašto plaeš?“ Bleki je tada ispriao sovi o uasnim
snovima
koje je imao tu no, o strahovima koji ga mue i roditeljima koji ne
razumiju da on eli ostati ov- dje.
Sova mu je tada rekla da su njegovi roditelji, kao i mnogi drugi
roditelji, doznali da se u blizini ove šume gradi tvornica, a
upravo je ta tvornica razlog zašto su se mnogi odluili napustiti
šumu. Bleki nije shvaao zašto je to problem.
12
„Tvornice uvijek unište prirodu oko sebe. To znai da e šuma biti
puna crnog dima, pa stabla i biljke nee moi proizvesti dovoljno
hrane za sve“, objasnila mu je sova.
„Ali tada se više nee moi ivjeti u šumi!“ pobunio se Bleki.
„Tako je. I zato mnogi šumski stanovnici od- laze, pa ak i ja
razmišljam preseliti se kod sestre u drugu šumu.“
„I nisi tuna?“ udio se Bleki. „Zašto bih bila tuna?“ „Pa izgubiti
eš prijatelje, svoje stablo, sve što
imaš ovdje! Tamo neeš imati ništa!“
13
„Nije to baš tako“, odgovorila mu je sova. „Nove prijatelje je
mogue uvijek stei, a u ovu šumu uvijek u moi doi u posjetu. Osim
toga, uvijek moemo odravati kontakt s onima koji su daleko. Moemo
im pisati pisma, a svaka šuma ima bar jednu arobnicu koja ima
magino ogle- dalo kroz koje se moe razgovarati s onima koji su
daleko.“
„Stvarno?“ udio se Bleki. „Ja sam mislio da selidba znai da nikada
više neu vidjeti ovu šumu i svoje prijatelje.“
Sova se nasmijala, a Bleki se osjeao malo bolje. Sad je ipak znao
da selidba ne znai ono što je on mislio.
„I što eš ti raditi u novoj šumi?“ upitao je Bleki sovu.
„Prvo u pronai svoj novi dom, a ona kre- nuti u uenje novih
vještina za novu šumu. Tko zna kakve me sve avanture ekaju!“
„Avanture?“ udio se Bleki. „Da, avanture. Nisu sve šume iste.
Svaka
šuma je drugaija. Šume se razlikuju po stablima, travi, cvijeu, ali
i šumskim stanovnicima koji u njima ive. U nekima je puno zeeva, u
nekima puno jeeva, a neke uope nemaju stanovnika. A onda u pronai i
nove prijatelje. Tko zna tko sve ivi u toj šumi...“
Bleki je toliko pitanja postavljao sovi da nije ni primijetio
koliko je sati. Poelio je ii kui, po- zdravio se i zahvalio sovi na
razgovoru te se upu- tio svojoj kuici.
15
Igrake
Putem je razmišljao kako ta selidba moda i nije toliko strašna kako
je on zamišljao. Zamišljao je kako pronalazi nove prijatelje,
istrauje nove livade. Zamišljao je i kako tamo izgleda škola, pa i
kakva hrana tamo raste.
Kad je stigao kui, rekao je mami da e po- eti pakirati svoje
stvari. Mama se nije mogla nauditi otkuda takva promjena, a Bleki
je cijeli dan birao što e ponijeti sa sobom. To je potraja- lo do
dugo u no, nije mu bilo lako odluiti koje igrake uzima, a koje
ostavlja. Pala je no i svi su otišli spavati.
Idue jutro, kad je svanulo sunce Bleki je ponovno otišao do sove,
no spavala je. Odluio je da je nee buditi ve se vratiti naveer.
Tijekom dana obilazio je s roditeljima prijatelje i pozdrav-
ljao se. Zaudio se kad je otkrio da se mnogi od njih spremaju na
selidbu. Neki u druge šume, a neki ak u istu kao i on. Odjednom je
osjetio uzbuenje, slino onome pred polazak u vrti, a poslije opet
pred polazak u školu, pa je zapisao tko ide u koju šumu, tako da si
mogu slati pisma.
Kad se poeo spuštati mrak, uputio se do sove.
„Imam pitanje“, rekao je. „Reci“, odgovorila mu je sova. „Mnogo
svojih igraaka i stvari koje sam
skupio u šumi neu moi ponijeti. Podijelio sam neke, ali ostalo ih
je još puno...“
17
„Moeš ih pokloniti svojim prijateljima koji ostaju u ovoj šumi, kao
i prijateljima koji odlaze, a potrebne su im. A moeš ih i odnijeti
do bora na kojem ivi vrana Crna. Ona voli sakupljati stvari koje
zatim poklanja onima kojima su potrebne.“
Bleki je bio oduševljen savjetom. Pohitao je kui i pripremio sav
višak stvari za razdijeli- ti. Idue jutro, pozvao je sve svoje
prijatelje da uzmu što ele, a ostalo su zajedno odnijeli kod vrane
Crne.
18
Odlazak
I tako je došao i njihov red za odlazak. Ptice koje su pomagale pri
selidbi, donijele su im pred kuu košaru u koju su se smjestili sa
svojim stva- rima. Bleki je tada shvatio kako e se seliti – ptice e
nositi košaru.
Bleki se uasavao same pomisli takvog pu- tovanja. Pa uvijek su mu
govorili da samo ptice mogu letjeti! Što e biti ako im košara
ispadne? – pitao se.
