2
*smith&nephew UK Smith & Nephew Healthcare Limited, Healthcare House, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN. Tel: 01482 222200. AUSTRALIA Smith & Nephew Pty Ltd., 315 Ferntree Gully Road, Mount Waverley, PO Box 242, Victoria 3149. Tel (03) 8540 6777. AUSTRIA Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02. BELGIUM Smith & Nephew N.V.-S.A., Hector Henneaulaan 366 - 1930 Zaventem. Tel: (02) 702 29 11. CANADA Smith & Nephew Inc., 2280 Argentia Road, Mississauga, ON L5N 6H8. Tel: 1 800 463 7439. CHINA Smith & Nephew Ltd, 12F Headquarters Building, 168 Xizang Road (M), Huangpu District, Shanghai 200001. Tel (21) +86 21 2330 3000. DENMARK Smith & Nephew A/S, Slotsmarken 14, 2970 Hørsholm, Tel: +45 45 80 61 00. EASTERN EUROPE Smith & Nephew GmbH, Concorde Business Park C3, A-2320 Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02. FRANCE Smith & Nephew SAS, 25 bd Alexandre Oyon 72019 LE MANS Cedex2. Tél: 02 43 83 23 23. FINLAND Smith & Nephew Oy, Äyritie 12 C, 01510 Vantaa. +358 207 866 300. GERMANY Smith & Nephew GmbH, Paul-Dessau-Str. 8, Kontor O, 22761 Hamburg, Tel: 040 879744-0. GREECE Costas A. Papaellinas (Hellas) SA, 26th km, Paeanias - Markopoulou Ave, PO Box 182, 19400 Koropi. Tel: 662 6201-7. HONG KONG Smith & Nephew Ltd., Unit 813-816, 8/F, Delta House, 3 On Yiu Street, Shatin, N.T. Tel: (852) 2648 7700. INDIA Smith & Nephew Healthcare Pvt. Ltd., 203B, Dynasty Business Park, Andheri-Kurla Road, Andheri (East), Mumbai - 400059. Tel: +91.22.3308 3000 / 4005 5090. INDONESIA PT Smith & Nephew Healthcare, Total Building, 5th Floor, J1. Let. Jend. S. Parman Kav 106A, Jakarta 11440. Tel: 21 5680521. IRELAND Smith & Nephew Limited, Carraig Court, George’s Avenue, Blackrock, Co. Dublin, Tel: 01-217 0444. ITALY Smith & Nephew S.r.l. - via De Capitani 2A, 20864 Agrate Brianza (MB). Tel: +39 039 60941. JAPAN Smith & Nephew Wound Management KK, 2-4-1 Shiba Park, Minato-ku, Tokyo 105-0011 Japan. Tel: 03-5403-8930. KOREA Smith & Nephew Ltd, 6th Floor, Kwangmyung Building, 237-2 Neung-dong, Kwangjin-ku, Seoul, Korea (143-180). Tel: 2343 60460. MALAYSIA Smith & Nephew Healthcare Sdn.Bdh, Menara Merais, 9th Floor, 1, Jalan 9/13, Petaling Jaya 46300, Selangor. Tel: 03-7958 7103. MALTA Cherubino Ltd, Delf Building, Sliema Road, Gzira. Tel: 21 343270. MEXICO Smith & Nephew, SA de CV, Patricio Sanz No. 442, Colonia del Valle, C.P. 03100, México D.F., Tel. 53 40 22 60. MIDDLE EAST Smith & Nephew FZE, 4th Floor National Bank of Abu Dhabi Building, Al Jazari Building 47, Dubai Healthcare City - District 8, PO Box 9715, Dubai, U.A.E. Tel: 971 4 4299111. NETHERLANDS Smith & Nephew B.V., PO Box 525, 2130 AM Hoofddorp, Kruisweg 637, 2132 NB Hoofddorp, Tel: (+31) (0) 20 6543999. NEW ZEALAND Smith & Nephew Limited, PO Box 442 Auckland 1140, 621 Rosebank Road Avondale, Tel: 9 828 4059. NORWAY Smith & Nephew A/S, PO Box 224, Nye Vakas vei 64, 1379 Nesbru, Tel: 66842020. PAKISTAN BSN Medical (PVT) Ltd, A/69 SITE, Manghopir Road, PO Box 3659, Karachi 75700. Tel: + 92 21 32561176-77. POLAND Smith & Nephew Sp z o.o., UI. Marynarska 15, 02-674 Warszawa, Tel: +48 22 570 30 63. PORTUGAL Smith & Nephew Lda., Estrada Nacional n° 10, Km 131, Parque Tejo - Bloco C, 2625-445 Forte da Casa, Vila Franca de Xira. Tel: +351 214 460 650. SINGAPORE Smith & Nephew Pte Ltd. 1 Jalan Kilang Timor, #08-03/05 Pacific Tech Centre, 159303. Tel: 270 0552. SOUTH AFRICA Smith & Nephew Pharmaceuticals (Pty) Limited, 30 The Boulevard, West End Office Park, Westville, 3629. Tel: 031 7108111. SPAIN Smith & Nephew SAU, Fructuós Gelabert, 2-4, 08970 Sant Joan Despí, Barcelona. Tel: 93 373 73 01. SWEDEN Smith & Nephew AB, Box 143, Kråketorpsgatan 20, 43122 Mölndal. Tel: 031-746 58 00. SWITZERLAND Smith & Nephew AG, Glutz Blotzheim-Str.1, CH-4502 Solothurn, Tel: 32 624-5660. TAIWAN (R.O.C.) Smith & Nephew (Overseas) Ltd., Taiwan Branch, 9F-3, No. 130, Sec. 2, Jhongsiao East Road, Taipei City. Tel: 886 2 3322 5020. THAILAND Smith & Nephew LTD, 344/3 Soi Rongrien Yepun, Rama IX Road, Kwang Bangapi, Khet Huay Kwang, Bangkok 10310. Tel: 2 719 6221-27. UNITED STATES Smith & Nephew, Inc., Wound Management Division, 970 Lake Carillon Drive, Suite 110, St. Petersburg, FL 33716. Customer Care Center: 1 800 876-1261 or 727 392-1261. VENEZUELA Ace Sales Corp, 8085 NW 68th Street, Miami, Florida 33166 Tel: 305.835.0310. 0086 10601170 1860 0008 44056 *smith&nephew ALLEVYN Classic UP TO 7 DAYS MODERATE ADHESIVE 7 ALLEVYN™ Adhesive STERILE R *smith&nephew ALLEVYN Classic *smith&nephew ALLEVYN Classic *smith&nephew ALLEVYN Classic *smith&nephew ALLEVYN Classic *smith&nephew ALLEVYN Classic 7 ALLEVYN™ Adhesive STERILE R EN PL ALLEVYN Adhesive leaflet (Global -DE,+PL) N/A 10601170 / 18600008 / 44056 15971 / 10600450 Smith & Nephew Record 11.02.2014 05 Item: Code: This BSC/Asset: Prev BSC/Asset: Date: This Revision: ADAMS DESIGN Record Colours: (Match to Pantone colors) 210 x 630mm (7pp@90mm) prints both sides Job No: NEW13.01.01 Black Dims: ALLEVYN™ Adhesive Hydrocellular Foam Dressing Gamma irradiation sterilised. Do not reuse. Do not use contents if pouch is opened or damaged. Store in a dry place (<25°C/77°F). Protect from light. Description ALLEVYN Adhesive has an advanced triple layer construction which combines an absorbent hydrocellular pad between a perforated adhesive wound contact layer and a highly permeable waterproof outer film that aids in the prevention of bacterial contamination of the wound. Mode of action The advanced triple layer construction of ALLEVYN Adhesive facilitates dynamic fluid management to provide the optimal wound environment, which promotes healing and may help minimise the risk of maceration. The backing film aids in the prevention of fluid and bacterial strikethrough. The dressing can be left in place without the need for secondary fixation and is both easy to apply and remove. Indications Wound management by secondary intention on shallow, granulating wounds chronic and acute exudative wounds, full and partial thickness wounds such as pressure ulcers, leg ulcers, diabetic foot ulcers, malignant wounds, surgical wounds, first and second degree burns, donor sites and fungating ulcers. ALLEVYN Adhesive can be used in conjunction with INTRASITE™ Gel for necrotic or sloughy wounds. ALLEVYN Adhesive may be used on infected wounds. Where the product is used on infected wounds the wounds should be treated as per local clinical protocol. Precautions Do not use ALLEVYN Adhesive with oxidising agents such as hypochlorite solutions (eg. EUSOL) or hydrogen peroxide, as these can break down the absorbent polyurethane component of the dressing. In common with all adhesive products, irritation and/or maceration of the skin surrounding the wound may occur. Infrequently cases of sensitivity to the dressing have been reported. If reddening or sensitisation occur, discontinue use and consult a healthcare professional. It should be noted that inappropriate use, or too frequent dressing changes, particularly on patients with fragile skin, can result in skin stripping. ALLEVYN Adhesive is a single use product. If used on more than one patient, cross- contamination or infection may occur. Opening the dressing pack compromises the sterile barrier therefore any unused dressing should not be retained for use at a later date. Instructions for use 1. Cleanse wound in accordance with local clinical protocol. 2. Select an appropriate dressing size. ALLEVYN Adhesive can be cut to fit awkward areas. Always use a clean technique when cutting the dressing. 3. Prepare and clean the skin surrounding the wound area and remove excess moisture. Any excess hair should be clipped to ensure close approximation to the wound. SKIN-PREP™ wipes may be used prior to application of ALLEVYN Adhesive where fragile skin is involved. 4. Using a clean technique remove one of the protector films from ALLEVYN Adhesive and anchor the adhesive side of the dressing to the skin. 5. Remove the remaining protector film and smooth the dressing over the remainder of the wound without stretching, ensuring there are no creases. The pad area of the dressing must be adhered across the entire surface of the wound. 6. If the dressing has been cut ensure any exposed foam areas are covered with an appropriate film dressing taking care not to cover the entire dressing. 7. When positioning ALLEVYN Adhesive Sacrum place the narrow end of the dressing a minimum of 2cm ( 3 /4in.) above the anal sphincter, then smooth the dressing over the sacrum. Frequency of change During the early stages of wound management ALLEVYN Adhesive should be inspected according to local clinical protocol. Where the product is used on infected wounds the infection should be inspected and treated as per local clinical protocol. Dressings can be left in place for up to 7 days depending on the condition of the wound and the surrounding skin or until exudate is visible and approaches to within 0.5cm ( 3 /16in.) of the edge of the dressing pad, whichever is sooner. If dressings are applied to the sacral area, they may be left in place for up to 5 days, however, due to the increased potential for contamination and infection in this area, increased monitoring of dressing adherence may be required as per local clinical protocols. The decision of when to change should be dependent upon clinical assessment and local protocols should also be taken into consideration. Dressing removal To remove ALLEVYN Adhesive, lift one edge of the dressing and slowly peel back until completely removed from the wound. Sacral dressings should be removed from the top edge down towards the anus to minimise the potential for faecal contamination. The scale on the pouch is for guidance to assist dressing selection only, and care should be taken to avoid cross-contamination. Product Availability Code Size Availability 66000043 7.5cm x 7.5cm / 3in. x 3in. Carton of 10 66000599 10cm x 10cm / 4in. x 4in. Carton of 10 66000044 12.5cm x 12.5cm / 5in. x 5in. Carton of 10 66000045 17.5cm x 17.5cm / 7in. x 7in. Carton of 10 66000744 12.5cm x 22.5cm / 5in. x 9in. Carton of 10 66000046 22.5cm x 22.5cm / 9in. x 9in. Carton of 10 66000451 Sacrum Dressing 22cm x 22cm / 9in. x 9in. Carton of 10 66000700 Sacrum Dressing 17cm x 17cm / 6 3 /4in. x 6 3 /4in. Carton of 10 Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Rd, Hull HU3 2BN England ™Trade Marks of Smith & Nephew © Smith & Nephew Date of issue 02/2014 ALLEVYN™ Kiinnittyvä hydrosellulaarivaahtosidos Steriloitu gammasäteilyllä. Ei saa käyttää uudestaan. Sisältöä ei saa käyttää, jos pussi on avattu tai vaurioitunut. Säilytettävä kuivassa paikassa (<25 °C). Suojattava valolta. Kuvaus ALLEVYN Adhesive -sidoksella on edistynyt kolmikerroksinen rakenne, jossa on imevä hydrosellulaarityyny perforoidun, tarttuvan haavakontaktipinnan ja erittäin hyvin läpäisevän vedenkestävän ulkokalvon välissä. Ulkokalvo auttaa estämään bakteerien pääsyn haavaan. Toimintatapa ALLEVYN Adhesive -sidoksen edistynyt kolmikerroksinen rakenne mahdollistaa dynaamisen nesteenkäsittelyn ja optimaalisen haavaympäristön, joka edistää paranemista ja saattaa auttaa maseraatioriskin pienentämisessä. Taustakalvo auttaa estämään nesteen ja bakteerien pääsyn haavaan. Sidos voidaan jättää paikalleen ilman toissijaista kiinnitystä, ja se on helppo asettaa ja poistaa. Käyttöaiheet Granuloivat pintahaavat sekä krooniset ja akuutit erittävät haavat, kun paraneminen tapahtuu ilman kirurgista sulkua. Tuote sopii painehaavoille, säärihaavoille, diateetikon jalkahaavoille, pahanlaatuisille haavoille, leikkaushaavoille, ensimmäisen ja toisen asteen palovammoille, ihonottokohdille sekä fungaalisille haavoille. ALLEVYN Adhesive - sidosta voidaan käyttää yhdessä INTRASITE™ Gel-geelin kanssa nekroottisissa tai irtonaista kuoliokudosta sisältävissä haavoissa. ALLEVYN Adhesive -sidosta voidaan käyttää tulehtuneissa haavoissa. Jos tuotetta käytetään tulehtuneissa haavoissa, niitä on hoidettava paikallisen käytännön mukaisesti. Varotoimenpiteet ALLEVYN Adhesive -sidosta ei saa käyttää yhdessä hapettavien aineiden kuten hypokloriittiliuosten (esim. EUSOL) tai vetyperoksidin kanssa, koska ne voivat hajottaa sidoksen imevää polyuretaaniosaa. Muiden kiinnittyvien tuotteiden tavoin haavaa ympäröivällä ihoalueella saattaa esiintyä ärsytystä ja/tai maseraatiota. Joitakin yliherkkyysreaktioita sidokselle on raportoitu. Jos sidosta käytettäessä ilmenee punoitusta tai yliherkkyyttä, lopeta sen käyttö ja kysy terveydenhuollon ammattilaisen neuvoa. Sidoksen vääränlainen käyttö tai liian tiheä vaihto, etenkin herkkäihoisilla potilailla, voi aiheuttaa ihovaurioita. ALLEVYN Adhesive on kertakäyttöinen tuote. Jos sitä käytetään useammalle kuin yhdelle potilaalle, seurauksena voi olla ristikontaminaatio tai infektio. Sidospakkauksen avaaminen vaarantaa steriilin suojavyöhykkeen, joten käyttämättömiä sidoksia ei saa säilyttää myöhempää käyttöä varten. Käyttöohjeet 1. Puhdista haava paikallisen käytännön mukaisesti. 2. Valitse sopivan kokoinen sidos. ALLEVYN Adhesive voidaan leikata niin, että se sopii hankaliin kohtiin. Sidosta leikattaessa on käytettävä puhdasta tekniikkaa. 3. Valmistele ja puhdista haavaa ympäröivä ihoalue ja poista liika kosteus. Liiat karvat on leikattava, jotta sidos saadaan riittävän lähelle haavaa. Jos kyseessä on herkkä iho, SKIN-PREP™-pyyhkeitä voidaan käyttää ennen ALLEVYN Adhesive -sidoksen asettamista. 