25
16. IGRE PRIJATELJSTVA 2018 16. FRIENDSHIP GAMES 2018 16. GIOCHI DELL’AMICIZIA 2018 BILTEN RIJEKA, 31. 08. – 2. 9. 2018.

BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

16. IGRE PRIJATELJSTVA 2018 16. FRIENDSHIP GAMES 2018

16. GIOCHI DELL’AMICIZIA 2018

BILTEN

RIJEKA, 31. 08. – 2. 9. 2018.

Page 2: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

www.friendgames.eu Primorsko – goranska županija i grad Rijeka ponosni su

domaćini „Igara prijateljstva“ međunarodne sportskemanifestacije mladih koja već 16 godina okuplja sportskumladost nama susjednih i prijateljskih regija. Zadovoljstvo jeugostt toliki broj mladih ljudi kroji kroz sport njeguju i razvijajupozitvne vrijednost, tolerancije, zajedništva, „fair playa“,zdravog života i odrastanja. Ovogodišnje „Igre prijateljstva“ ugodini su i najvećeg svjetskog nogometnog nadmetanja u kojojje Hrvatska kao mala zemlja pokazala veliko srce, snagu i željuda se popne na sam vrh, i u tome je uspjela. Nakon rukometa,vaterpola, tenisa, skijanja, veslanja, Hrvatska je postala inogometna velesila. Na krilima takvih uspjeha mladi ljudidobivaju dodatni polet za bavljenje sportom.

Primorsko-goranska županija, vaš ovogodišnji domaćinrasadnik je sportskih talenata. Od zlatnih olimpijskih odličja do raznih priznanja i medalja sasvjetskih, europskih, nacionalnih i klupskih natjecanja. Takvih rezultata sigurno ne bi bilo danismo odavno prepoznali i na razne načine potcali razvoj sporta svih generacija. Zato nas iraduje što ćemo vama dragi mladi sportaši bit domaćini, uvjereni da ćete kao i nadosadašnjim Igrama prijateljstva, u pravom sportskom duhu uživat u sportskimnadmetanjima i druženju. Uz srdačnu dobrodošlicu želim vam svima puno uspjeha!

ŽupanZlatko Komadina

Prihvaćanjem ponude sudjelovanja u projektumeđunarodne manifestacije Igre prijateljstva 2016. g.,Primorsko–goranska županija i Zajednica sportova PGŽ prihvatlisu postat domaćinom 16. Igara prijateljstva koje se održavaju2018. godine. Od početka je bila jasna svrha i vizija organizacijeovako velikog sportskog događanja, kao što je to bio vidljivprofesionalan pristup svih suorganizatora, što nas je ponukaloda sudjelujemo u projektu. Tadašnji novi sportski partneri danassu sportski prijatelji, suradnici na ostalim zajedničkim projektmate rado viđeni gost u našoj županiji.Nit vodilja Igara upravo počiva na načelu fair playa, a tokomcijelog natjecanja potče se druženje, međusobna podrška,upoznavanje ostalih sudionika, stvaranje novih prijateljstava,

otkrivanje različith kultura i običaja te razgledavanje gradova i prirodnih ljepota domaćina.Svim sportašima i njihovim trenerima želim puno uspjeha na sportskim borilištma te

da uživaju u ljepotama Primorsko–goranske županije.Veselim se još jednoj manifestaciji Igara prijateljstva te se nadam da će proteći

jednako uspješno kao i prethodne, a domaćini će se zasigurno potrudit ne bi li se toostvarilo.

Predsjednik Zajednice sportova PGŽVeljko Karabaić

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije2

Page 3: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

Primorsko-goranska županija

Primorsko-goranska županija jedna je od najraznolikijih županija Republike Hrvatske zbog prirodnih i kulturnih bogatstava, a nalazi se na povoljnom prometnom položaju. Smještena je na zapadu Hrvatske, a sastoji se od gorskog, primorskog i otočnog područja te svog administratvnog, upravnog i kulturnog središta, grada Rijeka. Županija je podijeljena na ukupno 14 gradova

i 22 općine, te 536 naselja.

Županija graniči na sjeveru sa Slovenijom, na zapadu s Istarskom županijom, na istoku s Karlovačkom i Ličko-senjskom županijom te na jugoistoku morskom granicom sa Zadarskom županijom. Gorsko područje Županije slabije je naseljeno, a istče se zdravom planinskom klimom, mnogim prirodnim resursima, visokim vrhovima kao što su Risnjak (1582 m) i Snježnik (1506 m) te rijekama, od kojih su najveće Dobra i Kupa. Najviše stalno naselje u Republici Hrvatskoj nalazi se na 1060 m visine, upravo u Gorskom kotaru. U primorskom području, koje obuhvaća Riječki zaljev i Vinodolski kanal između planine Učke i rubnih planina Gorskog kotara, prevladava mediteranska klima. Otočno područje je specifčno po izrazitoj mediteranskoj klimi i sastoji se od zapadnog niza kvarnerskih otoka pod koji spadaju otok Cres i Lošinj te istočnog niza s otocima Krkom i Rabom. Od prirodnih fenomena na otočnom području valja izdvojit Vransko jezero na otoku Cresu koje sadrži pitku vodu kojom se služe i Cres i Lošinj.Prvi stanovnici ovog cijelog kraja bili su Histri i Liburni koji su pripadali plemenu Ilira. Od kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog vladara (kralja Zvonimira) te Vinodolski zakonik iz 1288. godine koji predstavlja važan spomenik hrvatskog običajnog prava.

