22

Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

  • Upload
    lecong

  • View
    227

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian
Page 2: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

Balai Bahasa Provinsi Jawa TengahJalan Imam Bardjo, S.H. No.5 Semarang

Telp/Fax +62-24-8448717Email: [email protected]: www.mli.undip.ac.id/lamas

ProceedingsInternational Seminar

Language Maintenance and Shift IV

November 18, 2014

xviii+488 hlm. 21 x 29,7 cm

ISSN: 2088-6799

Editors:Zane Goebel

J. Herudjati PurwokoSuharno

M. SuryadiYusuf Al Arief

Page 3: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ iii ~

EDITORS’ NOTE

This international seminar on Language Maintenance and Shift IV (LAMAS IV for short) is a continuation of the previous international seminar with the same theme conducted by the Master Program in Linguistics, Diponegoro University on 18 November 2014. We would like to extend our deepest gratitude to the seminar committee for putting together the seminar that gave rise to this collection of papers. Thanks also go to the Head and the Secretary of the Master Program in Linguistics Diponegoro University, without whom the seminar would not have been possible. The table of contents lists all the papers presented at the seminar: The first four papers are those presented by invited keynote speakers. They are Dr. Sugiyono (Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Jakarta, Indonesia), Dr. Zane Goebel (La Trobe University, Melbourne, Australia), Prof. Yudha Thianto, Ph.D. (Trinity Christian College, Illinois, USA), Dr. Deli Nirmala, M.Hum (Diponegoro University, Semarang, Indonesia). In terms of the topic areas, there are 21 papers in applied linguistics, 20 papers in sociolinguistics, 14 papers in theoretical linguistics, 18 papers in discourse/pragmatics, and 13 papers (miscellaneous).

Page 4: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

Inte

rna

tiona

l Se

min

ar “

Lang

uag

e M

ain

tena

nce

and

Shi

ft” IV

N

ovem

ber 1

8, 2

014

~ v

~

SCHE

DULE

OF

THE

INTE

RNAT

ION

AL S

EMIN

AR L

ANG

UAG

E M

AIN

TEN

ANCE

AN

D SH

IFT

IV

TIME

NA

ME

TITL

E PA

GE

ROOM

CH

AIR

PERS

ON

07.30

- 08

.15

Regi

stra

tion

Lobb

y Co

mmett

ee

08.15

- 08

.30

Open

ing

Kryp

ton

Dean

of F

IB

Undip

08.30

- 09

.00

Keyn

ote S

peak

ers

Kryp

ton

Comm

ettee

Dr

. Sug

iyono

09.00

- 10

.30

Plen

arry

Kryp

ton

Dr. N

urha

yati,

M.Hu

m.

Dr. D

eli N

irmala

, M.H

um.

REPR

ESEN

TATI

ON O

F JA

VANE

SE LA

NGUA

GE M

AINT

ENAN

CE IN

LOCA

L NE

WSP

APER

S IN

CEN

TRAL

JAVA

1-

17

Prof.

Yud

ha T

hianto

, Ph.D

. PR

ONOU

NS IN

SEV

ENTE

ENTH

-CEN

TURY

MAL

AY: A

HIS

TORI

CAL L

INGU

ISTI

CS

STUD

Y OF

EDU

CATI

ONAL

TEX

TS P

UBLIS

HED

BY T

HE V

OC F

OR C

HILD

REN

IN

THE

EAST

INDI

ES

18-2

8

Dr. Z

ane G

oebe

l UN

DERS

TAND

ING

SHIF

TING

LAN

GUAG

ES O

N IN

DONE

SIAN

TEL

EVIS

ION:

UN

DERS

TAND

ING

SOCI

AL V

ALUE

IN L

ATE

CAPI

TALI

SM

29-4

2

10.30

- 10

.45

Coffe

e Bre

ak

Resto

10:45

– 11

:45

Para

llel S

essio

n 1 A

Kryp

ton I

Mode

rator

be

rgan

tian a

ntar

Pema

kalah

dalam

sa

tu ru

ang

Hepy

Sri R

ahay

u Puji

astut

i &

Nia K

urnia

wati

TEAC

HERS

’ COM

PETE

NCES

IN T

EACH

ING

ENGL

ISH

TO Y

OUNG

LEAR

NERS

IN

ELEM

ENTA

RY S

CHOO

L 43

-49

I Nyo

man A

ryawi

bawa

TH

E AC

QUIS

ITIO

N OF

UNI

VERS

AL Q

UANT

IFIE

RS IN

INDO

NESI

AN (I

SO 63

9-3:

IND)

: A P

RELIM

INAR

Y RE

PORT

50

-55

Juria

nto

LEXI

CAL

ERRO

RS IN

THE

ARG

UMEN

TATI

VE E

SSAY

S W

RITT

EN B

Y EN

GLIS

H DE

PART

MEN

T ST

UDEN

TS O

F AI

RLAN

GGA

UNIV

ERSI

TY

56-6

1

10:45

– 11

:45

Para

llel S

essio

n 1 B

Kryp

ton II

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

Ahma

d Mub

arok

KO

NSEP

BER

KEHI

DUPA

N DA

LAM

PAPA

DAH

BANJ

AR

157-

162

Febr

ina N

adeli

a ME

NGUN

GKAP

NILA

I KEA

RIFA

N LO

KAL D

AN E

KSIS

TENS

I NAM

A-NA

MA

MAKA

NAN

TRAD

ISIO

NAL S

UNDA

BER

BAHA

N DA

SAR

SING

KONG

: KAJ

IAN

ANTR

OPOL

INGU

ISTI

K DI

KOT

A BA

NDUN

G 16

9-17

3

I Nen

gah S

udipa

MA

INTA

ININ

G BA

LINES

E LA

NGUA

GE T

HROU

GH W

RITI

NG S

HORT

STO

RIES

IN

BALI

ORTI

17

4-17

6

10:45

– 11

:45

Para

llel S

essio

n 1 C

Kryp

ton III

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

Agen

g Sutr

isno

& Ci

ndy I

ntan

Audy

a Putr

i RE

EXAM

ININ

G LE

XICA

L VA

RIAT

ION

IN D

ATAR

VILL

AGE:

THE

CAS

E OF

VER

B 26

0-26

4

Ahdi

Riyo

no

LEKS

IKON

PER

TANI

AN D

ALAM

BAH

ASA

JAW

A DI

KAB

UPAT

EN K

UDUS

: KAJ

IAN

ETNO

LINGU

ISTI

K 26

5-26

9

Emilia

Nini

k Ayd

awati

TH

E KN

OWLE

DGE

OF P

ROSO

DY IN

HEL

PING

STU

DENT

S RE

SPON

SE

UTTE

RANC

ES A

PPRO

PRIA

TELY

27

0-27

3

Page 5: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

Inte

rna

tiona

l Se

min

ar “

Lang

uag

e M

ain

tena

nce

and

Shi

ft” IV

N

ovem

ber 1

8, 2

014

~ v

i ~

TIME

NA

ME

TITL

E PA

GE

ROOM

CH

AIR

PERS

ON

11:45

– 12

:45

Para

llel S

essio

n 2 A

Kryp

ton I

Mode

rator

be

rgan

tian a

ntar

Pema

kalah

dalam

sa

tu ru

ang

Agus

Sur

yana

W

ACAN

A DE

MOKR

ASI D

ALAM

PER

SFEK

TIF

TABL

OID

MEDI

A UM

AT

331-

335

Akma

l & M

aria

Yose

phin

Wl &

Sr

i Wah

yuni

THE

CHAR

ACTE

RIST

ICS

OF E

NGLIS

H AD

VERT

ISEM

ENTS

CRE

ATED

BY

STUD

ENTS

OF

BUSI

NESS

ENG

LISH

CLAS

S AT

PGR

I UNI

VERS

ITY

SEM

ARAN

G.