4. Poista yksi suojakalvo ALLEVYN Adhesive -sidoksesta puhdasta tekniikkaa käyttäen ja kiinnitä sidoksen liimapuoli ihoon. 5. Poista jäljellä oleva suojakalvo ja tasoita sidos haavan loppuosan päälle sidosta venyttämättä varmistaen, ettei siihen jää ryppyjä. Sidoksen tyynyalueen on peitettävä koko haavapinta. 6. Jos sidosta on leikattu, peitä paljastuneet vaahtoalueet sopivalla kalvosidoksella kuitenkaan peittämättä koko sidosta. 7. Kun käytät ALLEVYN Adhesive Sacrum - sidosta, aseta sen kapea pää vähintään 2 cm peräaukon sulkijalihaksen yläpuolelle ja tasoita sidos sitten ristiluun päälle. Vaihtotiheys Haavanhoidon alkuvaiheissa ALLEVYN Adhesive -sidos on tarkistettava paikallisen käytännön mukaisesti. Jos tuotetta käytetään tulehtuneissa haavoissa, infektio on tutkittava ja hoidettava paikallisen käytännön mukaisesti. Sidokset voidaan jättää paikoilleen enintään seitsemäksi päiväksi haavan ja ympäröivän ihon kunnosta riippuen tai kunnes eritettä näkyy 0,5 cm:n päässä sidostyynyn reunasta, sen mukaan, kumpi tapahtuu ensin. Jos sidos asetetaan sakraalialueelle, se voidaan jättää paikoilleen enintään viideksi päiväksi. Koska tällä alueella on tavallista suurempi kontaminaatio- ja infektioriski, sidoksen pysyvyyttä on kuitenkin ehkä valvottava useammin paikallisen käytännön mukaisesti. Vaihdon tarve riippuu kliinisestä arviosta, ja paikalliset käytännöt on myös otettava huomioon. Sidoksen poisto Poista ALLEVYN Adhesive -sidos kohottamalla sidoksen reunaa ja vetämällä sitten sidos hitaasti kokonaan pois haavasta. Sakraalisidokset on poistettava yläreunasta alaspäin peräaukkoa kohden, jotta haava ei pääse kontaminoitumaan ulosteista. Pussin asteikko on tarkoitettu vain avuksi sidoksen valinnassa, ja ristikontaminaatiota on varottava. Tuotteen saatavuus Koodi Koko Saatavuus 66000043 7,5 cm x 7,5 cm 10 kpl/pakkaus 66000599 10 cm x 10 cm 10 kpl/pakkaus 66000044 12,5 cm x 12,5 cm 10 kpl/pakkaus 66000045 17,5 cm x 17,5 cm 10 kpl/pakkaus 66000744 12,5 cm x 22,5 cm 10 kpl/pakkaus 66000046 22,5 cm x 22,5 cm 10 kpl/pakkaus 66000451 Sacrum 22 cm x 22 cm 10 kpl/pakkaus 66000700 Sacrum 17 cm x 17 cm 10 kpl/pakkaus Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN Englanti. ™Smith & Nephew’n tavaramerkit © Smith & Nephew Julkaisupäivämäärä 02/2014 *smith&nephew ALLEVYN Classic JOPA 7 PÄIVÄÄ KOHTALAISESTI LIIMAKIINNITYS 7 ALLEVYN™ Adhesive STERILE R ALLEVYN™ Vidhäftande hydrocellulärt skumförband Steriliserat med gammastrålning. Återanvänd inte. Använd inte innehållet om påsen är öppnad eller skadad. Förvaras på torr plats (<25°C). Skyddas för ljus. Beskrivning ALLEVYN Adhesive har en avancerad konstruktion i tre lager, med en absorberande hydrocellulär dyna mellan ett perforerat häftande sårkontaktlager och en starkt luftgenomsläpplig vattentät yttre yta som bidrar till att förhindra att såret kontamineras med bakterier. Användningssätt ALLEVYN Adhesive förbandets avancerade konstruktion i tre lager underlättar dynamisk vätskehantering genom att ge en optimal sårmiljö, som bidrar till att ge en fuktig sårmiljö och minska macerationsrisken. Den täckande ytan bidrar till att förhindra att vätska och bakterier läcker ut. Förbandet hålls på plats utan behov av ett sekundärförband och är enkelt att applicera och ta bort. Indikationer Sårhantering genom sekundärläkning på ytliga granulerande, kroniska och akuta vätskande sår, sår av partiellt eller fullt djup såsom liggsår, bensår, diabetessår, cancersår, postoperativa sår, brännsår av första och andra graden, tagställen och fungösa sår. ALLEVYN Adhesive kan användas tillsammans med INTRASITE™ Gel för nekrotiska eller gulsmetiga sår. ALLEVYN Adhesive kan användas på infekterade sår. Om produkten används på infekterade sår måste såret behandlas enligt lokala kliniska rutiner. Säkerhetsanvisningar Använd inte ALLEVYN Adhesive tillsammans med oxiderande ämnen såsom hypokloridlösningar (t.ex. EUSOL) eller vätesuperoxid. Sådana ämnen kan bryta ner den absorberande polyuretandelen av förbandet. Som med alla häftande produkter kan irritation och/eller maceration av huden runt såret inträffa. Sällsynta fall av sensibilisering för förbandet har rapporterats. Sluta använda förbandet om rodnad eller sensibilisering uppträder, och rådfråga läkare. Det bör noteras att olämplig användning eller alltför frekventa omläggningar, särskilt på patienter med skör hud, kan få huden att flagna av. ALLEVYN Adhesive är en produkt för engångsbruk. Om det används på mer än en patient, kan korskontaminering eller infektion inträffa. Om förbandsförpackningen öppnas riskerar man att den sterila barriären bryts. Eventuellt oanvänt förband ska därför inte behållas för användning senare. Bruksanvisning 1. Rengör såret i enlighet med lokala kliniska rutiner. 2. Välj lämplig förbandsstorlek. ALLEVYN Adhesive kan klippas till så det passar besvärliga partier. Använd alltid ren teknik vid tillklippning av förbandet. 3. Preparera och rengör huden runt sårområdet och avlägsna överflödig vätska. Eventuella hårstrån ska klippas bort för att förbandet ska kunna sluta åt väl mot såret. Om huden är skör kan SKIN-PREP™ våtservetter kan används innan ALLEVYN Adhesive läggs på. 4. Använd ren teknik och ta bort skyddsmaterialet från ALLEVYN Adhesive och fäst den häftande sidan av förbandet på huden. 5. Ta bort resten av skyddsfilmen och släta ut förbandet utan att sträcka det över resten av såret så att det inte blir några veck. Den dyntäckta delen av förbandet måste fästa mot hela sårytan. 6. Om förbandet har skurits till, se till att exponerade skumplastpartier är täckta med lämpligt filmförband men täck inte hela förbandet. 7. När ALLEVYN Adhesive Sacrum appliceras ska den smala änden av förbandet läggas minst 2 cm ovanför analöppningen och förbandet sedan slätas ut över sacrum. Förbandsbyte ALLEVYN Adhesive ska inspekteras ofta under de tidiga sårhanteringsstadierna. Om produkten används på infekterade sår måste infektionen inspekteras och behandlas enligt lokala kliniska riktlinjer. Förbandet kan normalt lämnas kvar i upp till 7 dagar, alltefter sårets och den omgivande hudens skick, men måste bytas tidigare om sårvätska blir synlig och når till 0,5 cm från kanten av förbandskudden. Förband som lagts på sacrumområdet kan lämnas på plats i upp till 5 dagar, men på grund av den tilltagande risken för kontaminering och infektion i det området kan tätare kontroller krävas för att försäkra att förbandet sitter på plats. Följ lokala kliniska riktlinjer. Beslut om när ett förband ska bytas ska fattas på grundval av klinisk bedömning varvid hänsyn också ska tas till lokala kliniska rutiner. Borttagning av förbandet För borttagning av ALLEVYN Adhesive, lyft en kant av förbandet och dra långsamt tillbaka förbandet tills det är helt avlägsnat från såret. Förband på sacrumområdet ska dras bort uppifrån och ned mot anus för att förhindra risken för kontaminiering. Skalan på påsen är enbart avsedd som hjälp vid valet av förband. Var noga med att undvika korskontaminering. Storlekar och förpackningar Artikel nr. Storlek Förpackningar 66000043 7,5 cm x 7,5 cm Kartong om 10 66000599 10 cm x 10 cm Kartong om 10 66000044 12,5 cm x 12,5 cm Kartong om 10 66000045 17,5 cm x 17,5 cm Kartong om 10 66000744 12,5 cm x 22,5 cm Kartong om 10 66000046 22,5 cm x 22,5 cm Kartong om 10 66000451 Sacrumförband 22 cm x 22 cm Kartong om 10 66000700 Sacrumförband 17 cm x 17 cm Kartong om 10 Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN England. ™Varumärken som tillhör Smith & Nephew © Smith & Nephew Texten reviderad den 02/2014 *smith&nephew ALLEVYN Classic UPP TILL 7 DAGAR MÅTTLIG VIDHÄFTANDE 7 ALLEVYN™ Adhesive STERILE R ALLEVYN™ Penso de espuma hidrocelular adesivo Esterilizado por radiação gama. Não reutilizar. Não utilizar o conteúdo se a embalagem estiver aberta ou danificada. Conservar num local seco (<25°C). Proteger da luz. Descrição ALLEVYN Adhesive possui uma estrutura avançada trilaminar que combina uma camada hidrocelular absorvente entre uma camada adesiva perfurada de contacto com a ferida e uma película externa à prova de água altamente permeável, que auxilia a prevenir a contaminação bacteriana da ferida. Mecanismo de ação A estrutura avançada trilaminar do ALLEVYN Adhesive facilita a gestão dinâmica de fluidos de modo a proporcionar um ambiente ótimo para feridas que promova a cicatrização e ajude a minimizar o risco de maceração. A película exterior auxilia na prevenção da penetração bacteriana e de fluidos. O penso pode permanecer no local de aplicação sem necessidade de fixação secundária e é fácil de aplicar e remover. Indicações Tratamento de feridas crónicas e agudas, de espessura total, parcial ou superficial, em granulação, exsudativas, por segunda intenção, tais como úlceras por pressão, úlceras de perna, úlceras do pé diabético, feridas malignas, incisões cirúrgicas, queimaduras de primeiro e segundo grau, locais dadores e úlceras fúngicas. ALLEVYN Adhesive pode ser utilizado com INTRASITE™ Gel em feridas necróticas ou com fibrina. ALLEVYN Adhesive pode ser utilizado em feridas infetadas. Nos casos em que o produto é utilizado em feridas infetadas, estas devem ser tratadas de acordo com o protocolo clínico local. Precauções Não utilize ALLEVYN Adhesive com agentes oxidantes, tais como soluções de hipoclorito (p. ex.: EUSOL) ou de peróxido de hidrogénio, porque estas podem decompor o componente absorvente de poliuretano do penso. Tal como com todos os outros produtos adesivos, pode ocorrer irritação e/ou maceração da pele circundante à ferida. Foram notificados casos pouco frequentes de sensibilidade ao penso. Se ocorrer vermelhidão ou sensibilização, interrompa a utilização e consulte um profissional de saúde. Deve salientar-se que a utilização inadequada ou a mudança muito frequente do penso, especialmente em doentes com pele frágil, pode resultar em lesões cutâneas. ALLEVYN Adhesive é um produto para utilização única. Se utilizado em mais de um doente, pode ocorrer contaminação cruzada ou infeção. A abertura da embalagem do penso compromete a barreira estéril, portanto qualquer penso não utilizado não deve ser conservado para aplicação posterior. Instruções de utilização 1. Limpe a ferida de acordo com os protocolos clínicos locais. 2. Selecione o tamanho de penso apropriado. ALLEVYN Adhesive pode ser cortado para se ajustar a zonas difíceis. Utilize sempre uma técnica limpa quando cortar o penso. 3. Prepare e limpe a pele circundante à área da ferida e remova o excesso de humidade. Os pelos em excesso devem ser cortados para assegurar a aproximação íntima à ferida. Podem utilizar-se toalhetes SKIN-PREP™ antes da aplicação de ALLEVYN Adhesive nos casos de pele frágil. 4. Com uma técnica limpa retire uma das películas protetoras de ALLEVYN Adhesive e fixe o lado adesivo do penso à pele. 5. Retire a película protetora restante e alise o penso sobre o resto da ferida sem esticar, assegurando-se que não fica enrugado. A área almofadada do penso deve aderir em toda a superfície da ferida. 6. Se o penso tiver sido cortado, certifique-se de que todas as áreas com espuma que estejam expostas são cobertas com um penso apropriado tipo película, tendo o cuidado de não cobrir todo o penso. 7. Quando posicionar o ALLEVYN Adhesive Sacrum, coloque o lado mais estreito do penso a um mínimo de 2 cm acima do esfíncter anal, depois alise o penso sobre a região sagrada. Frequência de mudança do penso Durante as primeiras fases do tratamento de uma ferida, ALLEVYN Adhesive deve ser inspecionado de acordo com o protocolo clínico local. Nos casos em que o produto é utilizado em feridas infetadas, a infeção deve ser inspecionada e tratada de acordo com o protocolo clínico local. Os pensos podem permanecer aplicados durante um período máximo de 7 dias dependendo do estado da ferida e da pele circundante ou até o exsudado ser visível a 0,5 cm do rebordo do penso, consoante o que ocorrer primeiro. Se os pensos forem aplicados na região sagrada, podem ficar colocados até 5 dias. Contudo, devido ao maior potencial de contaminação e infeção nesta região, pode ser necessária uma monitorização mais frequente da adesão do penso de acordo com os protocolos clínicos locais. A decisão da mudança do penso deve ser em função da avaliação clínica e os protocolos locais também devem ser considerados. Remoção do penso Para remover ALLEVYN Adhesive, levante um dos cantos do penso e puxe lentamente para trás até ter sido completamente removido da ferida. Os pensos na região sagrada devem ser removidos a partir do bordo superior na direção do ânus para minimizar o potencial de contaminação fecal. A escala graduada apresentada no invólucro é apenas para orientação na seleção do penso, e deve ter-se cuidado para evitar a contaminação cruzada. Apresentação do produto Código Tamanho Apresentação 66000043 7,5 cm x 7,5 cm Embalagem de 10 66000599 10 cm x 10 cm Embalagem de 10 66000044 12,5 cm x 12,5 cm Embalagem de 10 66000045 17,5 cm x 17,5 cm Embalagem de 10 66000744 12,5 cm x 22,5 cm Embalagem de 10 66000046 22,5 cm x 22,5 cm Embalagem de 10 66000451 Sacrum 22 cm x 22 cm Embalagem de 10 66000700 Sacrum 17 cm x 17 cm Embalagem de 10 Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN Inglaterra. ™Marcas registadas da Smith & Nephew © Smith & Nephew Data de emissão 02/2014 *smith&nephew ALLEVYN Classic ATÉ 7 DIAS MODERADA ADESIVO 7 ALLEVYN™ Adhesive STERILE R *smith&nephew ALLEVYN Classic 7 G‹NE KADAR ALLEVYN™ Adhesive STERILE R FI SE PT TR

