980
METODA ASSiMiL novi engleski bez muke Anthony Bulger po prvobitnom delu A. Cherela II.l'S THArl.Ik J.—L. GOUSS2

Engleski Bez Muke Word

Embed Size (px)

DESCRIPTION

english-serbian manual

Citation preview

Full page photo print

METODA ASSiMiLnovi engleski bez mukeAnthony Bulgerpo prvobitnom delu A. CherelaII.l'S THArl.IkJ.L. GOUSS2NOLIT^BEOGRADUVODZATO NOVI ENGLESKI BEZ MUKE"?Mi smo spremni da to prvi priznamo dosadasnji ,,Engleski bez muke" po&eo je pomalo da zaostaje za nasim svako-dnevnim iivotom, I dalje je bio dragoceno sredstvo za uenje tradicionalnog, knjiievnog ifi skolskog engleskog, ali dobar deo njegovog sadriaja riije vise bio sasvim aktuelan, ni po temama ni po jeziku.TA JE NOVI ENGLESKI BEZ MUKE"?Opsta struktura i humoristickr ton Engfeskog bez muke", koji su osvojili mifione citalaca, zadriani su i ovde Gramati-ka se uvodi na isti nacin i istim redom kao ranije. Bitna razlika je u refiniku, koji je sada iz osnova osavremenjen J orijentisan vide ka praktiSnom iivotuKAKO DA UClTE ENGLESKI BEZ MUKEMetod ,,Asimil' je me tod svakodnevnog ucenja, namenjen ljudtma koji imaju svoje poslove i zanimanja i od kojih se ne moie zahtevati jos neki zamorni dopunski rad. On zahteva manje intelektualan napor a vise sposobnost automatskog primanja, koju svi imamo.VINajvainije je da svakodnevno posvetite udenju najmanje deset minuta. Me tod je veoma elastidan i priJagoden svadi-jem temperamentu.Ako niste raspolozeni, zadovoljite se da glasno dilate tekst lekcije predvidene za taj dan i da proveravate izgovor na osnovu transkripcije izgovora ispod teksta lekcije (Pronunciation). Ne gledajte srpskohrvatski tekst, sem kada ne moiete da shvatite sami znadenje engleskog,Kada ste bolje raspolozeni, procitajte i ponavljajte po seca-nju svaki stav.Najzad, dva, tri puta nedeljno, prepiSite nekoliko red ova engleskog teksta da biste bolje savladali pravopis. Ne prepisujte transkripciju izgovora.Napredovanje je tako lako da ni za jednu lekciju nije potrebno vise od fcetvrt sata udenja. Va$ rednik se obogacuje svakog dana, bez napora, $ po nekoliko redi, koje dete naci i u daljim lekcijama; ved posle dve nedelje udenja zadudidete se kakve ste rezultate postigliPrva faza udenja |e potpuno paalvna: dovoljno je da glasno ponavljate svakodnevno po jedan tekst i da razumete smisao. Svaka lekcija izuzev sasvim pocetnih sastoji se od povezanog teksta, u kom dete po smisfu razumeti nove redi ill one koje ste napola zaboravili.Tak oko padaaete lekcije pocmje aktivno udenje: ponavlja-juci predene lekcije vezbate da sa srpskohrvatskog teksta prevodite na engleski. To veibanje, koje ce vam sada biti veoma lako, utvrdide vase znanje i postepeno ce vas dovesti do praktidne upotrebe svakodnevnog engleskog govora.Savetujemo vam da stavljate datum na avaku lekciju kada je prelazite kako biste kontrolisali pravilnost toka vaSeg udenja, jer je to naophodno. Moiete bez smetnje da naudite dve i tri lekcije odjednom, kada imate slobodnog vremena, all pod ualovom da radtte i tlededih dana.Kao to 6ete videtih na svakih sedam rekcija dolazi jedna lekcija posvecena ponavljanju gradiva.Prema tome koliko vremena moiete da posvetite udenja a uzimajudi u obzir slabosti u vaSem svakodnevnom udenju, bide vam potrebno tri do sest meseci da savladate ceo tedaj, koji sadrzi 146 lekcija. Da li su zahtevi preveliki ako uzmete u

obzir mnogostruke koristi koje de vam doneti praktidno i trajno znanje engleskog jezika? Sem toga, kada budete napredovali s lakodom, brzo dete uvideti da udenje po udzbeniku Engleski bez muke" nije neprijatan zadatak, ved prljatno tvakodnevno zanlmanje.IZGOVORUcedi strani jezik, udenik je sklon da svaki pojedini glas izgovara veoma jasno. U engleskom, medutim, to ne treba da radite. Naglaseni slog engJeskih redi izgovara se s posebnom snagom, na Stetu nenaglasenih slogova koji gube svoju punu vrednost, pa se njihov samoglasnik najdesde pretvara u poluglas s (vidi Objasnjenje izgovora" nize). Uzmimo redi tailor (krojad) i sitter (sestra). Zavrsni glas im je isti, uprkos razliditom pisanju: u fonetskoj transkhpciji Med una rod nog drustva za fonetiku, koju demo ovde upotre-Mjavati, one glase 'teile i 'sista. Podignuti zarez (') pokazuje da je naglasak na slogu koji mo neposredno sledi, dakle u ovim redima na prvom slogu.U duzim redima ova razlika dolazi jos vise do izraiaja. Tako se ate (proslo vreme od glagola ,,jesti') izgovara eit, ati u visesioznim redima isti takav zavrsetak svodi se na t: t doctorate (doktorat), na primer, izgovara se dokteret.Naglaaak. Vedina engleskih redi sa dva Hi vise sloga ima jedan naglasen slog, a ostali slogovi su nenaglaseni, Medutim, ima visesloznih redi koje imaju dva naglaskaJedan jadi i jedan nesto stabiji.Me postoje sigurna pravila po kojima bismo mogli odrediti koji je slog u nekoj redi naglasen. Od pravila o naglasku ima izuzetaka.Sve jednosfozne redi izgovorene pojedinadno naglasene su, pa se u transkhpciji znak za naglasak ne stavlja. U redenici, pakr mnoge od tin jednosloznih redi mogu biti nenaglasene, narodito ako su predlozi ili veznici. U dvosioznim i trosloznim redima naglasak je obidno na prvom slogu, ali i tu ima mnogo izuzetaka: u glagolima je naglasak desde na krajnjem slogu; u redima koje se zavrSa-vaju na -Won naglasak je na slogu ispred -tlon, itd.Izgovor engleskog jezika razlifcit je u raznim krajevima u kojima ljudi govore engleski kao maternji jezik (Vefika Britanjja, SAD, Australija, Novi Zeland, zemlje u kojima zive engleski kolonisti). Razlidito izgovaraju i razni drustvem slojevi. Medutim, svi stavljaju naglasak na isti slog, bili oni iz Londona ili Glazgova, Njujorka ili Melburna. bili nosati na londonskoj zelezniCkoj stanici ili profesori univerziteta u Oksfordu. Stoga je za savladavanje engleskog jezika vaznije da upamtite koji je slog naglasen nego da savrseno izgovara-te pojedine glasove.Zato obra6ajte painju pri Sitanju tekstova u ovoj knjizi, u kojoj su naglaSeni slogovi Stampani masnim slovima.Suglasnici. Suglasntci se u engleskom jeziku obifino jasno i snazno izgovaraju. U poredenju s naSim jezikom slabije se izgovara h. Ne bismo mogli da kaiemo da se izgovor ostalih suglasnika podudara sa izgovorom istih suglasnika u na&em jeziku. Razlike postoje izmedu engleskog i srpskohrvatskog t, p, r, I i drugih, ali one nisu tako velike da vas Englez ne bi razumeo ako ih ne izgovorite potpuno pravilno. Slusajte kasete ili gramofonske ploce i nastojte da to pfibliznije podraiavate spikeru. Suglasnici i 9 ne postoje u srpskohrvatskom jeziku. MoraGete nauftiti da izgovarate prema uputstvima koja su data u objaSnjenju fonetskih znakova i u tretoj lekciji. U engleskom tekstu oba ta suglasnika su predstavljena slovima th i treba da pamtite u kojim refiima se th fiita kao^ (zvuftno) a u kojima kao G (bezvuCno).Samoglaanlcl. U engleskom jeziku samoglasnika ima znatno vise i njihov izgovor je drukdiji nego u srpskohrvatskom. Ubrzo 6ete videti da svako od slova a, a, i, o, u mole da bude znak za vise glasova, samoglasnika ili dvoglasnika. To ne treba da vas plasi Postepeno 6ete se u torn snaci uz pomoti fonetske transkripcije i, ako imate kasete ili gramofonske plode, sluSajuci pazljivo izgovor spikera. Pored samoglasnika, u engleskom jeziku postoje i dvoglasni-ci. Dvoglasnik je niz samoglasnika izgovorenih u jednom dahu. Oni se slivaju ujedno i nae uho razlikuje samo prvi i poslednji samoglasnik. Prvi glas u engleskom dvoglasniku je duzi i naglaseniji od drugog,

Trantkripdia izgovora, Pravopis engleskog jezika znatno odstupa od izgovora. Pravila za izgovor gotovo i nema, a ukoliko i postoje, izuzeci su toliko iesti i mnogobrojni da se ne bi ni isplatilo uiti pravila, Pomocno sredstvo za savladi-vanje izgovora pri tttanju je fonetska transkripcija za svaki glas stavljamo poseban znak. Medutim, u engleskom jeziku ima glasova kojih nema u srpskohrvatskom, pa ne mozemo slovima latinice da predstavimo sve engleske glasove. U latinici irnamo pet slova za samoglasnike, a engleskih samoglasnika ima petnaest. Ima nekoliko suglasnika u engleskom jeziku za koje nemamo odgovarajua slova u latinici. Zato smo u transkripciji izgovora u ovom udzbeniku uzeli neke znakove iz transkripcije Medunarodnog druStva zafonetiku. To su suglasnici: g.-s.Q i samoglasnici: A.ae.e.a.a:, o.o:ObfaSnjenje izgovora0 Cujemo i u na&im reima banka, Anka, danguba. Za razliku od srpskohrvatskog, njemu ne mora uvek da sledi glas k ili g. Zato u rei sing, na primer, poslednji glas je n izgovoreno u polozaju jezika za g, ali se g ne izgovara. Ovaj suglasnik ne postoji u na&em jeziku. Izgovara se tako Sto se vrh jezika stavi izmedu zuba i blago pritisne zubima tako da nam vazduh te&ko prolazi kroz usta. 5 je zvucan suglasnik (the, this, father).8Ni ovaj suglasnik ne postoji u na&em jeziku. Polozajjezika pri izgovoru bezvufinog glasa 0 je isti kao i pri izgovoru zvufinog glasa%, samo 5to jezik nije pritisnut zubima i vazduh sfobodno prolazi izmedu jezika i zuba (three, third).Slican je na&em u, ali nikada ne fcini slog za sebe. Izgovara se tako sto se usta zaokrugle kao za izgovor glasa u, a izgovori se glas iza njega (well, water).Fonetski znad za engleske samoglasnike:a: Dugo englesko a: izgovara se iz dubine grla i mukio je. U srpskohrvatskoj re6i kas" a je samo pribliznoengleskom u refiima ask, car, fattier. Dve tacke (:) posle eamoglasnlka znace da se samoglasnik Izgovara dugo,a Kratko poluotvoreno a izgovara se tako Sto se jezik poloii u donjoj vilici, zatim povuce i podigne zadnji deo, pa onda izgovori veoma kratko a. Ovaj glas uvek dolazi u naglaSenim slogovima, a u nenaglaSenim pretvara se us. Pnmeri: but, funny.ae Kratko otvoreno ae nastaje kada se usta otvore za izgovor a, a izgovori se kratko e (can, have, man),f. Otvoreno e javfja se samo u dvoglasniku ea (there, parents),a Kratko poluotvoreno a je onaj poluglas ili neartikulisa-ni glas koji cujemo i u nasem jeziku posle bilo kog pojedinafino izgovorenog suglasnika, ili prilikom za-muckivanja. U engleskom se a javlja samo u nenagla-Senim slogovima, npr. u drugom slogu redi father, probably, u prvom slogu reci abroad.a; Dugo poJuzatvoreno 0: izgovaramo na isti nacin kao i kratko, samo duze i malo zatvorenije (girl, work, learn).i, i: Kratko I u engleskom se izgovara zatvorenije, vie pozadi u ustima nego nase (Is, this, sister). Dugo I, obetezeno sa 1:, zvuci pribliino kao i naSefhe, seen).0 Kratko poluzatvoreno o javlja se u dvoglasniku ou (only, slow, home).0.0: Kratko otvoreno 0 izgovara se tako sto se usta otvore kao za izgovor glasa a, a izgovori se kratko 0 (clock, dog). Isti takav glas, samo znatno duii i neSto zatvoreniji, obetezavamo sa 0: (water, war, door).u Kratko poJuzatvoreno u izgovara se sa Sire otvorenim ustima i manje zaokrugljenim usnama nego na&e u (put, look, book). Dugo u: je sfiCno naSem u reel ,tkum" (who, two, rude).

