296

Click here to load reader

ASSIMIL Novi Engleski Bez Muke

  • Upload
    banoza

  • View
    328

  • Download
    66

Embed Size (px)

Citation preview

kasete

DOVIPhoto : G. Breil/at

asete

Kaseta

1

LEKCUA N!!

StranaAl

StranaB

1 do 1 5

16 do 32

Kaseta N9 2

.

LEKCIJA StranaA Strana B

2

33 do 50 51 do 67

/-

- -

Kaseta

3

LEKCIJA N2Ng

StranaA

Strana

3

68 do 89 90 do 108

.

Kaseta N9 4

1,EKCU A N9

Strana A4

Strana B

109 do 129 130 do 146

- r-

ISBN 86-1 9-0 1588-5 JSBN 86-19-01590-7

METODAASSiiL

novi engleski z mukeAnthony Bulger

prvobltnom delu11.1'~ I'HACI.

.

Cherela

J.-L. GOUSSE

NOLI

BEOGRAD

UVO.DZASTO NOVI "ENGLESKI BEZ MUKE"?Mi smo spremni da to prvi priznamo- dosadaSnji "Engleski poteo pomalo da zaostaje za n&Aim svakodnevnim zivotom. 1dalje i dragooeno sredstvo Z8 u:-&)1 2 3 4 This is my slste. - How old (1) is she? She's thirteen. This is u garden. - ls it blg? - Not really. These my paents. - they old? l'm not sue!

Cetvrta lekclja1 2 Ovo moja sestra. - Koliko godina? Trinaest ( godina). Ovo naAII dta. - li velika? - Ne mnogo (ne stvarno).

4 -

Ovo su moji roditelji. siguran!

Jesu li stari? -

Nisam

OJA$NJENJAPRONUNCIATION

1. 6is iz mai 'sist~. hau ould iz !i:. - 1. !i:z 6):'ti:n. -. 3. 6is i~ au~ 'ga: d~n. iz it ig. not 'ri:.li. - 4. 6i:z : mai 'pgrants. : 6 ould. aam not !ua.

'(1} U engleskom se ne pita "koliko godina imd" nego "kako si star". U odgovoru ka!ete, doslovno, .. sam dvadeset", " trideset": l'm twenty, he's thirty. 1 u izrazima za oseCsj hladnoCe ili vruCine

4th LESSON

13

thirteen 18'a:ti:n)

tourteen

(f~:ti:n)

14

5 6 7 8 9 1 11 12 13

This is our w car. lt's ig red car (2). That is our llbrary. lt's .small llbrary. ls this Statio Street? - No, you're i Bridge Street. Statio Street is over () there. Where? - Near those (4) shops. An old car but w ike. Our parets are i the car. small house with ig garde. Hello, h. Where are your prets? - l'm t really sure. Perhapa they are at the shops. Ah, here they are!

5 -

Ovo su naia nova kola. su velika crvena kola.

6 7 8 -

Ono na5a iioteka. mala iioteka. li ovo Stej~n strit (Stanitna ulical? - Ne, vi ste u Brid1 stritu (Uiici mosta). Stej~n strit tamo. - Gde? - Blizu onih radnji.Stari automobil ali novi icikl.

910 11 12 13 -

Nui roditelji su u kolima. Mala kuta s velikom ba~tom.Zdravo, Dtone. Gde su ti roditelji? Ne znam sigurno

(nisam bu siguran). Mozda su u radnjama.

, .evo

ih!

-

5. bis iz au~ niu: ka:. its ~ ig rcd ka;. - 6. bct iz aua 'lairari. its sm0:l 'lainri. - 7. iz Ois 'stci~an stri:t. nou ju~ in bridf stri:t. - . 'stciRan stri:t iz 'ouva Ou. WEa. ni~t')ouz i0ps. - 9. an ould ka: t ~ niu: aik. - 10. au~ purants : in & ka:. - 11. ~ sm3:1 haus wib ~ ig 'ga:dan. 12. h~'lou dhn. WE~ ; j_ua 'pt:~nnts. aim n3t 'ri~li iua. - 13. JXI'hcps Oci ; et t')~ i3ps. : h1a 61 :.~

.N

(nastavak)

1

1:; WR

;..c!IRnt So\m. - 4. . gLv m1: tu: paundz. end ~ 'pekit :>v 'blskits.- 5 .... sm bl:nz.

f (1) Za neodredenu koliinu netega upotrejava se some (neki, netto) u potvrdnim retenicama (ikoji, imalo) u upitnim. U odniOnom odgovoru najteACe se upotreio . koje u spoju s drugom retju znati .. nijedan, nimalo": l've got bread ~ Nemam hlea. Some se mo!e upotreblti i u upitnim, ali nikad u oclre6nim retenicama.

Bth LESSON

27

. . ..,., . . . .ll:A. . . . . ...

twenty-elght ('twenti-eit)

28

6 -

No. thrp' tt'?l (3).

7 - Welt, 1101'It&diP41:1~"' 89 10 11 12

,,~,...- ..llltjli,.,...

r ,,

r JPIINtc&! home

6 -

.'

7 -

8 910 11 -

Yes, pltalj~ ~-.~elf."ihd half pound olutter. hat't

111.

1314

That s one poUiicl'..... ' Oh dear, t've :td. You can V ~ . Thanks very ~ :;;;;;.. Goodllye, madain {$).

How. muf" (4) .~,, ' ..

01119:'Qef.one

12 13 14 -

Ne, hvala. lmamo ga kod kuce. Dobro. (onda) malo hleba? Da, molim vas. Dve vekne. Oh, i pola funte maslaca. sve. Koliko to? jedna funta i dvadeset (penija). Zaoga, imam samo jednu funtu. Mo1ete da platite ostatak iduci put. Mnogo hvela. Do vic!enja. Do vic!enja, gospoclo.

- 6 . w1' ;v :1 sm et ttoodl. - ~ ., ' ,.,-,:.... 1. 1u: Jouvz. ..., >:ti-nain)

fifty ('fifti)

50

5

1 go from the station to the offlce on foot (4) (N. 1). What is his name? - He's Dvid Wllson. Where does he live? - lives in Hrrow. Does he travel to work ? No, he takes the tube,' he doesn't take his

5 -

Od stanice do kancelarije idem peSice. Kako se (on) zove? - (On ) Dejv1d Vilson. Gde Zivi? - Z:ivi u Herouu lde li na posao kolima? Ne, uzima (putuje) podzemnu Zeleznicu. ne uzima kola. Dobar d, sam Dejvid Vilso. sam novinar. Zena sekretarica Mi radimo u Londonu.

6 7 8 9

7 8 9

car.10 11 12Hello, l'm David Wllson. l'm journalist. wife's secretary. We oth (5) work in London.

10 11

12

OJMNJENJA

(nastavak)

sk:l

hi~.

'stei~~n

teik. -

- 3. 'd!~:n;alist ... 'deili weil. - 4. 'triC'i~l ... tju:b. 5. ... l!i ';afis : ft. - 6. w;~t iz hiz neim. - . bai ka:. - 9. teiks .. 11. mai wairs ~ sekratri.- 11. boue.