ALLEVYN™ - Nomeco

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ALLEVYN™ - Nomeco

*smith&nephew

UK Smith & Nephew Healthcare Limited,Healthcare House, 101 Hessle Road,Hull HU3 2BN. Tel: 01482 222200.AUSTRALIA Smith & Nephew Pty Ltd.,315 Ferntree Gully Road, Mount Waverley,PO Box 242, Victoria 3149.Tel (03) 8540 6777.AUSTRIA Smith & Nephew GmbH,Concorde Business Park C3, A-2320Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.BELGIUM Smith & Nephew N.V.-S.A.,Hector Henneaulaan 366 - 1930 Zaventem.Tel: (02) 702 29 11.CANADA Smith & Nephew Inc.,2280 Argentia Road, Mississauga,ON L5N 6H8. Tel: 1 800 463 7439.CHINA Smith & Nephew Ltd,12F Headquarters Building, 168 Xizang Road(M), Huangpu District, Shanghai 200001.Tel (21) +86 21 2330 3000.DENMARK Smith & Nephew A/S,Slotsmarken 14, 2970 Hørsholm,Tel: +45 45 80 61 00.EASTERN EUROPE Smith & Nephew GmbH,Concorde Business Park C3, A-2320Schwechat. Tel: +43 (0)1 707 91 02.FRANCE Smith & Nephew SAS,25 bd Alexandre Oyon 72019 LE MANSCedex2. Tél: 02 43 83 23 23.FINLAND Smith & Nephew Oy, Äyritie 12 C,01510 Vantaa. +358 207 866 300.GERMANY Smith & Nephew GmbH,Paul-Dessau-Str. 8, Kontor O,22761 Hamburg, Tel: 040 879744-0.GREECE Costas A. Papaellinas (Hellas) SA,26th km, Paeanias - Markopoulou Ave,PO Box 182, 19400 Koropi. Tel: 662 6201-7.HONG KONG Smith & Nephew Ltd.,Unit 813-816, 8/F, Delta House, 3 On YiuStreet, Shatin, N.T. Tel: (852) 2648 7700.INDIA Smith & Nephew Healthcare Pvt. Ltd.,203B, Dynasty Business Park,Andheri-Kurla Road, Andheri (East),Mumbai - 400059.Tel: +91.22.3308 3000 / 4005 5090.INDONESIA PT Smith & Nephew Healthcare,Total Building, 5th Floor, J1. Let. Jend. S.Parman Kav 106A, Jakarta 11440.Tel: 21 5680521.IRELAND Smith & Nephew Limited,Carraig Court, George’s Avenue, Blackrock,Co. Dublin, Tel: 01-217 0444.ITALY Smith & Nephew S.r.l. - via DeCapitani 2A, 20864 Agrate Brianza (MB).Tel: +39 039 60941.JAPAN Smith & Nephew WoundManagement KK, 2-4-1 Shiba Park,Minato-ku, Tokyo 105-0011 Japan.Tel: 03-5403-8930.KOREA Smith & Nephew Ltd, 6th Floor,Kwangmyung Building, 237-2 Neung-dong,Kwangjin-ku, Seoul, Korea (143-180).Tel: 2343 60460.MALAYSIA Smith & Nephew HealthcareSdn.Bdh, Menara Merais, 9th Floor, 1,Jalan 9/13, Petaling Jaya 46300, Selangor.Tel: 03-7958 7103.

MALTA Cherubino Ltd, Delf Building,Sliema Road, Gzira. Tel: 21 343270.MEXICO Smith & Nephew, SA de CV,Patricio Sanz No. 442, Colonia del Valle,C.P. 03100, México D.F., Tel. 53 40 22 60.MIDDLE EAST Smith & Nephew FZE,4th Floor National Bank of Abu DhabiBuilding, Al Jazari Building 47, DubaiHealthcare City - District 8, PO Box 9715,Dubai, U.A.E. Tel: 971 4 4299111.NETHERLANDS Smith & Nephew B.V.,PO Box 525, 2130 AM Hoofddorp,Kruisweg 637, 2132 NB Hoofddorp,Tel: (+31) (0) 20 6543999.NEW ZEALAND Smith & Nephew Limited,PO Box 442 Auckland 1140, 621 RosebankRoad Avondale, Tel: 9 828 4059.NORWAY Smith & Nephew A/S,PO Box 224, Nye Vakas vei 64, 1379 Nesbru,Tel: 66842020.PAKISTAN BSN Medical (PVT) Ltd, A/69 SITE,Manghopir Road, PO Box 3659,Karachi 75700. Tel: + 92 21 32561176-77.POLAND Smith & Nephew Sp z o.o.,UI. Marynarska 15, 02-674 Warszawa,Tel: +48 22 570 30 63.PORTUGAL Smith & Nephew Lda., EstradaNacional n° 10, Km 131, Parque Tejo - BlocoC, 2625-445 Forte da Casa, Vila Franca deXira. Tel: +351 214 460 650.SINGAPORE Smith & Nephew Pte Ltd.1 Jalan Kilang Timor, #08-03/05 PacificTech Centre, 159303. Tel: 270 0552.SOUTH AFRICA Smith & NephewPharmaceuticals (Pty) Limited,30 The Boulevard, West End Office Park,Westville, 3629. Tel: 031 7108111.SPAIN Smith & Nephew SAU, FructuósGelabert, 2-4, 08970 Sant Joan Despí,Barcelona. Tel: 93 373 73 01.SWEDEN Smith & Nephew AB, Box 143,Kråketorpsgatan 20, 43122 Mölndal.Tel: 031-746 58 00.SWITZERLAND Smith & Nephew AG,Glutz Blotzheim-Str.1, CH-4502 Solothurn,Tel: 32 624-5660.TAIWAN (R.O.C.) Smith & Nephew(Overseas) Ltd., Taiwan Branch, 9F-3,No. 130, Sec. 2, Jhongsiao East Road,Taipei City. Tel: 886 2 3322 5020.THAILAND Smith & Nephew LTD, 344/3 SoiRongrien Yepun, Rama IX Road, KwangBangapi, Khet Huay Kwang, Bangkok 10310.Tel: 2 719 6221-27.

UNITED STATES Smith & Nephew, Inc.,Wound Management Division,970 Lake Carillon Drive, Suite 110,St. Petersburg, FL 33716.Customer Care Center:1 800 876-1261 or 727 392-1261.VENEZUELA Ace Sales Corp,8085 NW 68th Street, Miami, Florida 33166Tel: 305.835.0310.