Bice vam potrebno nekoliko dana da se naviknete na fonetsku transkripciju; ali ako dobro obracate painju na naglasak, izgovaracete engleski na zadovoljavajuci nacin i bice vam lako da razumete glasove bilo u iivom govoru, bilo sa kaseta ili ploca Asimil", bilo sa radija ili televizije.Ova knjiga pocinje nultonrr lekcijom, sto svakako nije uobitajeno.To je, u stvari, bila prva lekcija ranijeg izdanja Engleskog bez muke", koja pocinje vec Cuvenom recenicom "My tailor is rich'. Za nas je to sentimentaino podsedanje na naS bestseler"( a za vas najbolji mogu6i uvod u utenje engle-skog.,.U svim lekcijama engleski tekst i izgovor su na levim stranicama, a srpskohrvatski sa objasnjenjima na desnim stranicama knjige.A SAOA.. - LETS GO TO WORK!(Hajdemo na posao!)y"VinPre nego sto po&netomJmkciJMna, pazljivo procitajte uputstva na prethodnhn strana-ma, cak i ako niste pofotirfk1 My tailor is rich.2 My tailor is not rich,

3 - Our doctor is good.

4 Our doctor is not good.

5 Your cigarette is finished.

6 Your cigarette is not finished.

7 My parents (1) are poor (2).

8 My parents are not poor.

9 Our books are interesting.

10 Our books are not interesting.11 Your flowers are beautiful.12 Your flowers are not beautiful.13My; our; your; book; books; good.

1 ^- Moj krojai je bogat. 2 Moj krojac nije bogat. 3 Na doktor je debar. 4 Nas doktor nije dobar. 5 Vasa cigareta je gotova (dogorela). 6 Vasa cigareta nije dogorela. 7 Moji roditelji su siromasni. 8 Moji roditelji nisu siromasni. 9 Nase knjige su zanimljive. 10 NaSe knjige nisu zanimljive. 11 Vase cvece je lepo. 12 Vas> cvece nije lepo. 13 Moj (moja, moje, i mnozina moji, -e, -a); nas (nasa, ltd.); va (vasa, itd.) ili tvoj (tvoja, itd); knjiga; knjige; dobar (dobra, dobro, i mnozina dobri, -e, -a).

PRONUNCIATION(pronansi'eiSan). 1. mai 'teils iz riC. 1. mai 'leils ii n ri. 3. au dokts iz gutf. 4. aua 'dokta iz nat gud. 5. juastga'ret iz TiniSl. 6. jus siga'rei iz nat Tinifit. 7. mai 'pearants a: pua. 8. mai 'p9rant& a; nat pua. 9. aua bjks a: 'intarestiq. 10- au buks a: not 'intarestig, 11. jua'flausz a: bju:iiful, II. jua 'flauaz a: nat 'bjuriful. 13. mai; aua; ju; buk; buks; gud.

OBJA&NJENJA:(1) Nastavkom s oznatava se mnoivia imenica; to s se uvek izgovara-(2) Pridev je u engleskom jeziku nepromenljiva ret, tako da isti oblik ima vrednost nae jednine i mnozine, muskog, srednjeg i ienskog roda. Isto vazi i za prisvojne prideve (nase prisvojne zamenice), kao my, your Ltd.: vidi primere i prevod za redenicu 13.First (1st) Lesson (izgovor: fa:st lesen)U govornom engfeskom jeziku radovno sa upotrebijavaju skradeni obiici, takozvana kontrakcije. Jednina It se poste zamentce svodi na ' a mnoiina are na 're; am postaje m, a negacija not n't1 You're an excellent doctor, Thank you,you're very polite.2 This is my brother John. Hello, I'm David.3 Oh dear, we're late again.

4 It (1) isn't my fault. There isn't a clock in my

house.5 This isn't very difficult. Not at all. It'seasy. (2)6 She isn't very pretty. No, but she's kind.

7 I'm sure this is our house. Not it isn't! (3)

(N.3)8 I am I'm; you are you're.

9 it is it's; he is he's; we are we're.

10 isn't; he isn't late.11 aren't; we aren't polite.

Prva lekcija1 __ Vi ste odHfian doktor. Hvala, veoma ste uctivi.

2 Ovo je moj brat Dion. Dobar dan, ja sam Dejvid.

3 Oh boze, opet smo zakasniii.

4 Nisam ja kriv (nije moja krivica). Nema (nijednog) satau mojoj kuci.5 Ovo nije naroftito tesko. Niposto. Lako je.

6 _ Ona nije narocito lepa. Ne, ali je ljubazna.

7 Siguran (-ma) sam da je ovo nasa kuca. Ne, nije*

8 ja sam; ti si (vi ste).

9 to je; on je; mi smo,

10 nije; on nije zakasnio.11 nismo (niste, nisi, nisu); mi nismo ufitivi.

PRONUNCIATION1. jua an eksabnt dakta. Oasrjk ju: jua 'veri pa'lait. 2. ftis iz mai 'brA&a dion. halou aim deivid. 3. ou dia wia lit a'sen. 4. it "iznt mai fa:lt. tea %iznt a klak in mai haui. 5. 6is 'izrtl veri difjklt, not el s:l. its 'i:zi.6. Si: 'iznt \tti priti. nou bAt H:z kaind. 1, aim sua Ois iz aua haus.nou it 'iznt.8. ai em aim. ju: a: jus- 9. it iz its. hi: iz hi:z. wi: a:wia. 10. 'iznt. hi: iznt leit. 11. a;nt, wi: a:nt palait.

OBJA&NJENJA(1) it je zamenica srednjeg roda koja odgovara muSkom rodu he (on)i ienskom she (ona). Prevodimo je sa to \\\ ono, a cesto je uprevodu lzostavljamo. '(2) U gtagolskom obtiku is (je) slovo s se izgovara kao z, alikontrakcija it's izgovara se its. (3) Obratite paznju da se sure izgovara sua. (N.3) Oznake sa N upucuju da treba pogledati posebnu belesku uponavljanju gradiva krajem nedelje (svaka sedma lekcija).1st LESSON" \U' *!EXERCISES (eksasaizaz)1. He isn't very kind. 2, It's my fault. 3. He's an excellent doctor. 4. I'm sure he's your brother. 5. Oh dear, we're late again.Fill in the missing words (fil in 9a 'misin we:dz)(Dodajte reCi koje nedostaju) * Oblici s kontrakcijom1,One je vrio fepa.Ona nije naro&to tape.She . very pretty,Shevery pretty.'She . . very

*She very pretty.2,Mi smo udtivi.Mi nismo udtivi.We . . . polite.Wepolite.We . . polite.'polite.3,Nipo&to. To je tako.To uop&e nije iako.... at all. It . . easy. It . not at all easy.'Not ateasy. * not . . all easy.**************************************Second (2nd) Lesson fsekend)

4.Debar dan, ja sam Dion,Debar dan, ja nisam En,Hello. . . . John.Hello, IAnne."Hello, . . . John.*not Anne.5.Qvo nije teiko.To je moja krivica.Thisdifficult.rt . . . . fault."difficult.\ . . . my fault.RCSCNJA ZAOATAKA (Prevod)1. On nije iwocito Ijubazan. 2. To je moja krivica. 3. On je odlttan doktor. 4. Siguran (-ma) som da je on vas brat. 5. Oh bole, opet smo zakasniJi.(IzoatavljMM r*M) 1. is is not/'a pretty isn't 2. are are not/'re We aren't. 3. Not is is/alt. It's It's at. 4.1 am am not/I'm HeJIo, I'm. 5. is not is my/This isn't it's.:*********

Druga lekclja1 Where (1) are you?2 We're here, in the house.3 But Where's (2) John?PRONUNCIATION1, we3 a: ju;. 2. wi? hi in 6a ham- 3- b\l weaz dfan. 4. hi:z fies

1 Gde ste vi?

2 Ovde smo, u kuci.

3 AJi gde je Dion?

OBJA&NJENJA(1) U reci where glas h se izgovara kao da je ispred w, ill se ne izgovara uopste: hwea ili wea.(2) Koritrakcije postoje zato da bi se olaksao izgovor. Otuda se ne skracuje where are, jer bi to bilo tesko izgovoriti, dok se where is2nd LESSONsix (siks) 64 He's there, near the trees.5 They're in the house but John isn't. He's

near the trees.6 Where are my cigarettes? Are they on thetable?7 Yes, they are. And my paper (3), where isit?8 It's there, on the chair.

9 Where's my paper? Your paper is there.

10 It's near the television. Thank you. You'revery kind.11 Where's John? Where are my cigarettes?12 Here; there; in; on.

4 On je tamo, blizu drveca.t

5 Oni su u ku6i alt Dion nije. On je blizu drveca.

6 Gde su moje cigarete? Jesu li na stolu?

7 Jesu. A moje novine, gde su one?

8 Tamo su, na stolici.

9 Gde su moje novine? Tvoje novine su tamo. 10 One su blizu teievizora. Hvala vam. Veoma

ljubazni.11 Gde je Dion? Gde su moje cigarete?12 Ovde; tamo (tu); u; na.

stenis 6 tri:z, 5. Ge in 6> haus bAl dian 'Iznt. hiiz nia fta tri:ac *, wea a: mai siga'rcts- a: flei an 6a 'leibl. 7. jes fie* a:. nd mai peipa wsa 12 it. 8. its fles ?n fia e. 9. wraz mai pcipa. ju pcips iz Ata. 10, its nia fia teb'viisn. 6i)k ju-. jus 'veri kaind. 11. wez dfc>n. wn a; mai sigs'rets. 12. his; 0e; in; an.

OBJA&NJENJA (nastavak)normal no svodi na where's. Brzo oete se navici na kontrakcije, poto su one phrodne. (3) Paper (hartija) moie znaditi i newspaper doslovno hartija za novosti'. tj. novine.

WHERE ARE MyEXERCISES1. He's near the house. 2. Where are your papers? 3. They're on the chair. 4. Are they my cigarettes? 5. Peter is in the house but John isn'tFill In the missing words:* Oblici s kontrakcijom1. Oni su bfizu teievizora.Oni nisu bftzu teievizora.

near theTheynear thetelevision.television.* near the'They near . .television,television.

RESCNJA ZAOATAKA1. On je Wizu kuce. 2. Gde su tvoje (vaSe) novine? 3. Na stolici bu 4. Jesu ij to moje cigarete? 5. Piter je u kuii ali Dion n\\e.2nd LESSON7 sftvftn (sevn)

2. Gde Je doktor?Wherethe doctor?

the ... .

3 On je ovde, biizu drveda.... here, near the trees."He , herethe

Gde su moje novine?Where , . . my papers?Where are?

Ntsmo zakasniti.Welate.*Welate.

'Thank you

\ . . . paperveryvery

good.5. Moje novine su na stofu.Moje novine nisu na stolu. . paper . . on the table. paperon the

table.My paper is . the tabte.'. . paperontable.

4. Hvala, veoma ste tjubazni.Ove novine nisu naro&io dobre.Thank you, kind.

veryThis paperverygood.**************************************

Third (3rd) Lesson (9e:d)Izgovor spoja "th". Pojedine osobe koje vrskaju i nehotice izgovaraju, umesto naseg z odnosno t, englesko zvuSno odnosno bezvu6no th. Ipak, ovi engleski glasovi nemaju veze sa z i a, pa ni sa v, f ili d, t. Pri rtjihovom izgovoru treba bfago postaviti vrh jezika na ivice prednjih zuba. Pri torn usne ne smeju dodirivati zube, vet su malo1 Here's the book. Is it interesting?

2 Yes, it's very Interesting.3 There are the papers. Where are they?4 There, on the book-case (1). Thank you.PRONUNCIATION1. hiw fl* buk. iz it 'interestU)? 2. jes its vveri imwestiq. 3. Oea a: fla 'peipaz. wea a: fiei? 4. 6ea on 5a 'buk keis. Ottgk ju:. 5. hiaz jus

RE&ENJA ZAOATAKA (nastavaki 1. They are are not/They1 re aren't the: 2 is are/Where's

doctor my papers. 3. He is are not/ s near trees aren't. 4. you are is not/you're kind This isn't. 5. My is My is not/on My isn t the.Nemojte zanemariti brojeve strana i Iekcija. **************************************

Treda Iekcija -razvucene, kao na osmeh, a donja vilica je malo isturena. Pri izgovoru vazduh prolazi izmedu jezika i sekutica- Ako izgovorimo z ili , znafii da vrh jezika nismo ispruiili do ivice zuba; ako izgovorimo d ili 1 znaci da nam je vrh jezika udario o koren gornjih zuba umesto da smo ga ispruiili ka ivicama zuba.1 Evo knjige (ovde je knjiga). Je li zanimljiva?

2 Da, vrlo je zanimljiva.

3 Tamo su novine. Gde su?

4 Tamo, na ormanu za knjige. Hvala,

OBJA&NJENJA1 (1) U aloienicama, obifino prvi deo (ovde book) nosi giavni naglasak; druga ret (ovde case) takode je naglasena, alt slabije.

3rd LESSON1*11 IIUM/ IV5 Here's your tea, James. Sugar? No, thankyou.6 Milk? Yes, please.

7 Ow! It's very hot I'm sorry.

8 Where's the ashtray? Here, with my

cigarettes.9 Where are the matches? There, near yourhand. Thanks very much (2).10 Here's your tea. Here are my cigarettes.11 There's the radio. There are (3) the matches.12 Its hot. it isn't very interesting.13 Hand; book-case; matches.14 Yest please. No, thank you.