LEMB

AGA

PENE

LITIA

N DA

N PE

NGAB

DIAN

PAD

A MA

SYAR

AKAT

, UNI

VERS

ITAS

PG

RI S

EMAR

ANG

336-

340

Ch. E

vy T

ri Widy

ahen

ing

DICT

ION

IN A

DRA

MA

ENTI

TLED

‘ROM

EO A

ND JU

LIET

’ BY

WILL

IAM

SHAK

ESPE

ARE

341-

344

11:45

– 12

:45

Para

llel S

essio

n 2 B

Kryp

ton II

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

Koes

wand

i DE

VELO

PING

AN

ENGL

ISH

INST

RUCT

IONA

L MOD

EL O

F RE

ADIN

G CO

MPRE

HENS

ION

USIN

G QT

M FO

R JH

S 62

-67

Agus

Sub

iyanto

DE

TERM

INER

PHR

ASES

IN N

INET

EENT

H-CE

NTUR

Y MA

LAY

471-

475

Nyom

an K

arina

Wed

hanti

MU

LTIC

ULTU

RAL F

OLKT

ALES

IN E

NGLI

SH L

ANGU

AGE

TEAC

HING

: PR

OMOT

ING

COMM

ONAL

ITY

IN D

IVER

SITY

68

-71

11:45

– 12

:45

Para

llel S

essio

n 2 C

Kryp

ton III

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

I Nyo

man M

ulian

a MA

INTA

ININ

G BA

LINES

E LA

NGUA

GE T

HROU

GH S

CHOO

L PRO

GRAM

S IN

BAL

I 17

7-18

0 Iqb

al Nu

rul A

zhar

PE

TA S

OSIO

DIAL

EKTO

LOGI

S MA

DURA

18

1-18

6

Kenfi

tria D

iah W

ijaya

nti

BENT

UK D

AN F

UNGS

I PIS

UHAN

BAH

ASA

JAW

A: S

UATU

KAJ

IAN

SOSI

OPRA

GMAT

IK

187-

190

12.45

- 13

.45

BREA

K Re

sto

13:45

– 14

:45

Para

llel S

essio

n 3 A

Kryp

ton I

Mode

rator

be

rgan

tian a

ntar

Pema

kalah

dalam

sa

tu ru

ang

Gede

Prim

ahad

i-Wija

ya-R

. VI

SUAL

ISAT

ION

OF D

IACH

RONI

C CO

NSTR

UCTI

ONAL

CHA

NGE

USIN

G MO

TION

CH

ART

274-

277

I Nyo

man U

daya

na

INCH

OATI

VE V

ERBS

IN IN

DONE

SIAN

27

8-28

2 To

m Co

nner

s & Jo

zina

Vand

er

Klok

LA

NGUA

GE D

OCUM

ENTA

TION

ON

JAVA

NESE

: A S

HIFT

TOW

ARDS

RE

COGN

IZIN

G AN

D CE

LEBR

ATIN

G CO

LLOQ

UIAL

VAR

IETI

ES

283-

288

13:45

– 14

:45

Para

llel S

essio

n 3 B

Kryp

ton II

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

Mohd

. Ras

di Sa

amah

& A

bu

Hass

an A

bdul

METR

OLOG

I DAL

AM P

ERIB

AHAS

A SU

KU K

AUM

SEM

AI: S

ATU

KAJIA

N SE

MAN

TIK

345-

349

P. A

ri Su

bagy

o PE

MAH

AMAN

DAN

PEN

GGUN

AAN

CANG

KRIM

AN O

LEH

MAS

YARA

KAT

JAW

A SE

KARA

NG

356-

361

Suge

ng Ir

ianto

"C

RITI

CAL D

ISCO

URSE

ANA

LYSI

S ON

IDEO

LOGY

OF

NEGA

RA IS

LAM

INDO

NESI

A (N

II) G

ROUP

, IND

ONES

IAN

GOVE

RNME

NT, A

ND T

HE JA

KART

A PO

ST R

EPRE

SENT

ED T

HROU

GH E

DITO

RIAL

S AN

D HE

ADLIN

ES O

F TH

E JA

KART

A PO

ST"

362-

366

Page 6: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

Inte

rna

tiona

l Se

min

ar “

Lang

uag

e M

ain

tena

nce

and

Shi

ft” IV

N

ovem

ber 1

8, 2

014

~ v

ii ~

TIME

NA

ME

TITL

E PA

GE

ROOM

CH

AIR

PERS

ON

13:45

– 14

:45

Para

llel S

essio

n 3 C

Kryp

ton III

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

Suma

rlam

& Sr

i Pam

ungk

as

KARA

KTER

ISTI

K BA

HASA

ANA

K-AN

AK D

OWN

SYND

ROM

E DI

KAM

PUNG

DOW

N SY

NDRO

ME

KABU

PATE

N PO

NORO

GO (S

UATU

TIN

JAUA

N PS

IKOL

INGU

ISTI

K)

72-7

7

Wen

ing S

ahay

u KO

NSTR

UKSI

NAM

A DI

RI JA

WA

DAN

JERM

AN: K

AJIA

N CR

OSS

CULT

URE

UNDE

RSTA

NDIN

G 78

-82

Yenn

y Har

tanto

FO

REIG

NERS

’PER

CEPT

IONS

TOW

ARDS

INDO

NESI

AN C

ULTU

RE: A

PIE

CE O

F ST

UDY

ON C

CU

83-8

7

14.45

- 15

.30

Sess

ion

A

Matrix

Co

mmett

ee

Maula

na T

eguh

Per

dana

AN

ALIS

IS M

ETOD

E PE

NERJ

EMAH

AN D

ALAM

MEN

ERJE

MAHK

AN N

OVEL

THE

HU

NGER

GAM

ES

88-9

2

Moh.

Aniq

Kh.B

. FR

OM LI

TERA

CY T

O ID

EOLO

GY: S

EMAN

TIC

SHIF

T ON

THE

REP

RESE

NTAT

ION

OF “T

UHAN

” MEA

NING

93

-96

Nafis

a Gha

nima

Shan

ty SH

APIN

G CO

MPU

TER

MEDI

ATED

COM

MUN

ICAT

ION

(CMC

) ON

YOUT

UBE

VIDE

O CO

MMEN

TS T

OWAR

D JA

VANE

SE B

OSSA

NOVA

AS

THE

MEDI

A TO

PR

ESER

VE JA

VANE

SE C

OLLO

QUIA

L LAN

GUAG

E 97

-102

Nurvi

ta An

jarsa

ri ST

RATE

GI P

ENER

JEMA

HAN

ISTI

LAH

BUDA

YA D

ALAM

KOM

IK ‘K

ISAH

PE

TUAL

ANGA

N TI

NTIN

: CER

UTU

SANG

FAR

AOH’

10

3-10

8

Resti

Wah

yuni

& F.

X. P

aula

Erali

na H

adom

i UT

ILIZI

NG E

XPER

IENT

IAL M

EANI

NG F

OR A

NALY

ZING

TEA

CHER

S’ LE

SSON

PL

ANS:

A M

ETAF

UNCT

IONS

OF

SYST

EMIC

FUN

CTIO

NAL G

RAMM

AR

109-

113

Retno

Wula

ndar

i & S

iti Fa

uliya

h W

AYS

TO T

RANS

LATE

ADD

RESS

TER

MS F

ROM

INDO

NESI

AN IN

TO E

NGLI

SH: A

CA

SE S

TUDY

IN K

ETIK

A CI

NTA

BERT

ASBI

H II M

OVIE

11

4-11

7

Rica

S. W

urya

ningr

um

INTE

GRAT

ING

CULT

URE,

SON

G LY

RICS

AND

TEC

HNOL

OGY

IN T

RANS

LATI

ON

CLAS

S 11

8-12

4

Rukn

i Sety

awati

PE

NANA

MAN

NILA

I-NILA

I PEN

DIDI

KAN

KARA

KTER

MEL

ALUI

MED

IA G

AMBA

R SE

BAGA

I UPA

YA U

NTUK

MEN

UMBU

HKAN

MIN

AT M

ENUL

IS S

ISW

A 12

5-12

9

Suma

rwati

SO

AL C

ERIT

A MA

TEMA

TIKA

UNT

UK S

ISW

A KE

LAS

REND

AH S

EKOL

AH D

ASAR

DI

KAW

ASAN

PED

ESAA

N: A

NALIS

IS S

TRUK

TUR

SEM

ANTI

K

130-

135

Page 7: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

Inte

rna

tiona

l Se

min

ar “

Lang

uag

e M

ain

tena

nce

and

Shi

ft” IV

N

ovem

ber 1

8, 2

014

~ v

iii ~

TIME

NA

ME

TITL

E PA

GE

ROOM

CH

AIR

PERS

ON

14.45

- 15

.30

Sess

ion

B

Matrix

Co

mmett

ee

Sutar

sih

PEM

BELA

JARA

N BA

HASA

INDO

NESI

A BI

DANG

POL

ITIK

DI M

EDIA

MAS

SA

136-

139

Syaif

ur R

ochm

an

RESE

ARCH

ING

THE

USE

OF D

ICTI

ONAR

Y BY

STU

DENT

S OF

ENG

LISH

LIT

ERAT

URE

DEPA

RTME

NT A

T JE

NDER

AL S

OEDI

RMAN

UNI

VERS

ITY

140-

144

Titin

Lesta

ri CO

MMOD

ITY

FETI

SHIS

MS IN

COS

METI

C AD

VERT

ISEM

ENTS

IN IN

DONE

SIA

145-

149

Cicik

Tri J

ayan

ti HU

BUNG

AN S

IMBO

L-SI

MBOL

“KES

UCIA

N” D

ALAM

PEN

AMAA

N TE

MPAT

DI

KABU

PATE

N LU

MAJ

ANG:

STU

DI E

TNOG

RAFI

S TE

RHAD

AP L

EGEN

DA

PENA

MAA

N W

ILAYA

H KA

BUPA

TEN

LUMA

JANG

20

4-20

9

Erfan

Gaz

ali

ALIH

AKS

ARA

‘C’ D

ALAM

NAM

A IN

DONE

SIA

KE B

AHAS

A AR

AB

210-

213

Erna

Sun

arti

CODE

SW

ITCH

ING

AND

CODE

MIX

ING

IN M

ULTI

LANG

UAGE

COM

MUNI

TY C

ASE

STUD

Y IN

BAL

AI LP

PU-U

NDIP

SEM

ARAN

G 21

4-21

9

Ihda R

osdia

na &

Ekfi

ndar

Di

liana

TE

GALN

ESE

YOUT

H AT

TITU

DE T

OWAR

DS B

AHAS

A JA

WA

NGOK

O RE

FLEC

TED

IN S

OCIA

L MED

IA U

SAGE

AND

CLO

THIN

G IN

DUST

RY A

S AN

EFF

ORT

OF

LANG

UAGE

MAI

NTEN

ANCE

22

0-22

4

La In

o KE

KERA

BATA

N BA

HASA

WAW

ONII,

MORO

NENE

, DAN

KUL

ISUS

U (K

AJIA

N LIN

GUST

IK H

ISTO

RIS

KOM

PARA

TIF)

22

5-23

0

M. S

urya

di KE

HEBA

TAN

DAN

KEUN

IKAN

BAS

A SE

MARA

NGAN

23

1-23

6

14.45

- 15

.30

Sess

ion

C

Matrix

Co

mmett

ee

Muha

mmad

Ray

han B

ustam

AL

IH D

AN C

AMPU

R KO

DE M

AHAS

ISW

A PE

MBEL

AJAR

BAH

ASA

INGG

RIS

DI

MEDI

A SO

SIAL

FAC

EBOO

K: T

REN

ATAU

KEB

UTUH

AN? (

STUD

I KAS

US K

AJIA

N SO

SIOL

INGU

ISTI

K PA

DA G

ROUP

MAH

ASIS

WA

SAST

RA IN

GGRI

S UN

IVER

SITA

S KO

MPUT

ER IN

DONE

SIA

(UNI

KOM)

BAN

DUNG

DI F

ACEB

OOK)

23

7-24

2

Saida

tun N

afisa

h CH

OICE

OF

LANG

UAGE

IN JO

B TI

TLES

AT

VACA

NCY

ADVE

RTIS

EMEN

TS

243-

246

Udin

Kami

luddin

GR

OUND

ING

IN F

ACE-

TO-F

ACE

CONV

ERSA

TION

: AN

ETHN

OGRA

PHY

STUD

Y 24

7-25

2 Aj

ar P

radik

a Ana

nta T

ur

MBOK

: ITS

DIST

RIBU

TION

, MEA

NING

, AND

FUN

CTIO

N 28

7-29

2

Asri W

ijaya

nti

LEKS

IKON

BUS

ANA

MUSL

IMAH

INDO

NESI

A (K

AJAN

LING

UIST

IK

ANTR

OPOL

OGIS

) 29

3-29

8

Ida B

agus

Putr

ayas

a PE

NYUS

UNAN

KAM

US H

OMON

IM U

NTUK

PEL

AJAR

29

9-30

2 La

lu Er

wan H

usna

n &

Damh

ujin

KALIM

AT B

AHAS

A SA

MAW

A-M

ATEM

EGA:

CAT

ATAN

PEN

ELIT

IAN

DAER

AH

TERP

ENCI

L SE

BAGA

I UPA

YA P

EMER

TAHA

NAN

BAHA

SA IB

U 30

3-30

7

Ning

rum

Tres

nasa

ri GO

ROAW

ASE

DALA

M BA

HASA

JEPA

NG

308-

313

Priha

ntoro

KO

RESP

ONDE

NSI P

ERUB

AHAN

LING

KUNG

AN D

AN C

AREG

IVER

TER

HADA

P KO

MPET

ENSI

LING

UIST

IK D

AN K

OMUN

IKAS

I ANA

K (S

TUDI

KAS

US P

ADA

AP)

314-

318

Page 8: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

Inte

rna

tiona

l Se

min

ar “

Lang

uag

e M

ain

tena

nce

and

Shi

ft” IV

N

ovem

ber 1

8, 2

014

~ ix

~

TIME

NA

ME

TITL

E PA

GE

ROOM

CH

AIR

PERS

ON

14.45

- 15

.30

Sess

ion

D

Matrix

Co

mmett

ee

Sulis

Triy

ono

SUBS

TANT

IVW

ÖRTE

R IN

GER

MAN

31

9-32

3

Achm

ad D

icky R

omad

han

FUNG

SI T

INDA

K TU

TUR

WAC

ANA

RUBR

IK K

ONSU

LTAS

I SEK

S PA

DA M

EDIA

ON

LINE

KOM

PAS.

COM

36

4-36

7

Asih

Priha

ndini

dan J

uand

a BR

IDGI

NG S

EBAG

AI A

LAT

PAGA

R KE

SANT

UNAN

BER

BAHA

SA D

ALAM

MED

IA

SMS

368-

372

Farik

ah

ANAL

YSIS

OF

THE

SCHE

MATI

C ST

RUCT

URES

OF

THE

STUD

ENTS

’ WRI

TTEN

RE

PORT

TEX

TS

373-

376

Fida P

ange

sti

FENO

MENA

SEN

YAPA

N: S

TUDI

KON

TRAS

TIF

TERH

ADAP

TUT

URAN

TE

RENC

ANA

DAN

TUTU

RAN

SPON

TAN

37

7-38

2

Lisdia

na A

nita

THE

EXIS

TENC

E OF

CIN

EMA

TERM

S IN

TAR

AKAN

TEE

NAGE

RS’ D

AILY

CO

MMUN

ICAT

ION

38

3-38

7

Martv

erna

d & A

dha R

itnas

ih Gr

iyani

META

FORA

DAL

AM K

OMUN

IKAS

I BUD

AYA

MASY

ARAK

AT D

AYAK

KAY

AN G

A’AI

38

8-39

3

Nugr

ahen

i Eko

War

dani

A ST

YLIS

TIC

ANAL

YSIS

OF

THE

POEM

S OF

WIJI

THU

KUL

394-

399

Nuke

n Tad

zkiro

h Lek

so

ANAL

ISIS

WAC

ANA

PELA

NGGA

RAN

PRIN

SIP

KERJ

A SA

MA D

ALAM

ACA

RA

DISK

USI I

NDON

ESIA

LAW

AK K

LUB

(ILK)