(3) .. Dnevni jauk', Sto ,_ naravno. izmiSijeno tme. alt mnogi listovi nose u naslovu rel: da1fy {dnevni). kao Da1ly Mail, Da1/y Tefegraph, Daily Express itd. (4) go foot: iCi peSice. S nazivima prevoznih sredstava upotreijava se predlog : to go , tue ~ voziti se kotima, podzemnom Zeleznicom. Foot: noga, ima nepavilnu mnoZinu: feet. {5) oth: , , itd. know_ them Oth ~ poznajem ih oojicu () ... Poznajem svu trOJicu, .. svu etvortcu" itd. reklo se 1 know !! three, /1 four itd. ,,

EXERCISES1. This is Mr. Smith. He's doctor. - 2. There five people on the tube this morning.- . Where do you live?4. 1 always travel .- 5. His wife's aecretary and she lives in Harrow. - 6. We both work very hard.

Flll ln the mloolng worda:1. Mi radimo jednom uglednom listu.

REENJA ZA.DATAA.

We

work

an important

1. Ovo gospodin Smit. On doktor. - 2. tma pet s u podzemnoj feleznici jutros. - 3. Gde vi fivite (gde ti fivit)? - 4. se uvek vozim kolima. - 5. Njegova fena sekretarica i fivi u Herouu. - 6. Mi (vrlo) naporno radimo.

15\h LESSON

5,

fifty-one ('fifti-wl\n)/ ne~to

fifty-two ('fifti-tu:)

52

2

vrlo

udno khinjt.

5. Oni livein the kitchen

predgrad

Londona zvanom .

There is

very

They 1 ive in

of London

Harrow.

.

Jena uvek putuje podzemnom Jeleznicom.tue.

wife always travels

REiENJA ZADATAA (nastavak)

4.

ste vi?

se zovem Dejvid

(

sam Dejvid) i novinar sam.

are you?

David and

journalist.

1. We oth work on an important (news)paper. - 2. There is something very strange in the kitchen. -. wife always travels tue.- 4_ Who are you? l'm David and l'm journalist.- 5. They live in suburb of London called arrpw.

Sixteenth (16th) Lesson ('siksti:ne)1 2

Sesnaesta lekclja2 3 4 5 6 Gde vi Zivite? - Zivim u predgradu zvanom Herou. Kako (cime) idete na posao? - ldem (uzimam) podzemnom Zeleznicom svakog jutra. Zdto idete vozom? lmate kola. ,, lma previ~ saobraC:aja i previSe ljudi. enzin suvise skup. Kad koristite auto? - Za vikend(e).

Where do you live? called Harrow.

1

live in1

euburb

How do you go to work? every morning.

take the tube

Why do you take the train? You've (1) got car. There is too much (2) traffic and there are too many people (). And petrol is too expensive. When do you use your car? (4).

4 5

OJA$NJENJA

At weekends

PRONUNCIATION1. 'evri.- 3. wai ... trein.- 4. tu:m~

,. (1) You've kontrakcija od you have: tako imamo i l've, we've, they've. U tretem licu jednine he's mole iti i od he is i od he has, ali ako mu sledi got uvek od has. ,. (2) U zna;mju .. mnogo" mch se upotrejava za koli~inu, pred nebrojivim imenicama kao to traffic (saobra~j); many se upotrejava za broj, pred imenicom u mno.Zini ili onom koja zna~i mno.Zinu (v. sledete objaAnjenje). () People ('pi:pl) zna~i .,ljudi". "s". Mo.Ze se upotreblti sa svim brojevima od dva naviAe, npr. two peopfe "dvoje ljudi". (4) Kafemo " Sturdy" ali ''at the weekend." Ovde weekends ima neodreCSeno znatenje (odnosi se na sve, ilo koje vikende), otuda z ~lana.

'treflk ... tu: 'meni 'pi:pl.

16th LESSON

53

fifty-three ('fifti-8ri:)

fifty-four ('fifti-f::>:)

54

7

8 9 10 11 12

We go to the country. We go to Windsor quite often. 1 don't know Windsor. l'm going there on Saturday. Do you want to come? Yes, please.

7 8 9 10 11 12

ldemo u unutraSnjost. Dosta Cesto idemo u Vindzor. ne poznajem Vindzor. idem tamo u subotu. Zelite li (i) vi da poc:fete(doete)?

Da, molim vas. PreviSe s; previSe automoblla. PreviSe galame; previSe ljudi.

much traffic; too many cars. much noise; too many people.

-

5. 'petral ... iks'pensiv. - 6. wcn du: ju: ju:z jua ka:. et wi:k'endz. 7. "winza kwait .,ran. - 9. aim '&ouil) . . w;:~nt tu km. - 11. niJiz.

EXERCISES1. There many cars in London and they make much noise. - 2. This ike is too expensive. Take something else. - . l'm going to Paris next week. - 4. How many cigarettes in the packet? - 5. How much is this ? No. it's too expensive.RE&ENJA ZADATAA

..

1. lma mnogo automoblla u Londonu i prave veliku galamu (mnogo galame). - 2. Ovaj blcikl suviSe skup. Uzmite ne~to drugo. - ldem u Pariz iduCe nedetje. - 4. Koliko cigareta u paklu? - 5. Koliko stoje ova kola? Ne. to suviSe skupo.

Flll ln the mleaing worde:1.

cigarettes

d

for you.

2. She dinks.

too

cotfee.

people like London veryh

4.

too

people in my

.

5. That's kind of you. Thanks very

1. many cigarettes bad for you. - 2. She dr~nks too much coffee. - . Many people like London very much. - 4. There are too many people in my car - 5. That"s kind of you Thanks very much

16th LESSON

55

fifty~five

{'fifti-faiv)tifty~slx

('fifti-siks)

56

Seventeenth {17th) Lesson ('seventi: n8)1 2 4 5 6

Sedamnaesta lekclja1 2 4 5 6 1 8 9 sati tvoj voz? - U osam i trideset. onda poZuri! VeC osam i petnaest. U redu! Ne uzbu6uj se. li, Dejvide. zakasniee~ (u zaka~jenju si). Ne viti. Cujem te. Gde su moje cipele? - Dvde, uz tvoju t~nu. U redu. Spreman sam. - Najzad 1 Koliko sati? - Osam i dvadeset. Dobro. Polazim. Do vi.,enja, ljubavi. - Do vi.,enja'

u koliko

What time is your train? At eight thirty (N.2).

Well. hurry up! lt's eight fifteen already. lrlght! (1) calm. But David, you're late. Don 't shout. 1 can hear you. Where are mu shoes? - Here, with your

brlef-case.7 8 9 Oklly (2). l'm ready. - At last ()! What time is it now? - lt's twenty past eight. Right. l'm off. - (4), love. Goodbye! lt's now twenty-flve past eight. David is at the station. has his paper under his (5) arm.

10 11

Sada 8.25. Dejvid na stanici. On ima (svoje) novine pod rukom.

