214
Auditoría Ambiental de Cumplimiento de la operación de procesamiento de madera de balsa en la ciudad de Guayaquil de PLANTABAL PLANTA 1 (Ex MASECA S.A.) BORRADOR PARA REVISIÓN Preparado por Enero 2010

AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Auditoría Ambiental de Cumplimiento de la operación de procesamiento de madera

de balsa en la ciudad de Guayaquil de PLANTABAL PLANTA 1

(Ex MASECA S.A.)

BORRADOR PARA REVISIÓN

Preparado por

Enero 2010

Page 2: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Este documento debe ser citado de la siguiente forma:

Coello, S., D. Vinueza & J. Pérez. 2010. Auditoría Ambiental de Cumplimiento de la operación de procesamiento de madera de balsa en la ciudad de Guayaquil de PLANTABAL PLANTA 1 (Ex MASECA S.A.) Ecobiotec del Ecuador. 58pp + 23 Anexos.

Bosmediano 1051 y Carlos Guerrero Edificio Miguel de Cervantes, Planta Baja Quito – Ecuador Teléfonos: (5932) 246-8676 / 246-8676 Ciudadela Kennedy Norte Calle Eugenio Almazán y 1-Pasaje 8, esquina Guayaquil - Ecuador Teléfono: (5934) 228-1069 Móvil Empresa: (5939) 660-3552 Móvil Gerencia: (5939) 975-6169 Correo electrónico: [email protected] www.ecobiotec.org

Page 3: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

1

Tabla de Contenido

CAPÍTULO 1. PRESENTACIÓN DEL ESTUDIO ............................................................................... 6

Ficha técnica .......................................................................................................................... 6

Resumen ejecutivo ..................................................................................................................... 7

Antecedentes ............................................................................................................................. 9

Objetivos de la Auditoría Ambiental de Cumplimiento ........................................................... 10

1.2.1 Objetivo general .......................................................................................................... 10

1.2.2 Objetivos específicos .................................................................................................. 10

1.3 Alcance ........................................................................................................................... 11

1.4 Metodología general ...................................................................................................... 12

CAPÍTULO 2. LEGISLACIÓN AMBIENTAL APLICABLE ................................................................ 15

2. Marco legal....................................................................................................................... 15

2.1. Constitución política de la República del Ecuador ........................................................ 15

2.2 Legislación relacionada a la actividad ............................................................................ 16

2.2.1. Ley reformatoria al código penal ........................................................................... 16

2.2.2. Ley de Régimen Municipal ..................................................................................... 16

2.2.3. Ley de Gestión Ambiental ...................................................................................... 17

2.2.4. Ley de prevención y control de la contaminación ambiental ................................ 18

2.2.5. Ley forestal y de conservación de áreas naturales y vida silvestre ....................... 18

2.2.6. Ley de aguas ........................................................................................................... 18

2.2.7. Texto Unificado de la Legislación Ambiental Secundaria ...................................... 18

2.2.8. Normas de participación ciudadana ...................................................................... 19

2.2.9. Procedimientos para Registro de Generadores de Desechos Peligrosos, Gestión de Desechos Peligros previo al Licenciamiento Ambiental y para el Transporte de materiales peligrosos ....................................................................................................... 20

2.2.10. Reglamento general para la aplicación de la ley de aguas .................................. 20

2.2.11. Reglamento sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador ...................................................................................... 20

2.2.12. Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo ............................................................................................ 20

2.2.13. Normas Técnicas Ecuatorianas ............................................................................ 21

2.2.14. Ordenanzas ambientales del cantón Guayaquil .................................................. 21

Page 4: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

2

2.3. Breve identificación de competencias .......................................................................... 23

2.3.1. Ministerio del Ambiente ........................................................................................ 23

2.3.2. Municipio de Guayaquil ......................................................................................... 23

CAPÍTULO 3. UBICACIÓN GEOGRÁFICA, DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIONES Y ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR LA EMPRESA ........................................................................................ 24

3.1 Ubicación geográfica ...................................................................................................... 24

3.2 Descripción de las instalaciones .................................................................................... 24

3.3. Características del proyecto ......................................................................................... 26

3.4. Descripción del proceso productivo ............................................................................. 27

3.5. Elementos de soporte al proceso productivo ............................................................... 29

3.5.1. Calderos ................................................................................................................. 29

3.5.2. Generador de emergencia ..................................................................................... 29

3.5.3. Compresores .......................................................................................................... 29

3.5.4. Sistema de aspiración de desechos de madera ..................................................... 30

3.5.5. Sistema de almacenamiento y distribución de combustibles y lubricantes ......... 30

3.5.6. Taller de mantenimiento mecánico ....................................................................... 31

3.5.7. Transporte de cargas ............................................................................................. 31

3.5.8. Sistema contra incendio ........................................................................................ 31

3.5.9. Sistema de abastecimiento de agua potable ......................................................... 33

3.5.10. Sistema de recolección y tratamiento de aguas residuales. ............................... 33

3.5.11. Sistema de recolección y disposición de residuos sólidos ................................... 34

3.6. Consumo de insumos .................................................................................................... 36

3.6.1. Agua ....................................................................................................................... 36

3.6.2. Energía ................................................................................................................... 36

3.6.3. Madera de balsa .................................................................................................... 36

3.6.4. Combustibles ......................................................................................................... 36

3.6.5. Otros insumos ........................................................................................................ 36

3.7. Producción de residuos ................................................................................................. 37

3.8. Producto terminado ...................................................................................................... 37

CAPÍTULO 4. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL ENTORNO ................................................... 38

4.1. Medio físico ................................................................................................................... 38

4.1.1. Clima ...................................................................................................................... 38

4.1.2. Aspectos Geológicos .............................................................................................. 38

4.2. Medio biótico ................................................................................................................ 38

Page 5: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

3

4.2.1. Generalidades sobre la biodiversidad ................................................................... 38

4.2.2. Vegetación dentro del predio ................................................................................ 39

4.3. Medio socio–económico ............................................................................................... 39

4.3.1. Percepciones de los vecinos .................................................................................. 39

CAPÍTULO 5. IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS POTENCIALES IMPACTOS AMBIENTALES .......................................................................................................................... 40

5.1. Aspectos ambientales significativos ............................................................................. 40

5.1.1. Consumo de recursos naturales ............................................................................ 40

5.1.2. Descargas al medio acuático .................................................................................. 40

5.1.3. Descargas al suelo .................................................................................................. 40

5.1.4. Generación de residuos no peligrosos ................................................................... 40

5.1.5. Generación de residuos peligrosos ........................................................................ 41

5.1.6. Impactos por generación de luz ............................................................................. 42

5.1.7. Impacto visual ........................................................................................................ 42

5.1.8. Impacto directo sobre fauna y flora del área ........................................................ 42

5.1.9. Impacto por ruido .................................................................................................. 42

5.1.10. Impacto por emisiones de material particulado ................................................. 43

5.1.11. Impacto por gases de combustión ....................................................................... 43

5.1.12. Impacto por emisión de gases de efecto invernadero ........................................ 43

5.1.13. Impactos sobre el Componente Socio-Económico y Cultural ............................. 43

5.1.14. Impactos sobre los servicios públicos básicos ..................................................... 43

5.2. Cumplimiento del plan de manejo ambiental anterior ................................................ 43

5.3. Identificación de potenciales impactos ambientales significativos .............................. 44

5.3.1. Impactos de media significancia ............................................................................ 45

5.3.2. Impactos de baja significancia ............................................................................... 46

5.4. Valoración de los impactos positivos ............................................................................ 48

CAPÍTULO 6. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL ........................................................................... 49

6.1. Contingencias ................................................................................................................ 49

6.2. Plan general de abandono ............................................................................................ 50

CAPÍTULO 7. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ............................................................. 51

CAPITULO 8. BIBLIOGRAFÍA ..................................................................................................... 52

Figuras ...................................................................................................................................... 53

Tablas ....................................................................................................................................... 55

Anexos ...................................................................................................................................... 58

Page 6: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

4

Lista de figuras

Figura 1. Cuadro climático de la ciudad de Guayaquil. Fuente: Weatherbase.

Figura 2. Aspectos ambientales significativos de la operación de Plantabal en Guayaquil.

Lista de tablas

Tabla 1. Definición de las características del impacto.

Tabla 2. Parámetros climáticos de Guayaquil.

Tabla 3. Lista de especies vegetales encontradas en el predio de Plantabal en Guayaquil.

Tabla 4. Calificación de potenciales impactos negativos en la operación de la planta de Plantabal en Guayaquil.

Lista de anexos

Anexo 1. Ubicación de Plantabal Planta 1 (ex MASECA).

Anexo 2. Certificado de uso de suelo.

Anexo 3. Registro de generador de residuos peligrosos.

Anexo 4. Declaración de generación de residuos peligrosos de 2009.

Anexo 5. Criterios usados para determinar el área de influencia del proyecto.

Anexo 6. Plano de Plantabal Planta 1.

Anexo 7. Encuesta a vecinos de Plantabal Planta 1.

Anexo 8. Certificado de intersección de Plantabal Planta 1.

Anexo 9. Convenio con DYA.

Anexo 10. Flujo de procesos de Plantabal Planta 1.

Anexo 11. Características de colas y preservantes usados.

Anexo 12. Resultados de entrevistas a vecinos.

Anexo 13. Programación de limpieza del sistema de aguas servidas del año 2009.

Anexo 14. Informe de mediciones de ruido de septiembre de 2009.

Anexo 15. Informe de mediciones de material particulado de septiembre de 2009.

Anexo 16. Informe de mediciones de gases de combustión de septiembre de 2009.

Anexo 17. Verificación de cumplimiento del plan de manejo ambiental de la planta.

Anexo 18. Aprobación de auditoría ambiental de cumplimiento de 2007.

Anexo 19. No conformidades encontradas.

Anexo 20. Plan de manejo ambiental.

Page 7: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

5

Anexo 21. Cronograma del plan de manejo ambiental.

Anexo 22. Presupuesto del plan de manejo ambiental.

Anexo 23. Fotos.

Abreviaciones AAI. Auditoría ambiental inicial. AAC. Auditoría ambiental de cumplimiento. DAP. Diámetro a la altura del pecho. DMA. Dirección de Medio Ambiente del Municipio de Guayaquil. DYA. Fundación Desarrollo y Autogestión. EHS. Ambiente, Salud ocupacional y Seguridad. INEN. Instituto Ecuatoriano de Normalización. MAE. Ministerio del Ambiente.

NIOSH. Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional de los Estados Unidos de América, por sus siglas en inglés National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH)

PMA. Plan de Manejo Ambiental. PVA. Acetato de polivinilo. RSST. Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.

Page 8: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

6

CAPÍTULO 1. PRESENTACIÓN DEL ESTUDIO

Ficha técnica

PROYECTO Procesamiento de madera de balsa TIPO DE ESTUDIO Auditoría Ambiental de Cumplimiento y

actualización del Plan de Manejo Ambiental EXPEDIENTE 5829 del Ministerio del Ambiente PROMOTOR DE LA OPERACIÓN Plantaciones de Balsa S.A. (PLANTABAL)

RUC: 0990533105001 Dirección de la oficina: Junín 114 y Malecón, Guayaquil, Provincia del Guayas Teléfono oficina: 04-256-5770 Dirección de la planta: Intersección de las calles Quinquelias y Eucaliptos. Kilómetro 10.5 de la vía a Daule, Parque Industrial El Sauce (antes INMACONSA). Cantón Guayaquil, Provincia del Guayas Correo electrónico: [email protected] [email protected]

NOMBRE DE LA CONSULTORA ECOBIOTEC Cía. Ltda. Dirección: Bosmediano 1051 y Carlos Guerrero. Quito. Ecuador. Teléfono: 02-246-8676 Telefax: 02-246-8677 Correo electrónico: [email protected] Web: www.ecobiotec.org

PERSONAL RESPONSABLE DEL ESTUDIO Segundo Coello, Evaluador ambiental Diana Vinueza, Especialista ambiental James Pérez, Botánico

Preparado por Aprobado por

Segundo Coello, Ph.D. Gerente

Ecobiotec del Ecuador

Mónika Merino Directora EHS y Recursos Humanos

Plantabal S.A.

Page 9: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

7

Auditoría Ambiental de Cumplimiento de la operación de

procesamiento de madera de balsa en la ciudad de Guayaquil de PLANTABAL PLANTA 1 (Ex MASECA S.A.)

Resumen ejecutivo La empresa Plantaciones de Balsa S.A. (Plantabal S.A.) tiene un planta de procesamiento de madera de balsa (Ochroma lagopus) en la ciudad de Guayaquil (provincia del Guayas), en un predio ubicado en la intersección de las calles Quinquelias y Eucaliptos a la altura del kilómetro 10,5 de la vía a Daule. La planta inició sus operaciones en 1973. En 2003 se realizó una auditoría ambiental inicial que sirvió de base para desarrollar e implantar en el año 2005 un Sistema Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18801] y Gestión Ambiental [ISO 14001]. En 2007 se realizó una Auditoría Ambiental de Cumplimiento que fue aprobada por el M.I. Municipio de Guayaquil mediante Memorando DMA-2007-3075 de fecha 26 de diciembre del 2007. Complementariamente la empresa se registró en 2009 ante el MAE como generador de residuos peligrosos.

Los aspectos ambientales significativos de la operación de la planta son la generación de polvo y ruido, y la generación de aguas residuales de colas y purga de calderos. Estos aspectos, no obstante, se manejan por medio del sistema integrado de gestión.

En la evaluación de cumplimiento del plan de manejo ambiental formulado en 2007 se encontraron una No Conformidad Mayor (NC+) y once No Conformidades Menores (nc-). La NC+ fue la insuficiente información sobre el cumplimiento del plan de manejo ambiental a la DMA. Diez no conformidades fueron cerradas inmediatamente y la atención de las restantes fue incluida en el plan de manejo ambiental que se preparó para los próximos cinco años.

Todos los potenciales impactos negativos identificados relacionados con la operación de la planta son susceptibles de ser prevenidos, anulados o mitigados. Se preparó un plan de manejo ambiental de cinco años que contiene trece medidas:

Medidas de Prevención, para evitar que ocurra un potencial impacto ambiental negativo:

1. Minimizar impactos por ruido 2. Minimizar impactos por polvo 3. Adecuado almacenamiento y manejo de sustancias químicas y peligrosas 4. Adecuado almacenamiento y manejo de combustibles y lubricantes

Medidas de Mitigación, para atenuar o disminuir un impacto negativo hasta un nivel permisible:

5. Reciclaje de materiales reciclables

Page 10: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

8

6. Minimizar impacto por descargas

Medidas de control, para conocer el estado de aspectos esenciales y poder tomar decisiones para gestionar los aspectos ambientales significativos:

7. Control de emisiones de fuentes fijas 8. Controlar el nivel de ruido en la planta 9. Controlar el nivel de material particulado interno y externo en la planta 10. Monitoreo de consumos y residuos 11. Mantener las certificaciones del sistema integrado de gestión 12. Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental

Medidas de rehabilitación, para recuperar en lo posible las condiciones naturales del predio:

13. Mantener los remanentes de vegetación natural

El cumplimiento del plan de manejo ambiental requerirá una inversión de US$123.800. La empresa debe mantener la operación de su sistema integrado de gestión para asegurar la adecuada implementación del plan de manejo ambiental y la identificación y atención de aspectos no previsibles al momento. Finalmente se recomienda que la empresa complete los trámites para la emisión de la licencia ambiental.

Finalmente se recomienda a la Dirección de Medio Ambiente del Municipio de Guayaquil verificar los impactos que se deriven del funcionamiento de la planta de asfalto vecina de Plantabal, y particularmente las emisiones de la chimenea.

Page 11: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

9

Antecedentes La empresa Plantaciones de Balsa S.A. (PLANTABAL) tiene una planta de procesamiento de madera de balsa (Ochroma lagopus) en la intersección de las calles Quinquelias y Eucaliptos a la altura del kilómetro 10,5 de la vía a Daule en el Parque Industrial El Sauce (antes INMACONSA), dentro del Cantón Guayaquil, Provincia del Guayas (Anexo 1). El sector donde está la planta es una zona industrial donde operan diversas empresas (Anexo 2); se cuenta con energía eléctrica, aprovisionamiento de agua potable y teléfono, pero no se cuenta con alcantarillado ni vías asfaltadas.

La planta (anteriormente denominada MASECA S.A.) inició sus operaciones en 1973 se dedica a la elaboración de paneles y láminas de madera seca de balsa. La producción de la planta industrial, está destinada exclusivamente para la exportación. Desde 2003 MASECA S.A. se integró al grupo Alcan Composites Baltek Ecuador, la instalación de producción se la denomina PLANTABAL PLANTA 1.

La actividad productiva de PLANTABAL PLANTA 1, de acuerdo a la Clasificación Internacional Industrial Uniforme (CIIU) (Revisión 4 de 2008), corresponde al Código CIIU Rev.4: 1610 “Aserrado y cepillado de la madera”.

Como parte de las políticas corporativas la empresa implementó en 2005 un Sistema de Gestión Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18001] y Gestión Ambiental [ISO 14001]. Existe un sistema de monitoreo que incluye varios parámetros como ruido, material particulado y polvo respirable. La empresa da particular atención a la seguridad y al medio ambiente a través de la aplicación del sistema EHS First (Medio Ambiente, Seguridad y Salud Primero).

En el año 2003 se realizó una Auditoría Ambiental Inicial que fue oportunamente puesta a consideración del Muy Ilustre Municipio de Guayaquil. Mediante oficio DMA-2004-0355 del 3 de marzo del 2004 la Dirección de Medio Ambiente del M.I. Municipio de Guayaquil aprobó la Auditoría Ambiental Inicial. En 2007 se realizó una Auditoría Ambiental de Cumplimiento que fue aprobada por el M.I. Municipio de Guayaquil mediante Memorando DMA-2007-3075 de fecha 26 de diciembre del 2007.

El 8 de diciembre de 2008 el Ministerio del Ambiente mediante Oficio Circular 009464-08 MC-DNPCC-SCA-MA comunicó la obligación de registrarse como generador de desechos peligrosos y dio un plazo para el efecto. El 25 de febrero de 2009 se solicitó el registro como generador de desechos peligrosos. El 9 de junio de 2009 el Ministerio del Ambiente mediante Oficio 254-CA-DR5-MA comunica la emisión del Registro 06-09-DR5-022 (Anexo 3). El registro cubre los siguientes residuos: (1) Residuos de pinturas, tintas, resinas que contienen materiales peligrosos, (2) Paños textiles con sustancias peligrosas, (3) Tubos fluorescentes que ha terminado su vida útil y que contienen mercurio, (4) Aceites usados, Desengrasantes/mezclas, (5) Pilas descartables o recargables, (6) Filtros de diesel y 7) Residuos médicos. En el registro se establece que se deberá entregar una Declaración Anual de la generación de desechos peligrosos en Diciembre de cada año. La empresa presentó la primera declaración el 5 de Enero del 2009 (Anexo 4).

El 21 de marzo de 2009 mediante Oficio DMA-2009-505 el M.I. Municipio de Guayaquil recuerda que se debe presentar a la Dirección de Medio Ambiente hasta máximo el 31 de

Page 12: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

10

diciembre del 2009 la Auditoría Ambiental de Cumplimiento1 correspondiente al periodo 2008-2009. Los términos de referencia del presente estudio fueron aprobados por el M.I. Municipio de Guayaquil mediante NUMERO del FECHA. Los TdR se prepararon siguiendo las directrices de la Dirección de Medio Ambiente del M.I. Municipio de Guayaquil y los Lineamientos para la formulación de Términos de Referencia para Auditorías Ambientales de Cumplimiento del Ministerio de Ambiente2.

Plantabal S.A. Contrató la elaboración de la Auditoría Ambiental de Cumplimiento (AAI) y actualización del Plan de Manejo Ambiental (PMA) requeridos para obtener la respectiva licencia ambiental para el procesamiento de madera de balsa en la planta de Guayaquil.

Objetivos de la Auditoría Ambiental de Cumplimiento

1.2.1 Objetivo general

Verificar el cumplimiento del plan de manejo ambiental y, de ser pertinente, actualizar este instrumento.

1.2.2 Objetivos específicos

1. Verificar el cumplimiento del plan de manejo ambiental formulado como parte de la Auditoría Ambiental de Cumplimiento de 2007.

2. Verificar el cumplimiento de la normativa ambiental pertinente al proyecto.

3. Describir las características generales del proceso industrial de industrialización de la madera de balsa e identificar y evaluar los posibles impactos relacionados.

1 En el artículo 19 literal c del Libro VI del TULAS se define Auditoría ambiental como el Proceso técnico de carácter fiscalizador, posterior, realizado generalmente por un tercero independiente y en función de los respectivos términos de referencia, en los cuales se determina el tipo de auditoría (de cumplimiento y/o de gestión ambiental), el alcance y el marco documental que sirve de referencia para dicha auditoría.

Complementariamente en la disposición final segunda del Título I del Libro VI del TULAS indica que la auditoría ambiental es el conjunto de métodos y procedimientos que tiene como objetivo la determinación de cumplimientos o conformidades y incumplimientos o no conformidades de elementos de la normativa ambiental aplicable y/o de un sistema de gestión, a través de evidencias objetivas y en base de términos de referencia definidos previamente. También indica que las auditorías ambientales a los promotores son aquellas en las cuales una no conformidad significa un incumplimiento y/o deficiencias en la aplicación del plan de manejo ambiental y/o la normativa ambiental vigente y aplicable a la actividad o proyecto auditado, conforme los respectivos términos de referencia de la auditoría en los cuales se determina el tipo de auditoría (de gestión, de cumplimiento, etc.) y el alcance de la auditoría.

El artículo 5 literal a de la “Ordenanza que regula la obligación de realizar estudios ambientales a las obras civiles, y a los establecimientos industriales, comerciales y de otros servicios, ubicados dentro del cantón Guayaquil” indica que los proyectos de construcción antes expresados, así como los establecimientos industriales, comerciales y de otros servicios ya establecidos, que hayan cumplido previamente con la presentación de los estudios de impacto ambiental, deberán presentar auditorías ambientales de cumplimiento, las mismas que incluirán la evaluación del cumplimiento de los planes de manejo ambiental aprobados, el cumplimiento de la normativa ambiental vigente, la descripción de nuevas actividades y las recomendaciones de nuevas medidas ambientales, según sea el caso. 2 Anexo 7 del Instructivo para el Subsistema de Evaluación de Impactos Ambientales.

Page 13: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

11

4. Identificar los impactos ambientales negativos que estén relacionados con el procesamiento de madera de balsa.

5. Plantear medidas ambientales para prevenir o mitigar los impactos ambientales negativos significativos que se puedan producir durante las actividades de industrialización de madera de balsa.

6. De ser pertinente, diseñar un Plan de Manejo en el marco de la legislación ambiental vigente en el país, que confronte las no conformidades que se hayan evidenciado y que permita la aplicación ordenada y efectiva de las medidas ambientales recomendadas y el registro oportuno de los indicadores de cumplimiento.

1.3 Alcance

La presente auditoría ambiental de cumplimiento verifica el cumplimiento del plan de manejo ambiental vigente y la normativa ambiental aplicable para este caso específico.

La auditoría ambiental de cumplimiento se refiere a las actividades de procesamiento de madera de balsa de la planta de la empresa Plantaciones de Balsa S.A. (PLANTABAL) ubicada en el cantón Guayaquil en la intersección de las calles Quinquelias y Eucaliptos a la altura del kilómetro 10,5 de la vía a Daule en el Parque Industrial El Sauce (antes INMACONSA).

La auditoría ambiental de cumplimiento se ceñirá al área de influencia directa e indirecta del proyecto. Para determinar el área de influencia se utilizaron los siguientes conceptos y criterios:

Conceptos

Se entiende por área de influencia directa al espacio físico ocupado en forma permanente o temporal durante operación del proyecto. Es el área en que se producen impactos (tanto directos, como indirectos) debidos a las actividades propias del proyecto.

Se entiende por área de influencia indirecta al espacio físico en que se producen impactos debidos a las actividades inducidas por el proyecto.

Criterios

Para determinar las áreas de influencia directa e indirecta se utilizaron los criterios indicados en el Anexo 5.

Área de influencia

El área de influencia directa es el predio donde se ubican las instalaciones de procesamiento de madera de balsa y las calles de acceso desde la vía a Daule y desde la vía Perimetral.

El área de influencia indirecta se considera un kilómetro alrededor del predio. Las operaciones ocurren en un área intervenida asignada para uso industrial.

El estudio otorga especial atención a los potenciales impactos considerados de mayor importancia, es decir relevantes o significativos.

El estudio considera la información proporcionada por PLANTABAL S.A. y los registros del Sistema de Gestión Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18001] y Gestión Ambiental [ISO 14001].

Page 14: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

12

Los datos generales del entorno y las características del área donde se ubica el terreno proceden principalmente de información secundaria. Se revisaron los resultados de las mediciones periódicas de ruido, material particulado y emisiones de gases de calderos que realiza la empresa.

1.4 Metodología general

Recopilación y revisión de la información bibliográfica relevante sobre las condiciones en el área de influencia.

Se recopiló y sistematizó la información secundaria relevante de componentes ambientales, físico, biótico, socioeconómico. La revisión se realizó en publicaciones o informes técnicos disponibles de diversas fuentes (e.g. Estudios de Impactos Ambiental de la empresa, INAMHI, IECE). También se revisaron los informes de las auditorias del Sistema Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18801] y Gestión Ambiental [ISO 14001]. Se revisó los resultados de las mediciones periódicas de ruido, material particulado y emisiones de gases de calderos que realiza la empresa.

Revisión y selección del marco legal ambiental aplicable.

Se revisó y analizó las normativas nacionales y locales que corresponden para este caso. Se dio particular énfasis a las ordenanzas pertinentes del municipio de Guayaquil.

Inspección técnica y registro de información relevante

Se mantuvo reuniones con los técnicos de la empresa para conocer el proceso productivo de la planta. Se realizó una auditoría detallada de la operación inspeccionando cada paso del proceso productivo para verificar el cumplimiento de las disposiciones de la normativa aplicable y el cumplimiento del plan de manejo ambiental indicado en la auditoría ambiental de cumplimiento de 2007.

Complementariamente se revisaron los planos arquitectónicos, eléctrico y sanitario, los reportes de monitoreo periódico que realiza la empresa y los informes de auditoría interna del sistema de gestión integrado. Se verificó la operación de los sistemas de manejo de basuras y aguas servidas en Guayaquil para entender cómo se procesan los residuos.

Los hallazgos fueron clasificados en:

Conformidades. Cumplimiento de la aplicación del plan de manejo ambiental y/o la normativa vigente aplicable; y

No Conformidades. Incumplimiento y/o deficiencias en la aplicación del plan de manejo ambiental y/o la normativa ambiental vigente y aplicable a la actividad o proyecto auditado, conforme los respectivos términos de referencia de la auditoría en los cuales se determina el tipo de auditoría (de gestión, de cumplimiento, etc.) y el alcance de la auditoría.

Según se indica en el Glosario del Título I Del Sistema Único de Manejo Ambiental del Libro VI De la Calidad Ambiental del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente, las No Conformidades se clasifican en:

No conformidad mayor (NC+).- Esta calificación implica una falta grave frente al Plan de Manejo Ambiental y/o Leyes Aplicables. Una calificación de NC+ puede ser aplicada también cuando se produzcan repeticiones periódicas de no conformidades menores. Los criterios de calificación son los siguientes:

Page 15: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

13

1. Corrección o remediación de carácter difícil. 2. Corrección o remediación que requiere mayor tiempo y recursos, humanos y

económicos. 3. El evento es de magnitud moderada a grande. 4. Los accidentes potenciales pueden ser graves o fatales. 5. Evidente despreocupación, falta de recursos o negligencia en la corrección de un

problema menor.

No conformidad menor (nc-).- Esta calificación implica una falta leve frente al Plan de Manejo Ambiental y/o Leyes Aplicables, dentro de los siguientes criterios:

1. Fácil corrección o remediación 2. Rápida corrección o remediación 3. Bajo costo de corrección o remediación 4. Evento de Magnitud Pequeña, Extensión puntual, Poco Riesgo e Impactos menores,

sean directos y/o indirectos.

Diagnóstico de flora al interior de la planta

En el sector oeste del predio se mantiene un remanente de vegetación (Anexos 1 y 6). Para conocer la flora presente se realizó un recorrido por toda la propiedad y las áreas adyacentes para identificar la vegetación natural y cultivada existente en el área de estudio.

Para el estudio de la flora se siguió los siguientes sistemas taxonómicos: Tryon & Tryon (1982) para las Pteridophytas y afines, Cronquist (1981) para las Dicotiledoneas y Dahlgren et al., (1985) para las Monocotiledoneas. En base a estos sistemas se procedió a elaborar una lista de especies de flora de la zona del proyecto, se revisó el estado de conservación de las especies para determinar presencia de especies en peligro (Valencia et al., 2000).

Con una cinta diamétrica se midió el diámetro promedio (DAP) y se calculó la altura promedio de varias de las especies maderables presentes. Se tomaron fotográficas de la vegetación del área y de las especies más representativas.

Evaluación de percepciones de los vecinos

Se realizó una encuesta a los vecinos directos de la planta, esto es aquellos ubicados dentro de un kilómetro a la redonda del predio. La encuesta (Anexo 7) incluye preguntas respecto a su percepción respecto a los impactos y beneficios de la operación de la planta de procesamiento de balsa.

Identificación y evaluación de impactos ambientales

Para identificar los aspectos ambientales significativos que puedan tener impacto ambiental se siguieron los siguientes pasos:

1. Se mapearon las actividades del proceso productivo y se inspeccionó cada paso durante un día normal de producción. En cada paso del proceso de identificaron los insumos empleados y los residuos, emisiones y descargas generadas. También se identificaron las medidas existentes para el manejo de los residuos, emisiones y descargas.

Page 16: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

14

2. A nivel de toda la operación de la planta se identificaron los recursos naturales que son consumidos (ingresos), las descargas al suelo y al agua, los residuos y subproductos que se generan, las afectaciones al entorno y las emisiones a la atmosfera. Para cada elemento se calificó la cantidad que se genera (significativa o no significativa), el nivel de riesgo ambiental (bajo o alto), y el nivel de gestión que se hace del riesgo (manejado, no manejado, parcialmente manejado).

3. Complementariamente se auditó el cumplimiento del plan de manejo ambiental preparado durante la auditoría ambiental de cumplimiento de 2007.

4. Finalmente los impactos presentes y potenciales identificados fueron calificados en base a cinco parámetros (intensidad, extensión, reversibilidad, mitigabilidad y prevenibilidad) y una escala de medición de tres puntos (Tabla 1).

Identificación de las Medidas Ambientales y elaboración del Plan de Manejo Ambiental.

Se identificaron medidas efectivas y fácilmente aplicables en la operación. Las medidas ambientales propuestas se relacionan directamente con los potenciales impactos ambientales negativos significativos o más relevantes.

La descripción de cada medida ambiental se efectuó aplicando una matriz, donde se detalla cada medida ambiental, de tal manera que se facilite su aplicación y el respectivo registro de los indicadores de cumplimiento:

Las medidas ambientales se integran en un Plan de Manejo Ambiental de cinco años, desarrollado en función de los hallazgos identificados de manera directa y concisa. Todas las medidas propuestas en el Plan de Manejo están integradas dentro de un cronograma.

Elaboración del informe.

Con toda la información sistematizada se procedió a elaborar el informe de la Auditoría Ambiental de Cumplimiento y el plan de manejo ambiental.

Page 17: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

15

CAPÍTULO 2. LEGISLACIÓN AMBIENTAL APLICABLE

2. Marco legal

2.1. Constitución política de la República del Ecuador

La constitución recientemente en vigencia3 establece que el Estado Ecuatoriano reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir (artículo 14). Se declara de interés público la preservación del ambiente, la conservación de los ecosistemas, la biodiversidad y la integridad del patrimonio genético del país, la prevención del daño ambiental y la recuperación de los espacios naturales degradados.

Se reconoce y garantiza a las personas los derechos a (1) desarrollar actividades económicas, en forma individual o colectiva, conforme a los principios de solidaridad, responsabilidad social y ambiental y (2) el derecho a vivir en un ambiente sano, ecológicamente equilibrado, libre de contaminación y en armonía con la naturaleza (artículo 66). El Capítulo séptimo presenta los derechos de la naturaleza.

En el artículo 395 se reconoce los siguientes principios ambientales:

1. El Estado garantizará un modelo sustentable de desarrollo, ambientalmente equilibrado y respetuoso de la diversidad cultural, que conserve la biodiversidad y la capacidad de regeneración natural de los ecosistemas, y asegure la satisfacción de las necesidades de las generaciones presentes y futuras.

2. Las políticas de gestión ambiental se aplicarán de manera transversal y serán de obligatorio cumplimiento por parte del Estado en todos sus niveles y por todas las personas naturales o jurídicas en el territorio nacional.

3. El Estado garantizará la participación activa y permanente de las personas, comunidades, pueblos y nacionalidades afectadas, en la planificación, ejecución y control de toda actividad que genere impactos ambientales.

4. En caso de duda sobre el alcance de las disposiciones legales en materia ambiental, éstas se aplicarán en el sentido más favorable a la protección de la naturaleza.

El artículo 396 indica que el Estado adoptará las políticas y medidas oportunas que eviten los impactos ambientales negativos, cuando exista certidumbre de daño. En caso de duda sobre el impacto ambiental de alguna acción u omisión, aunque no exista evidencia científica del daño, el Estado adoptará medidas protectoras eficaces y oportunas. La responsabilidad por daños ambientales es objetiva. Todo daño al ambiente, además de las sanciones correspondientes, implicará también la obligación de restaurar integralmente los ecosistemas e indemnizar a las personas y comunidades afectadas. Cada uno de los actores de los procesos de producción, distribución, comercialización y uso de bienes o servicios asumirá la responsabilidad directa de prevenir cualquier impacto ambiental, de mitigar y reparar los daños que ha causado, y de mantener un sistema de control ambiental permanente. Las acciones legales para perseguir y sancionar por daños ambientales serán imprescriptibles.

3 Publicada en el Registro Oficial 449 del 20 de Octubre de 2008.

Page 18: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

16

El artículo 398 indica que toda decisión o autorización estatal que pueda afectar al ambiente deberá ser consultada a la comunidad, a la cual se informará amplia y oportunamente. El sujeto consultante será el Estado. La ley regulará la consulta previa, la participación ciudadana, los plazos, el sujeto consultado y los criterios de valoración y de objeción sobre la actividad sometida a consulta. El Estado valorará la opinión de la comunidad según los criterios establecidos en la ley y los instrumentos internacionales de derechos humanos. Si del referido proceso de consulta resulta una oposición mayoritaria de la comunidad respectiva, la decisión de ejecutar o no el proyecto será adoptada por resolución debidamente motivada de la instancia administrativa superior correspondiente de acuerdo con la ley.

En el artículo 415 se indica que los gobiernos autónomos descentralizados desarrollarán programas de uso racional del agua, y de reducción reciclaje y tratamiento adecuado de desechos sólidos y líquidos.

2.2 Legislación relacionada a la actividad

2.2.1. Ley reformatoria al código penal

En el Registro Oficial 2 del 25 de enero del 2000, se expidió la ley reformatoria al Código Penal donde se tipifican los delitos contra el Patrimonio Cultural y el Medio Ambiente y las contravenciones ambientales.

En su Artículo 437 A, establece prisión de dos a cuatro años para todo aquel que produzca, deposite, comercialice, tenga en posesión o utilice desechos tóxicos peligros, sustancias radiactivas u otras similares que por sus características constituyan peligro a la salud humada o degraden y contaminen el medio ambiente. Igual pena se considera para la introducción, comercialización y posesión de armas químicas o biológicas.

El que infringiera las normas sobre protección ambiental, vertiendo residuos de cualquier naturaleza, por encima de los límites fijados de conformidad con la ley, si tal acción causare o pudiere causar perjuicio o alteraciones a la flora, la fauna, el potencial genético, los recursos hidrobiológicos o la biodiversidad, será reprimido con prisión de uno a tres años, si el hecho no constituyera un delito más severamente reprimido (Artículo 437 B).

2.2.2. Ley de Régimen Municipal

La Ley de Régimen Municipal fue expedida en 1971 y publicada en el Suplemento del Registro Oficial 331 del 15 de octubre de 1971, se le otorgó la categoría de orgánica mediante resolución del Congreso Nacional publicada en el Registro Oficial 280 del 8 de marzo del 2001 y codificada en 2005 (Codificación 2005-016) y publicada en el Suplemento del Registro Oficial 159 del 5 de diciembre de 2005.

El artículo 11 indica que a la municipalidad le corresponde, entre otros, “promover el desarrollo económico, social, medio ambiental y cultural dentro de su jurisdicción.”

El artículo 14 indica las funciones primordiales del municipio y en el numeral 16 incluye “prevenir y controlar la contaminación del medio ambiente en coordinación con las entidades afines”.

El artículo 149 referente a higiene y asistencia social indica que al municipio le compete (en lo pertinente al presente caso):

Page 19: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

17

a) Cuidar de la higiene y salubridad del cantón;

b) Reglamentar todo lo relativo al manipuleo de alimentos, inspección de mercados, almacenes, mataderos, carnicerías, panaderías, bares, restaurantes, hoteles, pensiones y, en general, los locales donde se fabriquen, guarden o expendan comestibles o bebidas de cualquier naturaleza y velar porque en ellos se cumplan los preceptos sanitarios;

c) Vigilar desde el punto de vista de la higiene que los acueductos, alcantarillas, piscinas, baños públicos, servicios higiénicos, depósitos de basura, solares no edificados, canales, pozos, bebederos y toda otra instalación sanitaria reúnan los requisitos señalados por las disposiciones sanitarias de la autoridad de salud;

d) Controlar que todos los edificios públicos y privados, los sitios destinados a espectáculos públicos; y, en general los lugares de reunión o de convivencia reúnan y mantengan constantemente condiciones higiénicas;

j) Velar por el fiel cumplimiento de las normas legales sobre saneamiento ambiental y especialmente de las que tienen relación con ruidos, olores desagradables, humo, gases tóxicos, polvo atmosférico, emanaciones y demás factores que pueden afectar la salud y bienestar de la población.