EPI

SODE

4 JU

NI 20

14 D

I STA

SIUN

TE

LEVI

SI T

RANS

7 40

0-40

5

14.45

- 15

.30

Sess

ion

E

Matrix

Co

mmett

ee

Sabil

a Ros

diana

NE

GATI

VE P

OLIT

ENES

S EM

PLOY

ED B

Y NA

JWA

SHIH

AB IN

MAT

A NA

JWA

‘HAB

IBIE

HAR

I INI’

406-

411

Suro

no

PENE

RAPA

N PR

INSI

P KE

RJAS

AMA

DAN

PEM

ENUH

AN P

RINS

IP K

ESAN

TUNA

N DA

LAM

TIND

AK T

UTUR

GUR

U-GU

RU T

AMAN

KAN

AK-K

ANAK

41

2-41

8

Ivan C

habib

ilah

THE

IMPO

RTAN

CE O

F IN

TERG

ENER

ATIO

NAL

TRAN

SMIS

SION

OF

LANG

UAGE

41

9-42

1

Juria

nto &

Sali

mah

USIN

G VA

RIOU

S W

RITI

NG R

ESOU

RCES

TO

PROM

OTE

COLL

ABOR

ATIV

E AT

MOSP

HERE

IN LE

ARNI

NG W

RITI

NG S

KILL

S 42

2-42

7

Maha

bbatu

l Cam

alia

KOMP

ARAS

I PEN

AFSI

RAN

KEPR

IBAD

IAN

BUDA

YA JA

WA

BERD

ASAR

KAN

KELO

MPO

K US

IA D

ALAM

TUT

URAN

PEN

GHUN

I LAP

AS II

B LA

MONG

AN K

AJIA

N ET

NOGR

AFI K

OMUN

IKAS

I 42

8-43

3

Dyah

Tjat

urrin

i PE

NGAR

UH B

UDAY

A DA

LAM

PEMB

ELAJ

ARAN

BAH

ASA

(ASI

NG)

434-

437

Laks

anan

ing M

ukti

REGI

STER

S AN

D AC

RONY

MS

IN B

OARD

ING

SCHO

OL

438-

441

Nunu

ng S

upria

di PE

MER

TAHA

NAN

BAHA

SA ‘D

IALE

K M

ANDA

RIN’

PAD

A MA

SYAR

AKAT

TIO

NG

HUA

DI P

URW

OKER

TO

442-

445

Sartik

a Hijri

ati &

Anis

a Ar

ifiyan

i TE

ACHE

R’S

ROLE

OF

JAVA

NESE

LAN

GUAG

E MA

INTE

NANC

E AM

ONG

INDE

RGAR

TEN

STUD

ENTS

IN R

A AL

-MUN

A SE

MARA

NG

446-

449

Page 9: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

Inte

rna

tiona

l Se

min

ar “

Lang

uag

e M

ain

tena

nce

and

Shi

ft” IV

N

ovem

ber 1

8, 2

014

~ x

~

TIME

NA

ME

TITL

E PA

GE

ROOM

CH

AIR

PERS

ON

14.45

- 15

.30

Sess

ion

F

Matrix

Co

mmett

ee

Wur

i Say

ekti

META

FORA

SIM

BOLI

S DA

N VE

RBAL

TUT

URAN

PRA

NATA

CAR

A DA

LAM

UPAC

ARA

PANG

GIH

PENG

ANTI

N CA

RA JA

WA-

SURA

BAYA

45

0-46

0

Nurh

ayati

CO

NTES

TING

REG

IONA

L, NA

TION

AL, A

ND G

LOBA

L IDE

NTIT

IES

THRO

UGH

THE

ATTI

TUDE

OF

INDO

NESI

AN LA

NGUA

GE S

TUDE

NTS

461-

465

Suha

rno

IMPR

OVIN

G TH

E LA

NGUA

GE A

CCUR

ACY

IN W

RITI

NG S

KILL

THR

OUGH

GRO

UP

DISC

USSI

ON A

ND E

RROR

ANA

LYSI

S 46

6-47

0

15:30

– 16

:30

Para

llel S

essio

n 4 A

Kryp

ton I

Mode

rator

be

rgan

tian a

ntar

Pema

kalah

dalam

sa

tu ru

ang

Misn

ah M

anna

hali

BAHA

SA S

IMBO

L DA

LAM

KOM

UNIK

ASI B

UDAY

A (S

UATU

KAJ

IAN

MAKN

A BU

DAYA

DAL

AM P

ERKA

WIN

AN A

DAT

BUGI

S MA

KASA

R)

184-

188

Mukh

lash A

brar

MA

INTA

ININ

G FI

RST

LANG

UAGE

: BILI

NGUA

LS’ V

OICE

S 18

9-19

4

Wati

Kur

niawa

ti VA

RIAS

I BAH

ASA

LAMP

UNG

BERD

ASAR

KAN

PERB

EDAA

N ET

IMON

DI

PROV

INSI

LAM

PUNG

19

5-19

9

15:30

– 16

:30

Para

llel S

essio

n 4 B

Kryp

ton II

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

Wism

an H

adi

NETR

ALIS

ASI V

OKAL

PAD

A RE

DUPL

IKAS

I BAH

ASA

MEL

AYU

LANG

KAT

282-

286

Yose

ph Y

api T

aum

BAHA

SA, W

ACAN

A, D

AN K

EKUA

SAAN

DAL

AM K

ONST

RUKS

I G30

S 36

0-36

3 No

r Asia

h Ism

ail &

Nor

liza

Jama

luddin

& A

nida S

arud

in ME

TAFO

RA ‘K

EPAL

A’ D

ALAM

PEM

IKIR

AN M

ELAY

U: A

NALIS

IS T

EORI

BLE

NDIN

G 34

3-34

8

15:30

– 16

:30

Para

llel S

essio

n 4 C

Kryp

ton III

Mo

dera

tor

berg

antia

n anta

r Pe

maka

lah da

lam

satu

ruan

g

Erlita

Rus

nanin

gtias

TH

E LA

NGUA

GE U

SED

IN T

HE LI

NGUI

STIC

LAND

SCAP

E FO

UND

IN T

HE

WES

TERN

PAR

T OF

SUR

ABAY

A 15

6-16

1

Yetty

Mor

elent

& Sy

ofian

i PE

NGAR

UH IN

TERF

EREN

SI K

OSA

KATA

ASI

NG D

ALAM

LIRI

K LA

GU IN

DONE

SIA

200-

203

Heru

djati P

urwo

ko

RETR

IEVI

NG T

HE S

OCIO

-POL

ITIC

AL H

ISTO

RY O

F IN

DONE

SIAN

45

6-46

0

16:30

– 16

:45

Clos

ing

Kryp

ton

Head

of B

alai

Baha

sa P

rovin

si Ja

wa T

enga

h

Oktiv

a Her

ry Ch

andr

a CO

MPLIM

ENT-

RESP

ONDI

NG IN

JAVA

NESE

LAN

GUAG

E 47

6-48

Page 10: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ xi ~

TABLE OF CONTENT OF THE INTERNATIONAL SEMINAR

LANGUAGE MAINTENANCE AND SHIFT IV

PRONOUNS IN SEVENTEENTH-CENTURY MALAY: A HISTORICAL LINGUISTICS STUDY OF EDUCATIONAL TEXTS PUBLISHED BY THE VOC FOR CHILDREN IN THE EAST INDIES Dr. Deli Nirmala, M.Hum. 1

REPRESENTATION OF JAVANESE LANGUAGE MAINTENANCE IN LOCAL NEWSPAPERS IN CENTRAL JAVA Prof. Yudha Thianto, Ph. D. 18

UNDERSTANDING SHIFTING LANGUAGES ON INDONESIAN TELEVISION: UNDERSTANDING SOCIAL VALUE IN LATE CAPITALISM Zane Goebel 29

TEACHERS’ COMPETENCES IN TEACHING ENGLISH TO YOUNG LEARNERS IN ELEMENTARY SCHOOL Hepy Sri Rahayu Pujiastuti & Nia Kurniawati 43

