Upload
nata-shanti
View
487
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
Filozofski fakultet u Zagrebu
PDS Lingvistika
SEMINARSKI RAD
ANALIZA ČAKAVSKOG NAGLASNOG SUSTAVA
Student: Nataša Šprljan, prof.
Mentor: doc. dr. Zrinka Jelaska
UVOD
U ovom seminarskom radu bavit ćemo se analizom čakavskog
naglasnog sustava. U uvodu ćemo navesti neke osnovne pojmove vezane
za naglasak i njegova obilježja. Uz klasičan prikaz jedinica, analizu ćemo
vršiti i pomoću autosegmentalnog pristupa, budući da je on najpogodniji za
analizu naglasaka i drugih nadodsječnih obilježja. Kako fiziologija
praslavenskih naglasaka još uvijek nije detaljno razrađena, te ćemo
naglaske opisati klasičnim pristupom.
Nastojat ćemo dati što potpuniji i sažetiji prikaz fiziologije čakavskog
naglasnog sustava, kao i njegovog postanka. Uz to ćemo navesti
usporedbe sa standardnohrvatskim naglasnim sustavom radi lakšeg
uočavanja specifičnosti i razlika čakavskoga sustava u odnosu na sustav
koji je svim govornicima hrvatskoga jezika dobro poznat.
NAGLASAK I NJEGOVA OBILJEŽJA
Među mnogim postojećim definicijama naglaska za početak ćemo
navesti najopćenitiju: naglasak je isticanje nekog sloga u riječi. Ako želimo
biti precizniji, umjesto pojma riječ koristit ćemo se pojmom intonacijske
jedinice, odnosno izgovorne cjeline pod jednim naglaskom. Naglasak
spada među nadodsječna (suprasegmentalna) obilježja, što znači da se
realizira u širem dijelu govornog niza nego što je sam odsječak.
Kako ćemo se u ovom radu uglavnom referirati na Moguševu
klasifikaciju čakavskih narječja, spomenut ćemo i njegovu definiciju
naglaska: naglasak je spoj siline (naglašenost- nenaglašenost), intonacije
(silaznost – uzlaznost) i trajanja (kračina – duljina). 1
Ovoj definiciji nadodat ćemo da je naglasak karakteristika sloga, s tim da
je njegov nosioc uvijek vokal.
U ovom seminaru za analizu naglaska služit ćemo se
autosegmentalnim pristupom. U autosegmentalnom pristupu razlikujemo
dvije ili više autonomnih, ali paralelnih segmentacijskih razina. Ovakav
pristup pogodan je za analizu nadodsječnih obilježja kao što su ton,
intonacija i naglasak, upravo stoga što se ta obilježja ostvaruju u širim
jedinicama kao što je intonacijska jedinica.
U skladu s autosegmentalnim pristupom, spomenut ćemo definiciju
Zrinke Jelaske, koja tvrdi da se naglasak može sastojati od tri nezavisne
sastavnice: udara, tona i dužine. 2
1 Moguš (1971: 9) 2 Jelaska (2004: 193)
Ton je razlikovna visina sloga, samoglasnika ili otvornika. U tzv.
tonskim jezicima tonovi služe kao razlikovna obilježja među pojedinim
riječima (npr. u kineskom). Međutim, i jezici koji ne spadaju među tonske
mogu se u određenoj mjeri koristiti tonovima za razlikovanje značenja.
Ukoliko se tonska visina tijekom izgovora određenoga sloga ne
mijenja, govorimo o jednostavnom ili ravnom tonu. Među ravnim tonovima
razlikujemo visok (V), nizak (N) i srednji (Sr) ton.
Pored ravnih tonova razlikujemo i složene ili slivene tonove
(Mihaljević ih naziva i konturnim tonovima3). Kod slivenih tonova visina se
tijekom izgovora pojedinog otvornika ili sloga mijenja. Razlikujemo
uzlazne, silazne i složene tonove (npr. uzlazno-silazni). U okviru
autosegmentalne fonologije tonovi se razmatraju kao autonomni segmenti.
