25
Ultra Montageplan Plan de montage Montageschema Schema di montaggio Plan montażu Pictoral installation instructions Illustration af montagevejledning Monteringsskjema Monteringsschema Asennusohje Torantrieb Motorisation de porte de garage Elektrische garagedeuropener Operatore elettrico apriporta per garage Napęd do bram garażowych Garage Door Electric Operator Elektrisk Portåbner Elektrisk mekanisme for garasjedører Elektrisk garageöppnare Autotallin ovikoneisto

21 Deckb Mont Norm Ultra - normstahl.com · Elektrisk mekanisme for garasjedører Elektrisk garageöppnare Autotallin ovikoneisto. 2 1 2 Montageplan Plan de montage Montageschema

Embed Size (px)

Citation preview

Ultra

MontageplanPlan de montageMontageschemaSchema di montaggioPlan montażuPictoral installation instructionsIllustration af montagevejledningMonteringsskjemaMonteringsschemaAsennusohje

TorantriebMotorisation de porte de garageElektrische garagedeuropenerOperatore elettrico apriporta per garageNapęd do bram garażowych

Garage Door Electric OperatorElektrisk PortåbnerElektrisk mekanisme for garasjedørerElektrisk garageöppnareAutotallin ovikoneisto

2

1

2

Montageplan

Plan de montage

Montageschema

Schema di montaggio

Plan montażu

Pictoral installation instructions

Illustration af montagevejledning

Monteringsskjema

Monteringsschema

Asennusohje

Torantrieb

Motorisation de porte de garage

Elektrische garagedeuropener

Operatore elettrico apriporta per garage

Napęd do bram garażowych

Garage Door Electric Operator

Elektrisk Portåbner

Elektrisk mekanisme for garasjedører

Elektrisk garageöppnare

Autotallin ovikoneisto

UltraUltra

Einbau- und BedienungsanleitungInstructions de montage et d’utilisationHandleiding voor montage en bedieningIstruzioni per l’installazione e l’usoInstrukcja montażu i obsługiInstallation and operating instructionsInstallations- og betjeningsvejledningMonterings- og bruksveiledningMonterings- och bruksanvisningKokoamis- ja käyttöohje

TorantriebMotorisation de porte de garageElektrische garagedeuropenerOperatore elettrico apriporta per garageNapęd do bram garażowych

Garage Door Electric OperatorElektrisk PortåbnerElektrisk mekanisme for garasjedørerElektrisk garageöppnareAutotallin ovikoneisto

!

3

3

4

8

4

6

10 11

9

7

5

5

12 13

14 15

16 17

6

22

20

18 19

21

23

7

29

28 30

2726

24 25

8

31 32

3433

35

9

36

37 38

39

10

40

41 42

43

44

11

45

4746

48 49

12

50 51

5352

5554

13

56 57

58 59

60 61

62

14

63

Normstahl-Crawford Ges.m.b.H.Drautendorf 58

A-4174 Niederwaldkirchen

Normstahl N.V. (174)Hundelgemsesteenweg 446

B-9820 Merelbeke

Normstahl Schweiz AGIndustriestraße 1

CH-9462 Montlingen

Normstahl GmbHNormstahlstraße 1-3

D-85366 Moosburg

Normstahlrue Hélène Boucher

F-22190 Plerin

Normstahl-Polska Sp.z.o.o.Ul. Marecka 49

PL-05-220 Zielonka

T-14

406,

04/

02→

UltraTorantriebMotorisation de porte de garageElektrische garagedeuropenerOperatore elettrico apriporta per garageNapęd do bram garażowych

Garage Door Electric OperatorElektrisk PortåbnerElektrisk mekanisme for garasjedørerElektrisk garageöppnareAutotallin ovikoneisto

Einbau- und BedienungsanleitungInstructions de montage et d’utilisationHandleiding voor montage en bedieningIstruzioni per l’installazione e l’usoInstrukcja montażu i obsługiInstallation and operating instructionsInstallations- og betjeningsvejledningMonterings- og bruksveiledningMonterings- och bruksanvisningKokoamis- ja käyttöohje

2

D-F-NL-I-PL-GB-DK-N-S-FIN

Deutsch ........................ 3 - 9Français ..................... 10-16Nederlands ................. 17-23Italiano........................ 24-31Polska......................... 32-39English ....................... 40-46Dansk ......................... 47-53Norsk .......................... 54-60Svenska ...................... 61-67Suomi ......................... 68-74

Diese Anleitung zusammen mit dem Montageplan benutzen.

