Upload
trinhkiet
View
234
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
BedienungsanleitungInstruction Manual
Hako-Jonas 980 V / VH (6502.30/6502.50)
BedienungsanleitungInstruction Manual
Hako-Jonas 980 V / VH (6502.30/6502.50)
Vorwort
Wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass irgendwelche Rechts-ansprüche, die auf die Ausführun-gen dieser Bedienungsanleitungbezogen werden, nicht geltendgemacht werden können.
Achten Sie bei erforderlichen In-standsetzungsarbeiten bitte dar-auf, dass nur Orginal-Ersatzteileverwendet werden. Denn nur Or-ginal- Ersatzteile geben Ihnen dieGewähr für eine stete und zuver-lässige Einsatzbereitschaft IhresGerätes.
Gültig ab : 980 V April 2004980 VH April 2004
Hako GmbHD-23843 Bad OldesloeHamburger Str. 209-239Telefon ++49 (04531) 8060
Sehr geehrter Kunde,
es ist unser Wunsch, dass die gutenEigenschaften des Hako-Jonas 980V/VH das Vertrauen rechtfertigen,das Sie uns durch Ihren Kauf entge-gen gebracht haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei-tung vor Inbetriebnahme des Hako-Jonas 980 V/VH sorgfältig durch. DieAnleitung enthält alle wichtigenInformationen für Betrieb, Wartungund Pflege.
In dieser Bedienungsanleitung habenwir die Stellen, die Ihre Sicherheitbetreffen, mit dem Zeichen
versehen.Beachten Sie bitte dieSicherheitshinweise (Kapitel 1)
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung und die Sicher-heitshinweise und beachten Sie diese.
Vorwort
Wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass irgendwelche Rechts-ansprüche, die auf die Ausführun-gen dieser Bedienungsanleitungbezogen werden, nicht geltendgemacht werden können.
Achten Sie bei erforderlichen In-standsetzungsarbeiten bitte dar-auf, dass nur Orginal-Ersatzteileverwendet werden. Denn nur Or-ginal- Ersatzteile geben Ihnen dieGewähr für eine stete und zuver-lässige Einsatzbereitschaft IhresGerätes.
Gültig ab : 980 V April 2004980 VH April 2004
Hako-Werke GmbHD-23843 Bad OldesloeHamburger Str. 209-239Telefon ++49 (04531) 8060
Sehr geehrter Kunde,
es ist unser Wunsch, dass die gutenEigenschaften des Hako-Jonas 980V/VH das Vertrauen rechtfertigen,das Sie uns durch Ihren Kauf entge-gen gebracht haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanlei-tung vor Inbetriebnahme des Hako-Jonas 980 V/VH sorgfältig durch. DieAnleitung enthält alle wichtigenInformationen für Betrieb, Wartungund Pflege.
In dieser Bedienungsanleitung habenwir die Stellen, die Ihre Sicherheitbetreffen, mit dem Zeichen
versehen.Beachten Sie bitte dieSicherheitshinweise (Kapitel 1)
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung und die Sicher-heitshinweise und beachten Sie diese.
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die KehrmaschineHako-Jonas 980 V/VH ist ausschließ-lich zur Aufnahme von trockenen undfeuchtem Kehrgut von Flächen wieFertigungsstätten, Lagerhallen,Parkplätzen und Fussgängerpassagengebaut. Jeder darüber hinausgehendeGebrauch gilt als nicht bestimmungs-gemäss; für hieraus resultierendeSchäden haftet der Hersteller nicht.Zur bestimmungsgemässenVerwendung gehört auch dieEinhaltung der vom Hersteller vorge-schriebenen Betriebs-, Wartungs- undInstandhaltungs-Bedingungen.Der Hako-Jonas 980 V/VH darf nurvon Personen genutzt werden, diedamit vertraut und über die Gefahrenunterrichtet sind. Die einschlägigenUnfallverhütungsvorschriften sowie diesonstigen allgemein anerkanntensicherheitstechnischen, arbeitsmedizi-nischen und verkehrsrechtlichenRegeln sind einzuhalten.Eigenmächtige Veränderungen an derMaschine schliessen eine Haftung desHerstellers für die daraus resultieren-de Schäden aus.
Diese Maschine ist nicht fürdie Absaugung gesund-heitsgefährlicher oder explosiver Stäube geeignet.
Hinweise zur Gewährleistung
Grundsätzlich gelten dieBestimmungen des Kaufvertrags.Schäden unterliegen nicht derGewährleistung, wenn sie auf dieNichtbeachtung der Vorschriften überdie Pflege und Wartung zurückzufüh-ren sind. Wartungsarbeiten sind von einer auto-risierten Hako-Service-Stelle durchzu-führen und im „Wartungsnachweis” zubestätigen, das gilt alsGewährleistungsnachweis. Von der Gewährleistung ausgeschlos-sen sind:
Natürlicher Verschleiß und Schädendurch Überbeanspruchung,Sicherungen, unsachgemäßeBehandlung oder unzulässige Ände-rungen.Gewährleistungsansprüche erlöschenaußerdem, wenn an der MaschineSchäden entstehen, die nicht auf vonuns ausdrücklich freigegebene Teileund Zubehör oder auf dieNichtbeachtung vonWartungsvorschriften zurückzuführensind.
Übernahme der Maschine
Sofort nach Ankunft der Maschinemüssen Sie feststellen, ob Transport-schäden entstanden sind. Diese wer-den Ihnen ersetzt, wenn Sie den Scha-den von der Bundesbahn oder demSpediteur sofort bestätigen lassen unddie Schadensmeldung mit dem Fracht-brief an uns einsenden.
Unsere Anschrift :Hako GmbHHamburger Strasse 209-23923843 Bad Oldesloe
Bestimmungsgemäße Verwendung
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die KehrmaschineHako-Jonas 980 V/VH ist ausschließ-lich zur Aufnahme von trockenen undfeuchtem Kehrgut von Flächen wieFertigungsstätten, Lagerhallen,Parkplätzen und Fussgängerpassagengebaut. Jeder darüber hinausgehendeGebrauch gilt als nicht bestimmungs-gemäss; für hieraus resultierendeSchäden haftet der Hersteller nicht.Zur bestimmungsgemässenVerwendung gehört auch dieEinhaltung der vom Hersteller vorge-schriebenen Betriebs-, Wartungs- undInstandhaltungs-Bedingungen.Der Hako-Jonas 980 V/VH darf nurvon Personen genutzt werden, diedamit vertraut und über die Gefahrenunterrichtet sind. Die einschlägigenUnfallverhütungsvorschriften sowie diesonstigen allgemein anerkanntensicherheitstechnischen, arbeitsmedizi-nischen und verkehrsrechtlichenRegeln sind einzuhalten.Eigenmächtige Veränderungen an derMaschine schliessen eine Haftung desHerstellers für die daraus resultieren-de Schäden aus.
Diese Maschine ist nicht fürdie Absaugung gesund-heitsgefährlicher oder explosiver Stäube geeignet.
Hinweise zur Gewährleistung
Grundsätzlich gelten dieBestimmungen des Kaufvertrags.Schäden unterliegen nicht derGewährleistung, wenn sie auf dieNichtbeachtung der Vorschriften überdie Pflege und Wartung zurückzufüh-ren sind. Wartungsarbeiten sind von einer auto-risierten Hako-Service-Stelle durchzu-führen und im „Wartungsnachweis” zubestätigen, das gilt alsGewährleistungsnachweis. Von der Gewährleistung ausgeschlos-sen sind:
Natürlicher Verschleiß und Schädendurch Überbeanspruchung,Sicherungen, unsachgemäßeBehandlung oder unzulässige Ände-rungen.Gewährleistungsansprüche erlöschenaußerdem, wenn an der MaschineSchäden entstehen, die nicht auf vonuns ausdrücklich freigegebene Teileund Zubehör oder auf dieNichtbeachtung vonWartungsvorschriften zurückzuführensind.
Übernahme der Maschine
Sofort nach Ankunft der Maschinemüssen Sie feststellen, ob Transport-schäden entstanden sind. Diese wer-den Ihnen ersetzt, wenn Sie den Scha-den von der Bundesbahn oder demSpediteur sofort bestätigen lassen unddie Schadensmeldung mit dem Fracht-brief an uns einsenden.
Unsere Anschrift :Hako-Werke GmbHHamburger Strasse 209-23923843 Bad Oldesloe
Bestimmungsgemäße Verwendung
Einführung/BestimmungsgemäßeVerwendung 3Hinweise zur Gewährleistung 3Übernahme der Maschine 3
1 Sicherheitsinformationen...........6
1.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen...............6
1.2 Sicherheits- und Warnsymbole..... 71.2.1 Allgemeine Symbole..................... 71.3 Schilder am Gerät......................... 81.4 Betriebs- und Sicherheits-
hinweise.........................................111.5 Reinigungshinweise.......................121.6 Allgemeine Wartungshinweise...... 131.7 Unfallverhütungsvorschriften.........15
2 Beschreibung...............................16
2.1 Funktionbeschreibung...................162.1.1 Hako-Jonas 980 V.........................162.1.2 Hako-Jonas 980 VH......................162.2 Kehrwalze......................................172.3 Seitenbesen...................................172.4 Filteranlage/Staubabsaugung........172.5 Abrüttelanlage...............................172.6 Lenkung.........................................172.7 Räder.............................................172.7.1 Hako-Jonas 980 V.........................17
5 Technische Daten........................... 34
6 Wartung und Pflege.................... 39
6.1 Wartungshinweise.........................396.2 Kehrwalze aus- und einbauen...... 406.3 Kehrspiegel einstellen...................406.4 Dichtleisten für Besenraum...........426.5 Einstellung der Klappschürze........426.6 Seitenbesen wechseln...................436.7 Plattenfilter ausbauen....................446.8 Grundreinigung des
Plattenfilters...................................466.9 Motorenbereich..............................476.9.1 Motor..............................................476.9.2 Motorölstandskontrolle...................476.9.3 Motoröl wechseln...........................486.9.4 Luftfilter..........................................486.10 Hydraulikanlage.............................496.10.1 Hydrauliköl kontrollieren...............506.10.2 Hydrauliköl auffüllen.....................506.10.3 Hydraulikölfilter
wechseln......................................50
6.10.4 Hydraulikanlage Hochentleerung.51
2.7.2 Hako-Jonas 980 VH......................172.8 Bremse..........................................182.9 Fahrantrieb....................................182.10 Hydraulikanlage Hochentleerung..18
3 Inbetriebnahme............................19
3.1 Hako-Jonas 980 V/VH...................193.1.1 Allgemeines...................................193.1.2 Kraftstoff auffüllen..........................193.1.3 Motorölstand kontrollieren.............20
4 Bedienung....................................21
4.1 BedienungselementeHako-Jonas 980 V/VH...................21
4.2 Bedienfeld Hako-Jonas 980 V/VH...................23
4.3 Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 V.........................28
4.4 Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 VH......................28
4.5 Arbeitseinsatz................................314.5.1 Vor dem Starten des Motors......... 314.5.2 Motor starten.................................314.5.3 Motor abstellen..............................324.5.4 Kehren...........................................324.5.5 Anhalten und abstellen..................324.5.6 Versetzen der Maschine............... 334.5.7 Transportieren der Maschine........ 33
Inhaltsverzeichnis
4
Einführung/BestimmungsgemäßeVerwendung 3Hinweise zur Gewährleistung 3Übernahme der Maschine 3
1 Sicherheitsinformationen...........6
1.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen...............6
1.2 Sicherheits- und Warnsymbole..... 71.2.1 Allgemeine Symbole..................... 71.3 Schilder am Gerät......................... 81.4 Betriebs- und Sicherheits-
hinweise.........................................111.5 Reinigungshinweise.......................121.6 Allgemeine Wartungshinweise...... 131.7 Unfallverhütungsvorschriften.........15
2 Beschreibung...............................16
2.1 Funktionbeschreibung...................162.1.1 Hako-Jonas 980 V.........................162.1.2 Hako-Jonas 980 VH......................162.2 Kehrwalze......................................172.3 Seitenbesen...................................172.4 Filteranlage/Staubabsaugung........172.5 Abrüttelanlage...............................172.6 Lenkung.........................................172.7 Räder.............................................172.7.1 Hako-Jonas 980 V.........................17
5 Technische Daten........................... 34
6 Wartung und Pflege.................... 39
6.1 Wartungshinweise.........................396.2 Kehrwalze aus- und einbauen...... 406.3 Kehrspiegel einstellen...................406.4 Dichtleisten für Besenraum...........426.5 Einstellung der Klappschürze........426.6 Seitenbesen wechseln...................436.7 Plattenfilter ausbauen....................446.8 Grundreinigung des
Plattenfilters...................................466.9 Motorenbereich..............................476.9.1 Motor..............................................476.9.2 Motorölstandskontrolle...................476.9.3 Motoröl wechseln...........................486.9.4 Luftfilter..........................................486.10 Hydraulikanlage.............................496.10.1 Hydrauliköl kontrollieren...............506.10.2 Hydrauliköl auffüllen.....................506.10.3 Hydraulikölfilter
wechseln......................................50
6.10.4 Hydraulikanlage Hochentleerung.51
2.7.2 Hako-Jonas 980 VH......................172.8 Bremse..........................................182.9 Fahrantrieb....................................182.10 Hydraulikanlage Hochentleerung..18
3 Inbetriebnahme............................19
3.1 Hako-Jonas 980 V/VH...................193.1.1 Allgemeines...................................193.1.2 Kraftstoff auffüllen..........................193.1.3 Motorölstand kontrollieren.............20
4 Bedienung....................................21
4.1 BedienungselementeHako-Jonas 980 V/VH...................21
4.2 Bedienfeld Hako-Jonas 980 V/VH...................23
4.3 Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 V.........................28
4.4 Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 VH......................28
4.5 Arbeitseinsatz................................314.5.1 Vor dem Starten des Motors......... 314.5.2 Motor starten.................................314.5.3 Motor abstellen..............................324.5.4 Kehren...........................................324.5.5 Anhalten und abstellen..................324.5.6 Versetzen der Maschine............... 334.5.7 Transportieren der Maschine........ 33
Inhaltsverzeichnis
4
6.11 Keilriemen 980 V/VH.....................526.11.1 Keilriemen für Kehrwalze
erneuern.......................................536.11.2 Keilriemen für Seitenbesen
erneuern.......................................536.11.3 Keilriemen für Sauggebläse
erneuern........................................536.11.4 Keilriemen für Hydraulikpumpe
erneuern.......................................546.12 Elektrische Anlage
Hako-Jonas 980 V/VH...................556.13 Wartungsplan
Hako-Jonas 980 V/VH...................57
7 Sonderausstattungen..................60
8 Ersatzbedarf.................................61
EG Konformitätserklärung....................63
Wartungsnachweis................................64
Inhaltsverzeichnis
5
6.11 Keilriemen 980 V/VH.....................526.11.1 Keilriemen für Kehrwalze
erneuern.......................................536.11.2 Keilriemen für Seitenbesen
erneuern.......................................536.11.3 Keilriemen für Sauggebläse
erneuern........................................536.11.4 Keilriemen für Hydraulikpumpe
erneuern.......................................546.12 Elektrische Anlage
Hako-Jonas 980 V/VH...................556.13 Wartungsplan
Hako-Jonas 980 V/VH...................57
7 Sonderausstattungen..................60
8 Ersatzbedarf.................................61
EG Konformitätserklärung....................63
Wartungsnachweis................................64
Inhaltsverzeichnis
5
6
1 Sicherheits-informationen
1.1 Allgemeine Sicherheitsin -formationen
Neben den Hinweisen in dieserBedienungsanleitung müssen die all-gemeinen Sicherheits- undUnfallverhütungsvorschriften desGesetzgebers berücksichtigtwerden.Legen Sie dieBedienungsanleitung nicht ungelesenbeiseite, auch wenn Sie zuvor schonmit ähnlichen Maschinen für dieBodenreinigung gearbeitet haben.Nehmen Sie sich die Zeit, um diesespäter zu sparen.Wenn die Maschine nicht in Ordnungist, darf sie nicht benutzt werden. Esist unerläßlich, sich vor Betriebsbeginnmit allen Einrichtungen und derenFunktionen vertraut zu machen.Während der Arbeit ist es dazu zuspät.Der Einsatz der Maschine in explo-sionsgefährdeten Bereichen, auföffentlichen Strassen und der
Öffentlichkeit zugänglichen Plätzen istverboten. Die Bedienungsperson hatdie Maschine ordnungsgemäss zu ver-wenden. Beim Transport der Maschinesind die Motoren stillzusetzen.
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich der Maschine ist verboten.
Der Hako-Jonas 980 V/VH mit denArbeitseinrichtungen ist vor IhrerBenutzung auf Ihren ordnungsgemäs-sen Zustand und Betriebssicherheit zuüberprüfen:
Die an der Maschine angebrachtenWarn- und Hinweisschilder gebenwichtige Hinweise für den gefahrlosenBetrieb. Nicht lesbare oder nicht mehrvorhandene Schilder sind zu erneuern
Ohne Abdeckungen darf mit der Maschine nicht gearbeitet werden.
Bei Kehrarbeiten in geschlossenen Räumen fürausreichende Belüftung (Staub und Abgase) sorgen.
Quetsch- und Schergefahr.Vor dem Anheben bzw. Ab-senken des Kehrgutbehäl-ters ist auf ausreichendenSicherheitsabstand zu ach-ten.
Das Füllen von Kraftstoffbe-hältern darf nur bei Still-stand des Motors erfolgen.
Das Rauchen und der Um-gang mit Feuer sind beimFüllen von Kraftstoffbehäl-tern und bei Arbeiten anoder in der Nähe von Kraft-stoff enthaltenen Bauteilenuntersagt.
Sicherheitsinformationen
6
1 Sicherheits-informationen
1.1 Allgemeine Sicherheitsin -formationen
Neben den Hinweisen in dieserBedienungsanleitung müssen die all-gemeinen Sicherheits- undUnfallverhütungsvorschriften desGesetzgebers berücksichtigtwerden.Legen Sie dieBedienungsanleitung nicht ungelesenbeiseite, auch wenn Sie zuvor schonmit ähnlichen Maschinen für dieBodenreinigung gearbeitet haben.Nehmen Sie sich die Zeit, um diesespäter zu sparen.Wenn die Maschine nicht in Ordnungist, darf sie nicht benutzt werden. Esist unerläßlich, sich vor Betriebsbeginnmit allen Einrichtungen und derenFunktionen vertraut zu machen.Während der Arbeit ist es dazu zuspät.Der Einsatz der Maschine in explo-sionsgefährdeten Bereichen, auföffentlichen Strassen und der
Öffentlichkeit zugänglichen Plätzen istverboten. Die Bedienungsperson hatdie Maschine ordnungsgemäss zu ver-wenden. Beim Transport der Maschinesind die Motoren stillzusetzen.
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich der Maschine ist verboten.
Der Hako-Jonas 980 V/VH mit denArbeitseinrichtungen ist vor IhrerBenutzung auf Ihren ordnungsgemäs-sen Zustand und Betriebssicherheit zuüberprüfen:
Die an der Maschine angebrachtenWarn- und Hinweisschilder gebenwichtige Hinweise für den gefahrlosenBetrieb. Nicht lesbare oder nicht mehrvorhandene Schilder sind zu erneuern
Ohne Abdeckungen darf mit der Maschine nicht gearbeitet werden.
Bei Kehrarbeiten in geschlossenen Räumen fürausreichende Belüftung (Staub und Abgase) sorgen.
Quetsch- und Schergefahr.Vor dem Anheben bzw. Ab-senken des Kehrgutbehäl-ters ist auf ausreichendenSicherheitsabstand zu ach-ten.
Das Füllen von Kraftstoffbe-hältern darf nur bei Still-stand des Motors erfolgen.
Das Rauchen und der Um-gang mit Feuer sind beimFüllen von Kraftstoffbehäl-tern und bei Arbeiten anoder in der Nähe von Kraft-stoff enthaltenen Bauteilenuntersagt.