Ono što karakterizira Primorsko-goransku županiju prvenstveno je prirodna raznolikost koja pogoduje razvoju raznovrsnih sportova. Malo koja regija tako se može pohvalit dugom i uspješnom tradicijom kako zimskih, tako i sportova na vodi. Sukladno potrebama i mogućnostma, razvijala se i sportska infrastruktura diljem županije. Među najznačajnijima izdvajaju se Automotodrom Grobnik te Regionalno sportsko-turistčki centar Platak koji privlače sportaše i rekreatvce i iz drugih zemalja. Organizacijom raznih manifestacija te širenjem sadržaja pruža se mogućnost povećanja ponude u segmentu sportskog turizma.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije3

Page 4: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

Grad Rijeka

Rijeka je kulturno, upravno i gospodarsko središte Primorsko-goranske županije. Grad i luka smješteni su u Riječkom zaljevu koji se nalazi unutar Kvarnerskog zaljeva. Grad Rijeka broji oko 128.600 stanovnika i podijeljen je umjesne odbore. Zbog svog povoljnog položaja i morske dubine grad se još tjekom 19. stoljeća razvio u jednu od najvećih luka u ovom dijelu Europe te je tada predstavljao i jako industrijsko i fnancijsko središte. Iako je Rijeka i

danas najveća luka u Hrvatskoj ona se sve više okreće turizmu, ponajviše iz razloga što je početkom devedeseth godina prošlog stoljeća u gradu došlo do smanjenja lučkog prometa te industrijske stagnacije.

Turbulentna povijest Rijeke obilježena je promjenom raznih vladara, od Ilira, Rimljana (Tarsatca), Habsburgovaca, Venecije koja je 1509. spalila grad do temelja, preko ugarske krune, kratkotrajne francuske i austrijske uprave, civilne Hrvatske do ponovno ugarske vlast,nakon čega slijedi talijanska prevlast nad Rijekom. Godine 1920. grad je postao Slobodna Država Rijeka, ali već 1924. g. Rimskim ugovorom biva pripojen Italiji sve do 1943. godine. Tek nakon 2. svjetskog rata Rijeka biva pripojena Hrvatskoj u sklopu Jugoslavije.

Geoprometna pozicija Rijeke omogućila je da ovaj grad postane nezaobilazna europska stanica, bilo u industrijskom, prometnom ili turistčkom smislu.Zbog svoje bogate tradicije i njege kulturne baštne, Rijeka je prepoznata i proglašena Europskom prijestolnicom kulture u 2020. g., u sklopu koje se organiziraju i pripremaju mnogobrojne manifestacije i razna društvena događanja.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije4

Page 5: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

SMJEŠTAJ SUDIONIKA – STUDENTSKO NASELJE TRSATKAMPUS SVEUČILIŠTA U RIJECI

Adresa: Ulica Radmile Matejčić 5, 51 000 Rijeka, google kartaKontakt: 00385 099 469 6296 (recepcija)Kontakt osoba za smještaj: Tamara Puschmann 091 180 3283

Sportaši iz Slovenije, Italije te Bosne i Hercegovine bit će smješteni u novo izgrađenimpaviljonima (1 i 4) Studentskog naselja na Trsatu. Smještaj u dvokrevetnim sobama organiziran je tako da četri osobe borave u bloku soba tedijele zajedničke prostorije. Svaka četvero-krevetna stambena jedinica (blok soba) sastoji seod dviju dvokrevetnih soba, sanitarnog čvora i tuša, predsoblja te zajedničke kuhinje.Sve su sobe opremljene žičnim i bežičnim priključcima za Internet. Na jedan blok (za četri osobe) izdaju se dvije kartce za pristup sobi.Oprema sobe je osnovni inventar (posteljina i ručnici).Rad recepcije je od 6 do 22 sata.

SMJEŠTAJ DELEGACIJA – HOTEL CONTINENTAL

Adresa: Šetalište Andrije Kačića Miošića 1, 51000 Rijeka, htp://www.jadran-hoteli.hr/contnental

