Click here to load reader
View
7
Download
0
Embed Size (px)
UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO NORTE
CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES
DEPARTAMENTO DE LETRAS
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA LINGUAGEM
MESTRADO EM ESTUDOS DA LINGUAGEM
ÁREA DE CONCENTRAÇÃO LINGUÍSTICA TEÓRICA E DESCRITIVA
MARAÍSA DAMIANA SOARES ALVES
A ALTERNÂNCIA ENTRE O PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE
(PPS) E O PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO (PPC) EM
MONTERREY E CIUDAD DE MÉXICO: UMA ANÁLISE
SOCIOLINGUÍSTICA
NATAL/ RN
2018
MARAÍSA DAMIANA SOARES ALVES
A ALTERNÂNCIA ENTRE O PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE
(PPS) E O PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO (PPC) EM
MONTERREY E CIUDAD DE MÉXICO: UMA ANÁLISE
SOCIOLINGUÍSTICA
Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de
Pós-Graduação em Estudos da Linguagem, da
Universidade Federal do Rio Grande do Norte, como
parte dos requisitos para a obtenção do título de
Mestre em Linguística.
Orientadora: Professora Drª Shirley de Sousa Pereira
NATAL/RN
2018
Universidade Federal do Rio Grande do Norte - UFRN
Sistema de Bibliotecas - SISBI
Catalogação de Publicação na Fonte. UFRN - Biblioteca Setorial do Centro de
Ciências Humanas, Letras e Artes - CCHLA
Alves, Maraisa Damiana Soares. A alternância entre o pretérito perfecto simple (PPS) e o pretérito perfecto compuesto (PPC) em Monterrey e
Ciudad de México: uma análise sociolinguística / Maraisa Damiana Soares Alves. - 2018.
110f.: il.
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Rio Grande do Norte. Centro de Ciências Humanas,
Letras e Artes. Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem. Natal, RN, 2018.
Orientadora: Prof.ª Dr.ª Shirley de Sousa Pereira.
1. Sociolinguística. 2. Pretérito Perfecto Simple. 3. Pretérito Perfecto Compuesto. 4. PRESEEA. 5.
Monterrey (Nuevo León). 6. Ciudad de México (México). I. Pereira, Shirley de Sousa. II. Título.
RN/UF/BS-CCHLA CDU 81'27
Elaborado por Ana Luísa Lincka de Sousa - CRB-15/748
MARAÍSA DAMIANA SOARES ALVES
A ALTERNÂNCIA ENTRE O PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE
(PPS) E O PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO (PPC) EM
MONTERREY E CIUDAD DE MÉXICO: UMA ANÁLISE
SOCIOLINGUÍSTICA
Dissertação de Mestrado apresentada ao Programa de
Pós-Graduação em Estudos da Linguagem, da
Universidade Federal do Rio Grande do Norte, como
parte dos requisitos para a obtenção do título de
Mestre em Linguística.
BANCA EXAMINADORA
_____________________________________________
Profa. Dra. Shirley de Sousa Pereira
Orientadora – UFRN/UFPE
______________________________________________
Profa. Dra. Tatiana Maranhão de Castedo
Examinadora externa – IFPB
______________________________________________
Prof. Dr. Carlos Felipe da Conceição Pinto
Examinador externo - UFBA
NATAL/RN
2018
Dedico este trabalho a Maria da Luz Soares da Silva
(minha mãe) que sempre esteve a meu lado, a Pedro
Santino Alves (meu pai, in memoriam) que me
ensinou que a educação era o bem mais precioso de
um ser humano, ao meu marido Amaury Sérgio da
Silva pela incansável companhia e apoio e a meus
filhos Gabriel, Gabrielly e Grazielly que enchem
minha vida de cor.
AGRADECIMENTOS
Começar a escrever numa página em branco causa desespero e muitas vezes o
sentimento de fracasso...parece que não vamos conseguir expor tudo o que lemos e tantas
reflexões que desenvolvemos durante o tempo de estudo. Muitos devaneios passam por
nossa mente, mas manter-nos perseverante contribui para que esses medos sejam
vencidos e as ideias possam fluir e assim sair do nosso imaginário e se materializar em
letras que possam decodificar o que se passa em nossas mentes.
Uso essas palavras para tentar expressar o que foram esses 24 meses de dedicação
ao mestrado e, com isso, agradecer às pessoas que foram extremamente significativas
nesse processo. Primeiramente, agradeço a Deus pela vida, por ter sido minha fortaleza e
por ter me encorajado quando eu pensei que não seria mais capaz.
A minha mãe, que tanto batalhou para me educar e fazer com que eu me tornasse
uma pessoa íntegra, que quase todos os dias me ligava para saber como estava o trabalho.