Sicherheitsinformationen
1.2 Sicherheits- und Warnsym-bole
1.2.1 Allgemeingültige Symbole
In der Bedienungsanleitung sind alleStellen, die Ihre Sicherheit, dieSicherheits des Gerätes und derUmwelt betreffen mit diesenWarnsymbolen versehen:
7
Sicherheitsinformationen
Schaden für....
PersonenoderSachen
die Maschine
die Umwelt
Definition
gefährliche Situationdurch ungenaues oder Nichtbefolgen von Anweisungen odervorgeschriebenen Arbeitsabläufen
wichtige Hinweise im Umgang mit dem Hako-Jonas zurErhaltung der Gebrauchstauglichkeit
durch Verwendung von Stoffen, von denen eine Gesundheits-und Umweltgefährdung ausgeht
Symbol
Warnung
Hinweis
Umweltgefahr
1.2 Sicherheits- und Warnsym-bole
1.2.1 Allgemeingültige Symbole
In der Bedienungsanleitung sind alleStellen, die Ihre Sicherheit, dieSicherheits des Gerätes und derUmwelt betreffen mit diesenWarnsymbolen versehen:
7
Sicherheitsinformationen
Schaden für....
PersonenoderSachen
die Maschine
die Umwelt
Definition
gefährliche Situationdurch ungenaues oder Nichtbefolgen von Anweisungen odervorgeschriebenen Arbeitsabläufen
wichtige Hinweise im Umgang mit dem Hako-Jonas zurErhaltung der Gebrauchstauglichkeit
durch Verwendung von Stoffen, von denen eine Gesundheits-und Umweltgefährdung ausgeht
Symbol
Warnung
Hinweis
Umweltgefahr
8
1.3 Schilder am Gerät
Nachfolgende Sicherheits- undHinweisschilder sind gut lesbar amFahrzeug angebracht. Fehlende bzw.unlesbare Schilder sind umgehend zuerneuern.
Klappschürze (1)
Feststellbremse (2)
Firmenzeichen vorn und hinten (3)
Reifenfülldruck (4)
Bedienungsanleitung lesen und beachten (5)
Zündschloss (6)
Bremse (7)
Schallleistung (8)91 dB (A) 980 V91 dB (A) 980 VH
Sicherheitsinformationen
Abb.1
8
1.3 Schilder am Gerät
Nachfolgende Sicherheits- undHinweisschilder sind gut lesbar amFahrzeug angebracht. Fehlende bzw.unlesbare Schilder sind umgehend zuerneuern.
Klappschürze (1)
Feststellbremse (2)
Firmenzeichen vorn und hinten (3)
Reifenfülldruck (4)
Bedienungsanleitung lesen und beachten (5)
Zündschloss (6)
Bremse (7)
Schallleistung (8)91 dB (A) 980 V91 dB (A) 980 VH
Sicherheitsinformationen
Abb.1
9
1.3 Schilder am Gerät
Abb. 2 Sicherheits- und
Hinweisschilder
Hydrauliköl (9)
Drehende Teile (10)
Heisse Oberfläche (11)
Kehrwalzenverschleissausgleich (12)
Typenschild (13)
Sicherheitsinformationen
9
1.3 Schilder am Gerät
Abb. 2 Sicherheits- und
Hinweisschilder
Hydrauliköl (9)
Drehende Teile (10)
Heisse Oberfläche (11)
Kehrwalzenverschleissausgleich (12)
Typenschild (13)
Sicherheitsinformationen
10
1.3 Schilder am Gerät
Hochdruckreiniger (14)
Das Reinigen mit dem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler ist nicht erlaubt.
Schriftzug Hako-Jonas (15)
Quetschgefahr (16)
(nur beim Hako-Jonas 980 VHvorhanden)
Sicherheitsinformationen
10
1.3 Schilder am Gerät
Hochdruckreiniger (14)
Das Reinigen mit dem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler ist nicht erlaubt.
Schriftzug Hako-Jonas (15)
Quetschgefahr (16)
(nur beim Hako-Jonas 980 VHvorhanden)
Sicherheitsinformationen
1.4 Betriebs-/Sicherheitshin-weise
Kehrsaugmaschinen dürfen nur vongeeigneten Personen geführt werden,die in der Bedienung ausgebildet sind,dem Unternehmer oder dessenBeauftragten ihre Fähigkeiten zumBedienen nachgewiesen haben undvon Ihm ausdrücklich mit der Führungbeauftragt sind.
Es dürfen nur die vom Unternehmer oder dessen Beauftragten für den Ein-satz der Kehrsaugmaschinefreigegebeben Flächen be-fahren werden.
Vor dem Starten des Motorsgrundsätzlich alle Antriebe ausschalten.
Die Mitnahme von Begleitpersonen istnicht zulässig. Aufsitzgeräte dürfen nurvom Sitz aus in Bewegung gesetztwerden.
Die Maschine niemals unbeaufsichtigtlassen, solange die Motoren nicht still-gesetzt sind und die Maschine nichtgegen unbeabsichtigte Bewegungengesichert ist.Um ein unbefugtes Benutzen der Ma-schine zu verhindern, ist durch Ziehendes Schaltschlüssels der Antrieb zusperren.Beim Transport der Maschine sind dieMotoren stillzusetzen. Die Bedie-nungsperson hat bei ihrer Fahrweisedie örtlichen Gegebenheiten zu be-rücksichtigen und beim Arbeiten derMaschine auf Dritte, insbesondere aufKinder, zu achten.
Haube und Verkleidungen nicht bei laufender Maschine öffnen.
Diese Maschine darf nicht als staubbeseitigende Maschine mit Staubfilter-Einsatz (Abscheider) zur Beseitigung gesundheits-gefährdender Stäube eingesetzt werden.
Dreirädrige Fahrzeuge be-sitzen eine geringere Fahr-stabilität als vierrädrige Fahrzeuge, daher:
- Fahren Sie niemals enge Kurven mit hoher Geschwindigkeit.
- Wenden Sie die Maschine nur auf ebenen Flächen, nie auf Steigungen.
- Fahren Sie Steigungen und Gefällestrecken in gerader Linie hinauf bzw. hinunter.
11
Sicherheitsinformationen
1.4 Betriebs-/Sicherheitshin-weise
Kehrsaugmaschinen dürfen nur vongeeigneten Personen geführt werden,die in der Bedienung ausgebildet sind,dem Unternehmer oder dessenBeauftragten ihre Fähigkeiten zumBedienen nachgewiesen haben undvon Ihm ausdrücklich mit der Führungbeauftragt sind.
Es dürfen nur die vom Unternehmer oder dessen Beauftragten für den Ein-satz der Kehrsaugmaschinefreigegebeben Flächen be-fahren werden.
Vor dem Starten des Motorsgrundsätzlich alle Antriebe ausschalten.
Die Mitnahme von Begleitpersonen istnicht zulässig. Aufsitzgeräte dürfen nurvom Sitz aus in Bewegung gesetztwerden.
Die Maschine niemals unbeaufsichtigtlassen, solange die Motoren nicht still-gesetzt sind und die Maschine nichtgegen unbeabsichtigte Bewegungengesichert ist.Um ein unbefugtes Benutzen der Ma-schine zu verhindern, ist durch Ziehendes Schaltschlüssels der Antrieb zusperren.Beim Transport der Maschine sind dieMotoren stillzusetzen. Die Bedie-nungsperson hat bei ihrer Fahrweisedie örtlichen Gegebenheiten zu be-rücksichtigen und beim Arbeiten derMaschine auf Dritte, insbesondere aufKinder, zu achten.
Haube und Verkleidungen nicht bei laufender Maschine öffnen.
Diese Maschine darf nicht als staubbeseitigende Maschine mit Staubfilter-Einsatz (Abscheider) zur Beseitigung gesundheits-gefährdender Stäube eingesetzt werden.
Dreirädrige Fahrzeuge be-sitzen eine geringere Fahr-stabilität als vierrädrige Fahrzeuge, daher:
- Fahren Sie niemals enge Kurven mit hoher Geschwindigkeit.
- Wenden Sie die Maschine nur auf ebenen Flächen, nie auf Steigungen.
- Fahren Sie Steigungen und Gefällestrecken in gerader Linie hinauf bzw. hinunter.
11
Sicherheitsinformationen
12
Die an der Maschine ange-brachten Warn- und Sicherheitshinweise geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Bei Kehrarbeiten in geschlossenen Räumen fürausreichende Belüftung (Staub und Abgase) sorgen.
Der Filter darf nur gerüttelt werden, wenn sichder Kehrgutbehälter in geschlossener Position befindet.
1.5 Reinigungshinweise
Die Maschine ist sprühwasserge-schütz (IPX3).
Das Reinigen des Hako-Jonas 980 V und VHmit dem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler ist nichterlaubt.
Der Schmutzbehälter ist re-gelmäßig zu reinigen, umBakterienansammlungen zuvermeiden.
Sicherheitsinformationen
12
Die an der Maschine ange-brachten Warn- und Sicherheitshinweise geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Bei Kehrarbeiten in geschlossenen Räumen fürausreichende Belüftung (Staub und Abgase) sorgen.
Der Filter darf nur gerüttelt werden, wenn sichder Kehrgutbehälter in geschlossener Position befindet.
1.5 Reinigungshinweise
Die Maschine ist sprühwasserge-schütz (IPX3).
Das Reinigen des Hako-Jonas 980 V und VHmit dem Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler ist nichterlaubt.
Der Schmutzbehälter ist re-gelmäßig zu reinigen, umBakterienansammlungen zuvermeiden.
Sicherheitsinformationen
1.6 Allgemeine Wartungshinweise
Ein wesentlicher Schutz vor Unfällenist weiterhin eine einwandfreieWartung der Maschine.Reparatur- und Wartungsarbeiten dür-fen nur bei abgezogenem Schlüsselvorgenommen werden.Bei Wartungs-, Instandhaltungs- undEinrichtungsarbeiten und dergleichensind geeignete Werkzeuge zu benut-zen.Ersatzteile müssen in Bezug auf dieSicherheit mindestens denOriginalteilen entsprechen.
Zum Warten der Maschine sowie vor dem Austausch von Teilen ist der Motor auszuschalten.Die Maschine ist abzuschal-ten und der Schlüssel abzu-ziehen.
Hydraulikleitungen und -schläuche in regelmäßigen Abständen auf
Beschädigungen und Lek-kagen überprüfenBeschädigte Schläuche und Leitungen umgehend austauschen.
Beim Radwechsel ist das Fahrzeug gegen Wegrollen zusätzlich mit Vorlegekeilen an den Rädern zu sichern! Radwechsel möglichst auf ebenem und festem Unter-grund durchführen.
An der Maschine montierte Luftreifen dürfen nicht repariert werden! Abneh-men und zur Reparatur indie Fachwerkstatt bringen!
Nur die vom Hersteller freigegebenen Kehrwalzen und Seitenbesen verwen-den (siehe technische Daten).
Die Verwendung anderer Kehrwalzen und Seiten-besen kann die Sicherheitbeeinträchtigen.
Beachten Sie bitte beimUmgang mit Schmier-stoffen die Umwelt- so-wie Brandschutzbestim-mungen. Entsorgen Sie Altöle undFette gemäss den gesetzlichen Bestim-mungen.
Reinigungsmittel, Öle,Fette usw. sind aufzufan-gen und ordnungs-gemäss zu entsorgen.Verschüttete Stoffe sofort aufnehmen.
13
Sicherheitsinformationen
1.6 Allgemeine Wartungshinweise
Ein wesentlicher Schutz vor Unfällenist weiterhin eine einwandfreieWartung der Maschine.Reparatur- und Wartungsarbeiten dür-fen nur bei abgezogenem Schlüsselvorgenommen werden.Bei Wartungs-, Instandhaltungs- undEinrichtungsarbeiten und dergleichensind geeignete Werkzeuge zu benut-zen.Ersatzteile müssen in Bezug auf dieSicherheit mindestens denOriginalteilen entsprechen.
Zum Warten der Maschine sowie vor dem Austausch von Teilen ist der Motor auszuschalten.Die Maschine ist abzuschal-ten und der Schlüssel abzu-ziehen.
Hydraulikleitungen und -schläuche in regelmäßigen Abständen auf
Beschädigungen und Lek-kagen überprüfenBeschädigte Schläuche und Leitungen umgehend austauschen.
Beim Radwechsel ist das Fahrzeug gegen Wegrollen zusätzlich mit Vorlegekeilen an den Rädern zu sichern! Radwechsel möglichst auf ebenem und festem Unter-grund durchführen.
An der Maschine montierte Luftreifen dürfen nicht repariert werden! Abneh-men und zur Reparatur indie Fachwerkstatt bringen!
Nur die vom Hersteller freigegebenen Kehrwalzen und Seitenbesen verwen-den (siehe technische Daten).
Die Verwendung anderer Kehrwalzen und Seiten-besen kann die Sicherheitbeeinträchtigen.
Beachten Sie bitte beimUmgang mit Schmier-stoffen die Umwelt- so-wie Brandschutzbestim-mungen. Entsorgen Sie Altöle undFette gemäss den gesetzlichen Bestim-mungen.
Reinigungsmittel, Öle,Fette usw. sind aufzufan-gen und ordnungs-gemäss zu entsorgen.Verschüttete Stoffe sofort aufnehmen.
13
Sicherheitsinformationen
14
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage istbeim Hako-Jonas 980 V/VH grundsätzlich die Batterie(Minuspol) abzuklemmenund der Zündschlüssel ab-zuziehen.
Batterien niemals in entla-denem Zustand stehen las-sen, sondern baldmöglichstwieder aufladen.
Nur destilliertes Wasser nachfüllen.Bei einwandfreien Zellen niemals Batteriesäure nachfüllen.
Zum Vermeiden von Kriech-strömen die Batterien stets sauber und trocken halten, vor Verunreinigung wie Metallstaub schützen.
Keine metallischen Gegen-stände oder Werkzeuge auf Batterien legen.Kurzschluß- und Verpuf-fungsgefahr.
Verschüttete Batteriesäure darf niemals in der anfallen-den Form in die Kanalisa-tion gelangen, sondern muß vorher neutalisiert werden.Gesetzliche Bestimmungenund örtliche Vorschriften beachten.
Batteriesäure ist stark ätzend (von Kindern fernhalten).Bei der Säurestandskon-trolle Schutzbrille tragen. Bei Säurespritzer am Auge ca. 15 Minuten mit Wasserspülen und sofort einenArzt aufsuchen.Beim Umgang mit Batteriengeeignete Schutzmittel (z.B.Schutzhandschuhe, - fin-gerlinge) verwenden.Kein offenes Feuer verwen-den (Explosionsgefahr).
Sicherheitsinformationen
14
Bei Arbeiten an der elektrischen Anlage istbeim Hako-Jonas 980 V/VH grundsätzlich die Batterie(Minuspol) abzuklemmenund der Zündschlüssel ab-zuziehen.
Batterien niemals in entla-denem Zustand stehen las-sen, sondern baldmöglichstwieder aufladen.
Nur destilliertes Wasser nachfüllen.Bei einwandfreien Zellen niemals Batteriesäure nachfüllen.
Zum Vermeiden von Kriech-strömen die Batterien stets sauber und trocken halten, vor Verunreinigung wie Metallstaub schützen.
Keine metallischen Gegen-stände oder Werkzeuge auf Batterien legen.Kurzschluß- und Verpuf-fungsgefahr.
Verschüttete Batteriesäure darf niemals in der anfallen-den Form in die Kanalisa-tion gelangen, sondern muß vorher neutalisiert werden.Gesetzliche Bestimmungenund örtliche Vorschriften beachten.
Batteriesäure ist stark ätzend (von Kindern fernhalten).Bei der Säurestandskon-trolle Schutzbrille tragen. Bei Säurespritzer am Auge ca. 15 Minuten mit Wasserspülen und sofort einenArzt aufsuchen.Beim Umgang mit Batteriengeeignete Schutzmittel (z.B.Schutzhandschuhe, - fin-gerlinge) verwenden.Kein offenes Feuer verwen-den (Explosionsgefahr).
Sicherheitsinformationen
15
Sicherheitsinformationen
1.7 Unfallverhütungsvorschriften
BGV D 29 FahrzeugeDie Kehrmaschine Hako-Jonas 980 V und VH ist gemäß BGDV D 29 bei Bedarf, jedoch mindestens jährlich einmal, durch einen Sachkundigen auf ihren betriebssicheren Zustand prüfen zu lassen.Die Ergebnisse der Prüfung sind schriftlich niederzulegen und mindestens bis zur nächstenPrüfung aufzubewahren.
BGV D 27 FlurförderfahrzeugeBeachten Sie auch: - die geltenden Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutzvorschriften
- die betriebliche Sicherheitsvorschriften.
15
Sicherheitsinformationen
1.7 Unfallverhütungsvorschriften
BGV D 29 FahrzeugeDie Kehrmaschine Hako-Jonas 980 V und VH ist gemäß BGDV D 29 bei Bedarf, jedoch mindestens jährlich einmal, durch einen Sachkundigen auf ihren betriebssicheren Zustand prüfen zu lassen.Die Ergebnisse der Prüfung sind schriftlich niederzulegen und mindestens bis zur nächstenPrüfung aufzubewahren.
BGV D 27 FlurförderfahrzeugeBeachten Sie auch: - die geltenden Gesundheits-, Arbeits- und Brandschutzvorschriften
- die betriebliche Sicherheitsvorschriften.
16
2 Beschreibung
2.1 Funktionsbeschreibung
2.1.1 Hako-Jonas 980 V
Arbeitsschema des Hako-Jonas 980 V
Der Seitenbesen dient zum Auskehrenvon Kanten sowie zur Vergrößerungder Arbeitsbreite und Flächenleistungauf Freiflächen.Die Kehrwalze schleudert denSchmutz überkopf in den Kehrgutbe-hälter. Der aufgenommene Feinstaubwird vom Sauggebläse abgesaugt undvom Filtersystem abgeschieden. Eswird nur saubere Luft in die Umwelt zurückgeführt.Beim Hako-Jonas 980 V erfolgt dieSchmutzentsorgung über die beidenKehrgutbehälter (2x30 Liter) diese sindper Hand zu entleeren.Beim Hako-Jonas 980 VH erfolgt dieSchmutzentsorgung über eine Hoch-entleerung (Aushubhöhe > 1350 mm)direkt in Standard-Müllcontainer.
2.1.2 Hako-Jonas 980 VH
Arbeitsschema desHako-Jonas 980 VH
Beschreibung
Abb.3
Abb.4
16
2 Beschreibung
2.1 Funktionsbeschreibung
2.1.1 Hako-Jonas 980 V
Arbeitsschema des Hako-Jonas 980 V
Der Seitenbesen dient zum Auskehrenvon Kanten sowie zur Vergrößerungder Arbeitsbreite und Flächenleistungauf Freiflächen.Die Kehrwalze schleudert denSchmutz überkopf in den Kehrgutbe-hälter. Der aufgenommene Feinstaubwird vom Sauggebläse abgesaugt undvom Filtersystem abgeschieden. Eswird nur saubere Luft in die Umwelt zurückgeführt.Beim Hako-Jonas 980 V erfolgt dieSchmutzentsorgung über die beidenKehrgutbehälter (2x30 Liter) diese sindper Hand zu entleeren.Beim Hako-Jonas 980 VH erfolgt dieSchmutzentsorgung über eine Hoch-entleerung (Aushubhöhe > 1350 mm)direkt in Standard-Müllcontainer.
2.1.2 Hako-Jonas 980 VH
Arbeitsschema desHako-Jonas 980 VH
Beschreibung
Abb.3
Abb.4
17
2.2 Kehrwalze
Die Kehrwalze hat 12 v-förmig ange-ordnete Borstenreihen.
Die Kehrwalzenbreite beträgt 700 mmund der Durchmesser 345 mm.