Kontakt: 00385 51 372 008, [email protected] karte: https://goo.gl/uVaSJk

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije5

Page 6: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

16. IGRE PRIJATELJSTVA ORGANIZACIJSKI ODBOR

1. Zlatko Komadina, župan

2. Tamara Carević – Baraba, v. d. pročelnica Upravnog odjela za kulturu, sport i tehničkukulturu PGŽ

3. Veljko Karabaić, predsjednik Zajednice sportova PGŽ

4. Miran Jerman, predsjednik Skupštne Igara Prijateljstva

5. Darko Ivošević, glavni tajnik Zajednice sportova PGŽ

6. Snježana Prijić Samaržija, rektorica Sveučilišta u Rijeci

7. Dinko Jurjević, ravnatelj Studenskog centra u Rijeci

8. Vera Begić Blečić, pročelnica Odjela za sport i tehničku kulturu Grada Rijeke

9. Ivana Cvitan Polić, načelnica Općine Čavle

10. Dražen Vranić, načelnik Općine Kostrena

11. Ivo Dujmić, gradonačelnik Grada Opatje

12. Zlatan Hreljac, Rijeka sport d.o.o.

OPERATIVNI ODBOR1. Darko Ivošević, Zajednica sportova PGŽ,

2. Barbara Tunjko, Zajednica sportova PGŽ

3. Barbara Kušenić, Zajednica sportova PGŽ

4. Rajna Miloš, Upravni odjel za kulturu, sport i tehničku kulturu PGŽ

5. Velimir Liverić, Odbojkaški savez PGŽ

6. Zoran Pjevalica, Košarkaški savez PGŽ

7. Željko Milanović, Rukometni savez PGŽ

8. Spasoje Matjević, Stolnoteniski savez PGŽ

9. Bojan Birk, Šahovski savez PGŽ

10. Zvonko Sobol, Nogometni savez PGŽ

11. Ivan Šimac, Zajednica sportova PGŽ

12. Tamara Puschmann, Riječki športski sveučilišni savez

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije6

Page 7: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

13. Ivana Aničić, Hrvatski akademski sportski savez

14. Lazar Antć, Rijeka sport d.o.o.

NATJECATELJSKI ODBOR - Darko Ivošević- Barbara Tunjko- Marjan Hribar - Emir Dautović- Igor Kocijančič

DISCIPLINSKA KOMISIJA- Veljko Karabaić- Miran Jerman - Evgen Ban- Elvis Felić

PROGRAM IGARA PRIJATELJSTVA 2018

Rijeka, 31. 8. - 2. 9. 2018.

PETAK, 31. 8. 2018.

11.30 – 12.30 Dolazak ekipa i smještaj (Studentsko naselje Trsat - Kampus, delegacijeHotel Contnental);

13.30 Sastanak voditelja ekipa, delegacije i trenera (Studentsko naselje Trsat- Kampus);

14:00 Odlazak autobusa na natjecanje (Dvorana Mavrinci – košarka M/Ž,Dvorana Zamet – rukomet M/Ž, Stadion Kantrida – nogomet M);odlazak sportaša (pješke) na natjecanja (Dvorana Mladost – odbojkaM/Ž, , šah, OŠ V. Gortan - stolni tenis;

15.00 Početak natjecanja (15.00 prva utakmica, 16:15 druga utakmica)18.00 – 19.30 Večera (Studentsko naselje Trsat - Kampus);20.00 Odlazak na svečano otvaranje Igara; 20.30 Otvaranje Igara (Trsatska gradina, Velika sala Građevinskog fakulteta u

slučaju lošeg vremena).

SUBOTA, 1. 9. 2018.

07.00 – 08.15 Doručak (Studentsko naselje Trsat – Kampus)08.30 Odlazak autobusa na natjecanje (Dvorana Mavrinci – košarka M/Ž,

Dvorana Zamet – rukomet M/Ž, Stadion Kantrida – nogomet M);

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije7

Page 8: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

08.40 Odlazak pješke na natjecanje u Dvoranu mladost – odbojka M/Ž i šah,u OŠ V. Gortan - stolni tenis;

09.30 – 10.00 Početak prijepodnevnih natjecanja;12.00 – 14.00 Ručak (Studentsko naselje Trsat – Kampus);14.00 – 17.30 Početak popodnevnih natjecanja;

Nakon završenih natjecanja sportaši se vraćaju u Studentsko naseljeautobusom ili pješke;

18.00 – 19.30 Večera (Studentsko naselje Trsat – Kampus);20.30 Završna ceremonija, podjela pehara i medalja (Mala ljetna pozornica,

Opatja).

NEDJELJA, 2. 9. 2018

07.30 – 9.00 Doručak (Studentsko naselje Trsat – Kampus);09.00 Turistčko razgledavanje PGŽ - Rijeke za gostujuće ekipe (Bazeni

Kantrida);11.00 – 12:00 Preuzimanje lunch-paketa i odlazak.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije8

Page 9: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

16. IGRE PRIJATELJSTVA

Rijeka, 31. 8. - 2. 9. 2018.

Sastav ekipa, pratnja i delegacije:

Disciplina Broj natjecatelja Voditeljitreneri

Ukupno

Mali nogomet - muški 10 2 12Rukomet – muški 12 2 14Rukomet – ženski 12 2 14Košarka – muški 10 2 12Košarka – ženska 10 2 12Odbojka – muški 10 2 12Odbojka – ženska 10 2 12Stolni tenis – muški + ženski 3 + 3 1 7Šah – muški + ženski 3 + 2 1 6Vozači 2 2Delegacija 4Ukupno 85 18 107

Regije:

Primorsko-goranska županija PGŽUnsko sanski kanton USKNovo Mesto NMFriuli Venezia Giulia (Furlanija Julijska krajina) FJK/FVG

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije9

Page 10: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

PROPOZICIJE NATJECANJA

OPĆE ODREDBE

Članak 1Ovim propozicijama određuju se opći i posebni uvjet održavanja natjecanja Igre prijateljstva 2018.