El artículo 168 indica que “las municipalidades de acuerdo a sus posibilidades financieras establecerán unidades de gestión ambiental, que actuarán temporal o permanentemente”.

2.2.3. Ley de Gestión Ambiental

La Ley de Gestión Ambiental fue expedida en 1999 (Ley 37 publicada en el Registro Oficial 245 del 30 de Julio de 1999) y posteriormente codificada en 2004 (Codificación 19 publicada en el Registro Oficial Suplemento 418 del 10 de Septiembre del 2004). La Ley determina la estructura institucional y las obligaciones de los sectores público y privado en la gestión ambiental y señala los límites permisibles, controles y sanciones en esta materia.

Así mismo, se establece como principio el desarrollo sostenible para la conservación del patrimonio natural y el aprovechamiento sostenible de los recursos naturales (Artículo 7), se dispone como autoridad ambiental nacional al Ministerio del ramo (i.e., Ministerio del Ambiente) que actúa como instancia rectora, coordinadora y reguladora del “Sistema Descentralizado de Gestión Ambiental”. Esta institución reguladora debe, entre otras cosas, determinar las obras, proyectos e inversiones que requieran estudios de impacto ambiental aprobados. En el artículo 13 se indica que “los consejos provinciales y los municipios, dictarán políticas ambientales seccionales con sujeción a la Constitución Política de la República y a la presente Ley. Respetarán las regulaciones nacionales sobre el Patrimonio de Áreas Naturales Protegidas para determinar los usos del suelo y consultarán a los representantes de los pueblos indígenas, afroecuatorianos y poblaciones locales para la delimitación, manejo y administración de áreas de conservación y reserva ecológica.”

Existe un Capítulo dedicado a la evaluación de impacto ambiental y de control ambiental. Los artículos 19 a 27 detallan el marco de aplicación. En lo pertinente el artículo 19 establece que todas las obras privadas que puedan causar impactos ambientales serán calificadas previamente a su ejecución conforme el Sistema Único de Manejo Ambiental, cuyo principio rector será el precautelatorio. El artículo 20 indica que para el inicio de toda actividad que suponga riesgo ambiental se deberá contar con la licencia respectiva,

Page 20: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

18

otorgada por el Ministerio del Ambiente. El artículo 21 indica los elementos de los sistemas de manejo ambiental. El artículo 23 indica los elementos que comprende la evaluación de impacto ambiental.

Los artículos 28 y 29 establecen la obligatoriedad de la consulta pública.

2.2.4. Ley de prevención y control de la contaminación ambiental

Esta Ley fue expedida en 1976 (Decreto Supremo 374 publicado en el Registro Oficial 97 del 31 de Mayo de 1976) y codificada en 2004 (Codificación 2004-020 publicada el 10 de septiembre de 2004 en el Registro Oficial 418 Suplemento). La Ley establece el marco para prevenir y controlar la contaminación del aire, agua y suelo.

2.2.5. Ley forestal y de conservación de áreas naturales y vida silvestre

La codificación de esta Ley fue publicada el 10 de septiembre de 2004 en el Registro Oficial 418 Suplemento. La Ley establece que no se podrá exportar madera rolliza y normas para la movilización de productos forestales (i.e., Capítulo VII).

2.2.6. Ley de aguas

La Ley fue expedida en 1972 y codificada en 2004 (Codificación 2004-016 publicada en el Registro Oficial 339 del 20 de mayo de 2004). Esta Ley regula el aprovechamiento de las aguas marítimas, superficiales, subterráneas y atmosféricas del territorio nacional, en todos sus estados físicos y formas. Establece las formas de adquisición de los derechos de aprovechamiento, de los usos y prelación, y de las concesiones de las aguas. Asigna al Consejo Nacional de Recursos Hídricos el estudio (ahora Secretaria Nacional del Agua4) y control de la exploración y explotación de las aguas minerales, termales y medicinales. El artículo 14 indica que sólo mediante concesión de un derecho de aprovechamiento, pueden utilizarse las aguas, a excepción de las que se requieran para servicio doméstico. El Título II establece lineamientos para la conservación y prevención de la contaminación del agua.

Hay que destacar que se está gestando una ley orgánica de los recursos hídricos uso y aprovechamiento del agua que está en su versión final (Cuarta versión) para su discusión y aprobación.

2.2.7. Texto Unificado de la Legislación Ambiental Secundaria

Emitido mediante Decreto Ejecutivo 3399 del 28 de noviembre de 2002, publicado en el Registro Oficial 725 del 16 de diciembre del 2002. El Texto Unificado fue ratificado mediante Decreto Ejecutivo 3516 y publicado en el Registro Oficial Suplemento 2 del 31 de marzo de 2003. Este cuerpo legal contiene las Políticas Básicas Ambientales, Reglamento a la Ley de Gestión Ambiental para la prevención y control de la contaminación ambiental (Capítulo III, Título IV, Libro VI De la Calidad Ambiental), Normas técnicas ambientales para la Prevención y Control de la Contaminación Ambiental.

El Libro VI de Calidad Ambiental del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria (TULAS) incluye, en lo pertinente a este proyecto, detalles sobre el Sistema único de manejo

4 La Secretaría Nacional del Agua (SENAGUA) fue creada mediante Decreto Ejecutivo 1088 del 15 de mayo del 2008 (publicado en el Registro Oficial 346 del 27 de mayo de 2008). La SENAGUA es responsable de conducir y regir los procesos de gestión de los recursos hídricos nacionales de una manera integrada y sustentable en los ámbitos de cuencas hidrográficas.

Page 21: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

19

ambiental (SUMA), las políticas nacionales sobre residuos sólidos, el reglamento a la ley de gestión ambiental para la prevención y control de la contaminación ambiental, el reglamento para la prevención y control de la contaminación por desechos peligrosos, el régimen nacional para la gestión de productos químicos peligrosos.

Se establecen los elementos para la evaluación de impacto ambiental (capítulos III a V). La sección I del Capítulo IV indica los aspectos pertinentes a los estudios ambientales. Los artículos 59 a 71 se refieren al Plan de Manejo Ambiental y la Auditoría Ambiental de Cumplimiento.

El artículo 20 del Libro VI establece como finalidad de la participación ciudadana en la gestión ambiental la de considerar e incorporar los criterios y las observaciones de la ciudadanía, especialmente la población directamente afectada de una obra o proyecto, sobre las variables ambientales relevantes de los estudios de impacto ambiental y planes de manejo ambiental para que las actividades o proyectos que puedan causar impactos ambientales se desarrollen de manera adecuada, minimizando y/o compensando estos impactos a fin de mejorar la condiciones ambientales para la realización de la actividad o proyecto propuesto en todas sus fases.

Las normas técnicas que menciona la Ley de prevención y control de la contaminación están incluidas en los siete anexos del Libro VI del TULAS.

Las disposiciones transitorias primera y segunda indican que las actividades o proyectos que se encuentren en funcionamiento y que no cuenten con un estudio de impacto ambiental aprobado deberán presentar una auditoría ambiental inicial de cumplimiento con las regulaciones ambientales vigentes ante la entidad ambiental de control. La auditoría ambiental inicial debe incluir un plan de manejo ambiental. La auditoría ambiental inicial o EIA ex post cubre la ausencia de un EIA. Si la auditoría ambiental inicial establece que determinada actividad u organización, existente previa a la expedición del TULAS y sus normas técnicas, no se encuentra en cumplimiento con los mismos, el regulado deberá incluir como parte de su plan de manejo ambiental un programa perentorio de cumplimiento con las acciones necesarias para cumplir con lo establecido en el presente Libro VI De la Calidad Ambiental y sus normas.

2.2.8. Normas de participación ciudadana

Mediante Decreto Ejecutivo 1040 (publicado en el Registro Oficial 332 del 8 de mayo de 2008) se expidió el Reglamento de aplicación de los mecanismos de Participación social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental. El 17 de Julio de 2008 se expidió el Instructivo al Reglamento de aplicación de los mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental (Acuerdo 112). En estas normativas se especifica que el Ministerio del Ambiente se encargará de la organización, desarrollo y aplicación de los mecanismos de participación social. El artículo 3 del instructivo detalla el procedimiento a seguir. La facilitación del proceso estará a cargo de un Facilitador seleccionado por el MAE, quien no será parte del equipo que elaboró el EIA y PMA. El 7 de diciembre de 2009 se publicó en el Registro Oficial 82 el Acuerdo Ministerial 106 que reforma el Instructivo al Reglamento de aplicación de los mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental. En este acuerdo se puntualizan las actividades del facilitador del proceso de participación social y se indica que:

Page 22: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

20

“Conforme a la disposición final segunda del Decreto Ejecutivo 1040, publicado en el Registro Oficial 332 del 8 de mayo del 2008, los estudios de impacto ambiental ex post, los alcances y las reevaluaciones no se acogerán al presente instructivo.”

2.2.9. Procedimientos para Registro de Generadores de Desechos Peligrosos, Gestión de Desechos Peligros previo al Licenciamiento Ambiental y para el Transporte de materiales peligrosos

Este procedimiento fue expedido en febrero del 2008 mediante Acuerdo Ministerial 026 y publicado en el Registro Oficial 334 del 12 de mayo de 2008, el objeto de estos procedimientos es promover la minimización de la generación de los desechos peligrosos, las formas de tratamiento y la incorporación de energías limpias desde el punto de vista ambiental en las actividades públicas y privadas.

Este procedimiento en su artículo 1 manifiesta que “toda persona natural o jurídica, pública o privada deberá registrarse en el Ministerio del Ambiente, de acuerdo al procedimiento de registro de generadores de desechos peligrosos determinado en el Anexo A”.

2.2.10. Reglamento general para la aplicación de la ley de aguas

El reglamento fue expedido en 2003 (Registro Oficial Edición Especial 1 del 20 de marzo de 2003) como parte del texto unificado de legislación secundaria del Ministerio de Agricultura y Ganadería (Decreto Ejecutivo 3609). Este reglamento determina la forma de integración, las competencias y atribuciones de los miembros del Consejo Consultivo de Aguas. Señala las atribuciones que ejercerán los jefes de agencias del Consejo Nacional de Recurso Hídricos (ahora SENAGUA), otorgándolos la facultad del juzgamiento de las infracciones y la imposición de las sanciones pertinentes.

2.2.11. Reglamento sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador

Este reglamento fue expedido en el 2001 mediante Decreto Ejecutivo 1215 (Registro Oficial 265 del 13 de febrero del 2001), el mismo que tiene por objeto regular todas las actividades hidrocarburíferas de exploración, desarrollo y producción, almacenamiento, transporte, industrialización y comercialización de petróleo crudo, derivados del petróleo, gas natural y afines, susceptibles de producir impactos ambientales en el área de influencia directa definida en los Estudios Ambientales.

El artículo 25 da lineamientos para el manejo y almacenamiento de combustibles. El artículo 26 indica los aspectos de seguridad e higiene industrial. El artículo 27 indica los aspectos de operación y mantenimiento de equipos e instalaciones. El artículo 30 establece lineamientos para el manejo y tratamiento de emisiones a la atmósfera.

2.2.12. Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo

Este reglamento fue expedido en 1986 y publicado en el Registro Oficial 565 del 17 de noviembre de 1986 y establece en el Capitulo V las condiciones del medio ambiente para prevenir riesgos laborales por factores físicos, químicos y biológicos.

Este capítulo en su artículo 53 literal 4 establece que en los procesos industriales donde existan o se liberen contaminantes físicos, químicos o biológicos, la prevención de riesgo para la salud se realizará en primer lugar evitando su generación, en segundo lugar su

Page 23: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

21

emisión y en tercer lugar su transmisión. Solo cuando resultaren técnicamente imposible estas acciones se utilizaran los medios de protección personal.

En el artículo 55 se fija como límite máximo de presión sonora 85dB (escala A) medidos donde habitualmente el trabajador mantiene su cabeza, para el caso de ruido continuo con 8 horas de trabajo. No obstante los puestos de trabajo que demanden fundamentalmente actividad intelectual o tarea de regulación, vigilancia, concentración o cálculo, no excederán de 70 dB de ruido.

Los artículos 63 a 65 se refieren al manejo de sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas. El artículo 67 indica que la eliminación de desechos sólidos, líquidos o gaseosos se efectuará con estricto cumplimiento de lo dispuesto en la legislación sobre contaminación del medio ambiente.

Los artículos 137 y 138 se refieren, respectivamente, al almacenamiento de fluidos peligrosos no inflamables y al almacenamiento de productos corrosivos.

Los capítulos I a V del Título V Protección Colectiva hacen relación a la prevención y manejo de incendios. Los capítulos VI a IX hacen relación a la señalización de seguridad. Finalmente el Titulo VI aborda la protección personal.

Esta normativa se complementa con el Instrumento Andino de Seguridad y Salud en el Trabajo adoptado mediante Decisión 584 del Acuerdo de Cartagena publicado en el Suplemento del Registro Oficial 461 del 15 de noviembre de 2004.

2.2.13. Normas Técnicas Ecuatorianas

Para el presente proyecto aplican las siguientes Normas Técnicas:

NTE INEN 1076:87 Prevención de incendios. Clasificación e identificación de sustancias peligrosas en presencia de fuego

NTE INEN 2288:00 Productos químicos industriales peligrosos. Etiquetado de precaución. Requisitos

NTE INEN 2266:00 Transporte. Almacenamiento y manejo de productos químicos peligrosos. Requisitos

NTE INEN 1534:01 1R Prevención de incendios. Almacenaje de cilindros y recipientes portátiles de gas licuado de petróleo (GLP). Requisitos

NTE INEN 2348:03 Seguridad. Respiradores de protección contra partículas suspendidas en el aire. Requisitos

NTE INEN 0439:84 Colores, señales y símbolos de seguridad

2.2.14. Ordenanzas ambientales del cantón Guayaquil

El Municipio de Guayaquil cuenta con un sistema de gestión ambiental.

El 22 de enero de 1998 se promulgó la Ordenanza Municipal que creó la Dirección de Medio Ambiente encargada de cumplir y hacer cumplir las disposiciones que sobre prevención, preservación y recuperación del medio ambiente están establecidas en las leyes y ordenanzas respectivas.

El 22 de febrero de 2001 se publicó la “ordenanza que regula la obligación de realizar estudios ambientales a las obras civiles, y a los establecimientos industriales, comerciales y

Page 24: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

22

de otros servicios, ubicados dentro del Cantón Guayaquil”. Esta ordenanza establece el marco conceptual y procedimental para la preparación, aprobación y seguimiento a los estudios ambientales.

El 23 de mayo de 2001 se publicó la "ordenanza reformatoria a la ordenanza que regula la obligación de realizar estudios ambientales a las obras civiles, y a los establecimientos industriales, comerciales y de otros servicios, ubicados dentro del Cantón Guayaquil". Esta ordenanza establece sanción para “el contratista de servicios u obras públicas o privadas que con su acción u omisión paralice, abandone, suspenda, dilate o demore la ejecución de los trabajos a su cargo, y con ello produzca impactos ambientales negativos en el entorno”.

El 12 de abril de 2002 se suscribió el Convenio de Transferencia de Competencias Ambientales entre el Ministerio del Ambiente y la M.I. Municipio de Guayaquil, mediante el cual la Corporación Municipal asumió competencias en materia ambiental en el Cantón.

El 2 de abril de 2004 se publicó en el Registro Oficial 306 la "ordenanza que establece los requisitos y procedimientos para el otorgamiento pe las licencias ambientales a las entidades del sector público y privado que efectúen obras y/o desarrollen proyectos de inversión públicos o privados dentro del Cantón Guayaquil". Mediante este instrumento se establecen los proyectos que requieren estudios de impacto ambiental y la respectiva licencia ambiental y el sistema de gestión de las licencias ambientales.

El 12 de octubre de 2005 se publicó en el Registro Oficial 123 la "reforma a la ordenanza que establece los requisitos y procedimientos para el otorgamiento de las licencias ambientales a las entidades del sector público y privado que efectúen obras y/o desarrollen proyectos de inversión públicos o privados dentro del Cantón Guayaquil". En esta ordenanza se modifican las tasas por revisión, evaluación y seguimiento del estudio de impacto ambiental y el otorgamiento de la licencia ambiental.

El 26 de marzo de 2006 se publicó la “declaración que establece las políticas ambientales del Municipio de Guayaquil”.

Complementariamente el M.I. Municipio de Guayaquil ha expedido ordenanzas que regulan el ruido, el transporte de mercancías y sustancias y productos peligrosos y la recolección, transporte y disposición final de aceites usados:

1. Ordenanza contra ruidos. Publicada el 20 de abril de 1960.

2. Ordenanza Reformatoria de la Ordenanza contra Ruidos. Publicada 6 de Mayo de 1985.

3. Ordenanza que regula el transporte de mercancías por medio de vehículos pesados, extrapesados y el transporte de sustancias y productos peligrosos en la ciudad de Guayaquil. Publicada el 17 de febrero de 2001.

4. Ordenanza por la cual se reforma y codifica la ordenanza que regula el transporte de mercancías por medio de vehículos pesados y el transporte de sustancias y productos peligrosos en la ciudad de Guayaquil. Publicada el 4 de enero de 2002.

5. Segunda reforma a la ordenanza por la cual se reforma y codifica la ordenanza que regula el transporte de mercancías por medio de vehículos pesados y el transporte

Page 25: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

23

de sustancias y productos peligrosos en la ciudad de Guayaquil. Publicada el 24 de junio de 2002.

6. Ordenanza que reglamenta la recolección, transporte y disposición final de aceites usados. Publicada el 17 de septiembre de 2003.

7. Ordenanza que reforma la disposición transitoria de la “ordenanza que reglamenta la recolección, transporte y disposición final de aceites usados”. Publicada el 24 de noviembre de 2003.

2.3. Breve identificación de competencias 2.3.1. Ministerio del Ambiente Es la autoridad ambiental nacional. Es responsable de la supervisión y aprobación de los estudios ambientales y expide la licencia ambiental. El Ministerio organiza, desarrolla y aplica los mecanismos de participación social.

2.3.2. Municipio de Guayaquil El Municipio es la autoridad que gestiona el desarrollo del cantón. Tiene competencia para autorizar, supervisar y controlar el uso del territorio. El Municipio tiene una Dirección de Medio Ambiente encargada de cumplir y hacer cumplir las disposiciones que sobre prevención, preservación y recuperación del medio ambiente están establecidas en las leyes y ordenanzas respectivas. En base al Convenio de Transferencia de Competencias suscrito en 2002 el M.I. Municipio de Guayaquil es la Autoridad Ambiental de Aplicación dentro de la jurisdicción territorial del Cantón Guayaquil (zona urbana y rural). El municipio tiene la facultad, entre otras, de aprobar estudios de impacto ambiental y sus respectivos planes de manejo ambiental, otorgar licencias ambientales, la prevención y control de la contaminación y de emitir y recaudar tasas con capacidad sancionadora.

El Municipio implementa un Plan de Prevención y Control de la Contaminación Industrial y de Otras Fuentes y un Plan de Gestión de Calidad del Aire de la Ciudad de Guayaquil.

Page 26: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

24

CAPÍTULO 3. UBICACIÓN GEOGRÁFICA, DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIONES Y ACTIVIDADES DESARROLLADAS POR LA EMPRESA

3.1 Ubicación geográfica

La planta industrial de procesamiento de madera de balsa de Plantabal S. A. se ubica en la intersección de las calles Quinquelias y Eucaliptos a la altura del kilómetro 10,5 de la vía a Daule en el Parque Industrial El Sauce (antes INMACONSA), en la parroquia Tarqui del Cantón Guayaquil, Provincia del Guayas (Anexos 1 y 6).

El predio tiene una extensión de 41.414 m2 y limita al norte la calle Eucaliptos y una industria tabacalera, al sur una industria de Asfalto, al este la calle Quinquelias y la industria TROPICALIMENTOS y al oeste la industria DISTHER. La empresa está dentro un parque industrial donde se permiten usos industrial y de procesamiento (Anexo 2).

Hay tres ingresos a las instalaciones. Uno por la calle Quinquelias por donde ingresan los camiones que llevan el producto terminado y los visitantes (ingreso principal, garita 1; Fotos 1 y 2). Por la calle Eucaliptos hay dos ingresos, el primero por donde ingresan los vehículos del personal (garita 2; Foto 4) y el segundo por donde ingresan los camiones con materia prima y los recolectores de basura (garita 3; Foto 16).

El predio no intersecta con el Sistema Nacional de Áreas Protegidas, Bosques Protectores y Patrimonio Forestal del Estado (Anexo 8).

3.2 Descripción de las instalaciones

La planta industrial inició sus operaciones productivas en el año 1973. En las instalaciones trabajan 205 personas, el número no tiene grandes oscilaciones estacionales. Hay 135 trabajadores permanentes y unos 70 trabajadores eventuales. El personal trabaja de lunes a viernes, en dos turnos de ocho horas cada uno. Las labores inician a la 7:00 h y concluyen a la 23:30 h. En las instalaciones hay comedor y enfermería. En el Anexo 6 se indican las áreas que conforman la planta. A continuación se presenta una breve descripción de las instalaciones.

Ingreso. Contiguo al ingreso principal (Números 1 y 2 del Anexo 6; garita 1) está un área de visitas donde también hay una bodega y baño para visitantes.

Cocina y comedor. Es una estructura de cemento de una planta ubicada cerca del área de visitas. En esta área hay baños y vestidores para el personal de cocina (números 7 y 8 del Anexo 6).

Edificio de almacenamiento. Contigua a la calle Eucaliptos hacia el oeste de la cocina y comedor se encuentra un edificio que contiene una bodega para el almacenamiento de bloques de balsa y un almacén. Al sureste de esta estructura hay un área de jardinería donde está la cisterna de agua potable.

Vestidores. Contiguo a la calle Eucaliptos hacia el oeste del edificio de almacenamiento se encuentra un área con duchas, casilleros y vestidores para el personal (número 42 del Anexo 6).

Page 27: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

25

Área de generador y transformadores. Contiguo a los vestidores están el cuarto del generador eléctrico de emergencia y el cuarto de transformadores (números 41 y 42 del Anexo 6).

Área de almacenamiento de residuos reciclables. Esta es una estructura independiente, cerrada y techada donde se almacenan residuos sólidos inorgánicos reciclables (número 43 del Anexo 6).

Área de bodega. Frente al parqueadero del personal (contiguo a la garita 2) está un área de bodegas que incluye materiales de baja rotación y una bodega general de materiales (números 35 a 38 del Anexo 6). Aquí también hay un área de las talanqueras que sirve para almacenamiento de pallets.

Área de madera verde. En esta área se recepta la materia prima (madera verde), está ubicada en el extremo oeste del predio contiguo a la garita 3 (número 38 del Anexo 6). El área de almacenamiento de madera verde se conoce como “talanqueras” (Foto 20). Este lugar cuenta con estructuras metálicas techadas para dar protección contra el sol y lluvia al personal que labora en esta área, durante las operaciones de descarga y almacenamiento de la madera. Esta es el área principal de recepción de materia prima. Aquí llega madera verde cortada proveniente de las plantaciones de la empresa y de compra a proveedores independientes.

Frente a las talanqueras hay un área abierta para que los camiones puedan maniobrar y parquearse. La descarga de los bultos se hace con montacargas.

Depósito de combustible. Es un área techada con cubeto, donde se ubica un tanque de 3.600 galones de diesel (Foto 17; número 47 del Anexo 6). El tanque está en el extremo oeste del predio, frente a las talanqueras.

Área de almacenamiento temporal de basura. Es un área ubicada en la parte terminal del área de maniobra de los camiones que llegan con madera verde (Foto 18). Aquí se ubican contenedores de basura (Foto 19) que son vaciados dos veces por semana por la empresa Vachagnon y trasladada al Relleno Sanitario Las Iguanas que es manejado por la empresa Iguanas Landfill Management. Al momento de la auditoría se había construido una plataforma con canales para retención de lixiviados para asentar los contenedores.

Secadoras de madera. Son cuatro galpones acondicionados para mantener la temperatura en el ambiente interno (número 27 del Anexo 6). Los galpones son estructuras de cemento de una planta donde se realiza el secado de la madera verde, por medio de un sistema de serpentines de tubos galvanizados por donde circula agua caliente generada por el caldero que utiliza leña (eventualmente también por el caldero a diesel). La temperatura ambiente que se mantiene en estos galpones es 60°C. Entre el área de madera verde (talanqueras) y las secadoras hay rieles que sirven para desplazar los coches que llevan la madera apilada (Foto 22).

Área de calderos. Cerca de las secadoras está el área donde se ubican el caldero a leña (principal) y el caldero a diesel (respaldo) (número 24 del Anexo 6; Foto 27). El caldero a leña se alimenta con los residuos de madera de balsa que se generan durante el proceso. Los residuos (polvo, viruta) son aspirados en las áreas de trabajo y trasladados por tubería (Foto 24) hasta un silo y tolva que acumulan y dosifican el ingreso a la caldera (Fotos 25 y 26). Hay una banda sinfín para alimentación manual de residuos de mayor tamaño (e.g., pedazos, tableros defectuosos) (Fotos 27 y 28). También hay un tanque de diesel que sirve

Page 28: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

26

para alimentar el caldero a diesel. En el área de calderos hay un taller de mantenimiento y una bodega donde se ubica un tanque de almacenamiento temporal de aceites usados.

Los humos pasan a un filtro (ciclón) de inversión de velocidad para depositar las cenizas transportadas por el humo y evitar su salida al exterior; la ceniza se acumula en un tanque (Foto 29). La chimenea (número 25 del Anexo 6) está ubicada en el extremo sur del predio, a pocos metros de la pared que limita la propiedad (Foto 29).

Área de encolado. Se ubica frente al área de calderos, aquí hay un cuarto para preparación de colas y las prensas que forman los bloques de madera de balsa (Foto 34). En el mismo galpón se almacenan los bloques (Foto 35). Hay siete prensas, una prensa hidráulica que compacta cuatro bloques, una prensa hidráulica que compacta dos bloques y cinco prensas mecánicas (manuales) que prensan dos bloques cada una.

El área de preparación de cola es un área cerrada. En el interior están los ingredientes (todos los productos están rotulados y tienen su hoja de seguridad visible para el operador, y equipos para mezclarlos y preparar la cola. Dependiendo del tipo de producto de madera a elaborar se preparan dos tipos de colas: Casco Resin y PVA. La cola se entrega a los trabajadores en baldes.

Los lavabos del área de preparación de cola no están conectados a la red sanitaria sino que descargan a recipientes que luego se llevan a un sistema de tratamiento ubicado en la parte alta de la loma (Foto 33; número 49 del Anexo 6). El agua tratada se elimina por medio de un campo de infiltración que irriga vegetación de jardinería.

Taller de producción. Las líneas de procesamiento ocupan partes de dos galpones, el primero en el espacio contiguo al área de encolado y el segundo en el galpón (números 30 y 14 del Anexo 6) ubicado al extremo este del predio. En estos galpones se encuentran áreas de trabajo perfectamente diferenciadas; en un galpón se realiza el cortado y cepillado de la madera y en el otro galpón se realiza el armado de la plantilla de madera y el encolado de la misma.

Bodega de producto terminado. La bodega de producto terminado está en el extremo norte del galpón donde está el segundo taller de producción (Foto 38). Aquí se realizan las operaciones de despacho a los tráilers utilizando montacargas a gas (Foto 39).

Área administrativa. Se ubica en el extremo norte del segundo taller de producción (número 11 del Anexo 6).

Bodega de químicos. Está contigua al área administrativa (número 13 del Anexo 6). Los productos están rotulados y con hojas de datos de seguridad.

Dispensario médico. Está contiguo a la bodega de químicos (número 12 del Anexo 6; Foto 40).

Remanente de vegetación. En el lado oeste del predio hay una elevación donde se ha mantenido un remanente de vegetación natural (Foto 18).

3.3. Características del proyecto

El procesamiento de madera de balsa consiste en la recepción de bultos de madera verde, secado en hornos, encolado, apretado de bloques, corte de paneles de acuerdo a requerimientos de clientes, embalaje, almacenamiento y despacho. Toda la operación se realiza en el predio antes indicado. El área es zona industrial de la ciudad de Guayaquil. En

Page 29: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

27

los terrenos aledaños hay otras empresas industriales. En el límite sur del predio opera una planta de asfalto que produce mucho ruido, abundantes gases y un fuerte olor que se sienten dentro del predio de Plantabal (Fotos 30 a 32). Los árboles cercanos a la chimenea de la planta de asfalto están cubiertos de polvo blanco.

La operación industrial se abastece de energía eléctrica y agua potable de la red pública. Las aguas servidas domésticas (i.e., baños, comedor) se descargan en un pozo séptico que se limpia y desaloja periódicamente por medio de un tanquero aspirador (Foto 44). El pozo séptico tiene 96m3 de capacidad, también hay dos trampas de grasa de 6 m3 de capacidad. Hay un sistema de colectores de aguas lluvias que la canalizan hasta un canal de drenaje abierto ubicado sobre la calle Quinquelias. La basura reciclable se entrega a Cartopel en el marco de un convenio con la Fundación DYA suscrito en 2006 (Anexo 9). Los residuos médicos los maneja la empresa Gadere que es un gestor autorizado para recolección, transporte y disposición final que está registrado en la DMA. Los residuos de aceites usados los retira la Fundación Proambiente que es un gestor autorizado para disposición final de estos residuos y que tiene la licencia ambiental DMA-LA-2008-022. La basura común la retira la empresa Vachagnon, encargada de la recolección y disposición de basura en el cantón Guayaquil.

La empresa mantiene desde 2005 un Sistema de Gestión Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18001] y Gestión Ambiental [ISO 14001]. Como parte de este sistema se mantiene una serie de procedimientos, monitoreo de diversos parámetros (incluyendo consumo de insumos y generación de residuos) y auditorías internas.

La operación cuenta con Certificado de Uso de Suelo del Municipio de Guayaquil (Anexo 2) y Permiso Anual de Funcionamiento otorgado por el Benemérito Cuerpo de Bomberos del cantón Guayaquil

3.4. Descripción del proceso productivo

La actividad productiva de Plantabal S.A., de acuerdo a la Clasificación Internacional Industrial Uniforme (CIIU) (Revisión 4 de 2008), corresponde al Código CIIU Rev.4: 1621 “Manufactura de chapas y paneles de madera”.

El proceso productivo que se realiza en Plantabal S.A. inicia a partir del ingreso de bultos de madera verde en la planta, en el Anexo 10 se presenta el diagrama de flujo del proceso y a continuación se explican los principales elementos:

Recepción de materia prima. La madera verde es ingresada a la planta por medio de camiones, la misma que llega en bultos (madera cortada de las plantaciones de la empresa o comprada a proveedores independientes). La madera se descarga con montacargas y luego es clasificada y almacenada en las talanqueras (Foto 20).

Durante la recepción de madera verde se producen gases de combustión y ruido. Durante la recepción y clasificación de madera suelta y bultos se producen desechos plásticos (zunchos) y desechos de madera (pedazos, astillas). Los desechos de madera se recogen y llevan al área de almacenamiento temporal de residuos para la caldera de leña.

Secado. La madera verde se apila en coches metálicos (armado de coches) que se trasladan por medio de rieles a las secadoras (Foto 22). Los coches con madera verde ingresan a las secadoras, donde permanecen entre 6 y 10 días a una temperatura de 60°C. El

Page 30: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

28

tiempo de permanencia de la madera verde en las secadoras, dependerá del grado de humedad con el que éstas hayan ingresado.

Transcurrido el tiempo de permanencia en las secadoras, las pilas de madera seca son sacadas por medio de los rieles metálicos. Las pilas de madera seca (llamada madera seca peluda) son almacenadas temporalmente en un área techada y acondicionada para este fin.

El calor para el secado proviene del caldero a leña (Fotos 27 y 28), que se alimenta con los residuos de madera del proceso. Durante el secado se producen gases de combustión y ceniza (Foto 29). Eventualmente, cuando se para el caldero a leña, se utiliza el caldero a diesel.

Cortado. A la madera seca peluda se le corta los lados y extremos para obtener las dimensiones requeridas en el proceso. Aquí se producen ruido, residuos de madera y sierras desgastadas. Los residuos de madera se clasifican en: tucos (trozos de madera), chirlata (laminas finas), viruta y polvo. Los residuos grandes son recogidos a mano, ensacados y llevados al área de almacenamiento temporal de residuos para la caldera a leña (Foto 27). Los residuos pequeños (i.e., viruta, polvo) de todo el proceso son aspirados mediante un sistema que los lleva al área del caldero donde sirven de combustible (Fotos 24 a 26). Las sierras tienen una larga duración y son frecuentemente afiladas, sin embargo cuando se dan de baja las sierras se recogen y almacenan para reciclaje de metales.

Cepillado. Luego del cortado, la madera pasa a las maquinas cepilladoras, donde se eliminan las asperezas en la superficie de todos sus lados. Todas las máquinas están conectadas al sistema de aspiración de desperdicios, que se encarga de llevar las virutas y polvo que se generan hacia la tolva de desechos para luego servir como combustible del caldero a leña.

Armado de bloques. La madera cepillada es pesada y clasificada de acuerdo a su densidad. Con la madera se arman bloques, para lo cual se aplica cola con un encolador de rodillo (Foto 34). Para el encolaje se usan dos tipos de colas: Casco Resin y PVA (Anexo 11). El tipo de cola depende del producto final a preparar. La cola se prepara en el área de preparación de cola y se entrega a los operadores en baldes. La cola se aplica a la madera por medio de un encolador de rodillo (Foto 34). Al final de la jornada el residuo de los baldes se deja solidificar. Los equipos y utensilios se lavan en los lavabos del área de preparación de cola.

Los bloques de madera encolada se prensan por medio de prensas hidráulicas y de tornillo (mecánicas).

Durante este paso del proceso se producen tambores vacíos que son entregados al proveedor para reusar, sacos de papel vacíos que se almacenan para reciclaje, plásticos rotos que se entregan para reciclaje, residuos solidificados de pegamento que son enviados al botadero municipal y agua residual del lavado de utensilios y equipos que es tratada y luego utilizada para regar las áreas verdes.

Cortado y lijado. Dependiendo de la demanda los bloques se cortan en láminas de espesor determinado y se lijan. Durante este paso se producen ruido, polvo y sierras desgastadas. Las láminas se cubren con Sealkote, los residuos de resina se entregan a un gestor autorizado (Fundación Proambiente). Las láminas se pegan en tela de fibra de vidrio usando Corelam. Los restos de fibra de vidrio se recogen para reciclaje y el agua de lavado de equipos se envía a la planta de tratamiento (Foto 33).

Page 31: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

29

Embalaje. El producto final se embala en plástico con sunchos plásticos o cajas de cartón, dependiendo del requerimiento del cliente (Foto 38). En algunos casos se utilizan esquineros plásticos. El producto final se almacena apilado utilizando montacargas a gas.

Despacho. El producto se carga en contenedores utilizando montacargas (Fotos 38 y 39). Durante este paso se producen ruido y gases de combustión.

3.5. Elementos de soporte al proceso productivo

3.5.1. Calderos

La empresa cuenta con dos calderos. Un caldero a diesel que sirven de respaldo cuando se para el caldero a leña para mantenimiento o reparación, y un caldero a leña.

Equipo Marca Modelo Serie Año de

fabricación Tipo de energía

Combustible

Caldero Diesel 60 bhp

Ray Burner

PDSF/2 B7927 1979

Térmica, hidráulica, eléctrica,

neumática

Diesel

Caldero Leña 70 bhp

ND ND ND ND

Térmica, hidráulica, eléctrica,

neumática

Leña

FUENTE: Plantabal S.A. ND = No disponible.

3.5.2. Generador de emergencia

En casos de desabastecimiento del servicio público de energía eléctrica, la empresa dispone de un generador de emergencia, con las siguientes características técnicas:

Generador Marca Capacidad RPM Combustible

1 Kholer 188 KVA 1800 Diesel

2 Standford 300 KVA 1800 Diesel

FUENTE: Plantabal S.A.

3.5.3. Compresores

La empresa dispone de trece compresores con las características técnicas que se mencionan a continuación:

Compresor Marca Modelo Capacidad Energía Función

1 COLEMAN CL 7006016 3 HP 220 TRIF Secadora

2 SOMAR ------ 5 HP 220 TRIF Taller Encolaje

3 SCHULZ MSV 20 SAV 350 5.5 HP 220 TRIF Taller Encolaje

Page 32: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

30

Compresor Marca Modelo Capacidad Energía Función

4 COLEMAN CL 700 6016 5.5 HP 220 TRIF Taller Lámina

5 DARILL ------ 3 HP 220 TRIF Taller CK

6 SHAMAL ------ 5 HP 220 TRIF Taller CK

7 SCHULZ MSV 15 SA 250

3 HP 220 TRIF Taller CK

8 SCHULZ ------ 5 HP 220 TRIF Taller CK

10 SOMAR ------ 5 HP 220 TRIF Taller Resaneo

11 COLEMAN CL 700 6016 5 HP 220 TRIF Taller CK

13 SCHULZ MSV 20 MAX 5 HP 220 TRIF Filtro Taller

FUENTE: Plantabal S.A.

3.5.4. Sistema de aspiración de desechos de madera

Las máquinas del taller de producción están equipadas con un sistema de aspiración, que succiona el polvo y viruta que se generan y los envía a través de ductos metálicos (Foto 24) al silo de viruta y tolva que alimentan al caldero a leña. Al final del día los equipos y áreas de trabajo se aspiran para retirar los desechos remanentes.

En el área del caldero a leña también se puede ensacar los residuos para alimentación manual del caldero (Foto 27) o disposición en la basura común.