2.3 Seitenbesen
Der Seitenbesen befindet sich vornerechts an der Maschine (Standardaus-führung). Das Anheben und Senkenerfolgt durch einen Handhebel.Der Seitenbesen sollte eine leichteSeitenneigung haben.Der Pendelbereich des Seitenbesen-arms ist durch Anschlagschrauben be-grenzt.Der Antrieb erfolgt durch einen Keilrie-men.
Für spezielle Einsatzfälle ist der Anbaueines zweiten Seitenbesens (links)möglich.
2.4 Filteranlage/Staubabsaugung
Die Filteranlage befindet sich imFilterkasten oberhalb desKehrgutbehälters. Der von derKehrwalze aufgewirbelte Feinstaubwird vom Sauggebläse gegen denPlattenfilter gefördert und von diesemabgeschieden. Der Feinstaub setztsich außen an den Filterlamellen ab.
Bei starker Staubent-wicklung ist der Plattenfilter regelmäßig zu kontrollieren und zu reinigen.
2.5 Abrüttelanlage
Der an dem Plattenfilter abgesetzteStaub wird zum Teil durch dieArbeitserschütterungen abgerütteltund fällt in den Kehrgutbehälter.Um absolut staubfrei zu arbeiten, istjedoch die Abrüttelanlage regelmäßigzu betätigen, spätesten jedoch nachAufforderung durch die Kontrolleuchte.
2.6 Lenkung
Die Lenkübertragung vom Lenkradzum Vorderrad erfolgt mechanischüber eine Kette, diese ist bei Bedarfnachzustellen.
2.7 Räder
2.7.1 Hako-Jonas 980 V
Vorderrad: Luftbereifung 4.00-4
Hinterräder: Luftbereifung 4.00-4
2.7.2 Hako-Jonas 980 VH
Vorderrad: Luftbereifung 4.00-4
Hinterräder: Luftbereifung 4.00-4
Beschreibung
17
2.2 Kehrwalze
Die Kehrwalze hat 12 v-förmig ange-ordnete Borstenreihen.
Die Kehrwalzenbreite beträgt 700 mmund der Durchmesser 345 mm.
2.3 Seitenbesen
Der Seitenbesen befindet sich vornerechts an der Maschine (Standardaus-führung). Das Anheben und Senkenerfolgt durch einen Handhebel.Der Seitenbesen sollte eine leichteSeitenneigung haben.Der Pendelbereich des Seitenbesen-arms ist durch Anschlagschrauben be-grenzt.Der Antrieb erfolgt durch einen Keilrie-men.
Für spezielle Einsatzfälle ist der Anbaueines zweiten Seitenbesens (links)möglich.
2.4 Filteranlage/Staubabsaugung
Die Filteranlage befindet sich imFilterkasten oberhalb desKehrgutbehälters. Der von derKehrwalze aufgewirbelte Feinstaubwird vom Sauggebläse gegen denPlattenfilter gefördert und von diesemabgeschieden. Der Feinstaub setztsich außen an den Filterlamellen ab.
Bei starker Staubent-wicklung ist der Plattenfilter regelmäßig zu kontrollieren und zu reinigen.
2.5 Abrüttelanlage
Der an dem Plattenfilter abgesetzteStaub wird zum Teil durch dieArbeitserschütterungen abgerütteltund fällt in den Kehrgutbehälter.Um absolut staubfrei zu arbeiten, istjedoch die Abrüttelanlage regelmäßigzu betätigen, spätesten jedoch nachAufforderung durch die Kontrolleuchte.
2.6 Lenkung
Die Lenkübertragung vom Lenkradzum Vorderrad erfolgt mechanischüber eine Kette, diese ist bei Bedarfnachzustellen.
2.7 Räder
2.7.1 Hako-Jonas 980 V
Vorderrad: Luftbereifung 4.00-4
Hinterräder: Luftbereifung 4.00-4
2.7.2 Hako-Jonas 980 VH
Vorderrad: Luftbereifung 4.00-4
Hinterräder: Luftbereifung 4.00-4
Beschreibung
2.8 Bremse
Der Hako-Jonas 980 V/VH ist miteiner Betriebsbremse ausgerüstet.Die Betriebsbremse ist alsBackenbremse ausgeführt und dientauch als Feststellbremse.Sie befindet sich in den Hinterrädernund wird über Seilzüge betätigt.Für die Nachstellung der Bremsebefindet sich am rechten Hinterradeine Stellschraube.
Arbeiten an der Bremsan-lage dürfen nur von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
2.9 Fahrantrieb
Der 980 V und VH ist mit einemhydrostatischem Fahrantrieb ausge-stattet, der mittels einer Pumpe vomVerbrennungsmotor angetrieben wird.
2.10 Hydraulikanlage Hochentleerung
Die Hydraulikanlage besteht aus einerKompakteinheit (Hydraulikpumpe mitHydraulikbehälter) sowieHydraulikschläuchen und einemHydraulikzylinder.
Hydrauliköl: Mobiloil DTE 15 M
Die Hydraulikanlage ist werkseitig mitdiesem Hydrauliköl befüllt.
Füllmenge Hydraulikölbehälter :0,76 Liter
18
Beschreibung
2.8 Bremse
Der Hako-Jonas 980 V/VH ist miteiner Betriebsbremse ausgerüstet.Die Betriebsbremse ist alsBackenbremse ausgeführt und dientauch als Feststellbremse.Sie befindet sich in den Hinterrädernund wird über Seilzüge betätigt.Für die Nachstellung der Bremsebefindet sich am rechten Hinterradeine Stellschraube.
Arbeiten an der Bremsan-lage dürfen nur von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
2.9 Fahrantrieb
Der 980 V und VH ist mit einemhydrostatischem Fahrantrieb ausge-stattet, der mittels einer Pumpe vomVerbrennungsmotor angetrieben wird.
2.10 Hydraulikanlage Hochentleerung
Die Hydraulikanlage besteht aus einerKompakteinheit (Hydraulikpumpe mitHydraulikbehälter) sowieHydraulikschläuchen und einemHydraulikzylinder.
Hydrauliköl: Mobiloil DTE 15 M
Die Hydraulikanlage ist werkseitig mitdiesem Hydrauliköl befüllt.
Füllmenge Hydraulikölbehälter :0,76 Liter
18
Beschreibung
19
3 Inbetriebnahme
Der Hako-Jonas 980 V/VH ist vorAuslieferung sorgfältig kontrolliert undeiner Funktionsprüfung unterzogenworden.Die Inbetriebnahme darf nur durch dasFachpersonal des für Sie zuständigenHako-Vertragshändler erfolgen.Der Hako-Vertragshändler wird sofortnach dem Versand der Maschine vomHerstellerwerk benachrichtigt und setztsich sofort mit Ihnen zwecksAbsprache eines Einweisungsterminsin Verbindung.
3.1 Hako-Jonas 980 V/VH
3.1.1 Allgemeines
Das Rauchen und der Um-gang mit Feuer sind beimFüllen von Kraftstoffbehäl-tern und bei Arbeiten anoder Kraftstoff enthaltendenBauteilen untersagt.
Der Hako-Jonas 980 V/VHdarf nur bei Umgebungs-temperaturen bis 40° C ein-gesetzt werden.Er sollte nicht bei Tempera-turen < - 15° C gestartetwerden.Treibgasanlage: sieheBedienungsanleitung LPG
3.1.2 Kraftstoff auffüllen
Der Kraftstofftank befindet sich unterder hochklappbaren Sitzhaube.
Nur sauberen Kraftstoff ver-wenden.Kraftstoff nur in genehmig-ten, zugelassenen und ver-schlossenen Behältern la-gern.
- Motor abstellen.- Maschine mit der Feststellbremse
festsetzen.- Zündschlüssel abziehen.- Sitzhaube hochklappen.
Kraftstofftank
- Zum Prüfen des Füllstandes, Füll-standsanzeige (Abb.5/2) einsehen.
- Zum Befüllen den Tankdeckel(Abb.5/1) entfernen.
Das Füllen von Kraftstoffbe-hältern darf nur bei Still-stand des Motors erfolgen.
Das Rauchen und der Um-gang mit Feuer sind beimFüllen von Kraftstoffbehäl-tern und bei Arbeiten anoder in der Nähe von Kraft-stoff enthaltenden Bauteilenuntersagt.
Inbetriebnahme
Abb.5
19
3 Inbetriebnahme
Der Hako-Jonas 980 V/VH ist vorAuslieferung sorgfältig kontrolliert undeiner Funktionsprüfung unterzogenworden.Die Inbetriebnahme darf nur durch dasFachpersonal des für Sie zuständigenHako-Vertragshändler erfolgen.Der Hako-Vertragshändler wird sofortnach dem Versand der Maschine vomHerstellerwerk benachrichtigt und setztsich sofort mit Ihnen zwecksAbsprache eines Einweisungsterminsin Verbindung.
3.1 Hako-Jonas 980 V/VH
3.1.1 Allgemeines
Das Rauchen und der Um-gang mit Feuer sind beimFüllen von Kraftstoffbehäl-tern und bei Arbeiten anoder Kraftstoff enthaltendenBauteilen untersagt.
Der Hako-Jonas 980 V/VHdarf nur bei Umgebungs-temperaturen bis 40° C ein-gesetzt werden.Er sollte nicht bei Tempera-turen < - 15° C gestartetwerden.Treibgasanlage: sieheBedienungsanleitung LPG
3.1.2 Kraftstoff auffüllen
Der Kraftstofftank befindet sich unterder hochklappbaren Sitzhaube.
Nur sauberen Kraftstoff ver-wenden.Kraftstoff nur in genehmig-ten, zugelassenen und ver-schlossenen Behältern la-gern.
- Motor abstellen.- Maschine mit der Feststellbremse
festsetzen.- Zündschlüssel abziehen.- Sitzhaube hochklappen.
Kraftstofftank
- Zum Prüfen des Füllstandes, Füll-standsanzeige (Abb.5/2) einsehen.
- Zum Befüllen den Tankdeckel(Abb.5/1) entfernen.
Das Füllen von Kraftstoffbe-hältern darf nur bei Still-stand des Motors erfolgen.
Das Rauchen und der Um-gang mit Feuer sind beimFüllen von Kraftstoffbehäl-tern und bei Arbeiten anoder in der Nähe von Kraft-stoff enthaltenden Bauteilenuntersagt.
Inbetriebnahme
Abb.5
3.1.3 Motorölstand kontrollieren
- Motoröl ist bereits werkseitig aufge-füllt.
- Sicherheitshalber ist der Ölstand zukontrollieren (Siehe Abschnitt 6.9.2 Abb.23/2)
- Ein zu geringer Ölstand führt zumSchutz des Motors zum Abschalten,bzw. das Starten des Motors istnicht möglich.
Dies wird durch einen Ölmangel-schalter (Abb.0/1) am Motor gesteuert, gleichzeitig leuchtet amÖlmangelschalter eine Kontrolleuchte (Abb.0/2) rot auf.
Damit die Maschine wiederbetriebsbereit ist, muss dervorgeschriebene Ölstanddurch Nachfüllen hergestelltwerden.
Ölmangelschalter
Sollte Öl nachgefüllt werdenmüssen, nur sauberes Ölverwenden.
Kein gebrauchtes Öl ver-wenden!
Öl nur in genehmigten, zu-gelassenen und verschlos-senen Behältern lagern.
20
Inbetriebnahme
Abb.0
3.1.3 Motorölstand kontrollieren
- Motoröl ist bereits werkseitig aufge-füllt.
- Sicherheitshalber ist der Ölstand zukontrollieren (Siehe Abschnitt 6.9.2 Abb.23/2)
- Ein zu geringer Ölstand führt zumSchutz des Motors zum Abschalten,bzw. das Starten des Motors istnicht möglich.
Dies wird durch einen Ölmangel-schalter (Abb.0/1) am Motor gesteuert, gleichzeitig leuchtet amÖlmangelschalter eine Kontrolleuchte (Abb.0/2) rot auf.
Damit die Maschine wiederbetriebsbereit ist, muss dervorgeschriebene Ölstanddurch Nachfüllen hergestelltwerden.
Ölmangelschalter
Sollte Öl nachgefüllt werdenmüssen, nur sauberes Ölverwenden.
Kein gebrauchtes Öl ver-wenden!
Öl nur in genehmigten, zu-gelassenen und verschlos-senen Behältern lagern.
20
Inbetriebnahme
Abb.0
21
4 Bedienung
4.1 BedienelementeHako-Jonas 980 V/VH
1 Betätigung Klappschürze2 Arretierung für Betriebsbremse3 Pedal für Betriebs-/Feststellbremse4 Fahrpedal, rückwärts5 Fahrpedal, vorwärts6 Bedienfeld7 Sitzverstellung8 Sicherungsknopf, Arretierung für
Entriegelung Schwenken Kehrgut-behälter (Hako-Jonas 980 VH)
9 Entriegelungshebel, für Schwenken Kehrgutbehälter (Hako-Jonas 980 VH)
Bedienung
Abb.6
21
4 Bedienung
4.1 BedienelementeHako-Jonas 980 V/VH
1 Betätigung Klappschürze2 Arretierung für Betriebsbremse3 Pedal für Betriebs-/Feststellbremse4 Fahrpedal, rückwärts5 Fahrpedal, vorwärts6 Bedienfeld7 Sitzverstellung8 Sicherungsknopf, Arretierung für
Entriegelung Schwenken Kehrgut-behälter (Hako-Jonas 980 VH)
9 Entriegelungshebel, für Schwenken Kehrgutbehälter (Hako-Jonas 980 VH)
Bedienung
Abb.6
1 Betätigung KlappschürzeSie dient zum Öffnen und Schliessen der Klappschürze zurAufnahme von Grobschmutz.
2 Arretierung für Betriebsbremse/FeststellbremseSie dient zum Arretieren der Be-triebsbremse/Feststellbremse.Die Betriebsbremse funktioniertdann als Feststellbremse. Gelöstwird die Arretierung durch Drückendes Pedals für die Betriebsbremse(3).
3 Pedal für Betriebsbremse/Fest-stellbremseEs dient zum Betätigen der Be-triebsbremse an den Hinterrädern.Vor dem Verlassen der Maschine istdie Betriebsbremse zu betätigenund mit der Arretierung festzustel-len.
4 Fahrpedal, rückwärtsEs dient zum Rückwärtsfahren undgleichzeitigem stufenlosen regulie-ren der Geschwindigkeit. Wird dasPedal freigeggeben, geht es auto-matisch in Nullstellung zurück unddie Maschine kommt zum Stillstand.
5 Fahrpedal, vorwärtsEs dient zum Vorwärtsfahren undgleichzeitigem stufenlosen Regulie-ren der Geschwindigkeit. Wird dasPedal freigeggeben, geht es auto-matisch in Nullstellung zurück unddie Maschine kommt zum Stillstand.
6 BedienfeldIm Abschnitt “Bedienfeld” beschrie-ben.
7 SitzverstellungSie dient zur Verstellung der Sitzpo-sition für unterschiedlich große Per-sonen.Der Fahrersitz ist so einzustellen,dass der Fahrer bequem sitzt undmühelos alle Bedienungslelementeerreichen kann.
- Sitz in Längsrichtung verstellen He-bel etwas nach rechts drücken, Fah-rersitz in die gewünschte Positionvor- oder zurückschieben, Hebelwieder einrasten lassen.
8 Sicherungsknopf für EntriegelungSchwenken KehrgutbehälterDer Sicherungsknopf dient zum ent-sperren des Entriegelungshebels fürdas Schwenken des Kehrgutbehäl-ters.
9 Entriegelungshebel für Schwen-ken KehrgutbehälterDer Entriegelungshebel dient dazuum den Kehrgutbehälter zumSchwenken freizugeben.
22
Bedienung
1 Betätigung KlappschürzeSie dient zum Öffnen und Schliessen der Klappschürze zurAufnahme von Grobschmutz.
2 Arretierung für Betriebsbremse/FeststellbremseSie dient zum Arretieren der Be-triebsbremse/Feststellbremse.Die Betriebsbremse funktioniertdann als Feststellbremse. Gelöstwird die Arretierung durch Drückendes Pedals für die Betriebsbremse(3).
3 Pedal für Betriebsbremse/Fest-stellbremseEs dient zum Betätigen der Be-triebsbremse an den Hinterrädern.Vor dem Verlassen der Maschine istdie Betriebsbremse zu betätigenund mit der Arretierung festzustel-len.
4 Fahrpedal, rückwärtsEs dient zum Rückwärtsfahren undgleichzeitigem stufenlosen regulie-ren der Geschwindigkeit. Wird dasPedal freigeggeben, geht es auto-matisch in Nullstellung zurück unddie Maschine kommt zum Stillstand.
5 Fahrpedal, vorwärtsEs dient zum Vorwärtsfahren undgleichzeitigem stufenlosen Regulie-ren der Geschwindigkeit. Wird dasPedal freigeggeben, geht es auto-matisch in Nullstellung zurück unddie Maschine kommt zum Stillstand.
6 BedienfeldIm Abschnitt “Bedienfeld” beschrie-ben.
7 SitzverstellungSie dient zur Verstellung der Sitzpo-sition für unterschiedlich große Per-sonen.Der Fahrersitz ist so einzustellen,dass der Fahrer bequem sitzt undmühelos alle Bedienungslelementeerreichen kann.
- Sitz in Längsrichtung verstellen He-bel etwas nach rechts drücken, Fah-rersitz in die gewünschte Positionvor- oder zurückschieben, Hebelwieder einrasten lassen.
8 Sicherungsknopf für EntriegelungSchwenken KehrgutbehälterDer Sicherungsknopf dient zum ent-sperren des Entriegelungshebels fürdas Schwenken des Kehrgutbehäl-ters.
9 Entriegelungshebel für Schwen-ken KehrgutbehälterDer Entriegelungshebel dient dazuum den Kehrgutbehälter zumSchwenken freizugeben.
22
Bedienung
23
4.2 BedienfeldHako-Jonas 980 V/VH
1 Hebel für Kehrwalze2 Freigabe Hochentleerung
(Hako-Jonas 980 VH)3 Hupe
4 Zugknopf für Sauggebläse/Abrüt-telvorrichtung
5 Zugknopf für Chokeklappe6 Blitzleuchte (Option/6505)7 Beleuchtung (Option/6506)8 Heben und Senken Hochentlee-
rung (Hako-Jonas 980 VH)9 Hebel für Seitenbesen10 Kontrollleuchte Feststellbremse11 Ladekontrollleuchte12 Betriebsstundenzähler13 Kontrollleuchte, Gebläse14 Kontrollleuchte, Abrüttelvorrichtung15 Zugknopf für Drehzahlverstellung
Motor16 Zündschalter
Bedienung
Abb.7
23
4.2 BedienfeldHako-Jonas 980 V/VH
1 Hebel für Kehrwalze2 Freigabe Hochentleerung
(Hako-Jonas 980 VH)3 Hupe
4 Zugknopf für Sauggebläse/Abrüt-telvorrichtung
5 Zugknopf für Chokeklappe6 Blitzleuchte (Option/6505)7 Beleuchtung (Option/6506)8 Heben und Senken Hochentlee-
rung (Hako-Jonas 980 VH)9 Hebel für Seitenbesen10 Kontrollleuchte Feststellbremse11 Ladekontrollleuchte12 Betriebsstundenzähler13 Kontrollleuchte, Gebläse14 Kontrollleuchte, Abrüttelvorrichtung15 Zugknopf für Drehzahlverstellung
Motor16 Zündschalter
Bedienung
Abb.7
24
1 Hebel für KehrwalzeEr dient zum Absenken und Anhe-ben sowie zum Ein- und Ausschal-ten der Kehrwalze und des Seiten-besens.