1011

PRONUNCIAION

1. w~t taim iz ju~ trcin. ICt cit 'I:ti. - 2. wcl 'hAri . its cit 'fifti:n ~_:lrc:di. - 3. :~:l'rait. ki;p ka:m. - 4. jua lcit.- 5. !aut.- 6. !u;z ... w16 Jua 'bri:rkcis. - 1. ou"kci. aim 'rcdi. ICt la:st. - 8. 'twcnti pa;st cit.- 9. rait.

$.N (nastavak)

NN(1) ke8p l:uvati: k calm (zapovedni natin), doslovno .. ostani miran", ..satuvaj mir"

(2) lnternacionalni izraz ..okej" nastao: u SA~ u proA!om veku; n)egovorn postanku postoji zr1 tuma!nJS.. Na engleskom se piAe ili u vidu slova . kao jedna ret. okay._ .. ..."() Last znati .,poslednji" i .,pro!li". at fast- "n~~ ~ona~n~ .. Ovaj pridev ne treba brkati s glagolom to Jast, kOJI znat1 :traJatl The Jesson lasts forty minuts - Cas traje tetdeset m1nuta. (4) - familijarni oiik od goodbye. . . , (5) Uz nazive delova tela upotreJaVa se 1prisvoJna zamen1ca . ..lspod ruke" ti under his ako } t mutkarcu. under her arm kad govorimo .teni.

17th LESSON

57

fifty-seven ('fifti-sevn)

tifty-elght ('tifti-eit)

58

1213 14

His riel-case is on the platform and he is walting (6) for the eight thlrty train (N.). "lt"s never on time"', he says impatiently. What time is it? Hurry up. - l'm off.12. 'pla:~t:m ... "weitil).

12

13 14

Njegova taSna na peronu i on Ceka voz od 8.30. "Nikad ne polazi na vreme", kai:e on nestrpljivo. Koliko sati? Poi:uri. - Polazim.

aim OI:t. - 1. tju:b. - 1. 6i 'nd~graund ... 'metrou. - 3. 'nlaik ... 'ra:6~ ould 'fd~nd ... iks'pensiv. - 4. ~'k:>:diQ ... 'dist~ns. - 5. bai ~ 'si:z~n 'ti~t ... ~lauz ... s~:t~n 'pix-i~ ... 'lou prais.- 6. ;,:t~'metik ... emplo'ji:z hu: fek .. , 'ep;it. - 7, n'til ... 'd:ni. - 9. '():lsou , .. vju:.- 9. moust 'bsiz : 'd 'dek~z ... ~'laud ... p'stuz.- 10. 'draiv:t

65th LESSON

233

two hundred ancl thirty...thNe

two hundred and thirtyfour

234

10 1112

these buses, thee is dlve and conducto, who collects u faes (4). Flnally, thee the lamous London taxis,

10 11

Na ovim autobusima postoji vozal: i kondukter, koji vam naplacuje voznju. Najzad, tu su tuveni londonski taksiji, ili "(Hekni)-keovi".

13 14

"Hackney Cabs" (5). These lage, k, dlesel-engined vehicles famllia sight in the Capital. lf the is f, you will see' llttle "F l" sign in the font. Of course, the best way to see' the clty is on foot, but you need est fom time to time.

121314

Ova krupna, crna vozila s dizel-motorom dobro su poznat prizor u prestonici. Ako taksi slobodan. videcete mali natpis .. Za iznajmljivanje" prednjoj strani. Naravno, najbolji nal:in da vidite grad pe~ice, ali s vremena na vreme treba vam odmora.

kot iza!oao iz kola da se izvini i ponudio Englezu gutljaj (piee) iz fla8e viskija. Englez rado popio (blo radostan da ima jedno piee). Hajde samo- rekao !'>kot- popijte ~ (uzmite ~ jedno pice). Englez zahvalno ispio.- Ali zar vi neeete (jedno)? - upitao $kota. Mo!da - odgovorio (onaj) drugi - kad policija bude otiA!a. Cuvar parka pri~ao jednom skitnici koji spavao na klupi u Grin parku (Zelenom parku). , ti! - povikao . - cu ( se spremam) da zatvorim kapije parka! U redu - odgovorio skitnica - poku~aj da ih netresne~ (zalupi~).

2

2

3 4 5 6

4 5 6 -

The Englishman dank gratefully. - But don't you want one? - he asked the Scot. h8 - the othe eplled - when the pollce have gone. The park-keepe walked up to tamp who was sleeping on ench in Geen k. , you! he ahouted. - l'm going to shut (2) the k gates! Alrlght - eplled the tamp - try not to (3) slam them. When s Davis totd h huband that guests w c:Oming to dlnne that night, he went out lnto the hall and hid all theumrellas.

7 8 -

7 8 9 -

9 -

10 11

Kad gospo6a Dejvis rekla svom muzu da gosti dolaze na veeeru (te veeeri), izdao u hoclnik i sakrio sve ki~obrane.

1011

OJASNJENJA

PRONUNCIATION1. 'sbtsman bu: W3:z 'draivil) ... 'drivap. - 1. a'pol~iz end '3fad lii. - 3. aled.- 5. 'areitfali.- 6. lii '" .. pa'li:s hev pn.- 7. pa:k 'ki:pa ... enf in ari :n. - 1. hei ju; hi: 'lautid ... IAt ... :cits. - 9 slem.

~:kt

(1) run: treati. run into: natrtati, naiti. naktteti na (nekoga). run out: istreati. out of ostati z netega. We'~~e run out of petrol - Ostali smo z enzina. - (2) shut=to close: :ratvoriti. (3) Not to . . : da ne . . 1 told him not to use r - Rekao sam mu da ne upotrejava moja 1!.

90th LESSON

331

thr88 hundred and thirty-one

thre8 hundred and thirty~two

332

12 13 -

What's the matter? :;::- asked his wife. you alrald somaone will steal them?

Are

12 -

~ta (u 6emu stvar)? -

pitala njegova zena.-

Bojis li

se da

13 -

lt's not that - replled her huaband - but l'm alrald somaone might recognise them.m'reloz.-

Nije toneko mogao da ih prepozna.

ih neko ukrasti? odgovorio njen muZ-

ali se bojim da

i

- 10. 'm.isiz 'deivas ... aests.- 11. ha:l end hid a:l6i sti:l. - 13. rnait 'repaiz.

11:.

EXEACISES

1. Do you mind if 1 shut the wlndow? l'm cold. - 2. No, buttry not to slam it. - . There lan't enough whlsky for both of us. - 4. was very glad to see me agt~ln after all this time. 5. kept that ottle of whlsky for year efore opening it.

4. Ona

blla vrlo zahvalna za njegovu pomoC

kad imala

teSkoCa.