Članak 2Pravo sudjelovanja u natjecanju imaju sportske ekipe koje organiziraju nadležne sportske zajednice u regijama – članice Udruge.

Članak 3Natjecanje se odvija u slijedećim sportovima:

SPORT KATEGORIJAMali nogomet DječaciRukomet Djevojke i dječaciStolni tenis MješovitoKošarka Djevojke i dječaciŠah Mješovito Odbojka Djevojke i dječaci

Članak 4Pravo nastupa imaju sportaši i sportašice, rođeni 2002. godine i mlađi. Sportaši imaju pravo nastupa samo za jednu ekipu koja nastupa na natjecanju, ali imaju pravo nastupa u više sportova.

Članak 5Natjecanjem rukovodi Natjecateljski odbor „Igara prijateljstva“ (u daljnjem tekstu Odbor).

Članak 6Raspored natjecanja određuje Odbor, a utvrđeni termini se ne mogu mijenjat osim u slučaju više sile.

Članak 7Odbor može u opravdanim slučajevima odobrit izmjenu termina odigravanja pojedinih utakmica.

Članak 8»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije10

Page 11: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

O disciplinskim prekršajima koje naprave ekipe, igrači, suci, voditelji ili ostale službene osobe u ovom natjecanju odlučuje Disciplinska komisija.

Članak 9Svaka ekipa mora odredit osobu koja će ju predstavljat na utakmici. Predstavnik ekipe predaje voditelju natjecanja sastav ekipe najkasnije 15 (petnaest) minuta prije početka utakmice, te sudjeluje u utvrđivanju identteta igrača, u upisivanju podataka u zapisnik utakmice i potpisivanje zapisnika. Predstavnik ekipe može bit i trener ekipe.

Članak 10Svaka ekipa ili pojedinac mora na početku natjecanja uredno ispunit prijavni list sa svim navedenim pojedinostma i priložit identfkacijski dokument za svakog natjecatelja. Prijava mora bit potpisana i ovjerena od odgovorne osobe sportske zajednice u regiji.

Članak 11Identfkacija natjecatelja obavlja se na samom natjecanju. Natjecatelj kojemu se ne može utvrdit identtet ni pod kojim uvjetma ne može sudjelovat na natjecanju. Za utvrđivanje identteta svi natjecatelji moraju imat osobni dokument (putovnica ili sportska iskaznica s fotografjom).

Članak 12Ekipa koja ne dođe na natjecanje gubi utakmicu bez borbe. Drugi izostanak povlači diskvalifkaciju i gubitak svih utakmica bez borbe.

Članak 13Ekipe imaju pravo podnijet žalbu na utakmicu. Žalba se podnosi neposredno po završetku utakmice u pisanom obliku delegatu utakmice. U prvom stupnju žalbu rješava voditelj natjecanja za pojedini sport. U drugom stupnju žalbu rješava Disciplinska komisija čija je odluka konačna.

Članak 14Sve utakmice vode suci koji sude po propisima nacionalnih sportskih saveza odnosno po propisima kojima određuju propozicije za pojedini sport Igara prijateljstva.

Članak 15Organizator natjecanja nagradit će na završnoj svečanost Igara prijateljstva sve ekipe popojedinim sportovima, te tri najbolje ekipe u ukupnom plasmanu, a najbolja ekipa primaprelazni pehar. Ekipa koja tri puta za redom osvoji prijelazni pehar, pripada joj u trajnovlasništvo. Svi natjecatelji dobivaju medalje.

Članak 16Međunarodna sportska manifestacija Igre prijateljstva obavezno se organizira u sportovima: mali nogomet, rukomet, stolni tenis, košarka i šah. Ostavlja se mogućnost domaćinu Igara daSkupštni Igara ponudi dodatni sport.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije11

Page 12: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

UKUPNI PLASMAN

Članak 17Ukupni plasman se određuje temeljem osvojenih bodova u pojedinim sportovima. Broj bodova se dodjeljuje na slijedeći način: 1. mjesto – 5 bodova, 2. mjesto – 3 boda, 3. mjesto – 2 boda i 4. mjesto – 1 bod. U slučaju istog broja bodova, bolji plasman ima učesnik s više osvojenih prvih, drugih ili trećih mjesta. U slučaju da ekipa ne nastupa u natjecanju u pojedinom sportu, oduzima joj se po -1 (jedan) bod za sport u kojoj ne nastupa.

PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 18Natjecanjem rukovodi Natjecateljski odbor Igara prijateljstva.

Članak 19Regija – Kanton – Županija – Grad koja učestvuje u Igrama prijateljstva snosi troškove prijevoza učesnika, dok organizator podmiruje ostale troškove i raspolaže eventualnim prihodima, te preuzima rizik nepodmirenih troškova.

Članak 20Voditelji i treneri pojedinih ekipa dužni su pratt svoje sportaše/ice na svim natjecanjima i izvan njih. Posebno moraju pazit na sigurnost mladih natjecatelja i garantrat da oni neće uzrokovat probleme i materijalne štete.

Članak 21Svi natjecatelji moraju bit osigurani od nezgode. Svaka županija-regija-grad mora osigurat svoje natjecatelje.