3.5.5. Sistema de almacenamiento y distribución de combustibles y lubricantes

La empresa cuenta con áreas de almacenamiento de combustibles y lubricantes. Posee un tanque principal de almacenamiento de diesel (Fotos 16 y 17) y un tanque secundario o de transferencia utilizado para abastecer al caldero a diesel (Foto 27).

El tanque principal tiene forma cilíndrica, tiene una capacidad de almacenamiento de 3.600 galones, se encuentra en posición horizontal sobre estructuras de hormigón en forma de “U”. Está rodeado por un dique de contención (cubeto), el cual se encuentra impermeabilizado.

El tanque secundario tiene una capacidad de 384 galones, es de forma cilíndrica, y se encuentran en posición vertical rodeados por un dique de contención, el cual se encuentra impermeabilizado. El tanque es utilizado como transferencia de diesel que utiliza en el caldero a diesel para su operación, el combustible es transferido desde el tanque principal mediante bombeo.

Todos los tanques de almacenamiento de combustibles se encuentran conectados a tierra.

En la bodega de materiales se almacenan los lubricantes. Las canecas se colocan en estanterías que están asentadas sobre una base metálica (rejilla) rodeada de un cubeto. En la puerta están pegadas las hojas de seguridad de los productos que se almacenan.

Page 33: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

31

En el área de calderos hay un taller de mantenimiento y una bodega donde se ubica un tanque de almacenamiento temporal de aceites usados.

3.5.6. Taller de mantenimiento mecánico

El taller de mantenimiento se encuentra ubicado frente a la sala de calderas, cuenta con una oficina y un área donde se realizan los trabajos. Aquí se realizan los trabajos de mantenimiento y reparación de las maquinas y/o equipos de la planta, así como también trabajos de soldadura.

Los montacargas reciben aquí el mantenimiento mecánico, que consiste en cambios de aceite, cambios de filtros de aceite y de aire, así como chequeos del sistema de frenos, transmisión, rodamientos, entre otros.

3.5.7. Transporte de cargas

En la planta hay cuatro montacargas a gas que se utilizan para movilizar diversas cargas.

Equipo Marca Modelo Serie Año de fabricación

Tipo de energía Combustible

Montacargas TCM 1 TCM FG20N5 31B61685 2001 hidráulica, eléctrica GLP

Montacargas TCM 2 TCM FG10N18 16C02091 2003 hidráulica, eléctrica GLP

Montacargas CAT 1 Caterpillar GP20CNM AT34N0101 2008 hidráulica, eléctrica GLP

Montacargas CAT 2 Caterpillar GP20CNM AT34N0102 2008 hidráulica, eléctrica GLP

3.5.8. Sistema contra incendio

La planta dispone de un sistema contra incendio constituido por los siguientes elementos: sistema de cisterna-hidrante, sistema de alarmas y una red de extintores.

El abastecimiento del sistema de cisterna-hidrante, se realiza a través del bombeo de agua de la red pública hasta dos cisternas ubicadas en la parte alta de la loma (sector suroeste del predio; número 50 en el Anexo 6). Hay una bomba (número 48 en el Anexo 6; Foto 33) que tiene las siguientes características:

Bomba Marca Código Potencia

Bomba Centrifuga 4x4 Lister 14HP

Los hidrantes y las alarmas se encuentran ubicados estratégicamente en la parte periférica de la planta de producción. Los extintores contra incendio se encuentran distribuidos en todas las áreas administrativas y productivas de la planta. Los extintores son del tipo Gas Carbónico (CO2) y Polvo Químico Seco (PQS). Los detalles de ubicación, tipo, capacidad y el estado de la carga de los extintores, detallamos a continuación:

Extintor Ubicación Tipo Peso (libras)

1 Montacargas 1 PQS 2.5

Page 34: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

32

Extintor Ubicación Tipo Peso (libras)

2 Calderos CO2 20

3 Calderos CO2 50

4 Taller de Mantenimiento PQS 20

5 Taller de Resaneo PQS 20

6 Cuarto de Cola PQS 20

7 Taller de Laminas CO2 20

8 Secadoras A-1 ; A-2 ; B PQS 20

9 Montacargas 2 PQS 2.5

10 Taller de CK y Al-600 *** PQS 13

11 Bodega de D -100 PQS 50

12 Taller de CK y Al-600 PQS 13

13 Taller de Encolaje PQS 20

14 Taller de CK y Al-600 PQS 20

15 Bodega de Reparaciones PQS 20

16 Taller de Laminas PQS 25

17 Taller de Laminas PQS 20

18 Taller de D - 100 PQS 20

19 Taller de D - 100 PQS 20

20 Taller de D - 100 PQS 20

21 Taller de Resaneo *** PQS 13

22 Exterior Cuarto Generador *** PQS 13

23 Madera Verde CO2 50

24 Taller de Resaneo PQS 20

25 Taller de Resaneo PQS 20

26 Taller de Resaneo PQS 20

27 Taller CK - AL600 CO2 50

Page 35: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

33

Extintor Ubicación Tipo Peso (libras)

28 Enfermería (Disp. Médico) PQS 10

29 Soldadora Portátil *** PQS 10

30 Taller - Bodega Embarque CK PQS 20

31 Cocina - Comedor PQS 10

32 Taller de CK y Al-600 PQS 20

33 Of. Administración PQS 10

34 Garita de Guardianía Prin. PQS 20

35 Of. Mantenimiento CO2 5

36 Gerencia - Sala de Sesiones PQS 10

37 Bodega de Químicos PQS 13

38 Bodega de Archivo. PQS 20

39 Central de Computo - Serv. HALOTRON 5

40 Bodega de Prod Terminado PQS 20

41 Montacargas 4 PQS 2.5

42 Bodega de almacenaje de Cola PQS 20

43 Stand by PQS 2.5

44 Oficina de Bodega de Materiales PQS 20

45 Bodega de Fria PQS 13

46 Montacargas Feliciano PQS 2.5

FUENTE: Plantabal S.A.

3.5.9. Sistema de abastecimiento de agua potable

El abastecimiento es mediante la red pública. El almacenamiento del agua potable se lo realiza en dos cisternas (sector suroeste del predio; número 50 en el Anexo 6) con capacidad aproximada de 150 (Uso General) y 270 (Servicio Contra Incendio) metros cúbicos cada una.

3.5.10. Sistema de recolección y tratamiento de aguas residuales.

En la empresa se generan dos tipos de aguas residuales: (1) aguas residuales industriales y (2) aguas residuales domésticas.

Page 36: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

34

Las aguas residuales industriales que se originan en el área de preparación de cola, son recolectadas en tanques que se llevan al área de tratamiento (Foto 33). El agua tratada se utiliza para regar las plantas ornamentales (jardinería).

También se generan aguas residuales de la purga de los calderos y del separador húmedo de cenizas del caldero a leña, las cuales son descargan en el pozo séptico.

Las aguas residuales domésticas de la cocina y baños son recolectadas a través de tuberías, que se conectan a dos trampas de grasa, y luego son descargadas al pozo séptico.

3.5.11. Sistema de recolección y disposición de residuos sólidos

La empresa tiene un sistema de clasificación y disposición diferenciada de residuos sólidos. En todas las áreas de trabajo hay tachos diferenciables por color y rotulación (Fotos 5 y 7) para:

1. Metales, recipientes de color negro. 2. Papel y cartón, recipientes de color blanco. 3. Residuos orgánicos, recipientes de color verde. 4. Plásticos, recipientes de color azul. 5. Residuos peligrosos, recipientes de color rojo.

La guía para el personal son los “procedimientos de gestión de residuos para plantas” que regula la gestión de todos los residuos generados en la empresa. Los procedimientos tienen cuatro elementos:

1. Inventario de residuos. Mediante el cual se registran todos los residuos que genera la planta. Hay un formato para este registro: EHSQ-F(PG22)-4.4.6-01-PL: “Inventario de residuos, manejo y disposición”.

2. Evaluación periódica de residuos. Que permite cuantificar la cantidad de residuos generados en las diferentes áreas de la organización a fin de proponer objetivos de reducción, minimización o aprovechamiento para maximizar el valor. Esta información se registra en el formato EHSQ-F(PG22)-4.4.6-02-PL: “Evaluación Periódica de residuos”.

3. Inspección del manejo, almacenamiento, transporte y disposición de residuos. Que implica inspecciones de rutina para evaluar el cumplimiento. Los resultados de las inspecciones se registran en el formato EHSQ-F(PG22)-4.4.6-07-PL: “Inspección del manejo, almacenamiento, transporte y disposición de residuos”.

4. Gestión de residuos y requerimientos para su manipulación. Que implica las siguientes prácticas:

a. Clasificación en contenedores identificados con diferentes colores: blanco para papel y cartón, verde para residuos orgánicos o putrescibles, azul para plástico, negro para metal, rojo para residuos peligrosos.

b. Manipulación de residuos y posterior pesado a cargo de personal autorizado y previamente entrenado.

c. Almacenamiento temporal en espacios destinados exclusivamente para dicho uso, los cuales, deben mantenerse en perfectas condiciones de higiene y

Page 37: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

35

limpieza, bien ventilados y poseer medidas para la prevención y control de incendios. Los diferentes tipos de residuos que se encuentre dentro de este emplazamiento deben estar perfectamente identificados, sellados, para su posterior tratamiento, disposición final o valorización.

d. Tratamiento, disposición final o valorización se realiza de acuerdo a las legislaciones vigentes de cada zona y son registrados en el formato EHSQ-F(PG22)-4.4.6-08-PL “Documento de traslado y aceptación de residuos” para evidenciar que los residuos han sido dispuestos finalmente y forma correcta.

La empresa sistematiza la información de todos los residuos que genera en una base de datos que forma parte del sistema integrado de gestión.

Los residuos reciclables (e.g., metal, plástico, papel) se apilan en el área de almacenamiento temporal de residuos (Foto 15). Plantabal S. A. tiene desde 2006 un convenio de cooperación con la Fundación Desarrollo y Autogestión (DYA) -- que trabaja en erradicación de trabajo infantil –, por medio del cual se entregan los materiales reciclables a la empresa Cartopel, y los recursos generados por esta venta se entregan a DYA (Anexo 9).

Los residuos peligrosos se almacenan en diversos sitios. En el área de almacenamiento de residuos se guardan tarros de pintura, waipes sucios, recipientes sucios y luminarias. En el depósito de combustible se almacenan los aceites usados y residuos peligrosos en mezcla. En el dispensario médico se almacenan las jeringas en recipientes plásticos marcados y otros desperdicios médicos en recipientes designados de color rojo (Foto 40). La empresa está registrada como generador de residuos peligrosos (Registro 06-09-DR5-022). El registro cubre los siguientes desechos:

Código del desecho Desecho peligroso

DP-NE-41 Residuos de pinturas, tintas, resinas que contienen materiales peligrosos

DP-NE-50 Paños textiles con sustancias peligrosas

DP-NE-59 Tubos fluorescentes que han terminado su vida útil y que contienen mercurio

DP-NE-61 Resinas no específicas, pintura de esmalte

PMSK-01 Aceites usados

PMSK-02 Desengrasantes / mezclas

PMSK-03 Pilas descartables o recargables

PMSK-04 Filtros de diesel

PMSK-05 Residuos médicos

Los residuos peligrosos se entregan a gestores autorizados. Los desperdicios médicos se entregan a la empresa Gadere. La disposición de estos residuos se registra en el formato “Evaluación periódica de residuos biopeligrosos”. En 2007 se generaron 12 kg de residuos médicos, en 2008 se generaron 13 kg y entre enero y agosto de 2009 se generaron 16 kg.

Page 38: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

36

Los aceites usados y residuos de Seal kote se entregan a la Fundación Proambiente para incineración. En 2008 se dispusieron 1.640 kg de aceites usados y 1640 kg de residuos de Seal kote.

Los residuos orgánicos y basura no reciclable (e.g., servilletas, papel higiénico) se almacenan en dos contenedores (Foto 19) que se vacían dos veces por semana por parte de la empresa Vachagnon, que a su vez los traslada al relleno sanitario de la ciudad de Guayaquil. Semanalmente se generan cuatro contenedores de basura común.

Los residuos de madera que se generan en la planta de procesamiento se aspiran (i.e., polvo, viruta) o recogen manualmente (e.g., tucos, producto no conforme) y se usan para alimentar el caldero a leña. Eventualmente parte de estos desechos se envía al relleno sanitario de la ciudad.

3.6. Consumo de insumos

La empresa registra el consumo de sus insumos en una base de datos que forma parte del sistema integrado de gestión.

3.6.1. Agua

En 2007 la planta consumió 8.566 m3 de agua potable, en 2008 consumió 6849 m3, y entre enero y julio de 2009 consumió 3648 m3. El consumo mensual promedio en 2007 fue 713,8 m3, en 2008 fue 570,7 m3 y entre enero y julio de 2009 fue 521,1 m3. El consumo mensual promedio del periodo enero 2007 – julio 2009 fue 614,9 m3.

3.6.2. Energía

En 2007 la planta consumió 692.850 kWh de energía eléctrica proveniente de la red pública. En 2008 consumió 1.749.893 kWh y en el primer semestre de 2009 consumió 692.850 kWh.

3.6.3. Madera de balsa

En 2007 la planta consumió 12.550.696 Bft de madera de balsa, en 2008 consumió 19.156.182 Bft y entre enero y noviembre de 2009 consumió 5.803.367 Bft. El consumo promedio mensual fue de 535.860.64 Bft.

3.6.4. Combustibles

En 2007 la planta consumió 6.465 galones de diesel, en 2008 consumió 44.888 galones y en el primer semestre de 2009 consumió 32.727 galones.

En 2007 la planta consumió 4.691 kg de gas, en 2008 consumió 11.332 kg y en el primer semestre de 2009 consumió 7.095 kg.

3.6.5. Otros insumos

La planta consume actualmente los siguientes insumos para el procesamiento y tratamiento de la madera:

Insumo Consumo promedio mensual

Casco Resin CR-560 175 lb/mes

Catalizador M-10 17 lb/mes

Page 39: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

37

Insumo Consumo promedio mensual

PVA 4000 lb/mes

Core Lam 4500 lb/mes

Seal Kote 6000 lb/mes

FUENTE: Plantabal S.A.

En 2007 se utilizó 109 tanques de 55 galones de Corel am, en 2008 se utilizó 404 tanques y entre enero y julio de 2009 se utilizó 119 tanques.

3.7. Producción de residuos

Entre enero 2007 y julio de 2009 la planta generó los siguientes residuos:

Año Madera usada en el caldero (toneladas)

Metálicos(kg)

Papel y cartón (kg)

Plástico (kg)

2007 Total 327,0 6.651,0 17.683,0 570,8

Promedio ND 554,3 1.473,6 47,6

2008 Total 399,6 2.616,0 4.854,0 121,0

Promedio ND 218,0 404,5 10,1

2009 Total 206,5 1.044,2 2.094,9 268,7

(enero - julio) Promedio 29,5 87.0 299,3 38,4

Anualmente se tratan 5.079 galones en el sistema de tratamiento de aguas residuales.

3.8. Producto terminado

En 2007 la planta produjo 3.419.985 Bft5 de producto con valor agregado (promedio 284.998.75 Bft mes-1). En 2008 la planta produjo 15.338.355 Bft de producto con valor agregado (promedio 1.278.196,25 Bft mes-1). Entre enero y julio de 2009 la planta produjo 2.704.991 Bft de producto con valor agregado (promedio 153.239,74 Bft mes-1).

5 El pie tablar (en inglés board foot) es la unidad de medida para la madera aserrada. Un pie tablar es 1 pie de largo x 1 pie de ancho x 1 pulgada de grueso (1 pie = 0,305 metros, 1 pulgada = 25, 4 mm).

Page 40: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

38

CAPÍTULO 4. CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL ENTORNO

4.1. Medio físico

4.1.1. Clima

La ciudad de Guayaquil está ubicada en la Cuenca Baja del río Guayas y presenta una característica climatológica típica de la Región Litoral del Ecuador. La ciudad tiene un clima cálido, cuya temperatura promedio anual es de 26 oC. La temperatura mínima promedio es 22 oC y la temperatura máxima promedio es 30 oC (Figura 1). Hay dos períodos climáticos marcados, la estación lluviosa y húmeda (invierno) que se extiende de diciembre a abril, y la estación seca (verano) que se extiende desde mayo hasta diciembre (Figura 1). La precipitación promedio anual es 108 cm, aunque la precipitación se concentra en la época lluviosa. Aunque la ciudad es periódicamente afectada por el evento “El Niño” Oscilación del Sur, durante el cual ocurren abundantes precipitaciones. La humedad relativa es mayor durante el invierno. La humedad promedio alcanza 79% en febrero (Tabla 2).

4.1.2. Aspectos Geológicos El Cantón Guayaquil, forma la parte sur de la Cuenca Baja del Guayas del Gran Paisaje de la Costa Ecuatoriana y está dividido en los subpaisajes: Cuenca Baja del Río Guayas, Área Estuarina y Cordillera de Chongón-Colonche.

El predio se encuentra en la zona correspondiente a la cordillera Chongón Colonche donde El macizo rocoso comprende a la formación Cayo, que es una alineación rocosa constituida por rocas sedimentarias de textura fina con edad localizada en el Cretácico. Este macizo se compone de una gruesa capa de rocas sedimentarias donde se pueden diferenciar, brechas, aglomerados, areniscas de tamaño grueso y composición tobáceas, areniscas finas y bancos intercalados de lutitas.

Por estudios petrográficos se establece que dichos materiales fueron depositados en medios marinos de variable profundidad y donde hubo aporte de fragmentos de rocas volcánicas, consistentes en lava vítrea. Puede o no existir matriz arcillosa en dichos materiales. Las lutitas tienen un elevado porcentaje de sílice por lo que su comportamiento es de alta fragilidad.

4.2. Medio biótico

4.2.1. Generalidades sobre la biodiversidad

La planta de procesamiento se encuentra ubicada en la región bioclimática Muy seco Tropical y en la zona ecológica bosque muy seco Tropical (b.m.s.T.) A pesar de encontrarse dentro de la mencionada región, el sitio está completamente intervenido ya que los terrenos fueron transformados décadas atrás. A lo largo de la vía a Daule se asientan la zona industrial de la ciudad y asentamientos urbanos no planificados.

Con respecto a la biodiversidad de fauna, por encontrarse perímetro urbano no existe mayor riqueza; sin embargo es posible observar aves características de sitios abiertos y adaptados a la convivencia con humanos, donde se destacan individuos como: paloma tropical (Leptotilla verreauxi), garrapatero piquiliso (Crotophaga ani) y gallinazo cabeza negra (Coragyps atratus).

Page 41: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

39

4.2.2. Vegetación dentro del predio

El predio de Plantabal S.A. conserva restos de árboles nativos. Este tipo de vegetación se encuentra en la parte posterior de la planta y está compuesta por varios tipos de árboles dispersos de hasta ocho metros de alto y 28 cm de Diámetro a la Altura del Pecho (DAP), los mismos que son especies nativas y endémicos del Bosque Seco Tropical que existió originalmente en el sector. Las especies de árboles presentes son: Tabebuia chrysantha (Guayacán), Piscidia cathaginensis (Mata sarna), Albizia multiflora (Compoño), Pseudosamanea guachapele (Guachapelí); muy apreciados y considerados como maderas finas de excelente calidad (Foto 41).

En el predio también hay vegetación cultivada (no nativa) compuesta por las jardineras ubicadas al ingreso de la planta y en otros sitios de la misma y cuentan con sistema de riego. Estas áreas están conformadas por especies herbáceas, arbustivas y arbóreas tales como: Arachis pictoi (Maní forrajero), Alternanthera sp. (Fucsiana), Lantana camara (Lantana), Dracaena fragans (Pluma de Indio), Ixora coccinea (Ixora roja), Phoenix roebelenii (Palma Fénix), Veitchia merrilli (Palma Botella enana), Washingtonia robusta (Palma Washington) (Foto 42).

En el perímetro de la empresa, tanto en la parte anterior como posterior han sido cultivados árboles maderables como Tectona grandis (Teca), Samanea saman (Samán) y frutales como Mangifera indica (Mango) (Foto 43).

La lista de especies encontradas está en la Tabla 3.

4.3. Medio socio–económico

La ciudad de Guayaquil es la más grande del país y ha tenido un rápido crecimiento debido a años, originado principalmente por los flujos migratorios provenientes. En las décadas de 1980 y 1990 se constituyeron asentamientos informales de considerable importancia, tales como Bastión Popular, Flor de Bastión y ciudadela La Florida.

En la vecindad del predio de Plantabal no hay viviendas, es un área de parque industrial donde hay otras industrias. No obstante cerca de la vía perimetral y la vía a Daule hay asentamientos no planificados.

4.3.1. Percepciones de los vecinos

Se entrevistaron NÚMERO personas de las empresas vecinas utilizando el cuestionario antes indicado (Anexo 7). NUMERO personas (i.e., NUMERO%) conocía de la presencia de la planta (Anexo 12).

Al momento de abordar el tema paisajístico, el NUMERO % opinó que la actividad no causa impacto visual negativo ni desluce el paisaje. La mayor preocupación es la emisión de humo.

Page 42: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

40

CAPÍTULO 5. IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE LOS POTENCIALES IMPACTOS AMBIENTALES

5.1. Aspectos ambientales significativos

5.1.1. Consumo de recursos naturales

Los principales recursos que consume la planta son madera de balsa, energía eléctrica y agua (Figura 2). La balsa viene de plantaciones de la empresa y proveedores independientes que compran madera proveniente de fincas. La madera es legal y se cumple con la normativa forestal vigente. La energía eléctrica y el agua potable provienen de la red pública.

El consumo de combustibles fósiles dentro de la planta es limitado pues la principal fuente de energía para el caldero son los residuos de madera. El diesel se utiliza para alimentar el caldero de respaldo y el generador de emergencia. Los montacargas funcionan a gas. Los vehículos de transporte no se abastecen de combustible dentro de la planta sino en gasolineras de Guayaquil. Se utiliza gas (bombonas industriales) en la cocina.

Todos los elementos de consumo de recursos naturales están manejados dentro del Sistema Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18801] y Gestión Ambiental [ISO 14001].

5.1.2. Descargas al medio acuático

No hay descargas directas al medio acuático. Las aguas residuales domésticas se descargan en un pozo séptico que se limpia y desaloja periódicamente a intervalos programados (Anexo 13; Foto 44). El agua residual y de lavado de equipos del área de preparación de cola recibe tratamiento a través de un sistema de remoción (Foto 33). El agua tratada se utiliza para regar la jardinería. Complementariamente la empresa ha reducido el uso de cola de resina de urea-formaldehido, que usa solventes, sustituyéndola por cola soluble en agua que no contiene solventes.

Se observó que el agua purga de los calderos se descarga en el pozo séptico. Esto constituye un riesgo ambiental pues el agua de purga de la caldera contiene comúnmente contiene óxidos metálicos (principalmente óxido ferroso).

5.1.3. Descargas al suelo

No hay descargas directas al suelo. Como se indicó anteriormente las aguas residuales de baños y cocina van al pozo séptico que se limpia periódicamente. El sistema de tratamiento de residuos con cola genera pequeñas cantidades de agua que se usa para regar la jardinería.

5.1.4. Generación de residuos no peligrosos

La planta genera residuos de madera, papel y cartón, plásticos, metales, cola solidificada, ceniza y alimentos (Figura 2). La empresa tienen un Programa de Gestión de Residuos como parte del Sistema Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad

Page 43: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

41

Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18801] y Gestión Ambiental [ISO 14001]. Consecuentemente todos los residuos se clasifican y gestionan (Fotos 5, 7 y 15); también se lleva un registro de las cantidades de residuos que se generan.

Entre enero 2007 y julio de 2009 la planta generó los siguientes residuos:

Año Madera usada en el caldero (toneladas)

Metálicos(kg)

Papel y cartón (kg)

Plástico (kg)

2007 Total 327,0 6.651,0 17.683,0 570,8

Promedio ND 554,3 1.473,6 47,6

2008 Total 399,6 2.616,0 4.854,0 121,0

Promedio ND 218,0 404,5 10,1

2009 Total 206,5 1.044,6 2.094,9 268,7

(enero - julio) Promedio 29,5 87.0 299,3 38,4

El principal residuo es la madera. Los residuos de madera seca (e.g., viruta, polvo) se utilizan para alimentar el caldero a leña. Eventualmente parte de estos residuos se envían al relleno sanitario de Guayaquil. Los residuos de madera verde (trozos que se generan durante la descarga y en las talanqueras) se envían al relleno sanitario de Guayaquil.

Los residuos reciclables (e.g., metal, plástico, papel) se apilan en el área de almacenamiento temporal de residuos (Foto 15). Plantabal S. A. tiene desde 2006 un convenio de cooperación con la Fundación Desarrollo y Autogestión (DYA) -- que trabaja en erradicación de trabajo infantil –, por medio del cual se entregan los materiales reciclables a la empresa Cartopel, y los recursos generados por esta venta se entregan a DYA (Anexo 9).

Los residuos de la cocina son clasificados, los materiales reciclables se separan y los restos orgánicos y basura común (e.g., servilletas sucias) se envían al relleno sanitario de Guayaquil. Durante la auditoría se observó basura mal clasificada (Fotos 6 y 7) y residuos botados en varias partes de los exteriores de la planta (Foto 21). Los contenedores de basura no tienen capacidad suficiente para almacenar la cantidad de residuos que se generan (Foto 19); la basura común queda expuesta al medio.

La ceniza, que no es un residuo contaminante, se colecta en un tanque (Foto 29) y se envía al relleno sanitario de Guayaquil. Durante la auditoría se observó que la ceniza no está adecuadamente contenida y escapa al medio.

5.1.5. Generación de residuos peligrosos

La empresa genera pequeñas cantidades de varios tipos de residuos peligrosos que se manejan dentro del Programa de Gestión de Residuos como parte del Sistema Integrado de Gestión. La empresa está registrada como generador de residuos peligrosos (Registro 06-09-DR5-022). El registro cubre (i) Residuos de pinturas, tintas, resinas que contienen materiales peligrosos, (ii) Paños textiles con sustancias peligrosas, (iii) Tubos fluorescentes que han

Page 44: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

42

terminado su vida útil y que contienen mercurio, (iv) Resinas no específicas, pintura de esmalte, (v) Aceites usados, (vi) Desengrasantes / mezclas, (vii) Pilas descartables o recargables, (viii) Filtros de diesel y (ix) Residuos médicos.

Los residuos sólidos peligrosos se almacenan en el área de almacenamiento temporal (Foto 15). Los aceites usados y residuos peligrosos en mezcla se almacenan en una bodega del área de calderos. También se generan pequeñas cantidades de residuos médicos que se almacenan en el dispensario médico y se entregan a la empresa Gadere.

En general los residuos peligrosos están bien manejados, previniendo riesgos al ambiente.

5.1.6. Impactos por generación de luz

La planta opera dos turnos lo que implica operación nocturna (primeras horas de la noche). La planta está constituida por naves cerradas de las cuales escapa algo de luz; también hay iluminación externa. Si bien las luminarias atraen insectos, el área es zona urbana altamente intervenida.

5.1.7. Impacto visual

La planta no genera impacto visual o escénico. El predio está cercado y ubicado en un área industrial altamente intervenida.

5.1.8. Impacto directo sobre fauna y flora del área

La planta no tiene interacción directa con fauna y flora nativa. El área es un sitio completamente intervenido. La empresa ha mantenido un pequeño remanente de vegetación nativa que podría eventualmente ser enriquecido para ofrecer espacio para la fauna.

5.1.9. Impacto por ruido

La generación de ruido es un aspecto ambiental significativo pues la operación de la maquinaria de la planta causa mucho ruido. En las mediciones de ruido externo de 2009 se encontró que uno de los cuatro puntos de muestreo (i.e., frente a la zona de embarque) superó el nivel máximo permitido de 70 dB en el día (Tabla 11 del Anexo 14). El ruido es generado por la entrada y salida de camiones del área de embarque, por la circulación de vehículos en la Calle Quinquelias, el tráfico de montacargas y por el ruido de fondo del ciclón (Anexo 14). El equipo más crítico por la generación interno y que afecta al ruido ambiental por encontrarse cerca de los límites sur y este de la empresa es el Ciclón. En la medición de ruido que se realizó en octubre de 2008 ya se detectó este punto crítico. Se realizaron varios ajustes y una nueva medición en marzo de 2009. A pesar de varios ajustes no se ha podido reducir el ruido que genera el ciclón. Se ha considerado recubrir los dos ciclones con material aislante de ruido, reconstruir camara de aspirador principal, colocando paredes de bloque pesados, para evitar que el ruido se propague afuera de la camara.

Las áreas donde existe riesgo por ruido laboral están señalizadas (Foto 23) y el personal utiliza protectores auditivos.

Page 45: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

43

5.1.10. Impacto por emisiones de material particulado

Durante el proceso de la madera se produce mucho material particulado (principalmente polvo) que es aspirado y trasladado al caldero a leña (Fotos 24 a 26); también se produce ceniza que es recogida (Foto 29) y desechada con la basura común.

En el TULAS se indica que el material particulado está constituido por material sólido o líquido en forma de partículas, con excepción del agua no combinada, presente en la atmósfera en condiciones normales. Se designa como PM2.5 al material particulado cuyo diámetro aerodinámico es menor a 2,5 micrones. Se designa como PM10 al material particulado de diámetro aerodinámico menor a 10 micrones.

En las mediciones realizadas en septiembre de 2009 se encontró que los niveles de PM2.5 y PM10 están por debajo de los límites permisibles estipulados en la norma (Anexo 15).

5.1.11. Impacto por gases de combustión

Las principales fuentes de gases de combustión son la operación del caldero a leña (fuente significativa), del caldero a diesel (fuente no significativa) y el generador eléctrico (fuente no significativa). En septiembre de 2009 se realizaron mediciones de éstas fuentes. La emisión de partículas totales del caldero a leña fue 381,5 mg/Nm3 que es ligeramente superior al límite máximo permisible de 355,0 mg/Nm3 (Tabla 4 del Anexo 16). Para abordar este reemplazará el sistema atrapador de chispas y separador de partículas actual por ciclones atrapadores de chispas.

Las emisiones de NOx y dióxido de azufre estuvieron dentro de los límites de la norma. Las emisiones de la caldera a diesel y el generador de emergencia estuvieron dentro de los límites de la norma (Tablas 5 y 6 del Anexo 16).

5.1.12. Impacto por emisión de gases de efecto invernadero

La empresa no tiene equipos de climatización que contengan gases que afecten la capa de ozono o tengan efecto invernadero.

5.1.13. Impactos sobre el Componente Socio-Económico y Cultural

La mayoría de los vecinos es indiferente a la presencia y operación de la planta. Sin embargo, los que expresaron preocupaciones se refirieron al humo de la chimenea.

5.1.14. Impactos sobre los servicios públicos básicos

Las actividades de la planta no ejercen impactos negativos o presión sobre los servicios de electricidad, agua potable, telefonía y recolección de basura. La cantidad de basura que va al relleno sanitario de Guayaquil es reducida debido al sistema de gestión de residuos de la empresa. La cantidad de residuos médicos es muy pequeña y se entrega a un gestor autorizado.

5.2. Cumplimiento del plan de manejo ambiental anterior

El plan de manejo ambiental formulado como parte de la auditoría ambiental inicial de 2005 fue cumplido en su totalidad. En 2007 se realizó una auditoría ambiental de cumplimiento (Coloma et al., 2007) que formuló un plan de manejo ambiental para el periodo octubre 2007 – septiembre 2009 y que fue aprobado mediante oficio DMA-2007-3075 (Anexo 18).

Page 46: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

44

De la verificación de cumplimiento del plan (Anexo 17) se encontraron 12 no conformidades (Anexo 19), once fueron nc- y una fue NC+. La No Conformidad Mayor fue la insuficiente información sobre el cumplimiento del plan de manejo ambiental (PMA) a la DMA. La mayoría de no conformidades son por incumplimiento en la frecuencia de las mediciones, auditorías internas e informes. Se cerraron 10 no conformidades. Quedan abiertas dos no conformidades, aunque de fácil solución, que se incluyen en el nuevo Plan de Manejo Ambiental.

Adicionalmente se encontraron seis no conformidades, tres fueron mayores y tres fueron menores (Anexo 19). Las NC+ fueron:

1. Las emisiones de partículas totales por encima del límite máximo permisible; 2. El excesivo ruido del ciclón, un aspecto recurrente que no se ha podido solucionar

todavía; y 3. La falta de tratamiento del agua de purga de los calderos (que se vierte en el pozo

séptico), un elemento que no fue identificado en las auditorías anteriores.

De estas seis no conformidades, cinco quedan abiertas y fueron incluidas en el nuevo PMA.

5.3. Identificación de potenciales impactos ambientales significativos

Se identificaron 32 potenciales impactos a lo largo del proceso que realiza Plantabal en Guayaquil (Anexo 10 y Tabla 4). De acuerdo a la escala que se utilizó6 la mayoría de los impactos son de media a baja significancia según se aprecia en el siguiente gráfico:

6 Cada impacto fue calificado utilizando la escala de la Tabla 1. En base a esta escala el puntaje máximo sería 15 (un impacto altamente significativo), el puntaje mínimo sería 5 (un impacto de muy baja significancia) y el puntaje intermedio sería 10 (un impacto de mediana significancia).

Alta significancia Media significancia Baja significancia

Page 47: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

45

No se encontraron impactos negativos irreversibles o no mitigables. Los aspectos más significativos son la generación de residuos de pegamentos, la emisión de gases de combustión del calero, la generación de ruido y polvo y la descarga de agua de purga del caldero.

La empresa mantiene desde 2005 un sistema integrado de gestión que maneja los aspectos ambientales significativos de la operación. Todos los impactos identificados son prevenibles o mitigables.

5.3.1. Impactos de media significancia El impacto de mayor significancia encontrado (puntaje de 11) es la generación de residuos de colas (pegamentos). Los mismos que se dejan solidificar y se envían al relleno sanitario de Guayaquil (Anexo 10 y Tabla 4). La empresa ha reducido el uso de pegamentos con base en urea – formaldehido, sustituyéndolos con pegamentos solubles en agua. Los residuos solidificados son inertes y no representan un riesgo ambiental. En el siguiente nivel de significancia (puntaje de 10) se encuentran:

1. La emisión de gases de combustión de los calderos;

2. Los residuos metálicos generados por el desgaste de las sierras;

3. La generación de polvo y viruta; y

4. La generación de trozos de madera seca.

La emisión de gases de combustión es un aspecto significativo. En las mediciones de septiembre de 2009 (Anexo 16) se encontró que las emisiones de partículas totales del caldero a leña exceden el límite máximo permisible. Las emisiones de la chimenea también son una de las preocupaciones de los vecinos. La emisión de partículas totales es el elemento principal a manejar en la caldera.

Los residuos metálicos a pesar de ser un aspecto significativo no representan riesgo pues son enviados a reciclaje dentro de sistema de manejo de desechos de la empresa.

La generación de material particulado es un aspecto significativo por el tipo de procesamiento que realiza la empresa. La mayor parte se aspira y sirve para alimentar el caldero a leña. En las mediciones de septiembre de 2009 los valores de PM2.5 y PM10 estuvieron dentro de la norma, aunque hay mayor concentración de polvo en el área de embarque de producto terminado.

La generación de trozos de madera seca durante el procesamiento es un aspecto significativo por la cantidad que se produce, pero la mayor parte se utiliza para alimentar el caldero a leña (Fotos 27 y 28) y cuando hay exceso se envía al relleno sanitario de Guayaquil. La madera seca no representa ningún riesgo al ambiente.

En el siguiente nivel de significancia (puntaje de 9) se encuentran:

1. El ruido en el área de desembarque de bultos de madera verde, en el procesamiento de la madera seca y la operación de carga de producto terminado;

Page 48: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

46

2. El ruido del ciclón; 3. La descarga de agua de purga del caldero; 4. El polvo que se libera durante la limpieza del sistema de aspiración y el corte y

procesamiento de la madera seca; 5. La generación de basura reciclable en el procesamiento de la madera seca; 6. La generación de agua con residuos de colas (pegamentos) durante el lavado de

recipientes y equipos; 7. La generación de residuos de resina (Sealkote); 8. La generación de residuos sólidos peligrosos durante el mantenimiento de la planta y

operación del centro médico; 9. La generación de residuos líquidos peligrosos durante el mantenimiento de la planta.

La generación de ruido es un aspecto significativo. Al interior de las instalaciones la principal fuente de ruido es la maquinaria que se utiliza. El ruido externo es generado principalmente por el ingreso y salida de camiones, la operación de los montacargas y el ciclón (Anexo 14). El ruido del ciclón es un elemento que todavía no se ha logrado resolver.

La descarga del agua de purga de los calderos no se había identificado como un aspecto significativo en la auditoría ambiental inicial de 2005 y la auditoría de cumplimiento de 2007. El agua de purga contiene óxidos metálicos que pueden contaminar el subsuelo (al momento se descargan en el pozo séptico). La atención a este aspecto ha sido incluida en el nuevo plan de manejo ambiental.

El polvo es un aspecto ambiental significativo. No obstante los niveles están dentro de los límites estipulados por la norma (Anexo 15).

La basura reciclable (metales, plásticos, cartón) que se genera durante el procesamiento es recolectada y posteriormente entregada para reciclaje.

El agua con residuos de colas es tratada (Foto 33) y el agua residual es usada para regar la jardinería. Como se indicó previamente, la empresa ha reducido el uso de pegamentos con base en urea – formaldehido, sustituyéndolos con pegamentos solubles en agua.

Los residuos de resina (Sealkote) se entrega a un gestor autorizado. La resina es un elemento incluido en la lista de residuos peligrosos del registro como generador de residuos (Anexo 3).

Los residuos sólidos peligrosos se almacenan y posteriormente se eliminan por medio de gestores autorizados. Los residuos médicos se entregan a un gestor autorizado.

Los residuos líquidos peligrosos se almacenan y posteriormente se eliminan por medio de gestores autorizados.