THE ACQUISITION OF UNIVERSAL QUANTIFIERS IN INDONESIAN (ISO 639-3: IND): A PRELIMINARY REPORT I Nyoman Aryawibawa 50

LEXICAL ERRORS IN THE ARGUMENTATIVE ESSAYS WRITTEN BY ENGLISH DEPARTMENT STUDENTS OF AIRLANGGA UNIVERSITY Jurianto 56

DEVELOPING AN ENGLISH INSTRUCTIONAL MODEL OF READING COMPREHENSION USING QTM FOR JHS Koeswandi 62

MULTICULTURAL FOLKTALES IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING: PROMOTING COMMONALITY IN DIVERSITY Nyoman Karina Wedhanti 68

KARAKTERISTIK BAHASA ANAK-ANAK DOWN SYNDROME DI KAMPUNG DOWN SYNDROME KABUPATEN PONOROGO (SUATU TINJAUAN PSIKOLINGUISTIK) Sumarlam & Sri Pamungkas 72

KONSTRUKSI NAMA DIRI JAWA DAN JERMAN: KAJIAN CROSS CULTURE UNDERSTANDING Wening Sahayu 78

FOREIGNERS’PERCEPTIONS TOWARDS INDONESIAN CULTURE: A PIECE OF STUDY ON CCU Yenny Hartanto 83

ANALISIS METODE PENERJEMAHAN DALAM MENERJEMAHKAN NOVEL THE HUNGER GAMES Maulana Teguh Perdana 88

Page 11: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ xii ~

FROM LITERACY TO IDEOLOGY: SEMANTIC SHIFT ON THE REPRESENTATION OF “TUHAN” MEANING Moh. Aniq Kh.B. 93

SHAPING COMPUTER MEDIATED COMMUNICATION (CMC) ON YOUTUBE VIDEO COMMENTS TOWARD JAVANESE BOSSANOVA AS THE MEDIA TO PRESERVE JAVANESE COLLOQUIAL LANGUAGE Nafisa Ghanima Shanty 97

STRATEGI PENERJEMAHAN ISTILAH BUDAYA DALAM KOMIK ‘KISAH PETUALANGAN TINTIN: CERUTU SANG FARAOH’ Nurvita Anjarsari 103

UTILIZING EXPERIENTIAL MEANING FOR ANALYZING TEACHERS’ LESSON PLANS: A METAFUNCTIONS OF SYSTEMIC FUNCTIONAL GRAMMAR Resti Wahyuni & F.X. Paula Eralina Hadomi 109

WAYS TO TRANSLATE ADDRESS TERMS FROM INDONESIAN INTO ENGLISH: A CASE STUDY IN KETIKA CINTA BERTASBIH II MOVIE Retno Wulandari 114

INTEGRATING CULTURE, SONG LYRICS AND TECHNOLOGY IN TRANSLATION CLASS Rica S. Wuryaningrum 118

PENANAMAN NILAI-NILAI PENDIDIKAN KARAKTER MELALUI MEDIA GAMBAR SEBAGAI UPAYA UNTUK MENUMBUHKAN MINAT MENULIS SISWA Rukni Setyawati 125

SOAL CERITA MATEMATIKA UNTUK SISWA KELAS RENDAH SEKOLAH DASAR DI KAWASAN PEDESAAN: ANALISIS STRUKTUR SEMANTIK Sumarwati 130

PEMBELAJARAN BAHASA INDONESIA BIDANG POLITIK DI MEDIA MASSA Sutarsih 136

RESEARCHING THE USE OF DICTIONARY BY STUDENTS OF ENGLISH LITERATURE DEPARTMENT AT JENDERAL SOEDIRMAN UNIVERSITY Syaifur Rochman 140

COMMODITY FETISHISMS IN COSMETIC ADVERTISEMENTS IN INDONESIA Titin Lestari 145

KONSEP BERKEHIDUPAN DALAM PAPADAH BANJAR Ahmad Mubarok 150

THE LANGUAGE USED IN THE LINGUISTIC LANDSCAPE FOUND IN THE WESTERN PART OF SURABAYA Erlita Rusnaningtias 156

MENGUNGKAP NILAI KEARIFAN LOKAL DAN EKSISTENSI NAMA-NAMA MAKANAN TRADISIONAL SUNDA BERBAHAN DASAR SINGKONG: KAJIAN ANTROPOLINGUISTIK DI KOTA BANDUNG Febrina Nadelia 162

Page 12: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ xiii ~

MAINTAINING BALINESE LANGUAGE THROUGH WRITING SHORT STORIES IN BALI ORTI I Nengah Sudipa 167

MAINTAINING BALINESE LANGUAGE THROUGH SCHOOL PROGRAMS IN BALI I Nyoman Muliana 170

PETA SOSIODIALEKTOLOGIS MADURA Iqbal Nurul Azhar 174

BENTUK DAN FUNGSI PISUHAN BAHASA JAWA: SUATU KAJIAN SOSIOPRAGMATIK Kenfitria Diah Wijayanti 180

BAHASA SIMBOL DALAM KOMUNIKASI BUDAYA (SUATU KAJIAN MAKNA BUDAYA DALAM PERKAWINAN ADAT BUGIS MAKASAR) Misnah Mannahali 184

MAINTAINING FIRST LANGUAGE: BILINGUALS’ VOICES Mukhlash Abrar 189

VARIASI BAHASA LAMPUNG BERDASARKAN PERBEDAAN ETIMON DI PROVINSI LAMPUNG Wati Kurniawati 195

PENGARUH INTERFERENSI KOSA KATA ASING DALAM LIRIK LAGU INDONESIA Yetty Morelent & Syofiani 200

HUBUNGAN SIMBOL-SIMBOL “KESUCIAN” DALAM PENAMAAN TEMPAT DI KABUPATEN LUMAJANG: STUDI ETNOGRAFIS TERHADAP LEGENDA PENAMAAN WILAYAH KABUPATEN LUMAJANG Cicik Tri Jayanti 204

ALIH AKSARA ‘C’ DALAM NAMA INDONESIA KE BAHASA ARAB Erfan Gazali 210

CODE SWITCHING AND CODE MIXING IN MULTILANGUAGE COMMUNITY CASE STUDY IN BALAI LPPU-UNDIP SEMARANG Erna Sunarti 214

TEGALNESE YOUTH ATTITUDE TOWARDS BAHASA JAWA NGOKO REFLECTED IN SOCIAL MEDIA USAGE AND CLOTHING INDUSTRY AS AN EFFORT OF LANGUAGE MAINTENANCE Ihda Rosdiana & Ekfindar Diliana 220 KEKERABATAN BAHASA WAWONII, MORONENE, DAN KULISUSU (KAJIAN LINGUSTIK HISTORIS KOMPARATIF) La Ino 225

KEHEBATAN DAN KEUNIKAN BASA SEMARANGAN M. Suryadi 231

Page 13: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ xiv ~

ALIH DAN CAMPUR KODE MAHASISWA PEMBELAJAR BAHASA INGGRIS DI MEDIA SOSIAL FACEBOOK: TREN ATAU KEBUTUHAN? (STUDI KASUS KAJIAN SOSIOLINGUISTIK PADA GROUP MAHASISWA SASTRA INGGRIS UNIVERSITAS KOMPUTER INDONESIA (UNIKOM) BANDUNG DI FACEBOOK) Muhammad Rayhan Bustam 237

CHOICE OF LANGUAGE IN JOB TITLES AT VACANCY ADVERTISEMENTS Saidatun Nafisah 243

GROUNDING IN FACE-TO-FACE CONVERSATION: AN ETHNOGRAPHY STUDY Udin Kamiluddin 247

REEXAMINING LEXICAL VARIATION IN DATAR VILLAGE: THE CASE OF VERB Ageng Sutrisno & Cindy Intan Audya Putri 253

LEKSIKON PERTANIAN DALAM BAHASA JAWA DI KABUPATEN KUDUS: KAJIAN ETNOLINGUISTIK Ahdi Riyono 258

THE KNOWLEDGE OF PROSODY IN HELPING STUDENTS RESPONSE UTTERANCES APPROPRIATELY Emilia Ninik Aydawati 263

VISUALISATION OF DIACHRONIC CONSTRUCTIONAL CHANGE USING MOTION CHART Gede Primahadi-Wijaya-R. 267

INCHOATIVE VERBS IN INDONESIAN I Nyoman Udayana 271

LANGUAGE DOCUMENTATION ON JAVANESE: A SHIFT TOWARDS RECOGNIZING AND CELEBRATING COLLOQUIAL VARIETIES Tom Conners & Jozina Vander Klok 276