008610601170 1860 0008 44056

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

UP TO 7 DAYSMODERATEADHESIVE

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

JOPA 7 PÄIVÄÄKOHTALAISESTILIIMAKIINNITYS

7

ALLEVYN™ Adhesive

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

UPP TILL 7 DAGARMÅTTLIGVIDHÄFTANDE

7

ALLEVYN™ Adhesive

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

ATÉ 7 DIASMODERADAADESIVO

7

ALLEVYN™ Adhesive

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

7 G‹NE KADARORTAYAPIfiKAN

7

ALLEVYN™ Adhesive

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

ENPLF I SE PT TR

ALLEVYN Adhesive leaf let(Global -DE,+PL)

N/A

10601170 / 18600008 / 44056

15971 / 10600450

Smith & Nephew Record

11.02.2014

05

Item:

Code:

This BSC/Asset:

Prev BSC/Asset:

Date:

This Revision:

ADAMS DESIGN Record

Colours:(Match toPantonecolors)

210 x 630mm (7pp@90mm)pr ints both sides

Job No: NEW13.01.01

Black

Dims:

ALLEVYN™ Adhesive Hydrocellular FoamDressing

Gamma irradiation sterilised. Do not reuse. Do not use

contents if pouch is opened or damaged. Store in a dry place

(<25°C/77°F). Protect from light.DescriptionALLEVYN Adhesive has an advanced triplelayer construction which combines anabsorbent hydrocellular pad between aperforated adhesive wound contact layer anda highly permeable waterproof outer film thataids in the prevention of bacterialcontamination of the wound.Mode of actionThe advanced triple layer construction ofALLEVYN Adhesive facilitates dynamic fluidmanagement to provide the optimal woundenvironment, which promotes healing andmay help minimise the risk of maceration. Thebacking film aids in the prevention of fluid andbacterial strikethrough. The dressing can beleft in place without the need for secondaryfixation and is both easy to apply and remove.IndicationsWound management by secondary intentionon shallow, granulating wounds chronic andacute exudative wounds, full and partialthickness wounds such as pressure ulcers,leg ulcers, diabetic foot ulcers, malignantwounds, surgical wounds, first and seconddegree burns, donor sites and fungatingulcers. ALLEVYN Adhesive can be used inconjunction with INTRASITE™ Gel for necroticor sloughy wounds. ALLEVYN Adhesive maybe used on infected wounds. Where theproduct is used on infected wounds thewounds should be treated as per local clinicalprotocol.Precautions• Do not use ALLEVYN Adhesive withoxidising agents such as hypochloritesolutions (eg. EUSOL) or hydrogen peroxide,as these can break down the absorbentpolyurethane component of the dressing.• In common with all adhesive products,irritation and/or maceration of the skinsurrounding the wound may occur.Infrequently cases of sensitivity to thedressing have been reported. If reddening orsensitisation occur, discontinue use andconsult a healthcare professional.• It should be noted that inappropriate use,or too frequent dressing changes, particularlyon patients with fragile skin, can result in skinstripping.• ALLEVYN Adhesive is a single use product.If used on more than one patient, cross-contamination or infection may occur.Opening the dressing pack compromises thesterile barrier therefore any unused dressingshould not be retained for use at a later date.

Instructions for use1. Cleanse wound in accordance with localclinical protocol.2. Select an appropriate dressing size.ALLEVYN Adhesive can be cut to fit awkwardareas. Always use a clean technique whencutting the dressing.3. Prepare and clean the skin surrounding thewound area and remove excess moisture. Anyexcess hair should be clipped to ensure closeapproximation to the wound. SKIN-PREP™wipes may be used prior to application ofALLEVYN Adhesive where fragile skin isinvolved.4. Using a clean technique remove one of theprotector films from ALLEVYN Adhesive andanchor the adhesive side of the dressing tothe skin.5. Remove the remaining protector film andsmooth the dressing over the remainder ofthe wound without stretching, ensuring thereare no creases. The pad area of the dressingmust be adhered across the entire surface ofthe wound.6. If the dressing has been cut ensure anyexposed foam areas are covered with anappropriate film dressing taking care not tocover the entire dressing.7. When positioning ALLEVYN AdhesiveSacrum place the narrow end of the dressinga minimum of 2cm (3/4in.) above the analsphincter, then smooth the dressing over thesacrum.Frequency of changeDuring the early stages of woundmanagement ALLEVYN Adhesive should beinspected according to local clinical protocol.Where the product is used on infectedwounds the infection should be inspectedand treated as per local clinical protocol.Dressings can be left in place for up to 7 daysdepending on the condition of the wound andthe surrounding skin or until exudate is visibleand approaches to within 0.5cm (3/16in.) ofthe edge of the dressing pad, whichever issooner. If dressings are applied to the sacralarea, they may be left in place for up to 5days, however, due to the increased potentialfor contamination and infection in this area,increased monitoring of dressing adherencemay be required as per local clinical protocols.The decision of when to change should bedependent upon clinical assessment andlocal protocols should also be taken intoconsideration.Dressing removalTo remove ALLEVYN Adhesive, lift one edgeof the dressing and slowly peel back untilcompletely removed from the wound. Sacraldressings should be removed from the topedge down towards the anus to minimise thepotential for faecal contamination.The scale on the pouch is for guidance toassist dressing selection only, and careshould be taken to avoid cross-contamination.

Product AvailabilityCode Size Availability66000043 7.5cm x 7.5cm / 3in. x 3in. Carton of 1066000599 10cm x 10cm / 4in. x 4in. Carton of 1066000044 12.5cm x 12.5cm / 5in. x 5in. Carton of 1066000045 17.5cm x 17.5cm / 7in. x 7in. Carton of 1066000744 12.5cm x 22.5cm / 5in. x 9in. Carton of 1066000046 22.5cm x 22.5cm / 9in. x 9in. Carton of 1066000451 Sacrum Dressing 22cm x 22cm / 9in. x 9in. Carton of 1066000700 Sacrum Dressing 17cm x 17cm / 63/4in. x 63/4in. Carton of 10

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Rd, Hull HU3 2BN England™Trade Marks of Smith & Nephew ©Smith & Nephew Date of issue 02/2014

ALLEVYN™ Kiinnittyvähydrosellulaarivaahtosidos

Steriloitu gammasäteilyllä. Ei saa käyttää uudestaan.

Sisältöä ei saa käyttää, jos pussi on avattu tai vaurioitunut. Säilytettävä

kuivassa paikassa (<25 °C). Suojattavavalolta.

KuvausALLEVYN Adhesive -sidoksella on edistynytkolmikerroksinen rakenne, jossa on imevähydrosellulaarityyny perforoidun, tarttuvanhaavakontaktipinnan ja erittäin hyvinläpäisevän vedenkestävän ulkokalvonvälissä. Ulkokalvo auttaa estämäänbakteerien pääsyn haavaan.

ToimintatapaALLEVYN Adhesive -sidoksen edistynytkolmikerroksinen rakenne mahdollistaadynaamisen nesteenkäsittelyn jaoptimaalisen haavaympäristön, joka edistääparanemista ja saattaa auttaamaseraatioriskin pienentämisessä.Taustakalvo auttaa estämään nesteen jabakteerien pääsyn haavaan. Sidos voidaanjättää paikalleen ilman toissijaista kiinnitystä,ja se on helppo asettaa ja poistaa.

KäyttöaiheetGranuloivat pintahaavat sekä krooniset jaakuutit erittävät haavat, kun paraneminentapahtuu ilman kirurgista sulkua. Tuote sopiipainehaavoille, säärihaavoille, diateetikonjalkahaavoille, pahanlaatuisille haavoille,leikkaushaavoille, ensimmäisen ja toisenasteen palovammoille, ihonottokohdille sekäfungaalisille haavoille. ALLEVYN Adhesive -sidosta voidaan käyttää yhdessä INTRASITE™Gel-geelin kanssa nekroottisissa taiirtonaista kuoliokudosta sisältävissähaavoissa. ALLEVYN Adhesive -sidostavoidaan käyttää tulehtuneissa haavoissa. Jostuotetta käytetään tulehtuneissa haavoissa,niitä on hoidettava paikallisen käytännönmukaisesti.

Varotoimenpiteet• ALLEVYN Adhesive -sidosta ei saa käyttääyhdessä hapettavien aineiden kutenhypokloriittiliuosten (esim. EUSOL) taivetyperoksidin kanssa, koska ne voivathajottaa sidoksen imevää polyuretaaniosaa.• Muiden kiinnittyvien tuotteiden tavoinhaavaa ympäröivällä ihoalueella saattaaesiintyä ärsytystä ja/tai maseraatiota. Joitakinyliherkkyysreaktioita sidokselle on raportoitu.Jos sidosta käytettäessä ilmenee punoitustatai yliherkkyyttä, lopeta sen käyttö ja kysyterveydenhuollon ammattilaisen neuvoa.• Sidoksen vääränlainen käyttö tai liian tiheävaihto, etenkin herkkäihoisilla potilailla, voiaiheuttaa ihovaurioita.• ALLEVYN Adhesive on kertakäyttöinentuote. Jos sitä käytetään useammalle kuinyhdelle potilaalle, seurauksena voi olla

ristikontaminaatio tai infektio.Sidospakkauksen avaaminen vaarantaasteriilin suojavyöhykkeen, jotenkäyttämättömiä sidoksia ei saa säilyttäämyöhempää käyttöä varten.

Käyttöohjeet1. Puhdista haava paikallisen käytännönmukaisesti.2. Valitse sopivan kokoinen sidos. ALLEVYNAdhesive voidaan leikata niin, että se sopiihankaliin kohtiin. Sidosta leikattaessa onkäytettävä puhdasta tekniikkaa.3. Valmistele ja puhdista haavaa ympäröiväihoalue ja poista liika kosteus. Liiat karvat onleikattava, jotta sidos saadaan riittävänlähelle haavaa. Jos kyseessä on herkkä iho,SKIN-PREP™-pyyhkeitä voidaan käyttää ennenALLEVYN Adhesive -sidoksen asettamista.4. Poista yksi suojakalvo ALLEVYN Adhesive-sidoksesta puhdasta tekniikkaa käyttäen jakiinnitä sidoksen liimapuoli ihoon.5. Poista jäljellä oleva suojakalvo ja tasoitasidos haavan loppuosan päälle sidostavenyttämättä varmistaen, ettei siihen jääryppyjä. Sidoksen tyynyalueen on peitettäväkoko haavapinta.6. Jos sidosta on leikattu, peitä paljastuneetvaahtoalueet sopivalla kalvosidoksellakuitenkaan peittämättä koko sidosta.7. Kun käytät ALLEVYN Adhesive Sacrum -sidosta, aseta sen kapea pää vähintään 2 cmperäaukon sulkijalihaksen yläpuolelle jatasoita sidos sitten ristiluun päälle.

VaihtotiheysHaavanhoidon alkuvaiheissa ALLEVYNAdhesive -sidos on tarkistettava paikallisenkäytännön mukaisesti. Jos tuotetta käytetääntulehtuneissa haavoissa, infektio on tutkittavaja hoidettava paikallisen käytännönmukaisesti. Sidokset voidaan jättääpaikoilleen enintään seitsemäksi päiväksihaavan ja ympäröivän ihon kunnostariippuen tai kunnes eritettä näkyy 0,5 cm:npäässä sidostyynyn reunasta, sen mukaan,kumpi tapahtuu ensin. Jos sidos asetetaansakraalialueelle, se voidaan jättää paikoilleenenintään viideksi päiväksi. Koska tälläalueella on tavallista suurempikontaminaatio- ja infektioriski, sidoksenpysyvyyttä on kuitenkin ehkä valvottavauseammin paikallisen käytännön mukaisesti.Vaihdon tarve riippuu kliinisestä arviosta, japaikalliset käytännöt on myös otettavahuomioon.

Sidoksen poistoPoista ALLEVYN Adhesive -sidoskohottamalla sidoksen reunaa ja vetämälläsitten sidos hitaasti kokonaan pois haavasta.Sakraalisidokset on poistettava yläreunastaalaspäin peräaukkoa kohden, jotta haava eipääse kontaminoitumaan ulosteista.

Pussin asteikko on tarkoitettu vain avuksisidoksen valinnassa, ja ristikontaminaatiotaon varottava.

Tuotteen saatavuusKoodi Koko Saatavuus66000043 7,5 cm x 7,5 cm 10 kpl/pakkaus66000599 10 cm x 10 cm 10 kpl/pakkaus66000044 12,5 cm x 12,5 cm 10 kpl/pakkaus66000045 17,5 cm x 17,5 cm 10 kpl/pakkaus66000744 12,5 cm x 22,5 cm 10 kpl/pakkaus66000046 22,5 cm x 22,5 cm 10 kpl/pakkaus66000451 Sacrum 22 cm x 22 cm 10 kpl/pakkaus66000700 Sacrum 17 cm x 17 cm 10 kpl/pakkaus

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN Englanti.™Smith & Nephew’n tavaramerkit ©Smith & Nephew Julkaisupäivämäärä 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

JOPA 7 PÄIVÄÄKOHTALAISESTILIIMAKIINNITYS

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

ALLEVYN™ Vidhäftande hydrocellulärtskumförband

Steriliserat med gammastrålning. Återanvänd

inte. Använd inte innehållet om påsen är öppnad eller skadad. Förvaras på

torr plats (<25°C). Skyddas för ljus.