5 Evo tvog (vaseg) fiaja, Diems, Se6era? Ne, hvala.6 Mieka? Oa, molim.7 Jao! Jako je vrue. Izvini(te).8 Gde je pepeljara? Ovdeh s mojim cigaretama,9 Gde su Sibice? Tamo, blizu tvoje (vaSe) ruke-Velika hvala.10 Evo tvog (vaseg) caja. Ovde su moje cigarete.11 Tamo je radio. Tamo su Sibice.12 Vruce je. Nije mnogo zanimljivo.13 Ruka; orman za knjige; sibice.14 Da, molim. Ne, hvala.ti: dicimz. 'Sug. nou Beijltju:. 6, milk, jes pli:i. 7. au. Its veri hot. aim 'sari. 8. weMfli'eStwi, his wiftmaisigs rets. 9. wu a: 6a 'metiz. 6es iiia ju h*nd. facqks 'veri m\t. 10. hiaz jus ti:. hia a: mai si&a'rets. 11. Graz fta rcidiou. flt* a: to 'm^tiz. 12, its hat. it 'iint veri 'inta-rcstii). 13. h*nd; 'buk kcis; mtettz. 14-jes pli:z, nou flaijk ju:.

OBJAftNJENJA (nastavak)(2) Thanks (hvala) je manje udtivo nego thank you.(3) Vidi lekciju 2, bele&u 2.

EXERCISES1. Milk in your tea? 2. Yes, please, it's very hot. 3. The sugar is near your hand. 4. Where? Here it is. 5- The matches are on the bookcase. 6. There's the ashtray and here are the cigarettes.

AEtoHJA ZADATAKA1. (Zelite) rnleka u {svoj} Caj? 2. Da. motim vas, jako je vruc. 3-$*6r je bllzu va*e ruke. 4. Qde? Evo ga (ovdtt je). 5. Si bice su na ormanu s knjljjama. 6. Tamo je pepeljara, a ovde su cigarete.3rd LESSONRE&ENJA ZADATAKA (nastavak)1. Here is is not / Here's isn't. 2. is your is not / She's brother / tent here. 3- ts are/ Where's doctor where matches. 4. it is hot it Is not / it's dear isn't interesting. 5. No, thank you Yes, please.it************************************* i vivvvn |,i ibvii/Fill In tin misting words:

'Oblici s kontrakcijom

1. Evo knjige.Seder nije ovde.

the book.The sugarhere.

* the book.'The sugar here.

2. One je s vaSim bratomOn nije ovde.

She . with ...Hehere.

brother.

' with your'He

3. Gde je vaS teter?Gde su iibice?

Where . . your doctor?Where .the matches?

yourare the ?

?

4. Jaof jako je vrufe. 0w! .... very . .*0w! ... very hot,5: Mfeka? Ne, hvala.Milk?

0 bote, to nije naro&to zanimljtYO.Oh dearveryinteresting."Oh ... it verySedera? Da, motim.Sugar?

Fourth (4th) Lesson (fo&)1 _ This is my titter. How old (1) is she?

2 She's thirteen.

3 _ This is our garden. Is it big? Not

really.4_ These are my parents, Are they old? I'm not sure!

Cetvrta lekcijaOvo je moja sestra. Koliko joj je godina?Trinaest (joj je godina).Ovo je naSa baSta. Je Ii velika? Ne mnogo (nestvarno).Ovo su moji roditelji. Jesu Ii stari? Nisamsiguran?PRONUNCIATION1. Sis iz mai 'sisto. hau ould u Sir. - 2- *i:z fr^'li:n. 3- s iz au '*:-dan. ii it big. n&l >ili. 4. oi:z a: mai 'pcanntt. a: 5ei ould. aim not Su.

OBJA&NJENJA1 (1) U engleskom se ne pita ..kotiko godina ima' nego kako si star". U odgovoru kaiete, doslovno, ,,jasam dvadeset", on je trideset"; I'm twenty, he's thirty. I u izrazrma zaosetaj hladnoce tli vrucine4th LESSONid inniffn Wd-u.n;5 This is our new car. It's a big red car (2).

6 That is our library. It's a small library.

7 Is this Station Street? No, you're in

Bridge Street.8 Station Street is over (3) there, Where? Near those (4) shops.9An old car but a new bike.10 Our parents are in the car.11 A small house with a big garden.12 Hello, John. Where are your parents? I'mnot really sure.13 Perhaps they are at the shops. Ah, here theyare!

5 Ovo su naSa nova kola. To su velika crvena kola

6 Ono je naSa biblioteka, To je mala biblioteka.

7 Je Ii ovo StejSn strit (Stanitna uiica)? Ne, vi ste u

Bridi stritu (Ulici mosta).8 StejSn strit je tamo. Gde? Blizu onih radnjL9Stari automobil ali novi bicikl.10 Nasi roditelji su u kolima.11 Mala kuca s velikom bastom.12 Zdravo, Dione. Gde su ti roditelji? Ne znam sigurno(nisam ba siguran).13 Moida su u radnjama. A,.evo ih! 5. 6is iz aus niu: ka:. its ? big red ka;T 6- Afet ii au 'Jaibrsri. its a small "laibrsri. 7. iz Ois 'sttiisn striit, nou jug in bridz &tri:l. S. stei-5an strirt iz ouva Oes. we. ni*flouz Saps. 9. an ould ka: bAi g niu: baik. - 10. aU9 pearants a; in fla ka;. 11. a smari haus wi$ g big 'ga-dsn. 12- bs'lou dzan, wta a; jus 'pEarants. aim not 'riali Sua, 13. p^'hcps flci a: Kt Aa Sups. a: hi? Aei a;.

OBJA&NJENJA (nastavak)upotreW|ava se glagol biti': I'm hot Vrucina mi je, She's cold Hladno joj |e.(2) Pridevi dolaze uvek ispred imena i nepromenljivi su: a new car nov auto,''flow cars novi automobili(3) OvwznaCi ,,preko", a over there r,tamo preko"ili ..tamodalje". Isla rec moze da znafci i zavr$en, gotov1: The lesson is over Cas je zavrsen,'(4) This (ovaj. ova, ovo) ima mnoiinu these (ovi, ove, ova). That (onaj, ona, ono; taj, ta, to) ima mnoiinu those (oni, one, ona; ti, te. ta),EXERCISES1. How old are you? 2. Where is your new car? Over there. 3. Is this your library? 4. How old are they? 5. -I'm not sure, 6. This is a big red car. 7. Are these your parents?

REtaNJA ZAOATAKA1. Koliho imate (imaS) godina? 2. Gde su vaia (tvoja) nova kola? Tamo. 3. Je Ii ovo vasa (tvoja) biblioteka? 4. Koliko oni imaju godina? 5. Ne znam sigurno. 6. Ovo su velika crverw kola. 7. Jetu Ii ovo va&i (tvoji) roditelji?4th LESSONIJVIVWII 1. WI-w -...-(Fill In the misting words:*Oblici $ kontrakcijom1. To je moj auto..... is . . car.2.Sta/e to?. . . . is . . . . ?3.Molds su u radnjama.'Perhaps atthe

To $u nase bafte.

are ... gardens.To su moje sestre.

are . . sisters.Nisam ba$ siguran\ . . not

sure.

4, To su mole cigarete.To su vase Sfoice,

are . cigarettesare -5. To je mala ku6a sa veftkom bastom.*. . . ahouse . . , . a ... garden.1. This my These our. 2. What that? Those my. 3. they re - shops I'm really 4- These - my Those - your matches. 5. It's small with bigft*************************************

************+#+***************%#*****Fifth (5th) Lesson

Peta lekdja1 There's (1) a good programme on thetelevision. There are always good programmes on (2) Saturday*2 There are always friends in the house.

3 Is Michael in his room? Probably, the

door of his room is open.4_ Here is Peter and his friend Anne.

1 Ima dobra emisija na televiziji. Uvek su dobre emisijesubotom.2 Uvek ima prijatelja u kui.

3 Je li Majki u svojoj sobi? Verovatno, vrata njegove

sobe su otvorena.4 Evo Pitera i njegove prijateljice En.PRONUNCIATION1, fleaz 9 gud 'prougrrm an 6 tcb\iit. flea a: 'ailweiz gud 'prougnemz mi 'svtadei. 2. Oea a: a;lweizfrendz in fo haus. ~- 3, ix 'nuikl in hiz ru:m, 'pratobli 6* do. ov hiz ru:m \t 'oupon. 4. hia iz 'pitta end hiz frend icn.

objaSnjenja'(1) There is (skraceno there's), u mnoiini there are. znaSi imaT postoji" (2) ,,U" uz imena dana prevodi se sa on: on Monday u ponedeljak,ponedetjkom.5th LESSONw sewnwen isevnunj5 This is her brother Paul.

6 Her brother is very clever. He's an architect.7 Yes, but his clothes (3) are terrible!

8 Yes, his tailor probably isn't rich!

9 Where are Jim and Steve?10 They aren't here yet (4).11 Well, there's still time. They're very rude,they're always late,12clever; probably; open.

5 Ovo je njen brat Pol.

6 Njen brat je vrlo pametan. On je arhitekta.

7 Da, ali njegova odeca je straSna!

8 Da, njegov kroja sigurno nije bogat!

9 Gde su Dlim i Stiv?

10 Jos' nisu ovde.11 Pa, ima joS vremena, Oni su vrlo nevaspitani, uvekzakaSnjavaju.12pametan; verovatno; otvoren. 5. flis iz ha; "bfAfia p;>:l. 6. ha: br\0a ii veri kleva, hi:z hi Vkitekt. 7. jes bM hii klouOz a: 'leribl. ft. j hiz "teiSa 'prpbabU 'iznt ri. 9. WE3 a: tUim end sli:v. 10. Oei a:nt hi* jet. 11. wel 6tw stil taim, Ae3 vcri ru:d flea 'o^lweij leit. 12. 'kleva; 'prababli; 'oupan,

OBJA&NJENJA (nastavak)(3) Cfothes (odelo, odeca) nema jednine. Cest je i izgovor u kome se izostavlja th: klouz(4) Joi41 se prevodi sa still u potvrdnim recenicama a sa yet u odrecnim.EXERCISES1. This is Anne. Her brother is a doctor. 2. This is a terrible film. 3. They're always late. It's vary rude, 4. Michael lan't in his room. 5, There Itn't a dock in my house.Fill in the mining words:*Oblici s kontrakcijom1.Ona je bogata Njen brat je siromaSan.*rich, . . . brother . . poor.2.Oni jo& nisu ovde. Ima jo& vremena."Theyhere . . . There'stime.

resewja zadataka1. Ovo je En Njen brat je doktor. 2. Ovo je uiasan film. 3. Onik uvek zakaSnjavaju. To je vrlo nevaspitano. 4. Majkl nije u svojoj aobi. 5. Nema {nijednog) sata u mojoj kui.5th LESSON1M ninsifin ^ n&in ii.iij3.fma uvek prijatefja u njegovoj sobi.always . in his room.4.Eve Diona i njegovog prijatelja. Oni su vrio ijubazni.'John and . . . friendvery

5, On je verovatno arhitekta- On je vrio pametan.

an architect. He's veryRESENJA ZADATAKA (nastavak)t Snes _ Her - i* - 2. aren't - yet - still. -3 There are -friends. - 4. Hares - his - They're - kind. - 5. He's probably -clever.

**************************************Sixth (6th) Lesson (siksO)1 Hello, how are you? Very well, thanks.And you?2 Oh, I'm alright What's the matter (1)?

3 it's Monday, the first day of the week; I'm

never (2) well on Monday,4 Where's High Street, please? This is HighStreet. Of course; thanks very much.5 Is that your car? No, my boss is still (3)abroad. Its his car.6 What's that? That is the cassette player andthis is the cigarette lighter.

Ne bud/te suvise uporni u nastojanju da svaku fekciju naudite do kraja pre nego Sto predate na stededu. Izvesne,, tadke otpora " su neizbei-ne, aii ce se smanjivati i s vremenom nestati. Dopustite nam da vas vodimo-*************************#*********Sesta lekcija1 Dobar dan, kako ste? Dobro, hvala. A vi?

2 Ah, dosta dobro (u redu sam). U fcemu je stvar?

3 Poriedeljak je, prvi dan u sedmici; ponedeljkom se

nikad ne osecam dobro,4_ Qde je Haj strit (Visoka ulica), molim vas? Ovo jeHaj strit. (Pa) naravno; mnogo vam hvala.5 Jesu Ii to vasa kola? Ne, moj Sef je joS uinostranstvu. To su njegova kola.6 Sta je to? To je kasetofon a ovo je upaljac zacigarete.PRONUNCIATIONI. hj lou haii a: ju-. veri we! flecks. *nd jui. 2. ou aim a; Trait, wats Oa "meta. 3. its 'mAndi fla fa:st dei av 6a wi:k aim'neva wel an'mnndi. 4. wtaz hai tri:t pli:z. Gis ii hat stri:t. ov ka:s 6qks 'veri ttiAt. S. iz 6*t jua ka:. nou mai bas iz stil a'bro;d. its hiz ka:. 6- wais foet. G*t

OBJA&NJENJA(1) Veoma festi izra2 alright (ili all right) znaci u redu". Matter je doslovno materija\ odatle i ,.stvar", .problem . What's the matter? Sta je (bilo)? U cemu je problem? * (2) U engleskom se nikada ne upotrebljava dvostruka negacija. He's never late On ntkada ne zakasnjava.2

6th LESSON7 Very nice (4). Is your boss often (5) abroad?8 Not often enough (6)9 Is his brother in (7) yet? No, not yet.