NETRALISASI VOKAL PADA REDUPLIKASI BAHASA MELAYU LANGKAT Wisman Hadi 282

MBOK: ITS DISTRIBUTION, MEANING, AND FUNCTION Ajar Pradika Ananta Tur 287

LEKSIKON BUSANA MUSLIMAH INDONESIA (KAJAN LINGUISTIK ANTROPOLOGIS) Asri Wijayanti 293

PENYUSUNAN KAMUS HOMONIM UNTUK PELAJAR Ida Bagus Putrayasa 299 KALIMAT BAHASA SAMAWA-MATEMEGA: CATATAN PENELITIAN DAERAH TERPENCIL SEBAGAI UPAYA PEMERTAHANAN BAHASA IBU Lalu Erwan Husnan & Damhujin 303

GOROAWASE DALAM BAHASA JEPANG Ningrum Tresnasari 308

Page 14: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ xv ~

KORESPONDENSI PERUBAHAN LINGKUNGAN DAN CAREGIVER TERHADAP KOMPETENSI LINGUISTIK DAN KOMUNIKASI ANAK (STUDI KASUS PADA AP) Prihantoro 314

SUBSTANTIVWÖRTER IN GERMAN Sulis Triyono 319

WACANA DEMOKRASI DALAM PERSFEKTIF TABLOID MEDIA UMAT Agus Suryana 324

THE CHARACTERISTICS OF ENGLISH ADVERTISEMENTS CREATED BY STUDENTS OF BUSINESS ENGLISH CLASS AT PGRI UNIVERSITY SEMARANG. LEMBAGA PENELITIAN DAN PENGABDIAN PADA MASYARAKAT, UNIVERSITAS PGRI SEMARANG Akmal & Maria Yosephin WL & Sri Wahyuni 329

DICTION IN A DRAMA ENTITLED ‘ROMEO AND JULIET’ BY WILLIAM SHAKESPEARE Ch. Evy Tri Widyahening 334

METROLOGI DALAM PERIBAHASA SUKU KAUM SEMAI: SATU KAJIAN SEMANTIK Mohd. Rasdi Saamah & Abu Hassan Abdul 338

METAFORA ‘KEPALA’ DALAM PEMIKIRAN MELAYU: ANALISIS TEORI BLENDING Nor Asiah Ismail & Norliza Jamaluddin & Anida Sarudin 343

PEMAHAMAN DAN PENGGUNAAN CANGKRIMAN OLEH MASYARAKAT JAWA SEKARANG P. Ari Subagyo 349

"CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS ON IDEOLOGY OF NEGARA ISLAM INDONESIA (NII) GROUP, INDONESIAN GOVERNMENT, AND THE JAKARTA POST REPRESENTED THROUGH EDITORIALS AND HEADLINES OF THE JAKARTA POST" Sugeng Irianto 355

BAHASA, WACANA, DAN KEKUASAAN DALAM KONSTRUKSI G30S Yoseph Yapi Taum 360

FUNGSI TINDAK TUTUR WACANA RUBRIK KONSULTASI SEKS PADA MEDIA ONLINE KOMPAS.COM Achmad Dicky Romadhan 364

BRIDGING SEBAGAI ALAT PAGAR KESANTUNAN BERBAHASA DALAM MEDIA SMS Asih Prihandini dan Juanda 368 ANALYSIS OF THE SCHEMATIC STRUCTURES OF THE STUDENTS’ WRITTEN REPORT TEXTS Farikah 373

FENOMENA SENYAPAN: STUDI KONTRASTIF TERHADAP TUTURAN TERENCANA DAN TUTURAN SPONTAN Fida Pangesti 377

Page 15: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ xvi ~

THE EXISTENCE OF CINEMA TERMS IN TARAKAN TEENAGERS’ DAILY COMMUNICATION Lisdiana Anita 383

METAFORA DALAM KOMUNIKASI BUDAYA MASYARAKAT DAYAK KAYAN GA’AI Martvernad & Adha Ritnasih Griyani 388

A STYLISTIC ANALYSIS OF THE POEMS OF WIJI THUKUL Nugraheni Eko Wardani 394

ANALISIS WACANA PELANGGARAN PRINSIP KERJA SAMA DALAM ACARA DISKUSI INDONESIA LAWAK KLUB (ILK) EPISODE 4 JUNI 2014 DI STASIUN TELEVISI TRANS7 Nuken Tadzkiroh Lekso 400

NEGATIVE POLITENESS EMPLOYED BY NAJWA SHIHAB IN MATA NAJWA ‘HABIBIE HARI INI’ Sabila Rosdiana 406

PENERAPAN PRINSIP KERJASAMA DAN PEMENUHAN PRINSIP KESANTUNAN DALAM TINDAK TUTUR GURU-GURU TAMAN KANAK-KANAK Surono 412

THE IMPORTANCE OF INTERGENERATIONAL TRANSMISSION OF LANGUAGE Ivan Chabibilah 419

USING VARIOUS WRITING RESOURCES TO PROMOTE COLLABORATIVE ATMOSPHERE IN LEARNING WRITING SKILLS Jurianto & Salimah 422

KOMPARASI PENAFSIRAN KEPRIBADIAN BUDAYA JAWA BERDASARKAN KELOMPOK USIA DALAM TUTURAN PENGHUNI LAPAS II B LAMONGAN KAJIAN ETNOGRAFI KOMUNIKASI Mahabbatul Camalia 428

PENGARUH BUDAYA DALAM PEMBELAJARAN BAHASA (ASING) Dyah Tjaturrini 434

REGISTERS AND ACRONYMS IN BOARDING SCHOOL Laksananing Mukti 438

PEMERTAHANAN BAHASA ‘DIALEK MANDARIN’ PADA MASYARAKAT TIONG HUA DI PURWOKERTO Nunung Supriadi 442 TEACHER’S ROLE OF JAVANESE LANGUAGE MAINTENANCE AMONG INDERGARTEN STUDENTS IN RA AL-MUNA SEMARANG Sartika Hijriati & Anisa Arifiyani 446

METAFORA SIMBOLIS DAN VERBAL TUTURAN PRANATA CARA DALAM UPACARA PANGGIH PENGANTIN CARA JAWA-SURABAYA Wuri Sayekti 450

Page 16: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ xvii ~

RETRIEVING THE SOCIO-POLITICAL HISTORY OF INDONESIAN Herudjati Purwoko 456

CONTESTING REGIONAL, NATIONAL, AND GLOBAL IDENTITIES THROUGH THE ATTITUDE OF INDONESIAN LANGUAGE STUDENTS Nurhayati 461

IMPROVING THE LANGUAGE ACCURACY IN WRITING SKILL THROUGH GROUP DISCUSSION AND ERROR ANALYSIS Suharno 466

DETERMINER PHRASES IN NINETEENTH-CENTURY MALAY Agus Subiyanto 471

COMPLIMENT-RESPONDING IN JAVANESE LANGUAGE Oktiva Herry Chandra 476

Page 17: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ 78 ~

KONSTRUKSI NAMA DIRI JAWA DAN JERMAN: KAJIAN CROSS CULTURE UNDERSTANDING

Wening Sahayu Universitas Negeri Yogyakarta, Yogyakarta

[email protected]