BeskrivningALLEVYN Adhesive har en avanceradkonstruktion i tre lager, med en absorberandehydrocellulär dyna mellan ett perforerathäftande sårkontaktlager och en starktluftgenomsläpplig vattentät yttre yta sombidrar till att förhindra att såret kontaminerasmed bakterier.

AnvändningssättALLEVYN Adhesive förbandets avanceradekonstruktion i tre lager underlättar dynamiskvätskehantering genom att ge en optimalsårmiljö, som bidrar till att ge en fuktigsårmiljö och minska macerationsrisken. Dentäckande ytan bidrar till att förhindra attvätska och bakterier läcker ut. Förbandethålls på plats utan behov av ettsekundärförband och är enkelt att appliceraoch ta bort.

IndikationerSårhantering genom sekundärläkning påytliga granulerande, kroniska och akutavätskande sår, sår av partiellt eller fullt djupsåsom liggsår, bensår, diabetessår,cancersår, postoperativa sår, brännsår avförsta och andra graden, tagställen ochfungösa sår. ALLEVYN Adhesive kananvändas tillsammans med INTRASITE™ Gelför nekrotiska eller gulsmetiga sår. ALLEVYNAdhesive kan användas på infekterade sår.Om produkten används på infekterade sårmåste såret behandlas enligt lokala kliniskarutiner.

Säkerhetsanvisningar• Använd inte ALLEVYN Adhesivetillsammans med oxiderande ämnen såsomhypokloridlösningar (t.ex. EUSOL) ellervätesuperoxid. Sådana ämnen kan bryta nerden absorberande polyuretandelen avförbandet.• Som med alla häftande produkter kanirritation och/eller maceration av huden runtsåret inträffa. Sällsynta fall av sensibiliseringför förbandet har rapporterats. Sluta användaförbandet om rodnad eller sensibiliseringuppträder, och rådfråga läkare.• Det bör noteras att olämplig användningeller alltför frekventa omläggningar, särskiltpå patienter med skör hud, kan få huden attflagna av.• ALLEVYN Adhesive är en produkt förengångsbruk. Om det används på mer än enpatient, kan korskontaminering eller infektioninträffa. Om förbandsförpackningen öppnasriskerar man att den sterila barriären bryts.

Eventuellt oanvänt förband ska därför intebehållas för användning senare.

Bruksanvisning1. Rengör såret i enlighet med lokala kliniskarutiner.2. Välj lämplig förbandsstorlek. ALLEVYNAdhesive kan klippas till så det passarbesvärliga partier. Använd alltid ren teknik vidtillklippning av förbandet.3. Preparera och rengör huden runtsårområdet och avlägsna överflödig vätska.Eventuella hårstrån ska klippas bort för attförbandet ska kunna sluta åt väl mot såret.Om huden är skör kan SKIN-PREP™våtservetter kan används innan ALLEVYNAdhesive läggs på.4. Använd ren teknik och ta bortskyddsmaterialet från ALLEVYN Adhesive ochfäst den häftande sidan av förbandet påhuden.5. Ta bort resten av skyddsfilmen och slätaut förbandet utan att sträcka det över restenav såret så att det inte blir några veck. Dendyntäckta delen av förbandet måste fästamot hela sårytan.6. Om förbandet har skurits till, se till attexponerade skumplastpartier är täckta medlämpligt filmförband men täck inte helaförbandet.7. När ALLEVYN Adhesive Sacrum applicerasska den smala änden av förbandet läggasminst 2 cm ovanför analöppningen ochförbandet sedan slätas ut över sacrum.

FörbandsbyteALLEVYN Adhesive ska inspekteras oftaunder de tidiga sårhanteringsstadierna. Omprodukten används på infekterade sår måsteinfektionen inspekteras och behandlas enligtlokala kliniska riktlinjer. Förbandet kannormalt lämnas kvar i upp till 7 dagar, allteftersårets och den omgivande hudens skick,men måste bytas tidigare om sårvätska blirsynlig och når till 0,5 cm från kanten avförbandskudden. Förband som lagts påsacrumområdet kan lämnas på plats i upp till5 dagar, men på grund av den tilltaganderisken för kontaminering och infektion i detområdet kan tätare kontroller krävas för attförsäkra att förbandet sitter på plats. Följlokala kliniska riktlinjer. Beslut om när ettförband ska bytas ska fattas på grundval avklinisk bedömning varvid hänsyn också skatas till lokala kliniska rutiner.

Borttagning av förbandetFör borttagning av ALLEVYN Adhesive, lyft enkant av förbandet och dra långsamt tillbakaförbandet tills det är helt avlägsnat från såret.Förband på sacrumområdet ska dras bortuppifrån och ned mot anus för att förhindrarisken för kontaminiering.

Skalan på påsen är enbart avsedd som hjälpvid valet av förband. Var noga med attundvika korskontaminering.

Storlekar och förpackningarArtikel nr. Storlek Förpackningar66000043 7,5 cm x 7,5 cm Kartong om 1066000599 10 cm x 10 cm Kartong om 1066000044 12,5 cm x 12,5 cm Kartong om 1066000045 17,5 cm x 17,5 cm Kartong om 1066000744 12,5 cm x 22,5 cm Kartong om 1066000046 22,5 cm x 22,5 cm Kartong om 1066000451 Sacrumförband 22 cm x 22 cm Kartong om 1066000700 Sacrumförband 17 cm x 17 cm Kartong om 10

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN England.™Varumärken som tillhör Smith & Nephew©Smith & Nephew Texten reviderad den 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

UPP TILL 7 DAGARMÅTTLIGVIDHÄFTANDE

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

ALLEVYN™ Penso de espuma hidrocelularadesivo

Esterilizado por radiação gama. Não reutilizar. Não

utilizar o conteúdo se a embalagem estiver aberta ou danificada. Conservar

num local seco (<25°C). Proteger da luz.DescriçãoALLEVYN Adhesive possui uma estruturaavançada trilaminar que combina uma camadahidrocelular absorvente entre uma camadaadesiva perfurada de contacto com a ferida euma película externa à prova de águaaltamente permeável, que auxilia a prevenir acontaminação bacteriana da ferida.Mecanismo de açãoA estrutura avançada trilaminar do ALLEVYNAdhesive facilita a gestão dinâmica de fluidosde modo a proporcionar um ambiente ótimopara feridas que promova a cicatrização eajude a minimizar o risco de maceração. Apelícula exterior auxilia na prevenção dapenetração bacteriana e de fluidos. O pensopode permanecer no local de aplicação semnecessidade de fixação secundária e é fácilde aplicar e remover.IndicaçõesTratamento de feridas crónicas e agudas, deespessura total, parcial ou superficial, emgranulação, exsudativas, por segundaintenção, tais como úlceras por pressão,úlceras de perna, úlceras do pé diabético,feridas malignas, incisões cirúrgicas,queimaduras de primeiro e segundo grau,locais dadores e úlceras fúngicas. ALLEVYNAdhesive pode ser utilizado com INTRASITE™Gel em feridas necróticas ou com fibrina.ALLEVYN Adhesive pode ser utilizado emferidas infetadas. Nos casos em que o produtoé utilizado em feridas infetadas, estas devemser tratadas de acordo com o protocolo clínicolocal.Precauções• Não utilize ALLEVYN Adhesive com agentesoxidantes, tais como soluções de hipoclorito(p. ex.: EUSOL) ou de peróxido de hidrogénio,porque estas podem decompor o componenteabsorvente de poliuretano do penso.• Tal como com todos os outros produtosadesivos, pode ocorrer irritação e/oumaceração da pele circundante à ferida. Foramnotificados casos pouco frequentes desensibilidade ao penso. Se ocorrervermelhidão ou sensibilização, interrompa autilização e consulte um profissional de saúde.• Deve salientar-se que a utilizaçãoinadequada ou a mudança muito frequente dopenso, especialmente em doentes com pelefrágil, pode resultar em lesões cutâneas.• ALLEVYN Adhesive é um produto parautilização única. Se utilizado em mais de umdoente, pode ocorrer contaminação cruzadaou infeção. A abertura da embalagem dopenso compromete a barreira estéril, portantoqualquer penso não utilizado não deve ser

conservado para aplicação posterior.Instruções de utilização1. Limpe a ferida de acordo com os protocolosclínicos locais.2. Selecione o tamanho de penso apropriado.ALLEVYN Adhesive pode ser cortado para seajustar a zonas difíceis. Utilize sempre umatécnica limpa quando cortar o penso.3. Prepare e limpe a pele circundante à áreada ferida e remova o excesso de humidade.Os pelos em excesso devem ser cortados paraassegurar a aproximação íntima à ferida.Podem utilizar-se toalhetes SKIN-PREP™ antesda aplicação de ALLEVYN Adhesive nos casosde pele frágil.4. Com uma técnica limpa retire uma daspelículas protetoras de ALLEVYN Adhesive efixe o lado adesivo do penso à pele.5. Retire a película protetora restante e alise openso sobre o resto da ferida sem esticar,assegurando-se que não fica enrugado. A áreaalmofadada do penso deve aderir em toda asuperfície da ferida.6. Se o penso tiver sido cortado, certifique-sede que todas as áreas com espuma queestejam expostas são cobertas com um pensoapropriado tipo película, tendo o cuidado denão cobrir todo o penso.7. Quando posicionar o ALLEVYN AdhesiveSacrum, coloque o lado mais estreito do pensoa um mínimo de 2 cm acima do esfíncter anal,depois alise o penso sobre a região sagrada.Frequência de mudança do pensoDurante as primeiras fases do tratamento deuma ferida, ALLEVYN Adhesive deve serinspecionado de acordo com o protocoloclínico local. Nos casos em que o produto éutilizado em feridas infetadas, a infeção deveser inspecionada e tratada de acordo com oprotocolo clínico local. Os pensos podempermanecer aplicados durante um períodomáximo de 7 dias dependendo do estado daferida e da pele circundante ou até o exsudadoser visível a 0,5 cm do rebordo do penso,consoante o que ocorrer primeiro. Se ospensos forem aplicados na região sagrada,podem ficar colocados até 5 dias. Contudo,devido ao maior potencial de contaminação einfeção nesta região, pode ser necessária umamonitorização mais frequente da adesão dopenso de acordo com os protocolos clínicoslocais. A decisão da mudança do penso deveser em função da avaliação clínica e osprotocolos locais também devem serconsiderados.Remoção do pensoPara remover ALLEVYN Adhesive, levante umdos cantos do penso e puxe lentamente paratrás até ter sido completamente removido daferida. Os pensos na região sagrada devemser removidos a partir do bordo superior nadireção do ânus para minimizar o potencial decontaminação fecal.A escala graduada apresentada no invólucro éapenas para orientação na seleção do penso,e deve ter-se cuidado para evitar acontaminação cruzada.

Apresentação do produtoCódigo Tamanho Apresentação66000043 7,5 cm x 7,5 cm Embalagem de 1066000599 10 cm x 10 cm Embalagem de 1066000044 12,5 cm x 12,5 cm Embalagem de 1066000045 17,5 cm x 17,5 cm Embalagem de 1066000744 12,5 cm x 22,5 cm Embalagem de 1066000046 22,5 cm x 22,5 cm Embalagem de 1066000451 Sacrum 22 cm x 22 cm Embalagem de 1066000700 Sacrum 17 cm x 17 cm Embalagem de 10

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN Inglaterra.™Marcas registadas da Smith & Nephew ©Smith & Nephew Data de emissão 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

ATÉ 7 DIASMODERADAADESIVO

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

7 G‹NE KADAR

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

F I SE PT TR

Page 2: ALLEVYN™ - Nomeco

10601170 1860 0008 44056

ALLEVYN™ Pansement hydrocellulaire adhésif Stérilisation aux rayons gamma.

Ne pas réutiliser. Ne pas utiliser si le sachet est ouvert ou endommagé. À conserver dans un endroit sec (< 25 °C).