10 I'm well; we're tired; it's Monday again.11 Sugar? No, thank you, this is enough.12 How is your sister? Not very well.

7 Vrlo lepo. Je li va Set cesto u inostranstvu?

8 Ne dovoljno cesto.

9 Je li njegov brat ve6 dosao? Ne, nije jos.

10 Ja se osecam dobro; mi smo umomi; opet je pone-deljak.11 Secera? Ne, hvala, ovo je dosta.12 Kako je vasa sestra? Ne narocito dobro.iz Oa ks'set pleia send flis iz Go sigs'ret 'laits. 7. 'veri naU. iz jus bas 'afon 3"bro:d. 8. not 'ofan i'nAf. 9, iz htz 'brAfo in jet. nou nat jet. !0-aim wel; wis 'taiad; its "m/uidi a'gcn. 11. 'Sug. nou flieijk ju: 6i& iz i'nAf, 12. hati iz jua 'si so. not 'veri wel.

OBJA&NJENJA (nastavak)(3) V. lekciju 5, primedbu 4.(4) PrkJev nice znati lep", all ne u smislu lepe spoljasnjosti, nego ..zgodan", ,hdobar", prijatan" i si.(5) Obratite painju na izgovor, bez t: ofen.(6) Obratite paznju na izgovor: i'nAf.(7) fn se ovde izgovara naglafieno i znaii ..unutra". ,,u kuci". Hes in tu je, dosao je; she isn't in nije dosla.

EXERCISES1. How are your parents? Not very well. 2. My friends aren't in. 3. Is that your car? 4. No, this is my car. 5. What's that? 6. That's my cigarette lighter. 7. They're in the house.Fill in the missing words:1.$ta (mm) je? Nikad se ne osedam dobro ponedeljkom.What's? ... never well . . Monday2.Jeste li umomi? Ne, joS nt'sam.

tired? Not

reSenja zadataka1. Kako su vaSi roditelji? Ne naroflito dobro. 2. Moji prijatelji nisu u kufii 3. Jesu li to vafia kola? 4. Ne, ovo su moja kola. 5, Sta je to? - 6. To je moj upaijac za cigarete. 7. Oni su u kuci.2*6th LESSON3.Gde su moje kasete? Tamo, blizu ormana za knjige.

my cassettes? . . . . therethebook-case.4.Je ft va& Set testo u fnostranstvu? Ne dovot/no desto.. . your bossabroad? . . . often

**************************************

Seventh (7th) Lesson fsevenB)REVISION AND NOTES(ri'vizen send nouts) Ponavljanjg \ otyainjenja1. Ponovo profcitajte sledeca objaSnjenja, gledajuci svaki put i odgovarajuce mesto u tekstu: I lekcija, broj 1; II lekcija, broj 2; HI, 1; IVh 1 i 4; V, 1 i 4; VI, 2.2. Kontrakcije ne treba da vas plase. One postoje zato da olakSaju izgovor. Sigurno se sedate: t am = i'm; you are -you're; he is. she is = he's, she's; we are - we're; they are = they're. Takode is not = isn't; are not - aren't. Ponavtjajuci ih glasno, naviknucete se na njih i govoricete prirodno engleski.3. Tamo gde mi kaiemo zar ne?" Englezi ponavljaju glagol iz prethodne retenice, u istom lieu ali u odrefcnom obliku, dodaju6i odgovarajucu zamenicu: it's hot. isn't it? (Vruce je, zar ne?). She is nice, isn't she? (Ona je simpaticna, zar ne?). Odgovor na prvo pitanje bio bi Yes, ft is. a na drugo Yes, she

5. Ovo je StaniCna utica a one je Utica mosta.is Street and . . isStreet.AEftENJA ZADATAKA (nastavak)

1. the matter I'm on. 2. Are you not yet. 3- Where are Over near. 4. Is often Not enough. 5. This Station that Bridge.**************************************

Sedma lekcijais: tu nema kontrakcije, jer se ona javlja samo ako sledi jos neka re.4.Izgovor. Njime moramo najviSe da se bavimo u tokuprvih lekcija. JoS jednom vas podsecamo da istaknetenaglaseni slog, na racun ostalth, i da za svaku rec zapamtite *koji je to slog.Nastavak s" u mnoiini izgovara se bezvueno (s) posle bezvufcnih suglasnika (p, t, k, f), kao u parents, cigarettes, books; inace se izgovara zvudno (z), kao u friends, cars, gardens.5.Podsetamo vas da englesko kratko i {obeleieno gotovouvek slovom i) ima pomalo .mutan ' izgovor, vise pozadi uustima i ne tako razvueenih usana kao na&e i. EngJesko dugoi, obeiezeno slovom e ih kombinacijama ee, ea (he, she,street, easy) zvuet pribllzno kao i srpskohrvatsko dugo I.6.Jeste li zapamtili izgovor reci friend, often, enough,where, chair, eight, high, station? Ako niste, naci cete ga uposlednjem adeljku ove lekcije.7th LESSON

zs twenty-live \ iwerm-Taivj7. Fonatska tranakripcija. Ona je pojas za spasavanje u slufcaju kad ne umete da proCitate neku ret, ah taj pojas mote i da smeta boljem plivaCu. Tokom sledecih lekcija

postepeno Cemo je smanjivati, ogranicavaju6i je samo na nove i teie reci. Vaino je da naviknete oko na Sitanje engleskog teksta. a da pomoc traiite samo kad nistesigurni, provere radi- Ukoliko imate snimak na kasetama, taj problem se ne postavlja.8. trend, ofan, inAf. wea (ili hwea), Cea, eit, hai, 'steiSan,Podsedamo vas da se za sada vai zadatak svodt na to da razvmete angfeski tekst i da glasno ponovite svaku redenicu u tekcijama i zadacima ism ste je pro&tafi. To ponavtjanjer pod usiovom da ga ntjadnog dana ne propustite, omogudi&e vam da postepeno ovfadate engtaskim jezikom, to jest da poinete da misfite neposredno na angfeskom, bez prevoden/a s maternj&g jezika.Eighth (8th) Lesson (eitO)1 Can I help you?

2 Have you got (N, 1) any tea?

3 Of course. Do you want some (1)?

4 Yes, please. Give me two pounds (2). And apacket of biscuits.5 Do you want some beans?PRONUNCIATION1. ken ai help ju:. 2. hicv ju: gat 'eni ti;. 3. ... du: ju: want s**13 Thanks vtry nniC^ Goodbyt.14 Goodbyt, madam ($).-r'a-ii--'- laj/tfraa BA ** 'to "- 6. . .. wi:v gat i*m *t hot*. ~"If.*V-ijflMft*^* ... tu: lotiv*. ou end ha:f ? paund sv bAt*, f. bm* ^ftlV^'**- . ... wad paund 'iwenti. -11. ... ajv 'ounli get was fArt*. -tn*4tbtoJMQ pei Aa rt nekst taim. 13. ... gud'bai, 14. ,',,lfl^iSJ^-i:-EXERCISES1. Can I help you? 2. Have yqi^gg^m bjjittQr? 3. Do you want some bread? 4. Re can pay iwn tiriie. 5. Give me some money. 6. She's only got two pounds.Fill in the misting word:1. Have we got ... sugar?; *Deseta lekcija1 Oobar dan. Ko je to? 0, dobro jutro, gospodine.

2 Ne, nije ovde, Imate li njegov broj u kancelariji?

3 PriCekajte malo. Aha, to je (broj) 4268.

4 Treiite lokal 35. Nema na cemu. Do videnja.

OBJAdNJENJA(1) Brojevi veci od sto se najceioe izgovaraju cifru po cifru.(2) Doslovno To je zadovoljstvo'1, upotrebljava se u smislu nema na cemu". molim'. Isto znacenje irnaju i formule that's alright10th LESSON5 Hello. Who? No, I'm sorry.

6 You've got the wrong (3) number. That's

alright. Goodbye.

5 Dobar dan. Ko? Ne, zao mi je.

6 Imate pogreSan broj. Nema na cemu (molim). Do

videnja.7 Have you got a minute? This sentence isvery strange:8 'Tm fed up".9 It's an Idiom, it means "I am bored".

10 Thank you, that's very kind of you.11 Don1t mention it.

7 8 910 11

Imate li maJo vremena? Ova reCenica je vrlo iudna:"I'm fed up"To je idiom (poseban izraz), znaci dosadilo mi je"Hvala, to je vrlo ljubazno od vas.Nema na fcemu.3 'pieix .. 5. ... 'sari. *. ju:v gat fl roi) 'turnta... 7. . .. sentans .. . streimJi. 8. aim fed \p. 9. its an l id ism it mUra ai tern bo:d. 10. . . . veri kaind av ju:. 11. dount 'menfian it,

OBJA&NJENJA (naslavak)(doslovno: to je u redu) i don't mention it {doslovno; ne pominjite to), takode upotrebljene u ovom tekstu.(3) Wrong (totj slovo w ispred r se ne izgovara) znati ..pogresan" Tacan broj bi bio the right number.

EXERCISES1. Is anyone in the office? 2. Who is on the phone? 3. These sentences are not very complicated. 4. This is the wrong address. 5- This word means "unhappy". 6. What do you mean?Fill In the missing words:1. To je jako fjubazno od vas, Nema na demu.That's very ... of you. Don't it.2. Traiite g. Smita. Izvinite, on je na tetefonu.Ask ... Mr. Smith. I'm sorry. He's . . the phone.

resenja zaoataka1, Je li iko u kancelariji? 2. Ko je na tefefonu? 3. Ove reftenicerfisu naroCito komplikovane, -red znafti ,.nesre6an ". 6. podrazumevale)?4. Ovo je pogrefina adresa. 5. Ova Sta hodete da kaiete (ta pod tim10th LESSON35 thirty-rive i w^.u-iaivj3./mate pogreSan broj] Treba vam ickat 38.You've got the You want

thirty-eight.4./mate ti malo vremena? Ne razumem ovaj izraz.

a minute? I thisexpression.

5. Da, alt ita to znaft? Yes. but what . . .RE&ENJA ZADATAKA (nastavak)1. That's very kind of you. Don't mention it. 2. Ask lor Mr, Smith. I'm sorry. He's on the phone. 3. You've got the wrong number. You want extension 38. 4. Have you got a minute? I don't understand this expression. Yee, but what does it mean?************************ ************#ihEleventh (11th) Lesson (i'levsnG)1I play; we play; you play; he (or she) plays(U2 I speak; we speak; you speak; she (or he) speaks.

3 We play tennis in the morning, and our neighbours play in the evening.4 They have a tennis court in their garden,

5 Do you want to play (2)? Yes, but Ihaven't got much time.6 Here's a racquet for you; there are someballs in the garden.7 Are you ready? Service! Out!

8 That's enough for today. I'm tired already.

9 I know (3) someone who plays as well as

you.PRONUNCIATION1. ... plei . .. pleiz. 2. ... spi:k ... spi:ks. 3. .., Uenis ... neU lz . .. i:vnit>, ^ 4, tenis-ko:t ... An '6a;dn. 5... .'hrvntgot nuCtaim. 6. hia* a 'riekit .. - urn builz ... 7. ... 'redi. Trt:vis, aut, %. tu'dci. aim laiad o:l'redi. 9. ai nou ... 10. mai jslfrend sprks "x\-

**************************************Jedanaesta lekcija1 Ja igram; mi igramo; vi igrate (ti igraS); on (ili ona) igra.

2 Ja govorim; mi govorimo; vi govorite (ti govoriS); ona (Hi on) govori.

3 Mi igramo tents ujutru, a nasi susedi igraju uvee.

4 On! imaju tenisko igraliSte u svojoj bafiti.

5 Ho6ete li da igrate? Da, ali nemam mnogo,vremena.6 Evo reketa za vas; irna nekoliko lopti u basti.

7 Jeste li spremni? Servis! Aut!

8 To je dosta za danas. Ja sam vet u mo ran.

9 Znam nekoga ko igra isto tako dobro kao vi.

OBJA&NJENJA(1) Kao sto vidite, sadasnje vreme glagola je krajnje jednostavno. Svalica su ista, osim treceo, lica jednine koje ima s" na kraju 1 (2) Pomenuli smo vet da se upitni oblik svih glagola osim defektnih i glagola be {ponekad i have) gradi uz upotrebu pomocnog glagola do, cije je osnovno znacenje ..ciniti". Do you play? Igrate li? Does she know? Zna li ona? Za odrecni oblik upotrebljava se ovaj isti glagol sa negacijom: do not (kontrakcija don't) za sva lica osim treceg jednine, gde se upotrebljava does not (kontrakci-11th LESSON10 My girlfriend speaks Russian. Do you speakRussian?11 Unfortunately no. Does she speak Greek,. too?12 No, she doesn't. Do you speak Greek?13 No, I don t, but I play tennis well.14 Yes, you do (4). Too (5) well for me.San ... 11. ArtTDitsnatli .,, gri:ktu:. 12. nou Si: cUznt ... 13. nou ai dount ... 14. jes ju* du:. tu: ...EXERCISES1. Where are your neighbours? They aren't here. 2. Do you play as well as me? No, I don't. 3. She speaks three languages well. 4. Does he play football? No. he doesn't. 5. Are the balls in the garden? Yes, they are. 6. Is he tired? Yes, he is.Fill In the mlsalng words:1. Oo they play tennis? No

2. Does he know your brother? No, unfortunately

10 Moja devojka govori ruski. Da Ji vi g ova rite ruski?11 Na ialost ne. Govori li ona i grcki?12 Ne, ne govori. Da li vi govorite grcki?13 Ne, ne govorim, ali dobro igram tenis.14 Da, to je tacno. I suviSe dobro za mene.OBJA&NJENJA (nastavak)ja doesn't). / don't speak Ja ne govorim; He doesn tptay Onne igra, (3) Know (nou) znaci i znati" i ..poznavati''. ' (4) Da se ne bi u odgovoru ponovio glagol p/ay, upotrebljava sepomocni do umesto njega. Time odgovor dobija znacenje tac-no" ili jeste, bogami". He plays well. Yes, he does! 1 (5) Too na kraju re&nice, kao u primeru 11, znaci ,,takocte'. Ispredprideva ili priloga, kao ovde. ima znacenje suvie".