- Kehrwalze absenken sowie Kehr-walze und Seitenbesen einschalten
= Hebel nach vorne drücken
- Kehrwalze anheben sowie Kehrwal-ze und Seitenbesen ausschalten
= Hebel zu sich heranziehen
2 Freigabe für HochentleerungEr dient zur Freigabe für die Hoch-entleerung zum Heben und Sen-ken.
Er muss betätigt werden, bevor Heben/Senken für dieHochentleerung gedrücktwird. Beim Heben/Senkenist er gedrückt zu halten.
Bei Richtungsänderung vonHeben auf Senken oder um-gekehrt muss der TasterSchalter "Freigabe Hochent-leerung" einmalig gelöstund erneut betätigt werden.
3 Druckschalter für die HupeBei Betätigung des Druckschaltersertönt ein akustisches Signal.
Bedienung
24
1 Hebel für KehrwalzeEr dient zum Absenken und Anhe-ben sowie zum Ein- und Ausschal-ten der Kehrwalze und des Seiten-besens.
- Kehrwalze absenken sowie Kehr-walze und Seitenbesen einschalten
= Hebel nach vorne drücken
- Kehrwalze anheben sowie Kehrwal-ze und Seitenbesen ausschalten
= Hebel zu sich heranziehen
2 Freigabe für HochentleerungEr dient zur Freigabe für die Hoch-entleerung zum Heben und Sen-ken.
Er muss betätigt werden, bevor Heben/Senken für dieHochentleerung gedrücktwird. Beim Heben/Senkenist er gedrückt zu halten.
Bei Richtungsänderung vonHeben auf Senken oder um-gekehrt muss der TasterSchalter "Freigabe Hochent-leerung" einmalig gelöstund erneut betätigt werden.
3 Druckschalter für die HupeBei Betätigung des Druckschaltersertönt ein akustisches Signal.
Bedienung
Leuchtet die Kontrollleuchte (Abb.7/14)gelb auf, so ist die Abrüttelvorrichtungzu betätigen (Stellung 2).Bei dieser Stellung setzt die Funktionder Abrüttelvorrichtung ein, es erfolgtein Rüttelintervall von 7 Wiederholun-gen.
Zugknopf nach dem Abrüt-teln für ca. 10s in Pos. 1 ste-hen lassen. Um bei starkerFeinstaubbelastung das Ab-reinigungsergebnis zu opti-mieren, sollte die Motor-drehzahl auf Leerlaufreduziert werden oder derMotor ganz ausgeschaltetwerden.
5 Zugknopf für Cho-kebetätigung
Er dient zum Betäti-gen der Chokeklappe(Kaltstart).
25
4 Zugknopf für Sauggebläse/Ab-rüttelvorrichtungStellung des Zugknopfs (von untennach oben) :
0 Absaugung aktiv(beim Kehren von trockenen Kehr-flächen o. trockenem Kehrgut Klap-pe schließen).
1 Absaugung inaktiv(beim Kehren von nassen Kehrgut-flächen o. nassem Kehrgut ist dieKlappe zu öffnen).
2 Abrüttelvorrichtung eingeschaltet(der Zugknopf muss bis zum An-schlag herausgezogen werden unddann losgelassen werden).
Leuchtet die Kontrollleuchte (Abb.7/14)gelb auf, so ist die Abrüttelvorrichtungzu betätigen (Stellung 2).Bei dieser Stellung setzt die Funktionder Abrüttelvorrichtung ein, es erfolgtein Rüttelintervall von 7 Wiederholun-gen.
Zugknopf nach dem Abrüt-teln für ca. 10s in Pos. 1 ste-hen lassen. Um bei starkerFeinstaubbelastung das Ab-reinigungsergebnis zu opti-mieren, sollte die Motor-drehzahl auf Leerlaufreduziert werden oder derMotor ganz ausgeschaltetwerden.
5 Zugknopf für Cho-kebetätigungEr dient zum Betätigender Chokeklappe (Kalt-start).
- Knopf herunter gedrücktChoke nicht betätigt.
- Knopf hochgezogenChoke für Kaltstart betätigt.
Bei warmen Motor Choke-klappe nicht betätigen,und möglichst mit Vollgasstarten.
6 Blitzleuchte (Option/6505)Er dient zum Ein-/Ausschalten derBlitzleuchte.
7 Beleuchtung (Option/6506)Er dient zum Ein-/Ausschalten desFahrlichtes.
Bedienung
25
4 Zugknopf für Sauggebläse/Ab-rüttelvorrichtungStellung des Zugknopfs (von untennach oben) :
0 Absaugung aktiv(beim Kehren von trockenen Kehr-flächen o. trockenem Kehrgut Klap-pe schließen).
1 Absaugung inaktiv(beim Kehren von nassen Kehrgut-flächen o. nassem Kehrgut ist dieKlappe zu öffnen).
2 Abrüttelvorrichtung eingeschaltet(der Zugknopf muss bis zum An-schlag herausgezogen werden unddann losgelassen werden).
- Knopf herunter gedrücktChoke nicht betätigt.
- Knopf hochgezogenChoke für Kaltstart betätigt.
Bei warmen Motor Choke-klappe nicht betätigen,und möglichst mit Vollgasstarten.
6 Blitzleuchte (Option/6505)Er dient zum Ein-/Ausschalten derBlitzleuchte.
7 Beleuchtung (Option/6506)Er dient zum Ein-/Ausschalten desFahrlichtes.
Bedienung
26
8 Heben und Senken fürHochentleerungEr dient zum Heben und Senkendes Kehrgutbehälters.Zum Anheben ist der Schalter solange zu drücken, bis die ge-wünschte Aushebehöhe erreichtist.Beim Absenken ist darauf zu ach-ten, dass der Schalter so lange ge-drückt bleibt bis der Kehrgutbehäl-ter unten am Rahmen anliegt.
Um Heben und Senken zukönnen ist kurz vorher dieFreigabe für Hochentlee-rung zu betätigen und fest-zuhalten.
9 Hebel für SeitenbesenEr dient zum Absenken und Anheben des Seitenbesens.
- Seitenbesen absenken
= Hebel nach vorn drücken
- Seitenbesen anheben
= Hebel zu sich heranziehen
10 Kontrollleuchte, Feststellbremse(rot)Sie leuchtet auf wenn die Festell-bremse betätigt wird.Beim Lösen der Feststellbremseerlischt die Kontrollleuchte.
11 Ladekontrollleuchte (rot) Sie leuchtet auf, sobald der Zünd-schalter betätigt worden ist undmuss nach dem Anspringen desMotors verlöschen.
12 BetriebsstundenzählerEr dient zur Anzeige der Betriebs-stunden. Das Zählwerk arbeitetnur, wenn sich der Fahrer auf demFahrersitz befindet und die Zün-dung eingeschaltet ist.
Bedienung
26
8 Heben und Senken fürHochentleerungEr dient zum Heben und Senkendes Kehrgutbehälters.Zum Anheben ist der Schalter solange zu drücken, bis die ge-wünschte Aushebehöhe erreichtist.Beim Absenken ist darauf zu ach-ten, dass der Schalter so lange ge-drückt bleibt bis der Kehrgutbehäl-ter unten am Rahmen anliegt.
Um Heben und Senken zukönnen ist kurz vorher dieFreigabe für Hochentlee-rung zu betätigen und fest-zuhalten.
9 Hebel für SeitenbesenEr dient zum Absenken und Anheben des Seitenbesens.
- Seitenbesen absenken
= Hebel nach vorn drücken
- Seitenbesen anheben
= Hebel zu sich heranziehen
10 Kontrollleuchte, Feststellbremse(rot)Sie leuchtet auf wenn die Festell-bremse betätigt wird.Beim Lösen der Feststellbremseerlischt die Kontrollleuchte.
11 Ladekontrollleuchte (rot) Sie leuchtet auf, sobald der Zünd-schalter betätigt worden ist undmuss nach dem Anspringen desMotors verlöschen.
12 BetriebsstundenzählerEr dient zur Anzeige der Betriebs-stunden. Das Zählwerk arbeitetnur, wenn sich der Fahrer auf demFahrersitz befindet und die Zün-dung eingeschaltet ist.
Bedienung
27
13 Kontrollleuchte, Gebläse (orange)Sie leuchtet auf, wenn das Sauggebläse inaktiv ist.
14 Kontrollleuchte, Abrütteln (orange)Beim Aufleuchten dieser Kontroll-leuchte muss die Filteranlage ab-gerüttelt werden, dazu muss derZugknopf (Abb.7/5) betätigt wer-den.
Kontrollleuchte blinkt wäh-rend des Rüttelvorgangesund erlischt wenn derFilter gereinigt ist.Es erfolgen 7 Intervall-Rüt-telungen.
15 MotordrehzahlverstellerEr dient zum Einstellen der Motor-drehzahl. Durch Hochziehen desZugknopfes kann die Betriebs-drehzahl erreicht werden.
16 ZündschlossEs dient zum Ein-/Ausschalten derZündung, zum Starten und Abstel-len des Motors, sowie zum Sichern gegen unbefugte Benutzung.
Der Hako-Jonas 980 V/VH istaus Sicherheitsgründen miteinem Sitzkontaktschalterausgerüstet.Der Motor kann nur gestar-tet werden, wenn sich derdie Bedienperson auf demFahrersitz befindet. Wirdder Sitzkontakt bei laufen-dem Motor unterbrochen,so ist beim Hako-Jonas 980V/VH der Verbrennungsmo-tor erneut zu starten.
Bedienung
27
13 Kontrollleuchte, Gebläse (orange)Sie leuchtet auf, wenn das Sauggebläse inaktiv ist.
14 Kontrollleuchte, Abrütteln (orange)Beim Aufleuchten dieser Kontroll-leuchte muss die Filteranlage ab-gerüttelt werden, dazu muss derZugknopf (Abb.7/5) betätigt wer-den.
Kontrollleuchte blinkt wäh-rend des Rüttelvorgangesund erlischt wenn derFilter gereinigt ist.Es erfolgen 7 Intervall-Rüt-telungen.
15 MotordrehzahlverstellerEr dient zum Einstellen der Motor-drehzahl. Durch Hochziehen desZugknopfes kann die Betriebs-drehzahl erreicht werden.
16 ZündschlossEs dient zum Ein-/Ausschalten derZündung, zum Starten und Abstel-len des Motors, sowie zum Sichern gegen unbefugte Benutzung.
Der Hako-Jonas 980 V/VH istaus Sicherheitsgründen miteinem Sitzkontaktschalterausgerüstet.Der Motor kann nur gestar-tet werden, wenn sich derdie Bedienperson auf demFahrersitz befindet. Wirdder Sitzkontakt bei laufen-dem Motor unterbrochen,so ist beim Hako-Jonas 980V/VH der Verbrennungsmo-tor erneut zu starten.
Bedienung
28
4.3 Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 V
- Bügel (Abb.8/3) nach oben klappen= Die Kehrgutbehälter
(Abb.8/2) werden abgesenkt.
- In die Griffmulde (Abb.8/1) einesKehrgutbehälters einfassen, leichtanheben und herausziehen.
- Kehrgutbehälter am Bügelgriff zurEntsorgung bringen und entleeren.
- Zweiten Kehrgutbehälter wie obenbeschrieben entleeren.
- Kehrgutbehälter (Abb.8/2) wiedereinsetzen und Bügel (Abb.8/3) wie-der nach unten klappen.
Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 V
1 Griffmulde im Kehrgutbehälter2 Kehrgutbehälter3 Bügel zum Absenken/Anheben der
Kehrgutbehälter
Die Kehrgutbehälter sind inregelmässigen Abständenzu reinigen.
4.4 Entleerung Kehrgutbehälter Hako-Jonas 980 VH
Vor dem Entleeren desKehrgutbehälters sind der Seitenbesen und dieKehrwalze anzuheben undauszuschalten.
Wird der Behälter ausgeho-ben und die Kehrwalze läuftnoch, so wird der Motor ab-geschaltet.
Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 VH
1 Aushebearm2 Aushebezylinder3 Kehrgutbehälter4 Bügelgriff
Die Kehrgutbehälter ist inregelmässigen Abständenzu reinigen.
Bedienung
Abb.8
Abb.9
28
4.3 Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 V
- Bügel (Abb.8/3) nach oben klappen= Die Kehrgutbehälter
(Abb.8/2) werden abgesenkt.
- In die Griffmulde (Abb.8/1) einesKehrgutbehälters einfassen, leichtanheben und herausziehen.
- Kehrgutbehälter am Bügelgriff zurEntsorgung bringen und entleeren.
- Zweiten Kehrgutbehälter wie obenbeschrieben entleeren.
- Kehrgutbehälter (Abb.8/2) wiedereinsetzen und Bügel (Abb.8/3) wie-der nach unten klappen.
Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 V
1 Griffmulde im Kehrgutbehälter2 Kehrgutbehälter3 Bügel zum Absenken/Anheben der
Kehrgutbehälter
Die Kehrgutbehälter sind inregelmässigen Abständenzu reinigen.
4.4 Entleerung Kehrgutbehälter Hako-Jonas 980 VH
Vor dem Entleeren desKehrgutbehälters sind der Seitenbesen und dieKehrwalze anzuheben undauszuschalten.
Wird der Behälter ausgeho-ben und die Kehrwalze läuftnoch, so wird der Motor ab-geschaltet.
Entleerung KehrgutbehälterHako-Jonas 980 VH
1 Aushebearm2 Aushebezylinder3 Kehrgutbehälter4 Bügelgriff
Die Kehrgutbehälter ist inregelmässigen Abständenzu reinigen.
Bedienung
Abb.8
Abb.9
29
Das Fahren mit angehobe-nem Kehrgutbehälter verrin-gert die Standsicherheit derMaschine, daher den Kehr-gutbehälter erst unmittelbarvor dem Entleeren anheben.Vor dem Anheben des Kehr-gutbehälters muß sich derBediener überzeugen, dasssich keine Personen oderGegenstände hinter oderneben der Kehrmaschinebefinden. Kehrgutbehälternur auf ebenen, waagerech-ten Flächen anheben.
Mit angehobenem Kehrgut-behälter darf nur langsamgefahren werden.
Der Aufenthalt im Gefahren-bereich ist verboten.
Quetsch- und Schergefahr.Vor dem Anheben bzw. Ab-senken des Kehrgutbehäl-ters ist auf ausreichendenSicherheitsabstand zu ach-ten.
Bedienfeld Hako-Jonas980 VH
1 Schalter für FreigabeHochentleerung
2 Kehrgutbehälter, Heben und Senken
Das Entleeren des Kehrgutbe-hälters ist wie folgt vorzunehmen:
- Seitenbesen und Kehrwalze anheben und ausschalten.
- Filteranlage abrütteln- Schalter (Abb.10/1) betätigen,
Schalter gedrückt halten.(Kehrgutbehälter wird entriegelt)
- Schalter (Abb.10/2) betätigennach vorn drücken =Kehrgutbehälter anheben.
- Kehrgutbehälter (Abb,9/3)wird ausgehoben.
- Den Hako-Jonas 980 VH rückwärtsfahren, bis der Kehrgutbehälter sichüber dem Entsorgungscontainer be-findet.
- Am Entriegelungshebel (Abb.11/2)den Sicherungsknopf (Abb.11/1)herausziehen.
- Mit dem Entriegelungshebel(Abb.11/2) den Kehrgutbehälter zumSchwenken freigeben.
- Den Hako-Jonas 980 VH vom Ent-sorgungscontainer weg nach vornfahren.
Bedienung
Abb.10
29
Das Fahren mit angehobe-nem Kehrgutbehälter verrin-gert die Standsicherheit derMaschine, daher den Kehr-gutbehälter erst unmittelbarvor dem Entleeren anheben.Vor dem Anheben des Kehr-gutbehälters muß sich derBediener überzeugen, dasssich keine Personen oderGegenstände hinter oderneben der Kehrmaschinebefinden. Kehrgutbehälternur auf ebenen, waagerech-ten Flächen anheben.
Mit angehobenem Kehrgut-behälter darf nur langsamgefahren werden.
Der Aufenthalt im Gefahren-bereich ist verboten.
Quetsch- und Schergefahr.Vor dem Anheben bzw. Ab-senken des Kehrgutbehäl-ters ist auf ausreichendenSicherheitsabstand zu ach-ten.
Bedienfeld Hako-Jonas980 VH
1 Schalter für FreigabeHochentleerung
2 Kehrgutbehälter, Heben und Senken
Das Entleeren des Kehrgutbe-hälters ist wie folgt vorzunehmen:
- Seitenbesen und Kehrwalze anheben und ausschalten.
- Filteranlage abrütteln- Schalter (Abb.10/1) betätigen,
Schalter gedrückt halten.(Kehrgutbehälter wird entriegelt)
- Schalter (Abb.10/2) betätigennach vorn drücken =Kehrgutbehälter anheben.
- Kehrgutbehälter (Abb,9/3)wird ausgehoben.
- Den Hako-Jonas 980 VH rückwärtsfahren, bis der Kehrgutbehälter sichüber dem Entsorgungscontainer be-findet.
- Am Entriegelungshebel (Abb.11/2)den Sicherungsknopf (Abb.11/1)herausziehen.
- Mit dem Entriegelungshebel(Abb.11/2) den Kehrgutbehälter zumSchwenken freigeben.
- Den Hako-Jonas 980 VH vom Ent-sorgungscontainer weg nach vornfahren.
Bedienung
Abb.10
- Kehrgutbehälter absenken, hierzu Schalter (Abb.10/1) und Schalter(Abb.10/2) betätigennach hinten drücken =Kehrgutbehälter senken
Bitte Erläuterung Abschnitt4.2/2 Freigabe Hochentlee-rung beachten.
Wenn Behälter angehobenwird , ist Kehren gesperrt.Wird dennoch bei angeho-benen Behälter der HB ab-gesenkt geht der V-Motoraus. Starten des Motors nurdann wieder möglich, wennKehren (Hebel HB auf "aus"steht oder Behälter abge-senkt wird. (grundsätzliche Vorausset-zung Fahrer befindet sichauf Sitz)
Hochentleerung gesperrt,solange Kehren eingeschal-tet ist !
Hebel Entriegelung schwenkenKehrgutbehälter
1 Sicherungsknopf2 Entriegelungshebel,
Kehrgutbehälter schwenken
Wird bei angehobenemKehrgutbehälter die Kehr-walze eingeschaltet, sostoppt der Motor.
Sollte der Kehrgutbehälternach dem Umschwenken sich nicht ganz entleeren, kann mit dem Bügelgriff (Abb.9/4) vonHand nachgerüttelt werden.
Der Kehrgutbehälter ist inregelmässigen Abständenzu reinigen.
Der Kehrgutbehälter darfnur bis zu einem maximalenFüllvolumen von 70 Liter,aber nicht mehr als 110 kgbefüllt werden.
30
Bedienung
Abb.11
- Kehrgutbehälter absenken, hierzu Schalter (Abb.10/1) und Schalter(Abb.10/2) betätigennach hinten drücken =Kehrgutbehälter senken
Bitte Erläuterung Abschnitt4.2/2 Freigabe Hochentlee-rung beachten.
Wenn Behälter angehobenwird , ist Kehren gesperrt.Wird dennoch bei angeho-benen Behälter der HB ab-gesenkt geht der V-Motoraus. Starten des Motors nurdann wieder möglich, wennKehren (Hebel HB auf "aus"steht oder Behälter abge-senkt wird. (grundsätzliche Vorausset-zung Fahrer befindet sichauf Sitz)
Hochentleerung gesperrt,solange Kehren eingeschal-tet ist !
Hebel Entriegelung schwenkenKehrgutbehälter
1 Sicherungsknopf2 Entriegelungshebel,
Kehrgutbehälter schwenken
Wird bei angehobenemKehrgutbehälter die Kehr-walze eingeschaltet, sostoppt der Motor.
Sollte der Kehrgutbehälternach dem Umschwenken sich nicht ganz entleeren, kann mit dem Bügelgriff (Abb.9/4) vonHand nachgerüttelt werden.
Der Kehrgutbehälter ist inregelmässigen Abständenzu reinigen.