Flll ln the mlaalng worda:1.

veryproems.

for

help when

blti da radi knjilari, ali nisam siguran.

in

but

5. Tako

teAko

ne smejati se,

ona tako smeJna.laugh, funny.

difficult

2. Mogla

da pada ki&J, ! da uzmemo (svoje) kikJbrane.ra1n, we

RUENJA ZADATAA1. Da li vam ne smeta ako zatvorim proZor? Hladno mi .~~. Ne, al1 pokulajte da ga ne zalupite. - 3. Nema dosta viskija za nas .4. Bio vrlo radostan Ato me vidi posle toliko (sveg ovog) vremena. - 5. On {:uvao tu flaAu viskija godinu dana pre nego Ato ju otvorio. 1. might work - ook-shop- l"m not sure. - 2. lt might- had etter - our umbrellas. - . not to make - mistakes - it's - for him. - 4. She was - grateful - his- she had. - 5. lt is so - not to - she is so.

take

3.

pokulava da ne pravi grelke, ali to

suvik telko za

njega. tries

any

.. but

too difficult

ZA PDNAVLJANJE: 41. LEKCIJA90th LESSON

333

three hundred and thirty-three

ttwee hundred and thirty-tour

334

Ninety-first (91st) LessonREVIS/ON AND NOTESPonovo proCitafle objeinjenje: lekcjja 86, br. br. 1 1 2: 89, br. : 90, br. 1 2.: .

Devedeset prva lekclja

87, br. 2; 88,

N8kollko nejCeiCih ldlome. - Vjdel smo jos od poa.tka jzraz Oh der!, kojj prevodjmo sa "Oh", "Oh, !", "" slj~no. Naravno, potpuno taa.n prevod ne postojj. "Oh dear"

1. We heve n talklng. - Ovo progresjvnj oijk "present perfect" -, kojj v~ poznajemo (v. lekcjju 84, br. 2). Prevodimo ga oblfno ndim sada~njim vremenom. Z:ivim ovde trj godjne: 1 hve living here for three years. One prj~aju v~ dva sata: They've talking for two hours.ovo vreme za radnju koja trajala izvesno ("progresjvnu"), koja traje jos sada ("prezent") jlj se upravo zavSjla ("perfekt"). Ne upotrejava se za glagole kao see, hesr, know, za koje znamo da ni u sadMnjem vremenu nemaju progresivnog oika ("1 know" ne "1 am knowjng"). Zato cemo od njjh upotrebltj obl~an present pertect, npr. They hsve known each other since their childhood - Qnj se poznaju (znaju jedan drugog) od detjnjstva.vre~e

Upotrejavamo

ne~to

uzdah ljutnje, zaljenja jlj tuge, kad zakasnjmo, kad smo zaboravili, kad vas neko ne shvata i tako dalje.

Za oznaku trajanja vremena upotreCemo predlog for (for three hours, for six years, for long time), na5e vremensko "od" prevodjmo sa since: since their childhood, since tst Saturday, since rthday.

Aiiig_~t iaii iight} jsto sto . . (okay) zna~j "u redu",

"vait .Never mind: ne smeta, nije vaZno, neka. Never mind the cold - pusti hladnoCu, ne brini se ti za hladnoCu. We'/1 get in, never mind how- UCi Cemo mi, nije vaZno kako. Da blste osetili "aromu" engleskog jezika, va!nije da nauCite u kakvoj prilici se upotrejavaju ovi izrazi nego da im nadete tatan prevod.4. Not to.- Na5e "da ne .. ." preve5a.mo not to, njkada to not, se odretna reC not stavlja ispred celog infinitiva. Poku5aj da ne treskas vratjma: Try not to s/ the door. Rekao mi da se ne miCem: told not to move.91st LESSON

2. Would , kao sto znamo, pomocnj glagol za gra.,enje kondjcjonala (pogodenog na~jna). M..,utjm, sasvjm kao na5e htetr; englesko wtll jma, .., ~jsto gramaMkog znaa.nja, znaa.nje !elje: Would you te/1 ...? - 8jste lj hteli da mi ka!ete ... ? Da ne l zabune, oblfno u smislu ,,feleti'' upotrejavamo. glagol want, u kondicionalu glagol like: would go- On i jsao, wou/d /ike ( 'd /ike) to go - On i hteo da jde.

335

ttvee hundred and thirty-five

th.... hundred and thirty-elx

336

5. ollday: prazjk odmor (letovaje). U ovom drugom znaCenju mo:f:e blti u jedii ili u mo:f:ii: summer holidy ili summer holidsys. s holidy- prazjk, \ to holidy itj odmoru (odsustvu).6. h ol81ro: stepejce (stepejk step: jsta ret zatj korak). Poto su egleskj staovj testo dvospratj it se spavate s alaze gorjem spratu, mogo se upotrejavaju slo:f:eice upstairs - gore, spratu i downstairs - dole, u prizemlju. She rsn downstairs: - str~ala niz stepeice; she's downstairs - dole.

_ 4. might recogise them. 8. lt's t worth it. -

5. Wht is Wles like?-

6. t'm frid /' broke. -7. She ssid she wou/d come t t.9. Put your thigs wsy.9. Prevod. - 1. Cekem vet dva sata. - 2. Pokuaj da pravj galamu. -. ~ta (u temu stvar)? - 4. Mogao 1 da jh prepoza. - 5. Kakev (kako jzgleda) .vels? - 6. Na !alost, sam vorc.- 7. Rekla ) da te.dot1 u deset.- 8. se ne jsplatj. - 9. Skloj svoje stvar1 ( mesto).

7. Zapazjte stjlsku razljku jzmec!u 88.

89. lekcjje. U prvoj imate razgovor, sa mogo kotrakcija, s malo prideva uz imeice, sa uzvicima kao ah i we/1. U drugoj, u opisnom tekstu, reCenice su du:f:e, re~i slo:f:enije, glagoli u punomoJjku.

Od ssd viAe neCemo stavljsti zvezdice glagole to go, to get 1 to uy, vi ih veC doro poznajete- zr ne?

8. lzrazl koje tree zapamtltl. - 1. l've witig for two hours. - 2. Try t to mke oise. -. Wht's the mtter?

ZJ. PONAVLJANJE: 42. LEKCJJA (Revlolon)

Ninety-second (92nd) Lesson1 2

Devedeset druga \ekclja1 _ D!ek, se smrzavam. Zatvorj prozor, apolju 2 _ Ti hot:e da izac:!em iz kreveta i zatvorim prozor, alj ako (to) utjjm, t apolju itj toplo.hlado.

Jack, l'm freezing'. Close the wlndow, it's cold outside. You want me to get out (N. 1) of close the wtndow, but if 1 do, it won't d

and

warm (1) outside.NN

PRONUNCIATION

1. rri:ziv ... klouz ... aut'said. -

3. wount

i:

wa:m. -

4. misiz heinz

{1) Wrm {toplo) ozna~va manju temperaturu neQo hot {vrute). Na isti na~ln, u engleskom se razlikuje i cool (sveZe, prohladno, umereno hladno) od cold (hlado).

92nd LESSON

337

ttvee hundred and thirty-aeven

three hundred end thirty-elght

338

4 5 6 7 -

(2) tell' me about Mrs Haines' divorce. l'd prefer you to ask Mrs Haines heraelf! (N.

4 -

2)We expect her to arrlve at eight o'clock. 1 hope the train will time. 1 don't likewlting.