Obrigada, mãe, por cada semente de amor que a senhora plantou na minha vida, sem a
senhora nada disso teria sido possível.
Aos meus irmãos Maisa e Pedro Paulo, pelo afago nos momentos precisos.
Ao meu amado marido Amaury Sérgio da Silva, que sempre apoiou minhas
decisões e esteve a meu lado quando eu parecia não conseguir. Você foi fundamental
nesse processo, pois estava sempre me dando a mão e me ajudando a levantar quando eu
não conseguia me sustentar diante das dificuldades.
Aos filhos que a vida me deu: Gabriel, Gabrielly e Grazielly. Vocês sempre
alegraram meus dias mais difíceis, quando eu estava angustiada, chegavam com um
abraço, um sorriso ou até mesmo um “mamãe”, que fazia tudo isso valer muito a pena.
Ao IFRN, pelo afastamento durante parte do mestrado, que possibilitou o avanço
da minha pesquisa.
A la Universidad de Nuevo León por disponibilizar los datos del corpora
PRESEEA- Monterrey. ¡Muchas gracias!
Al Proyecto PRESEEA por desarrollar una investigación tan grandiosa que
posibilita generar distintos estudios en el mundo a partir de los datos disponibilizados
en su sitio.
À minha orientadora, que me guiou nessa tarefa de forma tão iluminada e
tranquila, com sua doçura, tudo isso pareceu ser mais fácil do que na verdade foi. Existem
pessoas no mundo que entram na nossa vida para nos mostrar que, com dedicação, mas
mantendo a leveza e o bom humor, tudo é possível, e você, professora Dra. Shirley de
Sousa Pereira, foi uma dessas pessoas. Muito obrigada!
Ao professor Dr. Carlos Felipe Pinto, por ser tão generoso e sempre disponibilizar-
se a me ajudar, seja com o envio de textos, seja com as reflexões que impulsionaram ainda
mais a escrita deste texto. Muito obrigada!
À professora Dra. Tatiana Maranhão de Castedo, por na graduação despertar em
mim o desejo de estudar a diversidade da língua espanhola. Tenha certeza que uma
sementinha foi plantada naquela época e este trabalho certamente é fruto de sua motivação
em inquietar os seus alunos a buscar outros horizontes. Muito obrigada!
À professora Dra. Ilane Ferreira Cavalcante, minha mãe acadêmica, por sempre
me estender a mão e me ensinar os caminhos pelos quais devo trilhar. Desde que entrou
na minha vida, me mostrou, com seu exemplo de dedicação, seriedade e
comprometimento a verdadeira missão acadêmica: fazer a diferença! Ahh, mas sem
esquecer de dar a vida pitadas de bom humor que fazem os dias ganharem uma doçura
necessária para não enlouquecermos. Muito obrigada por tantos ensinamentos!
Ao professor, amigo e cunhado Allan Robert da Silva, por me ajudar na
quantificação dos dados e na elaboração das tabelas e gráficos. Muito obrigada pelo
tempo desprendido, sua contribuição foi de extrema importância neste texto.
A um anjo, o professor Felipe Morais de Melo, que eu conheci no meio desse
processo, mas que me ajudou tanto, sem nunca sequer ter me visto. Sua busca incansável
por textos do México colaborou demais com minha pesquisa. Muito obrigada!
Aos amigos resilientes, o que dizer deles, Juzelly e Júlio. Nossas terapias em grupo
sempre me deram muita motivação e entusiasmo para enfrentar o mundo inexplicável da
investigação. A força da nossa amizade contribuiu para que, a partir dos erros cometidos,
eu percebesse que não era preciso vê-los como momentos de fraqueza apenas, mas que
serviam de exemplo e combustível para motivar os meus próximos passos.
Aos filhos - amigos que a academia me presenteou: Patrícia Farias, Juliana
Fernandes e Carlos Rilke. Obrigada pela preocupação e por emanar tanta energia positiva
sempre na minha vida, vocês deram leveza a esse árduo processo.
Aos tantos amigos que sempre se preocuparam com o andamento do meu trabalho
e mandavam energias positivas, mensagens de motivação ou que ofereciam ajuda de
alguma forma. Não vou conseguir citar todos, mas agradeço o estímulo que me deram:
Carla Falcão, Monick Munay, Tacicleide, Lenina, Wigna, Bruno Rafael, Girlene,
Neylane, Verônica, Jussara, entre tantos outros que são exemplos para mim.
Aos amigos interestaduais Liliane, Susana, Rodrigo e Josinaldo. Vocês adoçam
minha vida nos momentos mais amargos e difíceis, o laço que nos une transpõe a barreira
geográfica.
À Alessandra Santa Rosa, obrigada pela revisão do texto, você entrou na m