5.3.2. Impactos de baja significancia

En el siguiente nivel de significancia (puntaje de 8) se encuentran:

1. Los residuos plásticos (sunchos) que se generan durante el manipuleo y estiba de madera verde cortada;

2. El ruido generado durante el armado de bloques; 3. El almacenamiento y manejo de sustancias químicas; y

Page 49: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

47

4. El almacenamiento y manejo de combustibles.

Los sunchos plásticos que se botan durante el manipuleo y estiba de madera cortada se recogen y envían al relleno sanitario de la ciudad.

Durante el armado de bloques se genera ruido, pero este es mucho menor al que se genera en las otras áreas de la planta.

Las sustancias químicas se almacenan en bodegas acondicionadas, se ubican hojas de seguridad con información pertinente (e.g., inflamabilidad, toxicidad, reactividad, equipo de protección, consideraciones de seguridad y medio ambiente) y se capacita al personal que las manipula (Foto 10).

Los combustibles se almacenan en tanques que cumplen los requerimientos de la normativa vigente (Fotos 17 y 27).

En el siguiente nivel de significancia (puntaje de 7) se encuentran:

1. Los residuos de madera verde que se generan durante el arribo y manipuleo de bultos;

2. La liberación de ceniza de la caldera; y 3. Los residuos sólidos no peligrosos que se generan durante el mantenimiento de la

planta.

Los residuos de madera verde se recolectan y ensacan; son pequeñas cantidades. La mayor parte se envía al botadero de Guayaquil, una pequeña parte se alimenta manualmente en el caldero a leña.

No hay un adecuado sistema de contención de la ceniza (Foto 29). El área donde está ubicado el tanque es muy ventosa y la ceniza escapa al ambiente. Esto genera un problema de polvo, la ceniza de madera no es tóxica.

Los residuos sólidos no peligrosos que se generan durante el mantenimiento de la planta se clasifican, recolectan y se entregan para reciclaje. El manejo de residuos es un aspecto que debe robustecerse.

En el siguiente nivel de significancia (puntaje de 6, la más baja significancia) se encuentran:

1. La emisión de gases de combustión de camiones de carga y montacargas a gas en el área de arribo y almacenamiento de madera verde (bultos);

2. La emisión de gases de combustión de camiones y montacargas en el área de despacho;

3. La generación de residuos sólidos no peligrosos de la cocina y baños; y 4. La generación de aguas residuales domésticas de la cocina y baños.

La emisión de gases de combustión de vehículos pesados no ha sido medida. Por lo general la emisión de gases de camiones de carga es puntual durante el arribo y salida de los vehículos. Igualmente los montacargas generan emisiones menores pero la combustión del gas es más limpia que el diesel o gasolina.

Los residuos sólidos no peligrosos de cocina y baños se clasifican; la basura común se envía al relleno sanitario municipal.

Page 50: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

48

Las aguas residuales domésticas de la cocina y baños se descargan en el pozo séptico que se limpia y desaloja frecuentemente.

5.4. Valoración de los impactos positivos

La empresa ha operado por varias décadas en la zona y se ha vinculado a la economía local. La operación genera empleo permanente y eventual y demanda de diversos bienes y servicios.

La empresa tiene un fuerte compromiso de responsabilidad empresarial. En 2005 evaluó sus aspectos ambientales significativos e implementó un Sistema Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad, Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Gestión Ambiental. La empresa obtuvo y mantiene certificaciones ISO 9001, ISO 14001 y OHSAS 18801. El sistema integrado de gestión permite manejar los diversos aspectos significativos de la operación.

Haber mantenido un remanente de vegetación nativa en el predio ofrece oportunidades para la biodiversidad.

Page 51: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

49

CAPÍTULO 6. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL El Plan de manejo ambiental comprende las medidas que se realizarán para atender los aspectos ambientales significativos de la operación de la planta de Plantabal en la ciudad de Guayaquil. El plan tiene una duración de cinco años y contiene trece medidas:

Medidas de Prevención, para evitar que ocurra un potencial impacto ambiental negativo:

1. Minimizar impactos por ruido 2. Minimizar impactos por polvo 3. Adecuado almacenamiento y manejo de sustancias químicas y peligrosas 4. Adecuado almacenamiento y manejo de combustibles y lubricantes

Medidas de Mitigación, para atenuar o disminuir un impacto negativo hasta un nivel permisible:

5. Reciclaje de materiales reciclables 6. Minimizar impacto por descargas

Medidas de control, para conocer el estado de aspectos esenciales y poder tomar decisiones para gestionar los aspectos ambientales significativos:

7. Control de emisiones de fuentes fijas 8. Controlar el nivel de ruido en la planta 9. Controlar el nivel de material particulado interno y externo en la planta 10. Monitoreo de consumos y residuos 11. Mantener las certificaciones del sistema integrado de gestión 12. Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental

Medidas de rehabilitación, para recuperar en lo posible las condiciones naturales del predio:

13. Mantener los remanentes de vegetación natural

El plan se presenta en el Anexo 20 y el cronograma general en el Anexo 21. El costo total del plan, en los cinco años, se estima en US$123.800. La inversión anual fluctúa entre US$ 20.300 y US$ 32.600.

6.1. Contingencias

El plan de contingencia es un instrumento preventivo, predictivo y reactivo que presenta una estructura estratégica y operativa que ayudará a controlar una situación de emergencia y a minimizar sus consecuencias negativas. El plan de contingencia propone una serie procedimientos para preparar a los actores implicados en eventos de desastre, desarrollando escenarios y una preparación adecuada, de manera efectiva y eficiente. Plantabal tiene un Plan de Contingencia que lo aplica a través del manual que dispone la empresa, y está constituido de las siguientes partes:

Parte I: Plan de operaciones estratégicas

Parte II: Activación del plan de emergencia

Page 52: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

50

Parte III: Procedimientos para grupos de emergencia

Parte IV: Información a los medios de comunicación

Parte V: Instrucciones

Parte VI: Cuadro de distribución por turnos de guardias de seguridad

El Manual de respuesta a emergencias de Plantabal contempla procedimientos para situaciones de emergencia producidas por:

1. Accidentes por operaciones: fuego, explosiones, derrames, escape de vapor y/o fallos de energía eléctrica, etc.

2. Fuerza de la naturaleza: vientos, rayos, terremotos, sismos, inundaciones, etc.

3. Sabotaje, amenazas de bomba, desórdenes civiles, etc.

6.2. Plan general de abandono

Una vez que haya concluido la vida útil de la planta o que por cualquier otro motivo la utilización del mismo tenga que ser suspendida definitivamente, Plantabal mantendrá el uso del terreno para funciones similares o repondrá las condiciones originales del área que ocupó El eventual plan de abandono se realizaría en dos etapas:

La primera etapa comprenderá las siguientes actividades:

1. Desmonte de los equipos utilizados en las actividades productivas 2. Traslado de los equipos a su destino final 3. Manejo adecuado de los desechos provenientes del proceso industrial 4. Culminación de las actividades administrativas 5. Demolición de los edificios 6. Remoción de los escombros 7. Traslado de los escombros a sitios autorizados para su disposición final

La segunda etapa dependerá del siguiente uso que se podría dar al terreno que bien podría ser agrícola, urbanístico (el área ya está poblada y en las próximas décadas bien podría ser zona urbana) o de restauración. En el caso de restauración las principales actividades serían:

1. Construcción de canales de drenaje 2. Reforestación del área con especies nativas propias de la zona 3. Mantenimiento y cuidados culturales de la reforestación 4. Restauración del paisaje

Page 53: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

51

CAPÍTULO 7. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES Los aspectos ambientales significativos de la operación de la planta de Plantabal S.A. en la ciudad de Guayaquil son la generación de polvo y ruido y la generación de aguas residuales de colas y purga de calderos. Estos aspectos, no obstante, se manejan por medio del Sistema Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18801] y Gestión Ambiental [ISO 14001] que tiene la empresa. El sistema se desarrolló a partir de una auditoría ambiental inicial de la planta en 2005.

En la evaluación de cumplimiento del plan de manejo ambiental formulado en 2007 se encontraron una No Conformidad Mayor (NC+) y once No Conformidades Menores (nc-) (Anexo 19). La NC+ fue la insuficiente información sobre el cumplimiento del plan de manejo ambiental a la DMA. La mayoría de las no conformidades fueron cerradas inmediatamente y la atención de las dos restantes fue incluida en el plan de manejo ambiental que se preparó para los próximos cinco años (Anexo 20).

Todos los potenciales impactos negativos identificados relacionados con la operación de la planta son susceptibles de ser prevenidos, anulados o mitigados, para lo cual se propone un Plan de Manejo Ambiental de cinco años (Anexo 20). La empresa debe mantener la operación de su sistema integrado de gestión para asegurar la adecuada implementación del plan de manejo ambiental y la identificación y atención de aspectos no previsibles al momento.

Finalmente se recomienda que la empresa complete los trámites para la emisión de la licencia ambiental pertinente.

Page 54: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

52

CAPITULO 8. BIBLIOGRAFÍA

Coloma, B., L. Campuzano & C. Briones. 2007. Auditoría ambiental de cumplimiento

Plantabal planta 1 - ex MASECA C.A.

Cañadas, L. 1983. El Mapa Bioclimático y Ecológico del Ecuador. Quito, Ecuador: 210 pp. + 3 figuras + 4 apéndices.

Cronquist, A. 1981. An integrated system of classification of flowering plants. Columbia University Press, New York. 1262 pp.

Dahlgren, R., H. T. Clifford & P. F. Yeo. 1985. The families of the monocotyledons: Structure, evolution, and taxonomy. Springer-Verlag, Berlin.

Tryon, R. & A. Tryon. 1982. Ferns and allied plants, with special reference to tropical America. Springer Verlag, New York.

Valencia, R., N. Pitman, S. León- Yánez & P. M. Jorgensen (eds.) 2000. Libro rojo de las Plantas Endémicas del Ecuador 2000. Herbario QCA, Pontificia Universidad católica del Ecuador. Quito.

Winckell, A., Zebrowski, C., Sourdat, M. 1997. Los Paisajes Naturales del Ecuador. Centro Ecuatoriano de Investigación Geográfica. Quito, Ecuador: 417 pp.

Page 55: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

53

Figuras

Figura 1. Cuadro climático de la ciudad de Guayaquil. Fuente: Weatherbase.

Page 56: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

54

Figura 2. Aspectos ambientales significativos de la operación de Plantabal en Guayaquil.

Page 57: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

55

Tablas

Tabla 1. Definición de las características del impacto.

Parámetro Escala de medición

Intensidad (In) Baja (1), Media (2), Alta (3)

Extensión (Ex) Puntual (1), Local (2), Regional (3)

Reversibilidad (Re) Reversible (1), Recuperable (2), Irreversible (3)

Mitigabilidad (Mi) Fácilmente Mitigable (1), Mitigable (2), No Mitigable (3)

Prevenibilidad (Pr) Fácilmente prevenible (1), Prevenible (2), No prevenible (3)

Tabla 2. Parámetros climáticos de Guayaquil.

Parámetro ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC

Temperatura °C 26.6 26.4 26.6 26.2 26.3 25.6 25.1 25.1 26.5 25.7 26.3 26.7Humedad relativa

% 76.3 79.7 78.4 78.4 74.9 77.5 77.1 75.4 74.0 73.7 72.2 71.7

Precipitación mm 95 204 178 178 5 12 4 3 4.4 0.2 14.7 50.0Evapotranspiración

mm 129 128 139 139 136 114 121 139 149 151 129 140

Velocidad de Viento

m/s 2.6 2.4 2.6 2.6 2.6 3.0 3.4 4.0 4.3 4.4 3.9 3.7

Nubosidad. oct 4.4 4.6 4.1 4.0 3.6 3.6 3.9 3.8 3.8 3.9 3.9 3.9

Fuente: INAMHI.

Page 58: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

56

Tabla 3. Lista de especies vegetales encontradas en el predio de Plantabal en Guayaquil.

FAMILIAS / ESPECIES NOMBRE COMÚN

ANACARDIACEAE

Manguifera indica L. Mango

AMARANTHACEAE

Alternanthera sp. Fucsiana

ARECAEAE

Phoenix roebelenii O. Brien Palma Fenix

Veitchia merrilli Palma Botella

Washingtonia robusta Palma Washington

BIGNONIACEAE

Tabebuia chrysantha Guayacán

FABACEAE

Arachys pictoi Césped maní

Piscidia carthaginensis Jacq. Mata sarna

DRACAENACEAE

Dracaena fragans Pluma de indio

MIMOSACEAE

Albizia multiflora Compoño

Pseudosamanea guachaele Guachapelí

TURNERACEAE

Turnera sp. Flor china

VERBENACEAE

Lantana camara L. Lantana

Tectona grandis L. Teca

Page 59: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

57

Tabla 4. Calificación de potenciales impactos negativos en la operación de la planta de Plantabal en Guayaquil.

Page 60: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Paso del proceso Potencial impacto negativo Intensidad Extensión Reversibilidad Mitigabilidad Prevenibilidad Total1 Emisión de gases de combustión de

camiones de carga y montacargas a gas2 1 1 1 1 6

Tabla 4. Calificación de potenciales impactos negativos en la operación de la planta de Plantabal en Guayaquil.

1. Arribo y almacenamiento de camiones de carga y montacargas a gas

2 Ruido generado por operación de camiones de carga y movimiento de madera cortada

2 1 2 2 2 9

3 R id d d d 1 1 2 1 2 7

almacenamiento de madera verde cortada

3 Residuos de madera verde 1 1 2 1 2 74 Residuos plásticos (sunchos) 1 1 2 2 2 85 Gases de combustión de los calderos

(material particulado, oxidos de nitrógeno, dióxido de azufre)

2 2 2 2 2 103. Secado de madera

6 Ruido del ciclón 3 1 1 2 2 97 Liberación de ceniza de madera 1 2 2 1 1 78 Descarga de agua de purga del caldero 1 2 2 2 2 9

9 Polvo durante limpieza de tuberias del 3 1 1 2 2 94. Corte de madera 9 Polvo durante limpieza de tuberias del sistema de aspiración

3 1 1 2 2 9

10 Polvo y viruta generados durante el corte 3 1 2 2 2 10

11 Trozos generados durante el corte y producto no conforme

3 1 2 2 2 10

4. Corte de madera seca

producto no conforme12 Ruido generado por la maquinaria 3 1 1 2 2 913 Residuos metálicos (sierras desgastadas) 1 1 2 3 3 10

14 Basura reciclable (tambores, sacos de 2 1 2 2 2 95. Armado de bloquespapel, fundas)

15 Residuos de colas (pegamento) 1 1 3 3 3 1116 Agua de lavado de equipos (con residuos

de colas)1 1 2 2 3 9

17 Ruido generado por la maquinaria 2 1 1 2 2 817 Ruido generado por la maquinaria 2 1 1 2 2 8

1 de 2

Page 61: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Paso del proceso Potencial impacto negativo Intensidad Extensión Reversibilidad Mitigabilidad Prevenibilidad Total

Tabla 4. Calificación de potenciales impactos negativos en la operación de la planta de Plantabal en Guayaquil.

18 Polvo generado durante el corte 3 1 1 2 2 919 Ruido generado por la maquinaria 3 1 1 2 2 9

6. Corte y procesamiento final 19 Ruido generado por la maquinaria 3 1 1 2 2 9

20 Residuos metálicos (sierras desgastadas) 1 1 2 3 3 10

21 Residuos de resina 2 1 2 2 2 922 Agua de lavado de equipos (con residuos

d l )1 1 2 2 3 9

procesamiento final

de colas)23 Basura reciclable (tambores, sacos de

papel, fundas)2 1 2 2 2 9

24 Emisión de gases de combustión de camiones de carga y montacargas

2 1 1 1 1 67. Embalaje y despacho

25 Ruido generado por operación de camiones de carga y movimiento de bultos

2 1 2 2 2 9

26 Residuos sólidos no peligrosos 2 1 2 1 1 727 Residuos sólidos peligrosos (incluyendo 1 1 3 2 2 9

8. Mantenimiento de la planta 27 Residuos sólidos peligrosos (incluyendo

dispensario médico)1 1 3 2 2 9

28 Residuos líquidos peligrosos 1 1 3 2 2 929 Almacenamiento y manejo de sustancias

químicas1 1 2 2 2 8

30 Almacenamiento y manejo de 1 1 2 2 2 8

planta

30 Almacenamiento y manejo de combustibles

1 1 2 2 2 8

31 Residuos sólidos no peligrosos 2 1 1 1 1 632 Aguas residuales domésticas 2 1 1 1 1 6

9. Operación de cocina y baños

2 de 2

Page 62: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

58

Anexos

Page 63: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

I

Anexo 1. Ubicación de Plantabal Planta 1 (ex MASECA).

Page 64: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 1 de 2

Anexo 1. Ubicación del predio de Plantabal S.A. Planta 1

Page 65: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 2 de 2

Page 66: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

II

Anexo 2. Certificado de uso de suelo.

Page 67: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

~.~~

*""'~\jIl llr'lllll

CONSULTA DE USO DE SUELO

FECHA DE INGRESO 11.1- DIA 11.2. MES 1 1 . 3 . A~O I IIDENTIFICACiÓN TRÁMITE 12.1-CFUS 12.2.- TASA

I 23 I MARZO I 2009 I I CFUS-2009·1629 I 14347389

DATOS DEL SOLICITANTE3.· APELLIDOS Y NOMBRES 4.- C~DULA DE IDENTIDAD

MUNOZ TORRES JORGE NELSON 0905064911

UBICACION y CARACTERISTICAS DEL PREDIO Y DEL LOCALDATOS DEL PREDIO DATOS DEL LOCAL

6"COOIGO SOLAR 9.· 10.- 11.·6.- DIRECCiÓN CATASTRAL 7.·VACI0 18.-CONS. FRENTE ÁREA NIVEL

I41414.825 PLANTA BAJA

CALLE EUCALIPTOS Y QUINQUELAS SIN 58-0021-001-0-0-0 X 17679 m 4m2

ACTIVIDAD SOLICITADA POR EL USUARIO12.- DESCRIPCiÓN DE LA ACTIVIDAD 13.- CODIGO ACTIV.

FABRICACION DE MADERAS TERCIADAS. PRENSADAS Y AGLOMERADAS 3311414.- RAZON SOCIAL 16.- TASA HABILICENSO

I DISPOSICIONES CONTENIDAS EN NORMAS YIO DISPOSICIONES APLICABLES I16.- ORDENANZA SUSTITUTIVA DE EDIFICACIONES

16.1.- SUB ZONA APLICABLE 16.2.- CONDICIONES ESTABl.ECIDAS EN LA ORDENANZA

ZONA INDUSTRIAL TRES (ZI .3)USOS PERMITIDOSHASTA INDUSTRIA GRANDE DE Al.TO IMPACTO 13-Al.

17.· OTRAS ORDENANZASORDENANZA DEL PLAN REGULADOR DE DESARROLLO URBANO DE GUAYAQUILART .120. CLASIFICACiÓN DE LOS USOS DEL SUELO120,2. USOS INDUSTRIALES O DE PROCESAMIENTO. ...- INDUSTRIAS DE MEDIANO IMPACTO (3-M), CARACTERIZADAS PORQUE LOS RUIDOS" VIBRACIONES YEMANACIONES SON PERCEPTIBLES PERO NO MOLESTOS O POR PRESENTAR MODERADO PELIGRO DEEXPLOSIONES. INCENDIOS O CONTAGIOS, TALES COMO: INDUSTRIAS ...GRANDES DEDICADAS A LAFABRICACiÓN DE ...INDUSTRIA DE MADERA (331)

PARA MAYOR INFORMACiÓN DE ORDENANZAS APLICABLES REMITIRSE A LA PAGINA WEB www.lluavaaull.aov.ec

18.- RESULTADO DE lA CONSULTAEMITIDO EL

FACTIBLE I IVtGENTE HASTA EL

PARA PROCESAMIENTO INDUSTRIAL Y EXPORTACIÓNI IDE LA MADERA DE BALSA.

OBSERVACIONES AL CERTIFICADOPREVIO A LA CONCESiÓN DE LA TASA DE HABILITACIÓN LA DUEVP DEBERÁ VERIFICAR: CERTIFICADO DE MEDIO AMBIENTE ;ASISTENCIA MÉDICA LO QUE DETERMINE EL ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL; CERTIFICADO DEL B. CUERPO DE BOMBEROS-EXTINTORES : PARQUEOS, UNIDADES SANITARIAS: CERTIFICADO DE LA DIRECCiÓN DE ASEO CANTONAL, MERCADOS Y SERVICIOSESPECIALES RESPECTO AL SISTEMA DE RECOLECCiÓN DE DESECHOS SÓLIDOS.

1.- El presente documento Ilnica y exclusivamente eslab lece la factibilidad de la acl lvldad en la dirección consu ltada seglln ordenanza.2.- No autoriza ninglln funcionamiento sin el respect ivo tram ite de Tasa de Habilitación MUnicipal,3.- No elimina ni sustituye la obligación de tramitar el Registro de Construcción correspond iente.

4.- No convalida contravenciones presentes o futuras a Normas de Funcionamiento emanadas de las Ordenanzas de Edificaciones, Uso del Espacio yVra Pública, Contra Ruidos. Medio Ambiente, etc.

5,- No servirá para Justificar inversiones previas de ninguna naturaleza realizadas sin contar previamente con la Tasa de Habilitación Municipalcorresoondlente.

DECLARO QUE ME COMPROMETO A CUMPLIR DE MANERA INMEDIATA CON TODOS Y CADA UNO DE LOS REQUERIMIENTOSEXPUESTOS EN LA PRESENTE CERTIFICACiÓN DE USO, POR LO QUE ESTOY DE ACUERDO EN QUE LA M. 1. MUNICIPALIDAD, EN USODE SUS DERECHOS Y ATRIBUCIONES, PODRÁ EN CUALQUIER MOMENTO REALIZAR UNA VERIFICACiÓN DEL CUMPLIMIENTO DE LOSMISMOS, ACEPTANDO DE ANTEMANO QUE, EN CASO DE COMPROBARSE SU INCUMPLIMIENTO, ASUMIRÉ SIN LUGAR A RECLAMACiÓNALGUNA LAS PENALIDADES Y SANCIONES A QUE DIERA LUGAR.

Page 68: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

III

Anexo 3. Registro de generador de residuos peligrosos.

Page 69: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Oficio 254 CA-DR5-MA

~ M"lnisterioÚ~'f:" '1i l b" nte' ''''~8... del Am le

Guayaquil, D9 JUN 2D09

SeñorJorge MuñozGERENTE GENERALPLANTABALCiudad.

De mi consideración :

En referencia al trámite del registro de generador de desechos peligrosos dePLANTABAL (Guayaquil), una vez que se ha emitido el informe técnico No.326-CA-DR5-MA-09 en el que se establece que la'empresa ha cumplido contodos los requisitos establecidos en el Acuerdo 026, publicado en el RegistroOficial 334 del 12 de mayo del 2008 en referencia al Registro de Generadoresde desechos peligrosos, se recomienda emitir el registro respectivo.

Con los antecedentes antes mencionados, se emite el documento del RegistroOG-09-DR5-022, mediante el cual la empresa se compromete a cumplir con lasdisposiciones establecidas en el mismo.

La empresa deberá presentar la Declaración Anual de la generación de susdesechos peligrosos en diciembre de cada año.

Particular que indico para los fines pertinentes . .

Atentamente,

M,a'í"io Brito Carvajalirector Regional 5

MBIiP¿)~

Page 70: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

.....,." p . M" ,'I l~~::~:~l) InJsteqo

'~~, del Ambiente

INFORME TÉCNICORegistro de generador de desechos peligrosos

PARA: Blgo. Manfred Altamirano G. N° 326CA-DR5-MA-09Subsecretario Gestión Ambiental Costera-----

DE: O.F . Ma. de Lourdes Maya C.Calidad Ambienta IlSGAC-MAE

ASUNTO: Evaluación de documentos para el Registro de FECHA: Junio 03/09Generadores de Desechos Peligrosos. -

PLANTABAL (Guayaquil)

Jorge Muñoz

Ouinquellas y Euca lipto

2110316

Solic itud de Registro de generador de DP.

Producción de madera

Nombre Empresa:

Representante Legal:

Dirección:

Teléfono:

Trámite rea lizado:

Ti~o Em~_r_e_s_a_: '--'---'-'-- _

l. ANTECEDENTES

El 12 de mayo del 2008, en el Registro Oficial No. 334 se publica el AcuerdoNo. 026 referente a los procedimientos para Registro de generadores dedesechos peligrosos, gestión de desechos peligrosos previo al licenciamientoambienta l y para el transporte de materiales peligrosos.

El 25 de marzo del 2009, la empresa remite a la Subsecretaría de GestiónAmbiental Costera, la documentación para el registro de generador dedesechos peligrosos, según lo estab lecido en el Acue rdo 026 .

El 20 de mayo del 2009 , remiten los formatos (MA-SGD-HGR-01) y anexo Adebidamente llenos, así como copia del recibo de pago de la tasa del RGDP.

2, EVALUACJON HE DOCUMENTOS PRESENTADOS

Formulario de l Registro genera l para los trámites del Ministerio delAmb iente o de la institución integrante del sistema nacionaldescentralizado de gestión ambienta l (MA-SGD-HGR-01) y anexo A.

• Modelo de etiqueta de los envases de los DP.r;¡¡¡;¡:; . Informe de regulación municipal de uso de sueio

(f

Page 71: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

• Recibo de pago de $ 100,00 por el pago de tasa de Registro degenerador de DP.

3. CONCL USIONES

Una vez revisado los documentos de la empresa PLANTABAL (Guayaquil), sepuede establecer lo siguiente:

El formulario (MA-SGD-HGR-01) y anexo A están debidamente llenos acorde alo solicitado.

La etiqueta del envasado es aceptada , ya que cuenta con datos informat ivoscompletos del manejo de los desechos peligrosos .

El informe de regulación municipal corresponde a documento de Consulta deUso de suelo otorgado por el Municipio de Guayaquil.

La papeleta de depósito de los $100,00 correspondiente al pago de la tasa deregistro es el # 01327 10.

4. RECO MENDA CIO NES

De lo anteriormente expuesto, se recomienda al señor Director Regional,aprobar el otorgamiento del número del registro de generador de desecho,establecido en el Acuerdo No. 026, para lo que se deberá emit ir el formulariodel Registro de generador de desechos peligrosos .

Corresponderá a esta empresa el Registro No. OG-09-DR5-022

Es cuanto puedo informar al respecto

:,J~~~cwO\ ~V1¡-~~~rd~~

Qtc alidad Ambiental

Page 72: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

MINISTERIO DEL AMBI ENTE

SUBSECRETARIA I>E CALIDAI> AMHIENTAL

I>IRECCION REGI ONA L 5

REGI STRO DE GENE RA DO RES DE I>ESECHOS PELI GROSOS

~. " ':~. 'r' Minister{c~~~" del Amble

Fecha:04 dc junio del 2009

Responsable o representante de laSJ', Jorge Muñ oz

Empresa

Cargo o puesto en la empresa Gere nte Genera l

Dirección Q uinq uellas s/n y Euca lipto

Con fundamento en los artículos No. 160 numeral S y No. 204 del Reglamento para laPrevención y Control de la Contaminación por Desechos Pcligrosos; el Ministerio delAmbiente otorga a la empresa:

I PLANTABAL (G ua ya quil) I

lo siguiente:

El Número de Registro Ambiental como 06-09-OR5-022Generador de Desechos Peligrosos.

Código de desecho Desecho Peligroso

DP-NE-41 Residuos de pinturas , tintas,

El registro cubre los siguientes resinas que contienen materiales

desechos. pel igrosos.DP-NE-SO Paños textiles con sustancias

peligrosas.DP-NE-S9 Tubos fl uorescentes que ha

terminado su vida útil y quecontienen mercurio.

PMSK-Ol Aceites usados

PMSK-02 Dcscngrasan tcs/mczclas

Il)~t

Page 73: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

PMSK-03 Pilas dcscartablcs o rccargablcs

PMSK-04 Filtros ele diesel

PMSK-OS Residuos médicos

Código de Declaración Anual OG-09-DR5-DA-022Código de Manifiesto Único 06-09-DR5-M -022

El n úmero ele la libreta de registros dealmacenamiento temporal de desechospeligrosos (inventario)

01. PLANTABAL (Guayaquil)

Para las instalaciones Quinquellas s/n y Euca lip to (ParroquiaTarqu i),

Debiendo suje tarse en todo momento a lo establecido en la Ley ele Prevención y Control deContaminación Ambiental, Ley de Gestión Ambiental, Reglamento a la Ley de Gesti ónAmbiental para la prev enci ón y control ele la contaminación ambiental y demásdisposiciones jurídicas aplicables dcntro de los sig<...u_ie_n_t_cs_' _té_' r_m_i_n_o_s: -¡

1.

2.

4.

...

.l.

Remitir a la Dirección Regional 5 del Ministerio del Ambiente o a la Autoridad Ambiental deAplicación Acreditada, una declaración anual (Formulario I)A-SGD-O 1) de los movimientos quehubiere efectuado con sus desechos peligrosos generados mediante el form ato que esta mismadisponga. la cual deberá contener al menos: registros sobre el origen de los desechos, cantidadesproducidas, transporte utilizado y destino de los desechos: los mismos que deberán entregarlosdebidamente llenados con fecha limite, diciembre de cada año. Debiendo citar el número de registroambiental, número de licencia ambiental, código de declaración anual y el número de libro de registrode los movimientos de entrada y salida de desechos peligrosos en su área de almacenamientotemporal.Dar a los desechos peligrosos. el manejo previsto en el Reglamento para la Prevención y Control de laContaminación por desechos peligrosos.Mantener disponible el número de libro de registro de los movimientos de entrada y salida dedesechos peligrosos en su área de almacenamiento temporal (llevar una bitácora mensual sobre lageneración de desechos peligrosos y el almacenamiento temporal).Manejar los desechos peligrosos que sean incompatibles en términos de la legislación ecuatoriana enforma separada.Envasar los desechos peligrosos en recipientes que reú nan las condiciones de seguridad.Etiquetarlos de acuerdo a los lineamientos establecidos por el Ministerio del AmbienteAlmacenar sus desechos peligrosos en condiciones de seguridad y en úreas que cumplan con lodispuesto en el Reglamento para la Prevención y Control de la Contaminación por DesechosPeligrosos y en los lineamientos establecidos por el Ministerio del Ambiente.Transportar los desechos peligrosos en vehículos de empresas que cuenten con licencia ambiental.Tratar y disponer sus desechos peligrosos en sitios de empresas que cuenten con la licencia ambientalcorrcspondlente

10. Dar a sus desechos peligrosos el tratamiento que corresponda de acuerdo a lo dispuesto en elReglamento y marco legal aplicable.

11 . Los demás previstos en el Reglamento correspondiente y en otras disposiciones aplicables.12. Presentar un programa de minimización de residuos en un plazo de 4 meses a partir del otorgamiento

de la presente autorización (Artículo I(jO, No.I) .13. El representante de la empresa deberá brindar todas las facilidades y apoyos necesarios al personal

facultado del Ministerio del Ambiente en la supervisión del cumplimiento a las condicionantesestablecidas en el presente documento. asi mismo deberá acatar las indicaciones que en su momentose determinen.

5.6.7.

8.9.

~)G

Page 74: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Atentamcntc,

I3lgo. Mario Brito Carvaja lDIRECTOR REGIONAL 5Actividad Nombres Fil'Il lJl----,. Unidad Fecha

Elaborado por Ma, de Lourdcs Maya f-ft::,.,;¡f/., J CA -DR5 04-06-2009-"" /-~,../

Revisado por Jorge lntriago Ccdcño 1'c;P.- CA-D R5 04-06-2009

Page 75: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

IV

Anexo 4. Declaración de generación de residuos peligrosos de 2009.

Page 76: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Anexo 4. Declaración Anual de 2009 de la generación de desechos peligrosos

Page 77: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

V

Anexo 5. Criterios usados para determinar el área de influencia del proyecto.

Page 78: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Anexo 5. Criterios usados para determinar el área de influencia del proyecto.

Page 79: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

VI

Anexo 6. Plano de Plantabal Planta 1.