Članak 22Svaki učesnik Igara ima svoju službenu i zamjensku boju dresa koju prijavljuje prije početkanatjecanja. Unsko-sanski kanton (žuto-plava boja), Primorsko-goranska županija (plavo-zelena boja), Dolenjska regija (zelena boja), regija Friuli Venezia Giulia (plavo–bijela).

Predsjednik

Skupštne Igara prijateljstva Miran Jerman

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije12

Page 13: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

KOŠARKA

Članak 1Natjecanje se održava po pravilima košarkaške igre, te po dolje utvrđenim pravilima.

Članak 2Ekipa se sastoji od najviše 10 igrača.

Članak 3Utakmica može počet ako svaka ekipa u polju ima po 5 (pet) igrača. Ekipa može utakmicu završit sa 2 (dva) igrača u polju.

Članak 4Utakmica traje 4 x 8 minuta čiste igre u muškoj te 4 x 8 minuta igre u ženskoj konkurenciji, s odmorom od 5 minuta u poluvremenu, te 2 minute odmora između četvrtna.

Članak 5Bonus osobnih grešaka iznosi 4 (četri) osobne greške po jednoj četvrtni utakmice. Igrač mora napustt igralište nakon 5. (pete) osobne greške.

Članak 6U slučaju neriješenog rezultata nakon isteka vremena, igraju se 3 (tri) minute produžetka.

Članak 7Igrač isključen zbog nesportskog istupa nema prava igranja na slijedećoj utakmici.

Članak 8Sistem natjecanja; svatko sa svakim.

Članak 9Poredak momčadi određuje se prema odnosu pobjeda i poraza, tj. dva (2) boda dodjeljuju se za pobjedu, jedan (1) bod za poraz.

U slučaju da ekipe imaju jednak broj bodova redoslijed se određuje na sljedeći način: - bodovi u međusobnim utakmicama;- prosjek koševa (količnik), uzimajući u obzir samo rezultate između th ekipa; - ždrijeb.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije13

Page 14: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

KOŠARKA

Mjesto natjecanja: Sportska dvorana Mavrinci,

Mavrinci 2, 51219, Mavrinci – Općina ČavleGoogle karte:

htps://goo.gl/uPLtkw

KOŠARKA – DJEVOJKE

Voditelj natjecanja: Zoran Pjevalica, Tel. +38598715954

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.1. utakmica od 15.002. utakmica od 16.15

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.3. utakmica od 9.30

4. utakmica od 10.45

Ručak u Studentskom centru od 12.00 – 14.00 h

5. utakmica od 15.00

6. utakmica od 16.15

KOŠARKA - DJEČACI

Voditelj natjecanja: Zoran Pjevalica, Tel. +38598715954

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.1. utakmica od 15.00

2. utakmica od 16.15

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

PGŽ NM USK FJK/FVG

NM USKFJK/FVG PGŽ

PGŽ USKNM FJK/FVG

NM USKPGŽ FJK/FVG

14

Page 15: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.3. utakmica od 9.30

4. utakmica od 10.45

Ručak u Studentskom centru od 12.00 – 14.00 h

5. utakmica od 15.00

6. utakmica od 16.15

RUKOMET

Članak 1Natjecanje se održava po pravilima rukometa, te po dolje navedenim pravilima.

Članak 2Ekipe se sastoje od najviše 12 igrača. Utakmica može počet ako svaka ekipa ima u polju šest igrača i golmana.

Članak 3Utakmice traju 2 x 25 minuta u ženskoj i muškoj kategoriji. Na poluvremenu je odmor od 5 minuta. Vrijeme se ne zaustavlja poslije sučevog zvižduka, osim u slučaju minute odmora ili izvanrednih događaja kao što je teža ozljeda, disciplinski prekršaj sudionika ili publike, te tehničkog kvara (sudac određuje vrijeme prekida). Svaka ekipa ima pravo u svakom poluvremenu zatražit 1 minutu odmora. Minutu odmora traže treneri, a odmor se može dobit samo ako je ekipa u posjedu lopte.

Članak 4Pravo nastupa na utakmicama utvrđuje delegat utakmice, uz prisutstvo predstavnika ekipa.

Članak 5Za vrijeme odigravanja utakmica na klupi za rezervne igrače može se nalazit samo trener i voditelj ekipe.

Članak 6Sistem natjecanja – svatko sa svakim.

Članak 7Isključenje igrača traje 2 minuta. Igrač isključen zbog nesportskog istupa nema prava igranja na slijedećoj utakmici.

Članak 8

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

USK PGŽFJK/FVG NM

NM PGŽUSK FJK/FVG

15

Page 16: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

Ekipa za pobjedu dobiva dva (2) boda, za neriješen rezultat jedan (1) bod, a za poraz nula (0) bodova. Završni poredak određuje se na osnovu osvojenih bodova. Ako dvije ili više ekipa osvoje ist broj bodova, o poretku odlučuju:

- broj bodova u međusobnim utakmicama;- gol razlika u međusobnim utakmicama;- više postgnuth golova u međusobnim utakmicama;- gol razlika na svim utakmicama;- ždrijeb.