5 67 -

Molim vas. ispritajte mi razvodu g~e s. Vi~ ih voleo (volela) da upitate g~u s li~o' O~ekujemo da stigne u osam sati. Nadam se da voz stiCi (iti) vreme. Ne volim~k.

89 10

8 9 10 11 12 13 14

He'd like them to introduce themaelves us he has forgotten' their names. We've asked them to come' round (3) for drinks this evening, but they would like to come' to dlnner. Would you like me to make' the theatre? No thanks, 1'11 do it myself. l'd like you to saymal. reservtions

i voleo da se i (sami) predstave, po~to zaboravio jihova imena. Zamolili smo ih da navrate piCe veteras. ali i hteli da dou veteru.

11 12 -

Da li iste hteli da rezervi~m karte (apravim rezervacije) za pozori~te? Ne, hvala, sam cu to uraditi. Voleo (volela) blh da se pomoli~ (ka.Ze~ molitvu) pre (tvog) d. li za~to? majka dobra kuvarica.

13 -

for

14 -

pryer

before your

OJAiNJENJA

{nastavak)

But why?

mother is

good cook.

... (2) Dodavanjem pomol:nog glagola do uz glavni glagol pojatava se njegovo zna~je i naglaava moie. sit down - svakako sedite, sedite kad vas molim.

en:-,selv:z.-

di'v~:s.- S. aid ~i': ... ha:'self.- 6. iks'pekt.- 1. hi:d , .. intn'diu:s 9. wa:v a:skt ... raund.- 11. reza'veinz ... '6iata.- 12., maaself.- 13. pr~ ... mi:l.- 14. 'ml.

(3) Round ovde nema posebnog znaten,ia, nego sarno da)e glagolu come zna~}e "navratiti, nail:i". Moglo se re6i i to come for drinks.

EXERCISES1. Will you ask him you1'8ell: 1 have't enough time. - 2. Shall 1 do it, or do you wat her to do it? - . We expect them to brig ottle of wie. - 4. l'd preler them to brig cake. - 5. How much time will you d to llish?RE6ENJA ZADATAA1. Molim te, pitaj ga (hoteA li ga pitati) sam: nemam dovoljno vremena. - 2. li da to uradim, hotel da ona to uradi? - 3 Otekujemo da oni donsu fldu vina. - 4. blh vile voleo da doneeu tor1:u. - 5. oliko 6 tl vremena treetl d8 zavrtiA?92d

LESSON

339

three hundred end thirtynlne

thre8 hunc:lred end forty

340

Flll ln the ml11lng worde:1.

5. U koliko

stj f}~

da

dodm?

ietiA li da teyouthere?

upoznam sa devojkom tmo (preko)?

time

to come?

you to that girl over

2. UzeCu

kol

ako podzemna leleznics Jtrajku.

the

the

tue

3. Cekujemo da ona stign oko deset i dvdeset.

We

to arrive

AEIENJA ZADATAA (nastavak)1. Do- want me to introduce.- 2. 1'11 take- i f - is on strike.- 3. expect her - aout twenty t ten. - 4. won't - doesn't like spending. - 5. What - do you want .

4. se neCe oleiti; ne voli da troAI novac.

get married; he

money.

ZA PONAVLJANJE: 43. LEKCIJA

Ninety-thlrd (93rd) Lesson1 stopped amoking (1) last week and has n unearae (2) ever since (3).

Devedeset1

treea lekclja

On prestao da puAi prole nedelje i od tada (stalno) nepodnoljiv.

PRONUNCIATION1.An'bonI'ev~

sins.- 1. in'dfoiz 'ti:ziq.- 3. o'void 'ko:ziq on 'a:rPm:mt

OJA$NJENJA (neatavak) startfI to smoke isto ! i he startfI smoking (poteo da pii),

ali he stopped

to smoks znal:ilo

.zastao

da (malo) pu!i".

OIIJAANJENJA-(1) Oratite pa!nju na konstrukcije sa gerundom (oikom na lng). One se neki put mogu zameniti infinitivom, ali ne uvek. Tako he

(2) 1 csn't him (~)- Ne mogu da ga podnesem. l:

podnoAijiv,

s/:

nepodnotljiv.SYO

(3) EVfN sinc~IN' sinc /hen,

vreme od - stalno od tada.93rd LESSON

341

ttvee

hundred and torty-one

thl'8e hunclrecl and torty-two

342

2

u!iva da zavitlava (izaziva) svoju !u povodom

2

enjoye teasing his wife aout her spending, but, to avold ceusing an rgument, he lways agree1 with her in the end. The crlminal denled robblng the bank, but there were too meny wltnesses. Would you mind not smoking? This is nort-smoking compartment. lt's use trying to run efore you can walk .. '. That new film aout Swltzerland is wortheing~'.~.lmeg1ne.e1ng

g tro~ja,

ali da i izegao (da prouzrokuje) prepirku. krajuse uvek sloZi s njom.Krimialac poricao da oplja~kao ku. ali ilo previ~ svedoka. Biste li blli tako ljubazi da pu~ite? Ovo kupe zau~~-

4 5 6

4 5

67

7 8

Ne vredi poku~avati da se tr~i pre g ~to umete da hodate. ovi film $vajcarskoj vredi videti. Zamisli da si pop-zvezda. mora da veli~astveno!

8

. , ..

9

d

pop-star. 1t must

great!

10 11 12 -

Na stolu ilo malo sardina i malo dimljEmog lososa.

dama koja se sa!alila jedog prosjaka pozvala ga u kuhiju. Prosjak odmah ~ da jede dimljeog lososa. lma i sardia - glaso (glasim glasom) rekladama.Vi~ volim dimljeog lososa- odgovorio prosjak. li skuplji - !alila se jegova eraspolo!ea (vl) domacica. Da, zam, gospoc!o ... ali (i) vredi!

9 10 1112 13 14 -

15 -

ledy who lett sorry (4) for eggar invlted him lnto the kltchen. the ti, there were some sardlnes and some smoked selmon. The eggar immediately egen eting the smoked salmon. There some sardlne1 as well - said the lady in loud voice. 1 prefer the smoked salmon - replled the eggar.. . But it's 'more expensive - complalned his unwHiing hostess. Yes, 1 know, lady ... but it's worth it!

13 14 15 -

i LOJAiNJENJA

(nastavak)ose6ati sa!al)enje prema nekome .9rd

. a'ari:z . i cnd.- 4. 'kriminal di'naid 'rO)blQ , .. 'witniz.- 6. ju: . . w;,:k. - 7. 'switlend iz wa:9. - 1. i'm&dn 'bl:iQ , . grcit --:- t .. J~idi hu: .. '.- 10. sa:'di:nz ... smoukt 'seman.- 11. i'mi: dtatlt bt'p:n. - 11. lfud vois. - 14. kam'pleind hiz An'wiliQ 'houstis.