Do ^bU ZPKAK03. Is he a businessman? . . . , he is.4. Do we pay now? Yes

5. Is it their racquet? No, it

RESENJA ZAOATAKA

1. Gde su vaSi susedi? Nisu ovde. 2. Igrate li isto tako dobro kao i ja? Ne, ne igram. 3 Ona govori dobro tri jezika. 4. Igra li on fudbal? Ne, ne igra. 5 Jesu li lopte u bafiti? Jesu. 6, Je li on umoran? Je$te.

1. No, they don't. 2. No, unfortunately he doesn't 3. Yes, he is. 4. Yes. we do. 5. No. it isn't. 6. Yes. I do,

11th LESSONr iinur'*"11* \t*i.i-iTwelfth (12th) Lesson (twelfO)1 Do I play? do we play? do you play? do they play? does he (or does she) play?2 I don't (do not) play; we don't play; you don't play; they don't play;

3 he (or she) doesn't (does not) play.4 I like cars but I don't like motor-bikes.

5 Do you like sugar in your coffee? Yes,please, and a little (1) milk.6 She plays the piano (N. 2) but not very well.

7 Fortunately, she doesn't play the violin!

8 Do you play rugby? Oh no, I'm too old.

9 Can (2) I help you? Do you sell socks?

10 Do you want anything from the shop?11 I have something important to tell you.12 Do you play bridge? No, I don't13 Well, something else perhaps? Poker?14 Yes, but I don't play for money.15We play bridge. She doesn't play the violin.

Dvanaesta lekcija1 (gram li ja? igramo H? igrate II (igraS li)? igraju li? igra li on (ona)?

2 Ja ne igram; ne igramo; ne igrate (ne igraS); ne igraju.3 On (ili ona) ne igra.

4 Ja volim automobile ali ne volim motocikle.

5 _ Volite li feeder u kaf i? Da, molim vas, i malo mleka.6 Ona svira klavir ali ne narocito dobro.

7 _ Srecom, ne svira violinu!

6 Igrate li ragbi? 0, ne, suvise sam star, 9 _ izvolite (mogu II vam pomoci)? Prodajete li carape?10 2elite li iSta \z radnje?11 Imam neito valno da vam kaiem.12 Igrate li bridi? Ne (igram).13 _ Dobro, moida neSto drugo? Poker?14 _ Da, ali ne igram za novae.15 Mi igramo bridi. Ona ne svira violinu.

PRONUNCIATION1. dAZ. 2. dount, 3. 'dAznt. 4. ai laik ka;z ... 'mouts baiks. 5. Saga in jus kofi: ... lit] milk, 6. pi'nenou. 7. 'fsitenalli ... vaialin. 8. TAgbi . .. tu; ould. 9. sel ssks. 10. eniOii) from 6s lop. 1L 'sAmOiq important, 12. bridi. 13. 'SAmBin els ps'hsps. 'pouka,

objaSnjenjay (1) Pridev time znai mali; a fittfe (nesto) malo. Have you got a fittfe sugar, pfease? Imate li malo Secera, molim vas? (2) Can (moci) je detektan glagol, pa se upitni oblik ne pravi pomotu do, rvego zamenom mesta glagola i zamenice. / can mogu. can I? rnogu li?12th LESSONEXERCISES1. Do you play bridge? Yes, I do, but not very well. 2. She doesn't like milk in her coffee. 3. We haven't got enough time to play with you. 4. They don't like shopping on Saturdays. 5. Here is something for you. 6. Have you got anything to sell?Put Into the negative (Stavite u odrecni oblik) (put 'intu ^9'neQetiv)1. They play tennis very well,2. We like him very much,3. He has something to tell you. A. I've got something to sell*5. He is very happy.6. She plays the violin.**************************************Thirteenth (13th) Lesson ('8a:ti:n6)1 Where do you live? I live in London.

2 Do you like it? Yesr I like big cities. Do

you?3 Not really. I prefer the country.

4 How do you spend (1) your evenings in the

country?5 I read, \ work in the garden. My wife paints.

6 Does she paint portraits?

7 No, she paints the bathroom and the hall.

8 Does your wife like the country too?

9 No, she prefers hotels in London.

reSenja zadataka1 Igrate II bridi? Da. alt ne naroCito dobro. ^ Ona ne voli mlekou kafi.3. Nemamo dovoljno vremena da bismo igrah s vama. 4.Oni ne vole da tdu u kupovinu subotom. 5. Evo neftega za vas. 6. innate \\ ita da predate?1. They don't play tennis very well! 2 We don t like him very much. 3 He doesn't have anything to tell you. 4 I haven't gol anything to sen. 5- He isn't very happy. 6. She doesn't play the violin.Trinaesta lekclja\ Gde vi zivite? 2ivim u Londonu.2 Dopada li vam se? Da, ja volim velike gradove- A,,vi?3 __ Ne baS narofirto. ViSe volim unutraSnjost (selo).

4 _ Kako provodite vefceri u unutraSnjostt?

5 Ja 6itarn, radim u baSti. Moja iena stika (ili- farba).

6 Slika li portrete?

7 Ne, farba kupatiio i predsoblje.

8 Da li i vaSa iena voJi unutraSnjost?

9 Ne, ona vi&e voli hotele u Londonu.

PRONUNCIATION1. ai liv in Undan. 2. "sitiz. 3. nst 'riali . .. 'kAiitri. 4. spend. 5. ai ri:d ai wa:k ... waif peints, 6. po:treits. 7. ., 'baieruim end to hail. 9. houtelz. 10. tu ri:d . . in'firrativ , .. va:b. II. 'novate. 14. a 1st sv ws;k.

objaSkuenja(1) To spend: potroSiti. Mi provodimoJ vreme, Englezi ga troSe 1 (2) Infinitiv {neodredeni nacin) gtagola obrazuje se pomocu predloga ft?; to self prodati, to be biti.13th LESSON10 "To read" is the infinitive of the verb (2).11 She likes to read novels.12 I prefer to live in the country,13 She doesn't like to live in the country.14 There is a lot of (3) work.

10 itati" je infinitiv glagola.11 Ona voli da fcita romane.12 Ja vide voJim da iivim u unutrasnjosti.13 Ona ne voli da iivi u unutra&njosti.14 Ima mnogo posla.OBJA&NJENJA (nastavak)(3) Izraza/of o/znaci,,mnogo ". Ne zaboravite da se slovo / u reci of izgovara kao v.J WMERE Pc Vtu LW ?EXERCISES1.How do you say "portrait" in French? 2. Where doesyour brother live? 3+ Do you like modern novels? Notreally. 4. How are you and how is your wife? 5. Whereis your girlfriend? tn a hotel in LondonFIN In the misting word*:1 iivite ft radije u gradu Hi na setu?Do you preferthe (own or . . the country?

2.Kofiko je to. moHm vas?How . , . . is that?

3.On vofi da 6ita novine i da gieda svoju ienu kako radi.He likeshis paper and watch . . wife work.

4. Da ii i vasa 2ena vo/i unutraSnjost (seto)? . your wife like the country, . . . ?5. Ona ne vofi da iivi u Londonu.She like to ... in London.

ZhRESENJA ZADATAKA1. Kako se kaie ,,portret" na francuskom'? 2. Gde iivi vaS brat9 3. Volite Ii modern romane*? Ne ba& mnogo. 4. Kako ste vi, a kako je vasa iena? 5. Gde je tvoja devojka? U jednom hotelu u Londonu.

1. Do you prefer to live in the town or in the country? 2. How much is that, pfease? 3. He likes to read his pape* and watch his wife work. A, Does your wife like the country, too? 5. She doesn't like to live in London.

Ako ne molete da se setite znacenja neke redi Hi nekog obrta. svakako zabeleihe stranicu na kojoj se prvi put javifa, kao Sto smo napomenuii u 8. fekciji.13th LESSON

**3 iCHiy-fivw v u.ii-F.T,Fourteenth (14th) Lesson ('fo:ti:n0)REVISION AND NOTESPonovo procfta|t* obtasnjenja u lekciji 6, broj 1; 9, br. 2 i 3.11, br, 2, 4 i 5; 12, br. 1; 13. br. 2.1 Got ProSlo vreme glagola get (dobiti \ ^postati" itd.) nasiroko se upotrebljava u govornom engleskofn jeziku u znafienju lhimati". Nema sigurnih pravila za njegovu upotre-bu> ali mofemo re6i da se umesto sadaSnjeg vremena glagola to have (kada on nije upotrebljen kao pomocni glagoi) radije upotrebljavajiJ oblici / have got, you have got itd., ili jo& ceSce s kontrakcijom I've got, you've got itd, Oni, daklet umesto svog prvobitnog znacenja ,,dobio sam'\ ,,dobio si", sticu znatenje t,imam4\ ,tima&". Za sada neka vam bude dovoljno da ponavljate i pamtite recenice koje vam dajemo.

2 Odredeni dan. Oblik the upotrebljava se ispred zajednidkih imenica da pokaze da je rec o necem odredenom, poznatom ili ranije pomenutom. Njegova upotreba mnogo se lak&e uci na primerima nego gramatickim praviJima. Za sada samo nekoliko napomena:

Cetrnaesta lekcijaa) Clan se ne upotrebljava ispred gradivnih imenica i imenica uzetih u opStem smislu: / like tea Vofim caj (uopSte);b) Ne upotrebljava se ispred tituia i zvanja: Mr. Wilson (mistawilsen), Doctor Smith, Prince Charles.c) Ne upotrebljava se pred nazivima sportova i igara: she plays tennis, we play football;d) Clan se, medutim, mora upotrebiti pred nazivima muzifi-kih instrumenata: she plays the guitar.3 Proverlte ivoje znanje* Covek se uci na greSkama. I vi cete sigurno u prevodu sledecih recenica na vie mesta pogreSiti. Kroz nekoliko nedelja izgledaoe vam smeSno lake, ali zasad svaka od njih krije za vas po jednu ili dve ,,klopke,L. Ovoga puta 6e biti dovoljno da pazljivo procitate recenice, razmisli-te o njima i uporedite in sa prevodom u poslednjem odeljku ove lekcije. Kad budete preSli na aktivnu fazu rada, prilikom ponavljanja (vidi 49. lekciju), pismeno cete prevesti oveM recenice na engleski,1. Evo caja, ali nema mleka.2. Ima li ona novca? Ima neSto, ali ne mnogo.3. Ona ne govori tako dobro kao njen brat.4. Oni joS nisu ovde, Ima jos vremena.5. Imate li vatre9 Nemam Sibica.6. Kako ste? Ne narocito dobro. Ponedeljkom se nikad ne osecam dobro.7. En ima dvadeset godina, aii koliko ima n|ena sestra? Nisam sigurna.6. Igrate li tenis? Ne, ali sviram klavir.14th LESSON*fILMty-aCTWM I, M,:i-)Vii;Prevod:1. Here's some tea, but there's no milk.2. Has she got any money? She has got some, but not much (a lot).3. She doesn't speak as (so) well as her brother,4. They aren't here yet. There's still time.5. Have you got a light? I haven't got any matches.**************************************Fifteenth (15th) Lesson (fifti:nO)Let's meet David1 Hello (1), I'm David Wilson. I live in a suburb of London.

2 It's called Harrow. There's a famous school here.

3 J work in London. I'm a journalist on (2) the "Daily Wail'1 (3),

4 I travel to work by tube.

PRONUNCIATION1. ha'Jou aim "deivid "wilssn . ,. sAba:b. 2. its ko:ld 'herou .,, 'feimas

6. How are you? Not very well. On Monday I'm never well.7. Anne is twenty, but how old is her sister? I'm not sure.8. Do you play tennis? No, but I play the piano.Vas engteski je silom priltka jos nesiguran, ali svakodnevne vezbe brzo ce tome stati na kraj, Najvaznije je da n pravlt*pauze. Nastavite da ucite po detvrt sata svakog dana.**************************************Petnaesta lekcijaUpoznajmo DejvWa1 Dobar dan, ja sam Dejvid Vilson. Ja zivim u jednom predgradu Londona.,

2 Zove se Herou. Ovde postoji jedna cuvena skoia.

3 Ja radim u Londonu. Novinar sam u redakciji ,,Dejli Vejfa*.

4 Putujem (idem) na posao podzemnom zeleznicom.

objaSnjenja(1) He/to znafii zdravo', all se uengleskom upotrebljava e$enego kod nas, i medu tjudima koji se ne poznaju dobro. Drug! pozdravi su good morning (ujutru i pre podne). good afternoon {'a:ftenu:n posle podne), good evening (uvefe). Good night (nail) se upotrebljava samo pri odfasku. kao i naSe taku nod.(2) Ovde u smislu ,.u". kod". U istom znaSenju upotrebljava se i with.15th LESSON5I go from the station to the office on foot(4) (N. 1),6 What is his name? He's David Wilson.