Udar pokazuje stupanj jačine kojim se slog izgovara. Prema udaru
razlikujemo naglašene i neneglašene slogove. U autosegmentalnom
prikazu udar označavamo znakom *,
*
npr. kuća
Dužina se odnosi na relativno trajanje glasa ili sloga. Prema dužini
razlikujemo kratke i duge vokale, odnosno slogove. Trajanje sloga obično
se označava morama (jedinicama trajanja sloga). Kratki slogovi imaju
jednu moru, a dugi dvije. Dugi slogovi tradicionalno se označavaju znakom
(čak. glava).
Autosegmentalna reprezentacija izreke sastoji se od dviju ili više dionica.
Primjer takve reprezentacije bio bi:
* * -udarna dionica
K u ć a m e e s o - dužinska dionica
V N V N N - tonska dioinica
3 Mihaljević (1971: 62).
Navedenim prikazom koristit ćemo se u ovome radu za analizu čakavskog
naglasnog sustava.
NAGLASCI STANDARDNOHRVATSKOG I ČAKAVSKOG NAGLASNOG SUSTAVA
Naglasci se u čakavskim govorima, kao i u standardnom hrvatskom
jeziku, javljaju kao rezultat stapanja udara, tona i dugih i kratkih slogova.
U standardnom hrvatskom jeziku razlikujemo četiri naglaska:
D kratkosilazni: kiša, kuća
E kratkouzlazni: noga, magla
F dugosilazni: sunce, more
G dugouzlazni: zima
Ove ćemo naglaske detaljnije opisati kasnije.
Danas većina čakavskih idioma poznaje tronaglasnim sustav, u kojem
razlikujemo:
- D - kratkosilazni: kuća, riba, bonaca, voda
- F - dugosilazni: meso, nepravda, vražji
- H - čakavski akut: gla*va
Za razliku od naglaska u standardnom hrvatskom jeziku, koji je
djelomično slobodan, ali ima određena ograničenja (npr. ne može biti na
zadnjem slogu u riječi), čakavski je naglasak slobodan. O genezi ovih
naglasaka bit će riječ nešto kasnije. Opisat ćemo fiziologiju tih naglasaka.
Čakavski kratkosilazni naglasak (Moguš ga naziva i „brzim“) fiziologijom
je gotovo identičan kratkosilaznom naglasku kakvog ima standardan
hrvatski sustav. Realizacija tog naglaska varira od govora do govora,
međutim radi se tek o manjim odstupanjima. Primjerice, u nekim se
govorima on izgovara dulje nego u nekim drugima, na način da se njegov
izgovor fiziološki približava dugosilaznom naglasku ili akutu. U tim se
slučajevima naziva tromim naglaskom 4.
Prema opisu Z. Jelaske, koja oba silazna naglaska naziva „silazno
slivenim tonovima“, taj je naglasak „slijed visokog tona u udarnome slogu
(…) i niskih tonova.“ 5 Drugim riječima, u istom su slogu spojena dva
sredstva isticanja: udar i visoki ton.
Kod kratkosilaznog naglaska udarni slog je kratak.
Prikazat ćemo to na slijedećim primjerima iz čakavskoga govora:
* * * *
K u ć a r i b a b o n a c a v o d a
V N V N N V N N V
Čakavski dugosilazni naglasak također je vrlo sličan
standardnohrvatskome. Kao i u slučaju kratkosilaznog naglaska, riječ je,
prema Jelaskinoj terminologiji, o silaznom slivenom tonu. Razlika je samo u
tome što je kod dugosilaznog naglaska udarni slog dug, za razliku od
kratkosilaznog, kod kojeg je kratak. Dugi slog, kao što smo već
napomenuli, ima dvije more, a dugosilazni naglasak uvijek pogađa prvu
moru.
* * *
M e e s o n e p r a a v d a v r a ž j i i
V N N N V N N N V N
Čakavski akut mogli bismo donekle usporediti sa
standarnohrvatskim dugouzlaznim naglaskom. Međutim, ta su dva
naglaska, kao što ćemo kasnije vidjeti, različitoga postanka, pa su prema
tome i fiziološki različiti. Naime, u oba se slučaja udarni slog sastoji od
dvije more.