Protéger de la lumière.DescriptionALLEVYN Adhesive possède une structureavancée en trois couches qui associe unecompresse hydrocellulaire absorbante placéeentre une interface adhésive perforée en contactavec la plaie et un film externe imperméable àl’eau et hautement perméable qui aide à protégerla plaie d’une contamination bactérienne.Mode d’actionLa structure avancée en trois couches dupansement ALLEVYN Adhesive facilite la gestiondynamique de l’exsudat pour offrir unenvironnement optimal au niveau de la plaie,favorisant la cicatrisation et pouvant contribuer àminimiser le risque de macération. Le film externeaide à prévenir la pénétration de liquide et debactéries. ALLEVYN Adhesive est facile àappliquer et à retirer et peut rester en place sansfixation secondaire.IndicationsPrise en charge en deuxième intention des plaiesbourgeonnantes, superficielles, des plaiesexsudatives chroniques et aiguës, et des plaiesprofondes et semi-profondes, telles que lesescarres, les ulcères de jambe, les ulcères dupied diabétique, les plaies malignes, les plaieschirurgicales, les brûlures du 1er et 2ème degré,les sites donneurs de greffe et les ulcèresfongueux. ALLEVYN Adhesive peut être utilisé enassociation avec INTRASITE™ Gel pour des plaiesnécrosées ou des escarres. ALLEVYN Adhesivepeut être utilisé sur les plaies infectées. Dans cecas, les plaies devront être traitéesconformément au protocole clinique local envigueur.Précautions• Ne pas utiliser ALLEVYN Adhesive avec desagents oxydants tels que des solutionsd’hypochlorite (par ex. : EUSOL) ou du peroxyded’hydrogène (eau oxygénée) car ces produitspeuvent détériorer le composant absorbant enpolyuréthane du pansement.• Comme pour tous les produits adhésifs, descas d’irritation et/ou de macération de la peauentourant la plaie peuvent survenir. De très rarescas de sensibilité au pansement ont été signalés.En cas de rougeur ou de sensibilisation, arrêterd’utiliser le pansement et consulter unprofessionnel de santé.• Il est important de noter qu’une mauvaiseutilisation du pansement ou des changements depansement trop fréquents, particulièrement surdes patients ayant une peau fragile, peuvententraîner un arrachage de la peau.• ALLEVYN Adhesive est un produit à usageunique. L’utilisation chez plus d’un patient peutentraîner une contamination croisée ou uneinfection. L’ouverture du sachet contenant lepansement compromet la barrière stérile ; parconséquent, tout pansement non utilisé ne doitpas être conservé pour une application ultérieure.

Mode d’emploi1. Nettoyer la plaie conformément au protocoleclinique local.2. Choisir un pansement de taille adaptée. Il estpossible de découper ALLEVYN Adhesive defaçon à s’adapter à des localisations difficiles.Toujours utiliser une technique hygiénique pourdécouper le pansement.3. Préparer et nettoyer la peau autour de la plaieet enlever tout excès d’humidité. Éliminerl’excédent de pilosité afin que le pansement soitbien en contact avec la plaie. Des lingettes SKIN-PREP ™ peuvent être utilisées avant l’applicationd’ALLEVYN Adhesive sur une peau fragile.4. En utilisant une technique hygiénique, retirerl’un des films de protection d’ALLEVYN Adhesiveet fixer le côté adhésif du pansement sur la peau.5. Retirer le reste du film protecteur et lisser lepansement sur le reste de la plaie sans étirer lepansement, en veillant à ce qu’il n’y ait pas deplis. La partie compresse du pansement doitadhérer sur toute la surface de la plaie.6. Si le pansement a été découpé, toute zone demousse exposée doit être recouverte par un filmadéquat en prenant soin de ne pas recouvrir latotalité du pansement.7. Lors de la mise en place du pansementALLEVYN Adhesive Sacrum, positionnerl’extrémité la plus étroite du pansement à unminimum de 2 cm au-dessus du sphincter anal,puis lisser le pansement au-dessus du sacrum.Fréquence de changementDurant les premières phases de prise en chargede la plaie, ALLEVYN Adhesive devra êtreinspecté conformément au protocole cliniquelocal en vigueur. Lorsque le produit est utilisé surdes plaies infectées, l’infection devra êtrecontrôlée et traitée conformément au protocoleclinique local en vigueur. Les pansementspeuvent être laissés en place jusqu’à 7 joursselon l’état de la plaie et de la peaupérilésionnelle, ou jusqu’à ce que l’exsudat soitvisible et qu’il soit à moins de 0,5 cm du bord dela mousse du pansement, selon ce qui se produiten premier. Si les pansements sont appliquéssur la région sacrée, ils peuvent être laissés enplace jusqu’à 5 jours, toutefois, en raison durisque accru de contamination et d’infection danscette région, il peut s’avérer nécessaire decontrôler plus fréquemment l’adhérence despansements, conformément aux protocolescliniques locaux en vigueur. La décisionconcernant le moment de renouvellement dupansement reposera sur l’appréciation clinique.Les protocoles locaux devront également êtrepris en considération.Retrait du pansementPour retirer ALLEVYN Adhesive, soulever un coindu pansement et le décoller lentement jusqu’àl’avoir entièrement retiré de la plaie. Lespansements appliqués sur le sacrum doivent êtreretirés en soulevant le bord supérieur et en tirantle pansement en direction de l’anus afin deminimiser le risque de contamination fécale.L’échelle sur le sachet est fournie à titre indicatif,uniquement pour aider à choisir les pansements.Il convient de veiller à éviter toute contaminationcroisée.

Disponibilité du produitCode Taille Disponibilité66000043 7,5 cm x 7,5 cm Boîte de 1066000599 10 cm x 10 cm Boîte de 1066000044 12,5 cm x 12,5 cm Boîte de 1066000045 17,5 cm x 17,5 cm Boîte de 1066000744 12,5 cm x 22,5 cm Boîte de 1066000046 22,5 cm x 22,5 cm Boîte de 1066000451 Pansement sacrum 22 cm x 22 cm Boîte de 1066000700 Pansement sacrum 17 cm x 17 cm Boîte de 10

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN Angleterre.™Marques déposées de Smith & Nephew ©Smith & Nephew Date d’édition 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

JUSQU’A 7 JOURSMODEREADHESIF

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

ALLEVYN™ Apósito de espuma hidrocelularadhesivo

Esterilizado por radiación Gamma. No reutilizable. No utilizar si el contenido del sobre

está abierto o dañado. Guardar en unlugar seco (<25°C). Proteger de la luz.DescripciónEl apósito ALLEVYN Adhesive tiene unaestructura trilaminar avanzada que combina unaalmohadilla hidrocelular absorbente entre unacapa adhesiva perforada de contacto con laherida y una capa externa altamente permeablea gases e impermeable a líquidos que actúacomo barrera bacteriana para la herida.Modo de acciónLa avanzada estructura trilaminar de ALLEVYNAdhesive facilita la gestión dinámica del fluidoproporcionando el entorno más óptimo para laherida lo que facilita el proceso de cicatrizacióny reduce al mínimo el riesgo de maceración dela herida. La película exterior actúa como barreracontra bacterias y fluidos. El apósito puedepermanecer colocado sin necesidad de fijaciónsecundaria y es fácil de colocar y retirar.IndicacionesCicatrización de heridas por segunda intenciónpoco profundas, en proceso de granulación,crónicas y agudas con alto nivel de exudado,heridas de espesor parcial y total como úlceraspor presión, úlceras de pierna, úlceras de piediabético, heridas malignas, heridas quirúrgicas,quemaduras de primer y segundo grado, zonasdonantes y úlceras fúngicas. ALLEVYN Adhesivepuede utilizarse en combinación con INTRASITE™Gel para el tratamiento de heridas necróticas oesfacelos. ALLEVYN Adhesive puede utilizarseen heridas infectadas. Cuando se utilice enheridas infectadas, éstas deben tratarse segúnel protocolo clínico local.Precauciones• No utilizar el apósito ALLEVYN Adhesive encombinación con agentes oxidantes comosoluciones de hipoclorito (p.ej., EUSOL) operóxido de hidrógeno, ya que estos puedendestruir el componente de poliuretanoabsorbente del apósito.• Al igual que otros productos adhesivos,puede ocasionar irritación y/o maceración de lapiel alrededor de la herida. Se han reportadocasos infrecuentes de sensibilidad al apósito. Sise observa rojez o sensibilización, descontinuarel uso y consultar a un profesional sanitario.• Debe tenerse en cuenta que el usoinapropiado o los cambios de apósitodemasiado frecuentes, sobre todo en pacientescon piel frágil, pueden dar como resultado quela piel se pele.• ALLEVYN Adhesive es un producto de un solouso. Si se utiliza en más de un paciente puededar lugar a contaminaciones o infeccionescruzadas. Abrir el envase del apósitocompromete la barrera estéril, por lo tanto,cualquier apósito no utilizado no debe guardarsepara su posterior aplicación.

Instrucciones de uso1. Limpiar la herida según el protocolo clínicolocal.2. Seleccionar el tamaño de apósito adecuado.ALLEVYN Adhesive puede cortarse al tamañodeseado cuando se coloque en zonas difíciles.Utilizar siempre una técnica limpia cuando secorte el apósito.3. Preparar y limpiar la piel alrededor de laherida secando cualquier exceso de humedad.Para asegurar el contacto con la herida deberárecortarse el vello alrededor de la misma, si fueranecesario. Antes de la aplicación de ALLEVYNAdhesive sobre piel frágil pueden utilizarse lastoallitas húmedas SKIN-PREP™.4. Utilizando una técnica limpia, retirar uno delos films protectores del apósito ALLEVYNAdhesive y colocar el lado adhesivo del apósitosobre la piel.5. Retirar el otro film protector y alisar el apósitosobre el resto de la herida sin estirarlo,comprobando que no queden arrugas. La capaalmohadillada del apósito debe adherirse sobretoda la superficie de la herida.6. Si el apósito se ha cortado asegurarse quecualquier zona de espuma que quede expuestase cubra con un apósito apropiado, teniendocuidado de no cubrir todo el apósito.7. Cuando coloque el apósito ALLEVYNAdhesive en la zona sacra coloque el extremoestrecho del apósito a una distancia mínima de2 cm por encima del esfínter anal y despuésalise el apósito sobre el sacro.Frecuencia de cambioEn las etapas iniciales del tratamiento de la heridael apósito ALLEVYN Adhesive debeinspeccionarse según el protocolo clínico local.Cuando se coloque el producto en heridasinfectadas, se deberá inspeccionar la infección ytratarla según el protocolo clínico local. El apósitopuede permanecer colocado hasta 7 díasdependiendo de la condición de la herida y lapiel alrededor de la misma o hasta que elexudado sea visible y se aproxime a 0,5 cm delborde de la almohadilla del apósito, lo quesuceda antes. Cuando los apósitos se coloquenen la zona sacra pueden permanecer colocadoshasta 5 días, sin embargo, debido a la posibilidadde mayor contaminación e infección quepresenta esta zona podría ser necesarioinspeccionar la posición del apósito másfrecuentemente, según los protocolos clínicoslocales. La decisión de cuándo cambiar el apósitodependerá de la valoración clínica y siempredeben tenerse en cuenta los protocolos locales.Retirada del apósitoPara retirar el apósito ALLEVYN Adhesive,levantar una esquina y despegar hasta retirarlocompletamente de la herida. Los apósitoscolocados en el área sacra deberán retirarseempezando en la esquina superior y despegarsehacia abajo en dirección al ano para reducir almínimo la posibilidad de contaminación fecal.La escala presente en el envase es orientativa ysolamente se ofrece para ayudar con laselección del apósito, y debe tenerse cuidadode evitar la contaminación cruzada.