RUKOMET

Mjesto natjecanja: Sportska dvorana Centar Zamet, Trg riječkih olimpijaca 1, 51000, Rijeka

(podloga parket)Google karte: htps://goo.gl/KaNqzh

RUKOMET – DJEVOJKE

Voditelj natjecanja: Željko Milanović, Tel. +38598257592

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.1. utakmica od 15.00

2. utakmica od 16.15

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h.

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.3. utakmica od 9.30

4. utakmica od 10.45

Ručak u Studentskom centru od 12.00 – 14.00 h.

5. utakmica od 15.00

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

NM PGŽFJK/FVG USK

PGŽ FJK/FVG USK NM

NM FJK/FVG PGŽ USK

16

Page 17: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

6. utakmica od 16.15

RUKOMET - DJEČACI

Voditelj natjecanja: Željko Milanović, Tel. . +38598257592

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.1. utakmica od 15.00

2. utakmica od 16.15

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h.

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.3. utakmica od 9.30

4. utakmica od 10.45

Ručak u Studentskom centru od 12.00 – 14.00 h.

5. utakmica od 15.00

6. utakmica od 16.15

MALI NOGOMET

Članak 1Natjecanje se odvija u skladu s pravilima nogometne igre te u skladu s dolje navedenim pravilima.

Članak 2Svaka ekipa može prijavit najviše 10 igrača. Popis igrača tjekom natjecanja ne smije se mijenjat. Pravo nastupa imaju dječaci rođeni 2002. godine i mlađi.

Članak 3Momčad se sastoji od sedam igrača (6+1), šest igrača i vratar. Natjecanje se odigrava s nogometnom loptom veličine 5.

Članak 4Natjecanje se odvija na umjetnoj travi. Veličina igrališta je 50 x 30 m. Dozvoljena su odstupanja po širini i dužini -2 m / + 5 metara. Veličina gola je 5 x 2 m. Kazneni udarac se izvodi s udaljenost od 9 m. Veličina kaznenog prostora je 20 (+ 2) x 11 m.

Članak 5Svaka utakmica traje 2 x 25 minuta. Poluvrijeme traje 10 minuta.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

USK PGŽFJK/FVG NM

PGŽ FJK/FVG NM USK

USK FJK/FVG PGŽ NM

17

Page 18: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

Članak 6Svaka momčad mora počet utakmicu sa sedam (7) igrača, od kojih jedan mora bit vratar. Ukoliko momčad za vrijeme trajanja utakmice ima manje od 4 (četri) igrača (uključujući vratara), utakmica se prekida.

Članak 7Popis igrača koji imaju pravo nastupa na natjecanju utvrđuje delegat natjecanja uz nazočnostpredstavnika/kapetana momčadi.

Članak 8Aut se izvodi s rukama, gol aut s nogom. Nakon prekida propisana udaljenost (osim auta i golauta) jednog ili više protvničkih igrača od lopte odnosno od mjesta slobodnog udarca je 5 metara.

Članak 9Promjena igrača vrši se u trenutku prekida igre, u prostoru predviđenom za zamjene. Broj zamjena na utakmici nije ograničen.

Članak 10Sustava natjecanja: svatko sa svakim.

Članak 11Kazne: žut karton – upozorenje, crveni karton - isključenje. Drugi žut karton u isto vrijeme znači i isključenja (crveni karton). Igrač koji je dobio izravni crveni karton nema pravo nastupa na sljedećoj utakmici.

Članak 12Tijekom igre na klupi za pričuve (rezervne igrače) mogu bit vođa tma i trener.

Članak 13Momčad za pobjedu dobiva 3 (tri) boda, za neriješen rezultat 1 (jedan) bod, a za poraz ne dobiva bodove. Konačni poredak određuje se po broju osvojenih bodova. Ukoliko su momčadi osvojile ist broj bodova poredak se određuje prema sljedećim kriterijima: - broj bodova u međusobnim utakmicama- gol razlika u međusobnim utakmicama- gol razlika svih utakmica- ukupna broj pogodaka na svim utakmicama- ždrijeb.

Članak 14Nastup je dozvoljen s nogometnim cipelama/kopačkama s gumenim ili plastčnim čepovima.Zabranjeno je igrat s nogometnim cipelama/kopačkama s metalnim ili aluminijskim čepovima. Šttnici su obavezni.

MALI NOGOMET

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije18

Page 19: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

Mjesto natjecanja: Stadion Kantrida, pomoćno igralište (umjetna trava)Portć 3, 51000 Rijeka

Google karte: htps://goo.gl/fFkLJ4

Voditelj natjecanja: Zvonko Sobol, Tel. +385 989033914

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.1. utakmica od 15.00

2. utakmica od 16.15

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h.

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.3. utakmica od 9.30

4. utakmica od 10.45

Ručak u Studentskom centru od 12.00 – 14.00 h.

5. utakmica od 15.00

6. utakmica od 16.15

ODBOJKA

Članak 1Natjecanje se održava po međunarodnim pravilima odbojkaške igre, te po dolje utvrđenim pravilima.

Članak 2Ekipa se sastoji od najviše 10 igrača, trenera i pomoćnog trenera.