4 Usp. Kapović (2008:11) 5 Jelaska (2004:211)
Kod standardnohrvatskog dugouzlaznog naglaska udar se nalazi na
naglašenome slogu, a visoki ton na zaudarnome slogu.
*
V i i n o
NN V
O fiziologiji čakavskog akuta napisani su već mnogi radovi.
S. Ivšić tvrdi da je glavno razlikovno obilježje između G i H naglaska
„skokovitost“ čakavskog akuta u odnosu na dugouzlazni. „Razlika je
izmađu štokavskog akcenta G i akcenta H , što glas u prvoga raste
jednako, a u drugoga skoči.“6.
A. Jurić7, naprotiv, naglašava razlikovno obilježje različitosti „ po
relativnoj melodijskoj visini u odnosu na slijedeći slog“. Kod
standardnohrvatskog dugouzlaznoga naglaska naglasak pada na drugu
moru udarnoga sloga, a visoki ton na zaudarni slog. Melodijska visina
druge more udarnoga sloga jednaka je visini zaudarnog sloga. Tako je u
riječi vino melodijska visina druge more naglašenog i jednaka visini
zaudarnog o. S druge strane, kod čakavskog akuta i naglasak i visina
padaju na drugu moru udarnoga sloga, dok je melodijska visina
zaudarnoga sloga niža. U riječi su* ša melodijska visina druge more
naglašenog u raste, a zatim pada, tako da zaudarno a ima osjetno nižu
melodijsku visinu.
Drugim riječima, kod čakavskog akuta visoki ton pada na drugu
moru udarnoga sloga, dok je kod standardnohrvatskog dugouzlaznog
naglaska visoki ton na prvom zaudarnom slogu.
Autosegmentalni prikaz čakavskog akuta dao je Keith Langston8
Σ
μ μ
H
6 Ivšić (1911)7 Jurić (u tisku)8 Langston (2006: 87)
gdje je Σ oznaka za slog, μ oznaka za moru, a H oznaka za visoki
ton.
Nešto detaljniju usporedbu čakavskog akuta sa novoštokavskim
dugouzlaznim akcentom dala je C. Bethin, koja objašnjava novoštokavski
dugouzlazni naglasak kao razdvajanje tona i naglaska, što bismo mogli
prikazati na slijedeći način9:
* *
σ σ σ σ
μ μ > μ μ
H H
Kod čakavskog akuta dolazi istodobno do preskakanja tona i
naglaska:
* *
σ σ σ σ
μ μ μ > μ μ μ
H H
Dakle, za dugouzlazni naglasak prikaz je slijedeći:
*
v i i n o
NN V
Dok je za čakavski akut prikaz slijedeći:
*
s u u š a
NV N
9 Bethin (1998: 165-6)
BAZA ČAKAVSKOG NAGLASNOG SUSTAVA
Upravo je naglasni sustav čakavskoga narječja ono što mu daje
njegov osobni pečat. Njegova glavna karakeristika je konzervativizam,
zbog čega je njegovo proučavanje od izuzetne važnosti i za razjašnjavanje
praslavenske prozodije. Čakavska akcentuacija, naime, čuva mnoge
karakteristike koje su se u novoštokavskome govoru izgubile zbog
pomicanja naglaska unatrag, o čemu će riječ biti nešto kasnije.
Spomenut ćemo neke dileme naših dijalektologa vezane uz genezu
čakavskog naglasnog sustava.
Tu je dilemu prvi iznio A. Belić 10 , koji je genetski povezao
južnočakavske govore s posavskima, a na osnovu prirode kratkouzlaznog
( D) naglaska. U južnočakavskim i posavskim govorima D duljenjem daje
dugosilazni naglasak ( F ) (npr. starac - starca), a u sjevernočakavskim
govorima čakavski akut ( H) (npr. starac - staHrca).