(4) feel sorry tor someone 12'

LESSON

4

ttvee hundred end forty-three

thr8e hundred encl forty-tour

344

EXERCISES1. lt's no use eeking him, he doeen't know enything aout politics. - 2. Whose is this dlctionary? - 1think it's his. . Go and see lhal new film, it's really worth it. - 4. Will you lend me some money? - l'm aorry, 1can't aflord it. - 5. has n aeleep ever since we left the el8tion.

4. lao mi vas , mogu ni$111 da uradim.for you,ut

do anything.

5. ~ija ovo tekovna knji!lc?- !ene.this

. ? -lt's

Flll ln lhe ml881ng worde:1. Prsto ds govori kd uUo njegov lef.

REiiENJA

ZADATAA

when ko;sno.

2. lsplati se nautiti strani je.zik, tolt's

vrlo

1. Ne vredi njega pitati, ne zn;a nilta politici. - 2. tiji ovo re6nik? - Mislim da njegov. - 3. ldi vidi taj novi film, zaista (ga) vredi (videti). - 4. Hotete li da mi pozajmite malo novca? - 2 mi , ne mogu (to sebl da dozvolim).- 5. On spava sve vreme otkako smo napustili stanicu.

. , it's

very

his oss came in. - 2. worth 1. stopped talking (speaking) learning - foreign language - useful. - 3. to look at. - 4. feel sorry - 1 can't. - 5. WhOse ts - cheQue-OOk - my wife's.

3.

Zsstla

da pogleda jedan izlog. shop window.

She stoppecl

ZA PONAVLJANJE: 44. LEKCIJA

Ninetyfourth (94th) Lesson

Devedesetetvrta

lekclja

letter

1

2

Dear David, Thanks very much for your last letter. 1 hope you are both well. l'm thoroughly (1) enjoying my new .

,2(1)

Plsmo Dragi Dejvide, mnogo hvala za tvoje poslednje pismo. Nadam se da ste dobro. (potpuno) u!ivam u

svom novom poslu.

PRONUNCIATION

OJUNJENJAlrough ('eora), znaei tretjava se u izraiOma

'lcto.- 2. u& . 'fknli in'dtojiq mai niu: d.- 3. hu:% po'zikln ..

potpun, iscrpan. Prilog thoroughly upokao J'm thoroughly njoying myslf94th LESSON

345

ttvee hundred end torty-five

thr'88 hundred and torty-elx

346

4

5 6 7

8910 11

The person whose po8ltion l've (2) tken re8lgned last month. 1 can under818nd why, u there's lot of work to do. l'm wrlting' to ask you favour. Could you get me some information on trade unions? 1 had to give' lecture last week and 1 couldn't find' enough detlls. 1 should have asked you earlier, but you know how it is. Since 1 last () saw' you, nothing much has happened. l've n working hard for month and l've had so llttle spare (4) time! 1 saw' Pete last week. You know', of course, that he's married. ln fact he's n married for over year.

45

67

89

tije sam mesto dotao (tiji sam polozaj uzeo) dala ostavku pro~log meseca. Mogu da razumem za~to, ima mnogo posla (da se uradi). PiSem da te zamolim za jednu uslugu. Da li mogao da mi nade~ (nabaviA) informacije sindikatima? Morao sam da drzim (dam) predavanje pro~le nedelje, nisam mogao da nadem dosta pojedinosti. rl da te pitam (zamolim) ranije, ali zna~ kako.

s

10

11 12

Otkako sam te poslednji put video, ni~ta se naroMo nije dogodilo. Radio sam naporno mesec dana, imao sam tako malo sloodnog vremena! Video sam Pita pro~le nedelje. Ti zna~. naravno, da on oZenjen. u stvari, u braku (ozenjen ) vec preko godinu dana.

12

OII.IN.IENJA (nastavak)

Odlieno (doslovno: potpuno) se za&vljam: l'm thoroughJy tred - straAno se dosadujem. {2) U pismima prijatelju upotrejavaju se kontrakcije: one donekle zamenjuju i obratanje sa "ti'", koje u engleskom ne postoji. U poolovnom 111 zvonlc\nom plomu -"11111 blomo pune obllke glogolo.

- (3) Lsst ovde prilog, se znafenjem "poslednji put". When you last

csme. . -

d ste poslednji put dolaz . d "poslednji" ima znaCenje "najnoviji", umesto tast obleno se

upotrejava latst ('leitast). Dickens' Jast novel Dikensov poslednji roman, ali Fellini's lstst film- Felinijev poslednji film. tstest ~- poslednje vesti. (4) Sr: rezervni, dopunski. spre tire: rezervna guma. Spre psts: rezervni delovi.

ri.'za~nd.- S. 'fei~.- 6. infa'rnei!an 30 treid 'ju:nianz - 1 'Jekfa f dl'teJIZ,- 8. 'a:lia.- 9. 'hepand.- 10. 'wa:kil) ha:d ... ~psa tai~.' ~ ~.

-(5) Use (ju:s)- upotrea. to use (tu ju:z)- upotrejavati, ali spoj used to ('ju:stu) sa glagolom oznaeava uoble&jenu i trajnu radnju u proAiosti. 1 used to srnoke- Nekada sam puiio: used to come here- On (testo) dolazio ovamo.

94th LESSON

347

three hundred nd forty-aeven

three hundred end forty-elght

348

1314 15

16

always used to (5) say: "Marriage is great institution, but who wants to live in an institution?" (6) Look at him now' There's no more news, so 1'11 say goodye. Looking forward to (7) hearing from you soon, Your friend, George.

1314 15

Uvek

imao obitaj da kaie: "Brak

velika (velitan-

stvena) institucija, ali ko Zeli da Zivi u instituciji?"() pogledaj ga sada' Nema drugih novosti, cu reci

do videnja. Nadam se da CeS se uskoro javiti (da Cu

16

tuti od t), Tvo1 prijatelj, D!ord!.

OJA.$NJENJA. (nasta\lak)(6) Jnstitution se ~to upotreja\la kao nazi\1 za ludnicu. staratk1

'mcr.id. - 12. fkt ... jia. - 13. 'ju:stu sei 'mcrid! ... insta'tju:n. 14. l1v. - 15. 'lukiQ 'fa:w;l tu 'hiin. - 16. frend d!a:df.

dom i slil:no.(7) look torward to: radovati se (buduCem dogac.1aju), s nestrpljenjem ol:ekivati. J'm looking forward toseeing you (zapazite .. -ing drugog glagola) - Radujem se ito Cu vas videti.

EXERCISES

1. 1 used to like cakes when 1 was younger.- 2. 1have nworking hard sinoe llast saw you. -. 1hope he will to get some information for me. - 4. She has only n to Al8tria onoe. - 5. She forgot her purse. so she had toorrow some money.

4.

tri godine radi ovo preduzet:e.

tor this company

5. Gde ste stavili rezervnu gumu? Wherelhe

Ne seCam se.

tire?- 1

Flll ln 1118

mllng

worda:

1. Mi nestrpljivoWe

ekamo odlazak letovnje.

IO

holiday.