7 Where does he live? He lives in Harrow. 6 Does he travel to work by car?

9 No, he takes the tube,* he doesn't take his car.10 Hello, I'm David Wilson. I'm a journalist.11 My wife's a secretary.12 We both (5) work in London.sku:l hia. 3. 'dza:nalist . .. "deili weil, 4. Hncvsl . .. Iju:b. 'sleiSan ... 6: afia an fut, 6, wpt iz hiz ncim. S. bai ka:. 9, teiks uik. 11. mai waifs J sckratri. 12- bou6.

5Od stanice do kancelarije idem pesice.6 Kako se (on) zove7 (On je) Dejvid Vilson.

7 Gde iivi? 2ivi u Herouu. B Ide li na posao kolima99 Ne, uzima (putuje) podzemnu zeleznicu, ne uzima kola.10 Dobar dan, ja sam Dejvid Vilson. Ja sam novinar,11 Moja zena je sekretarica.12 Mi oboje radimo u Londonu.OBJA&NJENJA (nastavak)(3) ..Dnevni jauk'\ sto je, naravno, izmiSljeno ime, ah mnogi listovi nose u naslovu red daily (dnevni), kao Daily Mail. Daily Telegraph* Daily Express itd.(4) To go on foot: ici peSice. S naztvima prevoznih sredstava upotrebljava se predlog by: to go by car, by tube voziti se kolima, podzemnom ieleznicom. Foot: noga. ima nepravilnu mnozinu: feet.(5) Both: oba, obe, itd. I know them both poznajem ih obojicu (oboje). Poznajem svu trojicu". svu cetvoricu" itd. reklo bi se / know all three, atf four itd.

EXERCISES1. This is Mr. Smith. He's a doctor, 2. There are five people on the tube this morning. 3. Where do you live? 4. I always travel by car. 5. His wife's a secretary and she lives in Harrow, 6. We both work very hard.Fill In the missing words:1. Mi oboje radimo u jednom uglednom iistu. We .... work . . an important .

RE&ENJA ZADATAKA1. Ovo je g OS pod in Smit. On je doktof. 2. Ima pet osoba u podzemnoj iel&zmci jutros. 3. Gde vi Itvite (gde ti Jivis)? 4. Ja se uvek vozim kolima. 5 Njegova tone je sekretarica i iivi u Herouu. 6. Mi oboje (vrlo) naporno radimo.15th LESSON2 /ma rte&c wito dudno u kuhinji.There is very in the kitchen

3.Moja tena uvek putuje podzemnom ieleznicom.wife always travels . tube.

4.Ko ste vi? Ja se zovem Dejvid (ja sam Dejvid) i novinar sam.... are you? . . , David and .... journalist,

^^Hf^^m********************************Sixteenth (16th) Lesson fsiksti:nO)1 Where do you live? I live in a suburbcalled Harrow.2 How do you go to work? I take the tubeevery morning,3 Why do you take the train? You've (1) got acar.4 There is too much (2) traffic and there aretoo many people (3).5And petrol is too expensive.6 When do you use your car? At weekends(4).PRONUNCIATION2. 'evri. 3. wai . ., trein. 4. tu: m\i 'trwfik ... tu; 'meni 'pi:pl-

5. Oni Jive u predgradu Londona zvanom Herou.They live in a of LondonHarrow.

RE&ENJA ZAOATAKA (naslavak)

1. We both work on an important (news)paper. 2. There is something very strange in the kitchen, 3. My wife always travels by tube. 4. Who are you? I'm David and I'm a journalist. 5. They live in a suburb of London called Harrow.

**************************************

esnaesta lekcija1 Gde vi iivite? Zivim u predgradu zvanom Herou.

2 Kako (ime) idete na posao? Idem (uzimam)

podzemnom ieleznicom svakog jutra.

3 ZaSto idete vozom? Imate kola.

4 Ima previSe saobrataja i prev&e ljudi.

5A benzin je suviSe skup.

6 Kad koristite auto? Za vikend(e),

objaSnjenjas (1) You've je kontrakcija od you have: tako imamo i I've, we've, they've. U trefiem lieu jednirw he's moze biti i od he is i od he has, ali ako mu sledi got uvek je od has., (2} U znacenju ..mnogo much se upotrebljava za kolicinu, pred nebrojivim imenicama kao Sto je traffic (saobracaj); many se upotrebljava za broj, pred imenicom u rnnozini ili onom koja znati mnozinu (v sledece objasnjenje).

(3) People (pi:pl) znai ..ljudi . osobe". Maze se upotrebiti sa svim brojevima od dva navise, npr. two people dvoje ljudi".(4) Kaiemo on Saturday" ali "at the weekend." Ovde weekends ima neodredeno znacenje {odnosi se na sve, bilo koje vikende), otuda je bez flana.3

16th LESSON

7We go to the country. We go to Windsorquite often.8 I don't know Windsor.

9 I'm going there on Saturday, Do you want to

come?10 Yes, please.11 Too much traffic; too many cars.12 Too much noise; too many people. 5. 'petrl ... ikVpruiv, 6, wen du: ju: ju:z jua ka:. set wi:k'ndz.

7, winza kwait "ofwi. 9. aim 'jouii) . . . wont tu kAm. 12. naiz,

7Idemo u urtutraSnjost. Dosta Sesto idemo u Vindzor.

8 Ja ne poznajem Vindzor.9 Ja idem tamo u subotu. Zelite li (i) vi da podete

(dodete)?10 Da, molim vas.SHE t*?fNh& 16o MUCH G0FFS11 Previse saobracaja; previse automobila.12 Previse galame; previse ljudi.AtEXERCISES1. There are many cars in London and they make much noise. 2. This bike is too expansive. Take something else. 3. I'm floing to Paris next week. 4. How many cigarettes are in the packet? 5. How much is this car? No, it's too expansive.Fill in the misting words:1. Too ... cigarettes are bad for you.2. She drinks too ... coffee.3 people like London very ....4. There are too . . . . people in my car.

5. That's kind of you. Thanks very

RE&ENJA ZADATAKA1. Ima mnogo automobila u Londonu i prave veliku galamu (mnogo galame). 2. Ovaj bicikl je suvi&e skup. Uzmite neSto drugo. 3. Idem u Pariz idude r>edelje. 4. Koliko je clgareta u paklu7 5, KoJiko stoje ova kola? Ne, to je suvise skupO-

1. Too many cigarettes are bad tor you 2. She drinks too much coffee. 3. Many people (ike London very much. 4. There are too many people in my car. 5. That's kind of you Thanks very much.

3'

16th LESSONI,-...- V

Seventeenth (17th) Lesson('seventi:nQ)1 What time is your train? At eight thirty (N.2)-2 Well, hurry up! It's eight fifteen already.

3 Alright! Keep (1) calm.

4 But David, you're fate.

5 Don't shout. I can hear you.

6 Where are mu shoes? Here, with your

brief-case.7 Okay (2), I'm ready. At last (3)!

8 What time is it now? It's twenty past

eight9 Right I'm off. Bye-bye (4), love. Goodbye!10 It's now twenty-five past eight. David is at the station.11 He has his paper under his (5) arm.

Sedamnaesta lekdja1 U koliko sati je tvoj voz? U osam i trideset.

2 Pa onda pozuri! Ved je osam i petnaest,

3 U redu! Ne uzbuduj se.

4 _ Ali, Dejvide. zakasniieS (u zaka&njenju si).

5 Ne viSi. Cujem te.

6 Gde su moje cipele? Ovde, uz tvoju taSnu.

7 U redu. Spreman sam. Najzad!

8 Koliko je sati? Osam i dvadeset.

9 Dobro, Polazim. Do videnja, ljubavi. Do videnja!

10 Sada je B.25. Dejvid je na stanici.11 On ima (svoje) novine pod rukom,PRONUNCIATION1. wst taim ii jus trein. at eil Ba:ti, 2. wel 4hAri Ap. its cit 'fifthn a;lredi. 3. 3:Prait. ki:p ka:m. 4. jus teit. 5. Saut. (i. Su:z , .. wiG jua 'bri:fkeis. 7. ou'kei. aim 'redi. set la:st. 8. 'twenti pa;st cit. 9. rait.OBJA&NJENJA(1) To keep je uvati; keep calm (zapovedni nacin), doslovno ostani miran", sauvaj mir"

OBJA&MJENJA (nastavak)(2) Internacionalm izraz okej" nastao je u SAD u prosiom veku; o njegovom postanku postoji bezbroj tumafcenja. Na engleskom se pise \\\ u vidu slova O.K. ili kao jedna ret. okay.^(3) Last znaCi ..poslednji" i prosH". a at fast ,,najzad. konafino1 Ovaj pridev ne treba brkati s glagolom to fast koji znai ..trajati"; The lesson fasts forty minutes Cas traje fietrdeset minuta. (4) Bye-bye je familijarni oblik od goodbye,s (5) Uz nazive delova tela upotrebijava se i prisvojna zamenica. lspod ruke" te bili under his arm ako je ret o muSfcarcu, under her arm kad govorimo o ieni.17th LESSON57 litty-sevn (*tifti-sevn)

12His brief-case is on the platform and he iswaiting (6) for the eight thirty train (N.3).13"It's never on time", he says impatiently.14 What time is it? Hurry up. I'm off.aim af. bai bai Iav. 11. 'peip? \\nda hiz a;m. 12. 'plBtfo:m . . . weitiq. 13. Lis 'neva an taim hi; scz im'pciSantli.EXERCISES1. David, please hurry up. You're late. 2. That man Wilson is never on time. 3. I'm ready to go. Right, I'm off. 4. We are on a platform in a station in London. 5. He anrivei at the station at twenty past nine. 6. Your paper is under the chair.Translate with the help of the diagram in Lesson 21:(Prevedite uz pomo dijagrama u 21. lekciji):1. Sada je devet i 25.2. Koliko je sati^ Deset do dva (je).3. Zakasnio sam. Vec je pola osam.4. On uvek stiie na vreme, u osam sati.5. Sada je cetvrt do jedanaest.Eighteenth (18th) Lesson (eiti:nG)Husband and wife1 On the train, David reads his paper

2 He stands because the train is full.PRONUNCIATION hAzband end waif. I. ri:dz. 2, hi: stsndz bi'ka:z . .. ful. 3. 'trsevsl

12 Njegova je taina na peronu i on ceka voz od 8.30.13 Nikad ne polazi na vreme". kaie on nestrpljivo.14_ Koliko je sati? Poiuri. Polazim.OBJA&NJENJA (nastavak)

(6) Takozvani progresivni oblici glagoia upotrebljavaju se za radnju koja je u toku Sastoje se od participa sa zavrsetkom Jng", kome prethodi obfik glagola to be u odgovarajucem lieu i vremenu. I'm reading ja Citam {u ovom trenutku); we're going mi (upravo) odlazimo, Kod glagola opazanja i miSljenja, kao Sto su hear ili know, ovaj oblik se ne upotrebljava.

RE&ENJA ZADATAKA1 Dejvide. mofim te poiuri Zakasnices. 2. Taj (covek) Vilson nikad ne doiazi na vreme. 3. Spreman sam da idem. U redu, ja polazim. 4. Mi smo na peronu na stanici u Londonu. 5. On stiie na

stanicu u devet i dvadeset. 6. Tvoje (vae) novine su ispod stoliqg.

1. It is (now) twenty-ftve past nine. 2. What time is it? It is ten to two. 3, I'm late, it is already half past seven. 4. He always arrives on time, at eight o'clock. 5. It is (now) a quarter to eleven.

**************************************

Osamnaesta lekcijaMuz i zena1 U vozuv Dejvid fiita (svoje) novine.2 On stoji posto je voz pun.

objaSnjenja(1) Posle glagola kretanja obiCno doiazi predlog to (osim u izrazu to go home ici kuci), Glagol to arrive (stici), msdutim. ne shvata

18th LESSON

3 People that travel to work every day are called ,.commuters".

4 The journey takes twenty minutes and he has ten minutes to walk to the office.

5 He hasn t much time, so he walks quickly,

6 He crosses the City and arrives at (1) his Office.

7 He takes the lift to the fourth floor.

8 He goes to his desk and sits down. He is on time.

9 His wife Joan washes the dishes and leaves (2) the house at ten to nine.

10 Her office is quite near, so she always walks.11 It takes her eight minutes to arrive at her office.12 She is a secretary in an accountants firm.13 At nine o'clock, both the Wilsons are working.iu waik >vri del ... ka'mjutaz. 4* A dia.ni teiks 'twcuti 'miniis ... wa;k. 5, sou hi: wa;ks kwjlcLi. $. 'krasiz ,4t 'siii ... a'laivi. 7. Hft . . . fo:# fia;. J. K0uz til hiz desk end sits daun. 9. dloun 'w&Siz 5* 'diSir [end Ihvz fij haus. 10. kwait nij ... w:ks. 12. sekrstri ... a'&mntonis ):m, 13. nain s'klak . .. wilsm a: w:kig.OBJA&NJENJA (nastavak)se kao glagol kretanja, pa zato imamo Tie arrives al his office" he arrives In London (2) RazlJkujte t*ave (napusliti, ostaviti; otiti), sa dugim i, od Itve (ziveti), s kratkrm i.