Der Kehrgutbehälter darfnur bis zu einem maximalenFüllvolumen von 70 Liter,aber nicht mehr als 110 kgbefüllt werden.
30
Bedienung
Abb.11
31
4.5 Arbeitseinsatz
Der Fahrer muss dieBedienungsanleitung sorgfältig durch-lesen. Alle Bedienungshebel sind mitleicht verständlichen Symbolen verse-hen und erleichtern so dieEingewöhnung. Die erstenFahrversuche sollten auf freiem Platzbzw. auf freier Fahrbahn durchgeführtwerden, bis die einzelnenBedienungselemente und ihreFunktion genau bekannt sind.
Bitte folgende sicherheits-technische Hinweise beach-ten:Beim Hako-Jonas 980 V/VHmüssen grundsätzlich dieVorsichtsmassnahmen be-achtet werden, die für denUmgang mit Kraftfahrzeu-gen allgemein gelten.Die Beförderung von Perso-nen auf dem Hako-Jonas980 V/VH ist untersagt. Die am Hako-Jonas 980V/VH angebrachten Warn-und Hinweisschilder geben-wichtige Hinweise für den-gefahrlosen Betrieb.
Die Beachtung dient IhrerSicherheit . Der Hako-Jonas980 V/VH und dessen Ar-beitseinrichtungen sind vorihrer Benutzung auf ihrenordnungsgemässen Zu-stand, einschliesslich derArbeitssicherheit, zu prüfen.Den Hako-Jonas 980 V/VH niemals ohne wirksameSchutzvorrichtungen betrei-ben.
4.5.1 Vor dem Starten des Motors
Sitzhaube öffnen und folgendeKontrollen vornehmen:
- Motorölstand - Sichtprüfung der Keilriemen- Kraftstoffvorrat- Kraftstoffhahn öffnen.
(der Kraftstoffhahn befindet sich direkt an einer Aussparung des Luftfilters)
- Sitzhaube schliessen.
4.5.2 Motor starten
Der Hako-Jonas ist ausSicherheitsgründen mit einemSitzkontaktschalter ausgerüstet. DerMotor kann nur gestartet werden,wenn sich die Bedienperson auf demFahrersitz befindet.
- Alle Bedienhebel und Schalter müs-sen in Nullstellung stehen. Feststell-bremse betätigen.
- Choke betätigen (nur bei kaltem Motor)
- Zündschlüssel etwas nach rechtsdrehen, Zündung eingeschaltet.
- Zündschlüssel weiterdrehen undMotor starten.
Muss der Startvorgangwiederholt werden oderbleibt der Motor stehen,kann erst wieder gestartetwerden, wenn zuvor dieZündung ausgeschaltetwird. Eine Anlasswiederhol-sperre im Zündschloss ver-hindert eine Anlasswieder-holung bei laufendemMotor.
Bedienung
geöffnet geschlossen
31
4.5 Arbeitseinsatz
Der Fahrer muss dieBedienungsanleitung sorgfältig durch-lesen. Alle Bedienungshebel sind mitleicht verständlichen Symbolen verse-hen und erleichtern so dieEingewöhnung. Die erstenFahrversuche sollten auf freiem Platzbzw. auf freier Fahrbahn durchgeführtwerden, bis die einzelnenBedienungselemente und ihreFunktion genau bekannt sind.
Bitte folgende sicherheits-technische Hinweise beach-ten:Beim Hako-Jonas 980 V/VHmüssen grundsätzlich dieVorsichtsmassnahmen be-achtet werden, die für denUmgang mit Kraftfahrzeu-gen allgemein gelten.Die Beförderung von Perso-nen auf dem Hako-Jonas980 V/VH ist untersagt. Die am Hako-Jonas 980V/VH angebrachten Warn-und Hinweisschilder geben-wichtige Hinweise für den-gefahrlosen Betrieb.
Die Beachtung dient IhrerSicherheit . Der Hako-Jonas980 V/VH und dessen Ar-beitseinrichtungen sind vorihrer Benutzung auf ihrenordnungsgemässen Zu-stand, einschliesslich derArbeitssicherheit, zu prüfen.Den Hako-Jonas 980 V/VH niemals ohne wirksameSchutzvorrichtungen betrei-ben.
4.5.1 Vor dem Starten des Motors
Sitzhaube öffnen und folgendeKontrollen vornehmen:
- Motorölstand - Sichtprüfung der Keilriemen- Kraftstoffvorrat- Kraftstoffhahn öffnen.
(der Kraftstoffhahn befindet sich direkt an einer Aussparung des Luftfilters)
- Sitzhaube schliessen.
4.5.2 Motor starten
Der Hako-Jonas ist ausSicherheitsgründen mit einemSitzkontaktschalter ausgerüstet. DerMotor kann nur gestartet werden,wenn sich die Bedienperson auf demFahrersitz befindet.
- Alle Bedienhebel und Schalter müs-sen in Nullstellung stehen. Feststell-bremse betätigen.
- Choke betätigen (nur bei kaltem Motor)
- Zündschlüssel etwas nach rechtsdrehen, Zündung eingeschaltet.
- Zündschlüssel weiterdrehen undMotor starten.
Muss der Startvorgangwiederholt werden oderbleibt der Motor stehen,kann erst wieder gestartetwerden, wenn zuvor dieZündung ausgeschaltetwird. Eine Anlasswiederhol-sperre im Zündschloss ver-hindert eine Anlasswieder-holung bei laufendemMotor.
Bedienung
geöffnet geschlossen
Höchstens 10 Sekunden un-unterbrochen starten, zwi-schen jedem Startvorgangeine kurze Pause einlegen,um die Batterie zu schonen.
- Motor etwas warmlaufen lassen, da-bei Choke-Knopf langsam herunter-drücken.
4.5.3 Motor abstellen
- Zündschlüssel nach links drehen..
4.5.4 Kehren
- Motor starten- Betriebsdrehzahl einstellen
In der Grundstellung ist dieAbsaugung aktiv. Bei nas-sem Kehrgut ist die Klappezu öffnen.
- Kehrwalze und Seitenbesen absen-ken.
- Feststellbremse lösen.- Fahrpedal langsam niederdrücken,
bis die gewünschte Fahrgeschwin-digkeit erreicht ist.
- Rütteleinrichtung zur Reinigung desFilters regelmässig betätigen.
- Kehrgutinhalt im Kehrgutbehälterkontollieren, ggf. Kehrgutbehälterentleeren.
Starten bei Treibgasanlage(LPG) siehe Bedienungsan-leitung Treibgasanlage.
4.5.5 Anhalten und abstellen
- Fahrpedal loslassen, es geht auto-matisch in Nullstellung zurück unddie Maschine verzögert bis zumStillstand.
- Feststellbremse betätigen.- Kehrwalze und Seitenbesen
anheben.- Motor abstellen.
Der Hako-Jonas kann durchGegensteuern mit demFahrpedal oder der Betriebsbremse gebremst werden.
Schlüssel beim Verlassender Maschine abziehen, umunbefugte Benutzung zuverhindern.
Bei längerer Außerbetrieb-setzung ist der Kraftstoff-hahn zu schließen.
32
Bedienung
Höchstens 10 Sekunden un-unterbrochen starten, zwi-schen jedem Startvorgangeine kurze Pause einlegen,um die Batterie zu schonen.
- Motor etwas warmlaufen lassen, da-bei Choke-Knopf langsam herunter-drücken.
4.5.3 Motor abstellen
- Zündschlüssel nach links drehen..
4.5.4 Kehren
- Motor starten- Betriebsdrehzahl einstellen
In der Grundstellung ist dieAbsaugung aktiv. Bei nas-sem Kehrgut ist die Klappezu öffnen.
- Kehrwalze und Seitenbesen absen-ken.
- Feststellbremse lösen.- Fahrpedal langsam niederdrücken,
bis die gewünschte Fahrgeschwin-digkeit erreicht ist.
- Rütteleinrichtung zur Reinigung desFilters regelmässig betätigen.
- Kehrgutinhalt im Kehrgutbehälterkontollieren, ggf. Kehrgutbehälterentleeren.
Starten bei Treibgasanlage(LPG) siehe Bedienungsan-leitung Treibgasanlage.
4.5.5 Anhalten und abstellen
- Fahrpedal loslassen, es geht auto-matisch in Nullstellung zurück unddie Maschine verzögert bis zumStillstand.
- Feststellbremse betätigen.- Kehrwalze und Seitenbesen
anheben.- Motor abstellen.
Der Hako-Jonas kann durchGegensteuern mit demFahrpedal oder der Betriebsbremse gebremst werden.
Schlüssel beim Verlassender Maschine abziehen, umunbefugte Benutzung zuverhindern.
Bei längerer Außerbetrieb-setzung ist der Kraftstoff-hahn zu schließen.
32
Bedienung
33
4.5.6 Versetzen
Sollte es einmal notwendig werden,den Hako-Jonas 980 V/VH beiStillstand des Motors zu bewegen,muss das Bypassventil (Abb.12) betätigt werden.
Beim Versetzen der Maschi-ne muss vorher das Bypassventil an der Fahr-pumpe betätigt werden.
Dazu muß der Hebel (Abb.13/1) desBypassventils gegen denUhrzeigersinn ca. eine ViertelUmdrehung gegen den Anschlaggedreht werden.
4.5.7 Transportieren
Beim Transport auf einer Ladeflächeist der Hako-Jonas 980 V/VH mit derFeststellbremse festzusetzen, zusätz-lich an den Räder zu verkeilen und mit Gurten zu sichern.
Bedienung
Abb.13Abb.12
33
4.5.6 Versetzen
Sollte es einmal notwendig werden,den Hako-Jonas 980 V/VH beiStillstand des Motors zu bewegen,muss das Bypassventil (Abb.12) betätigt werden.
Beim Versetzen der Maschi-ne muss vorher das Bypassventil an der Fahr-pumpe betätigt werden.
Dazu muß der Hebel (Abb.13/1) desBypassventils gegen denUhrzeigersinn ca. eine ViertelUmdrehung gegen den Anschlaggedreht werden.
4.5.7 Transportieren
Beim Transport auf einer Ladeflächeist der Hako-Jonas 980 V/VH mit derFeststellbremse festzusetzen, zusätz-lich an den Räder zu verkeilen und mit Gurten zu sichern.
Bedienung
Abb.13Abb.12
34
Abmessungen und GewichteLänge mit SeitenbesenBreite ohne SeitenbesenBreite mit 1 SeitenbesenBreite mit 2 SeitenbesenHöhe über FahrersitzMax. Eigengewicht incl. ZubehörZul. Gesamtgewicht
Fahr- und KehrleistungFahrgeschwindigkeit - vorwärtsFahrgeschwindigkeit - rückwärtsMax. Kehrgeschwindigkeit (empfohlen 4,0 km/h)Kehrbreite ohne / mit 1 Seitenbesen
mit 2 SeitenbesenTheoretische Kehrleistung mit 1 bzw. 2 Seitenbesen
ohne SeitenbesenSteigfähigkeit max.
mmmmmmmmmmkgkg
km/hkm/hkm/hmm mmm² / hm² / h%
15201000112012401300
480680
6,04,06,0
700/9701240
5800/74504200
16
15201000112012401300410580
6,04,06,0
700/9701240
5800/74504200
16
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
5 Technische Daten
34
Abmessungen und GewichteLänge mit SeitenbesenBreite ohne SeitenbesenBreite mit 1 SeitenbesenBreite mit 2 SeitenbesenHöhe über FahrersitzMax. Eigengewicht incl. ZubehörZul. Gesamtgewicht
Fahr- und KehrleistungFahrgeschwindigkeit - vorwärtsFahrgeschwindigkeit - rückwärtsMax. Kehrgeschwindigkeit (empfohlen 4,0 km/h)Kehrbreite ohne / mit 1 Seitenbesen
mit 2 SeitenbesenTheoretische Kehrleistung mit 1 bzw. 2 Seitenbesen
ohne SeitenbesenSteigfähigkeit max.
mmmmmmmmmmkgkg
km/hkm/hkm/hmm mmm² / hm² / h%
15201000112012401300
480680
6,04,06,0
700/9701240
5800/74504200
16
15201000112012401300410580
6,04,06,0
700/9701240
5800/74504200
16
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
5 Technische Daten
35
FilteranlageFilterflächePlattenfilter
KehrwalzeLänge / DurchmesserVerschleissgrenzeDrehzahlKehrspiegelAnzahl der BorstenreihenSerienmäßige Beborstung
Bodenabstand der Dichtleisten am BesenraumDichtleisten, links / rechts / hintenDichtleiste, vorn
SeitenbesenDurchmesserDrehzahlSerienmäßige Beborstung
KehrgutbehälterBehältervolumen
m²Stück
mmmm
1/minmm
mm
mm1/min
Liter
2,81
700 / 345290
530 +/- 2050 + 10
12 v-förmigPA
1 / 1 / 4
46090PA
70
2,81
700 / 345290
530 +/- 2050 + 10
12 v-förmigPA
1 / 1 / 4
46090PA
2x30
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
liegt auf dem Boden auf
35
FilteranlageFilterflächePlattenfilter
KehrwalzeLänge / DurchmesserVerschleissgrenzeDrehzahlKehrspiegelAnzahl der BorstenreihenSerienmäßige Beborstung
Bodenabstand der Dichtleisten am BesenraumDichtleisten, links / rechts / hintenDichtleiste, vorn
SeitenbesenDurchmesserDrehzahlSerienmäßige Beborstung
KehrgutbehälterBehältervolumen
m²Stück
mmmm
1/minmm
mm
mm1/min
Liter
2,81
700 / 345290
530 +/- 2050 + 10
12 v-förmigPA
1 / 1 / 4
46090PA
70
2,81
700 / 345290
530 +/- 2050 + 10
12 v-förmigPA
1 / 1 / 4
46090PA
2x30
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
liegt auf dem Boden auf
36
AntriebsräderLuftbereift mit Schlauch: ReifengrösseReifendruckVollgummi-Bereifung
MotorHerstellerTypeArbeitsverfahren / Zyl.-AnzahlHubraumLeistung bei 3600 1/minBetriebsdrehzahl (bei eingeschalteter Kehrwalze,
Seitenbesen und Absauggebläse)Kraftstofftankinhalt (Normalbenzin bleifrei)KraftstoffverbrauchMotoröl / FüllmengeZündkerzeLuftfiltereinsatz (Kawasaki)Vorfilter (Kawasaki)
bar
cm³KW
1/min
LiterLiter / hTyp/Liter
4.00 - 4 6PR6
Option
KawasakiFE 250 D
4- Takt / 1 Zyl.249
62475 +/- 25
5,31,2
15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES 11013-212811013-2129
4.00 - 4 6PR6
Option
KawasakiFE 250 D
4- Takt / 1 Zyl.249
62475 +/- 25
5,31,2
15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES11013-212811013-2129
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
36
AntriebsräderLuftbereift mit Schlauch: ReifengrösseReifendruckVollgummi-Bereifung
MotorHerstellerTypeArbeitsverfahren / Zyl.-AnzahlHubraumLeistung bei 3600 1/minBetriebsdrehzahl (bei eingeschalteter Kehrwalze,
Seitenbesen und Absauggebläse)Kraftstofftankinhalt (Normalbenzin bleifrei)KraftstoffverbrauchMotoröl / FüllmengeZündkerzeLuftfiltereinsatz (Kawasaki)Vorfilter (Kawasaki)
bar
cm³KW
1/min
LiterLiter / hTyp/Liter
4.00 - 4 6PR6
Option
KawasakiFE 250 D
4- Takt / 1 Zyl.249
62475 +/- 25
5,31,2
15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES 11013-212811013-2129
4.00 - 4 6PR6
Option
KawasakiFE 250 D
4- Takt / 1 Zyl.249
62475 +/- 25
5,31,2
15W-40 / 1,1NGK BP 5 ES11013-212811013-2129
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
37
Hydraulikanlage FahrantriebHydrauliköl, z.B. Mobiloil
TankinhaltÖlfilterpatrone / MP Filtri
Hydraulikanlage HochentleerungKompakt-Einheit (wartungsfrei)Hydrauliköl, z.B. Mobiloil
Hydraulikbehälter, Füllmenge
Elektrische AnlageStarterbatterieLichtmaschine
LiterBestell-Nr.
Liter
V / AhA
DTE 15 M (oderein gleichwertigesÖl)
10CS-050-P-10-A
DTE 15 M (oderein gleichwertigesÖl)
0,76
12 / 4513
DTE 15 M (oderein gleichwertigesÖl)
10CS-050-P-10-A
12 / 4513
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
37
Hydraulikanlage FahrantriebHydrauliköl, z.B. Mobiloil
TankinhaltÖlfilterpatrone / MP Filtri
Hydraulikanlage HochentleerungKompakt-Einheit (wartungsfrei)Hydrauliköl, z.B. Mobiloil
Hydraulikbehälter, Füllmenge
Elektrische AnlageStarterbatterieLichtmaschine
LiterBestell-Nr.
Liter
V / AhA
DTE 15 M (oderein gleichwertigesÖl)
10CS-050-P-10-A
DTE 15 M (oderein gleichwertigesÖl)
0,76
12 / 4513
DTE 15 M (oderein gleichwertigesÖl)
10CS-050-P-10-A
12 / 4513
Technische Daten
Hako-Jonas 980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)
38
GeräuschemissionswertDer nach DIN EN ISO 11201 am Ohr derBedienungsperson unter üblichen Einsatzbedingungengemessene Schalldruckpegel (LpA) beträgt bei – Betriebszustand
Gebläse, Kehrwalze und Seitenbeseneingeschaltet
Der nach DIN EN ISO 3744 bei üblichenEinsatzbedingungen und maximalem Volumenstromgemessene Schallleistungspegel beträgt
SchwingungswerteDer gemäss EN 1003 ermittelte gewichtete Effektivwertder Beschleunigung, dem die oberen Gliedmaßen(Hand-Arm) ausgesetzt sind, beträgt unter den üblichenEinsatzbedingungen weniger als
Der gemäß EN 1032 ermittelte gewichtete Effektivwertder Beschleunigung, dem der Körper (Füße bzw. Sitz-flä-che) ausgesetzt ist, beträgt unter den üblichen Ein-satzbedingungen nicht mehr als
dB (A)
dB (A)
m/s2
m/s2
Technische Daten
77
91
< 2,5
< 0,5
77
91
< 2,5
< 0,5
980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)Hako-Jonas
38
GeräuschemissionswertDer nach DIN EN ISO 11201 am Ohr derBedienungsperson unter üblichen Einsatzbedingungengemessene Schalldruckpegel (LpA) beträgt bei – Betriebszustand
Gebläse, Kehrwalze und Seitenbeseneingeschaltet
Der nach DIN EN ISO 3744 bei üblichenEinsatzbedingungen und maximalem Volumenstromgemessene Schallleistungspegel beträgt
SchwingungswerteDer gemäss EN 1003 ermittelte gewichtete Effektivwertder Beschleunigung, dem die oberen Gliedmaßen(Hand-Arm) ausgesetzt sind, beträgt unter den üblichenEinsatzbedingungen weniger als
Der gemäß EN 1032 ermittelte gewichtete Effektivwertder Beschleunigung, dem der Körper (Füße bzw. Sitz-flä-che) ausgesetzt ist, beträgt unter den üblichen Ein-satzbedingungen nicht mehr als
dB (A)
dB (A)
m/s2
m/s2
Technische Daten
77
91
< 2,5
< 0,5
77
91
< 2,5
< 0,5
980 V (6502.30) 980 VH (6502.50)Hako-Jonas
39
6 Wartung/Pflege
6.1 Wartungshinweise
Die Einhaltung der von uns empfohle-nen Wartungsarbeiten gibt Ihnen dieGewissheit, stets eine einsatzbereite,funktionstüchtige Maschine zurVerfügung zu haben.Vorbeugen ist besser als heilen- undbilliger!