REENJA ZADATAA

2. Stsd, poznati slikar, nekada iiveo ovde.Studd, the wellpainter. here.

1. Voleo sam kole6e kad sam i mladi. - 2. Naporno sam radio otkako sam te poslednji put video. - 3. Nadam se da mol:i da dode do informacija za mene. - 4. Ona blla u Austriji samo jedenput. - 5. Zaoravila (S\Ioj) novtanik, morala da pozajmi (melo) novca. 1. looking forward- going.- 2. known- used to live.- 3. whose - was stolen - called. - 4. has n working - for three years. 5. did you put- spare - don't rememer.

. tovek ~iji kofer ukraden zo...e se Sanders.The man suitcaseis

Sanders.

ZA PONAVLJANJE: 45. LEKCIJA94th LESSON

349

ttvee hundred and tortynine

thr8e hundred and fifty

350

Ninety-fifth (95th) Lesson

Devedeset peta lekcljaJedna uoluga1

favour haven't seen'2

1 2

Oh, is that George's letter? him for long time.

-

ln fact, since that party last year. How is he? Oh, he's fine. needs some help with his new . Yes, he's working in that school with strange name. You mean Hungerford? lt's school that (1) has an excellent reputation. How long has he n teaching there? For month. Since another teacher re1lgned. seems to enjoying himself. 1 read' the letter? - 01 course. lt's over there on top (2) of the televlsion.

-

4 5 6 7 8 9 -

4 5 6 7 8 9 10 11 -

li to Dtordtovo pismo? Nisam ga odavno videla (video). Zapravo. od g prijema (zabave) prosle godie. Kako ? , dobro . Treba mu mala pomoC u njegovom novom poslu. Da, on radi u onoj Skoli s ~udnim imenom. Mislis Hagerford? skola sa odlitom reputacijom. Otkad tamo predaje? Mesec d. Otkako drugi astavik d ostavku. lzgleda da mu lepo (da uziva). Mogu li da pro~itam pismo? - Naravno. Tamo , na televizoru. uvek tr.Zi (eku) iformaciju koju tesko i. Ne bas ( zaista). Mi imamo mogo dosijea (fascikli) u kancelariji. Nadam se da orekuje da api5es kjigu 1

,

always asks for information which is dlfticult to find'.

10 11 -

Not really. We"ve got lots ot files at the office.1

hope he doesn't expact you to write

k!

PRONUNCIATlON1. 'd:d!az. - . 'pa:ti.- . stteiad!. - 5. mi:n lu.qpfad ... 'e:ahot repja'tcilan.- 7. ri'zaiad.. hi: si:l8.z.- t. faiad.- lt. Cailz at6i ' 6 . - IZ. fju: lainz .. moia ~iats. - IJ. stl'eit a'wei ... 1114. i: '8Di!t , .. 'leit~t.

OJoUNJENJA

_ (1) PodseCamo vas $ jednom: thst kao relativna ~en~ca mo!e da zameni l which (za stvari) bllo who(m) (za !1va 1).95th LESSON

351

three hundred and fifty-one

ttv. . hundred nd fifty-two

352

12 13 -

No, just few lines with the main points. lt won't take' too long. 1 hOPe not. - 1'11 start straight away and 1 should flnished () tomorrow at the latest.

12 -

13

Ne, samo nekoliko redova s najva!nijim podacima (tatkama). Za to nece trebati (to nece uzeti) suvi~e vremena. Nadam se da neee. - Potecu odmah i trebalo i da budem gotov najkasnije do sutra.

(2)

: "vrh'' i "gornji deo". ottom t'bcte1): top of the ti: vrhu planine.

"dno" i .,donji deo". top ot the ooks: na knjigama. povrh knjiga. At the Ottom of the stirs: u dnu

na

EXERCISES ftnished next week. - 2. lt might rain tomorrow. - Oh, 1 hope not. - . How long will it take to write k? - 4. seems to meking good progress. - 5. As usual, nothing works in this house!

stepnica.

1. lt should

_ (3) ovde ima znaOOnje krajnjeg roka, vremenske granice. You must tll three o'clock- Morate mi reCi (najdalje) do tri

sata. Ne i se reklo "until three o'clock", jer i se to shvatilo kao da od naeg sagovornika trdimo da odsad do tri sata neprekidno govori.

Flll ln the mlaalng worda:1. tamo radi otpre mesec dana. Otkko D!ordi dao ostavl

4. ne otekuje da ti nspJS knjigu.

Nsdam se (da ne). k.-

doesn't

you

lhere

month.

George

5. 0/kad

i!elrte?

-

Otpre jednog sta.

hve

you

waiting?-

an hour.

2. Ako odmah krenete, stiCi Cete (najdalje) do devet sati.lf o'clock. . , you will arrive

AE&ENJA ZADATAA 1. Trealo da bude gotovo idu6e nedelje. - 2. Sutra i mogla da pada kia. - Oh, nadam se da ne6e. - 3. Koliko vremena treti da se napiAe knjiga? - 4. lzgleda da on lepo napreduje. - 5. i oitno, u ovoj kuti nita ne radi!

3. razumem Sta zpravo (tano) hot:e d k8Ze.understand

he

1. has n working - for - Since - resigned. - 2. you leave straight away (at once) - nine. - 3. don't - what - means exactly. - 4. expect- to write- 1 hope not. - 5. How iong - n - For.liti

jezik pomotu metod ''Assimil"- nije li to isto tako prijatna

ztlva k rsvti ukrltene i igrti druStvene igre? 1 nije li

ZA PONAVLJANJE: 46. LEKCIJA

korisije nego gledati televiziju? Jeste li svesni znsnja koje ste veC stekli muke?

95th LESSON

353

three hundred end fifty-three

thr. . hundred end fifty-four

354

Nlnety-sixth (96th) LessonHeelth 1 Do you rememer, in Lesson fllty-seven, John had to see the doctor? ln England, you do not ' the doctor or the hospital and you ' only small charge (1) for the dentist. This is u of the Ntional Health Service, which pays all medical costs (2). 11 is llnanced in part contriutions called Ntional lnsurance peyments. Every working man () or woman has to make' slngle (4) Netional lnsurance contriution every week. lt is the responsibllity of the employer to make' sure that the peyments are made'. deducts sum from the worker's wage or selary (5) and then adds his own contribution.

Devedeset iesta lekcljaZdrevlje (zdravatvo) Seeate li se (da) , u Lekciji 57, D!on morao da ode kod (vidi) doktora? U Engleskoj se ne pla6a lekar ili bolnica, pla6a se samo mala suma za zubnog lekara. zbog Nacionalne zdravstvene slu!e, koja pla6a sve lekarske tro~kove. Ona se delimi{:no finansira doprinosima nazvanim isplate za Nacionalno osiguranje. Svaki zaposleni fovek ili Zena mora da uplati (na{:ini) jedan doprinos za Nacionalno osiguranje svake nedelje. Odgovornost poslodavca da se uveri (u6ini sigurno) da se doprinosi ispla6uju (uplate 6ine). On odija (odre~enu) sumu od plate ili nadnice (svog) radnika, onda dodaje sopstveni doprinos. Ostatak novca za Nacionalnu zdravstvenu sluibu dolazi iz opAtih poreza.