Vesna Jakić- Cestarić razilazi se s Belićem i predlaže postojanje
naglasnog sustava prijelaznog tipa, te prijelazno područje smješta između
Senja i južne granice šibenskog kraja.11
Danas je, međutim, sve više dijalektologa koji zastupaju jedinstvo
čakavske akcentuacije. To gledište razradio je Moguš u svome radu O
jedinstvu čakavske akcentuacije12 . On je utvrdio da je naglasna baza
čakavskoga narječja jedinstvena, te da su se, polazeći od toga, na
različitim prostorima odvijala različita kretanja i promjene.
U ovom radu prikazat ćemo u kratkim crtama klasifikaciju čakavskog
naglasnog sustava kakvu iznosi Moguš u svome djelu Čakavsko narječje.
Polazeći od osnovne postavke da je naglasak spoj siline, intonacije i
trajanja, Moguš klasificira čakavske naglasne sustave s obzirom na mjesto
naglaska, njihov broj i njihovu fiziologiju.
10 Belić (1935)11 Jakić- Cestarić (1960: 269-270)12 Moguš, M, O jedinstvu čakavske akcentuacije, Radovi Zavoda za slavensku filologiju, sv. 12, Zagreb 1971, 23-36
Kao polaznu točku u određivanju naglasnih tipova Moguš uzima
starohrvatski naglasni sustav13.
Ovdje ćemo ukratko opisati postanak starohrvatskog naglasnog
sustava.
Praslavenski naglasni sustav imao je tri akcenta:
F - cirkumfleks (dugosilazni): * gardъ, * zalto
G - akut (dugouzlazni): * karva, *kalda
E - kratki: *nebo, *oko
Praslavenski cirkumfleks realizirao se u hrvatskom kao dugosilazni
naglasak ( F):
*gardъ >gradъ, *zalto > zlato.
Praslavenski akut se pokratio i dao je u starohrvatskom kratki
naglasak ( D ):
* karva > krava, *kalda > klada.
Praslavenski kratki akcent realizirao se u hrvatskom kao D:
*nebo > nebo, *oko > oko
Drugim riječima, i akut i kratki naglasak dali su u starohrvatskom D.
Ta su se dva akcenta po fiziologiji prestala razlikovati, ali se i dalje
razlikuju po svojoj distribuciji. Primjerice, praslavenski akut nije se mogao
ostvariti na posljednjem slogu u riječi, tako da isto vrijedi i za starohrvatski
D nastao od akuta. Drugo, dok su F i D u praslavenskome bili pomični
akcenti, odnosno, mogli su preskakati na početak akcenatske cjeline
rezultirajući pritom kratkim akcentom (nor. gardъ – podъ gardъ), akut je
bio nepomičan (npr. rybo; – podъ rybo;)
Prijelomni trenutak u razvoju starohrvatske akcentuacije bilo je
nestajanje iz sustava poluglasova ъ i ь. Poluglasovi su najprije izgubili
silinu, što je rezultiralo pomakom naglaska za jedno mjesto unatrag (npr.
plotъ > plotъ).
13 Usp. Moguš (1971: 82)
Ukoliko je naglasak preskočio na kratki slog, rezultat je bio kratki
naglasak. Međutim, preskakanje naglaska D sa posljednjega sloga na dugu
penultimu, rezultiralo je pojavom novog naglaska u sustavu. Radi se,
naime, o pomaku za jednu moru. Budući da je dugi vokal ima dvije more,
silina se mogla pomaknuti samo na drugu moru pretposljednjeg sloga.
kralͺъ = kraalъ > kra'alͺъ = kra* lъ
* *
k r a a l ъ > k r a a l ъ
Posljedica ovog pomicanja je nastajanje novog naglaska, koji se
uobičajeno naziva novim akutom, za razliku od tzv. starog akuta koji se
izgubio iz sustava prešavši u D . Upravo taj tzv. novi akut, karakterističan
je za čakavska narječja, te se stoga naziva i čakavskim akutom.
Na opisani način dobiven je tronaglasni sustav starohrvatskoga
jezika.
F - nastao od praslavenskog cirkumfleksa (gradъ, zlato)
- nastao od praslavenskog akuta (krava, klada), odnosno od kratkoga
naglaska (nebo, oko)
* - nastao regresivnim pomicanjem kratkog naglaska sa posljednjega
sloga na dugu penultimu (kra* lъ).