3 Ljudi koji putuju na posao svakog dana zovu se commutersu.

4 Putovanje traje (uzima) dvadeset minutar i or ima deset minuta da hoda do kancelarije

5 On nema mnogo vremena. tako (da) hoda brzo.6 On prolazi kroz Siti i stize u svoju kancelariju.7 On uzima lift do ftevrtog sprata.8 On odlazi do svog pisaceg stola i seda. On je (stigao) na vreme.

9Njegova zena Dioun pere posude i naputa kuiti udeset do devet.10 Njena kancelarija je sasvtm blizu, tako (da) ona uvek hoda (ide pefiice).11 Treba joj osam minuta da stigne do svoje kancelarije.12 Ona je sekretarica u jednoj knjigovodstvenoj firmi.13 U devet sati. oba (braina druga) Vilson rade.EXERCISES1 There are too many people on the train, so she stands. 2. They cross the hall and take the lift to the first floor. 3. This exercise is quite Interesting. 4. The journey to my

RE&ENJA ZADATAKA1. Ima previSe ljudi u vozu, pa ona sloji. 2, Oni protaze kroz predvorja i uzimaju lift do prvog sprata. 3. Ova vezba je prilifcno18th LESSONdi BiMp-uiw l aii\Bii-Tvnii)

V'AIJ'llfU ^ (I*3Vl~l-l-l*/office takes ten minutes. 5.1 always travel by plane. 6. Please wash the dishes and hurry up. Were lateFill in the misting words:1, On stiie u kancelariju i uzima lift do cetvrtog sprata.He arrives . - the office and the lift . . the fourth

4. ttCommuters" $u Ijudi koji putu/u vozom svakog dana. Commuters . . people ... take the train day.5. Putov&nje trap same dvadeset minutaTheonly twenty minutes2. On stop u vozu alt njegova taina je pod sedr&em.Her r in the train but - briefcase isaseat3 Mo/a kancetarija je sasvim bfiiu mcje kute.My office is ..... near my

Nineteenth (19th) Lesson (nainti:n9)1 Answer these questions about lesson eighteen.

2 What does David do (1) on the train?

3 Does he sit down?

REfiENJA ZADATAKA (nastavak) ,zanimljiva. 4, Putovanje da moje kancelarije tiaje deset minuta. 5. Ja uvek putujem avionom, 6. Molim te, operi posude i poiuri.Zakasnieemo.1. He arrives at the office and takes the lift to the fourth floor. 2. He stands in the train but his briefcase is under a seat. 3. My office is quite near my house. 4. Commuters are people that take the train every day 5. The journey only takes twenty minutes.Devetnaesta lekcija1 Odgovorite na ova pitanja o 18. lekciji.

2 Sta Oejvid radi u vozu93 Da li sedi9PRONUNCIATION1. 'aims Gi:i 'kw^9nz 'baut ... 2, wst d\z 'deivjd du: ... 5- hau

OBJA&NJENJA-(1) Obratite painju da glagol to do sluii sam sebi kao pomocni pri gradenju upitnog otolites: What do you do? Sta radite' What Joes he do? Sta on radi? (2| Razukujte bezvjCni izgovor u dose blizu (klous) od zvufinog izgovora u glagolu to cfoso zatvoriti (klouz)19th LESSONt iy-mr* i siwii-ufi.j4 What are commuters?5 How long does the journey take?

6 Does he walk quickly? Why?7 On what floor is his office?

8 Does he arrive on time?9 What does his wife do with the dishes?

10 What time does she leave the house?11 Is her office near of far?12 Her office is near the house; it is close.13 The shop closes (2) at six o'clock.14 Please sit down. No, I prefer to stand.log . . .'d:ni. 6. wo;fc 'kwikli. wai. 1. fl;. 0. j'raiv. 9. 'diSii.

11.nis a: fa:. 12. haus ... klous, 13. fe fop klouziz. - 14.

4 Sta su ,.commuters"?

5 Koliko traje putovanje?

6 Da li on hoda brzo? ZaSto?

7 Na korn spratu je njegova kancelarija?

8 Da li stize na vreme?

9 Sta njeQOva zena radi $ posudem?10 U koliko sati ona napuSta kucu?11 Je li njena kancelarija blizu ili dateko?12 Njena kancelarija je blizu knee; blizu je.13 Radnja (se} zatvara u Sest sati.14 Molim vas sedite. Ne, viSe volim da stojim.|U7*I LXWC ** Iff Xu*NP/ 1*K ?, tEXERCISES1. Please answer the telephone. 2. The church is cJose to the shops. You can walk there. 3. Hurry up, the shops close very early. 4, It is too far to walk. Take a taxi. 5. How far from here is your office?Fill In the mltstag words:1,Radnje su $uw$e dafeko od crkve,Theare too . . from the church.2.To nije dafeko. MoHt& tamo otift pe&icB.It's not . . . You . . go there . , . . .

AEftENJA ZADATAKA1 Molim te, odgovori (javi se) na teleforv 2. Crkva je blizu radnji Motete donde icl peilce. 3. Poiurite. radnje se zatvaraju vrlo rano. 4. Predaloko je da se loe peSice. Uzmite taksi. 5. KoHko je daJeko odevde va*a kancelarija?

19th LESSON

3. Alt poturite. ftadnje se z&tvaraju u pet satiButThe shops ... at five

5, Ona napuMa kudu u deset do devetShe ...... the house at . . >4. Moi&te otidt tamo taks/jem, avtobusom Hi peice.You can gotaxi. . . bus or . . foot.**************************************

Twentieth (20th) Lesson (twenti:9)1 Have you got any cigarettes?

2 Yes, what kind (1) do you want?

3 Oh, Turkish ones (2), please. Here you

are, sir4 Thank you. How much is that? Fiftypence (3), please,

RE&ENJA ZAOATAKA (nastavak)1. The shops are too far from the church. 2. It's not far. You can go thefe on toot 3. But hurry up. The shops close at five o'clock. 4. You can go there by taxi, by bus or on foot. 5 She leaves the house at ten to nine.**************************************

Dvadeseta lekcija1 Imate li cigareta?

2 Dar kakve zelite?

3 0, turske, rnolim vas Uvolite, gospodine.

4 .Hvala. Koliko je to? Pedeset penija, molim vas.

5 Majka. Moj sin je doktor filozofije.

6 Sused (susetkaf. 0. to je lepo. Kakva je (to) bolest ..filozofija"?

5 Mother My son's a doctor of philosophy.

6 Neighbour. Oh, good. What kind of Illness is ,,philosophy"?

A bargain (4)7 Do you want a carpet, sir? Here are somebeautiful carpets.8 How much is that little one?PRONUNCIATION3- ou 'i3;kiS waiiz. 4. 'fiftl pens. 5, "mAfla mai txm o "dokts av K'Id-ssfi. 6. 'neib* , .. 'ilnw. 7, 'ka:p?t s: ... 'bju:tiful ka:pats. V. rial on enol .. . magnifMant ,, . kssts. 10. ri'dikjrias. 11. mtik mi:

Dobar posao7 2elite li 6ilim, gospodine'' Evo nekoliko divnih fiili-mova.8 PoSto je ona] mali?OBJA&NJENJA(1) Kind znafr vrata; what kind doslovro ()koja vrsta", tj. kakav Jednako se izgovara i pridev kind, koji znaii Jjubazan" (v. prvulekciju) -(2) One se upotrebljava da zameni fmenicu u jednini (kao u primeru 8: tittle one=nWe carpet) a. ones za imenicu u mnoiini: Turkish ones=Turkish cigarettes. |3) Pence je mnoiina od penny DanaSnja engleska funia (simbol^) ima sto penija (skracenica p).20th LESSON9 It is a real Oriental carpet sir. It is magnificent. It costs fifty pounds.10 Ridiculous! That's much too (5) dear.11 Well, make me on offer.12 Fifty pence; and not one penny more.13 What? Fifty pence for this real Turkishcarpet? Well, take it, sir, it's yours.an 'aft. 12. pens , ., 'peni ma:. 13. ha j:z.EXERCISES1, I want a new car and a good one. 2. What kind of car do you want? 3, One of these, perhapa? 4, Oh no, they are much too dear. 5.1 like this one, and it's not too expensive.Fill In the milting wordt:1. Ovo mi se svitia: hodu jedan ad ont'h matin. I ... it: I , , , . one of those little2. Kakav dflim tetite, gospodine?What .... of carpet . . you . . ., sir?3imate ii novih automobtta ova nedeije?... you got ... new cars .... week?4Da, tma/TJo neke, alt su sigurno preskupi za vasYes, we've got ..... but ihey . . . much too ... for you,5. Kofiko to stoji, motim vas? Sto/i 32 funte i 23 pent/a.

is that, please? It

pounds and pence

9 To je pravi orijerrtaini cilim, gospodine. Velicanstven je. Stoji pedeset funti.10 Koje&ta (sme&no)! To je apsolutno preskupo.11 Dobro, ponudite vi neSto (nafiinite mi ponudu).12 Pedeset penija; i nijedan peni vide.13 ta? Pedeset penija za ovaj pravi turski cilim? Dobro.uzrnite ga, gospodine, va5 je.OBM&NJENJA (nastavak)(4) Bargain (izg. 'b*:gin) znafci dobar posao' ill ..jeftina kupovina"; glagol to bargain znafci ,pogadati aer cenjkati ae".(5) Ispred too u znaieniu ..suviSe" much sluii kao pojafcanje ..kudikamo", ..apsolutno".

RE&ENJA ZAOATAKA1. Hocu nova kola i to dobra. 2. Kakva koa ialite? 3. Jodna od ovih, moida? 4. Oh, ne, ona au kudikamo preskupa. 5. Svkfaju mi ee ova. i niau auvise akupa.1. I like it: I want one of those little ones. 2. What kind of carpet do you want, air? 3, Have you got any new cars this weak? *. Yea, we've got some, but they are much too dear for you. 5. How much is that, please? It coats thirty-two pounds and twenty-thiee pence.Pri udanju ditajia naglas kad god mofcto. Obntite painju na pofotaj nag/aSanog sicga.201h LESSONQ9 l^J-mi" \ aiTU>LlI -

5 Naravno! Taino osam sati,Of ! Eight o'clock

6. Ja pofazim (odoh /a). I'm ...

2. Dg, to je dobro.3- Mo} sat ne radi.My watch

4. Srnem ti da vas pitam?

you?

reSenja zadataka1, Smem li da uzmem kola*? Naravno Posluii se. 2. iaa mi je, ne mogu vam pomoci. 3. On ide kuCi krajem dana. *- Ova) radio ne radi. 5- Smemo h da odemo u sedam sati? 6. Ne, ne smete Mozeie da odete u devet sati kao i sv ostali (svako).

1. Help yourself. 2. Yes. that's line. 3. My watch doesnt work. 4. May I ask you? 5 Ol course! Eight o'clock exaclly. 6. I'm off.

23rd LESSON

Twenty-fourth (24th) Lesson ('twentifo:9)An unwelcome (1) conversation1 Excuse me, may I sit down?

2 Please do. Thanks very much.

3Ah, that's better! My name's Brian Sellers. Oh, very interesting.4 Yes, I work in London. Do you work inLondon too?5 Yes, l do. Have a cigarette.

6 No, thank you. This is a non-smoking

compartment.7 Oh, do you mind (2) if ! smoke? Yes, Ido!8 I'm cold. Are you cold too? No, I'm not(N. 2).9 Oh, you have a paper. I don't like reading. Iprefer talking (3).10 Yes, I see. No, you hear. Ha! hal ha!11 Goodbye, sir, Oh! goodbye.12 Do you mind if I smoke? Mind your head13 He's cold; he's hot; he's unlucky.

Dvadeset tetvrta lekcijaNeieljen razQOvor1 Oprostite, mogu li da sednem?

2 Samo izvolite (molim vas ufiinite 1o), Mnogo hvala.3Ah, to je bolje! Ja se zovem Brajan Selers. 0, vrlozanimljivo.4 Da, ja radim u Londonu. Da li i vi radite u Londonu?

5 Radlm. Izvolite cigaretu.

6 Ne, hvala. Ovo je kupe za nepusate.

7 O, da li vam smeta ako puSim? Da, smeta mil

8 Hladno mi je, Je li i varna hladno? Nije.

g o, vi imate novine, Ja ne volirn Citanje. ViSe volim da prifcam.10 Da, vidim Ne, (nego) fcujete. Ha, ha. ha!11 Do videnja, gospodine, Oh! Do videnja.12 Da li vam smeta ako puSim? Pazi(te) na glavu.13 Njemu je hladno; njemu je vru6ina; on nema srede.OBJAfiNJENJA(1) Welcome {o6 weft i come)znati ..dobrodosao". You're welcome (vi ste dobrcxtoSli") upotrebljava se u SAD u smialu ,,nema na cemu", u odgovoru na zahvaljivanje, Prefiks un-\m* negativno znaCeni, stoga unwelcome znati ..neieljen, nemio\ Lucky sraan (koji ima srece), unlucky nearodan. baksuz.*>- (2) Do you mind? da li vam smeta? imate li neeto protiv? Drugo zna&ftnje glagola mind je ..paziti', Tobra6ati paznju".^ (3) Oblici na -ing mogu biti i glagolake imenice, slifine naSima na -nje: reading titanje, talking govorenje, pritanje Smoking is dangerous Pusenje je opasno. No spitting zabranjeno (doslovno: nikakvo) pljuvanje.OTONUNCUnONan ufwelfcMii ksnva'scitan. I. ika'kju:z mi:. 3.s: 6jbu beta, mii neimz bralan 'seta ... Mnurenio. *. tion nuoukin kwn'pa'Lmsm. 7. maind if *i smouki 9. aim lumld- 9. 'ri:diq . , . *ts>:kia. IV, h; ha; ha:. 13. maind ju hed. 13, Lould .,. hat ,.. -vn'Lki.