Abstrak

Tulisan ini bermaksud membahas keunikan konstruksi nama diri dalam masyarakat Jawa dan masyarakat Jerman, sebagai upaya kesalingpahaman dan menghormati antar budaya. Tujuan praktis dari penulisan mengenai hal di atas adalah memberikan penjelasan argumentatif sebagai dasar pemahaman bahwa setiap budaya yang dimiliki suatu masyarakat memiliki cara sendiri dalam mengatur kehidupannya melalui bahasa . Dalam hal ini, aturan yang dianut masyarakat Jawa dan masyarakat Jerman terkait dengan kosa kata atau elemen yang dipakai dalam penciptaan nama membawa konsekuensi logis bagi masing-masing budaya masyarakat pada konstruksi nama diri tersebut. Untuk menjawab permasalahan di atas dijaring data mengenai nama Jawa di lingkungan Fakultas Bahasa Seni FBS. Nama Jawa yang terkumpul berjumlah seribu nama. Nama Jawa tersebut disandang oleh mahasiswa, dosen dan karyawan. Selanjutnya, dilakukan analisis mengenai jumlah kata dan komponen nama diri untuk menemukan variasi konstruksi yang dibentuk nama Jawa. Adapun pembahasan mengenai konstruksi nama Jerman akan didasarkan pada kajian pustaka, antara lain dari hasil penelitian Seibicke (1991), Gerhards (2003), Nϋbling (2009). Hasil analisis menunjukkan adanya keunikan konstruksi nama diri masyarakat Jawa dan Jerman. Salah satu hasil analisis yang sangat kentara adalah bahwa nama Jawa dapat dibentuk oleh hanya satu kata atau elemen, baik itu nama yang disandang oleh laki-laki maupun perempuan. Adapun nama Jerman minimal dibentuk oleh dua nama atau dua elemen, yaitu Vorname ‘nama depan’ dan Familienname ‘nama keluarga’. Hasil penelitian ini dapat digunakan untuk sarana memahami budaya bangsa lain, sehingga cross culture understanding dapat berlangsung. Dengan demikian, semangat untuk saling menghormati budaya bangsa lain pun diharapkan berlangsung dengan baik.

Keywords: konstruksi, nama Jawa, nama Jerman.

Pendahuluan Sikap saling menghormati sesama adalah etika pergaulan yang dianut masyarakat di seluruh penjuru dunia. Dengan saling menghormati diharapkan kehidupan di tengah masyarakat dapat semakin nyaman dan tenteram. Dalam situasi yang saling menghormati tidak ada seorang pun yang merasa direndahkan harga dirinya, sehingga dapat bekerjasama dengan baik. Dengan demikian harkat martabat manusia dijunjung tinggi. Dengan kata lain, sikap saling menghormati selain mampu meredakan permusuhan, juga merupakan salah satu cara menumbuhkembangkan tiap-tiap budaya masyarakat yang dimungkinkan saling berdampingan di suatu wilayah.

Di era global, dimana dunia seakan tidak ada batas-batas wilayah lagi, sambang sua antar budaya masyarakat satu dengan masyarakat yang lain sangat mudah terjadi. Dalam situasi yang seperti itu, sikap saling menghormati sangat dibutuhkan demi menjaga kenyamanan dan kesatuan dalam mengarungi kehidupan bersama di masyarakat. Sikap saling menghormati pada hakekatnya akan tumbuh pada diri tiap individu sebagai anggota masyarakat, apabila dilandasi kesadaran dan kemauan untuk saling memahami bahwa masing-masing individu yang dijumpainya memiliki keunikan atau kekhasan yang diaktualisasikan pada sikap dan perilaku dalam kehidupan sehari-hari. Keunikan tersebut bisa terbentuk dari budaya yang berlaku di dalam keluarga, masyarakat, dan juga budaya suatu bangsa (Wierzbicka,1997). Salah satu wujud keunikan atau kekhasan tersebut adalah bahasa dengan berbagai aturan dan variasinya yang dimiliki oleh masyarakat Dengan menghormati bahasa

Page 18: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ 79 ~

yang dimiliki masyarakat lain, berarti sikap kesalingpahaman antar individu atau antar masyarakat dapat dibina (Wardhaugh, 1980). Kajian mengenai konstruksi nama Jawa dan nama Jerman ini dimaksudkan sebagai salah satu upaya kesalingpahaman antar budaya masyarakat, khususnya dalam hal budaya penciptaan nama diri masyarakat Jawa dan Jerman. Kajian ini dapat dipandang sebagai masukan mengenai salah satu bentuk kajian kesalingpahaman budaya, walau dalam lingkup yang terbatas.

Tulisan ini bermaksud membahas keunikan konstruksi nama diri dalam masyarakat Jawa dan masyarakat Jerman, sebagai upaya kesalingpahaman dan menghormati antar budaya. Tujuan praktis dari penulisan mengenai hal di atas adalah memberikan penjelasan argumentatif sebagai dasar pemahaman bahwa setiap budaya yang dimiliki suatu masyarakat memiliki cara sendiri dalam mengatur kehidupannya melalui bahasa . Dalam hal ini, aturan yang dianut masyarakat Jawa dan masyarakat Jerman terkait dengan kosa kata atau elemen yang dipakai dalam penciptaan nama membawa konsekuensi logis bagi masing-masing budaya masyarakat pada konstruksi nama diri tersebut. Fokus masalah yang akan dibahas dapat dirumuskan sebagai berikut: bagaimanakah konstruksi nama Jawa dan Jerman?. Manfaat teoritis dari kajian ini adalah memperkaya kazanah ilmu sosiolinguistik, khususnya yang berkaitan dengan konstruksi nama diri Jawa dan Jerman dalam perspektif kesalingpahaman budaya. Secara praktis, kajian ini dapat meningkatkan kesalingpahaman budaya antar masyarakat penutur bahasa, yang pada akhirnya diharapkan menumbuhkembangkan sikap saling menghormati antar individu dan antar masyarakat.

Untuk menjawab fokus permasalahan tersebut, dijaring data mengenai nama Jawa di lingkungan Fakultas Bahasa Seni, UNY. Nama Jawa yang terkumpul berjumlah lima ratus nama. Nama Jawa tersebut disandang oleh mahasiswa, dosen dan karyawan. Selanjutnya, dilakukan analisis mengenai jumlah kata dan unsur nama diri untuk menemukan variasi konstruksi yang dibentuk nama Jawa, khususnya yang berkaitan dengan unsur nama orang tua atau nama keluarga. Unsur ini menarik untuk diketahui, karena kajian konstruksi nama Jawa kali ini disandingkan dengan konstruksi nama Jerman. Konstruksi nama yang dimaksud di sini adalah susunan kata yang ada dalam nama diri. Susunan kata akan dilihat dari jumlah kata yang ada dalam nama Jawa. Selain itu, dari susunan kata tersebut akan diamati lebih dalam mengenai unsur nama orang tua atau nama keluarga yang ada dalam nama Jawa dan Jerman.

Salah satu fungsi bahasa adalah sebagai sarana untuk mengidentifikasi diri. Fungsi tersebut, antara lain diaktualisasikan melalui kosa kata yang dipakai dalam nama diri seseorang. Dengan kata lain, diciptakannya nama diri bagi seseorang adalah untuk membedakan seseorang dengan yang lainnya. Sementara itu, Zabeeh (1968) menyatakan bahwa dalam setiap bahasa setidaknya terdapat tiga acuan yang digunakan dalam penciptaan nama diri. Ketiga acuan tersebut adalah (1) tradisi keluarga; (2) kebaikan (pikiran, perasaan, dan kemauan), (3) tempat atau orang yang diagungkan. Dari teori tersebut dapat diduga bahwa dalam nama Jawa dan nama Jerman mengandung unsur nama orang tua atau nama keluarga. Adapun pembahasan mengenai konstruksi nama Jerman akan didasarkan pada kajian pustaka, antara lain dari hasil penelitian Seibicke (1991), Gerhards (2003), Nübling (2009).

Pembahasan 1. Konstruksi Nama Jawa Konstruksi nama masyarakat Jawa dapat dibedakan menjadi dua, yaitu nama berkonstruksi kata dan kelompok kata (Suranto, 1983; Suharno, 1987; Widodo, 2001). Konstruksi nama yang dimaksud dapat dilihat dari contoh nama Jawa berikut ini.