2

2

4

5

4

5

6 7

6

8

7

OJASNJENJA

8

The rest of the money for the National Health Service comes' from general taxation (6).

PRONUNCIATIONh~IO. -. 2. p_ei ... 'htiSpitl ... fa:df ... 'dentist.- 3. 'ne!~n~l heiO s~:VIs . med1kl k;;,sts.- 4. 'ain~nst ... k:~ntri'bju:!~nz ... in'!u:~ns 'peim~nts ..- 5. w~:~il} ... 'sin~l. - 6. risp:~ns~'il"ti :~v 6i em'pl;,j" ... lu~ . . . me1d. - 7. d1 dkts ... w~:k"z weidf ;;,; 'sel~ri ... oun. - 1. 'd!ena-

(1) hg: naplatiti, staviti u ral:un. They charged thirty pence f glass of water! - TriO:ili su mi 30 penija za l:u vode! chage , prema tome, iznos koji trea napJatiti. (2) cost: stajati, koAtati. Cost: troAak, cena koAtanja. () Woking zaposlen l:ovek, woker radnik ( slufenik), workmsn (mnotina: wokmen) se kate za manuelnog radnika. - (4) Single: pojedini, pojedinal:an. single ticket: karta u jednom pravcu (za razliku od povratne karte - t ticket). 's single - on netenja; she 's single - ona neudata. (5) U Engleskoj se razlikuje wge, koja se tsplal:uje svake nedelje (obil:no u gotovu), i salry. koja se plal:a mesel:no. (8) tsx: porez. t: oporezovati. Txstion: poki sistem, opoezivanje. t: poreski oveznik. lncome t: porez na prihod .

96th LESSON

355

three hundred and titty-tive

ttve. hundred and fltty-alx

358

9 10 11 12

Those whose lncomes too low can obtaln what is called Supplementay Benefit. This is weekly allocation and entlely geneal taxtion.

9 10 11

is flnanced

The State lso pays pensions to people in etlrement (7). These people known as "snio cltizens". So, when you go to the docto's , f something m seious, the hopital, you do not have towory aout

1213 14

Oni fiji su prihodi suviie niski mogu doblti ono Sto se zove Dopunska pomoc. Ovo potpora (koja se plaea) jednom nedeljno i finansira se u potpunosti iz opStih poreza. Drfava takoe isplal:uje penzije ljudima u mirovini. Ti ljudi su poznati kao "stariji graani". Tako, kad idete kod doktora ili, radi neCag oziljnijeg, u olnicu, ne morate da se brinete za troSkove.

1314

OJMNJENJA (nastavak)

the cost.

(7) retire: povu6i se; oti~i u penziju. ln retirement ( retired): u penziji, penzionisan.

r;JI ta:k'sea;Jn. ~ 9. ouz hu :z 'i!Jkmz ... Jou ken ab'tein ... spi;J"mentri 'ben;Jfit. - 10. 'wi:kli ci;J'kei~;Jn ... en'taic.li. - 11. steit .. 'pcn!;Jnz .. ri'taiamant. - 11. noun ez 'si :nia 'siti:z;Jnz. - 13. 'si :rios. - 14. 'wri ... k;")St.

RdENJA ZADATAA 1. Zog magle, avion 6 kaniti (blti zaddan). -2. Stari ljudi, poznati kao .,stariji gradanl", do)aju penzije. - 3. li ntegova olest oziljna, doktore? - Nadam se da nije.- 4. Proverite da li krevet narnetten (natinjen) pre nego ito izadete. - 5. s tiji prihod suvtie nizak mofe da doblje nedeljnu potporu.

Flll ln the mllllng worde:1. tD9k tija su kola ukradn mo1e ih naCi policijskoj stnici.h

man . . . .

car has . . . . .

can find it

the police station.

EXERCISES1. Beceu1e of fog, the plane will deloyed. - 2. Old people, known as "lenior cltizens", recelve pensions. - . ls his lllness eerious, doctor? - 1 hope not. - 4. Make sure that the d is made elore going out. - 5. The person whose lncome is too low can oteln weekly allocetion.2. Vi ne morateEngteskoj.Youdod

slr.dUe vojsku (~inlte vojnu stldu)

in

England.96th LESSON

357

tiV8e hundrect and titty-aeven

ttvee hundred and fifty-elghl:RRIENJAZADA.TAA

358

. Proverite

da (li) suthat

vrst zskljuCna r ngo ~10 iZJl~ otrov drugog OOveka (ono tto se jednom svida, ne svda se t drug1ma).

1

arr.ZA PONAVLJANJE: 53. LEKCIJA

photogapher.

1 02nd LESSON

381

three hundred and eighty-one

t:hNe hundred and eighty-two

382

Hundred and third (103rd) Lesson1 2

Sto treta lekdja1 2

An Englishman uses an average of one thousand words in his epoken vocabulary. His reading vocabulary is much larger etween three and four thousand, but many of these words are not used in everyday (1) communication. When you come to the end of this course, you will to use aout three thousand English words. The Engl ish vocabulary is compoaed of roughly 50% (flfty per cant) Latin words and 50% Germanic ones, so there are otten two words to deiCI'Ie the same thing, but don't worry! only those who do crossword puzzles, or play -rd-games, know the (2) thousands of unusual words in the language. English also "adopll" words very aasily, so that otten people do not real ise that they are loreign words, so all nationalities feel at home epaking English!

4 5 6 7

4

5

8 9

6 7

(Jedan) Englez upotrejava u proseku (prosek od) hiljadu reti u svom govornom retniku. Njagov tond reti u ~itanju (Majuci retnik) mnogo vet:i - izmedu tri i ~tiri hiljade, ali mnoge od ovih reti se ne upotrejavaju u svakodnevnom opMenju. Kad budete doAii do kraja ovog kursa, moci cete da upotrejavate oko 3.000 engleskih re~i. Engleski retnik (lond reti) sastavljen od otprilike (gruo) 50% latinskih reei 50% germanskih, tako (da) ~to postoje dve reti da se opi~ ista stvar, ali ne brinite! samo oni koji rSavaju (~ine) uk!tene re~i. (ili) igraju igre s re~ima, poznaju hiljade neobl~ nih (neuobl~jenih) reti u jeziku. Engleski takode v~o lako "usvaja" reti, ~to ljudi nisu ni svesni (ne uvic!aju). da su to strane reCi, (i) tako se sve nacionalnosti lako navikavaju (ose~ju kod kuee) da govore engleski!

8

9

PRONUNCIAION

OJQNJENJA

.1. '.ju :ziz ~n 'evr_idf ... 'spo~n.- 1. 'ri :diu. 3. ju :zd in 'evridci k~mjun~ ,keJ~a~ .. -:- 4 .. 1 end ... k; ... ju:z. - 5. i 'iug ... kam'pouzd ~vr11.fl.1 f1ft1 sent \etan wa:d' ... dfa:'maenik. - 6. di'skrai. _ 7. 'wri 8. a'd;~pts ... 'rialaiz ... 'rin, 'kr