Opisani starohrvatski akcenatski sustav baza je čakavskog
naglasnog sustava. Taj sustav Moguš naziva starim, i on je karakterističan
za većinu čakavskih govora.
USPOREDBA ČAKAVSKOG I STANDARDNOHRVATSKOG NAGLASNOG
SUSTAVA
Prijelomni trenutak u razvoju novoštokavske akcentuacije bilo je
sustavno povlačenje naglaska za jednu moru prema početku riječi.
Promjena je zahvatila sve naglaske osim inicijalnih, jer se oni nisu imali
kamo pomaknuti. Time su dobiveni novi naglasci uzlazne intonacije:
Pomicanje naglaska na kratki nenaglašeni slog rezultiralo je
kratkouzlaznim naglaskom:
selo > selo;
* *
s e l o > s e l o
N V N V
nositi > nositi
* *
n o s i t i > n o s i t i
N V N N V N
Pomicanje naglaska na dugi nenaglašeni slog rezultiralo je
dugouzlaznim naglaskom:
vino > vino;
* *
v i i n o > v i i n o
NN V NN V
pisati > pisati
* *
p i i s a t i > p i i s a t i
NN V NN V
živi > živi
* *
ž i i v i i > ž i i v i i
NN VN NN VN
NEKE NOVIJE PROMJENE U ČAKAVSKOM NAGLASNOM SUSTAVU
Pored osnovnog tronaglasnog sustava, na čakavskome prostoru
javljaju se i drugi sustavi koji su doživjeli neke izmjene. Primjerice, u nekim
čakavskim govorima ukinuta je opozicija između H i F naglaska na
finalnom slogu, odnosno:
H > F
Primjerice: su* ša > suša
* *
S u u š a > s u u š a
NV N VN N
noge* > noge
* *
n o g e e > n o g e e
N NV N VN
dese* ti > deseti
* *
d e s e e t i i > d e s e e t i i
N NV NN N VN NN
Na taj je način dobiven sustav koji Moguš naziva starijim
troakcenatskim sustavom. Primjer za takav sustav je govor otoka Visa.
U stariji naglasni sustav Moguš ubraja govore kod kojih je spomenuta
promjena zahvatila finalni slog (govor otoka Visa), one kod kojih je
zahvatila i inicijalni slog (Hvar), kao i one kod kojih je promjena zahvatila
sve slogove i time dovela do dvonaglasnog sustava (primjerice na Pagu i
Ugljanu).
Neki se čakavski govori, prema Moguševim riječima, „nisu mogli
oduprijeti regresivnom pomicanju akcenta, tj. tendenciji za promjenom
naglasnog mjesta“14. Stoga se u nekih govora finalni D naglasak
pomakao na prednaglasnu duljinu. Time je dobiven dugouzlazni naglasak
koji se izjednačio sa čakavskim akutom:
glava > glava > gla*va;
* * *
g l a a v a > g l a a v a > g l a a v a
NN V NN V NV N
Taj sustav Moguš naziva novijim troakcenatskim sustavom.
U nekim se govorima naglasak pomakao i na prednaglasnu kračinu, što je
rezultiralo tzv. poluakutom (')
noga > noGga
voda > voGda.
Takav sustav Moguš naziva novijim četveroakcenatskim sustavom
(pr. otok Žirje). O fiziologiji tzv. poluakuta u Moguševom djelu, međutim,
nema govora.
Česća je pojava da se na mjestu duljine i kračine nađe jedan te isti
naglasak dugouzlazne prirode (gla*va, vo*da). Takav se dugouzlazni
naglasak tradicionalno naziva kanovačkim naglaskom, prema
stanovnicima područja oko Beograda koje nazivaju Kanovcima, a kod kojih
se javlja slična promjena (na što je bio upozorio V. Karadžić).
Kanovački naglasak karakterističan je za područje oko Trogira.