Članak 3Pravo nastupa na utakmici imaju isključivo igrači upisani u zapisnik iz prijavnog lista. Svaka ekipa ima mogućnost prijavit deset igrača, od kojih jedan može bit libero.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

FJK/FVG USKPGŽ NM

USK PGŽNM FJK/FVG

FJK/FVG PGŽUSK NM

19

Page 20: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

Članak 4Utakmica može počet ako svaka ekipa u polju ima po 6 (šest) igrača.

Članak 5Jednoj ekipi dopušteno je najviše šest zamjena u istom setu. Istodobno može bit zamijenjen jedan ili više igrača.

Članak 6Libero mora bit upisan prije utakmice u posebnu rubriku zapisnika rezerviran u tu svrhu.

Članak 7Visina mreže u natjecanju je: za djevojčice – 224 cm, za dječake - 235 cm.

Članak 8Svaka ekipa ima pravo na najviše dva odmora.

Članak 9Igra se na 2 (dva) dobivena seta, a set se igra na 25 osvojenih poena s razlikom od najmanje dva poena. U slučaju izjednačenog rezultata 1:1, odlučujući 3. (treći) set se igra do 15 poena s razlikom od najmanje dva poena.

Članak 10U slučaju da ekipe imaju jednak broj bodova redoslijed se određuje na sljedeći način:

- bodovi u međusobnim utakmicama;- set količnik u međusobnim utakmicama;- poen količnik u međusobnim utakmicama;- poen količnik svih odigranih utakmica;- ždrijeb.

Članak 11Sistem natjecanja – svatko sa svakim.

Članak 12U natjecanju po bod sistemu za svaku dobivenu utakmicu s 2-0 ekipa dobiva tri boda, za utakmicu dobivenu s 2-1 pobjednik dobiva dva boda, a poraženi jedan bod. Ekipa koja izgubi utakmicu rezultatom 2-0 ne dobiva bodove, a ekipi koja neopravdano ne odigra utakmicu oduzimaju se dva boda.

ODBOJKA

Mjesto natjecanja: Dvorana mladost, Trg V. Bubnja 1, 51000, Rijeka(podloga parket)

Google karte: htps://goo.gl/AgHcQy

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije20

Page 21: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

ODBOJKA – DJEVOJKE

Voditelj natjecanja: Velimir Liverić, Tel. +385951984415

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.1. utakmica od 15.00

2. utakmica od 16.15

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h.

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.3. utakmica od 9.30

4. utakmica od 10.45

Ručak u Studentskom centru od 12.00 – 14.00 h.

5. utakmica od 15.00

6. utakmica od 16.15

ODBOJKA – DJEČACI

Voditelj natjecanja: Velimir Liverić, Tel. +385951984415

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.1. utakmica od 15.00

2. utakmica od 16.15

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h.

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.3. utakmica od 9.30

4. utakmica od 10.45

Ručak u Studentskom centru od 12.00 – 14.00 h.

5. utakmica od 15.00

6. utakmica od 16.15

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

PGŽ NM FJK/FVG USK

NM FJK/FVG USK PGŽ

PGŽ FJK/FVGNM USK

NM USK PGŽ FJK/FVG

USK PGŽFJK/FVG NM

NM PGŽUSK FJK/FVG

21

Page 22: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

STOLNI TENIS

Članak 1Natjecanje se održava po pravilima za stolni tenis, te po dolje utvrđenim pravilima.

Članak 2Natjecanje se održava u ekipnoj i pojedinačnoj konkurenciji.

Članak 3U ekipnoj konkurenciji igrat će se po mješovitom sustavu, a svaka ekipa ima 3 (tri) igrača i 3 (tri) igračice te se igra do četvrte pobjede jedne ekipe.Sve prijavljene ekipe bit će razvrstane u jednu skupinu u kojoj će igrat svaka sa svakom.Igrači i igračice se sastaju po sljedećem redoslijedu:

1. susret mladići pojedinačno2. susret mladići pojedinačno3. susret djevojke pojedinačno4. susret djevojke pojedinačno5. susret mladići parovi6. susret djevojke parovi7. susret mješovit parovi

U igrama parova moguća je zamjena jednog igrača/igračice.

Članak 4U pojedinačnom natjecanju sudjeluju svi natjecatelji. Natjecanje se igra odvojeno za obje kategorije. Natjecanje u pojedinačnoj konkurenciji se ne uzima u obzir za ukupni plasman.U pojedinačnim mečevima igra se na 4 (četri) dobivena seta do 11 poena i razliku od dva poena po KUP sistemu.

Članak 5Voditelj natjecanja je ujedno i vrhovni sudac.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije22

Page 23: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

STOLNI TENIS – DJEČACI I DJEVOJKE

Mjesto natjecanja: Sportska dvorana Osnovne škole„Vladimir Gortan“ Rijeka

Prilaz Vladimira Gortana 2., 51000 RijekaGoogle karte: htps://goo.gl/D7eJon

Voditelj natjecanja: Diego Lipovšek +385 981832275Spasoje Matjević +385 98425515

Raspored utakmica petak, 31. 8. 2018.

Početak ekipnog natjecanja u 15.00 h.