Ako imate snimker patljivo sfuSajte gias dfugog govomika. PokuSa/te da ga imitirate.24th LESSON5. Vi imate srefe. Ja n& mogu da idem veieras.You're Igo this ....EXERCISES1. Excuse me, I'm cold. May I dose the window'? 2 Have a beer. No, thanks I don't drink. 3. Do you mind if I take your wife to the concert? 4. No, please do. t don't want to go. 5. Come in. You are most welcome.FIJI In the missing words:1.Sfneta H varti ako pu&im ?you .... if I smoke?

2.Smem U da zatvorim prozor? Mojoj ieni je hiadno.I close the window? . . wife . . cold

3.Udite Uzmite ne$to za pide. Vi ste dcbrodo&i.Comesomething . . drink. You are

4.Ona rre volt ditanje, ona vie vo/i da prigsShe like, she prefers .....

Twenty-fifth (25th) Lesson {'twenti fifQ)A polite conversation1 David and his wife are at a party. David is talking to a tall (1), good-looking woman.PRONUNCIATIONa ps'lait konvs'sciSsji. I. waif ... parti ... 'to:Jtig tu a ta:l gud 'lutiq

RESENJA ZAOATAKA1. Izviniie, meni je hiadno. Mogu li da zatvorim prozor? 2. Urmite plwo. Ne. hvflla. Ja ne pijem, 3 Nemaie ni$ta protivda povedem va$u er>u na koncert? 4 Ne. samo Izvollte. Ja ne zelirn da idem. 5. Udite. Vi ste uvek (doslovno najvije) OobrodoSli

1.Do-- mind. -2. Way- My - is. 3. in Have to welcomed 4. doesn't reading talking. 5, lucky can't evening.

Dvadeset peta lekcljaUctlv razgovor1 Dejvid i njegova iena su na jednom prijemu. Dejvid razgovara s jednom visokom, privlacnorrt ienom.objaShjenja(1) Tali je visok u smislu ..dugafiak". kada se govori o Ijudskim bi6ima, drvecu, zgradama i slidno. Za visok u arnislu daleko od25th LESSON2 Hello, my name's David Wilson. I'm SusanPrice.3What do you do, David? lm a journalist.4 Oh, how Interesting. Do you write for the"Times"?5 No. \ work on the "Daily Wail", but I hope tochange soon.6 And what about you? Oh, I'm an author.

7 I'm writing a book about British painters.

8 Have we got any? Don't be alfly (2). 01course we have9people like Constable, Turner and so on (3),10But its taking a long time because theinformation (4) is difficult to find.11 May I read it when it's finished? Withpleasure.12 Oh dear, my wife's looking at me. I hadbetter go (5).13 What do you do? I'm an author.14 What are you doing? I'm learningEnglish.

2 Do bar dan, ja se zovem Dejvid ViJson. Ja samSjuzan Prajs.3time se vi bavite, Dejvide? Ja sam novinar.4 Ot kako (je to) zanimljivo. PiSete li za Tajms"?

5 Ne. Radirn u ,,Dejli Vejlu", ali se nadam da tu (to)

uskoro promemti.6 A vi (a Sta je s vama)? Oh, ja sam pisac.

7 Pisern knjigu o britanskim slikarima.

6 Zar ih uopste imamo? Sta to govorite! Naravno daimamo. 9 ljude kao Koratebt, Terner i tako dalje.10Ali treba (oduzima mi) mnogo vremena jer se podaciteSko naiaza.11-^ Mogu li da je prodtam kad bude gotova? Sazadovoljstvom.112 Uh, moja Jena gleda u mene. Bolje da idem.13 Sta radite (fcime se bavite)? Ja sam pisac.14 Sta radite (u ovorn trenutku)? USirn engleski,wuman. 1. mat neimz ... 'sjunan prais. 4. rait fa: ft* tairaz. 5. hemp tu Ecindl su;n. 6. a'baut ... *s>;1fe. 7. 'raittn a buk. a'baut 'britiS 'peinti. 8. 'siH. 9, 'koostsbl 't:ns tend sou on. 10. bi"ko;z Si iufr'mei' San 12 'difikolt tu faind- 11. Tinifet- wio 'pleia. 12. waifi iukiq . ., "b*t tou. 14. *du:ig . .. Ua:njq 'ijjgliS.

OBJA&NJENJA inastavak]zemlje" (visoka tavenica, avion i slifcno) upotreWjava se pridev high (hai).(2)Siify je Juckast'-, ,,saSav'. Izraz don't be sifty, koji nije iwedljiv,znadi otprilike , ne prriajte kojeSta".(3)And so on: i tako dalje. Kaze se i etcetera {et'setera).(A) Information se uvek upotrebljava u jednini.(5) i had better... li Id better..., saglagolom, znaii iabolje bi bilo da ...", T,moracu da .4

25th LESSONEXERCISES1. Are you writing a book? Yes. J am. 2. You had better ask my wife. 3. He is driving his car and singing, 4. What are you doing? I'm doing an exercise. 5. When he comes, tell him I want to see him.Fill In the misting word*:1.Puttie ft? Da, (putlm).Do you smoke? Yes, . .2.Pu&ite (i (u ovom trenutku}? Ne, {ne puSfm).Are you smoking? No

3- Je U fepa? Da...Is she good-looking? Yes,

4. Votite ft Konsmbta? Ne...Do you like Constable? No

ft**********************************,**Twenty-sixth (26th) Lesson (twentisiksO)1 Can you lend (1) me five pounds?

2 But I don't know you!

3 That's exactly why I'm asking you.

4 Teacher. Jane, why do you always come to school with dirty hands?

5 Jane. Well, miss, I haven't got any others.

PRONUNCIATIONI. lead. - 3. ig'wktli ... la:skii). 4. *ti;ia. dfcin ,,. sku:l wift 'di:ti

5. Cita H ona (sada) novine? Da,.. is she reading the paper? Yes,RESENJA ZADATAKA1. Pisete ti vi knjigu (Sada)? Da. 2. Bcfje pitajte rnoj j ienu. 3. On vozi svoja kola i pevo. 4. Sta 1o radils? Radim jednu veibu. 5. Kad on dwte. recite mu da 2elim da ga vidim.1 i do 2 I am not 3 she'is. 4. i do not. 5. she isGrate se u natem metodu izfaie postepeno, da bi se te&kode ubtaiiie time Sto se uvode dec po deo. Nemo/te se iznenaditi akc neki obrt sretnste dva ifi tri puta prs nsgo ito riadettt objatrtjenje za njega: kad objatnjenje stigne, takte 6ete ga razumeti poetc de vam obiik vec biti poznatDvadeset sesta lekcija1 Moiete li da mi pozajmite pet iunti?2 Pa ja vas ne poznajero!

3 Upravo zato vam (to) i traiim.

4 Uitelj(ica). Diejn, zaSto uvek dolaziS u Skolu s prljavim rukama?

5 Oiejn. Pat gospodice, nemam nikakve druge.

OaiA&NjERIA(1) To fend je dati na zajam; uzeli na zajam je to borrow fbarou).26th LESSONAt the concert6 This piece is a symphony by Mozart. Isuppose it is something new.7 What! Don't you know that Mozart is dead'?'

8 Excuse me, I never read the papers.

9 He never talks to me. Don't ever (2) say that!10 Say: he always talks to other people.A nervous passenger11 rm scared of the water. Don't be silly,people never drown in these waters.12 Are you sure, young man?13 Of course I am, the sharks never let

anybody (3) drown.

tsiyiuy-wigrn | lll-tHT) BBNa koncertu6 Ovaj komad je Mocartova simfonlja. Pretpostavljamiaa) je to nesto novo,7 Sta! Zar ne znaS da je Mocart umro (mrtavj?

8 Izvini, }a nikad ne 6itam novine.

9 On nikad ne govori sa mnom (meni), Nikada to

nemo] reci!10Kaii: on uvek govori (s) drugim Ijudima.Narvoznl putnik11_ pia&jrn se vode. KojeSta, ljudi se nikad ne dave uovim vodama.12 Jeste li sigurni. mladicu?13 Naravno da jesam, ajkule nikad ne pustaju nikoga dase udavi.06JA&NJENJA (nastavaK)(2) Znamc da nije dozvoljena dvostruka negacija; zaio uz odreGno don't, umesto new (nikad), Ideeww likad). Isia re^enica mogla je da glaai i: Never say that!(3) Anybody znai islo Sto i anyone, \\ iko", a ovde ..niko" po&to prethodi negacija never, Na isti naiin somebody^someone -* neko, nobpdy=no one niko,h*nd2. 5. wl mif *a6oz. 'ln:t- 6, Ms pis iz 3 'simfoni bat 'mouca:!. ai sVpouz it ie 'umBiQ nlu:. 7, ded. 9. dount >va i 0*1. 10. 9 Lnv:v9s 'pitsandl* 11. ske*d , , *wot , . . draun in Wi lw&isz. 12. Sua jaq mien. 13. a:ks ...l 'coitadi draua.EXERCISES1. My son naver says thank you. 2. I'm not scared of sharks, but \ never want to meet one. 3. My lather lets me use his car at the weekend. 4. Let me help you, madam. 5. Lend me your handkerchief, this film is very sad.

1. Moj tin Mkada ne kaa hvala 2. Ja se ne bojlm ajkula, ali ne tallm nikad da sretrwm neku Gednu) 3. Moj otac me pusta da vozim (koristim) njegova kola za vitwnd. 4. Dopuatiie da vam pomognenv goepo4o. 6. Pozajmi mi auoju ma/amicu, ovaj film je jako tuian.nek i cocnnov ttiyiuy-nrne i. tiiit-nainjFill In the mining words:1 Oni n/kad ne stilv na vreme.Theyarive

2,Nemoj nikad to da kataS pred svojtm majkomiDon't . , . , say .... in front of .... mother!3.2av mi je, aft ja n/kad ne ditam novine.Im ...... but I the papers.

nine-ty (nain'ti) 90A. MoJtete ft da mi pozajmite pet funti? Nemam novca.. you .... me five? I haven't got . . .5. Ne mogu \&s pustiti da koristlte auto u subotuI cant . . . you use the car

RE&ENJA ZADATAKA (nastavak)1. never on time. 2, ever the! your 3. sorry never read. 4, Can lord pounds any money. 5 let on Saturday.A*************************************Twenty-seventh (27th) Lesson ftwenti 'sevenG)Some idioms1 Here are some Idioms. Wfe already know some of them.

2 Please close the window, my wife is cold.

3 You are very lucky to have a charming wife.4 I don't want to swim, Im scared of fish (1), especially sharks.

5 You are right, it's very hot outside, but I'm not hot.

$ I'm going to bed. I'm very sleepy and it'slate.

Dvadeset sedma lekcijaPosebnl fzrazi1 Evo nekoliko idioma (posebnih izraza). Mi ve6 znamo neke od njih.2 Molim vas zatvorite prozor, mojoj zeni je hiadno.

3 Vi ste vrlo sredni Sto imate Sarmamnu zertu.

4 Ja ne telirn da plivam. PlaSfm se rtba, narofrto ajkuJa.5 U pravu ste, vrlo je toplo napolju, all ment nije toplo.

6 Ja idem u krevet Veoma Sam sanjiv i kasno je.

PRONUNCIATIONMm 'idiami. 1. a:f'ndi nou. 2- klcmi to 'wlndou. J. 'Ufcl , .. *Ca: miq. 4. swim, aim sk&xl av fil s'sjwtali Sa:ks. 5. rail ... tot sut'sajd 4. 'ali:pj ... leii. 7. rag. .. . tu'det ... 'twenti fif# . *. 'twcnti siksB

objaSnjenja{1) Imervca tt$h obifino ostaje nepromenjena u mnozini, mada postoji i obhk fishes fftsiz).27th LESSON91 ninety-on* (nainti-wAn)

niny-iwo ( nairm-Tu:j s*z7 You1 re wrong, today is the twenty-fifth and not the twenty-alxth.

8 Come close to the fire, youTre very cold.9 You're right, I'm freezing. I haven't got a coat and it's enowing.

10She's scared of ghosts and I'm afraid of thedark.11 I'm afraid (2) I can't come. I have an important appointment.12 Never mind (3). You can come on Friday instead.13 The months of the year are: January, (4), February, March, April, May, June;14 July, August, September, October, November, December. 8. klous ... faia. 9- Tri;ug.... tout ... *inouii|. 10, fked v\ go usts . . . aTrcid . .. da: It. It. k*;nt luffl , -. im'piKtant s'pointnwnt

11. H3V9 maind ... Traidi incited. 13- nunOt .. . jis ... 'dtvmuah fcbruari maiC cipril mei dlu:n. 14. diu'lai a:pl p iembo sk'touba nou-'vemba di'semba.

7 GreSite, danas je dvadeset peti a ne dvadeset sesti.

8 Dodite blizu vatre, mnogc vam je hladno.

9 U pravu ste, smrzavam se. Nemam kaputa, a pada sneg.

10 Ona se pJaSi duhova a ja se plaSim mraka.11 Na ialost ne mog