(1) Astuti (2) Murtiningsih (3) Gilar Lukmiantoro (4) Mochamad Asnawi (5) Septiawati Putri Budihargo (6) Anita Nilawati Dahlan (7) Endra Sri Wardana

Page 19: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ 80 ~

(8) Syahfitri Ika Indrawati Iskandar (9) Putri Dyah Wahyu Puspitasari (10) Maria Magdahlena Nety Tri Winarni

Dari data nama diri di atas diketahui bahwa nama Jawa minimal terdiri dari satu kata, seperti terlihat pada nama (1). Adapun jumlah kata terbanyak dalam nama diri Jawa (10) di atas adalah lima kata . Namun demikian, sangat dimungkinkan jumlah kata dalam nama diri Jawa lebih dari lima kata, jika dihubungkan dengan kebebasan individu dalam menciptakan nama diri untuk anaknya atau saudaranya. Selain dari jumlah nama, variasi susunan nama Jawa juga bisa dilihat dari ada tidaknya unsur nama orang tua atau keluarga di dalamnya. Dari contoh nama diri di atas diketahui, bahwa tidak semua nama Jawa mengndung unsur nama orang tua, misal pada nama (1), (2), (4), (7), (9), dan (10). Adapun nama (3), (5), (6), (8), mengandung unsur nama orang tua, yitu Lukmiantoro, Budihargo, Dahlan, dan Iskandar. Hadirnya unsur nama orang tua tersebut memrikan informasi bahwa Gilar adalah putri dari bapak Lukmiantoro, Septiawati putri bapak Budihargo, Anita Nilawati putri bapak Dahlan, dan Syahfitri Ika Indrawati putri bapak Iskandar.

Penyebutan unsur nama orang tua dalama nama Jawa di atas, memiliki beberapa cara. Pertama, menyebutkan nama orang tua laki-laki (bapak) pada akhir nama diri, seperti Anita Nilawati Dahlan. Nama bapak Dahlan dihadirkan langsung dan diposisikan paling akhir dari nama tersebut. Kedua, menyebutkan nama orang tua laki-laki (bapak) pada akhir nama diri, namun didahului dengan kata Putri, seperti Septiawati Putri Budihargo. Adapun untuk nama laki-laki menggunakan kata Putra sebelum nama orang tua laki-laki (bapak), misal Panji Putra Widiharsono. Perlu digarisbawahi, bahwa unsur nama orang tua yang disebut setelah kata Putra atau Putri adalah nama orang tua laki-laki, bukan nama orang tua perempuan, *Panji Putra Widadi atau *Lintang Putri Endang. Ketiga, dalam kazanah nama Jawa diketahui pula penyebutan unsur nama orang tua dengan cara memposisikan kata Putra atau Putri di akhir nama, misal Rahmawati Soekarno Putri.

2. Konstruksi Nama Jerman

Budaya masyarakat Jerman menyepakati adanya aturan penamaan diri diri secara formal dalam suatu perundangan. Kesepakatan ini memberikan konsekuensi logis pada pola susunan nama yang berbeda dari budaya masyarakat Jawa yang tidak mengatur penamaan diri secara formal melalui perundangan. Dalam nama Jerman, sekurang-kurangnya memuat dua komponen, yaitu nama depan atau Vorname (VN) dan satu nama belakang atau Nachname, yang disebut juga nama keluarga atau Familienname (FN). Namun demikian, komponen nama depan dimungkinkan berjumlah lebih dari satu (Seibicke, 2001; Gerhards, 2003; Nübling, 2009). Konstruksi nama yang dimaksud dapat dilihat pada contoh nama Jerman berikut ini.

(11) Gabriele Müller VN FN

(12) Thomas Schneider VN FN

(13) Anna Sabine Müller VN VN FN

(14) Matthias Robert Schneider VN VN FN

(15) Monika Sager

VN FN

(16) Monika Sager (geb.) Henkel VN FN FN

Page 20: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ 81 ~

(17) Monika Sager - Henkel

VN FN FN

(18) Hans Henkel (geb.) Sager VN FN FN

(19) Hans Henkel (-) Sager VN FN FN

(Das Digitale Familiennamenwörterbuch Deutschlanda, 2004)

Dari contoh nama Jerman di atas diketahui beberapa hal. Pertama, konstruksi nama Jerman terdiri dari dua komponen, yaitu nama depan dan nama belakang. Kedua, Nama depan Jerman minimal berisi satu nama, namun dimungkinkan lebih dari satu nama. Nama yang berada pada posisi pertama dari nama depan disebut Erstvorname, sedangkan nama di urutan berikutnya disebut Folgevorname atau Beivorname. Dari sekian nama yang termasuk komponen nama depan, biasanya hanya satu nama yang dipakai secara terbuka dan dalam kehidupan pribadi, nama ini disebut Rufname. Ketiga, nama belakang berisi nama keluarga yang dipakai sejak lahir. Apabila seorang wanita telah menikah nama belakang bisa terdiri dari dua nama keluarga, yaitu nama keluarga yang dibawa sejak lahir dan nama kelurga dari suami. Nama keluarga yang dipakai sejak lahir ini ditandai dengan keterangan berupa kata geb., yang merupakan singkatan dari geborene (dari geboren ‘lahir’). Nama diri dengan dua nama keluarga di belakang nama depan, penulisannya juga seringkali menyertakan tanda (-), di antara kedua nama keluarga, tanpa menyertakan kata geb. Dimungkinkan pula, seorang suami memakai nama keluarga istri, selain nama keluarganya sendiri. Konstruksi nama yang dimaksud dapat dilihat pada contoh berikut ini.

Dari contoh nama Jawa dan Jerman di atas diketahui bahwa susunan nama diri masyarakat Jawa memiliki variasi yang lebih banyak. Variasi susunan nama Jawa setidaknya ada dua, yaitu nama Jawa yang tidak mengandung unsur nama orang tua dan nama Jawa yang mengandung unsur nama orang tua. Hal ini dimungkinkan terjadi, karena khasanah kosa kata bahasa Jawa untuk nama diri yang demikian luas. Selain itu, ekspresi yang terwujud dalam nama diri masyarakat Jawa merupakan kebebasan individu yang tidak dibatasi oleh suatu kesepakatan yang diundangkan. Sementara itu, dalam budaya masyarakat Jerman, seperti diungkapkan sebelumnya, terdapat aturan formal dalam penciptaan atau pemberian nama kepada seorang anak (Seibicke, 2001; Gerhards, 2003; Nübling, 2009). Namun demikian, terdapat kesamaan antara susunan nama Jawa dan nama Jerman. Keduanya mengandung unsur nama keluarga.

Walaupun demikian, perlu diberi catatan, bahwa pada nama Jawa tidak selalu mengandung unsur nama keluarga.

Penutup Dari analiisis dan pembahasan yang dilakukan dapat disimpulkan sebagai berikut 1. Nama Jawa minimal terdiri dari satu kata, sedangkan nama Jerman minimal terdiri dari dua kata. 2. Nama Jawa tidak selalu mengandung unsur nama orang tua atau keluarga, sedangkan nama Jerman selalu mengandung unsur nama keluarga. Hasil analisis tersebut menjelaskan bahwa masing-masing budaya yang diciptakan masyarakat mengatur penamaan diri anggota yang ada di dalamnya dengan mana suka sesuai kesepakatan yang dihasilkan masyarakat yang ada di lingkaran budaya tersebut.

Page 21: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian

International Seminar “Language Maintenance and Shift” IV November 18, 2014

~ 82 ~

Daftar Pustaka Gerhards, Jürgen. 2003: Die Moderne und ihre Vornamen. Wiesbaden

Nubling, D. 2009. “Von Monika zu Mia, von Nobert zu Noah. : zur Androginisierung der Rufname seit 1945 aus prosodisch-phonologischer Perspektive”. In : Beiträge zur Namenforschung 44, 2009, 67-110

Seibicke, Wilfried. 1991. Vornamen. Frankfurt.

Suharno, A. 1987. Sistem Nama Diri dalam Masyarakat Jawa. Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia & Daerah. DIY: Departemen P & K.

Suranto, A, dkk. 1983. Studi tentang Nama-nama Jawa. Surakarta: UNS.

Wardhaugh, Ronald.1980. Sociolinguistics, an Introduction to Language and Society. Auckland: Pinguin Books.

Widodo, S Teguh. 2013. “Konstruksi Nama Orang Jawa”. Jurnal Humaniora. Volume 25.

Wierzbicka, Anna. 1997. Understanding Cultures through their Key Words. London: Oxford University Press.

Zabeeh, Farhang. 1968. What is in a Name? An Inquiry into the Semantics and Pragmatics of Proper Names. The Hague: M. Nijhoff.

Page 22: Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah - staffnew.uny.ac.idstaffnew.uny.ac.id/upload/131808346/penelitian/2014-Prosiding...leksikon pertanian dalam bahasa jawa di kabupaten kudus: kajian