Die Kehrsaugmaschine Hako-Jonas 980 V/VH ist ge-mäss § 57 BGV D29 bei Be-darf - jedoch mindestenseinmal jährlich - durch ei-nen autorisierten Sachkun-digen auf ihren betriebssi-cheren Zustand prüfen zulassen.Die Ergebnisse der Prüfungsind schriftlich niederzule-gen und mindestens bis zurnächsten Prüfung aufzube-wahren.
Sollte Ihre eigene Hauswerkstatt dielaut Wartungsplan vorzunehmendenArbeiten nicht durchführen können,wenden Sie sich bitte an den für Siezuständigen Hako-Vertragshändler, erwird diese Arbeiten gern für Sie aus-führen. WerksgeschultesFachpersonal und Original-Ersatzteilestehen dort zur Verfügung.
Beim Reinigen und Wartender Maschine sowie beimAuswechseln von Teilensind die Motoren auszu-schalten und der Zünd-schlüssel abzuziehen. DerMinuspol an der Batterie istabzuklemmen, sowie die Betriebsbremse (Feststell-bremse) festzusetzen.
Geben Sie bitte bei allen Rückfragenund Ersatzteilbestellungen immer dieauf dem Typenschild angegebeneGeräte-Nr. an.
Typenschild siehe Abschnitt 1.3.1Abb.2/13
Verschüttete Öle sindaufzufangen und ordnungsgemäss zuentsorgen.
Bei Wartungs-, Instandhaltungs- undEinrichtungsarbeiten und dergleichensind geeignete Werkzeuge zu benutzen.Ersatzteile müssen in bezug auf dieSicherheit mindestens denOriginalteilen entsprechen.
Keine Reifen abnehmen,aufziehen oder auf einerFelge reparieren. Den Reifenund Felge zu einer Fach-werkstatt bringen, die überein besonders geschultesPersonal und Spezial-Si-cherheits-Werkzeug verfügt.
Bei Arbeiten an der elektri-schen Anlage grundsätzlichden Minuspol der Batterieabklemmen.
Wartung / Pflege
39
6 Wartung/Pflege
6.1 Wartungshinweise
Die Einhaltung der von uns empfohle-nen Wartungsarbeiten gibt Ihnen dieGewissheit, stets eine einsatzbereite,funktionstüchtige Maschine zurVerfügung zu haben.Vorbeugen ist besser als heilen- undbilliger!
Die Kehrsaugmaschine Hako-Jonas 980 V/VH ist ge-mäss § 57 BGV D29 bei Be-darf - jedoch mindestenseinmal jährlich - durch ei-nen autorisierten Sachkun-digen auf ihren betriebssi-cheren Zustand prüfen zulassen.Die Ergebnisse der Prüfungsind schriftlich niederzule-gen und mindestens bis zurnächsten Prüfung aufzube-wahren.
Sollte Ihre eigene Hauswerkstatt dielaut Wartungsplan vorzunehmendenArbeiten nicht durchführen können,wenden Sie sich bitte an den für Siezuständigen Hako-Vertragshändler, erwird diese Arbeiten gern für Sie aus-führen. WerksgeschultesFachpersonal und Original-Ersatzteilestehen dort zur Verfügung.
Beim Reinigen und Wartender Maschine sowie beimAuswechseln von Teilensind die Motoren auszu-schalten und der Zünd-schlüssel abzuziehen. DerMinuspol an der Batterie istabzuklemmen, sowie die Betriebsbremse (Feststell-bremse) festzusetzen.
Geben Sie bitte bei allen Rückfragenund Ersatzteilbestellungen immer dieauf dem Typenschild angegebeneGeräte-Nr. an.
Typenschild siehe Abschnitt 1.3.1Abb.2/13
Verschüttete Öle sindaufzufangen und ordnungsgemäss zuentsorgen.
Bei Wartungs-, Instandhaltungs- undEinrichtungsarbeiten und dergleichensind geeignete Werkzeuge zu benutzen.Ersatzteile müssen in bezug auf dieSicherheit mindestens denOriginalteilen entsprechen.
Keine Reifen abnehmen,aufziehen oder auf einerFelge reparieren. Den Reifenund Felge zu einer Fach-werkstatt bringen, die überein besonders geschultesPersonal und Spezial-Si-cherheits-Werkzeug verfügt.
Bei Arbeiten an der elektri-schen Anlage grundsätzlichden Minuspol der Batterieabklemmen.
Wartung / Pflege
40
6.2 Kehrwalze aus- und einbauen
Die Kehrwalze ist von der linken Seiteder Maschine zugänglich und wird wiefolgt ausgewechselt:
- Kehrwalze absenken.- Zündschlüssel abziehen und
Maschine mit der Feststellbremse festsetzen.
- Abdeckung abnehmen.
Abdeckung abnehmen
- Verriegelungen (Abb.14/2) mit demim Beipack befindlichen Vierkant-schlüssel öffnen (gegen Uhrzeiger-sinn drehen).
- Abdeckung (Abb.14/1) abnehmen
Kehrwalze ausbauen
- Kreuzgriff (Abb.15/2) lösen und ent-fernen.
- Kehrwalzenaufnahme (Abb.15/1) abnehmen.
- Knebel (Abb.15/3 und 5) zur Entrie-gelung nach oben drehen.
- Platte mit Dichtleiste (Abb.15/4) abnehmen.
- Kehrwalze herausziehen.
Der Einbau der Kehrwalze erfolgt inumgekehrter Reihenfolge.
6.3 Kehrspiegel einstellen
Eine Einstellvorrichtung ermöglichteine Anpassung an die jeweiligenKehrbedingungen. Die Kehrwalze sollfür normalen Einsatz und mitRücksicht auf geringe Abnutzung wienachstehend beschrieben eingestelltsein.Eine Kontrolle der Beseneinstellungwird auf glattem und ebenemUntergrund wie folgt vorgenommen.
Wartung / Pflege
Abb.14
Abb.15
40
6.2 Kehrwalze aus- und einbauen
Die Kehrwalze ist von der linken Seiteder Maschine zugänglich und wird wiefolgt ausgewechselt:
- Kehrwalze absenken.- Zündschlüssel abziehen und
Maschine mit der Feststellbremse festsetzen.
- Abdeckung abnehmen.
Abdeckung abnehmen
- Verriegelungen (Abb.14/2) mit demim Beipack befindlichen Vierkant-schlüssel öffnen (gegen Uhrzeiger-sinn drehen).
- Abdeckung (Abb.14/1) abnehmen
Kehrwalze ausbauen
- Kreuzgriff (Abb.15/2) lösen und ent-fernen.
- Kehrwalzenaufnahme (Abb.15/1) abnehmen.
- Knebel (Abb.15/3 und 5) zur Entrie-gelung nach oben drehen.
- Platte mit Dichtleiste (Abb.15/4) abnehmen.
- Kehrwalze herausziehen.
Der Einbau der Kehrwalze erfolgt inumgekehrter Reihenfolge.
6.3 Kehrspiegel einstellen
Eine Einstellvorrichtung ermöglichteine Anpassung an die jeweiligenKehrbedingungen. Die Kehrwalze sollfür normalen Einsatz und mitRücksicht auf geringe Abnutzung wienachstehend beschrieben eingestelltsein.Eine Kontrolle der Beseneinstellungwird auf glattem und ebenemUntergrund wie folgt vorgenommen.
Wartung / Pflege
Abb.14
Abb.15
41
Vor der Kontrolle:ebene Fläche für die Über-prüfung der Kehrwalzenein-stellung mit Kreide markie-ren.
Den Luftdruck in den Reifenkontrollieren (6 bar).
- Maschine mit Feststellbremse festsetzen.
- Kehrwalze absenken und kurze Zeitim Stand drehen lassen
- Kehrwalze anheben und den Hako-Jonas 980 V/VH etwas vorfahren.Bei richtiger Einstellung der Kehr-walze muss sich ein parallel verlau-fender Fegestrich auf dem Bodenabzeichnen (Kehrspiegel).
Der Kehrspiegel soll beim
- Hako-Jonas 980 V 50 mm
- Hako-Jonas 980 VH 50 mm
breit sein.
Die Breite des Kehrspiegels wird andem Kreuzgriff (Abb.16/2) wie folgteingestellt:
Besenverstellung
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Feststellbremse betätigen.- Sitzhaube öffnen.- Knebel lösen (Abb.16/3).- Kreuzgriff drehen (Abb.16/1)
links = Kehrspiegel breiterrechts = Kehrspiegel schmaler.
- Knebel festsetzen (Abb.16/3).- Aufkleber Besenverstellung
(Abb.16/2).
Pro vollständiger Umdre-hung am Verstellrad vergrö-ßert bzw. verkleinert sichder Kehrspiegel um ca. 10 mm
Bei einer Überschreitungdes Kehrspiegels tritt er-höhter Verschleiß der Kehr-walze und eine starke Be-lastung des Antriebes ein.
Aufkleber Kehrwalzenverstellung(in Abb.16/2)
Wartung / Pflege
Abb.16
Abb.17
41
Vor der Kontrolle:ebene Fläche für die Über-prüfung der Kehrwalzenein-stellung mit Kreide markie-ren.
Den Luftdruck in den Reifenkontrollieren (6 bar).
- Maschine mit Feststellbremse festsetzen.
- Kehrwalze absenken und kurze Zeitim Stand drehen lassen
- Kehrwalze anheben und den Hako-Jonas 980 V/VH etwas vorfahren.Bei richtiger Einstellung der Kehr-walze muss sich ein parallel verlau-fender Fegestrich auf dem Bodenabzeichnen (Kehrspiegel).
Der Kehrspiegel soll beim
- Hako-Jonas 980 V 50 mm
- Hako-Jonas 980 VH 50 mm
breit sein.
Die Breite des Kehrspiegels wird andem Kreuzgriff (Abb.16/2) wie folgteingestellt:
Besenverstellung
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Feststellbremse betätigen.- Sitzhaube öffnen.- Knebel lösen (Abb.16/3).- Kreuzgriff drehen (Abb.16/1)
links = Kehrspiegel breiterrechts = Kehrspiegel schmaler.
- Knebel festsetzen (Abb.16/3).- Aufkleber Besenverstellung
(Abb.16/2).
Pro vollständiger Umdre-hung am Verstellrad vergrö-ßert bzw. verkleinert sichder Kehrspiegel um ca. 10 mm
Bei einer Überschreitungdes Kehrspiegels tritt er-höhter Verschleiß der Kehr-walze und eine starke Be-lastung des Antriebes ein.
Aufkleber Kehrwalzenverstellung(in Abb.16/2)
Wartung / Pflege
Abb.16
Abb.17
42
6.4 Dichtleisten für Besenraum
Der einwandfreie Zustand derDichtleisten ist für eine gute Funktionder Kehrmaschine unbedingt erforder-lich, insbesondere um den vorge-schriebenen Unterdruck im Besen-raum, ein sauberes Kehrbild undgeringsten Verschleiss an denDichtleisten zu erreichen (Dichtleistenam Besenraum regelmässig aufVerschleiss und Beschädigungen kon-trollieren.Defekte Dichtleisten sofort erneuern.Der Bodenabstand der seitlichen undhinteren Dichtleisten ist einstellbar(Langlöcher in den Dichtleisten).
Bodenabstand Seiten ca. 1 mmHinten ca. 4 mm
Die Einstellung muss bei einem Druckvon 6 bar in den Luftreifen vorgenom-men werden.Die vordere Dichtleiste (Klappschürze)ist nicht höhenverstellbar, diese liegtals Schleppe auf dem Boden auf.
6.5 Einstellung der Klappschürze
Klappschürze einstellen
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Abdeckung abnehmen (wie in ab-schnitt “Kehrwalze aus- und einbau-en” beschrieben.
- ES-Bolzen (Abb.18/2) entfernen- Durch Drehen des Gabelkopfes
(Abb.18/1) kann die Einstellung ver-ändert werden.
Die Einstellung sollte immerso gewählt werden, dasswährend des Arbeitsgangesmit dem Gerät die Dichtleis-te der Klappschürze nichtvon der Kehrwalze eingezo-gen wird.
Wartung / Pflege
Abb.18
42
6.4 Dichtleisten für Besenraum
Der einwandfreie Zustand derDichtleisten ist für eine gute Funktionder Kehrmaschine unbedingt erforder-lich, insbesondere um den vorge-schriebenen Unterdruck im Besen-raum, ein sauberes Kehrbild undgeringsten Verschleiss an denDichtleisten zu erreichen (Dichtleistenam Besenraum regelmässig aufVerschleiss und Beschädigungen kon-trollieren.Defekte Dichtleisten sofort erneuern.Der Bodenabstand der seitlichen undhinteren Dichtleisten ist einstellbar(Langlöcher in den Dichtleisten).
Bodenabstand Seiten ca. 1 mmHinten ca. 4 mm
Die Einstellung muss bei einem Druckvon 6 bar in den Luftreifen vorgenom-men werden.Die vordere Dichtleiste (Klappschürze)ist nicht höhenverstellbar, diese liegtals Schleppe auf dem Boden auf.
6.5 Einstellung der Klappschürze
Klappschürze einstellen
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Abdeckung abnehmen (wie in ab-schnitt “Kehrwalze aus- und einbau-en” beschrieben.
- ES-Bolzen (Abb.18/2) entfernen- Durch Drehen des Gabelkopfes
(Abb.18/1) kann die Einstellung ver-ändert werden.
Die Einstellung sollte immerso gewählt werden, dasswährend des Arbeitsgangesmit dem Gerät die Dichtleis-te der Klappschürze nichtvon der Kehrwalze eingezo-gen wird.
Wartung / Pflege
Abb.18
43
6.6 Seitenbesen wechseln
Der Seitenbesen befindet sich vornerechts an der Maschine(Standardausführung). Das Anhebenund Absenken erfolgt mit demHandhebel (Abschnitt 4.2 Abb.7/9). Der Seitenbesen soll eine leichteNeigung nach vorn und zur Aussen-seite haben.Der Pendelbereich des Seitenbesen-arms ist durch Anschlagschraubenbegrenzt. Der Antrieb erfolgt durch einenKeilriemen. Für spezielle Einsatzfälleist der Anbau eines zweitenSeitensbesens (links) möglich.
Die Demontage des Seitenbesens istwie folgt vorzunehmen:
Seitenbesen austauschen
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Batteriestecker trennen.- Seitenbesen muss hochgestellt sein- 6kt.-Mutter (Abb.19/1) lösen und mit
der Unterlegscheibe entfernen.- Schraube /Abb.19/2) entfernen.- Seitenbesen abnehmen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrterReihenfolge.
Wartung / Pflege
Abb.19
43
6.6 Seitenbesen wechseln
Der Seitenbesen befindet sich vornerechts an der Maschine(Standardausführung). Das Anhebenund Absenken erfolgt mit demHandhebel (Abschnitt 4.2 Abb.7/9). Der Seitenbesen soll eine leichteNeigung nach vorn und zur Aussen-seite haben.Der Pendelbereich des Seitenbesen-arms ist durch Anschlagschraubenbegrenzt. Der Antrieb erfolgt durch einenKeilriemen. Für spezielle Einsatzfälleist der Anbau eines zweitenSeitensbesens (links) möglich.
Die Demontage des Seitenbesens istwie folgt vorzunehmen:
Seitenbesen austauschen
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Batteriestecker trennen.- Seitenbesen muss hochgestellt sein- 6kt.-Mutter (Abb.19/1) lösen und mit
der Unterlegscheibe entfernen.- Schraube /Abb.19/2) entfernen.- Seitenbesen abnehmen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrterReihenfolge.
Wartung / Pflege
Abb.19
44
6.7 Plattenfilter ausbauen
Der Ausbau des Plattenfilters ist wiefolgt vorzunehmen:
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- Schnellverschlüsse (Abb.20/1) lösen- Deckel, Filterkasten (Abb.20/2) ab-
nehmen.- Flügelschrauben (Abb.21/2) lösen
und entnehmen.- Rahmen mit E-Motor (Abb.21/3)
hochklappen.- Rahmen an angegebener Position
(Abb.21/4) einhaken.- Plattenfilter (Abb.21/5) entnehmen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrterReihenfolge. Ausbau Plattenfilter 1 Schnellverschlüsse
2 Filterkastendeckel3 Filterkasten
Wartung / Pflege
Abb.20
44
6.7 Plattenfilter ausbauen
Der Ausbau des Plattenfilters ist wiefolgt vorzunehmen:
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- Schnellverschlüsse (Abb.20/1) lösen- Deckel, Filterkasten (Abb.20/2) ab-
nehmen.- Flügelschrauben (Abb.21/2) lösen
und entnehmen.- Rahmen mit E-Motor (Abb.21/3)
hochklappen.- Rahmen an angegebener Position
(Abb.21/4) einhaken.- Plattenfilter (Abb.21/5) entnehmen.
Der Einbau erfolgt in umgekehrterReihenfolge. Ausbau Plattenfilter 1 Schnellverschlüsse
2 Filterkastendeckel3 Filterkasten
Wartung / Pflege
Abb.20
Plattenfilter1 Arretierungshaken2 Flügelschrauben3 Rahmen mit E-Motor4 Einhaköffnung Arretierungshebel5 Plattenfilter
45
Wartung / Pflege
Abb.21
Plattenfilter1 Arretierungshaken2 Flügelschrauben3 Rahmen mit E-Motor4 Einhaköffnung Arretierungshebel5 Plattenfilter
45
Wartung / Pflege
Abb.21
46
6.8 Grundreinigung des Plattenfilters
Den Plattenfilter (Abb.22/1) waage-recht aus einer Höhe von ca. 1 m aufeinen glatten Boden fallen lassen, wiein der Abb.22 dargestellt.
Die Schmutzseite des Plat-tenfilters muss zur Boden-fläche zeigen.
Grundreinigung Plattenfilter
1 Plattenfilter
Wartung / Pflege
Abb.22
46
6.8 Grundreinigung des Plattenfilters
Den Plattenfilter (Abb.22/1) waage-recht aus einer Höhe von ca. 1 m aufeinen glatten Boden fallen lassen, wiein der Abb.22 dargestellt.
Die Schmutzseite des Plat-tenfilters muss zur Boden-fläche zeigen.
Grundreinigung Plattenfilter
1 Plattenfilter
Wartung / Pflege
Abb.22
47
6.9 Hako-Jonas 980 V/VH
6.9.1 Motor
Der Motor ist ein anspruchsloser undrobuster Viertaktmotor. Die regelmäs-sig durchzuführendenWartungsarbeiten haben wir nachste-hend beschrieben.
Beim Reinigen und Wartender Maschine sowie beimAuswechseln von Teilensind die Motoren auszu-schalten und der Zünd-schlüssel abzuziehen.Bei Wartungs-, Instandset-zungs- und Einrichtungsar-beiten und dergleichen sindgeeignete Werkzeuge zu be-nutzen.Ersatzteile müssen in Bezugauf die Sicherheit mindes-tens den Originalteilen ent-sprechen.
6.9.2 Motorölstandskontrolle
Die Ölstandskontrolle ist beiwaagerecht stehender Ma-schine wie folgt vorzuneh-men:
Ölstandskontrolle
Wenn vor der Ölstandskon-trolle nicht mit der Maschi-ne gearbeitet worden ist, soist der Motor warmlaufen zulassen, um das Öl zu erwär-men.
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen- Verschlußstopfen (Abb.23/1) mit
Peilstab herausziehen.- Peilstab abwischen und Verschluß-
stopfen bis zum Anschlag wiederhineindrücken. Anschließend wiederherausziehen.
- Ölstand muss sich zwischen Min-und Max-Markierung (Abb.23/2) befinden, ggf. Motoröl auffüllen.
- Verschlußstopfen wieder einsetzen.
Bei zu geringem Ölstandgeht der Motor zum Schutzvor Schäden automatisch“AUS”.
Wartung/Pflege
Abb.23
47
6.9 Hako-Jonas 980 V/VH
6.9.1 Motor
Der Motor ist ein anspruchsloser undrobuster Viertaktmotor. Die regelmäs-sig durchzuführendenWartungsarbeiten haben wir nachste-hend beschrieben.