Page 80: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

~u

@'I~

~~~~-

@

@

@

PLANTA GENERALESCALA -- 1:200

@ 1 ,1 I>i\ j '>/ & ~~I H:I \01-a.-..J

-cO::>W

@ I f+ \ I~..J

Ir~~~(

(

I1: t: I

I I

~28~<lI'ICN'DE8UPERYIBION

3'~II()DElJ,I>,EDETAI..L.B'I

... ~1IllDEll.'U: DElWfJCN

.~IIODEll.'Ui;DE""TERW.EB

1I7~1IODEll.'U!; DE ....1ERIIU.Ell

.~TAl.NlQUEl'\AS

~,~-~~

.'~GENBOADOFI B..ECTI'ICO"'~DUCHA8~

""~"E5'ERDICIOIIlRECIClLADOII

ª¡~;~~-~'~~~~~0BAA8

1ill~TB'flENOflllEOl.l.AR

!Ill~CONTE~DEoeea::HOII

Q IJ I

IV Q IJ

@

• SIMBOLOGIA

..... ¡¡QUPClSSESEIlU .. ."..,

a.-ElAAOSDEIIISITAB

10~TALLERFLLETSTRIP

"~OFlCN\5ADMNIlJTRA1I\IAlI

12rDUIPENSARItIMmICO13~1KXEIiAPA<M.ICNOLDEQUM""""

'4~IIOlEl3APIlOCUOTClllBlMINAIXlll

'B~TALLERDEAL_IIOCI,()K

lB~ANJENDE~

1BrS",...,..,DEAIlPlIlACION

l!1~BotJloBVEBT1DOFlSE822r_DEWWTEN"'ENTOII

e'" t: t:

1:

l. UBICACION:

B @

PARROQUIA: TARQUI

CIUDAD: GUAYAQUIL

PROVINCIA: GUAYAS

SECTOR: (INMACONSA) Km, 10112Via Guayaquil - Daule

~

-.

(j)-'-'-il11J ,~ "~i~ 1 =

(~y

PLANTABAL s.A.

-­.......-.­.--::1/1

IIb-----l~t --

Page 81: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

VII

Anexo 7. Encuesta a vecinos de Plantabal Planta 1.

Page 82: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 1 de 2

Cuestionario Aplicado Percepción de vecinos sobre Plantabal Planta 1 (ex MASECA)

Saludar a la persona. Explicar que somos de una empresa que está preparando el estudio de impacto ambiental y estamos encuestando a los vecinos para conocer su opinión. Preguntarle si podría permitir que le hagamos una rápida encuesta

Fecha:

Dirección (calle y número):

Nombre: Edad:

1. Se ha percatado que existe una planta de procesamiento de balsa cercana (Si no se ha percatado indicarle donde está)

SI NO

2. ¿Cree usted que la planta afea el paisaje? NO (pasar a la siguiente pregunta) NO CONTESTA /NO SABE (pasar a la siguiente pregunta)

SI

¿Por qué?

¿Cómo se podría reducir su impacto visual?

3. ¿La presencia de la planta de procesamiento balsa le afecta de alguna forma?

NO (pasar a la siguiente pregunta) NO CONTESTA /NO SABE (pasar a la siguiente pregunta)

SI ¿Cómo le afecta? ¿Cuáles son sus preocupaciones?

1.

2.

3.

Page 83: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 2 de 2

4. ¿Cree usted que este tipo de planta produce algún riesgo para la salud?

NO NO CONOCE/NO CONTESTA SI ¿Cuáles?

Riesgo 1

Causas:

Riesgo 2

Causas:

Riesgo 3

Causas:

5. ¿Cree usted que la presencia de la planta de procesamiento de balsa ha beneficiado al sector?

NO NO CONOCE NO CONTESTA SI ¿Cuáles?

Beneficio 1

Causas:

Beneficio 2

Causas:

Beneficio 3

Causas:

6. ¿Estaría usted dispuesto a conocer los resultados del estudio de impacto ambiental?

SI NO NO CONOCE NO CONTESTA

¿Qué día y hora sería mejor para una reunión de presentación de resultados?

MUCHAS GRACIAS POR SU COLABORACIÓN

Page 84: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

VIII

Anexo 8. Certificado de intersección de Plantabal Planta 1.

Page 85: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Av. EIoyAtlItI'O YAmazonIlI. EcMoo MAGAPQuIto • Ecuadorreleotonos:(593 212563429 · 2563430 ·2529&45RUC, 1780010460001tt"U':' .l!.!lb!emc..g,~

Oficio o. MAE-DN PCA-2009- 1488

Quito , Martes, 25 de Agosto de 2009

Señor.Klever Proa ñoOFI CIAL A()MINISTR,\T1VOECOIlIOTEC ()EL EC UA()ORPresente.

Referencia: Expediente ;-.¡" 5H29

De la información proporcionada mediante oficio ECOB-2009-047 del 10 de agos to del 2009, para elProyecto "PLANTACIONES DE BALSAS S.A., PLANTABAL S.A., PLANTA 1, CANTÓNGUAYAQUlL, PROVINCIA DEL GUAYAS", se concluye que dicho proyecto NO INTERSECTAcon el Sistema Nacional de Áreas Protegidas, Bosques Protectores y Patrimonio Foresta l del Estado.

Cabe señalar que la informaeión proporcionada está sujeta a verificación de campo , la misma que debeser coordinada con la Dirección de Prevenci ón de la Contaminación Ambiental.

Atentamente,

~~Ili~r~b t lIauri ParraPiri:!{iP':KYá cJO nal de Prevenci ón de la Contaminación Ambiental

- Informe Certificado Intersección y Mapa

111

Page 86: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

~ Ministeriodel Ambiente

C ERTI FICADO DE I NTEI~SECCIÓN PARA EL PROYECTO " PLANTACION ES DEBALSAS S.A., I'LANT ABAL S.A., PLA TA 1, CA TÓN GUAYAQUIL, PROVINCIA

DEL G UAYAS" CON EL SISTEMA NAC IONA L DE AREAS PIWTEGIDASBOSQUES PROTECTORES Y PATRIMONIO FOREST AL DEL ESTA DO.

ANTECEDEN T ES

Con la finalidad de obtener el Certificado de Intersección con el Sistema Nacional de ÁreasProtegidas. Bosques Protectores y Patrimonio Forestal del Estado, ECO BIOTEC DELECUADOR. solicita a esta Cartera de Estado extender el Certificado de Intersección para elProyecto "PLA TAC ION ES DE BALSAS S.A ., PLANTABAL S.A., PLANTA 1,CANTÓN GUA YAQ UIL. PROVINCIA DEL GUA YAS".

ANÁ LIS IS DE LA DOC UM ENT ACION PRESENT ADA.

I. ECOB IOTEC DEL ECUADOR., presenta la informaci ón del proyecto encoo rdenadas UTM, las mismas que son:

PUNTOSCOORDENADAS

X Y

1 617794 97666852 617791 97666953 617558 97666954 617555 97665555 61771 1 97665376 617717 97665917 617746 9766639

2. El Ministerio del Ambie nte de acuerdo con los Registros Ofic iales de los límites delSistema Nacional de Áreas Protegi das, Bosques Protectores y Patrimonio Forestal de lEstado. analiza los datos presentad os por ECO BIOTEC DEL ECUADOR.

3. Del estudio de la información se obtiene que el Proyecto "PLA TACIONES DEBALSAS S.A.. PLA TABAL S.A., PLANTA 1, CANTÓN GUAYAQUIL,

PROVINCIA DEL GUA YAS" NO INTERSECTA con el Sistema Nacional deÁreas Protegidas, Bosques Protectores y Patrimon io Foresta l del Estado.

Av. Eloy Alfaro y Amazonas. Edificio MAGAP. Piso 7 y 8. Ouito - EcuadorTeléfonos : (593-2) 2563429 - 2563430 - 2529845 1Fax: (593-2) 2565809 www.ambiente .gov.ec

Page 87: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

~ Ministeriodel Ambiente

~ . RESULTADO S.

Analizada la solicitud y la documentación presentada por ECOBlOTEC DELECUADOR. el Ministerio del Ambiente extiende el presente CERTIFICA DO DEI TERSECCIÓN para el Proyecto "PLANTACIONES DE BALSAS S.A..PLANTABAL S.A., PLANTA 1, CANTÓN GUA YAQU IL. PROVI CIA DELGUAYAS" con el Sistema Nacional de Áreas Protegidas, Bosques Protectores yPatrimonio Forestal del Estado, para cuyo efecto se adjunta el mapa de ubicación delmencionado proyecto.

Atentamente,

InDIR ECTORA j L DE PR EVENCIÓN DE

LA C NTAM INACIÓN.

In g. Alonso Flores .TÉCNICO DNPCA

2

Page 88: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

EVALUACION DE IMPACTOS AMBIENTALESCERTIFICADO DE INTERSECCiÓN

Ministeriodel Ambiente

CROQUIS DEUBICACION

]LEYENDA

INFORMACION SUJETA AVERIFICACIONDECAMPO,

[!] PROYECTO

N RIOSL CIUDADES• POBLADOS

BOSQUESPROTECTORESRED VIAL

ESCALA:

1: 50,000

El proyecloNO INTERSECTAconel S~lemaNacional de Áleas Ploleg~as , BosquesPr~actoras yPauimon~Foreslal delESlado,

DIRECCION NACIONAL DEPREVENCIONDE LA CONTAMINACION AMBI ENTAL

ANAlISIS DE LA INFORMACION

sDATUM

Prolección UniversalTransversa de MercatorPSADSó Zona 17 Sur

I FUENTE

rUYOQllllt fl:KJ C1,tallp",s"illlJlliw,t6:•

... 1G1l

!J< "ll~JIl

CI~WlFtl fEUAtlCl sa\tlINId..... 'II."~dIl,'~qlitl

IPKtIdIlII "lIlMft,tltl.Etd...TERlODe.'IIiENTE

~EAlIZADO POR: FECHA ELABORACION

Ing,Alonso Flores, 24· AGO•2009lklill DnH A

10..,¡..,¡ogo

10..,¡..,¡Nooo

II 10\, ..,¡

01N

8

624000

624000

622000

6Kilomelers

Guayaquil

620000 622000

620000618000

618000

~ .1.. .,"

616000

616000614000

614000

PlANTACIONESDE BALSAS SAPLANTABAL SA

PROVINClIIDELGUAYAS

"1

612000

612000

r:

ooo~ BOSOl.HfIDTECroR~ ceRRO BLANCO MlPUACION LOTEI

oo~10

"01

og1010

"01

ooolO10

"01

Page 89: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

IX

Anexo 9. Convenio con DYA.

Page 90: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

ALCAN COMPOSITES

Plantabal SA

Junín 114y MalecónPOBox 3842Guayaquil, Ecuador

Te!.: (593)-42565770Fax: (593)-42566934

INTERNAL MEMO# 039·2006/EHS

Diciembre 20, 2006

To: RVFrom: MMCopy: AG-ST-DW-CB-VC-PH-JG-GA

Subject : ENTREGA DE CONVENIO

Location:Location:Location:

)

Mediante la presente hago entrega del Convenio celebrado entre la Fundación Desarrolloy Autogestión y Alean Baltek para la recolección de material reciclable en nuestras plantasde Guayaquil-Plantabal 1, Quevedo-Plantabal 2, Manta-Balmanta y Sto.Domingo­Prodpac.

I im(l«\ 0~'~U] ~M' nika Merino .Gerente EHS/Q

Page 91: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

; )

DESARROllO Y AUTOGESTION

ACUERDO DE COOPERACION ENTRE LA EMPRESA ALCAN BALTEK YLA FUNDACION DESARROLLO y AUTO GESTION "DYA"

PRIMERA COMPARECIENTES.

Comparecen a la celebración del presente Acuerdo de Cooperación por unaparte la Fundación de Desarrollo y Autogestión DYA representadalegalmente por el señor Gustavo Guerra Álvarez, Director Ejecutivo concédula de ciudadanía número 170492052-7, que en adelante se llamará.DYA; por otra parte la Señora Mónika Merino, en su calidad de Gerente deEHSQ de la empresa Alean Baltek, quienes libre y voluntariamente,acuerdan suscribir el presente acuerdo al tenor de las siguientes cláusulas:

PRIMERA ANTECEDENTES.-

Alcan Baltek es una empresa dedicada a la plantación, cosecha eindustrialización de madera de balsa. Tiene cuatro plantas industriales queson Plantabal 1 en Guayaquil, Plantabal 2 en Quevedo, Balmanta en Manta yProdpac en Santo Domingo. Desde 2004 Alcan Baltek tiene implementadoun sistema de gestión ambiental y de seguridad ocupacional Corporativoconocido como "EHS FIRST". Forma parte de este sistema de gestión yresponsabilidad ambiental, el programa de gestión de manejo de residuosdesde el cual se ha venido entregando materiales reciclables como cartón,papel, plástico y metales generados en las plantas industriales, a laorganización de recicladores de Santo Domingo de los Colorados queconstituye una iniciativa de ingreso para los padres de niños/as que anteslaboraban en el botadero de basura municipal.

Alcan Baltek busca replicar esta experiencia con otras organizaciones derecicladores de los Proyectos que ejecuta el Centro de Desarrollo yAutogestión en otros basurales del país, y que persiguen la erradicación deltrabajo infantil a través de alternativas productivas para adultos y dotaciónde servicios de educación y salud para los niños/as.

QUE, El Centro de Desarrollo y Autogestión - DYA - es una organizaciónprivada sin fines de lucro, fundada y reconocida por el Estado Ecuatorianoelide julio de 1988. Su objetivo es apoyar las iniciativas de organizaciones

Av. Granda Centeno 1335 y Vasco deContreras . Teletonos (593-2) 227549512275385· Cel: (593-9) 8145 179 . Casilla Postal 17-12-884 . E-mail dya@andmanetnel . QUito -Ecuador

Page 92: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DESARROLLO Y AUTOGESTION

populares a través de la ejecución de proyectos de desarrollo, la realizaciónde estudios, evaluaciones e investigaciones y del impulso de políticas yacciones que promueven el desarrollo social y económico de gruposmarginados y empobrecidos, especialmente en las áreas de salud,producción, educación y erradicación del Trabajo Infantil. En ese marcoejecuta, con el apoyo financiero de UNICEF, OIT, Municipios y empresasprivadas, Programas de Erradicación del Trabajo Infantil en la actividadBananera, en las minas de oro, en los botaderos de basura de Esmeraldas,Quito, Manta y Santo Domingo de los Colorados, en el mercado de Tarqui enManta, y en actividades agrícolas desempeñadas por niños las indígenas enlas ProvinCias de Pichincha, Napo, arel lana, Sucumbías, Cotopaxi yTungurahua, entre otros.

, )

DyA impulsa alternativas de mejoramiento de ingreso de los padres a fin deque estos sustituyan el aporte de sus hijos a la economía familiar; buscafortalecer el marco normativo y de políticas para prohibir el trabajo infantily desarrollar acciones de atención para los niños/as retirados de lasactividades peligrosas. De igual manera, los programas visibilizan los riesgosdel trabajo infantil entre los padres de familia, los maestros, lasautoridades y los padres de familia que con frecuencia valoran al trabajocomo una opción formativa. Los programas impulsan también acciones pararestituir los derechos de los niños/as' afectados por el trabajo,particularmente aquellos relacionados con la salud, la educación y larecreación, a través de la prestación de servicios de salud a los niños/as y

) sus familias, de la incorporación de los niños/as trabajadores que noestudian a las escuelas a través de sistemas de becas, de la mejora de lacalidad de la educación mediante la capacitación de maestros, dotación deinfraestructura y equipamiento de centros educativos, etc.

Como parte de las alternativas de ingreso complementario para las familiasde niños/as recicladores se ha promovido la organización de Microempresasy Asociaciones de reciclaje dedicadas al acopio y comercialización demateriales reciclados. Para potenciarse, estas iniciativas requieren delapoyo de otras empresas que como Alcan Baltek que permitan incrementarlos volúmenes de material reciclado al mismo tiempo que cumplen con suresponsabilidad social.

TERCERA. OBJETO DEL ACUERDO

Av. Granda Centeno 1335 y Vasco deContreras : Teletones. (593-2) 2275 495/2275385· Cel (593-9) 8145179·Casilla Postal 17-12-884 . E-mail. dya@andinanetnet'Quito- Ecuador

Page 93: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DESARROLLO Y AUTOGESTION

El presente acuerdo de Cooperación, tiene como objeto impulsar programasde escolarización, salud, recreación y desarrollo dirigidos a los niños/astrabajadores de los basurales y minas, a fin de lograr su retiro, con laparticipación del sector empresarial desde una perspectiva deresponsabilidad social corporativa.

CUARTA. RECURSOS FINANCIEROS.-

Los recursos obtenidos de la venta de materiales reciclados por parte de laEmpresa Alcan Baltek, serán receptados mensualmente por DyA para suinversión en los programas de Erradicación del Trabajo Infantil. Para ello secontará con la participación de la empresa Cartopel que recogerá ycomprará los materiales de las plantas industriales y emitiré los pagos anombre de DyA. Los montos invertidos en fines sociales serán reportadospor DyA a Alcan Baltek.

Los materiales entregados directamente a las Asociaciones de Recicladoresdel Proyecto con el objetivo de mejorar los ingresos de los adultos, seráncomercializados directamente por estas y distribuidos conforme a susmecanismos internos. reciclados a través de sus Asociaciones a la empresaCartopel.

QUINTA. PLAZO DE DURACION

El plazo de duración del presente acuerdo de Cooperación será de un año apartir de la suscripción del mismo. No obstante podrá ser renovado cada añode manera indefinida previo acuerdo entre las partes.

SEXTA. COMPROMISOS DE LAS PARTES

El Centro de Desarrollo y Autogestión (DyA) se compromete a:

1.- Apoyar a las familias recicladoras en la organización de los procesos derecolección, acopio, entrega y registro de materiales a ser entregados a laempresa Cartopel

2.- Invertir los fondos producto de la venta de materiales entregados porAlean Baltek a Cartopel en los proyectos de educación, salud, recreación y

Av. Granda Centeno 1335 y Vasco deContreras . Telelonos (593-2) 2275 495/2275 385 • Cel: (593-9) 8145 179· Casilla Postal 17-12-884 . E-mal! dya@andinanetnel . Quito - Ecuador

Page 94: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DESARROLLO Y AUTOGESTION

demás en beneficio de los niños/as trabajadores y sus familias afin delograr su retiro progresivo de las actividades peligrosas y restituir susderechos

3.- Entregar reportes trimestrales de los materiales entregados a AlcanBaltek4.- Entregar informes semestrales de las actividades de los proyectos enlos que se han invertido los fondos generados a partir de la entrega demateriales entregados por Alean Baltek.5.- Difundir conjuntamente con Alean Baltek los proyectos deresponsabilidad impulsados en el marco de este Acuerdo.

La empresa Alean Baltek se compromete a:

1. Entregar mensualmente a la Empresa Cartopel los materialesreciclados en sus distintas plantas a fin de que los valores monetariosgenerados sean transferidos al DyA para su inversión social.

2. Llevar registros del material reciclado entregado a Cartopel en susdistintas plantas y enviarlo vía fax luego de cada entrega a DyA parasu adecuado seguimiento de pagos.

3. Informar en sus órganos internos sobre las inversiones realizadas afin de potenciar progresivamente el reciclaje en su industria.

4. Difundir los proyectos sociales ejecutados por las partes tanto anivel interno como hacia los medios de comunicación y a otrasempresas como mecanismo para motivar su participación creciente.

5. Impulsar, en la medida de lo posible, acciones empresarialescomplementarias a los proyectos con los niños y sus familias.

SÉPTIMA INCUMPLIMIENTO

Se considerará como incumplimiento del Acuerdo de Cooperación a lassiguientes acciones u omisiones:

1.- No llevar un adecuado registro contable de las entregas y recepcióndel material.

2.- No tener los documentos de respaldos como informes técnicos,

Av. Granda Centeno 1335 y Vasco deContreras . Telefonos (593-2) 2275 495 / 2275 385 . Cel: (593-9) 8145 179· Casilla Postal 17-12-884' E-mail dya@andinanetnet . Quito -Ecuador

Page 95: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

)

DESARROLLO Y AUTOGESTION

facturas, recibos u otros que justifiquen el movimiento contable de losfondos destinados a la inversión social.

3.- Invertir los fondos en otros fines distintos a los del objeto de esteconvento.

4.- La omisión de cualquiera de los compromisos asumidos por las partes

OCTAVA TERMINACION DEL ACUERDO

El presente Acuerdo de Cooperación termina por haber fenecido el plazo;por Voluntad de las Partes o por incumplimiento de los compromisosasumidos. /

NOVENA. SOLUCION DE CONTROVERSIAS

De surgir controversias en la ejecución del presente acuerdo, las partesbuscarán una solución directa y amigable o buscarán la intervención demediadores conforme a la ley de Mediación y Arbitraje,

Dado y firmado en original y tres copias en Quito a los 15 días del mes dediciembre del 2006.

Para constancia Firman:

) ~")~ ~v\'~0{~b~;~A M'E~INO JEMPRESA ALCAN BALTEK

Av Granda Centeno 1335 y Vasco deCcotreras : Telelonos (593-2) 2275495/2275385, Cel (593-9) 8145179' Casilla Postal 17-12-884 . E-mail [email protected]·Qullo- Ecuador

Page 96: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

X

Anexo 10. Flujo de procesos de Plantabal Planta 1.

Page 97: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Arribo de bultos de

madera verde

Desembarque con

montacargas

Clasificación

Almacenaje en talanqueras

Armado de coches

SecadoCaldero a leña

Cepillado y corte

Aspirar

INICIO

Almacenaje madera seca

Plantaciones propias

Compra a proveedores

independientes

Calificación

Ruido

Gases de combustión

Residuos madera

Ruido

Residuos madera

Sunchos plásticos

Camiones con madera en bultos

Camiones con madera suelta

Recolectar Disposición basura común

Vapor

Gases combustión

Ceniza Recolectar en tanque

Disposición basura común

Tucos y chirlata

Viruta y polvo

Ruido

ARecolectar

ARecolectar

ARecolectar

B

Producto no conforme ARecolectar

Almacenaje de piezas

Continúa

Paso de proceso Insumo

Residuo, descarga o

emisión

Leyenda

Sierras desgastada

Recolectar Entrega para reciclaje

Página 1 de 3

Caldero a diesel

Respa

ldo

Diesel

Agua de purga de caldero

Disposición en pozo séptico

Page 98: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Continúa

Encolaje

Prensado

1. Casco Resin2. PVA

Tambores plásticos

Residuos de pegamento

Agua lavado equipos

Sacos de papel

Entrega a proveedor

para reusar

Recolectar Entrega para reciclaje

Dejar solidificar

Disposición basura común

Tratamiento Residuos solidificados

Agua tratadaRegar áreas

verdes

Ruido

Plástico (forrar bloques)

Almacenaje de bloques

Plásticos rotos

Recolectar

Cortado y lijado

Ruido

Polvo

Sierras desgastadas

Aspirar B

Recolectar Entrega para reciclaje

EmbalajeCartónPlástico

Suncho plástico

Almacenaje temporal

Carga en contenedor

Salida de contenedor

Ruido

Gases combustión

FIN Paso de proceso Insumo

Residuo, descarga o

emisión

Leyenda

Página 2 de 3

EnresinadoSealkote Residuos

Entrega para reciclaje

Almacenamiento

Entrega a gestor

Pegado en telaCore Lam

Restos fibra de vidrio

Agua lavado equipos

Recolectar Entrega para reciclaje

TratamientoResiduos

solidificados

Agua tratadaRegar áreas

verdesResiduos

Recolectar Entrega para reciclaje

Page 99: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

A

Alimentación automática

Caldero a leña

Alimentación manual

B

Ensacar

Disposición basura común

Página 3 de 3

Paso de proceso Insumo

Residuo, descarga o

emisión

Leyenda

Page 100: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XI

Anexo 11. Características de colas y preservantes usados.

Page 101: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Anexo 11. Características de las colas y preservante de madera utilizados por Plantabal. PVA (Acetato de polivinilo) Pegamento que se usa para pegar los bloques. Es una cola viscosa de color blanco de uso común; es una cola soluble en agua y no contiene ningún solvente. Debe prevenirse su descarga al medio líquido. Core Lam Pegamento que se aplica en producto terminado. Etileno de Acetato de Vinilo Sealkote Resina acrílica que se aplica a producto terminado. Casco Resin CR-560 Es una resina liquida, obtenida como producto de la condensación de la urea con formaldehido. La resina contiene un máximo de 2.5% de formol libre. En la preparación de la cola se usa Catalizador M-10. Este es un polvo fino blanco que es utilizado en el proceso de curado de resinas Urea – Formol. Es un catalizador tipo sal amoniacal que ejerce una acción controlada de acidificación que promueve la reacción, de polimerización de la resina hasta su total endurecimiento. El catalizador es un producto químico no tóxico. La cola contiene formol y no debe ser dispuesta en medio líquido.

Page 102: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XII

Anexo 12. Resultados de entrevistas a vecinos.

Page 103: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Anexo 12. Resultados de encuestas a vecinos

Page 104: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XIII

Anexo 13. Programación de limpieza del sistema de aguas servidas del año 2009.

Page 105: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Control de mantenimiento y limpieza de pozos sépticos y trampas de grasa de la

planta en el año 2009

FECHA DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

24-ene Limpieza de cajas colectoras del comedor y trampas de grasa 09-feb Limpieza de pozo séptico 18-abr Limpieza de trampas de grasa, cajas colectoras y canales de agua lluvia 08-jun Limpieza de pozo séptico 24-jun Limpieza de trampas de grasa y las dos cajas colectoras del comedor 02-ago Limpieza de trampas de grasa, cajas colectoras y canales de agua lluvia 15-ago Limpiezas de pozo séptico agosto

Limpieza de trampas de grasa y cajas colectoras del comedor 26-sep limpieza de trampas de grasa y cajas colectoras del comedor 31-oct Limpiezas de pozo séptico o 1 Nov 08-nov limpieza de trampas de grasa, cajas colectoras del comedor y canales de agua lluvia 13-dic limpieza de canales de agua lluvia y trampas de grasa del comedor 19 o 20 dic Limpieza de pozo séptico

Page 106: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XIV

Anexo 14. Informe de mediciones de ruido de septiembre de 2009.

Page 107: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 1 de 95

INDICE GENERAL

1. METODOLOGIA............................................................................................................2

2. GLOSARIO DE TERMINOS.......................................................................................2

3. MARCO LEGAL APLICABLE......................................................................................5

4. EQUIPO UTILIZADO ..................................................................................................6

5. RESULTADO DE LAS MEDICIONES......................................................................7

5.1 MEDICIONES DE RUIDO AMBIENTAL – PUNTOS EXTERIORES..............7

5.2 MEDICIONES DE RUIDO INTERNO POR PUESTOS DE TRABAJO ...........7

5.3 MEDICIONES DE BANDAS DE OCTAVA O FRECUENCIAS.........................9

5.4 CÁLCULO REQUERIDO DEL EPP Ó NRR .........................................................10

6. CONCLUSIONES........................................................................................................12

6.1 NIVELES DE RUIDO AMBIENTAL O EXTERIORES ......................................12

6.2 MEDICIONES DE RUIDO INTERNO..................................................................13

6.2.1 SECADO:- .............................................................................................................13

6.2.2 RESANEO:- ...........................................................................................................13

6.2.3 ENCOLAJE:- ........................................................................................................13

6.2.3 D-100:- ................................................................................................................14

6.2.3 AL 600 - CK:- .....................................................................................................14

7. RECOMENDACIONES ..............................................................................................15

8. ANEXOS .......................................................................................................................17

Page 108: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 2 de 95

Guayaquil, 30 de Septiembre del 2009

Ingeniera:

MARÍA FERNANDA CAMPOVERDE

EHS/Q SPECIALIST

Ciudad.-

De nuestras consideraciones:

El presente informe técnico tiene por objeto, hacer conocer los Resultados de la

medición de los Niveles de Presión Sonora Interno y Externo de la Empresa

PLANTABAL I, ubicada en la Lotización Inmaconsa, Calle Quinquelias y

Eucalipto de la Ciudad de Guayaquil.

1. METODOLOGIA

Las mediciones del ruido industrial, se realizan en respuesta lenta, con el filtro de

ponderación A y con tiempo de integración cada minuto. La medición se la realizó

durante las horas de producción. El tiempo de medición es de 15 minutos por

puesto de trabajo, el mismo que es estadísticamente representativo durante la

jornada de trabajo de 8 horas. Para el ruido ambiental o exterior la medición se la

realizó durante 15 minutos continuos. Los valores obtenidos son: Nivel de presión

Sonora Equivalente (LAT), máximo (LATMAX), mínimo (LATMIN) y los valores de los

percentiles L (L1, L5, L10, L50 L90, L95, L99) y frecuencia en bandas de octavas (31.5,

63, 125, 250, 500, 1k, 2k, 4k, 8k, 16k Hz) del comportamiento del nivel de ruido.

Antes de tomar cada una de las medidas se ajusta la sensibilidad del instrumento

con el calibrador sonoro CB-5, para ello se emite un ruido de 94dB a 1KHz.

2. GLOSARIO DE TERMINOS

Nivel de Presión Sonora (NPS o LA):- Es una unidad adimensional usada para

expresar el logaritmo de la razón entre una cantidad medida y una cantidad de

referencia. De esta manera, el decibel es usado para describir niveles de presión,

potencia o intensidad sonora. Se expresa en decibeles (dB) y se define por la

siguiente relación matemática:

NPS o LA = 20 Log (P/Po)

Page 109: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 3 de 95

Donde:

P: valor eficaz de la presión sonora medida.

Po: valor eficaz de la presión sonora de referencia fijado en 2x10-5 (N/m2)

Decibel dB (A): Es el nivel de presión sonora medido con el filtro de ponderación

A.

Nivel de presión sonora continuo equivalente LAeq:- Equivale al nivel de

presión que mantenido constante durante el intervalo de medición (desde el instante

de la medición hasta el fin) tiene la misma energía sonora que el suceso sonoro

medido. La unidad medida se expresa en decibeles (dB) y se define por la siguiente

relación matemática:

Nivel de presión sonora máximo LAMAX: Es el nivel sonoro máximo de toda la

medición.

Nivel de presión sonora mínimo LAMIN: Es el nivel sonoro mínimo de toda la

medición.

Respuesta Lenta o Slow:- Es la respuesta del instrumento de medición que evalúa

la energía media en un intervalo de 1 segundo. Cuando el instrumento mide el nivel

de presión sonora con respuesta lenta, dicho nivel se denomina LAPEAK “Nivel de

presión Pico Lento”. Si además se emplea el filtro de ponderación A, el nivel

obtenido se expresa en dB(A) Lento.

Nivel de presión sonora Peak LAPEAK:- Nivel de Presión sonora instantánea

máxima durante un intervalo de tiempo establecido. No debe confundirse con Nivel

de presión sonora máximo, ya que éste es el máximo valor eficaz (no instantáneo).

Ruido Estable:- Es aquel ruido que presenta fluctuaciones del nivel de presión

sonora inferiores o iguales a 5 dB(A) lento, durante un periodo de observación de 1

minuto.

Se entenderá que un ruido es de tipo estable cuando la diferencia entre el Nivel de

Presión Sonora Máximo LAMÁX y el Nivel de Presión Sonora Mínimo LAMÍN obtenidos

durante una medición de un minuto, es menor o igual a 5 dB(A).

Page 110: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 4 de 95

Ruido Fluctuante:- Es aquel ruido que presenta fluctuaciones del nivel de presión

sonora superiores a 5 dB(A) lento, durante un periodo de observación de 1 minuto.

Se entenderá que un ruido es de tipo fluctuante cuando la diferencia entre el Nivel

de Presión Sonora Máximo LAMÁX y el Nivel de Presión Sonora Mínimo LAMÍN

obtenidos durante una medición de un minuto, es mayor a 5 dB(A).

Ruido Impulsivo o Imprevisto:- Es aquel ruido que presenta impulsos de energía

acústica de nivel de presión sonora superiores a 5 dB(A) lento, durante un intervalo

de medición no mayor a 1 segundo.

Se entenderá que un ruido es de tipo impulsivo cuando en el puesto o en el entorno

del puesto de trabajo, se produzcan impactos o sonidos muy breves (con una

duración menor a 1 segundo) y de gran intensidad, tales como: golpes, caídas de

materiales, disparos, entre otros.

Un ruido no perderá la característica de impulsivo si los impulsos o impactos se

repiten, siempre y cuando la separación entre dos impactos consecutivos sea mayor

a un segundo, teniendo siempre presente que los impactos deben ser generados por

acciones propias de la tarea evaluada o del ambiente laboral, descartándose

aquellos eventos accidentales no relacionados con la actividad.

Percentiles L1, L5, L10, L50, L90, L95, L99.: Son los niveles que se han superado

durante el 1%, 5%, 10%, 50%, 90%, 95% y 99% del tiempo de análisis, en

decibelios.

Dosimetría La dosis de ruido diaria (D) no deberá ser mayor que uno o cien, cuando se expresa

en porcentaje y se calcula con la siguiente fórmula

TpnTen

TpTe

TpTeD +++= .......

22

11

Donde:

Te = Tiempo de exposición a un nivel de presión sonora específico

Tp = Tiempo total permitido a ese nivel de presión sonora específico

5/)85(28−= LTp

Page 111: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 5 de 95

Para determinar el porcentaje de exposición al ruido se utiliza la siguiente fórmula:

100*% DD =

La dosis también se calcula D=10^((Laeq,D-85)/10), el Laeq, D es un resultado que

nos da el dosímetro directamente.

3. MARCO LEGAL APLICABLE 3.1. Límites permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas y fuentes

móviles, y para vibraciones, Libro VI Anexo 5 del Texto Unificado de Legislación

Secundaria del Ministerio del Ambiente, Registro Oficial del 31 de marzo del 2003

TABLA No 1 NIVELES MAXIMOS DE RUIDO PERMISIBLES SEGÚN EL USO DE SUELO

TIPO DE ZONA SEGÚN NIVEL DE PRESIÓN SONORA EQUIVALENTE NPS Eq dB(A) USO DE SUELO DE 06H00 A 20H00 DE 20H00 A 06H00 Zona hospiatalaria y educativa 45 35 Zona residencial 50 40 Zona residencial mixta 55 45 Zona comercial 60 50 Zona comercial mixta 65 55 Zona industrial 70 65

TABLA 2: CORRECCIÓN POR NIVEL DEL RUIDO DE FONDODIFERENCIA ARITMÉTICA ENTRE NPSEQ DE LA FUENTE CORRECCIÓNFIJA Y NPSEQ DE RUIDO DE FONDO (dBA)

10 ó mayor 0De 6 a 9 -1De 4 a 5 -23 -3Menor a 3 Medición nulaNota: Para el caso de que la diferencia aritmética entre los niveles de presión sonora

equivalente de la fuente y de ruido de fondo sea menor a 3 (tres), será necesario

efectuar medición bajo las condiciones de menor ruido de fondo. 3.2. Reglamento para la prevención y control de la contaminación ambiental

originada por emisión de ruidos, publicada en el registro Oficial # 560 del 12

noviembre de 1990.

Page 112: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 6 de 95

Tabla No 3 LIMITES PERMISIBLES PARA RUIDO CONTINUO INTERNO

NIVEL DE PRESIÓN SONORA dB(A) TIEMPO MÁXIMO DE EXPOSICIÓN

Horas 75 32 80 16 85 8 90 4 95 2 100 1 105 0,5 110 0,25 115 0,125

3.3. Reglamento de Seguridad y Salud de los trabajadores y mejoramiento del

Medio Ambiente de trabajo, Titulo II – Condiciones Generales de los Centros de

Trabajo (IESS) – Capitulo V, Art. 55 Ruido y Vibraciones.

“Se fija como límite máximo de presión sonora es de 85 dB(A) medidos

donde el trabajador mantiene habitualmente la cabeza, para el caso de

ruido continuo de 8 horas de trabajo. No obstante, los puestos de trabajo

que demanden fundamentalmente actividad intelectual, o tarea de

regulación o de vigilancia, concentración o cálculo, no excederán de 70

decibeles de ruido.”

4. EQUIPO UTILIZADO Conjunto Estándar CESVA-EMS-530

Sonómetro SC-30

Calibrador acústico CB-5

Trípode TR-40

Cable CNRS232

Adaptador A232p

Software STF030

Funda FNS030 y antiviento PVM05

Preamplificador y Micrófono.

Fig.1 Conjunto de Sonómetro SC-30

Page 113: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 7 de 95

5. RESULTADO DE LAS MEDICIONES 5.1 MEDICIONES DE RUIDO AMBIENTAL – PUNTOS EXTERIORES En la tabla 4 se indica los niveles de presión sonora equivalente total de la emisión

de ruido ambiental o externo producido por las actividades de la empresa en cada

uno de los puntos medidos. Para los puntos R1, R2, R3 y R4 se realizó la medición

de 24 horas continuas durante el día y noche.

Tabla 4. Emisión de ruido Ambiental- Ruido Externo

Ubicación del punto

Punto medido

Día Noche Día Noche Día Noche

R1 64,4 56,6 70,0 65,0 Lado Norte - Frente a Garita No 2 18-23 24-28

R2 62,5 56,7 70,0 65,0 Lado Sur - Detrás de Secado 29-34 35-39

R3 73,9 59,6 70,0 65,0 Lado Este - Frente a Embarque 40-45 46-50

R4 56,5 49,0 70,0 65,0 Lado Oeste - Frente a Garita No 3 51-56 57-61

Nota : Día (06H00 A 20H00); Noche (20H00 A 06H00)

Permitido dB(A)

No. Página

dB(A)

Nivel Presión Sonora

Equivalente medido

Nivel Presión Sonora

Equivalente Máximo

5.2 MEDICIONES DE RUIDO OCUPACIONAL POR PUESTOS DE TRABAJO

En la tabla 5 se indica los niveles de presión sonora equivalente total, el valor

máximo, el valor mínimo equivalente de la medición por puestos de trabajo de la

emisión de ruido interno producido por las actividades de la empresa, el tiempo de

exposición permitido sin protección auditiva en horas y la dosis que esta expuesto el

trabajador durante una jornada de trabajo de 8 horas continuas.

La medición se realiza con el sonómetro tipo I con la opción de sonometría, donde

se obtiene valores picos, máximos, mínimos y perceptiles, estos resultados se

pueden ver en la tabla No 5

Page 114: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 8 de 95

Tabla 5. Emisión de ruido Industrial por Puestos de Trabajo Límite permisible: 85 dB(A) para 8 horas de trabajo y 70 dB(A) en oficinas. Punto Tiempo de

Exposición Dosis Tipo de No.

Equivalente Máximo Mínimo Horas (a) Ruido Página

R5 75,1 80,1 72,7 31,5 0,25 Estable 62-63

R6 76,3 82,1 72,8 26,7 0,30 Estable 64-65

R7 83,4 86,1 80,3 10,0 0,80 Estable 66-67

R8 89,5 91,2 86,8 4,3 1,86 Estable 68-69

R9 86,7 89,7 82,8 6,3 1,26 Estable 70-71

R10 82,0 86,5 75,3 12,1 0,66 Estable 72-73

R11 77,2 82,3 72,2 23,7 0,34 Estable 74-75

R12 86,1 89,2 84,4 6,8 1,17 Estable 76-77

R13 91,6 93,1 89,7 3,2 2,48 Estable 78-79

R14 84,9 87,2 81,1 8,1 0,98 Estable 80-81

R15 85,9 88,2 84,3 7,1 1,13 Estable 82-83

R16 83,9 87,6 82,3 9,3 0,86 Estable 84-85

R17 87,0 88,0 85,9 6,1 1,32 Estable 86-87

R18 78,0 84,3 71,2 21,1 0,38 Estable 88-89

R19 83,1 85,2 81,2 10,4 0,77 Estable 90-91

R20 81,9 83,4 80,4 12,3 0,65 Estable 92-93

R21 83,1 85,1 81,7 10,5 0,77 Estable 94-95

Nota: Tiempo de Exposición en Horas sin Protección Auditiva

Femco No 2

Reparación

Trimeadora

Lijadora

Cepillo Limpiador No 1

Cepillo Limpiador No 2

Femco No 1

Reparación

Caldero de Leña

Péndula

Sierra de Mesa

Mesa de Presentación

RESANEO

Moldurera

Nivel de Presión Sonora

dB(A) Ubicación de Punto

Tolva

SECADOMedido

Chambón

Corte 48"

ENCOLAJE

D-100

AL600-CK

Prensa Hidráulica

En la tabla 6 se indica los puntos donde el nivel de ruido es superior a los limites

máximos permisibles 85 dB(A).

Tabla 6. Niveles de ruido iguales y mayores a 85 dB(A) Punto Tiempo de

Exposición Dosis Tipo de

Equivalente Máximo Mínimo Horas (a) Ruido

R8 89,5 91,2 86,8 4,3 1,86 Fluctuante

R9 86,7 89,7 82,8 6,3 1,26 Estable

R12 86,1 89,2 84,4 6,8 1,17 Estable

R13 91,6 93,1 89,7 3,2 2,48 Estable

R15 85,9 88,2 84,3 7,1 1,13 Estable

R17 87,0 88,0 85,9 6,1 1,32 Estable

Nota: Tiempo de Exposición en Horas sin Protección Auditiva

Lijadora

Nivel de Presión Sonora

dB(A) Ubicación de Punto

RESANEOMedido

Moldurera

Reparación

Femco No 1

D100

Femco No 2

Sierra de Mesa

Page 115: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 9 de 95

5.3 MEDICIONES DE BANDAS DE OCTAVA O FRECUENCIAS En la tabla 7 se indica la ubicación de los puntos medidos y en la tabla 8 los

resultados del análisis de frecuencias, niveles de presión sonora equivalente total y

bandas de octava, para estas mediciones se las realizó en los mismos puntos que se

indican en la tabla No 5. La medición del ruido se utilizo el sonómetro integrador

tipo I y con la opción del filtro de octavas.

Tabla 7. Ubicación de los puntos medidos en los Puestos de Trabajo