1. utakmica2. utakmica3. utakmica4. utakmica

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h

Raspored utakmica subota, 1. 9. 2018.

9.30 h Nastavak ekipnog natjecanja.

5. utakmica6. utakmica

Početak pojedinačnog natjecanja.

Ručak od 12.00 – 14.00 h Studentski centar Trsat.

14.00 h Nastavak pojedinačnog natjecanja.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

PGŽ NMFJK/FVG USKNM FJK/FVGUSK PGŽ

PGŽ FJK/FVGNM USK

23

Page 24: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

ŠAH

Članak 1Natjecanje se održava u ekipnoj i pojedinačnoj konkurenciji.

Članak 2U natjecanju sudjeluju mješovite ekipe koje se sastoje od 3 igrača i 2 igračice, ukupno 5 šahista. Svaka ekipa ima mogućnost, da prijavi najviše 2 rezerve (igrača i igračicu). Igrači igraju na prvoj, drugoj i trećoj ploči, a igračice na četvrtoj i petoj ploči (igračice mogu igrat namuškim pločama). Na natjecanju u pojedinačnoj konkurenciji sudjeluju svi igrači i igračice svih ekipa.Natjecanje u pojedinačnoj konkurenciji se ne uzima u obzir za ukupni plasman.

Članak 3Sistem natjecanja – ekipe igraju svaka sa svakom - dvokružno, (svaka ekipa igra protv svake dvaput), a raspored utakmica će se odredit prema Bergerovom sustavu. Tempo igre je 10 minuta + 5 sekundi/potez po igraču za cijelu partju, a igraju po pravilima FIDE za ubrzani šah.U pojedinačnoj konkurenciji igra se zajednički turnir (zajedno igrači i igračice).U pojedinačnoj konkurenciji ako je prijavljeno manje od 10 (deset) igrača i igračica, igrat će se prema Bergerovim sustavu (svatko sa svakim). U slučaju da je prijavljenih više od 10 natjecatelja, igrat će se prema švicarskom sustavu u 9 (devet) krugova s kompjuterskim parovanjem. Tempo igre je 3 minuta + 2 sekunda/potez po igraču za cijelu partju, a igra se po pravilima šaha FIDE za brzopotezni šah.

Članak 4Svaka ekipa mora imat kapetana koji ekipu predstavlja na natjecanju. Prije početka natjecanja kapetan ekipe mora predat sucu popis osnovnog sastava ekipe, koji se ne mijenjaza vrijeme natjecanja. Prije početka svakog meča kapetan upisuje u zapisnik meča sastav ekipe, na kraju meča upisuje rezultat pojedinih mečeva, ukupni rezultat meča i potpisuje zapisnik. Zapisnik meča sucu predaje pobjednik meča, u slučaju neriješenog rezultata zapisnik predaje kapetan ekipe s bijelima fgurama na prvoj ploči.

Članak 5Kriteriji za određivanje ukupnog plasmana ekipa:

a) meč bodovi (2 boda za pobjedu, 1 bod za neriješen rezultat i 0 bodova za poraz), b) ukupni pojedinačni bodovi (odnosno ukupan broj osvojenih bodova pojedinačnih

partja svih susreta)c) rezultat međusobnog susreta, a ako je i to izjednačeno, odlučuje ždrijeb.

Kriteriji za određivanje plasmana u konkurenciji pojedinaca:a) Bergerov sustav (šah bodovi, rezultat protv pobjednika, Sonneborn, međusobni

rezultat), b) Švicarski sustav (šah bodovi, središnji Buchholz, Buchholz, međusobni rezultat).

U slučaju remija nakon svih kriterija, igra se dodatni brzopotezni meč po pokal sustavu.

Članak 6Za pravilnu izvedbu takmičenja je odgovoran sudac natjecanja.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije24

Page 25: BILTEN - slosport · kulturno-povijesnog nasljeđa županije izdvaja se Baščanska ploča na kojoj se prvi put na hrvatskom jeziku spominje riječ „hrvatski“, uz ime hrvatskog

ŠAH

Mjesto natjecanja: Dvorana mladost, Trg V. Bubnja 1, 51000, RijekaGoogle karte: htps://goo.gl/AgHcQy

Voditelj natjecanja: Bojan Birk - +385 95 9020284

Raspored natjecanja petak, 31. 8. 2018.16:00 Ekipno natjecanje (prvi krug)

1. utakmica2. utakmica3. utakmica4. utakmica5. utakmica6. utakmica

Večera u Studentskom centru u 18.00 – 19.30 h.

Raspored natjecanja subota, 1. 9. 2018.10:00 Ekipno natjecanje (drugi krug)

1. utakmica2. utakmica3. utakmica4. utakmica5. utakmica6. utakmica

Početak pojedinačnog natjecanja.

Ručak od 12.00 – 14.00 h Studentski centar Trsat.

14.00 h Nastavak pojedinačnog natjecanja.

»Igre prijateljstva 2018« Zajednica sportova Primosko-goranske županije

USK NMPGŽ FJK/FVGNM PGŽFJK/FVG USKUSK PGŽNM FJK/FVG

NM USKFJK/FVG PGŽPGŽ NMUSK FJK/FVGPGŽ USKFJK/FVG NM

25