Presentación del productoCódigo Tamaño Presentación66000043 7,5 cm x 7,5 cm Caja de 1066000599 10 cm x 10 cm Caja de 1066000044 12,5 cm x 12,5 cm Caja de 1066000045 17,5 cm x 17,5 cm Caja de 1066000744 12,5 cm x 22,5 cm Caja de 1066000046 22,5 cm x 22,5 cm Caja de 1066000451 Apósito para zona sacra 22 cm x 22 cm Caja de 1066000770 Apósito para zona sacra 17 cm x 17 cm Caja de 10

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN Inglaterra.™Marcas registradas de Smith & Nephew ©Smith & Nephew Fecha de emisión 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

HASTA 7 DÍASMODERADOADHESIVO

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

ALLEVYN™ Medicazione in schiuma idrocellulareadesiva

Sterilizzata con radiazioni gamma Non riutilizzare. Non usare il

contenuto se la busta è aperta o danneggiata. Conservare in luogo asciutto

(<25°C). Proteggere dalla luce.DescrizioneALLEVYN Adhesive ha una struttura innovativa atre strati composta da un tampone idrocellulareassorbente interposto fra uno strato adesivoperforato a contatto con la ferita e una pellicolaesterna ad elevata traspirabilità ed impermeabileall’acqua che aiuta a prevenire la contaminazionebatterica della ferita.Meccanismo d’azioneLa struttura innovativa a tre strati di ALLEVYNAdhesive facilita il controllo dinamicodell’essudato al fine di assicurare un ambienteottimale per la ferita, che agevola la guarigione eche può aiutare a ridurre il rischio di macerazione.La pellicola esterna aiuta a prevenire l’ingresso aliquidi e batteri. La medicazione può esserelasciata in sede senza ricorrere ad unamedicazione secondaria di fissaggio ed è facileda applicare e da rimuovere.IndicazioniTrattamento per seconda intenzione di feritesuperficiali, granuleggianti, essudanti acute ecroniche, a spessore totale e parziale, comeulcere da decubito, ulcere degli arti inferiori,ulcere del piede diabetico, ulcere oncologiche,ferite chirurgiche, ustioni di primo e secondogrado, siti di prelievo per innesto cutaneo e ulcereiperproliferanti. ALLEVYN Adhesive può essereutilizzato unitamente a INTRASITE™ Gel per iltrattamento delle ferite necrotiche o con slough.ALLEVYN Adhesive può essere utilizzato sulleferite infette. Quando il prodotto è usato su lesioniinfette, le ferite devono essere trattate osservandoil protocollo clinico locale.Precauzioni• Non utilizzare ALLEVYN Adhesive con agentiossidanti come soluzioni a base di ipoclorito(come amuchina) o acqua ossigenata perchépotrebbero danneggiare lo strato in poliuretanoassorbente della medicazione.• In comune a tutti i prodotti adesivi, puòverificarsi irritazione e/o macerazione della cuteperilesionale. Sono stati segnalati sporadici casidi sensibilizzazione alla medicazione. In presenzadi arrossamenti o di sensibilizzazione,sospendere l’utilizzo della medicazione erivolgersi a un medico.• Va anche segnalato che l’utilizzo improprio osostituzioni troppo frequenti della medicazione,specialmente in pazienti con fragilità cutanea,possono provocare lacerazioni della cute.• ALLEVYN Adhesive è un prodotto monouso. Seusato su più di un paziente si potrebberoverificare contaminazioni crociate o infezioni.L’apertura del confezionamento primario dellamedicazione compromette la barriera sterile;quindi ogni medicazione non utilizzata non deveessere conservata per una applicazionesuccessiva.

Modalità d’uso1. Pulire la ferita secondo i protocolli clinici locali.2. Scegliere il formato di medicazione più idoneo.ALLEVYN Adhesive può essere tagliato peradattarlo alle sedi anatomiche difficili damedicare. Quando si taglia la medicazione,adottare sempre una tecnica pulita.3. Preparare e pulire la cute perilesionaleassorbendo l’umidità in eccesso. Eliminare lapeluria in eccesso per assicurare la massimaaderenza della medicazione alla ferita.In presenza di fragilità cutanea, utilizzare lesalviettine umidificate SKIN-PREP™ primadell’applicazione di ALLEVYN Adhesive.4. Adottando una tecnica pulita, rimuovere unodei film protettivi di ALLEVYN Adhesive e fissareil lato adesivo della medicazione alla cute.5. Rimuovere il resto della pellicola protettiva edistendere delicatamente la medicazione sul restodella ferita senza tirarla, accertandosi che non cisiano pieghe. Il tampone centrale dellamedicazione deve aderire all’intera superficiedella ferita.6. Qualora la medicazione sia stata tagliata,accertarsi di coprire le eventuali aree di schiumaesposte con una pellicola idonea, facendoattenzione a non coprire l’intera medicazione.7. Durante il posizionamento di ALLEVYNAdhesive Sacrum, posizionare il lato più cortodella medicazione almeno 2 cm sopra lo sfintereanale, quindi distendere delicatamente lamedicazione sul sacro.Frequenza di sostituzioneDurante le fasi iniziali del trattamento della ferita,ALLEVYN Adhesive deve essere controllatosecondo il protocollo clinico locale. Qualora ilprodotto venga utilizzato su ferite infette,controllare e trattare l’infezione secondo ilprotocollo clinico locale. Le medicazioni possonoessere lasciate in sede fino a 7 giorni, a secondadella condizione della ferita e della cuteperilesionale, oppure fino a quando l’essudatorisulta visibile e raggiunge 0,5 cm dal bordo deltampone della medicazione. Qualora lamedicazione venga applicata sulla zona sacrale,può essere lasciata in sede fino a 5 giorni, acausa della maggiore probabilità dicontaminazione e infezione di questa sedeanatomica, potrebbe essere inoltre necessariocontrollare con maggiore frequenza l’aderenzadella medicazione, secondo i protocolli clinicilocali. La decisione sulla frequenza di sostituzionedovrebbe dipendere dalla valutazione clinica, madovrebbero essere presi in considerazione anchei protocolli clinici locali.Rimozione della medicazionePer rimuovere ALLEVYN Adhesive, sollevare unbordo della medicazione e staccarladelicatamente fino a rimuoverla completamentedalla ferita. Le medicazioni applicate sulla zonasacrale devono essere rimosse dal lato superioreverso l’ano al fine di ridurre al minimo la possibilecontaminazione fecale.La rappresentazione grafica della medicazionesulla busta ha il solo scopo di agevolarne lascelta; si richiede comunque la massimaattenzione onde evitare la contaminazionecrociata.

Disponibilità del prodottoCodice Misura Pezzi per confezione66000043 7,5 cm x 7,5 cm 1066000599 10 cm x 10 cm 1066000044 12,5 cm x 12,5 cm 1066000045 17,5 cm x 17,5 cm 1066000744 12,5 cm x 22,5 cm 1066000046 22,5 cm x 22,5 cm 1066000451 Conformato per il sacro 22 cm x 22 cm 1066000700 Conformato per il sacro 17 cm x 17 cm 10

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN Inghilterra.™Marchio di Smith & Nephew ©Smith & Nephew Data di revisione 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

FINO A 7 GIORNIMODERATOADESIVO

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

ALLEVYN™ Zelfklevend hydrocellulairfoamkompres

Gesteriliseerd met behulp van gammastraling. Niet geschikt voor hergebruik. Kompres niet gebruiken als de verpakking geopend of beschadigd

is. Op een droge plek bewaren (< 25 °C). Tegenlicht beschermen.BeschrijvingALLEVYN Adhesive heeft een geavanceerdedrielaagse samenstelling, bestaande uit eenabsorberend hydrocellulair kussen tussen eengeperforeerde zelfklevende wondcontactlaag eneen sterk doorlatende waterdichte topfolie diebeschermt tegen het binnendringen vanbacteriën.WerkingDe geavanceerde drielaagse structuur vanALLEVYN Adhesive zorgt voor een dynamischvochtbeheer met als resultaat een optimaalvochtig wondmilieu, waardoor hetgenezingsproces wordt bevorderd en de kans opmaceratie afneemt. De toplaag is nietdoorlaatbaar voor vloeistoffen en bacteriën. Hetkompres kan zonder secundair fixatiemiddel insitu blijven en is eenvoudig aan te brengen en teverwijderen.IndicatiesWondverzorging bij een verstoordgenezingsproces van oppervlakkige engranulerende wonden, chronische en acuteexsuderende wonden zoals decubitus, ulciscrucis, diabetische voetulcera, geïnfecteerdewonden, chirurgische wonden, eerste- entweedegraads brandwonden, donorplaatsen enschimmelende ulcera. ALLEVYN Adhesive kangebruikt worden met INTRASITE™ Gel voornecrotische wonden of wonden met vervloeiendenecrose. ALLEVYN Adhesive is geschikt voorgebruik op geïnfecteerde wonden. Verzorg dewond volgens het plaatselijke klinische protocolwanneer het kompres op geïnfecteerde wondenwordt geplaatst.Voorzorgsmaatregelen• Gebruik ALLEVYN Adhesive niet in combinatiemet oxiderende producten zoals hypochloriet-oplossingen (bv. EUSOL) of waterstofperoxide,aangezien deze de absorberende polyurethaancomponenten van het kompres kunnen afbreken.• Zoals gebruikelijk bij zelfklevende productenkan irritatie en/of maceratie van de huid rondomde wond optreden. In sommige gevallen isovergevoeligheid voor het kompres gemeld. Ingeval van rode verkleuringen ofovergevoeligheidsreacties moet het gebruikworden gestaakt en moet er contact wordenopgenomen met een arts.• Houdt er rekening mee dat onjuist gebruik ofhet te vaak verwisselen van het kompres, metname bij patiënten met een gevoelige huid, totbeschadiging van de huid kan leiden.• ALLEVYN Adhesive is bedoeld voor eenmaliggebruik. Wanneer het kompres voor meer danéén patiënt gebruikt wordt, kan kruisbesmettingof infectie optreden. Bij het openen van deverpakking wordt de steriliteit verbroken.

Ongebruikte kompressen mogen daarom nietvoor gebruik op een later tijdstip worden bewaard.Gebruiksaanwijzing1. Reinig de wond volgens het plaatselijkeklinische protocol.2. Kies een kompres met de juiste afmetingen.ALLEVYN Adhesive kan op maat geknipt wordenvoor moeilijk te verbinden gebieden. Gebruik bijhet knippen van het kompres altijd een sterieletechniek.3. Prepareer en reinig de omringende huid;verwijder overtollig vocht. Eventueel overtollighaar moet worden geknipt om voor goed contactmet de wond te zorgen. Bij patiënten met eengevoelige huid kunnen voorafgaand aan hetaanbrengen van ALLEVYN Adhesive SKIN-PREP™-doekjes worden gebruikt.4. Verwijder op steriele wijze een deel van hetbeschermpapier van ALLEVYN Adhesive en plakde zelfklevende kant van het kompres op de huid.5. Verwijder het resterende beschermpapier enbreng het kompres over de rest van de wond aan.Trek daarbij niet aan het kompres en voorkomvouwen. Zorg ervoor dat de foamlaag van hetkompres overal rondom de wond is vastgeplakt.6. Als het kompres afgeknipt is, moetenonbedekte foamgedeelten met een folie wordenafgedekt, waarbij niet het hele kompres bedektmag worden.7. Bij het aanbrengen van ALLEVYN AdhesiveSacrum moet het smalle deel van het kompresten minste 2 cm boven de sluitspier wordengeplaatst. Breng dan het kompres over hetsacrale gebied aan.Frequentie van verbandwisselingTijdens de eerste stadia van de wondgenezingdient ALLEVYN Adhesive regelmatiggeïnspecteerd te worden volgens het plaatselijkeklinische protocol. Wanneer het kompres opgeïnfecteerde wonden geplaatst wordt, moet dewond volgens het klinisch protocol ter plaatsebehandeld worden. Kompressen mogen tot 7dagen in situ blijven afhankelijk van de conditievan de wond en de omringende huid, of totdatexsudaat dichter dan 0,5 cm van de rand van hetkompres zichtbaar is, afhankelijk van wat eerderoptreedt. Kompressen op het sacrum mogen tot5 dagen in situ blijven. Vanwege het verhoogdrisico op besmetting en infecties in dit gebiedkunnen de klinische protocollen ter plaatse extrainspecties van de hechting van het kompresvoorschrijven. Het besluit om het kompres tewisselen dient genomen te worden op basis vaneen klinische beoordeling. De protocollen terplaatse dienen ook in overweging te wordengenomen.Verwijderen van het kompresVerwijder ALLEVYN Adhesive door eerst eenhoekje en vervolgens langzaam de rest van hetkompres los te trekken, totdat het geheel van dewond verwijderd is. Sacrale kompressen dienenvan boven naar beneden richting de anusverwijderd te worden om de kans op besmettingmet feces te minimaliseren.De schaalverdeling op de verpakking isuitsluitend bedoeld als hulpmiddel bij de keuzevan het juiste kompres. Ga voorzichtig te werkom kruisbesmetting te voorkomen.

Beschikbaarheid van het productArtikelnummer Afmeting Verpakking66000043 7,5 cm x 7,5 cm Doos van 1066000599 10 cm x 10 cm Doos van 1066000044 12,5 cm x 12,5 cm Doos van 1066000045 17,5 cm x 17,5 cm Doos van 1066000744 12,5 cm x 22,5 cm Doos van 1066000046 22,5 cm x 22,5 cm Doos van 1066000451 Sacrum kompres 22 cm x 22 cm Doos van 1066000700 Sacrum kompres 17 cm x 17 cm Doos van 10

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN England.™Handelsmerken van Smith & Nephew ©Smith & Nephew Aanmaakdatum 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

TOT 7 DAGENMATIGZELFKLEVEND

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

ALLEVYN™ Hydrocellulær skumbandage medklæb

Steriliseret med gammastråling. Må ikke

genbruges. Indholdet må ikke bruges, hvis posen er åben eller beskadiget.