PUNTO UBICACIÓN DEL PUNTO MEDIDO

R5 Tolva

R6 Caldero de Leña

R7 PéndulaR8 MoldureraR9 Sierra de Mesa

R10 Mesa de PresentaciónR11 Prensa Hidráulica

R12 Femco No 1R13 Femco No 2R14 ReparaciónR15 TrimeadoraR16 LijadoraR17 Chambón

R18 Cepillo Limpiador No 1R19 Cepillo Limpiador No 2R20 ReparaciónR21 Corte 48"

RESANEO

ENCOLAJE

D-100

AL600-CK

SECADO

En la tabla No 8 se indica los resultados de las mediciones de las Bandas de Octava

o Frecuencias en los puestos de trabajo de la Tabla No 7

Page 116: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 10 de 95

Tabla 8. Resultados de las mediciones de Bandas de Octava Punto dB (A) No.

Equivalente 31.5 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k 16k Página

R5 75,1 80,6 74,5 76,8 77,7 71,5 68,8 66,5 63,7 63,6 55,3 63

R6 73,0 79,4 73,5 72,6 73,4 68,8 67,4 65,6 62,3 62,2 51,0 65

R7 84,0 73,5 83,4 80,7 78,5 79,9 78,5 77,4 76,2 69,7 60,1 67R8 92,0 73,0 84,4 85,2 84,7 86,7 86,8 85,9 83,7 79,3 74,1 69R9 86,2 69,6 74,5 73,8 75,7 75,5 75,3 81,8 79,7 78,2 73,9 71

R10 84,4 74,1 77,6 76,0 76,9 77,8 78,0 79,0 77,5 69,9 64,3 73R11 75,4 71,5 74,4 67,8 72,3 72,2 70,8 68,2 65,0 56,1 46,0 75

R12 86,2 78,4 78,0 78,9 81,1 78,6 75,7 75,9 81,1 82,2 82,2 77R13 92,3 77,5 83,5 83,3 84,0 82,4 88,4 84,6 83,4 85,3 85,4 79R14 80,1 74,7 75,6 76,4 79,2 77,4 74,3 73,1 70,3 64,4 55,1 81R15 85,0 80,3 79,1 82,9 84,1 80,7 77,9 78,7 76,6 72,1 67,0 83R16 83,5 78,9 79,7 79,0 79,8 79,2 77,2 77,1 75,8 70,9 65,0 85R17 86,0 74,1 81,1 78,6 82,2 83,2 82,0 77,6 75,4 72,8 70,1 87

R18 80,6 79,2 77,4 78,0 78,1 78,5 75,5 72,8 69,3 67,8 61,0 89R19 81,4 77,7 75,9 77,3 80,2 79,5 76,2 74,0 69,9 62,3 54,2 91R20 80,8 75,2 76,7 79,1 79,6 77,7 75,0 73,7 71,6 65,1 55,8 93R21 82,4 71,6 74,2 76,1 84,1 77,9 75,9 76,1 72,6 64,4 55,1 95

FRECUENCIA EN (Hz)

SECADO

ENCOLAJE

D-100

RESANEO

AL600-CK

5.4 CÁLCULO REQUERIDO DEL EPP Ó NRR Para el cálculo del equipo de protección personal auditivo (EPP) se necesita el Nivel

de Presión Sonora Equivalente, el Límite permisible para 8 horas y 12 horas de

trabajo, la fórmula aplicada es la siguiente:

EPP requerido= Equivalente “LAeq” dB(A) medido – Límite Permisible dB(A) + 7 Cuando se utiliza doble protección auditiva como tapones y orejeras el equipo de

EPP se le debe disminuir en 5 dB(A), la fórmula para este EPP es la siguiente:

EPP requerido= Equivalente “LAeq” dB(A) medido – Límite Permisible dB(A) + 2 En la tabla No 9, se indica los cálculos del equipo de protección auditiva requeridos

para cada área, para el cálculo se tomaron los puntos más críticos de cada área.

Page 117: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 11 de 95

Tabla 9. Cálculo de Equipo de Protección Auditiva “EPP” por áreas

Punto Equivalente

(Laeq) dB(A) 8 HORAS 12 HORAS 8 HORAS 12 HORAS

R5 75,1 85,0 82,1 -2,9 0,0R6 76,3 85,0 82,1 -1,7 1,2

R7 83,4 85,0 82,1 5,4 8,3R8 89,5 85,0 82,1 11,5 14,4R9 86,7 85,0 82,1 8,7 11,6

R10 82,0 85,0 82,1 4,0 6,9R11 77,2 85,0 82,1 -0,8 2,1

R12 86,1 85,0 82,1 8,1 11,0R13 91,6 85,0 82,1 13,6 16,5R14 84,9 85,0 82,1 6,9 9,8R15 85,9 85,0 82,1 7,9 10,8R16 83,9 85,0 82,1 5,9 8,8R17 87,0 85,0 82,1 9,0 11,9

R18 78,0 85,0 82,1 0,0 2,9R19 83,1 85,0 82,1 5,1 8,0R20 81,9 85,0 82,1 3,9 6,8R21 83,1 85,0 82,1 5,1 8,0

SECADO

Reparación

Mesa de Presentación

Femco No 2

Femco No 1

Prensa Hidráulica

ENCOLAJE

D-100

Tolva

Ubicación del puntoLimite permisible dB(A) EPP REQUERIDO

Péndula

Caldero de Leña

Moldurera

Sierra de Mesa

Nota: El signo (-) nos indica que no es necesario utilizar tapón auditivo en estas áreas

Chambón

Corte 48"

RESANEO

Trimeadora

Cepillo Limpiador No 2

Lijadora

Cepillo Limpiador No 1

Reparación

AL600-CK

Tabla 10. Marcas de Equipos utilizados en el mercado

MARCAS DE TAPONES Y ATENUACIÓNOREJERAS dB(A)

Tapón 3M 1270 ó 1271 24,0Tapón Ultrafit 25,0

Orejera Bilson Leightning 25,0

Orejera EAR Muff Modelo 3000 25,0

Orejera PELTOR H9A Modelo Optime 98 25,0

Orejera PELTOR H10A Modelo Optime 101 27,0

Orejera PELTOR H9A Modelo Optime 105 30,0

Page 118: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 12 de 95

6. CONCLUSIONES

6.1 NIVELES DE RUIDO AMBIENTAL O EXTERIORES

En la tabla No 11 se indica los resultados de las mediciones del ruido exterior o

ambiental, realizadas en los cuatro límites de la empresa. Los puntos R1, R2 y

R4 se encuentran dentro de los límites permisibles de 70 y 65 dB(A) para el

horario diurno y nocturno respectivamente. En el punto R3 horario diurno el

nivel de ruido es superior a los límites permisibles de 70 dB(A).

Tabla 11. Mediciones Ambientales o Exteriores

Ubicación del punto

Punto medido

Día Noche Día Noche

R1 64,4 56,6 70,0 65,0 Lado Norte - Frente a Garita No 2

R2 62,5 56,7 70,0 65,0 Lado Sur - Detrás de Secado

R3 73,9 59,6 70,0 65,0 Lado Este - Frente a Embarque

R4 56,5 49,0 70,0 65,0 Lado Oeste - Frente a Garita No 1

Nota : Día (06H00 A 20H00); Noche (20H00 A 06H00)

Permitido dB(A)dB(A)

Nivel Presión Sonora

Equivalente medido

Nivel Presión Sonora

Equivalente Máximo

Para el punto R1 “Lado Norte – Frente a Garita No 2” el ruido es generado

por la entrada y salida de vehículos a la empresa, por la circulación de los

vehículos en la Calle Eucalipto y por el ruido de fondo de las diferentes

máquinas del Taller de Resaneo, el equipo fue instalado a 3m de distancia de la

entrada. En el punto R2 “Lado Sur – Detrás de Secado”, el equipo fue

instalado a 3m de la pared límite, el ruido registrado proviene del ciclón y el

ruido generado por la empresa que se encuentra en el lindero sur.

En R3 “Lado Este – Frente a Embarque” el ruido es generado por la entrada

y salida de camiones del área de embarque, por la circulación de vehículos en la

Calle Quinquelias, el tráfico de montacargas y por el ruido de fondo del ciclón,

el equipo fue instalado frente al área de embarque de los camiones del área AL

600 – CK.

En el punto R4 “Lado Oeste – Frente a Garita No 3” el ruido es ocasionado

principalmente por la circulación de vehículos en la calle Eucalipto.

Page 119: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 13 de 95

Para las mediciones ambientales ó exteriores en los puntos R1, R2, R3 y R4 se

las realizó en el centro de cada lado de la empresa, sin embargo existe una

influencia del ruido generado por el Ciclón hacia los límites sur y este. Esta

influencia se puede ver fácilmente en plano de mapeo de ruido, donde se puede

observar que este sector los niveles de ruido superan los 85 dB(A).

6.2 MEDICIONES DE RUIDO INTERNO

6.2.1 SECADO:-

El nivel de ruido en el punto R5 “Tolva” es de 75,1 dB(A), el cual es producido

por el motor de la máquina, por los ventiladores y por el ruido de fondo del

Caldero de Leñas y del Ciclón.

Para el punto R6 “Caldero de Leñas” es de 76,3 dB(A) y es generado por el

motor del caldero y por el ruido de fondo del Ciclón.

6.2.2 RESANEO:-

En los puntos R7 “Péndula”, R8 “Moldurera” y R9 “Sierra de Mesa”, el

nivel de presión sonora es de 83,4; 89,5 y 86,7 dB(A) respectivamente, el

mismo que es producido directamente por los motores de cada máquina, por el

sistema de corte de la madera con la sierra y por el ruido de fondo de las

diferentes máquinas en el área. El ruido en cada punto va a depender de las

máquinas que se encuentran operando en el área.

6.2.3 ENCOLAJE:-

El nivel de ruido en el punto R10 “Mesa de Presentación” es de 82,0 dB(A),

el cual es producido por el motor de la máquina que se encuentra en este

punto, por la sierra cuando realizan los cortes y por el ruido de fondo de las

diferentes máquinas del área de Taller de Resaneo.

Para el punto R11 “Prensa Hidráulica” tienen un nivel de ruido de 77,2

dB(A) y es ocasionado por el sistema hidráulico de la maquina y por el ruido de

fondo de las diferentes máquinas del área de Taller de Encolaje.

Page 120: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 14 de 95

6.2.3 D-100:-

El nivel de ruido en el punto R12 “Femco No 1” y R13 “Femco No 2” es de

86,1 y 91,6 dB(A) respectivamente, el cual es producido principalmente por el

motor de las máquinas Femco, por el proceso de corte de las tajadas y por el

ruido de fondo de las máquinas Trimeadoras, Sierras.

Para el punto R14 “Reparación” es de 84,9 dB(A) y es generado por los

golpes con martillo a los paneles de madera cuando son reparados, por las

descargas de aire de los taladros neumáticos y por el ruido de fondo de las

Femco No1 y 2.

En el punto R15 “Trimeadora” es de 85,9 dB(A) y es generado por el motor

de la máquina, por el proceso de corte de las tajadas con las sierras y por el

ruido de fondo de las diferentes máquinas que se encuentran en el área.

El punto R16 “Lijadora” tiene un nivel de ruido de 83,9 dB(A) y es generado

por el motor de la máquina, por el sistema de lijado y por el ruido de fondo de

las máquinas en el área.

Para R17 “Chambón” tiene un nivel de presión sonora de 87,0 dB(A) el

mismo que es ocasionado por el motor de la máquina.

6.2.3 AL 600 - CK:-

El nivel de ruido en el punto R18 “Cepillo Limpiador No 1” y R19 “Cepillo

Limpiador No 2” es de 86,1 y 83,1 dB(A) respectivamente, el cual es

producido principalmente por el motor de las máquinas y por el ruido de fondo

de las máquinas Trimeadoras.

En el punto R20 “Reparación” el ruido medido proviene del ruido de fondo

de las diferentes máquinas ya que en esta área no existen máquinas

generadoras de ruido.

Page 121: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 15 de 95

El nivel de ruido en el punto R21 “Corte 48” es de 83,1 dB(A), el cual es

producido principalmente por el motor de la máquina y por el ruido de fondo

de las máquinas en producción.

7. RECOMENDACIONES

Continuar con el uso del equipo de protección auditiva para todas las personas

que operan en las diferentes áreas de la planta, para lo cual se recomienda

seguir utilizar el respectivo equipo de protección auditiva, para una jornada de

8 y 12 horas; como orejeras, tapones con una atenuación de al menos 20 y 24

dB(A). El equipo de protección auditiva que la empresa PLANTABAL 1 esta

usando actualmente, cumple con los requerimientos de los niveles de ruido

para las diferentes áreas de la empresa.

El equipo más crítico por la generación interno y que afecta al ruido ambiental

por encontrarse cerca de los límites sur y este de la empresa es el Ciclón.

Razón por la cual amerita una intervención para la disminución del ruido.

Generalmente los ciclones no son muy ruidosos en este caso se pueden

atribuir a múltiples causas, entre ellas tenemos caudal de aire muy superior a

la capacidad de los ciclones, turbulencias por cambios bruscos de los tuberías

de entrada ó salidas de aire del ciclón. Para encontrar una solución precisa y

definitiva al problema es necesario que se realice un estudio particular del

caso. Aunque se puede adelantar que las posibles soluciones estaría en

disminuir las turbulencia del aire y colocar unas pantallas o cabinas acústicas

alrededor del Ciclón.

Mantener el programa de Audiometrías que se realiza al personal que labora

en PLANTABAL 1, se sugiere como medida de control que las personas que

ingresan a laborar por primera vez en la planta realizarles una audiometría,

sino disponen del examen inicial entonces se debe realizar una audiometría a

todo el personal. En la tabla No. 13 es una guía que se utiliza para el

seguimiento de las audiometrías.

Page 122: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 16 de 95

Tabla 13. Medidas de seguimiento para Audiometrías del personal

NIVEL DE EXPOSICIÓN ACTUACIONES

LAeq,d > 90 dBA o

Nivel pico >140 dB

Evaluación del puesto

anual

Control auditivo anual

Uso obligatorio de protectores auditivos

Programa de medidas

técnicas u organizativas

LAeq,d > 85 dBA

Control auditivo cada 3 años

Suministro obligatorio de protectores auditivos

LAeq,d > 80 dBA

Evaluación del puesto

cada 3 años

Control auditivo inicial

Control auditivo cada 5 años

Suministro de

protectores auditivos a los que lo soliciten

Tomado del “Ministerio de Trabajo de Asuntos Sociales de España e Instituto Nacional de Seguridad e

Higiene en el Trabajo (según el REAL DECRETO 1316/1989 del 27 de Octubre, Anexo 3 y 4, basadas en la

Normas ISO 389:1975 (UNE 74-020-91) , ISO 6189:1983 (UNE 74-151-92) y CEI 645/79 (UNE 20-641-

81)”

Atentamente Ing. Euder Jumbo Hidalgo Luis A. Tomalá T. REG. PROF. No. 04-09-730 Técnico Analista

REG. No 16 DMA GERENTE GENERAL

Page 123: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA Fecha de medición: MONITOREO DE RUIDO ALCAN BALTEK ECUADOR

14 Y 15/09/2009 “PLANTABAL 1”

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 04-2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 17 de 95

8. ANEXOS

Fig. 2: Área D-100 Máquina Femco No 1.

Fig. 2: Área AL 600 - CK Máquina Corte 48”.

Page 124: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XV

Anexo 15. Informe de mediciones de material particulado de septiembre de 2009.

Page 125: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 1 de 33

INDICE GENERAL

1. DATOS DE LOS INSTRUMENTOS ................................................................... 2

2. ÁREA ANALIZADAS ............................................................................................... 2

3. MARCO LEGAL APLICABLE ................................................................................. 2

4. METODOLOGIA....................................................................................................... 4

5. PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE MATERIAL PARTICULADO............ 4

6. RESULTADOS .......................................................................................................... 5

7. CONCLUSIONES..................................................................................................... 6

8. RECOMENDACIONES............................................................................................ 8

9. ANEXOS .................................................................................................................. 10

Page 126: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 2 de 33

Guayaquil, 10 de Octubre del 2009

Ingeniera:

MARÍA FERNANDA CAMPOVERDE

EHS/Q SPECIALIST

Ciudad.-

De nuestras consideraciones:

El presente informe técnico tiene por objeto, hacer conocer los Resultados de la

medición del Material Particulado PM2.5 y PM10, de la Empresa ALCAN

BALTEK ECUADOR “PLANTABAL I – MASECA”, ubicada en la Lotización

Inmaconsa, Calle Quinquelias y Eucalipto de la Ciudad de Guayaquil.

1. DATOS DE LOS INSTRUMENTOS

Instrumento: Medidor de Material Particulado

Marca: Met One

Modelo: E-SAMPLER

Serie: G-4645

Cerificado de calibración: RA 26473

Fig 1. Instrumento Utilizado

2. ÁREA ANALIZADAS

El muestreo se realizo cuando se encontraban laborando todas las máquinas de la

empresa.

a. Garita 2 – Lado Norte

b. Detrás de Secado – Lado Sur

c. Frente a Garita 3 – Lado Oeste

d. Puerta de Embarque – Lado Este

3. MARCO LEGAL APLICABLE

Page 127: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 3 de 33

3.1 Norma de Calidad del Aire del Ecuador. Dado que los espacios son abiertos se aplica La Norma de Calidad del Aire Ambiente

que es parte de la Legislación Ambiental Secundaria del Ecuador publicada el 31 de

marzo del 2003.

MATERIAL PARTICULADO MENOR A 2.5 MICRONES (PM2.5):- Se ha establecido

que el promedio aritmético de la concentración de PM2.5 de todas las muestras en un

año no deberá exceder de quince microgramos por metro cúbico (15 ug/m3). La

concentración máxima en 24 horas, de todas las muestras colectadas, no deberá

exceder sesenta y cinco microgramos por metro cúbico (65 ug/m3), valor que no

podrá ser excedido más de dos (2) veces al año.

MATERIAL PARTICULADO MENOR A 10 MICRONES (PM10):- El promedio

aritmético de la concentración de PM10 de todas las muestras en un año no deberá

exceder de cincuenta microgramos por metro cúbico (50 ug/m3). La concentración

máxima en 24 horas, de todas las muestras colectadas, no deberá exceder ciento

cincuenta microgramos por metro cúbico (150 ug/m3), valor que no podrá ser

excedido más de dos (2) veces al año.

Tabla No 2: Límites permisibles para Material Particulado

Parámetros Unidad1 año 24 horas

Material Particulado PM2.5 ug/m3 15 65

Material Particulado PM10 ug/m3 50 150 Norma de Calidad del Aire Libro VI Anexo 4, Pág. 348-349 del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente; medidos en ug/m3 microgramos

de contaminante por m3 de aire a 760mm Hg y 25°C.

ug/m3

Límites Máximos Permisible

Los valores de concentración de contaminantes comunes de aire establecidos en esta

norma, así como los que sean determinados en los programas públicos de medición,

están sujetos a las condiciones de referencia de 25 oC y 760 mmHg.

Las mediciones observadas de concentraciones de contaminantes comunes del aire

deberán corregirse de acuerdo a las condiciones de la localidad en que se efectúen

dichas mediciones, para lo cual se utilizará la siguiente ecuación:

Para convertir la medición de mg/m3 a ug/m3:

Co (ug/m3)= Ci (mg/m3) x 1000

Page 128: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 4 de 33

Ci: Concentración del contaminante medida en mg/m3

Para corregir las mediciones a las condiciones locales:

Cc= Co x 760 mmHg x (273 + t°C)°K Pbl mmHg x 298°K Co: concentración observada en ug/m3 microgramos por metro cúbico de aire

Pbl: presión atmosférica local, en milímetros de mercurio

t°C: temperatura local, en grados centígrados

4. METODOLOGIA

La metodología fue seleccionada de acuerdo al parámetro a monitorear, buscando la

cuantificación de los diferentes parámetros. La medición se la realizó durante 24

horas en forma continua con un tiempo de integración cada 5 minutos.

En las tablas adjuntas se indican las metodologías utilizadas, los rangos de medición,

resolución y el tipo de instrumento.

Tabla No 3: Metodología para la medición de Material Particulado PARÁMETRO RANGO DE MEDICIÓN RESOLUCIÓN METODOLOGIA INSTRUMENTO

PM2,5 0.001-1000mg/m3 0.001mg/m3 Laser iónico Met-one

PM10 0.001-1000mg/m3 0.001mg/m3 Laser iónico Met-one

5. PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE MATERIAL

PARTICULADO

Medición de Material Particulado con instrumento portátil.- El Material

Particulado este compuesto por PM2.5 y PM10, la medición se realizó exactamente en

cada punto indicado.

Una vez encendido el instrumento se procede a realizar la medición en cada una

de las fuentes de generación, los valores medidos se registran en los respectivos

formatos y también se almacenan en el instrumento.

El equipo E-Sampler se utiliza para la medición de PM2.5 y PM10, cada

parámetro se monitoreo 24 horas y como es un instrumento de medición

Page 129: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 5 de 33

instantánea se obtiene 285 datos para cada parámetro lo que permite tener una

muestra representativa del área de estudio.

El instrumento mide segundo a segundo los parámetros monitoreados y cada 5

minutos los promedia y los almacena en la memoria del instrumento, en las

páginas adjuntas se indican el resultado de todas las mediciones transformados

a las unidades establecidas por las normas vigentes.

6. RESULTADOS

Tabla 4. MEDICION DE MATERIAL PARTICULADO PM 2.5 Fecha No

Punto Ubicación de los puntos Pág.

Promedio Máximo MínimoM1 Garita 2 - Lado Norte 23 y 14,1 75,3 4,1 1-12

24-Sep

M2 Detrás de Secado - Lado Sur 25 y 19,8 90,0 6,2 25-36

26-Sep

M3 Frente a Garita 3 - Lado Oeste 28 y 22,4 90,2 7,7 49-60

29-Sep

M4 Puerta de Embarque - Lado Este 30 y 22,1 85,3 8,0 73-84

01-Oct

(a) Norma de Calidad del Aire Libro VI Anexo 4, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente; medidos en ug/m3 microgramos de contaminante por m3 de aire

a 760mm Hg y 250 C.

máxima

Resultado de las medicionesug/m3

en 24 horasconcentración

65 ug/m3,

Límites Máximos Permisibles

ug/m3 (a)

Tabla No 5: Resultados de Velocidad y Dirección de las mediciones de PM2.5 Punto Ubicación de los puntos Fecha Presión Bar. Dirección Viento Velocidad Temperatura

mmHg grados m/s oCM1 Garita 2 - Lado Norte 23 y 753,3 125,6 0,8 27,9

24-Sep

M2 Detrás de Secado - Lado Sur 25 y 754,0 152,2 1,6 26,226-Sep

M3 Frente a Garita 3 - Lado Oeste 28 y 756,2 138,9 1,3 27,629-Sep

M4 Puerta de Embarque - Lado Este 30 y 755,4 94,9 0,8 27,601-Oct

Page 130: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 6 de 33

Tabla No 6: Resultados de las mediciones de PM10 Fecha No

Punto Ubicación de los puntos Pág.

Promedio Máximo MínimoM1 Garita 2 - Lado Norte 24 y 21,9 84,6 9,5 13-24

25-Sep

M2 Detrás de Secado - Lado Sur 26 y 22,5 72,3 11,0 37-48

27-Sep

M3 Frente a Garita 3 - Lado Oeste 29 y 24,9 68,5 13,0 61-72

30-Sep

M4 Puerta de Embarque - Lado Este 01 y 35,0 182,8 8,0 85-96

02-Oct

(a) Norma de Calidad del Aire Libro VI Anexo 4, del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente; medidos en ug/m3 microgramos de contaminante por m3 de aire

a 760mm Hg y 250 C.

Límites Máximos Permisibles

ug/m3 (a)

150 ug/m3,

Resultado de las medicionesug/m3

en 24 horasconcentración

máxima

Tabla No 7: Resultados de Velocidad y Dirección de las mediciones de PM10 Punto Ubicación de los puntos Fecha Presión Bar. Dirección Viento Velocidad Temperatura

mmHg grados m/s oCM1 Garita 2 - Lado Norte 24 y 754,1 126,4 0,8 28,8

25-Sep

M2 Detrás de Secado - Lado Sur 26 y 753,7 169,5 1,5 26,727-Sep

M3 Frente a Garita 3 - Lado Oeste 29 y 753,9 190,2 1,4 27,430-Sep

M4 Puerta de Embarque - Lado Este 01 y 755,1 88,8 0,8 28,302-Oct

7. CONCLUSIONES Los resultados de material particulado PM2.5 y PM10 son comparados con la norma de

calidad de aire del Ecuador.

MATERIAL PARTICULADO PM2.5 y PM10.- Los parámetros regulados por la Norma

PM2.5 y PM10 se encuentran dentro de los límites permisibles de 65 y 150 ug/m3

respectivamente. El polvo en los puntos P1, P2 y P3 no es visibles y el valor

registrado es material particulado existente en el aire ambiente. Para el punto P4 el

polvo es generado por la circulación del Montacargas, por la circulación de los

vehículos en la Calle Quinquelias y por el polvo del aire ambiente.

En conclusión el polvo detectado por el instrumento no afecta a la salud de los

trabajadores, a las viviendas ó empresas que se encuentran alrededor de la empresa

Page 131: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 7 de 33

PLANTABAL I - MASECA. Durante la medición se pudo observar que la empresa

labora en el horario desde 07H00 hasta 23H00.

La temperatura promedio durante los días de muestreo fue de 26,2 a 28,8 °C,

mientras que la velocidad del viento promedio en la zona es de 0,8 a 1,6 m/s y la

dirección del viento predomina en la dirección Noreste y Sureste.

Figura 3: Medición de Velocidad del viento (Punto P1 - PM2.5)

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

17:0517:45

18:2519:05

19:4520:25

21:0521:45

22:2523:05

23:45 0:251:05

1:452:25

3:103:50

4:305:10

5:506:30

7:107:50

8:309:10

9:5010:30

11:1011:50

12:3013:10

13:5014:30

15:1015:50

16:30

Tiempo de Medición

Vel

ocid

ad d

el a

ire,

m/s

Velocidad

Velocidad viento promedio: 0,8 m/s

Figura 4: Gráfico de la Dirección del Viento vs. Frecuencia del Viento (%). Día 23-24/09/2009 (Punto P1 – PM2.5)

Page 132: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 8 de 33

DIRECCIÓN DEL VIENTO

0,05,0

10,015,020,025,030,0

0 30 60 90120

150180

210240

270300

330

Dirección del viento(Grados)

Frec

uenc

ia d

el v

ient

o (%

)

Figura 5: Rosa de los Vientos de los días 23-24/09/2009 (Punto P1 – PM2.5)

DIRECCION DEL VIENTO

0,0

5,0

10,0

15,0

20,0

25,00

1530

45

60

75

90

105

120

135

150165

180195

210

225

240

255

270

285

300

315

330345

Dirección del Viento

8. RECOMENDACIONES

Page 133: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 9 de 33

Mantener las medidas de prevención y control para que se mantengan los

parámetros estudiados dentro de los límites permisibles.

Atentamente, Ing. Euder Jumbo Hidalgo Nelson Jumbo Hidalgo REG. PROF. No. 04-09-730 Técnico Analista 1 REG. No 16 DMA GERENTE GENERAL

Page 134: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA ALCAN BALTEK Fecha de muestreo MONITOREO DE MATERIAL PARTICULADO ECUADOR

21-09 al 02-10-2009 PM2.5 Y PM10 PLANTABAL I - MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 2241001-092522235 Número de página

Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 10 de 33

9. ANEXOS

Fig. 6: Garita 2 – Lado Norte Fig. 7: Detrás de Secado – Lado Sur

Fig. 8: Frente a Garita 3 – Lado Oeste

Page 135: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XVI

Anexo 16. Informe de mediciones de gases de combustión de septiembre de 2009.

Page 136: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 1 de 14

INDICE GENERAL 1. DATOS DE LOS INSTRUMENTOS DE MONITOREO..............................2

2. MARCO LEGAL AMBIENTAL ............................................................2

3. PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE GASES .......................................3

4. METODOLOGÍA ............................................................................4

5. FÓRMULAS DE CÁLCULO................................................................5

6. EQUIPOS ANALIZADOS .................................................................5

7. RESULTADOS...............................................................................6

8. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES...........................................7

9. ANEXOS......................................................................................9

Page 137: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 2 de 14

Guayaquil, 05 de Octubre del 2009

Ingeniera:

MARÍA FERNANDA CAMPOVERDE

PLANTABAL I

Ciudad.-

De nuestras consideraciones:

El presente informe técnico tiene por objeto, hacer conocer los Resultados de la

medición de los Gases de Combustión y Partículas Totales de la empresa

PLANTABAL, ubicada en la Lotización Inmaconsa, Calle Quinquelias y

Eucalipto en la ciudad de Guayaquil.

1. DATOS DE LOS INSTRUMENTOS DE MONITOREO Instrumento: Analizador de Gases

Marca: Testo 350 XL Modelo: 0563 0350

Cerificado de calibración: TK 4448n Serie: 00618582/112

El tren Isocinético para la toma de muestras Marca Environmental Supply consta

de las siguientes partes:

Sonda de captación de partículas

La sección del filtro

La sección de condensadores de humedad, o de impactadores.

La sección de medidor de volumen de gas seco muestreado.

El Certificado de Calibración es emitido por el fabricante del instrumento

Environmental Supply

Marca: Environmental Supply Modelo: C-5100-SOF

2. MARCO LEGAL AMBIENTAL

NORMA DE EMISIONES AL AIRE DESDE FUENTES FIJAS DE COMBUSTIÓN, Libro IV

Anexo 3, del Decreto No 3516 del Texto Unificado de la Legislación Secundaria del

Ministerio del Ambiente.

Page 138: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 3 de 14

Tabla 1. Límites máximos permisibles de emisiones al aire para fuentes fijas de combustión. Norma para fuentes en operación antes de Enero de 2003, Tabla 1.

CONTAMINANTE COMBUSTIBLE VALOR UNIDADES (1) EMITIDO UTILIZADO

Partículas Totales Sólido 355 mg/Nm3

Líquido (2) 355 mg/Nm3 Gaseoso No aplicable No aplicable

Óxidos de Nitrógeno Sólido 1100 mg/Nm3

Líquido (2) 700 mg/Nm3 Gaseoso 500 No aplica

Dióxido de Azufre Sólido 1650 mg/Nm3 Líquido (2) 1650 mg/Nm3 Gaseoso No aplicable No aplicable

Notas: (1) mg/Nm3: miligramos por metro cúbico de gas a condiciones normales, mil trece milibares

de presión (1013mbar) y temperatura de 0°C, en base seca y corregidos a 7% de oxígeno.

(2) combustibles líquidos comprenden los combustibles fósiles líquidos, tales como diesel, kerosene,

búnker C, petróleo crudo, naftas.

Tabla 2. Límites máximos permisibles de emisiones al aire para motores de combustión interna

CONTAMINANTE FUENTES FUENTES UNIDADES (1) EMITIDO EXISTENTES NUEVAS

Partículas Totales 350 150 mg/Nm3

Óxidos de Nitrógeno 2300 2000 mg/Nm3

Dióxido de Azufre 1500 1500 mg/Nm3

Notas:

(1) mg/Nm3: miligramos por metro cúbico de gas a condiciones normales, mil trece milibares

de presión (1013mbar) y temperatura de 0°C, en base seca y corregidos a 15% de oxígeno,

en base seca. 3. PROCEDIMIENTO DE ANÁLISIS DE GASES 3.1 PARA GASES: Para muestreo de los gases O2, CO, NO, NO2, SO2 el analizador

portátil de gases toma un flujo de gas de 1 l/min de la chimenea donde se

encuentra el respectivo puerto de muestreo. El instrumento determina la

concentración para cada gas utilizando las respectivas celdas electroquímicas.

Page 139: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 4 de 14

El tiempo de medición y el número de mediciones depende de la concentración del

gas contaminante y el diámetro de la chimenea, cumpliendo siempre lo establecido

en Texto Unificado de la Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente.

Se tomaron 12 muestras en forma continua y cada diez segundos para el Horno

Vertical de Cal, los resultados de los datos originales y los transformados a las

unidades establecidas por las normas se indican en las páginas adjuntas.

3.2 PARA PARTICULAS TOTALES: El tren isocinético toma la muestra de gas y

polvo a la misma velocidad de salida de los gases por la chimenea y la hace pasar

por un filtro estandarizado donde se atrapan las partículas luego se retira la

humedad y por medio de gravimetría se determina la cantidad de polvo atrapado.

Para la velocidad se utiliza el Tubo pitot y se mide las presiones estática y dinámica

La humedad se realiza por medio de la condensación del agua y pesaje.

Para la temperatura se utiliza un Termopar Tipo K que utiliza el principio de

determinación por potenciometría.

Figura No 1

La muestra de polvo se tomo en doce puntos al interior de la chimenea (ver figura

1) durante cinco minutos en cada punto, el tiempo total de captación de polvo es

de 1 hora por muestra.

4. METODOLOGÍA La metodología utilizada es la recomendada en la Norma de Emisiones al Aire desde

Fuentes Fijas de Combustión, Libro VI anexo 3.

14 378 2569101112

Page 140: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 5 de 14

Tabla No 3: DATOS DEL EQUIPO DE MEDICIÓN

PARÁMETRO RANGO DE MEDICIÓN RESOLUCIÓN METODOLOGIA

Oxígeno (O2) 0 – 25% 0,1 % Celdas

Electroquímicas

Temperatura -40º C – (+)1200º C 0,1º C Termocupla

tipo K

Monóxido de carbono (CO) 0 – 10000 ppm ±1 ppm Celdas Electroquímicas

Óxidos de Nitrógeno (NOx) 0 – 3000 ppm ± 1 ppm Celdas Electroquímicas

Dióxido de azufre (SO2) 0 –5000 ppm ± 1 ppm Celdas Electroquímicas

Caída de presión -40 – 40hPa 0.01 hPa Tubo Pitot

Eficiencia de combustión 0 – 120% 0.1% Calculado

Dióxido de carbono (CO2) 0 – %CO2 máximo 0.01% Calculado

Partículas totales Depende de la concentración

0.01% USEPA 5

isocinético 5. FÓRMULAS DE CÁLCULO

COx(mg/Nm3)=TR

PMxxCO

OO gas

ppmm

ref

.94.2094.20

2

2

−, donde

O2-ref es el oxígeno de referencia de 7%

O2-m es el oxígeno medido por el instrumento

PMgas es el peso molecular del gas contaminante; CO=28, NOx =46 y SO2=64

R.T es igual a 22.41 si se considera presión de 1 atm (101.3 Kpa), 273°K (0°C) y R

constante universal de los gases 0.08208atm.m3/kg.mol.°K.

Esta formula se aplica para transformar el valor de los gases CO, NOx y SO2

medidos en ppm por el instrumento a unidades establecidas en la norma ambiental

vigente mg/Nm3.

6. EQUIPOS ANALIZADOS 6.1 CALDERA DE MADERA

Diámetro de chimenea: 420mm Altura de la Chimenea:> 15.0m

Consumo de Combustible: No cuantificado Combustible: Madera Balsa

Potencia de Trabajo: No indica Btu/h Temperatura ambiente: 32°C

Tipo de Fuente: SIGNIFICATIVA Producción: Vapor.

Page 141: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 6 de 14

6.2 CALDERA RAY BURNER COMPANY Capacidad: 2008800.0 Btu/h

Diámetro de chimenea: 304mm Altura de la Chimenea: 4,87m

Temperatura ambiente: 32,7°C Combustible: Diesel

Condiciones del operación: continua Altura del pto de muestreo: 2,4m

Serie: 7927 Año del Equipo: 1979

Consumo de combustible: 18 GPH Fuente: NO SIGNIFICATIVA

6.3 GENERADOR JHON DEERE - KHOLER Capacidad: 6696000.0 Btu/h

Diámetro de chimenea: 152.4mm Altura de la Chimenea: 1,5m

Temperatura ambiente: 30,0°C Combustible: Diesel

Condiciones del operación: continua Altura del pto de muestreo: 1,5m

Serie: ROZJ-150 Año del Equipo: 2001

Consumo de combustible: 4 GPH Fuente: NO SIGNIFICATIVA

7. RESULTADOS

Tabla No 4: Resumen de las mediciones de la Caldera de Madera. Resultado de las mediciones Límites (a)

Parámetros Unidad CALDERA 1 Máximos

A LEÑA Permisibles

O2 % 9,2 No aplicaCO ppm 1484,1 No aplica

NOx ppm 65,4 No aplicaSO2 ppm 0,0 No aplica

Temperatura de gases °C 180,9 No aplicaEficiencia de combustión % 82,3 No aplica

Número de humo Adimensional 5,0 No aplicaVelocidad del gas m/s 7,5 No aplica

Caudal de gases, 1atm y 0oC Nm3/h 2309,1 No aplicaCalor perdido por los gases KJ/s 135,0 No aplica

CO mg/Nm3 1958,1 No aplicaPartículas totales, 1atm y 0oC mg/Nm3 320,7 No aplica

Partículas totales mg/Nm3 381,5 355,0

NOx: Óxidos de Nitrógeno mg/Nm3 164,6 1100,0

SO2:Dióxido de azufre mg/Nm3 0,0 1650,0(a) Valores permisibles en la Ley Ambiental Secundaria del Ecuador Publicada del 31 de

marzo del 2003, Fuentes Fijas de Combustión, Libro VI Anexo 3 , Tabla 7,

Miligramos de contaminante por m3 de gas a 1013mbar, 0°C y 7%O2 de referencia

RESULTADOS DE LAS EMISIONES

PARAMETROS REQUERIDOS POR LA NORMA

Page 142: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 7 de 14

Tabla No 5: Resumen de las mediciones de la Caldera a Diesel. Resultado de las mediciones Límites (a)

Parámetros Unidad Ray Burner Company MáximosPermisibles

O2 % 3,5 No aplicaCO ppm 40,4 No aplica

NOx ppm 77,4 No aplicaSO2 ppm 244,3 No aplica

Temperatura de gases °C 265,9 No aplicaEficiencia de combustión % 85,0 No aplica

Número de humo Adimensional 2,0 No aplicaCO mg/Nm3 40,3 No aplica

NOx:Óxidos de Nitrógeno mg/Nm3 126,6 700,0

SO2:Dióxido de azufre mg/Nm3557,1 1650,0

(a) Valores permisibles en la Ley Ambiental Secundaria del Ecuador Publicada

del 31 de marzo del 2003, Fuentes Fijas de Combustión, Libro VI Anexo 3 , Tabla 6

Miligramos de contaminante por m3 de gas a 1013mbar, 0°C y 7%O2 de referencia

RESULTADOS DE LAS EMISIONES

PARAMETROS REQUERIDOS POR LA NORMA

Tabla No 4: Resumen de las mediciones del Generador Jhon Deere - Kholer. Resultado de las mediciones Límites (a)

Parámetros Unidad GENERADOR MáximosJHON DEERE - KOHLER Permisibles

O2 % 18,0 No aplicaCO ppm 188,0 No aplica

NOx ppm 246,8 No aplicaSO2 ppm 2,2 No aplica

Temperatura de gases °C 125,0 No aplicaEficiencia de combustión % 66,9 No aplica

Número de humo Adimensional 3,0 No aplicaCO mg/Nm3 467,4 No aplica

NOx:Óxidos de Nitrógeno mg/Nm3 1006,5 2300,0

SO2:Dióxido de azufre mg/Nm312,4 1500,0

(a) Valores permisibles en la Ley Ambiental Secundaria del Ecuador Publicada

del 31 de marzo del 2003, Fuentes Fijas de Combustión, Libro VI Anexo 3 , Tabla 11

Miligramos de contaminante por m3 de gas a 1013mbar, 0°C y 15%O2 de referencia

RESULTADOS DE LAS EMISIONES

PARAMETROS REQUERIDOS POR LA NORMA

8. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES Partículas Totales: La emisión de partículas totales corregidas a 1013 mbar, 0°C

y 7 % O2 es de 381,5 mg/Nm3 y es superior al límite permisible de 355 mg/Nm3,

por lo tanto no cumple con la normativa ambiental.

Page 143: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 8 de 14

Dióxido de Nitrógeno, NOx: La emisión de NOx para el Caldero a Leña y

Caldero a Diesel es de 164,6 y 126,6 mg/Nm3 y es inferior al límite permisible

de 1100 (Caldero a Leña) y 700 (Caldero a Diesel) mg/Nm3. Para el Generador

Jhon Deere – Kohler es de 1006,5 mg/Nm3 y es inferior a los límites

permisibles de 2300 mg/Nm3 y cumple con la norma vigente.

Dióxido de Azufre, SO2: El Dióxido de Azufre promedio medido es de 0 y

557,1 mg/Nm3 para el Caldero a Leña y Caldero a Diesel respectivamente y es

inferior a los límites máximos permisibles de 1650 mg/Nm3. Para el Generador

Jhon Deere – Kohler es de 12.4 mg/Nm3 y es inferior al límite permisible de

1500 mg/Nm3.

Atentamente, Ing. Euder Jumbo Hidalgo Nelson Jumbo Hidalgo REG. PROF. No. 04-09-730 Técnico Analista 1 REG. No 16 DMA

GERENTE GENERAL

Page 144: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

DEPROINSA MONITOREO DE GASES

Fecha de muestreo: DE COMBUSTIÓN PLANTABAL I 29-09-2009 Y MATERIAL PARTICULADO MASECA

Ing. Euder Jumbo Samanes I Mz 138 Villa 1-B Telefáx: 593-4-2241001-092522235 Número de página Técnico Responsable Casilla Postal: 09-01-4820 Email:[email protected] 9 de 14

9. ANEXOS

Fig. No 1: Muestreo en el Generador

Page 145: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XVII

Anexo 17. Verificación de cumplimiento del plan de manejo ambiental de la planta.

Page 146: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Efecto esperado Frecuencia Notas MEDIDA: C, NC, NA

EFECTO ESPERADO:

C, PC, N

Comentario

1 Controlar el uso de las mascarillas a los trabajadores en las áreas donde se genera material particulado

Reducir la incidencia de enfermedades respiratorias en los trabajadores

Permanente Realizar inspecciones de verificación de la medida

C C El personal cuenta con equipo de protección. Se verifica periódicamente el cumplimiento de la medida

2 Realizar monitoreos de las emisiones de las fuentes fijas de la planta

Controlar las emisiones de gases y material particulado a la atmósfera

Semestral Mantener un archivo con los informes de los monitoreos

nc- PC Se realizaron mediciones en junio 2007, julio 2008 y septiembre 2009.Son fuentes fijas el caldero a leña, el caldero a diesel y el generador de emergencia

3 Mantenimiento y calibración periódica de fuentes fijas de la planta

Reducción de las emisiones de gases y material particulado a la atmósfera

Permanente Mantener un archivo con los informes de mantenimiento y calibraciones realizadas

C PC Hay evidencia de mantenimiento periódico. Sin embargo el caldero a leña no cumple los límites permisibles de emisiones de material particulado.