Beim Reinigen und Wartender Maschine sowie beimAuswechseln von Teilensind die Motoren auszu-schalten und der Zünd-schlüssel abzuziehen.Bei Wartungs-, Instandset-zungs- und Einrichtungsar-beiten und dergleichen sindgeeignete Werkzeuge zu be-nutzen.Ersatzteile müssen in Bezugauf die Sicherheit mindes-tens den Originalteilen ent-sprechen.
6.9.2 Motorölstandskontrolle
Die Ölstandskontrolle ist beiwaagerecht stehender Ma-schine wie folgt vorzuneh-men:
Ölstandskontrolle
Wenn vor der Ölstandskon-trolle nicht mit der Maschi-ne gearbeitet worden ist, soist der Motor warmlaufen zulassen, um das Öl zu erwär-men.
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen- Verschlußstopfen (Abb.23/1) mit
Peilstab herausziehen.- Peilstab abwischen und Verschluß-
stopfen bis zum Anschlag wiederhineindrücken. Anschließend wiederherausziehen.
- Ölstand muss sich zwischen Min-und Max-Markierung (Abb.23/2) befinden, ggf. Motoröl auffüllen.
- Verschlußstopfen wieder einsetzen.
Bei zu geringem Ölstandgeht der Motor zum Schutzvor Schäden automatisch“AUS”.
Wartung/Pflege
Abb.23
6.9.3 Motoröl wechseln
Motoröl wechseln, Geräteseite rechts
Vorsicht !Das Auspuffrohr kann nochheiss sein.
Wenn vor dem Ölwechselnicht mit der Maschine ge-arbeitet worden ist,so ist der Motor warmlaufenzu lassen, um das Öl zu er-wärmen
Bevor das Motoröl gewechselt werden kann, sind folgende Arbeiten vorzunehmen:
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- Schnellverschlüsse (Abb.20/1) lö-
sen.- Deckel, Filterkasten (Abb.20/2) ab-
nehmen.- Schrauben an der Innenseite der
rechten Seitenverkleidung lösen undentnehmen.
- Seitenverkleidung leicht nachaussen kippen, dann nach oben hinherausnehmen.
- Ablaßschlauch(Abb.24/1)) aus derHalteklammer (Abb.24/2) heraus-nehmen und nach unten durch denFahrzeugrahmen führen.
- Schelle lösen, den Verschlußstopfenaus dem Ablaßschlauch herauszie-hen und Öl ablassen.
- Ablaßschlauch (Abb.24/1) mit demVerschlußstopfen verschließen undmit der Schelle sichern.
- Ablaßschlauch (Abb.24/1)) an derHalteklammer befestigen.
- Motoröl in die Kontrollöffnung beiwaagerecht stehender Maschineeinfüllen.
- Ölstand mit Peilstab kontrollieren,ggf. weiter nachfüllen.
Motoröl: SAE 15 W-40Füllmenge: ca. 1,1 l
Beim Auffüllen des Motorölsist ein Einfülltrichter zu be-nutzen, der ölresistent ist.
6.9.4 Luftfilter
Das Luftfilter befindet sich imMotorraum. Der Schaumstofffilter istalle 50 Betriebsstunden zu reinigen.Der Papiereinsatz ist alle 100Betriebsstunden zu reinigen.
Bei besonders staubigenEinsätzen ist der Luftfiltertäglich zu reinigen.
48
Wartung/Pflege
Abb.24
6.9.3 Motoröl wechseln
Motoröl wechseln, Geräteseite rechts
Vorsicht !Das Auspuffrohr kann nochheiss sein.
Wenn vor dem Ölwechselnicht mit der Maschine ge-arbeitet worden ist,so ist der Motor warmlaufenzu lassen, um das Öl zu er-wärmen
Bevor das Motoröl gewechselt werden kann, sind folgende Arbeiten vorzunehmen:
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- Schnellverschlüsse (Abb.20/1) lö-
sen.- Deckel, Filterkasten (Abb.20/2) ab-
nehmen.- Schrauben an der Innenseite der
rechten Seitenverkleidung lösen undentnehmen.
- Seitenverkleidung leicht nachaussen kippen, dann nach oben hinherausnehmen.
- Ablaßschlauch(Abb.24/1)) aus derHalteklammer (Abb.24/2) heraus-nehmen und nach unten durch denFahrzeugrahmen führen.
- Schelle lösen, den Verschlußstopfenaus dem Ablaßschlauch herauszie-hen und Öl ablassen.
- Ablaßschlauch (Abb.24/1) mit demVerschlußstopfen verschließen undmit der Schelle sichern.
- Ablaßschlauch (Abb.24/1)) an derHalteklammer befestigen.
- Motoröl in die Kontrollöffnung beiwaagerecht stehender Maschineeinfüllen.
- Ölstand mit Peilstab kontrollieren,ggf. weiter nachfüllen.
Motoröl: SAE 15 W-40Füllmenge: ca. 1,1 l
Beim Auffüllen des Motorölsist ein Einfülltrichter zu be-nutzen, der ölresistent ist.
6.9.4 Luftfilter
Das Luftfilter befindet sich imMotorraum. Der Schaumstofffilter istalle 50 Betriebsstunden zu reinigen.Der Papiereinsatz ist alle 100Betriebsstunden zu reinigen.
Bei besonders staubigenEinsätzen ist der Luftfiltertäglich zu reinigen.
48
Wartung/Pflege
Abb.24
49
Luftfilter
1 Luftfilter2 Flügelschraube3 Luftfilterkappe mit Filtereinsatz
Ein verschmutzter Filterein-satz führt zu Leistungsabfallund starker Rauchentwik-klung des Motors. Motor nieohne Filtereinsatz laufenlassen.
Filtereinsatz bei Bedarf erneuern. DerAusbau des Filtereinsatzes ist wie folgtvorzunehmen:
- Flügelschrauben (Abb.25/2) ab-schrauben und Filterkappe(Abb.25/3) mit Filtereinsatz abneh-men.
- Schaumstofffilter und Papierfilter(Abb.26/3 und 4) herausnehmenund trocken reinigen, ggf. erneuern.
Einzelteile Luftfiltereinsatz
1 Flügelschraube2 Luftfilterkappe3 Schaumstofffilter4 Papierfilter
6.10 Hydraulikanlage
Die Hydraulikaggregate sind öl- undwartungsfrei. Wartungsarbeiten kon-zentrieren sich auf den Öl- und Ölfilt-erwechsel.Bei regelmässiger Überwachung undperiodischer Wartung (sieheWartungsplan ab Seite 57) kann vor-zeitigen Ausfällen vorgebeugt werden.
Wir empfehlen, alle Arbeitenam Hydrauliksystem, dieüber einfache Wartungstä-tigkeit hinausgehen, nurvon werksgeschulten Fach-kräften durchführen zu las-sen.
Wartung/Pflege
Abb.25
Abb.26
49
Luftfilter
1 Luftfilter2 Flügelschraube3 Luftfilterkappe mit Filtereinsatz
Ein verschmutzter Filterein-satz führt zu Leistungsabfallund starker Rauchentwik-klung des Motors. Motor nieohne Filtereinsatz laufenlassen.
Filtereinsatz bei Bedarf erneuern. DerAusbau des Filtereinsatzes ist wie folgtvorzunehmen:
- Flügelschrauben (Abb.25/2) ab-schrauben und Filterkappe(Abb.25/3) mit Filtereinsatz abneh-men.
- Schaumstofffilter und Papierfilter(Abb.26/3 und 4) herausnehmenund trocken reinigen, ggf. erneuern.
Einzelteile Luftfiltereinsatz
1 Flügelschraube2 Luftfilterkappe3 Schaumstofffilter4 Papierfilter
6.10 Hydraulikanlage
Die Hydraulikaggregate sind öl- undwartungsfrei. Wartungsarbeiten kon-zentrieren sich auf den Öl- und Ölfilt-erwechsel.Bei regelmässiger Überwachung undperiodischer Wartung (sieheWartungsplan ab Seite 57) kann vor-zeitigen Ausfällen vorgebeugt werden.
Wir empfehlen, alle Arbeitenam Hydrauliksystem, dieüber einfache Wartungstä-tigkeit hinausgehen, nurvon werksgeschulten Fach-kräften durchführen zu las-sen.
Wartung/Pflege
Abb.25
Abb.26
6.10.1 Hydrauliköl kontrollieren
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- Verschlußdeckel mit Peilstab
(Abb.27/1) herausdrehen.- Mit einem sauberen Tuch abwi-
schen.- Verschlußdeckel bis zum Anschlag
hineindrehen.- Verschlußdeckel mit Peilstab her-
ausdrehen und den Hydrauliköl-stand messen, ggf. Hydraulikölnachfüllen.
6.10.2 Hydrauliköl auffüllen
- Verschlußdeckel mit Peilstab(Abb.27/1) herausdrehen und denHydraulikölstand entsprechend Ab-schnitt 6.10.1 messen.
- Zum Nachfüllen verwenden sie bitteein entsprechendes Gefäß mit ei-nem Gießer oder einem Trichter,beides muss ölresistent sein.
- Nach dem Auffüllen ist eine Öl-standskontrolle vorzunehmen.
Hydraulikölfilter
1 Einfüllstutzen2 Hydraulikölfilter
- Der richtige Ölstand ist erreicht,wenn das untere Ende des Peilsta-bes mindestens 5 mm mit Öl be-netzt ist.
6.10.3 Hydraulikölfilter wechseln
Das Hydraulikölfilter befindet sich inder Leitung zur Pumpe. Es ist miteinem Bypassventil ausgerüstet, damitwird auch bei verschmutztem Ölfilterdie Ölversorgung des Fahrantriebessichergestellt.Das Ölfilter ist nach den ersten 100Betriebsstunden zu wechseln.
- Hydraulikölfilter (Abb.27/2) zum Lösen gegen den Uhrzeigersinndrehen und abschrauben.
- Neues Filter anschrauben, vorhermit Öl befüllen.
- Kurze Strecke mit der Maschinefahren.
- Hydrauliköl auffüllen bis ausrei-chender Füllstand erreicht ist.
- Ölstandskontrolle vornehmen.
Hydrauliköl: Mobil DTE 15 Moder ein in der Qualität vergleichbares Öl.
50
Wartung/Pflege
Abb.27
6.10.1 Hydrauliköl kontrollieren
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- Verschlußdeckel mit Peilstab
(Abb.27/1) herausdrehen.- Mit einem sauberen Tuch abwi-
schen.- Verschlußdeckel bis zum Anschlag
hineindrehen.- Verschlußdeckel mit Peilstab her-
ausdrehen und den Hydrauliköl-stand messen, ggf. Hydraulikölnachfüllen.
6.10.2 Hydrauliköl auffüllen
- Verschlußdeckel mit Peilstab(Abb.27/1) herausdrehen und denHydraulikölstand entsprechend Ab-schnitt 6.10.1 messen.
- Zum Nachfüllen verwenden sie bitteein entsprechendes Gefäß mit ei-nem Gießer oder einem Trichter,beides muss ölresistent sein.
- Nach dem Auffüllen ist eine Öl-standskontrolle vorzunehmen.
Hydraulikölfilter
1 Einfüllstutzen2 Hydraulikölfilter
- Der richtige Ölstand ist erreicht,wenn das untere Ende des Peilsta-bes mindestens 5 mm mit Öl be-netzt ist.
6.10.3 Hydraulikölfilter wechseln
Das Hydraulikölfilter befindet sich inder Leitung zur Pumpe. Es ist miteinem Bypassventil ausgerüstet, damitwird auch bei verschmutztem Ölfilterdie Ölversorgung des Fahrantriebessichergestellt.Das Ölfilter ist nach den ersten 100Betriebsstunden zu wechseln.
- Hydraulikölfilter (Abb.27/2) zum Lösen gegen den Uhrzeigersinndrehen und abschrauben.
- Neues Filter anschrauben, vorhermit Öl befüllen.
- Kurze Strecke mit der Maschinefahren.
- Hydrauliköl auffüllen bis ausrei-chender Füllstand erreicht ist.
- Ölstandskontrolle vornehmen.
Hydrauliköl: Mobil DTE 15 Moder ein in der Qualität vergleichbares Öl.
50
Wartung/Pflege
Abb.27
51
Sollte einmal die Notwendigkeit beste-he, dass Hydrauliköl komplett abzulas-sen ist wie folgt vorzugehen:
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Kehrgutbehälter rechts entnehmen.(nur Hako-Jonas 980 V)Beim Hako-Jonas 980 VH ist derKehrgutbehälter hochzufahren, sie-he Abschnitt 4.4.
- Auffanggefäß unter die Ablaß-schraube stellen (Ablaßschraubebefindet sich unterhalb des Filter-kastens rechts) und die Ablaß-schraube entfernen.
6.10.3 Hydraulikanlage Hochentleerung, kontrollierenund nachfüllen
Hydraulikaggregat Hochentleerung
Hydrauliköl kontrollieren
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.
- Hydraulikölstand am Behälter(Abb.28/1) kontrollieren, der Hy-draulikölstand darf sich nicht unterder Minimummarke (Abb.28/2) be-finden. Er sollte sich immer zwi-schen der Minimummarke(Abb.28/2) und der Maximummarke(Abb.28/3) befinden.
Hydrauliköl nachfüllen
- Deckel (Abb.28/4) abnehmen undentsprechend dem Hydraulikölstandnachfüllen.
- Hydraulikölbehälter wieder mit demDeckel verschließen.
Es ist Mobiloil DTE 15M oder ein vonder Qualität vergleichbares Hydraulikölzu verwenden.
Kehrgutbehälter muss abgesenkt sein.
Wartung/Pflege
Abb.28
51
Sollte einmal die Notwendigkeit beste-he, dass Hydrauliköl komplett abzulas-sen ist wie folgt vorzugehen:
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Kehrgutbehälter rechts entnehmen.(nur Hako-Jonas 980 V)Beim Hako-Jonas 980 VH ist derKehrgutbehälter hochzufahren, sie-he Abschnitt 4.4.
- Auffanggefäß unter die Ablaß-schraube stellen (Ablaßschraubebefindet sich unterhalb des Filter-kastens rechts) und die Ablaß-schraube entfernen.
6.10.3 Hydraulikanlage Hochentleerung, kontrollierenund nachfüllen
Hydraulikaggregat Hochentleerung
Hydrauliköl kontrollieren
- Motor abstellen und den Zünd-schlüssel abziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.
- Hydraulikölstand am Behälter(Abb.28/1) kontrollieren, der Hy-draulikölstand darf sich nicht unterder Minimummarke (Abb.28/2) be-finden. Er sollte sich immer zwi-schen der Minimummarke(Abb.28/2) und der Maximummarke(Abb.28/3) befinden.
Hydrauliköl nachfüllen
- Deckel (Abb.28/4) abnehmen undentsprechend dem Hydraulikölstandnachfüllen.
- Hydraulikölbehälter wieder mit demDeckel verschließen.
Es ist Mobiloil DTE 15M oder ein vonder Qualität vergleichbares Hydraulikölzu verwenden.
Kehrgutbehälter muss abgesenkt sein.
Wartung/Pflege
Abb.28
6.11 Keilriemen 980 V/VH
1 Keilriemen für Absauggebläse(40 Hz)
2 Spannrolle3 Keilriemenscheibe4 Keilriemen für Hydraulikpumpe5 Riemenführung6 Sechskantmuttern7 Keilriemen für Kehrwalze und
Seitenbesenantrieb8 Riemenscheibe für
Hydraulikpumpe9 Spann-/ Kupplungsrolle10 Schrauben11 Keilriemen für Seitenbesen12 Riemenscheibe13 Keilriemen für Kehrwalze14 Riemenscheibe für Kehrwalze15 Zugfeder16 Spannrollenhebel17 Zugfeder18 Spannrollenhebel für Keilriemen
Hydraulikpumpe19 Spannrollenhebel für Kehrwalzen-
und SeitenbesenantriebKeilriemenantrieb980 V/VH
52
Wartung / Pflege
Abb.29
6.11 Keilriemen 980 V/VH
1 Keilriemen für Absauggebläse(40 Hz)
2 Spannrolle3 Keilriemenscheibe4 Keilriemen für Hydraulikpumpe5 Riemenführung6 Sechskantmuttern7 Keilriemen für Kehrwalze und
Seitenbesenantrieb8 Riemenscheibe für
Hydraulikpumpe9 Spann-/ Kupplungsrolle10 Schrauben11 Keilriemen für Seitenbesen12 Riemenscheibe13 Keilriemen für Kehrwalze14 Riemenscheibe für Kehrwalze15 Zugfeder16 Spannrollenhebel17 Zugfeder18 Spannrollenhebel für Keilriemen
Hydraulikpumpe19 Spannrollenhebel für Kehrwalzen-
und SeitenbesenantriebKeilriemenantrieb980 V/VH
52
Wartung / Pflege
Abb.29
6.11.1 Keilriemen für Kehrwalze erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Abdeckung unten rechts abnehmen(Verschlüsse mit Vierkantschlüsselgegen den Uhrzeigersinn drehen)
- Zugfeder (Abb.29/15) mit der linkenHand entspannen und mit der rech-ten Hand den Keilriemen von derSpannrolle nehmen.
- Keilriemen Abb.29/13) abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
6.11.2 Keilriemen für Seitenbesen erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Abdeckung unten rechts abnehmen(Verschlüsse mit Vierkantschlüsselgegen den Uhrzeigersinn drehen).
- Keilriemen für Kehrwalze entfer-nen(wie im Abschnitt “Keilriemen fürKehrwalze erneuern” beschrieben).
- Schrauben (Abb.29/10) an derBlechabdeckung lösen und entfernen.
- Blechabdeckung abnehmen.- Den Seitenbesen von vorn in Rich-
tung Gerät drücken, Keilriemen(Abb.29/11) wird entspannt.
- Keilriemen (Abb.29/11) abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
6.11.3 Keilriemen für Sauggebläse erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- 6kt.-Muttern (Abb.29/6) lösen und
mit der Riemenführung (Abb.29/5)entfernen.
- Keilriemen (Abb.29/7) mit demSpannrollenhebel (Abb.29/19) ent-lasten und von der Keilriemenschei-be abnehmen.
- Spannrolle (Abb.29/2) lösen undden Keilriemen (Abb.29/1) entlastenund dann abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
53
Wartung/Pflege
6.11.1 Keilriemen für Kehrwalze erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Abdeckung unten rechts abnehmen(Verschlüsse mit Vierkantschlüsselgegen den Uhrzeigersinn drehen)
- Zugfeder (Abb.29/15) mit der linkenHand entspannen und mit der rech-ten Hand den Keilriemen von derSpannrolle nehmen.
- Keilriemen Abb.29/13) abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
6.11.2 Keilriemen für Seitenbesen erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Abdeckung unten rechts abnehmen(Verschlüsse mit Vierkantschlüsselgegen den Uhrzeigersinn drehen).
- Keilriemen für Kehrwalze entfer-nen(wie im Abschnitt “Keilriemen fürKehrwalze erneuern” beschrieben).
- Schrauben (Abb.29/10) an derBlechabdeckung lösen und entfernen.
- Blechabdeckung abnehmen.- Den Seitenbesen von vorn in Rich-
tung Gerät drücken, Keilriemen(Abb.29/11) wird entspannt.
- Keilriemen (Abb.29/11) abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
6.11.3 Keilriemen für Sauggebläse erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- 6kt.-Muttern (Abb.29/6) lösen und
mit der Riemenführung (Abb.29/5)entfernen.
- Keilriemen (Abb.29/7) mit demSpannrollenhebel (Abb.29/19) ent-lasten und von der Keilriemenschei-be abnehmen.
- Spannrolle (Abb.29/2) lösen undden Keilriemen (Abb.29/1) entlastenund dann abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
53
Wartung/Pflege
54
6.11.4 Keilriemen für Hydraulikpumpe erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- 6kt.-Muttern (Abb.29/6) lösen und
mit der Riemenführung (Abb.29/5)entfernen.