Tada mu je mama ispriala legendu o Jeze- ru ednoga Zeca. Pria je
nastala jednom davno kada je zec putnik iz daleke šume, gdje su
posto- jali samo potoci, dospio u šumu s jezerom. Htio se napiti
vode i uplašio svog odraza u vodi. Pro- veo je cijeli dan
pokušavajui otjerati tog drugog zeca, dok mu leptir nije rekao da
je to samo odraz.
19
Tada je to jezero prozvano Jezero ednoga Zeca, a taj zec je nauio
da se sa strahom treba suoiti.
Bleki je shvatio. Ovako ili onako, morat e le- tjeti, pa je bolje
da se suoi sa strahom. Ušao je u košaru.
Ptice su zaas podigle košaru visoko u nebo. Bleki je nakon deset
minuta smogao hrabrosti i otvorio oi. Uši su mu poskoile uvis od
iznena- enja. Ono što je vidio bilo je preeeekraaasno! Bleki je bio
oduševljen onime što vidi. Po prvi puta je vidio kako njegova šuma
izgleda iz zra- ka. Sve je izgledalo tako maleno! Vidio je ak i dio
gdje je šuma posjeena da bi se gradila tvor- nica. Promatrajui tako
svijet pod sobom nije ni primijetio koliko je vrijeme brzo prošlo
te da su stigli u novu šumu.
„Ne brini, kad budeš htio posjetiti svoju sta- ru šumu, odvest emo
te. Nositi samo tebe biti e puno lakše nego ovako punu košaru“,
rekla mu je jedna od ptica.
Nova šuma
U šumi ih je doekao je Mrki s kojim su se roditelji dopisivali i
dogovorili da im pronae novu kuicu. Odveo ih je do velikog bora u
ijem korijenju ih je ekao novi dom.
„Mama, mama! Vidi!“ vikao je Bleki. „Ovo je dvostruko vea kuica od
naše prošle!“
Bijelko i Sivonja
Umorni od puta, odmah su otišli spavati. Kad se idue jutro probudio
Bleki, nije znao
gdje je i prvo pomislio da je da je sanjao let u košari i dolazak u
novu šumu. Izašao je van, ali nije ugledao svoje susjedstvo, što ga
je na trenu- tak rastuilo. No, ugledao je dva zeca kako nešto upaju
iz zemlje.
23
„Tko si ti?“ upitali su ga isti glas. „Ja sam Bleki. Upravo sam se
doselio ovdje“,
odgovorio im je. „Onda nam pomozi“, odmah su odgovorili.
„Naišli smo da ovu divlju mrkvu, ali presnana je za nas.“
Bleki im se odmah pridruio i zajednikim snagama uspjeli su išupati
mrkvu. Bila je zaista velika, pa su ju podijelili na tri djela i
svatko je svoj dio ponio kui.
Zeevi koje je sreo govorili su skroz druga- ije, ali on ih je nekim
udom razumio. Bijelko i Sivonja izgledali su veselo i razigrano.
Dogovorili su se opet nai ovdje popodne da se bolje upo-
znaju.
Mama i tata bili su iznenaeni kad je Bleki donio doruak i što je
tako brzo našao nove pri- jatelje. Rekao im je da selidba moda
stvarno nije bila loša ideja.
Isto popodne, novi prijatelji Bijelko i Sivonja upoznali su ga s
ostalim zeevima u šumi, ali i s
jeevima i jednim dabrom. Tako je brzo stekao mnogo novih
prijatelja. Svaki dan su se druili, a oni su mu pokazivali šumu i
njene tajne. Ova je šuma bila toliko drugaija od one koju je on po-
znavao, pa su avanture bile svakodnevne.
U ovoj šumi rasle su i neke biljke koje nikada ranije nije vidio,
tako da je imao priliku okusiti i novu hranu. A i škola je bila
drugaije organizi- rana i više mu se svidjela.
25
Redovito je pisao svojim prijateljima u staroj šumi, a i onima koji
su se preselili u nove. Tako- er im je slao poklone, naješe u
obliku hrane koju bi otkrio u ovoj šumi. Upoznao je i šum- sku
arobnicu koja mu je rekla da kad god poeli moe koristiti njeno
magino zrcalo, tako da se mogao vidjeti i razgovarati sa svojim
prijateljima.
„Ova selidba je ipak bila dobra avantura“, za- kljuio je
Bleki.
27
O autoru
MAURO LACOVICH, prof., dipl. psiholog, psiho- terapeut. Roen je u
Rijeci (Hrvatska), trenutno ivi u Irskoj.
Kao psihoterapeut koristi prie, pogotovo u kontekstu
hipnoterapijskog rada. Re- dovito odrava radionice te- rapeutskih
pria za djecu, koje su namijenjene strunjacima i roditeljima.
Mnoge njegove prie nastale su u trenutku dok ih je pripovijedao, pa
nisu zapisane ve ive usmenom predajom usavršavajui se svakim pri-
povjedaem koji u iste unese dio sebe.
28
Autor je knjiga “Ima jedna pria...” i “EKALLIM” te koautor “7
putovanja - terapeut- ske prie za djecu”. U pripremi su nove
knjige.
U slobodno vrijeme ui svirati klavir, trenira Tai Chi i Qi
Gong.
Kontakt:
[email protected]