4 Realizar monitoreos de material particulado PM2.5 en las áreas internas de la planta

Controlar la calidad del aire ambiente en las áreas internas de la planta

Semestral Mantener un archivo con los informes de los monitoreos

nc- PC No se realizaron mediciones semestrales. Se realizaron mediciones en enero 2008 y septiembre 2009. Se ha establecido una red fija de puntos para monitoreo que incluye cuatro puntos externos.

5 Realizar monitoreos de material particulado PM10 en las áreas externas de la planta

Controlar la calidad del aire ambiente en las áreas externas de la planta

Semestral Mantener un archivo con los informes de los monitoreos

nc- PC No se realizaron mediciones semestrales. Se realizaron mediciones en enero 2008 y septiembre 2009. Se ha establecido una red fija de puntos para monitoreo que incluye cuatro puntos externos.

6 Controlar el uso de protectores auditivos a los trabajadores en las áreas de altos niveles de presión sonora

Atenuar el ruido al que están expuestos los trabajadores

Permanente Realizar inspecciones de verificación de la medida

C C El personal cuenta con equipo de protección. Se verifica periódicamente el cumplimiento de la medida

Verificación de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007C: Cumple, NC+: No conformidad mayor, nc-: No conformidad menor, NA: No aplica, PC: Parcialmente cumplido, N: No cumplido.

Auditoría Ambiental de CumplimientoPLANTABAL S.A. Planta 1 Guayaquil

Medida del Plan de Manejo Ambiental

1/7

Page 147: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Efecto esperado Frecuencia Notas MEDIDA: C, NC, NA

EFECTO ESPERADO:

C, PC, N

Comentario

Verificación de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007C: Cumple, NC+: No conformidad mayor, nc-: No conformidad menor, NA: No aplica, PC: Parcialmente cumplido, N: No cumplido.

Auditoría Ambiental de CumplimientoPLANTABAL S.A. Planta 1 Guayaquil

Medida del Plan de Manejo Ambiental

7 Realizar monitoreos de ruido en las áreas internas de la planta

Controlar el ruido al que están expuestos los trabajadores

Semestral Mantener un archivo con los informes de los monitoreos

nc- PC No se realizaron mediciones semestrales. Se realizaron mediciones en octubre 2008 y septiembre 2009. Se ha establecido una red fija de puntos para monitoreo

8 Realizar monitoreos de ruido en los linderos de la planta

Controlar los niveles de ruido en los alrededores de la planta industrial

Semestral Mantener un archivo con los informes de los monitoreos

nc- PC No se realizaron mediciones semestrales. Se realizaron mediciones en octubre 2008 y septiembre 2009. Se ha establecido una red fija de puntos para monitoreo que incluye cuatro puntos externos

9 Realizar mantenimiento preventivo de las máquinas y equipos de la planta

Controlar los niveles de ruido que generan las máquinas o equipos

Permanente Mantener un archivo con los programas de mantenimiento y registros de las actividades realizadas

C C Hay mantenimiento regular y registros. Sin embargo no se ha logrado reducir el ruido generado por el ciclón

10 Mantener la ejecución del procedimiento del manejo y disposición final de los residuos sólidos de la planta

Clasificación y disposición final adecuada de los residuos sólidos

Permanente Continuar con la aplicación del procedimiento y llevar registros de las activiadades realizadas

C C La empresa tiene un Programa de Gestión de Residuos como parte del Sistema Integrado Certificado para la Gestión de la Calidad [ISO 9001], Seguridad Industrial, Salud Ocupacional [OHSAS 18801] y Gestión Ambiental [ISO 14001]. Se aplica “procedimientos de gestión de residuos para plantas”. Hay registros.

11 Adecuación del área de almacenamiento temporal de los residuos sólidos

Mejoramiento de la presentación interna de la planta y evitar contaminación del suelo

Hasta enero 2008 El área de los contenedores deberá estar pavimentada, cerrada, techada y disponer de letrero de identificación

nc- N El área no ha sido adecuada (Foto 19). Al momento de la inspección estaba en construcción un área para ubicar los contenedores de basura.

2/7

Page 148: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Efecto esperado Frecuencia Notas MEDIDA: C, NC, NA

EFECTO ESPERADO:

C, PC, N

Comentario

Verificación de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007C: Cumple, NC+: No conformidad mayor, nc-: No conformidad menor, NA: No aplica, PC: Parcialmente cumplido, N: No cumplido.

Auditoría Ambiental de CumplimientoPLANTABAL S.A. Planta 1 Guayaquil

Medida del Plan de Manejo Ambiental

12 Mantener la entrega de los envases, canecas y tanques metálicos de productos químicos a empresas recicladoras

Disposición final adecuada de los envases de productos químicos utilizados en la planta

Mensual Mantener un archivo con las actas de entrega de los envases, canecas y tanques metálicos entregados a las empresas recicladoras

C C Los envases se entregan a los proveedores para ser reusados. No hay una frecuencia fija, se entregan cuando se vacían.

13 Mantener la entrega de los residuos sólidos reciclables a las empresas recicladoras

Disposición final adecuada de los residuos reciclables generados por la empresa

Mensual Mantener un archivo con las actas de entrega de los residuos reciclables entregados a las empresas recicladoras

C C La empresa entrega a un gestor autorizado en el marco de un convenio de cooperación con la Fundación DYA (Anexo 9)

14 Realizar la entrega de los trapos, franelas y waipes con residuos de aceites, grasas y gasolina a gestores autorizados

Disposición final adecuada de los residuos generados en actividades de mantenimiento y limpieza de equipos

Mensual Mantener un archivo con las actas de entrega a gestores de residuos autorizados

C C Los residuos se entregan a un gestor autorizado. Hay documentación de la entrega y registros. La empresa está registrada ante el MAE como generador de residuos peligrosos

15 Limpieza del sistema de recolección y transporte de las aguas lluvias de la planta

Mantener en buen funcionamiento el sistema de aguas lluvias

Durante la época de lluvias Mantener un archivo con los informes de las limpiezas ralizadas

C C

16 Limpieza de la trampa de grasas del comedor de la planta

Mantener en buen funcionamiento la trampa de grasaas

Semanalmente Mantener un archivo con los informes de las limpiezas ralizadas

C C Hay un plan anual para limpieza de pozo séptico y trampas de grasas (Anexo 13). Hay registros. La frecuencia semanal no es necesaria.

3/7

Page 149: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Efecto esperado Frecuencia Notas MEDIDA: C, NC, NA

EFECTO ESPERADO:

C, PC, N

Comentario

Verificación de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007C: Cumple, NC+: No conformidad mayor, nc-: No conformidad menor, NA: No aplica, PC: Parcialmente cumplido, N: No cumplido.

Auditoría Ambiental de CumplimientoPLANTABAL S.A. Planta 1 Guayaquil

Medida del Plan de Manejo Ambiental

17 Instalar el sistema de tratamiento para utilizar el efluente industrial para riego de las áreas verdes

No realizar descargas de aguas residuales industriales al sistema público de aguas lluvias del sector

Tres meses Instalar el sistema de tratamiento recomendado con la finalidad de utilizar el efluente industrial para riegos de las áreas verdes

C C Se instaló el sistema hasta marzo 2008. Luego se cambió el tipo de cola (evitar úrea formaldehido). Se diseño nueva forma de tratamiento y se instaló en julio 2009 (Foto 33). El agua tratada se usa para riego.

18 Realizar muestreos de la calidad de las aguas residuales industriales de la planta

Controlar la calidad de las aguas residuales industriales

Trimestral Mantener un archivo

nc- PC Se realizaron análisis para el diseño del sistema de tratamiento. No hay evidencia de monitoreo de calidad de aguas residuales

19 Adecuar un área para el almacenamiento temporal de los aceites usados

Manejo y almacenamiento adecuado de los aceites usados

Dos meses El área de almacenamiento deberá estar pavimentada, techada, disponer de cubeto de contención y letrero de identificación

C C Los aceites usados se los llevan los proveedores del servicio de cambio de aceite. Las pequeñas cantidades que quedan en la planta se almacenan en un espacio que se adecuó cerca del área de calderos.

20 Entregar los aceites usados a gestores autorizados por la autoridad ambiental

Disposición final adecuada de los aceites usados

Trimestral Mantener un archivo

C C Los aceites usados se entregan a un gestor autorizado

21 Medición de espesores de las paredes de los tanques de almacenamiento de combustible

Evitar derrames de combustibles y colapso de los tanques de almacenamiento

Anualmente Mantener un archivo

nc- N Se hizo una medición en 2007. No hay evidencia de mediciones posteriores.

22 Impermiabilización de los cubetos de contención de los tanques de almacenamiento de combustibles

Evitar la percolación de combustible al suelo y áreas circundantes

Un mes Impermeabilizar los cubetos de contención de los tanques de almacenamiento de diesel

C C

4/7

Page 150: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Efecto esperado Frecuencia Notas MEDIDA: C, NC, NA

EFECTO ESPERADO:

C, PC, N

Comentario

Verificación de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007C: Cumple, NC+: No conformidad mayor, nc-: No conformidad menor, NA: No aplica, PC: Parcialmente cumplido, N: No cumplido.

Auditoría Ambiental de CumplimientoPLANTABAL S.A. Planta 1 Guayaquil

Medida del Plan de Manejo Ambiental

23 Rotulación de identificación y de la capacidad de almacenamiento del tanque de combustible

Indicar el contenido y la capacidad de almacenamiento del tanque de combustible

Un mes Realizar la rotulación de identificación y de la capacidad de almacenamiento del tanque de combustible del generador eléctrico

C C Fotos 17 y 27

24 Controlar las operaciones de descarga y abastecimiento de combustible

Prevención de derrames de combustible y disminuir los riesgos ambientales

Permanente Aplicar el instructivo de seguridad para controlar las operaciones de descarga y abastecimiento de diesel

C C Hay instructivo para la operación, es fácilmente visible para los operadores (Foto 17)

25 Capacitación a los trabajadores en seguridad, higiene y salud ocupacional

Asegurar que los empleados utilicen adecuadamente los equipos de seguridad

Permanente Registro fotográfico y mantener archivo con registros de asistencia

C C

26 Mantenimiento del sistema de extintores contra incendios

Disminuir los riesgos laborales en caso de emergencias

De acuerdo a la vigencia de las cargas de los extintores

C C Hay inspección mensual de los equipos; servicio tercerizado

27 Realizar simulacros de emergencias y evacuación con el personal de la planta industrial

Preparar al personal para responder adecuadamente ante emergencias

Semestral Registro fotográfico y archivo con informes de simulacros

C C

28 Capacitar a los trabajadores en primeros auxilios

Mejorar la respuesta ante accidentes y emergencias

Semestral Registro fotográfico y mantener archivo con registros de asistencia

C C Cada vez que hay nuevo personal se lo capacita. La frecuencia semestral es innecesaria.

5/7

Page 151: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Efecto esperado Frecuencia Notas MEDIDA: C, NC, NA

EFECTO ESPERADO:

C, PC, N

Comentario

Verificación de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007C: Cumple, NC+: No conformidad mayor, nc-: No conformidad menor, NA: No aplica, PC: Parcialmente cumplido, N: No cumplido.

Auditoría Ambiental de CumplimientoPLANTABAL S.A. Planta 1 Guayaquil

Medida del Plan de Manejo Ambiental

29 Realizar test de audiometría a los empleados que laboran en las áreas de producción

Evaluar el estado de salud del sistema auditivo de los trabajadores

Anualmente Registro fotográfico e informe sobre apliación de la medida

C C

30 Mantener la actualización de las carteleras ubicadas en las distintas áreas de la planta industrial

Informar a los empleados acerca de la aplicación del plan de manejo ambiental

Permanente Colocar información sobre la gestión ambiental y la aplicación de las medidas del plan de manejo ambiental

nc- PC Las carteleras están actualizadas pero no incluyen información sobre el plan de manejo ambiental. Sin embargo por medio de carteles y posters se presenta información pertinente para la aplicación de las medidas. Tener información sobre el plan de manejo ambiental no presenta ningún valor adicional

31 Capacitar a los trabajadores en temas ambientales

Desarrollo del personal y mejoramiento general de la planta

Permanente Registro fotográfico y mantener archivo con registros de asistencia

C C

32 Auditorías internas de cumplimiento del plan de manejo ambiental

Verificar la aplicación de las medidas del plan de manejo ambiental

Mensual Elaborar informes internos sobre la aplicación de las medidas del plan de manejo ambiental

nc- PC Se realizan periodidamente auditorías internas del sistema integrado de gestion. Se han realizado en mayo 2007, octubre 2008, noviembre 2009. Pero no verifican el cumplimiento del plan de manejo ambiental

33 Informar sobre la calidad de las aguas residuales de la planta

Cumplir con las disposiciones de la Dirección de Medio Ambiente

Trimestral Presentar los informes de los análisis de las aguas residuales industriales a la DMA

C C Se ha informado a la DMA

6/7

Page 152: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Efecto esperado Frecuencia Notas MEDIDA: C, NC, NA

EFECTO ESPERADO:

C, PC, N

Comentario

Verificación de cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007C: Cumple, NC+: No conformidad mayor, nc-: No conformidad menor, NA: No aplica, PC: Parcialmente cumplido, N: No cumplido.

Auditoría Ambiental de CumplimientoPLANTABAL S.A. Planta 1 Guayaquil

Medida del Plan de Manejo Ambiental

34 Informar sobre los aceites usados generados en la planta industrial

Cumplir con las disposiciones de la Dirección de Medio Ambiente

Trimestral Presntar informes con cantidades y disposición final a la DMA

nc- C La empresa se registró como generador de residuos peligrosos ante el MAE (Anexo 3). La primera declaración anual es diciembre 2009. La empresa lleva registro de las cantidades generadas y la entrega al gestor autorizado. Informes trimestrales es innecesario pues las cantidades que se generan son menores.

35 Informar sobre la aplicación del plan de manejo ambiental de la planta industrila

Cumplir con las disposiciones de la Dirección de Medio Ambiente

Anualmente Presentar informes sobre aplicación del plan de manejo ambietnal a la DMA

NC+ N No se encontró evidencia de que se haya informado a la DMA.

36 Auditoría Ambiental de Cumplimiento Cumplir con las disposiciones de la Dirección de Medio Ambiente

Cada dos años Presentar cada dos años la AAC a la DMA

C C La DMA recordó el plazo para entrega de la auditoría mediante oficio DMA-2009-505 del 21 de marzo de 2009. El presente trabajo es la auditoría de cumplimiento.

7/7

Page 153: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XVIII

Anexo 18. Aprobación de auditoría ambiental de cumplimiento de 2007.

Page 154: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

\...--Muy Ilustre

. MUNICIPALIDAD DE GUAYAQUIL

MEMORANDO

DMA-2007-3075Diciembre, 26 del 2007

PARA

DE

ASUNTO

Ab. Karla Guzmán CaleroCOMISARIA SEGUNDA MUNICIPAL DE MEDIO AMBIENTE

DIRECTOR DE MEDIO AMBIENTE

Auditoria Ambiental de CumplimientoEmpresa: PLANTABAL S.A. Planta 1 (Ex MASECA C.A) - Expediente No. 2004-258Dirección: Km. 10,5 vía a Daule (Inmaconsa) Calle Quinquelias y EucaliptosRepresentante: Dra. Mónika Merino, Gerente EHS/Q - Telf. 2565770

r,En atención a la comunicación s/n recibida en esta Dirección el 5 de septiembre del 2007 suscrita por laDra. Mónika Merino, Gerente EHS/Q de la empresa Plantabal S.A. Planta 1, mediante la cual remitió laAuditoría Ambiental de cumplimiento para su revisión y evaluación; al respecto, comunico que personaltécnico evaluó el documento presentado e informa los resultados a través del memorando DMA-CA­2007-1107 que se adjunta.

1. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

Los representantes de Plantabal S.A. planta 1 han cumplido con la presentación y entrega de la AuditoríaAmbiental de Cumplimento de sus instalaciones, acorde a lo solicitado por esta Dirección mediante oficioDMA-2007-1220 en cumplimiento a lo establecido en la "ORDENANZA QUE REGULA LA OBLIGACIÓNDE REALIZAR ESTUDIOS AMBIENTALES A LAS OBRAS CIVILES Y A LOS ESTABLECIMIENTOSCOMERCIALES, INDUSTRIALES Y DE OTROS SERVICIOS UBICADOS DENTRO DEL CANTÓNGUAYAQUIL"; por lo tanto, se expresa conformidad con el documento presentado.

De otra parte, con el fin de optimizar el manejo ambiental que consta en la Auditoría Ambiental deCumplimiento aprobada, se recomienda que los representantes de Plantabal S.A. planta 1, suscriban unanueva Acta con la finalidad de que se comprometan a cumplir con lo siguiente:

1.1 En un plazo de 15 días, presentar a esta Dirección copia del convenio suscrito con la Holcim, para la .Yr, gestión (transporte y disposición final) de los aceites usados.

1.2 En un plazo de 45 días, presentar un informe técnico y cronograma valorado de medidas demitigación y correctivas por efectos de emisión de material particulado de las chimeneas del calderode leña; así como también implementar las adecuaciones del área de almacenamiento de los aceitesusados cumpliendo con lo que establece el "Reglamento para Operaciones Hidrocarburíferasen el Ecuador".

1.3 Con respecto al STARI:

En lo referente al uso del efluente industrial para riego de jardinería y áreas verdes dentro de lasinstalaciones de la empresa, al respecto, se considera que para mejor análisis y criterio es necesario,que se remita información adicional en detalle de los procesos y productos químicos que inciden enlas elevadas concentraciones contaminantes de dicho efluente.

Por lo expuesto, se recomienda lo siguiente:

1.3.1 Evitar el vertido del efluente industrial hacia el suelo, debido a su alta carga orgánica (DBO,DQO), pues por percolación dichas aguas residuales contaminarían las aguas subterráneas(freátie",,~; ~speeto, dichas aguas residuales deberán ser almacenadas temporalmente en unr:»

F.93.9000.01

Page 155: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Muy Ilustre'MUNICIPALIDAD DE GUAYAQUIL

DMA-2ÜÜ7-3ü75Página 2 de 2

En un plazo de treinta días, presentar un informe técnico que sustente la selección de la mejoralternativa para el uso del efluente industrial, debiendo incluir los respectivos análisis del aguaresidual, tomando en consideración los parámetros establecidos en la Tabla 6 del Anexo 1 delLibro VI del TULAS y los indicados en la nueva Guía de monitoreo establecido por estaDirección.

comunico para los fines pertinentes

Lo indicado" »:

/~..",

~drésRo he P., DIRECTOR DE JUSTICIA Y VIGILANCIAIng. Augusto llon, ASISTENTE DEL ALCALDEBiga. Juan Car os Palacios, JEFE DPTO. CALIDAD y CONTROL AMBIENTALDra. Mónika erino, GERENTE EHS/Q PLANTABAL S. A., Km. 10,5 vía a Daule

Ce.:

Adj:

F.93.9000.01

Page 156: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

PARA

DE

ASUNTO

Muy Ilustre.MUNICIPALIDAD DE GUAYAQUIL

MEMORANDODMA-CA-2007-1107

Diciembre, 26 del 2007

Biga. Juan Carlos Palacios HasingJEFE DPTO. CALIDAD y CONTROL AMBIENTAL

TÉCNICO AMBIENTAL

Auditoría Ambiental de CumplimientoEmpresa: PLANTABAL S.A. Planta 1 (Ex MASECA C.A) - Expediente No. 2004-258Dirección: Km. 10,5 vía a Daule (Inmaconsa) Calle Quinquelias y EucaliptosRepresentante: Dra. Mónika Merino, Gerente EHS/Q - Telf. 2565770

En atención a la comunicación s/n recibida en esta Dirección el 5 de septiembre del 2007 suscrita por laDra. Mónika Merino, Gerente EHS/Q de la empresa P1antabal S.A. Planta 1, mediante la cual remitió laAuditoría Ambiental de cumplimiento para su revisión y evaluación; al respecto, informo lo siguiente:

(R LANTECEDENTES

).> Mediante oficio DMA-2004-0355 del 3 de marzo del 2004 la Dirección de Medio Ambienteaprobó la Auditoría Ambiental Inicial de la empresa PLANTABAL S.A. Planta 1, por lo cual, deconformidad a conformidad a la ordenanza de Estudios Ambientales sus representantes deberíanpresentar una Auditoría Ambiental de cumplimiento cada dos años, por lo tanto, la primera AuditoríaAmbiental de Cumplimiento deberían presentarla en marzo del 2006; al respecto, dentro del programade seguimiento la Dirección de Medio Ambiente, se estableció el incumplimiento de lo anteriormentesolicitado, por lo cual esta Dirección recomendó mediante oficio DMA-2007-420 del 12 de febrerodel 2007, que la Comisaría Segunda Municipal proceda conforme a Derecho y se otorgue un plazo de45 días para la presentación del documento solicitado.

).> Por lo anterior, mediante comunicación s/n del 17 de mayo del 2007, los representantes de PlantabalS.A. solicitan una prórroga para presentar la Auditoría Ambiental de Cumplimiento, en consecuencia,la Dirección de Medio Ambiente a través del informe DMA-2007-1220 del 24 de mayo del 2007,acogió lo solicitado y otorgó un plazo adicional de 90 días. Adicionalmente, se ratificó en que sepresente trimestralmente el reporte de análisis del efluente industrial conforme el cronogramaestablecido por esta Dirección.

» Mediante comunicación s/n oficio recibida en esta Dirección el 5 de septiembre del 2007, losrepresentantes de Plantabal S.A., presentaron la Auditoría Ambiental de Cumplimiento para suevaluación y aprobación.

2. EVALUACIÓN DEL DOCUMENTO PRESENTADO

2.1 La Auditoria Ambiental presentada incluye un análisis y evaluación de las medidas ambientalespropuestas en el Plan de Manejo Ambiental aprobado por esta Dirección las mismas que se aplicarondurante el período 2005 hasta agosto del 2007, por lo cual se incluyen registros y formatos quesustentan el cumplimiento de dichas medidas en cuanto a: Charlas de capacitación en temas deseguridad y medio ambiente, monitoreos de ruido (interno y ambiental), material particulado (polvo)y gases de combustión (Ca, S02, N02) generado por los calderos, reporte de análisis del efluenteindustrial, órdenes de mantenimiento de equipos, fotografías sobre simulacros de incendios yprimeros auxilios, etc.

jr

2.2 Se incluye un informe de resultados de monitoreos de ruido (interno y ambiental), gases y materialparticulado (chimenea) en las instalaciones de la planta, elaborado por el Centro de Estudios delMedio Ambiente (CEMA) de la Escuela Superior Politécnica del Litoral -ESPOL-; Al respecto,dichos reportes presentan las siguientesr:

F.93.9000.01

Page 157: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Muy Ilustre'MUNICIPALIDAD DE GUAYAQUIL~Q

0)<.90;11040,0" DMA-CA-2007-1107

~. Página2 de3

} En cuanto a monitoreo de presión sonora, la tabla de resultados presenta valores mínimos y-. máximos de ruido obtenidos en las mediciones, sin establecer el Valor Promedio -Leq-. durante el

periodo de muestreo, lo cual es necesario a efectos de realizar comparaciones con la NormaNacional vigente, por lo tanto, su análisis es erróneo.

} De acuerdo a los resultados de concentración de material particulado en la emisión de lachimenea, obtenidos durante la operación del caldero de leña, su valor supera los límitespermisibles establecidos en la norma; al respecto, no se proponen medidas de mitigación ocorrectivas.

2.3 Se dispone de un manual de operación para la limpieza de la trampa de grasa utilizado en la cocina, elcual no indica el tipo de tratamiento que se daría a los desechos (grasas) provenientes de su limpieza;al respecto, existe una "Guía para el tratamiento de los desechos provenientes de la limpieza de lastrampas de grasa de los restaurantes" emitido por la Municipalidad de Guayaquil y cuya aplicación estambién exigida por INTERAGUA

2.4 El documento señala que se tiene almacenado aceites y grasas usados en tanques de 55 galones sinestablecer su disposición final; para el efecto, los representantes de la empresa Plantabal deberángestionar con gestores autorizados por la Dirección de Medio Ambiente para el manejo de los aceitesusados (transporte y disposición final) cuyo listado se encuentra disponible en la referida DirecciónMunicipal.

2.5 De acuerdo a los resultados de los análisis del efluente industrial contenidos en el estudio y reportadosa la Dirección de Medio Ambiente se evidencia que las concentraciones de Sólidos SuspendidosTotales, Aceites y Grasas, DBO y DQO están por encima de los parámetros máximos establecidos enla Norma de calidad ambiental de descarga hacia los sistemas de drenaje natural; al respecto,presentan un informe técnico de tratabilidad a nivel de laboratorio y equipo piloto del agua residualdel pegamento de balsa de urea de formaldehído elaborado por el Grupo Químico Torres, con lafinalidad de obtener la mejor alternativa del tratamiento y uso de este efluente, obteniendo lassiguientes conclusiones:

} Niveles de concentración de DBO y DQO significativamente reducidos, pero que sin embargo,superan los límites establecidos en la Norma.

~ El análisis físico químico (adjunto) de parámetros como Sólidos totales disueltos,Conductividad eléctrica, RAS, Sodio, Cloruros, Boro, Nitrógeno, Bicarbonato, pH ytemperatura, determinó que este efluente cumple con los criterios de calida admisibles para usoagrícola o de riego, ubicándolo en un grado de restricción ligero, conforme lo establece la tabla7 Anexo 1 del libro VI del TULAS.

De otra parte, se realizó una inspección el 18 de diciembre del 2007 a las instalaciones de la empresaPlantabal S.A. planta 1, contando con la atención de la Ing. María Fernanda Campoverde, quienproporcionó la información requerida.

} De lo observado durante la inspección, las instalaciones industriales cuentan con las señalizaciones deseguridad respectiva (advertencia, prohibición, obligatorias y de salvamento); al respecto, losoperadores contaban con sus equipos de protección personal (véase fotografías)

} El área de almacenamiento de combustible (diesel) cumple con los requerimientos de seguridad encuanto a su acondicionamiento, señalización y cubeto de contención; sin embargo, no se cuenta conun área adecuada para el almacenamiento de los aceites y lubricantes usados.

} Al momento no se observó agua residual industrial a tratar, puesto que no se había realizado el lavadoo limpieza de los equipos en el área de encolaje, pero sí se detectó agua tratada almacenada en unreservorio, cuya finalidad según lo manifestado por la Ing. Campoverde es utili~~ara el riego deáreas verdes y jardinería dentro de las instalaciones de la empresa. (ve, fOIOllfafi/,

F.93.9000.01

Page 158: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Q Muy Ilustre. .MUNICIPALIDAD DE GUAYAQUIL

'te.. _...'·....,.,.,1~..... DMA-200?-1107

~Página 3 de 3

" Adicionalmente, con respecto a la gestión de los aceites usados, la Ing, Campoverde manifestó que se '"ha suscrito un convenio con la HOLCIM, para el retiro y disposición final de estos desechos.

3. CONCLUSIONES Y RECOM.ENDACIONES

Los representantes de Plantabal S.A. planta 1 han cumplido con la presentación y entrega de la AuditoríaAmbiental de Cumplimento de sus instalaciones. dentro del plazo (prórroga) otorgado por esta Direcciónmediante oficio DMA-2007-122ü del 24 de mayo 24 del 2007, en cumplimiento a lo establecido en la"ORDENAh'ZA QUE REGULA LA OBLIGACIÓN DE REALIZ4.R ESTUDIOS AMBIENTALES A LAS OBRAS'CIVILES Y A LOS ESTABLf,CIAllENTOS COMERCIALES, INDUSTR/ALES y DE OTROS SERVICiOS'UBICADOS DENTRO DEL CANTÓN GUAYAQUIL"; por lo tanto. se expresa conformidad con eldocumento presentado.

De otra parte, con el fín de optimizar el manejo ambiental que consta en la Auditoría Ambiental deCumplít:!1iento aQrobada, se r~comienda que los rep'resentanles de Plantabal S.A. planta 1, suscriban unanueva Acta con la finalidad de que se comprometan a c~mplir COI1Jo siguiente:

3.1 En un plazo de JS días, presentar a esta Dirección copia del convenio suscrito con la Holcim, para lagestión (transporte y disposición final) de los aceites usados.

3.2 En un plazo de 45 días, presentar un informe técnico y cronograma valorado de medidas demitigación y correctivas por efectos de emisión de material particulado de las chimeneas del calderode leña; asi como también implementar las adecuaciones del área de almacenamiento de los aceitesusados cumpliendo con lo que establece el "Reglamento para Operaciones Hidrocarburíferasen el Ec nadar".

3.3 COIJ-EsQeCto al STARI:

En lo referente al uso del efluente industrial para riego de jardinería y áreas verdes dentro de lasinstalaciones de la empresa, al respecto, se considera que para mejor análisis y criterio es necesario, ')que se remita información adicional en detalle de los procesos y productos químicos que inciden enlas elevada" concentraciones contaminantes de dicho efluente.

Por lo expuesto, se recomienda lo siguiente:

3.3.1 Evitar el vertido del efluente industrial hacia el suelo, debido a su alta carga orgánica (DBO,DQO), pues por percolación dichas aguas residuales contaminarían las aguas subterráneas(freáticas); al respecto, dichas aguas residuales deberán ser almacenadas temporalmente en unreservorio.

3.3.2 En un plazo de treinta días, presentar un informe técnico que sustente la selección de la mejoralternativa para el uso del efluente industrial, debiendo incluir los respectivos análisis del aguaresidual, tomando en consideración los parámetros establecidos en la Tabla 6 del Anexo 1 delLibro VI del TULAS y los indicados en la nueva Guía de monitoreo establecido por estaDirecció~

Particular que C01~¡~O para los fines pertinentes

Page 159: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

ALeAN COMPOSITES

Plantaciones de Balsa, PLANTABAL SA

Junín 114 YPanamáEdif. Torres del Rio, Piso 4Guavaauil - Ecuador

Mailing AddreP.O. Box 09-01-3842Guayaquil - Ecuador

Te!.: (5934) 256-5770Fax: (5934) 256-2174www.alcan.com

'!I!J"

(\

J r·"t ,1 I

-, \'J / '~i '-'\Clo\ .

Al!' ¡i I • \,." \j ·u\, \. \,~_.i

" /1Señor Biólogo Msc., ;::-Mauricio Velásquez Romo ~c

DIRECTOR DE MEDIO AMBIENTEM.1. MUNICIPIO DE GUAYAQUILCiudad.-

Ref: Exp.2004-258

De mis consideraciones:

Guayaquil, 5 de Septiembre del 2007

Luego del cordial saludo, sírvase encontrar adjunto la Auditoria Ambiental decumplimiento de las instalaciones de PLANTABAL PLANTA 1 - EX MASECA-.

En el contenido de la auditoría ambiental, se incluye la descripción de las accionesrealizadas para dar cumpliiniento al Acta de Compromiso en lo relacionado a la descargadel efluente del proceso industrial, esto consta en el Capítulo 8 literal G (pag. 47- 49). )Además en el Anexo 7 se adjunta la propuesta con las medidas para el tratamiento ydisposición final del efluente industrial, en el informe técnico denominado " Estudio demejor alternativa de tratamiento y uso del agua residual industrial"

Aprovecho la oportunidad para manifestar el compromiso de PLANTABAL PLANTA 1­EX MASECA-, para cumplir con la aplicacion del nuevo Plan de Manejo Ambientalrecomendado en el mencionado Estudio Ambiental.

~j,.!4 !/nfQUDra. Mónika MerinoGERENTE EHS/QALCAN COMPOSITES BALTEK ECUADOR

.-> .':~ ..--::'::1

....~

c.c: Abg..Karla Guzmán Calero COMISARIA SEGUNDA MUNICIPAL

Page 160: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XIX

Anexo 19. No conformidades encontradas.

Page 161: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 1 de 2

No conformidades encontradas en Plantabal Planta 1

Diciembre 2009 Verificación del cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental de 2007

No Conformidad Evidencia Acción Correctiva Abierta o Cerrada1 Insuficiente seguimiento

a mediciones emisiones de fuentes fijas

nc- No hay mediciones semestrales según requerido en la medida 2 del PMA

Monitoreo anual Cerrada. Última medición es de septiembre 2009

2 Insuficiente seguimiento a mediciones de material particulado PM2.5

nc- No hay mediciones semestrales según requerido en la medida 4 del PMA

Monitoreo anual Cerrada. Última medición es de septiembre 2009

3 Insuficiente seguimiento a mediciones de material particulado PM10

nc- No hay mediciones semestrales según requerido en la medida 5 del PMA

Monitoreo anual Cerrada. Última medición es de septiembre 2009

4 Insuficiente seguimiento a mediciones de ruido interno

nc- No hay mediciones semestrales según requerido en la medida 7 del PMA

Monitoreo anual Cerrada. Última medición es de septiembre 2009

5 Insuficiente seguimiento a mediciones de ruido externo

nc- No hay mediciones semestrales según requerido en la medida 8 del PMA

Monitoreo anual Cerrada. Última medición es de septiembre 2009

6 No se adecuó el área de almacenamiento temporal de basuras

nc- Foto 19 Adecuar área techada, señalizada, con aislamiento del suelo y recolección de lixiviados

Cerrada

7 Insuficiente seguimiento a mediciones de calidad de aguas residuales de la planta

nc- No hay mediciones trimestrales según requerido en la medida 18 del PMA

Monitoreo anual Cerrada. El agua residual es tratada.

8 Insuficiente seguimiento a mediciones de espesor de tanques de combustible

nc- No hay mediciones anuales según requerido en la medida 21 del PMA

Monitoreo anual Abierta.

9 Carteleras no incluyen información del PMA

nc- No hay información requerida en la medida 30 del PMA

Tener disponible el PMA en todas las áreas de trabajo Gerentes y supervisores deben conocer el PMA

Cerrada. Hay información pertinente en otras formas (Fotos 3, 10, 12, 13, 14, 23, 24).

10 Insuficiente frecuencia de auditorías internas

nc- No hay auditorías internas mensuales según requerido en la medida 32 del PMA

Auditorías internas anuales

Cerrada. No es práctico tener auditorías internas mensuales

11 Insuficiente información a DMA sobre generación de aceites usados

nc- No hay informes trimestrales según requerido en la medida 34 del PMA

Copia a DMA de informes anuales al MAE

Cerrada. MAE requiere informes anuales

Page 162: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 2 de 2

No Conformidad Evidencia Acción Correctiva Abierta o Cerrada12 Insuficiente información

sobre aplicación del PMA a DMA

NC+ No hay informes anuales según requerido en la medida 35 del PMA

Informes anuales a DMA

Abierta. Luego de entregar la presente auditoría de cumplimiento informar anualmente a DMA.

Otros hallazgos

No Conformidad Evidencia Acción Correctiva Abierta o Cerrada13 Emisiones de partículas

totales del caldero a leña por encima del límite máximo permitido

NC+ Anexo 15 Regular la caldera Abierta

14 Excesivo ruido del ciclón NC+ Anexo 14 Aislamiento acústico Abierta. La empresa ya ha tomado medidas pero no ha conseguido disminuir el ruido

15 Inadecuado manejo de residuos sólidos no peligrosos

nc- Fotos 6, 7 y 21 Reforzar control de adecuada clasificación y disposición de basuras

Abierta

16 Inadecuado manejo de alimentos refrigerados y congelados

nc- Foto 12 Mantener limpios los refrigeradores y congeladores Inspección periódica

Cerrada

17 Inadecuado manejo de ceniza del caldero a leña

nc- Ceniza expuesta al ambiente (Foto 29)

Manga Abierta

18 No se trata el agua de purga de la caldera

NC+ Neutralización con cal para la precipitación de impurezas

Abierta. No fue identificado como riesgo ambiental en la auditoría inicial de 2005 y la auditoría de cumplimiento de 2007

Page 163: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XX

Anexo 20. Plan de manejo ambiental.

Page 164: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

1. Minimizar impacto por ruido Prevención Permanente

Las áreas donde hay altos niveles de ruido deben estar claramente señalizadas

Permanente Todas las áreas están señalizadas

Las áreas están señalizadas indicando la obligatoriedad de usar equipo de protección

Constatación física Gerente de planta

Mantener la obligación del uso de protectores auditivos del personal que trabaja en áreas ruidosas

Permanente 100% de cumplimiento

Porcentaje de uso de protectores auditivos

Reportes de inspecciones aleatorias (al menos una mensual)

Los protectores deben ser adecuados al nivel de ruido del área y cumplir lo indicado en el RSST

Supervisores

Aislar acústicamente las oficinas que se encuentran en diversas partes de la planta

Puntual Oficinas con aislamiento acústico en los primeros seis meses del primer año

Nivel de ruido en oficinas

Medición de ruido al interior de las oficinas

Las medidas deben cumplir lo indicado en el RSST

Gerente de planta

Disminuir el ruido del ciclón Puntual El ciclón deja de ser una fuente significativa de ruido

Nivel de presión sonora (dB)

Mediciones de ruido en En las mediciones anuales de ruido debe incluirse al ciclón

Gerente de planta

Mantener el programa de audiometrías anuales de los trabajadores que laboran en áreas ruidosas

Permanente Anual Todo el personal pertinente es objeto de estudio y control audiométrico anualmente

Promedio anual del porcentaje de disminución auditiva

Audiometrías anuales Médico de planta

Plan de Manejo Ambiental de cinco años de Plantabal Planta 1 en Guayaquil

1 de 12

Page 165: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

2. Minimizar impacto por polvo Prevención Permanente

Las áreas donde hay altos niveles de polvo deben estar claramente señalizadas indicando la obligación de usar equipo de protección

Permanente Todas las áreas están señalizadas en los primeros tres meses

Las áreas están señalizadas indicando la obligatoriedad de usar equipo de protección

Constatación física Gerente de planta

Mantener la obligación del uso de protección respiratoria que cumpla la Norma NIOSH 42CFR84 N95

Permanente 100% de cumplimiento

Porcentaje de uso de protección respiratoria

Reportes de inspecciones aleatorias

Los protectores deben cumplir la Norma NIOSH 42CFR84 N95

Supervisores

Disminuir las emisiones de partículas totales de la caldera

Permanente Las emisiones de partículas totales están por debajo del límite máximo permitido por la norma

Partículas totales (mg/Nm3)

Mediciones de gases de combustión y partículas totales

Gerente de planta