Opbevares på et tørt sted (<25° C).Beskyttes mod sollys.

BeskrivelseALLEVYN Adhesive har en avancerettrelagssammensætning, der kombinerer enabsorberende hydrocellulær skumpude medet perforeret hæftende sårkontaktlag og enhøjpermeabel, vandtæt topfilm, som hjælpermed at forhindre bakteriel kontamination isåret.

VirkemådeALLEVYN Adhesive avanceredetrelagssammensætning skaber en dynamiskvæskehåndering og et optimalt sårmiljø, derfremmer helingen og kan hjælpe med atminimere risikoen for maceration. Topfilmenhindrer væske og bakterier at trængeigennem. Bandagen kan sidde på såret udensekundær fiksering og er nem at applicereog fjerne.

IndikationerSårbehandling med sekundær fiksering påoverfladiske, granulerende sår, kroniske ogakutte væskende sår, fuld- eller delhudssårsom f.eks. tryksår, bensår, diabetiske fodsår,maligne sår, operationssår, første- ogandengrads forbrændinger, donorsteder ogonkologiske sår. ALLEVYN Adhesive kanbruges sammen med INTRASITE™ Gel tilnekrotiske eller sår med dødt væv. ALLEVYNAdhesive kan anvendes på inficerede sår.Når produktet anvendes på inficerede sår,skal såret behandles i henhold til lokale,kliniske retningslinjer.

Forholdsregler• ALLEVYN Adhesive må ikke anvendessammen med oxiderende midler som f.eks.hypochloritopløsninger (f.eks. EUSOL) ellerhydrogenperoxid, da disse kan nedbrydebandagens absorberendepolyuretankomponent.• Lige som ved alle produkter medklæbemidler kan der opstå irritation og/ellermaceration af huden omkring såret. I sjældnetilfælde er der rapporteret om overfølsomhedover for bandagen. Hvis der opstår rødmeeller overfølsomhed, skal brug af produktetophøre og en læge konsulteres.• Det bør bemærkes, at uhensigtsmæssigbrug eller hyppige bandageskift, især hospatienter med skrøbelig hud, kan medføre, athuden strippes.• ALLEVYN Adhesive er et engangsprodukt.Hvis densamme bandage anvendes til mereend én patient, kan krydskontaminering ellerinfektion opstå. Åbning af emballagen bryderden sterile barriære, og derfor bør ubrugte

bandager i åben emballage ikke gemmes tilapplicering på et senere tidspunkt.Brugervejledning1. Rens såret i henhold til lokale, kliniskeretningslinjer.2. Vælg en passende størrelse bandage.ALLEVYN Adhesive kan klippes til, så denpasser til svært bandagerbare områder. Brugaltid en ren teknik, når der klippes i bandagen.3. Forbered og rens huden omkring såret, ogfjern overskydende fugt. Kraftig hårvækst børfjernes for at sikre at bandagen slutter tætmod såret. SKIN-PREP™ servietter kan brugesfør applicering af ALLEVYN Adhesive, forbeskyttelse af skrøbelig hud.4. Fjern et af beskyttelseslagene fra ALLEVYNAdhesive ved brug af ren teknik, og fastgørden hæftende side af bandagen på huden.5. Fjern den resterende beskyttelsesfilm, ogudglat bandagen hen over såret uden atstrække den, og så der undgås folder.Bandagens sårpude skal klæbe hen over helesårfladen.6. Hvis bandagen er blevet klippet til, skalblotlagte skumkanter tildækkes med enhensigtsmæssig filmbandage, dog uden athele bandagens overflade dækkes.7. Ved applicering af ALLEVYN AdhesiveSacrum, skal den smalle endeafbandagenplaceres mindst 2 cm overendetarmensåbningen, og udglattes hen overden sakrale del.BandageskiftPå de tidlige stadier af sårbehandlingen børALLEVYN Adhesive bandagen inspiceres ihenhold til lokale, kliniske retningslinjer. Nårproduktet anvendes på inficerede sår, skalinfektionen inspiceres og ligeledes behandlesi henhold til lokale, kliniske retningslinjer.Bandagen kan blive siddende på såret i op til7 dage, afhængig af sårets tilstand oghudenomkring, eller indtil gennemsivning er synligog ca. 0,5 cm fra bandagens kant, alt efterhvad der indtræffer først. Hvis bandagenappliceres på det sakrale område, kan denblive siddende i op til 5 dage, grundet øgetpotentiel risiko for kontamination og infektioni dette område, kan det være nødvendigtoftere at kontrollere om bandagen slutter tæti henhold til lokale, kliniske retningslinjer.Beslutningen om hvornår bandagen skalskiftes, er en klinisk vurdering, og lokaleretningslinjer bør også tages i betragtning.Fjernelse af bandagenALLEVYN Adhesive fjernes ved at løfte ethjørne af bandagen og langsomt trække dentilbage, indtil den fjernes helt fra såret.Sakrale bandager skal fjernes fra den øverstekant og nedad mod endetarmsåbningen, forat minimere risikoen for kontamination.

Linealen på emballagen er kan anvendes somvejledning ved valg af bandage, dog skalforsigtighed udvises for at undgåkrydskontaminering.

ProduktsortimentVarenummer Størrelse Antal pr æske66000043 7,5 cm x 7,5 cm 10 stk.66000599 10 cm x 10 cm 10 stk.66000044 12,5 cm x 12,5 cm 10 stk.66000045 17,5 cm x 17,5 cm 10 stk.66000744 12,5 cm x 22,5 cm 10 stk.66000046 22,5 cm x 22,5 cm 10 stk.66000451 Sacrum 22 cm x 22 cm 10 stk.66000700 Sacrum 17 cm x 17 cm 10 stk.

Smith & Nephew Medical Ltd, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN England.™Varemærketilhørende Smith & Nephew©Smith & Nephew Dato for udgivelse 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

OP TIL 7 DAGEMODERATMED KLÆB

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

DKGRNLI TESFR

ALLEVYN™ Klebende hydrocellulærskumbandasje

Sterilisert med gammastråling. Ikke til gjenbruk. Ikke bruk

innholdet hvis posen er åpnet eller skadet. Oppbevar på et tørt sted

(<25 °C). Beskytt mot lys.

BeskrivelseALLEVYN Adhesive har en avanserttrelagskonstruksjon som kombinerer enabsorberende hydrocellulær pute mellom etperforert klebrig sårkontaktlag og et sværtgjennomtrengelig vanntett ytterlag som bidrartil å forebygge bakteriell kontaminasjon avsåret.

VirkemåteDen avanserte trelagskonstruksjonen tilALLEVYN Adhesive muliggjør dynamiskvæskestyring for å gi et optimalt sårmiljø, noesom fremmer tilheling og kan bidra til åredusere risikoen for maserasjon. Filmen påbaksiden bidrar til å forhindre inntrengningav væske og bakterier. Bandasjen kan bliværende uten behov for sekundær fiksering,og er enkel å ta av og på.

IndikasjonerSårbehandling, ved sekundær intensjon påoverflatiske, granulerende sår, kroniske ogakutte eksuderende sår og sår med full ogdelvis tykkelse, for eksempel trykksår,leggsår, diabetiske fotsår, maligne sår,kirurgiske sår, første- og annengradsforbrenninger, donorsteder og ulcererendesår. ALLEVYN Adhesive kan brukes sammenmed INTRASITE™ Gel for nekrotiske ellerpussfylte sår. ALLEVYN Adhesive kan brukespå infiserte sår. Når produktet brukes påinfiserte sår, skal sårene behandles i henholdtil lokal klinisk protokoll.

Forsiktighetsregler• Ikke bruk ALLEVYN Adhesive medoksiderende midler, for eksempelhypoklorittløsninger (f.eks. EUSOL) ellerhydrogenperoksid, siden disse kan bryte nedden absorberende polyuretankomponenten ibandasjen.• I likhet med alle klebrige produkter, kan detoppstå irritasjon og/eller maserasjon av hudenrundt såret. Sjeldne tilfeller med følsomhetoverfor bandasjen er rapportert. Hvis detoppstår rødhet eller sensibilisering, må dustanse bruken og rådføre deg med medisinskpersonell.• Vær klar over at uegnet bruk eller for hyppigbytting av bandasjen, spesielt hos personermed følsom hud, kan føre til hudavskraping.• ALLEVYN Adhesive er et produkt tilengangsbruk. Hvis den brukes på mer enn énpasient, kan det oppstå krysskontaminasjoneller infeksjon. Hvis bandasjens pakningåpnes, brytes den sterile barrieren. En ubruktbandasje må derfor ikke oppbevares for

senere bruk.

Bruksanvisning1. Rens såret i samsvar med lokal kliniskprotokoll.2. Velg en egnet bandasjestørrelse. ALLEVYNAdhesive kan klippes til for å passe ivanskelige områder. Bruk alltid steril teknikknår du klipper til bandasjen.3. Klargjør og rengjør huden rundtsårområdet, og fjern overflødig væske.Eventuelle hår bør klippes for å sikre atbandasjen ligger nært inntil såret. SKIN-PREP™servietter kan brukes før påføring av ALLEVYNAdhesive hvis pasienten har følsom hud.4. Fjern én av beskyttelsesfilmene fraALLEVYN Adhesive ved bruk av steril teknikk,og fest den klebrige siden av bandasjen påhuden.5. Fjern den gjenværendebeskyttelsesfilmen, og glatt ut bandasjen overresten av såret uten å strekke bandasjen.Pass på at det ikke er skrukker på bandasjen.Bandasjens sårpute må dekke helesåroverflaten.6. Hvis bandasjen er beskjært, må du sikreat eksponerte skumområder er dekt med enegnet filmbandasje uten at hele bandasjendekkes.7. Når du posisjonerer ALLEVYN AdhesiveSacrum, må du plassere den smale enden avbandasjen minst 2 cm over lukkemuskelen ianus, og deretter glatte ut bandasjen oversacrum.

Hvor ofte skal bandasjen byttes?I de tidlige stadiene av sårbehandling skalALLEVYN Adhesive undersøkes i samsvarmed lokal klinisk protokoll. Når produktetbrukes på infiserte sår, skal infeksjonenundersøkes og behandles i henhold til lokalklinisk protokoll. Bandasjer kan på såret iopptil 7 dager avhengig av sårets tilstand ogden omkringliggende huden eller til eksudater synlig og nærmer seg 0,5 cm fra kantenav bandasjens sårpute. Hvis bandasjerpåføres sakralområdet, kan de ligge på såreti opptil 5 dager, men på grunn av den økterisikoen for kontaminasjon og infeksjon i detteområdet, kan det være nødvendig å overvåkebandasjens festeevne i henhold til lokalekliniske protokoller. Beslutningen om nårbandasjen skal byttes skal tas i henhold tilklinisk vurdering, og lokale protokoller skalogså tas i betraktning.

Fjerning av bandasjenALLEVYN Adhesive fjernes ved å løfte én kantav bandasjen og rive den helt tilbake til dener helt fjernet fra såret. Sakrale bandasjer skalfjernes fra den øvre kanten ned mot anus forå redusere risikoen for fekal kontaminasjon.

Målestrekene på posen er kun beregnet påå gjøre valget av bandasje enklere.Forsiktighet må utvises for å unngåkrysskontaminasjon.

ProdukttilgjengelighetKode Størrelse Tilgjengelighet66000043 7,5 cm x 7,5 cm Eske med 10 stk.66000599 10 cm x 10 cm Eske med 10 stk.66000044 12,5 cm x 12,5 cm Eske med 10 stk.66000045 17,5 cm x 17,5 cm Eske med 10 stk.66000744 12,5 cm x 22,5 cm Eske med 10 stk.66000046 22,5 cm x 22,5 cm Eske med 10 stk.66000451 Sacrum-bandasje 22 cm x 22 cm Eske med 10 stk.66000700 Sacrum-bandasje 17 cm x 17 cm Eske med 10 stk.

Smith & Nephew Medical Limited, 101 Hessle Road, Hull HU3 2BN England.™Varemerker tilhørende Smith & Nephew©Smith & Nephew Utgivelsesdato 02/2014

*smith&nephewALLEVYN™

Classic

OPPTIL 7 DAGERMODERATKLEBESTOFF

7

ALLEVYN™ Adhesive

STERILE R

NO