- Keilriemen (Abb.29/7) mit demSpannrollenhebel (Abb.29/19) ent-lasten und von der Keilriemenschei-be abnehmen.
- Spannrolle (Abb.29/2) lösen undden Keilriemen (Abb.29/1) entlastenund dann abnehmen.
- Zugfeder (Abb.29/17) aushängen.- Keilriemen (Abb.29/4) abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
Wartung/Pflege
54
6.11.4 Keilriemen für Hydraulikpumpe erneuern
- Motor abstellen und den Schlüsselabziehen.
- Maschine mit der Feststellbremsefestsetzen.
- Sitzhaube öffnen.- 6kt.-Muttern (Abb.29/6) lösen und
mit der Riemenführung (Abb.29/5)entfernen.
- Keilriemen (Abb.29/7) mit demSpannrollenhebel (Abb.29/19) ent-lasten und von der Keilriemenschei-be abnehmen.
- Spannrolle (Abb.29/2) lösen undden Keilriemen (Abb.29/1) entlastenund dann abnehmen.
- Zugfeder (Abb.29/17) aushängen.- Keilriemen (Abb.29/4) abnehmen.
Der Einbau ist in umgekehrterReihenfolge vorzunehmen.
Wartung/Pflege
6.12 Elektrische Anlage Hako-Jonas 980 V/VH
1 F 2 Vorsicherung (20 A)2 F 3 Motorabschaltung, Betriebs-
stundenzähler (5 A)3 F 4 Anzeigen Bedienfeld, Steue-
rung Rütteln, (Option Beleuchtungvorn rechts, Schlusslicht rechts (5 A)
4 F 5 Hupe (10 A)5 F 7 Option LPG-Ausrüstung (10 A)6 F 8 Option Beleuchtung vorn links,
Schlusslicht links (7,5 A)7 F 9 Steuerung Hochentleerung
(6502.50) (7,5 A)8 F10 Option LPG-Ausrüstung (10 A)9 F11 Rüttelmotor (30 A)10 F12 Ladekontrollleuchte Lichtma-
schine (5 A)11 F14 Option Blitzleuchte
(5 A)12 Option LPG Schalteinheit13 K 6 Relais, Hochentleerung
(6502.50)14 K 7 Relais, Hochentleerung
(6502.50)15 K 8 Relais, Hochentleerung
(6502.50)
55
Wartung /Pflege
Abb.30
6.12 Elektrische Anlage Hako-Jonas 980 V/VH
1 F 2 Vorsicherung (20 A)2 F 3 Motorabschaltung, Betriebs-
stundenzähler (5 A)3 F 4 Anzeigen Bedienfeld, Steue-
rung Rütteln, (Option Beleuchtungvorn rechts, Schlusslicht rechts (5 A)
4 F 5 Hupe (10 A)5 F 7 Option LPG-Ausrüstung (10 A)6 F 8 Option Beleuchtung vorn links,
Schlusslicht links (7,5 A)7 F 9 Steuerung Hochentleerung
(6502.50) (7,5 A)8 F10 Option LPG-Ausrüstung (10 A)9 F11 Rüttelmotor (30 A)10 F12 Ladekontrollleuchte Lichtma-
schine (5 A)11 F14 Option Blitzleuchte
(5 A)12 Option LPG Schalteinheit13 K 6 Relais, Hochentleerung
(6502.50)14 K 7 Relais, Hochentleerung
(6502.50)15 K 8 Relais, Hochentleerung
(6502.50)
55
Wartung /Pflege
Abb.30
Fortsezung Elektrische AnlageHako-Jonas 980 V/VH
16 K 9 Relais, Hochentleerung(6502.50)
17 K 10 Relais, Behälter heben(6502.50)
18 K 11 Relais, Behälter senken(6502.50)
19 K 3 Relais20 K 4 Relais, Filterüberwachung21 K 5 Relais, Impulsrelais Rütteln22 F 13 Hydraulikaggregat für
Hochentleerung (6502.50)(30 A)
56
Wartung /Pflege
Abb.30
Fortsezung Elektrische AnlageHako-Jonas 980 V/VH
16 K 9 Relais, Hochentleerung(6502.50)
17 K 10 Relais, Behälter heben(6502.50)
18 K 11 Relais, Behälter senken(6502.50)
19 K 3 Relais20 K 4 Relais, Filterüberwachung21 K 5 Relais, Impulsrelais Rütteln22 F 13 Hydraulikaggregat für
Hochentleerung (6502.50)(30 A)
56
Wartung /Pflege
Abb.30
täglich erstmals nach alle 100 alle 200 alle 500
Motorölstand kontrollieren, ggf. Motoröl auffüllen X
Kraftstoffvorrat kontrollieren, ggf. auftanken (Normalbenzin bleifrei) X
Kraftstofffilter wechseln (bei Bedarf) X
Motoröl wechseln (Motoröl SAE 15-W 40) 1,1 l 5 X
Motorluftfilter auf Verschmutzung kontollieren und ggf. reinigen (Ausklopfen, keine Druckluft verwenden), ggf. Luftfiltereinsatz erneuern X X
Sichtkontrolle auf Ölverlust an Motor, Pumpe und Radmotor X
Leerlauf- und Betriebsdrehzahl kontollieren (1200 1/min u. 2475 1/min) X
Zündkerzen-Elektroden-Abstand (0,75 mm) kontrollieren X
Zündkerze erneuern X
Ventilspiel (Enlass 0,15 mm; Auslass 0,15 mm) kontrollieren, jeweils im kalten Zustand X
Starterbatterie-Säurestand kontrollieren, ggf. destilliertes Wasser auffüllen, Pole reinigen und einfetten X
Hydrauliölfilter wechseln und fehlendes Öl ersetzen (Mobil DTE 15 M oder von der Qualität vergleichbares Öl verwenden) 100 X
Kabel und Steckverbindungen auf Beschädigungen und festen Sitz kontrollieren X
6.13 Wartungsplan Hako-Jonas 980 V/VH (6502.30/50)
Betriebsstunden
57
Wartung / Pflege
täglich erstmals nach alle 100 alle 200 alle 500
Motorölstand kontrollieren, ggf. Motoröl auffüllen X
Kraftstoffvorrat kontrollieren, ggf. auftanken (Normalbenzin bleifrei) X
Kraftstofffilter wechseln (bei Bedarf) X
Motoröl wechseln (Motoröl SAE 15-W 40) 1,1 l 5 X
Motorluftfilter auf Verschmutzung kontollieren und ggf. reinigen (Ausklopfen, keine Druckluft verwenden), ggf. Luftfiltereinsatz erneuern X X
Sichtkontrolle auf Ölverlust an Motor, Pumpe und Radmotor X
Leerlauf- und Betriebsdrehzahl kontollieren (1200 1/min u. 2475 1/min) X
Zündkerzen-Elektroden-Abstand (0,75 mm) kontrollieren X
Zündkerze erneuern X
Ventilspiel (Enlass 0,15 mm; Auslass 0,15 mm) kontrollieren, jeweils im kalten Zustand X
Starterbatterie-Säurestand kontrollieren, ggf. destilliertes Wasser auffüllen, Pole reinigen und einfetten X
Hydrauliölfilter wechseln und fehlendes Öl ersetzen (Mobil DTE 15 M oder von der Qualität vergleichbares Öl verwenden) 100 X
Kabel und Steckverbindungen auf Beschädigungen und festen Sitz kontrollieren X
6.13 Wartungsplan Hako-Jonas 980 V/VH (6502.30/50)
Betriebsstunden
57
Wartung / Pflege
täglich erstmals nach alle 100 alle 200 alle 500
Sitzkontaktschalter auf Funktion prüfen X
Auspuffanlage kontrollieren X
Reifendruck kontrollieren (6 bar) X
Kehrwalze auf Verschleiß und Fremdkörper (z.B. Draht, Band) kontrollieren, ggf. Kehrwalze erneuern X
Kehrspiegel kontrollieren, ggf. einstellen X
Dichtleisten am Besenraum kontrollieren, ggf. einstellen, defekte Dichtleisten erneuern X
Dichtungen am Schmutzbehälter kontrollieren, defekte Dichtungen erneuern X
Seitenbeseneinstellung und Besenbeborstung auf Verschleiß kontrollieren, ggf. einstellen bzw. Seitenbesen erneuern X
Sichtprüfung Keilriemen X
Keilriemen auf Verschleiß und Spannung kontollieren, ggf. nachstellen 5 X
Betriebs- und Feststellbremse kontrollieren, ggf. nachstellen X
Filteranlage auf Dichtheit kontrollieren X
Plattenfilter ausbauen, ggf. grundreinigen XLaufflächen der Räder kontrollieren X
6.13 Wartungsplan Hako-Jonas 980 V/VH (6502.30/50)
Betriebsstunden
58
Wartung / Pflege
täglich erstmals nach alle 100 alle 200 alle 500
Sitzkontaktschalter auf Funktion prüfen X
Auspuffanlage kontrollieren X
Reifendruck kontrollieren (6 bar) X
Kehrwalze auf Verschleiß und Fremdkörper (z.B. Draht, Band) kontrollieren, ggf. Kehrwalze erneuern X
Kehrspiegel kontrollieren, ggf. einstellen X
Dichtleisten am Besenraum kontrollieren, ggf. einstellen, defekte Dichtleisten erneuern X
Dichtungen am Schmutzbehälter kontrollieren, defekte Dichtungen erneuern X
Seitenbeseneinstellung und Besenbeborstung auf Verschleiß kontrollieren, ggf. einstellen bzw. Seitenbesen erneuern X
Sichtprüfung Keilriemen X
Keilriemen auf Verschleiß und Spannung kontollieren, ggf. nachstellen 5 X
Betriebs- und Feststellbremse kontrollieren, ggf. nachstellen X
Filteranlage auf Dichtheit kontrollieren X
Plattenfilter ausbauen, ggf. grundreinigen XLaufflächen der Räder kontrollieren X
6.13 Wartungsplan Hako-Jonas 980 V/VH (6502.30/50)
Betriebsstunden
58
Wartung / Pflege
täglich erstmals nach alle 100 alle 200 alle 500
Hydraulikölstand Hochentleerung kontrollieren, ggf. nachfüllen X
Anzugsmoment der Befestigungsschrauben für die Hochentleerung kontrollieren, ggf. nachziehen (49 Nm) 5 X
Hydraulikschläuche kontrollieren, ggf. erneuern X
Spannung der Lenkungskette kontrollieren, ggf. nachstellen X
6.13 Wartungsplan Hako-Jonas 980 V/VH (6502.30/50)
Betriebsstunden
59
Wartung / Pflege
täglich erstmals nach alle 100 alle 200 alle 500
Hydraulikölstand Hochentleerung kontrollieren, ggf. nachfüllen X
Anzugsmoment der Befestigungsschrauben für die Hochentleerung kontrollieren, ggf. nachziehen (49 Nm) 5 X
Hydraulikschläuche kontrollieren, ggf. erneuern X
Spannung der Lenkungskette kontrollieren, ggf. nachstellen X
6.13 Wartungsplan Hako-Jonas 980 V/VH (6502.30/50)
Betriebsstunden
59
Wartung / Pflege
Bezeichnung Beschreibung Bestell-Nr.
Vollgummiräder Satz pannensichere SE-Superelastic Räder 4.00-4, nicht kreidend (3 Räder mit Felgen) 6512
Vollgummiräder Satz pannensichere SE-Superelastic Räder 4.00-4, (3 Räder mit Felgen) 6516
Seitenbesenanlage links mit Abweisteller, ohne Besen 6517
Fahrerschutzdach Baureihe Hako-Jonas 980 6504
Blitzleuchte zum Aufbau auf das Fahrerschutzdach 6505
Komfortschwingsitz Der Sitz ist mit einstellbarer Federung versehen 7093
Beleuchtungsanlage Bestehend aus zwei Front- und zwei Schlussleuchten, hinteren und seitlichen Reflefktoren (gemäss StVZO §66 a) 6506
High-Performance Filter spezialbeschichtetes Feinstfilter für staubfreies Kehren in Problembereichen 6515
60
Sonderausstattungen
7 Sonderausstattungen
Bezeichnung Beschreibung Bestell-Nr.
Vollgummiräder Satz pannensichere SE-Superelastic Räder 4.00-4, nicht kreidend (3 Räder mit Felgen) 6512
Vollgummiräder Satz pannensichere SE-Superelastic Räder 4.00-4, (3 Räder mit Felgen) 6516
Seitenbesenanlage links mit Abweisteller, ohne Besen 6517
Fahrerschutzdach Baureihe Hako-Jonas 980 6504
Blitzleuchte zum Aufbau auf das Fahrerschutzdach 6505
Komfortschwingsitz Der Sitz ist mit einstellbarer Federung versehen 7093
Beleuchtungsanlage Bestehend aus zwei Front- und zwei Schlussleuchten, hinteren und seitlichen Reflefktoren (gemäss StVZO §66 a) 6506
High-Performance Filter spezialbeschichtetes Feinstfilter für staubfreies Kehren in Problembereichen 6515
60
Sonderausstattungen
7 Sonderausstattungen
Bezeichnung Beschreibung Bestell-Nr.
Hauptkehrwalze mit Polyamid-Beborstung (Standard bei den V-Ausführungen) 6511
Hauptkehrwalze mit Polyester-Beborstung (Standard bei den E-Ausführungen) 6510
Seitenbesen mit Polyamid-Beborstung (Standard bei den V-Ausführungen) 6513
Seitenbesen mit Polyester-Beborstung (Standard bei den E-Ausführungen) 6514
61
Ersatzbedarf
8 Ersatzbedarf
Bezeichnung Beschreibung Bestell-Nr.
Hauptkehrwalze mit Polyamid-Beborstung (Standard bei den V-Ausführungen) 6511
Hauptkehrwalze mit Polyester-Beborstung (Standard bei den E-Ausführungen) 6510
Seitenbesen mit Polyamid-Beborstung (Standard bei den V-Ausführungen) 6513
Seitenbesen mit Polyester-Beborstung (Standard bei den E-Ausführungen) 6514
61
Ersatzbedarf
8 Ersatzbedarf
62
62
Wartung/Pflege
Hako Jonas 980 V/VHÄnderungen auf Grund Maschinenrichtlinie 2006/42/EGVorwortLesen Sie vor der ersten Benutzung Ih-res Gerätes diese Originalbetriebsan-leitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder Nachbesitzer auf.Bestimmungsgemäße VerwendungDie Maschine entspricht auf Grund ihrer Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfüh-rung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforde-rungen der EG-Richtlinien (siehe Kon-formitätserklärung). Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma-schine verliert diese Erklärung ihre Gül-tigkeit. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf-tung des Herstellers für die daraus re-sultierenden Schäden aus.Allgemeine SicherheitshinweiseDie Maschine darf nur auf Flächen mit einer Steigung von maximal 12 % benutzt werden.EntsorgungMachen Sie das Gerät funktionsuntüch-tig. Es darf keine Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen.Das Gerät den örtlichen Bestimmungen
entsprechend entsorgen. Wenden Sie sich für weitere Informationen zur Be-handlung und Wiederverwertung an Ih-ren Hako-Vertragshändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.Gebrauchte Batterien mit dem Recyc-lingzeichen enthalten wiederverwertba-res Wirtschaftsgut. Die enthaltenen Schwermetalle stellen aber gleichzeitig eine große Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt dar. Batte-rien niemals öffnen oder beschädigen. Den Inhalt von Batterien nicht anfas-sen, einatmen oder verschlucken. Ge-sundheitsgefahr! Batterien nicht in die Umwelt gelangen lassen. Gefahr der Verseuchung von Boden und Wasser! Gemäß der Kennzeichnung mit der durchgestrichenen Mülltonne dürfen diese Batterien nicht dem Hausmüll bei-gegeben werden. Rücknahme und Ver-wertung von Altbatterien sind gemäß § 6 und § 8 Batteriegesetz (BattG) mit dem Hako Vertragshändler zu verein-baren.GeräuschemissionenDer nach DIN EN 60335-2-72 unter den üblichen Einsatzbedingungen gemes-sene Schalldruckpegel (LpA) (am Ohr
des Fahrers) beträgt: 77 dB (A)Meßunsicherheit (KpA): 2 dB (A)Der nach DIN EN 60335-2-72 unter den üblichen Einsatzbedingungen gemes-sene Schallleistungspegel (LWAd) be-trägt: 91 dB (A)Der nach 2000/14/EG unter den übli-chen Einsatzbedingungen gemessene Schallleistungspegel (LWAd) beträgt:91 dB (A)VibrationswerteDer gemäss ISO 5349-1 ermittelte ge-wichtete Effektivwert der Beschleuni-gung, dem die oberen Gliedmaße (Hand-Arm) ausgesetzt sind, beträgt unter den üblichen Einsatzbedingun-gen: < 2,5 m/s²Der gemäss ISO 2631-1 ermittelte ge-wichtete Effektivwert der Beschleuni-gung, dem der Körper (Füße bzw. Sitzfläche) ausgesetzt ist, beträgt unter den üblichen Einsatzbedingungen: < 0,5 m/s²
63
63
EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Richtlinie 98/37/EG
Hako-Werke GmbHHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe
erklären in alleiniger Verantwortung,daß das Produkt
Hako-Jonas 900 / 980Typ: 6502
auf das sich diese Erklärung bezieht,den einschlägigen grundlegendenSicherheits- und Gesundheitsanforde-rungen der EG-Richtlinie 98/37/EGsowie den Anforderungen gemäß89/336/EWG entspricht.
Zur sachgerechten Umsetzung der inden EG-Richtlinien genannten Sicher-heits- und Gesundheitsanforderungenwurde(n) folgende Norm(en) und/odertechnische Spezifikation(en) heran-gezogen:
DIN EN 60335-2-72DIN EN 61000-6-3DIN EN 61000-6-2
Bad Oldesloe, 14. 11. 2003
Bernd HeilmannGeschäftsleitung
Hako GmbHHamburger Straße 209-239D-23843 Bad Oldesloe
erklären in alleiniger Verantwortung,dass das Produkt
Hako Jonas 980 V, Typ: 6502.30Hako Jonas 980 VH, Typ: 6502.50
auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Si-cherheits- und Gesundheitsanforde-rungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG sowie den Anforderungen gemäß 2004 /108/EG entspricht.
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicher-heits- und Gesundheitsanforderungen wurde(n) folgende Norm(en) und/oder technische Spezifikation(en) herange-zogen:
EN 60335-2-72EN 55012EN 61000-6-2
Bad Oldesloe, 27.10.2010
Dr. BavendiekBereichsleiter Entwicklung
Name der autorisierten Person, die für Hako die technischen Unterlagen zu-sammenstellt:
Ludger Lüttel
EG-Konformitätserklärung (entsprechend der EG-Richtlinie 2006/42/EG)
64
Wartungsnachweis
100 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
200 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
300 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
400 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
500 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
600 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
700 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
800 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
900 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
1000 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
1100 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
1200 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
64
Wartungsnachweis
100 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
200 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
300 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
400 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
500 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
600 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
700 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
800 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
900 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
1000 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
1100 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
1200 BetriebsstundenWartungsdienstStempel der Werkstadt
durchgeführt am __________
bei __________ Betriebs-Std.
65
Notizen
65
Notizen
Spitzentechnik für einesaubere und schönere UmweltSuperior technology for a cleaner and better environment
Hako GmbH ·Hamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe · (04531) 806-0 · Fax (04531) 806-338
88-0
0-26
30/0
605
• Prin
ted
in G
erm
any
S0pitzentechnik für einesaubere und schönere UmweltSuperior technology for a cleaner and better environment
Hako-Werke GmbH · Stammwerk und Hauptverwaltung · HeadquarterHamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe · (04531) 806-0 · Fax (04531) 806-338
88-6
0-26
30/0
605
• Prin
ted
in G
erm
any