Instalar barrera para reducir la dispersión de polvo en el punto de extracción de ceniza de la chimenea

Puntual Barreras instaladas en el primer trimestre

Barreras instaladas Constatación física Gerente de planta

3. Adecuado almacenamiento y manejo de sustancias químicas y peligrosas

Prevención Permanente

Asegurar que la sustancias químicas y peligrosas están adecuadamente rotuladas y tienen una hoja de datos de seguridad que es fácilmente visible. Debe incluirse información sobre el equipo de seguridad requerido (de ser el caso) y medidas a tomar en caso de contingencias

Todas las sustancias químicas y peligrosas están rotuladas y tienen hoja de datos de seguridad

Lista de sustancias químicas y peligrosas que utiliza la empresa

Hoja de datos de seguridad de cada sustancia química y peligrosa que utiliza la empresa

Constatación física

Responsables de bodegas y Especialista EHS

Asegurar que se cumplen las norma INEN 2288 sobre etiquetado de productos químicos e INEN 2266 sobre transporte, almacenamiento y manejo de productos químicos peligrosos

2 de 12

Page 166: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

Asegurar que en las bodegas se almacenan los recipientes en lotes individualizados, evitando juntar sustancias que puedan reaccionar entre si

Los productos están separados

Informe de evaluación de riesgos

Constatación física

Responsables de bodegas y Especialista EHS

Asegurar que existen aditamentos y facilidades adecuadas para actuar en caso de contingencias (e.g., duchas y lavaojos de emergencia, paños absorbentes de químicos)

Existen facilidades adecuadas para atender las posibles contingencias en cada área de almacenamiento

Informe de evaluación de riesgos

Constatación física

Especialista EHS y Gerente de planta

Informar y capacitar al personal pertinente respecto a los cuidados en la manipulación de sustancias químicas y peligrosas

El personal pertinente comprende la necesidad de manipular cuidadosamente las sustancias químicas y peligrosas

Todo el personal pertinente ha sido capacitado

Informar y capacitar al personal respecto a la atención de contingencias (e.g., derrames)

Todo el personal pertinente ha sido capacitado para reaccionar ante contingencias

Asegurar que el personal utiliza obligatoriamente el equipo de protección (e.g., guantes, respirador) cuando es necesario

El personal pertinente siempre usa el equipo de protección requerido

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Supervisores y Especialista EHS

Especialista EHS

El personal pertinente actúa eficazmente ante contingencias con sustancias químicas y peligrosas

Lista de personal pertinente

Registro anual de horas de capacitación impartida a cada persona

Listas de asistencia a las capacitaciones

Informes de contingencias que hayan sucedido

Complementar con material visual y motivación al personal

3 de 12

Page 167: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

Asegurar que los recipientes vacíos de sustancias químicas pertinentes son dispuestos como residuos peligrosos

No hay contaminación por inadecuada disposición de recipientes

Todos los recipientes son dispuestos adecuadamente

Lista de productos cuyos envases deben ser manejados como residuo peligroso

Registro de envases que se destinan al área de almacenamiento de residuos peligrosos

Asegurar que se cumple la norma INEN 2078 sobre eliminación de residuo-sobrantes y de envases de plaguicidas

Supervisores

Mantener limpia y ordenada el área de almacenamiento temporal de residuos sólidos peligrosos

No hay riesgo de contaminación por residuos sólidos peligrosos

El área de almacenamiento está techada, los residuos no tienen contacto con el suelo, cada tipo de residuo está separado, cada tipo de residuo está adecuadamente rotulado, no hay residuos fuera del sitio de almacenamiento

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Se excluyen los residuos médicos que se almacenan en la enfermería

Supervisores

4 de 12

Page 168: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

Mantener limpia y ordenada el área de almacenamiento temporal de residuos líquidos peligrosos

No hay riesgo de contaminación por residuos líquidos peligrosos

El área de almacenamiento está techada, los tanques de almacenamiento están pintados de rojo, rotulados y dentro de un cubeto de contención, los tanques no tienen contacto con el suelo, cada tipo de residuo está separado, no hay residuos fuera del sitio de almacenamiento, hay paños para limpiar pequeños derrames

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Supervisores

4. Adecuado almacenamiento y manejo de combustibles y lubricantes

Prevención Permanente

El área de almacenamiento de combustibles y lubricantes cumple con las disposiciones del Reglamento sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador

Permanente No hay riesgo de contaminación por hidrocarburos

Se cumplen todas las disposiciones del Reglamento sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Gerente de Planta y Especialista EHS

Medición de espesores de las paredes de los tanques de almacenamiento de combustible

Recurrente Anual Se previene derrames por colapso de estructuras

Disminución de espesor

Informe de medición Mantener un archivo con todas las mediciones

Jefe de mantenimiento

5 de 12

Page 169: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

5. Reciclaje de materiales reciclables

Mitigación Permanente

Mantener el sistema de clasificación de materiales orgánicos, reciclables biodegradables (papel y cartón), reciclables inertes (plástico), metales y peligrosos

Permanente 100% de los residuos se clasifican adecuadamente

Porcentaje de recipientes con basura bien clasificada

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Especialista EHS

Asegurar que el área de almacenamiento temporal de basuras previene la contaminación

Permanente El almacenamiento temporal de basura no es un riesgo ambiental

Contenedores bajo techoContenedores aislados del sueloNo hay basura fuera de los contenedoresHay control de lixiviados

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Gerente de planta

Sensibilizar al personal y contratistas respecto a la adecuada clasificación de los residuos sólidos

Recurrente 100% de los residuos se clasifican adecuadamente

Porcentaje de recipientes con basura bien clasificada

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Colocar material visual y motivar al personal mediante charlas, concursos u otros medios

Supervisores

Sensibilizar al personal y contratistas respecto a mantener limpias todas las áreas de la planta

Recurrente Todas las áreas están limpias, no se encuentra basura fuera de los recipientes

Porcentaje de inspecciones en que se encuentra basura fuera de los recipientes

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Colocar material visual y motivar al personal mediante charlas, concursos u otros medios

Supervisores

Asegurar que cada área de trabajo tiene recipientes con suficiente capacidad para sus necesidades puntuales

Recurrente Todas las áreas tienen recipientes con suficiente capacidad para sus necesidades

No se encuentra basura rebosando de los recipientes

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Supervisores

Mantener la práctica de entregar envases y contenedores a los proveedores para reusarlos

Permanente Todos los envases reusables se aprovechan

Porcentaje de envases que se devuelven a proveedores

Lista de envases reusables

Actas entrega - recepción

Gerente de planta

6 de 12

Page 170: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

Peso de materiales reciclables entregados

Actas de entrega - recepción

Gerente de planta

Dólares invertidos en erradicación de trabajo infantil

Informes de DYA DYA

6. Minimizar impacto por descargas Mitigación

Diseñar e implementar un sistema de tratamiento para el agua de purga de los calderos

Puntual

Monitorear la calidad del agua de purga de los calderos

Recurrente Trimestral

Mantener el sistema de tratamiento de aguas residuales de colas y el uso de las aguas tratadas para regar jardinería

Permanente Las aguas tratadas no se descargan en cuerpos de agua

Volumen de aguas tratadas que se genera (litros por mes)

Base de datos Gerente de planta

Registro de mantenimiento

Mantener un archivo

Gerente de planta

Reportes de inspecciones periódicas aleatorias

Mantener un archivo

Especialista EHS

7. Control de emisiones de fuentes fijas

Control Recurrente Anual Especialista EHS

Verificar anualmente las emisiones de Gases de Combustión y Partículas Totales de las fuentes fijas (caldero a leña, caldero a diesel, generador de emergencia)

Medición de Gases de Combustión y Partículas Totales del caldero a leña, caldero a diesel y generador de emergencia

Dar mantenimiento periódico a los equipos para asegurar su eficiencia de combustión y disminuir contaminantes

Registros de mantenimiento

Mantener la limpieza frecuente del pozo séptico y trampas de grasa

No hay contaminación por aguas servidas

No hay aguas servidas rebosadas

Permanente

Permanente

Especialista EHS

Disminuir la descarga de óxidos metálicos

Concentración de contaminantes en agua de purga de calderos

Informe de instalación de sistema de tratamiento

Informes de laboratorio

La empresa debe contratar la medición de calidad de agua por parte de un laboratorio certificado.

Las emisiones de todos las fuentes fijas están por debajo de los límites máximos permisibles

Cumplimiento de límites permitidos de emisiones producidas por fuentes fijas

La empresa debe contratar la medición por parte de un laboratorio certificado

Mantener la entrega de materiales reciclables a la Fundación DYA que invierte los recursos para erradicar el trabajo infantil en basurales

Todos los residuos reciclables se entregan para reciclaje

7 de 12

Page 171: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

8. Controlar el nivel de ruido en la planta

Control Recurrente Anual

Medición anual de los Niveles de Presión Sonora Interno y Externo en la planta

Anual Mediciones en septiembre de cada año

Nivel de ruido interno y externo

Informe de medición de ruido

La empresa debe contratar la medición por parte de un laboratorio certificado. Las mediciones deben realizarse en puntos fijos para asegurar consistencia y comparación

Especialista EHS

9. Controlar el nivel de material particulado interno y externo en la planta

Control Recurrente Anual

Medición anual de los Niveles de Material Particulado (PM2.5 y PM10) Interno y Externo en la planta

Anual Mediciones en septiembre de cada año

Nivel de material particulado PM 2.5 y PM10 (ug/m3)

Informe de medición de material particulado

La empresa debe contratar la medición por parte de un laboratorio certificado. Las mediciones deben realizarse en puntos fijos para asegurar consistencia y comparación

Especialista EHS

10. Monitoreo de consumos y residuos

Control Permanente

Mantener el registro de consumo de recursos naturales

Permanente Mensual Consumo mensual de agua potable (m3), energía eléctrica (kWh), diesel (g), gas licuado de petróleo, madera verde (bft)

Base de datos Gerente de planta

8 de 12

Page 172: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

Mantener el registro de residuos sólidos que se producen en la planta

Permanente Mensual Producción mensual de residuos de madera verde (kg), madera seca (kg), plásticos (kg), metal (kg), papel y cartón (kg), cocina (kg), ceniza (kg), pegamento solidificado (kg), peligrosos (kg), hospitalarios (kg)

Base de datos Gerente de planta

Mantener el registro de residuos líquidos tratados (aguas residuales de cola, agua de purga de calderos)

Permanente Mensual Producción mensual (galones)

Base de datos Gerente de planta

Mantener el registro de residuos líquidos peligrosos que se producen en la planta

Permanente Mensual Producción mensual (galones)

Base de datos Gerente de planta

Documentar la entrega de residuos peligrosos a gestores autorizados

Recurrente La totalidad de residuos peligrosos se entrega a gestores autorizados

Actas de entrega - recepción

Gerente de planta

Presentar al MAE la Declaración Anual de la generación de susdesechos peligrosos en diciembre de cada año

Recurrente Anual Se declara puntualmente los desechos peligrosos generados

Comunicación al MAE con acuso de reciboCopia entregada a la DMA con acuso de recibo

Gerente de planta

11. Mantener las certificaciones del sistema integrado de gestión

Control Recurrente

Mantener las certificaciones ISO 9001, ISO 14000 y OHSAS 18000

Recurrente Renovación de certificaciones ISO 9000, ISO 14000 y OHSAS 18000

Certificaciones ISO 9000, ISO 14000 y OHSAS 18000

Gerente de Planta y Especialista EHS

9 de 12

Page 173: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

12. Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental

Control Recurrente

Los gerentes y supervisores conocen el plan de manejo ambiental de la planta

Permanente Los gerentes y supervisores conocen y valoran el plan de manejo ambiental

Nivel de conocimiento del PMA

Documento e información del PMA fácilmente accesible

Análisis periódico del nivel de avance del PMA

Informe de auditoría externa

Gerentes y supervisores tienen en sus áreas de trabajo el PMA

Archivo con PMA, informes de mediciones e informes de auditorías a cargo del Especialista EHS

Memoria y registro de participantes en reuniones de análisis del avance del PMA

Debe mantenerse un archivo (físico y/o digital) histórico con la información relevante:AAI, AACs, Informes de mediciones, informes a DMA y MAE, comunicaciones con DMA y MAE

Gerente de Planta y Especialista EHS

Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental por medio de auditorías internas

Anual Número de no conformidades encontradas en cada auditoría interna

Informe de auditoría interna

Lista de medidas correctivas tomadas a partir de los informes de auditoría interna

Las auditorías del sistema integrado de gestión deben incluir la verificación del plan de manejo ambiental

Gerente de Planta y Especialista EHS

Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental por medio de auditorías externas

Año 1, Año 3 y Año 5

Porcentaje de medidas y actividades cumplidas

Informe de auditoría externa

Especialista EHS

Reportar a la DMA sobre el cumplimiento del plan de manejo ambiental

Año 1, Año 3 y Año 5

Las auditorías externas se presentan al menos 15 días calendario antes de la fecha límite

Comunicación entregada a la DMA con acuso de recibo

Especialista EHS

10 de 12

Page 174: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

Informar a la DMA sobre los avances en la implementación del plan de manejo ambiental

Anual Se informa anualmente el nivel de avance en la implementación del PMA

Comunicación entregada a la DMA con acuso de recibo

Especialista EHS

13. Mantener los remanentes de vegetación natural

Rehabilitación Permanente

Enriquecer el remanente de vegetación natural

Puntual Incrementar la densidad de árboles nativos

No hay deslizamientos de tierra por escorrentía

El área está enriquecida antes del segundo año

Número de árboles sembrados

Número de árboles sembrados que sobreviven

Informe de siembra y sobrevivencia de árboles nativos

Sembrar especies propias del bosque seco como Prosopis juliflora (Algarrobo), Vitex gigantea (Pechiche), Triplaris cumingiana (Fernán Sanchez), Cordia alliodora (Laurel), a una distancia promedio de 3 m x 3 m

Regar en verano con agua proveniente del sistema de tratamiento

Usar ceniza de la caldera a leña para fertilizar

Gerente de planta

Dar mantenimiento (raleo, poda) a los árboles existentes y los que se siembren

Permanente Se mantiene la cobertura vegetal dentro del predio

Inventario de árboles dentro del predio

Mantener registros individuales de DAP

Gerente de planta

11 de 12

Page 175: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Medida Ambiental Tipo Duración de aplicación

Frecuencia Meta Indicador Medio deVerificación

Observaciones Responsable de ejecución

Verificar el impacto que producen la emisiones de la planta de asfalto vecina en los árboles existenes y que se siembren

Puntual Se conoce el impacto de las emisiones en la vegetación natural del predio

Se implementan medidas para minimizar impactos en la vegetación natural del predio

Informe de evaluación

Entrega de documentación a DMA

Resoluciones de DMA respecto a emisiones de la planta de asfalto vecina

Documentar impactos y presentarlos a DMA en el primer semestre del año 1

Gerente de planta

No sembrar mas plantas exóticas en las jardineras del predio. Gradualmente reemplazar las existentes por especies nativas propias del área

Al año 5 no existen plantas exóticas dentro del predio

Número de plantas exóticas dentro del predio

Inventario de plantas nativas y exóticas en las jardineras del predio

Lista de especies nativas que pueden ser utilizadas para jardinería

Registro de reemplazo de plantas exóticas por nativas

Gerente de planta

12 de 12

Page 176: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XXI

Anexo 21. Cronograma del plan de manejo ambiental.

Page 177: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri201. Minimizar impacto por ruido

Las áreas donde hay altos niveles de ruido deben estar claramente señalizadas

Mantener la obligación del uso de protectores auditivos del personal que trabaja en áreas ruidosas

Aislar acústicamente las oficinas que se encuentran en diversas partes de la planta

Mantener el programa de audiometrías anuales de los trabajadores que laboran en áreas ruidosas

2. Minimizar impacto por polvo

Las áreas donde hay altos niveles de polvo deben estar claramente señalizadas indicando la obligación de usar equipo de protección

Mantener la obligación del uso de protección respiratoria que cumpla la Norma NIOSH 42CFR84 N95

Disminuir las emisiones de partículas totales de la caldera

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

1 de 9

Page 178: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

Instalar barrera para reducir la dispersión de polvo en el punto de extracción de ceniza de la chimenea

3. Adecuado almacenamiento y manejo de sustancias químicas y peligrosas

Asegurar que la sustancias químicas y peligrosas están adecuadamente rotuladas y tienen una hoja de datos de seguridad que es fácilmente visible.

Asegurar que en las bodegas se almacenan los recipientes en lotes individualizados, evitando juntar sustancias que puedan reaccionar entre si

Asegurar que existen aditamentos y facilidades adecuadas para actuar en caso de contingencias

Informar y capacitar al personal pertinente respecto a los cuidados en la manipulación de sustancias químicas y peligrosas

2 de 9

Page 179: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

Informar y capacitar al personal respecto a la atención de contingencias (e.g., derrames)

Asegurar que el personal utiliza obligatoriamente el equipo de protección cuando es necesario

Asegurar que los recipientes vacíos de sustancias químicas pertinentes son dispuestos como residuos peligrosos

Mantener limpia y ordenada el área de almacenamiento temporal de residuos sólidos peligrosos

Mantener limpia y ordenada el área de almacenamiento temporal de residuos líquidos peligrosos

4. Adecuado almacenamiento y manejo de combustibles y lubricantes

El área de almacenamiento de combustibles y lubricantes cumple con las disposiciones del Reglamento sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador

3 de 9

Page 180: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

Medición de espesores de las paredes de los tanques de almacenamiento de combustible

5. Reciclaje de materiales reciclables

Mantener el sistema de clasificación de materiales orgánicos, reciclables biodegradables (papel y cartón), reciclables inertes (plástico), metales y peligrosos

Asegurar que el área de almacenamiento temporal de basuras previene la contaminación

Sensibilizar al personal y contratistas respecto a la adecuada clasificación de los residuos sólidos

Sensibilizar al personal y contratistas respecto a mantener limpias todas las áreas de la planta

Asegurar que cada área de trabajo tiene recipientes con suficiente capacidad para sus necesidades puntuales

4 de 9

Page 181: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

Mantener la práctica de entregar envases y contenedores a los proveedores para reusarlos

Mantener la entrega de materiales reciclables a la Fundación DYA que invierte los recursos para erradicar el trabajo infantil en basurales

6. Minimizar impacto por descargas

Diseñar e implementar un sistema de tratamiento para el agua de purga de los calderos

Monitorear la calidad del agua de purga de los calderos

Mantener el sistema de tratamiento de aguas residuales de colas y el uso de las aguas tratadas para regar jardinería

Mantener la limpieza frecuente del pozo séptico y trampas de grasa

5 de 9

Page 182: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

7. Control de emisiones de fuentes fijas

Verificar anualmente las emisiones de Gases de Combustión y Partículas Totales de las fuentes fijas (caldero a leña, caldero a diesel, generador de emergencia)

Dar mantenimiento periódico a los equipos para asegurar su eficiencia de combustión y disminuir contaminantes

8. Controlar el nivel de ruido en la planta

Medición anual de los Niveles de Presión Sonora Interno y Externo en la planta

9. Controlar el nivel de material particulado interno y externo en la planta

Medición anual de los Niveles de Material Particulado (PM2.5 y PM10) Interno y Externo en la planta

6 de 9

Page 183: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

10. Monitoreo de consumos y residuos

Mantener el registro de consumo de recursos naturales

Mantener el registro de residuos sólidos que se producen en la planta

Mantener el registro de residuos líquidos tratados (aguas residuales de cola, aguas residuales de impregnación, agua de purga de calderos)

Mantener el registro de residuos líquidos peligrosos que se producen en la planta

Documentar la entrega de residuos peligrosos a gestores autorizados

Presentar al MAE la Declaración Anual de la generación de susdesechos peligrosos en diciembre de cada año

7 de 9

Page 184: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

11. Mantener las certificaciones del sistema integrado de gestión

Mantener las certificaciones ISO 9001, ISO 14000 y OHSAS 18000

12. Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental

Los gerentes y supervisores conocen el plan de manejo ambiental de la planta

Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental por medio de auditorías internas

Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental por medio de auditorías externas

Reportar a la DMA sobre el cumplimiento del plan de manejo ambiental

Informar a la DMA sobre los avances en la implementación del plan de manejo ambiental

8 de 9

Page 185: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Tri1 Tri2 Tri3 Tri4 Tri5 Tri6 Tri7 Tri8 Tri9 Tri10 Tri11 Tri12 Tri13 Tri14 Tri15 Tri16 Tri17 Tri18 Tri19 Tri20

Cronograma de implementación del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Año 4 Año 5TrimestresMedidas y actividades

Año 1 Año 2 Año 3

13. Mantener los remanentes de vegetación natural

Enriquecer el remanente de vegetación natural

Dar mantenimiento (raleo, poda) a los árboles existentes y los que se siembren

Verificar el impacto que producen la emisiones de la planta de asfalto vecina en los árboles existenes y que se siembren

No sembrar mas plantas exóticas en las jardineras del predio. Gradualmente reemplazar las existentes por especies nativas propias del área

9 de 9

Page 186: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XXII

Anexo 22. Presupuesto del plan de manejo ambiental.

Page 187: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Total32600 23300 22800 20300 24800 123800

1. Minimizar impacto por ruido

Las áreas donde hay altos niveles de ruido deben estar claramente señalizadas

100 100 100 100 100 500

Mantener la obligación del uso de protectores auditivos del personal que trabaja en áreas ruidosas

0

Aislar acústicamente las oficinas que se encuentran en diversas partes de la planta

1000 1000

Mantener el programa de audiometrías anuales de los trabajadores que laboran en áreas ruidosas

0

2. Minimizar impacto por polvo

Las áreas donde hay altos niveles de polvo deben estar claramente señalizadas indicando la obligación de usar equipo de protección

100 100 100 100 100 500

Mantener la obligación del uso de protección respiratoria que cumpla la Norma NIOSH 42CFR84 N95

0

Disminuir las emisiones de partículas totales de la caldera

0

Instalar barrera para reducir la dispersión de polvo en el punto de extracción de ceniza de la chimenea

200 200

3. Adecuado almacenamiento y manejo de sustancias químicas y peligrosas

Asegurar que la sustancias químicas y peligrosas están adecuadamente rotuladas y tienen una hoja de datos de seguridad que es fácilmente visible.

0

Asegurar que en las bodegas se almacenan los recipientes en lotes individualizados, evitando juntar sustancias que puedan reaccionar entre si

0

Presupuesto del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Medidas y actividades

1 de 6

Page 188: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Total32600 23300 22800 20300 24800 123800

Presupuesto del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Medidas y actividades

Asegurar que existen aditamentos y facilidades adecuadas para actuar en caso de contingencias

200 200 200 200 200 1000

Informar y capacitar al personal pertinente respecto a los cuidados en la manipulación de sustancias químicas y peligrosas

0

Informar y capacitar al personal respecto a la atención de contingencias (e.g., derrames)

0

Asegurar que el personal utiliza obligatoriamente el equipo de protección cuando es necesario

0

Asegurar que los recipientes vacíos de sustancias químicas pertinentes son dispuestos como residuos peligrosos

0

Mantener limpia y ordenada el área de almacenamiento temporal de residuos sólidos peligrosos

0

Mantener limpia y ordenada el área de almacenamiento temporal de residuos líquidos peligrosos

0

4. Adecuado almacenamiento y manejo de combustibles y lubricantes

El área de almacenamiento de combustibles y lubricantes cumple con las disposiciones del Reglamento sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador

300 300 300 300 300 1500

Medición de espesores de las paredes de los tanques de almacenamiento de combustible

500 500 500 500 500 2500

2 de 6

Page 189: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Total32600 23300 22800 20300 24800 123800

Presupuesto del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Medidas y actividades

5. Reciclaje de materiales reciclables

Mantener el sistema de clasificación de materiales orgánicos, reciclables biodegradables (papel y cartón), reciclables inertes (plástico), metales y peligrosos

0

Asegurar que el área de almacenamiento temporal de basuras previene la contaminación

2000 400 400 400 400 3600

Sensibilizar al personal y contratistas respecto a la adecuada clasificación de los residuos sólidos

0

Sensibilizar al personal y contratistas respecto a mantener limpias todas las áreas de la planta

0

Asegurar que cada área de trabajo tiene recipientes con suficiente capacidad para sus necesidades puntuales

200 200 200 200 200 1000

Mantener la práctica de entregar envases y contenedores a los proveedores para reusarlos

0

Mantener la entrega de materiales reciclables a la Fundación DYA que invierte los recursos para erradicar el trabajo infantil en basurales

0

6. Minimizar impacto por descargas

Diseñar e implementar un sistema de tratamiento para el agua de purga de los calderos

4000 4000

Monitorear la calidad del agua de purga de los calderos

500 500 500 500 500 2500

Mantener el sistema de tratamiento de aguas residuales de colas y el uso de las aguas tratadas para regar jardinería

1000 1000 1000 1000 1000 5000

3 de 6

Page 190: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Total32600 23300 22800 20300 24800 123800

Presupuesto del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Medidas y actividades

Mantener la limpieza frecuente del pozo séptico y trampas de grasa

5000 5000 5000 5000 5000 25000

7. Control de emisiones de fuentes fijas

Verificar anualmente las emisiones de Gases de Combustión y Partículas Totales de las fuentes fijas (caldero a leña, caldero a diesel, generador de emergencia)

3500 3500 3500 3500 3500 17500

Dar mantenimiento periódico a los equipos para asegurar su eficiencia de combustión y disminuir contaminantes

0

8. Controlar el nivel de ruido en la planta

Medición anual de los Niveles de Presión Sonora Interno y Externo en la planta

3500 3500 3500 3500 3500 17500

9. Controlar el nivel de material particulado interno y externo en la planta

Medición anual de los Niveles de Material Particulado (PM2.5 y PM10) Interno y Externo en la planta

3500 3500 3500 3500 3500 17500

10. Monitoreo de consumos y residuos

Mantener el registro de consumo de recursos naturales

0

Mantener el registro de residuos sólidos que se producen en la planta

0

Mantener el registro de residuos líquidos tratados (aguas residuales de cola, aguas residuales de impregnación, agua de purga de calderos)

0

4 de 6

Page 191: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Total32600 23300 22800 20300 24800 123800

Presupuesto del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Medidas y actividades

Mantener el registro de residuos líquidos peligrosos que se producen en la planta

0

Documentar la entrega de residuos peligrosos a gestores autorizados

0

Presentar al MAE la Declaración Anual de la generación de susdesechos peligrosos en diciembre de cada año

0

11. Mantener las certificaciones del sistema integrado de gestión

Mantener las certificaciones ISO 9001, ISO 14000 y OHSAS 18000

0

12. Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental

Los gerentes y supervisores conocen el plan de manejo ambiental de la planta

0

Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental por medio de auditorías internas

1000 1000 1000 1000 1000 5000

Evaluar el cumplimiento del plan de manejo ambiental por medio de auditorías externas

2500 2500 4500 9500

Reportar a la DMA sobre el cumplimiento del plan de manejo ambiental

0

Informar a la DMA sobre los avances en la implementación del plan de manejo ambiental

0

13. Mantener los remanentes de vegetación natural

Enriquecer el remanente de vegetación natural

3000 3000 6000

5 de 6

Page 192: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Año 1 Año 2 Año 3 Año 4 Año 5 Total32600 23300 22800 20300 24800 123800

Presupuesto del Plan de Manejo Ambiental de Plantabal Planta 1

Medidas y actividades

Dar mantenimiento (raleo, poda) a los árboles existentes y los que se siembren

500 500 500 500 500 2500

Verificar el impacto que producen la emisiones de la planta de asfalto vecina en los árboles existenes y que se siembren

0

No sembrar mas plantas exóticas en las jardineras del predio. Gradualmente reemplazar las existentes por especies nativas propias del área

0

Nota: El presupuesto incluye los costos incrementales necesarios para cumplir el plan de manejo ambiental. No incluye los costos recurrentes que ya tiene la empresa como personal, mantenimiento, reemplazo de equipos y maquinarias y capacitación.

6 de 6

Page 193: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

XXIII

Anexo 23. Fotos

Page 194: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 1 de 21

Foto 1. Planta 1 de Plantabal (ex MASECA), intersección de las calles Quinquelias (izquierda) y Eucalipto (derecha).

Foto 2. Ingreso principal a la planta.

Foto 3. Documentos que se entregan a visitantes.

Foto 4. Ingreso al parqueadero del personal (Garita 2).

Page 195: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 2 de 21

Foto 5. Recipientes para reciclaje en el área de visitas.

Foto 6. Residuos mal clasificados en el recipiente para residuos metálicos.

Comedor Recipientes para reciclaje de papel (blanco izquierda), materiales inertes reciclables

(azul) y residuos orgánicos (verde)

Posters sobre gripe AH1N1 e higiene de

manos

Residuos mal clasificados

Foto 7. Comedor de la planta.

Page 196: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 3 de 21

Personal sin mascarilla

Cocina y olla arrocera a gas (las bombonas están en el exterior de la cocina)

Foto 8. Cocina de la planta.

Foto 9. Área de almacenamiento de químicos en la cocina de la planta.

Page 197: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 4 de 21

Estación de limpieza con hojas de

seguridad para los productos y procedimiento para desinfección de

frutas y vegetales

Hoja de seguridad y equipo de protección

para uso de Mikroklene en la desinfección de frutas y vegetales

Procedimiento de desinfección de frutas y vegetales y dosificador de Mikroklene

Foto 10. Uso de químicos en la cocina.

Foto 11. Principales químicos usados en la cocina de la planta.

Page 198: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 5 de 21

Información de buenas prácticas en manejo de

alimentos

Buenas prácticas en manejo de refrigeradores y

congelación de alimentos

Piso sucio

Congelador sucio y con indicios de inadecuada congelación

Refrigerador sucio e inadecuado almacenamiento de vegetales

Foto 12. Almacenamiento de alimentos

Page 199: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 6 de 21

Foto 13. Política del Sistema de Gestión Integrado EHSQ ubicada al ingreso de las

oficinas de la planta.

Foto 14. Registro de accidentes.

Foto 15. Área de almacenamiento de residuos.

Page 200: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 7 de 21

Foto 16. Ingreso de camiones con materia prima y recolectores de basura (Garita

3). Al fondo tanque de almacenamiento de diesel.

Tanque para diesel de 3600 galones

Procedimiento para la descarga de diesel

Foto 17. Tanque de almacenamiento de diesel.

Foto 18. Remanente de vegetación en el sector oeste del terreno. Se aprecia el área

de almacenamiento de basura común.

Page 201: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 8 de 21

Área de almacenamiento de basura Contenedores rebosados

Contenedor rebosado Plataforma con retención de lixiviados para ubicación de contenedores de basura

Foto 19. Almacenamiento de basura común en la planta.

Foto 20. Talanqueras

Foto 21. Basura en las talanqueras.

Page 202: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 9 de 21

Armado de coches, personal con arnés de

seguridad

Rieles para traslado de coches hasta

secadores

Coche y secadores

Foto 22. Armado de coches y secadores

Foto 23. Señalización de ruido excesivo.

Page 203: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 10 de 21

Foto 24. Sistema de aspiración al interior de la planta.

Foto 25. Sistema para traslado de polvo y viruta para alimentar el caldero a leña.

Foto 26. Tolva para alimentación de polvo y viruta al caldero a leña.

Page 204: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 11 de 21

Área de calderos. Caldero a diesel a la izquierda. Caldero a leña al fondo.

Caldero a diesel

Tanque de diesel para alimentar el caldero a diesel

Traslado de residuos de madera al área de almacenamiento temporal

Foto 27. Área de calderos.

Page 205: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 12 de 21

Foto 28. Banda sinfín para alimentación manual del caldero a leña.

Chimenea Humo de chimenea

Recolección de ceniza

Ceniza expuesta al ambiente

Foto 29. Chimenea de la planta.

Page 206: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 13 de 21

Foto 30. Planta de asfalto colindante (límite sur del predio). Sector contiguo a la

chimenea de la planta.

Foto 31. Chimenea de planta de asfalto colindante (límite sur del predio). Se

aprecia vegetación con residuos en el follaje.

Foto 32. Emisiones de la chimenea de la planta de asfalto colindante.

Page 207: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 14 de 21

Bomba contraincendios (izquierda) y área de tratamiento

de aguas residuales de colas (derecha)

Tanque de floculación (arriba) y tanque de filtración (derecha)

Tanque de filtración (atrás) y tanque de cloración (al frente)

Foto 33. Sistema de tratamiento de aguas residuales de cola.

Page 208: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 15 de 21

Bloques en prensa. Bandeja para aplicación de pegamento a la izquierda

Bloques en prensa

Uso de plástico en prensado de bloques

Plástico usado en prensado

Foto 34. Prensado de bloques.

Foto 35. Almacenamiento de bloques.

Page 209: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 16 de 21

Casco resin sobre sistema de contención

de derrames

Core lam

Foto 36. Pegamentos utilizados en el proceso de producción

Foto 37. Residuos de madera del proceso.

Page 210: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 17 de 21

Dos presentaciones de empaque del producto terminado Montacargas a gas

Foto 38. Producto terminado en bodega de producto terminado.

Foto 39. Tráiler en andén de carga.

Page 211: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 18 de 21

Dispensario médico Recipiente para residuos orgánicos con

restos de plumafón

Recipiente para residuos hospitalarios

Recipiente para disposición de jeringas

Foto 40. Dispensario médico.

Page 212: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 19 de 21

Árboles nativos dispersos de Tabebuia chrysantha (Guayacán) y Pseudosamanea

guachapele (Guachapelí).

Árboles de Piscidia carthagenensis (Mata sarna) y Albizia multiflora (Compoño).

Foto 41. Remanentes de vegetación natural dentro del predio de Plantabal.

Page 213: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 20 de 21

Foto 42. Área de jardinería al ingreso de la planta.

Foto 43. Árboles de Tectona grandis (Teca) en el perímetro del predio.

Page 214: AAC MASECA Borrador para revisión ver.1

Página 21 de 21

Foto 44. Limpieza de pozo séptico.