Iako mnogi pripisuju spomenut regresivni pomak naglaska
štokavskom utjecaju, A. Belić i M. Hraste tvrde da je riječ o dosljednoj
primjeni pravila o duljenju vokala i regresivnom pomaku siline s
nastavačne more na posljednju moru osnove.15
Konačno, Moguš razlikuje i novi dvoakcenatski sustav. Riječ je,
naime, o govorima u kojima je prije pomicanja naglaska u upotrebi bio
stariji dvonaglasni sustav koji poznaje samo silazne naglaske. Kod njih
14 Moguš (1977: 58) 15 Usp. Moguš (1977: 61)
pomicanje na dugi vokal nije rezultiralo novim naglaskom, već
dugosilaznim ( F), koji je i ranije postojao u sustavu:
glava > glava;
* *
g l a a v a > g l a a v a
NN V VN N
gla ve > glave;
* *
g l a a v e e > g l a a v e e
NN VN VN NN
Takav sustav karakterističan je za noviju generaciju govornika otoka Raba.
ZAKLJUČAK
U ovom radu analizirali smo čakavski naglasni sustav, koristeći se
istodobno klasičnim i autosegmentalnim pristupom. Nakon kratkog uvoda
u čakavsku akcentuaciju, opisali smo fiziologiju naglasaka te usporedbu tih
naglasaka s naglascima standardnoga štokavskoga jezika. Zatim smo
opisali bazu čakavskog naglasnog sustava i njegov postanak iz
praslavenskoga. Opisali smo i daljnji razvoj novoštokavskoga naglasnog
sustava, a nakon toga i neke novije promjene u čakavskim govorima.
Iz navedenog možemo zaključiti da je glavna razlika između
čakavskog i standardnohrvatskog naglasnog sustava konzervativizam
čakavskog sustava u odnosu na standardnohrvatski, odnosno da su glavne
razlike između tih dvaju sustava nastale novoštokavskim pomicanjem
naglaska za jedno mjesto unatrag. Time su nastali i novi uzlazni naglasci u
štokavskom, kakve čakavski ne poznaje. Točnije rečeno, u čakavskome
nema kratkouzlaznoga naglaska, dok smo čakavski akut usporedili sa
standardnohrvatskim dugouzlaznim naglaskom i detaljno opisali njihovu
razliku.
Ipak, neki čakavski idiomi također pokazuju tendenciju regresivnog
pomaka naglasnog mjesta, s tim da još uvijek nije razjašnjeno da li se ta
promjena odvija unutar samoga sustava, ili pod utjecajem standardnoga
govora.
POPIS LITERATURE
1. Belić, A. (1935) O čakavskoj osnovnoj akcentuaciji, Glas SANU, knj. 168,
Beograd
2. Bethin, C. Y. (1998) Slavic Prosody: Language change and phonological theory.
Cambridge: Cambridge University Press. (165-6)
3. Garde, P. (1993), Naglasak, Zagreb, Školska knjiga
4. Ivšić, S. (1911) Prilog za slavenski akcenat, Rad JAZU, knj. 187,
Zagreb,133-207
5. Ivšić, S. (1970) Slavenska poredbena gramatika, Zagreb, Školska knjiga
6. Jakić-Cestarić, V. (1960) Refleks jata na sjevernodalmatinskim otocima,
Zagreb, Radovi Instituta JAZU u Zadru, sv. 6-7, 257-272
7. Jelaska, Z. (2004) Fonološki opisi hrvatskoga jezika,Zagreb, Hrvatska
sveučilišna naklada
8. Jurić, A. Kanovački naglasak u trogirskome govoru, u tisku
9. Kapović, M. (2008) Razvoj hrvatske akcentuacije, Filologija 51, Zagreb,
HAZU
10. Langston, K. (2006) Čakavian Prosody, The Accentual Patterns of the
Čakavian Dialects of Croatian, Bloomington
11. Mihaljević, M. (1971) Generativna i leksička fonologija, Zagreb, Školska
knjiga
12. Moguš, M. (1971) Fonološki razvoj hrvatskog jezika, Zagreb, Matica
hrvatska
13. Moguš, M. (1977) Čakavsko narječje , Zagreb, Školska knjiga