Veuillez utiliser ces instructions conjointement avec le plan de montage.

Deze handleiding gebruiken tezamen met het montageschema.

Usare questa guida insieme allo schema di montaggio.

Niniejszej instrukcji należy używać razem z planem montażu.

Use these instructions in conjunction with the pictoral installation instructions.

Disse instruktioner skal læses sammen med illustrationerne.

Bruk denne veiledningen sammen med den monteringsanvisningen (bildedelen).

Använd denna anvisning tillsammans med monteringsritningen.

Käytä näitä asennusohjeita yhdessä kuvallisten ohjeiden kanssa.

© 2002

Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Änderungen vorbehalten.

Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Sous réserve de modifications.

Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Wijzigingen voorbehouden.

La presente documentazione è protetta da copyright. Con riserva di apportare modifiche.

Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim. Zastrzega się możliwość zmian.

This documentation is copyrighted. Subject to alteration.

Dette dokument er bestykket af copyright. Kan ændres.

Denne dokumentasjonen er copyright-beskyttet. Det forbeholdes rett til forandringer.

Denna dokumentation är upphovsrättsligt skyddad. Förbehåll görs för ändringar.

Tämä asiakirja-aineisto on tekijänoikeuden suojaama. Oikeus muutoksiin pidätetään.

3

Deutsch

EG-Konformitäts-erklärung

Gemäß der EG-Maschinenrichtlinie98/37/EWG erklären wir hiermit, dassdas nachfolgend bezeichnete Produktaufgrund seiner Konzipierung und Bau-art sowie in der von uns in Verkehr ge-brachten Ausführung den einschlägigen,grundlegenden EG-Richtlinien ent-spricht. Bei einer nicht mit uns abge-stimmten Änderung des Produktes ver-liert diese Erklärung ihre Gültigkeit.Torantriebe sind Komponenten zum An-bau an Garagentore und werden somitzur Maschine im Sinne der EG-Maschi-nenrichtlinie 98/37/EWG.Die Inbetriebnahme ist solange unter-sagt, bis die Konformität des Endpro-duktes mit dieser Richtlinie festge-stellt ist.

ProduktbeschreibungGaragentorantrieb, elektrisch

HerstellerABONAntriebe und Sicherheitssysteme GmbHThalbachD-85368 Wang

ModellUltra

Angewendete einschlägige EG-RichtlinienEG-Maschinenrichtlinie (98/37/EWG)EG-Niederspannungsrichtlinie(73/23/EWG)EG-Richtlinie ElektromagnetischeVerträglichkeit (89/336/EWG)

Angewendete harmonisierteNormenEN 55 014-1, EN 55 014-2,EN 60 335-1, EN 60 335-2-95:1998

Angewendete nationale NormenVDE 0801 T.1

Wang, den 02. 04. 2002

(Hermann Leppert, Geschäftsführer)

Querverweise

Im Textteil sind Querverweise auf denMontageplan wie folgt dargestellt:[12] = Bildnummer, z. B. 12[21-] = Bildnummer, z. B. 21 und fol-

gende Bilder(21) = Ortszahl, z. B. 21

Sicherheit

Für die Sicherheit von Personenist es lebenswichtig, alle Anweisun-gen dieser Anleitung zu befolgen. Be-wahren Sie beide Anleitungen (Bild-und Textteil) sowie die Anleitungendes Zubehörs für künftige Verwen-dung griffbereit auf.Der Torantrieb ist nach dem Stand derTechnik und den anerkannten sicher-heitstechnischen Regeln gebaut. Den-noch können bei seiner Verwendung Ge-fahren für Personen oder Beeinträchti-gungen von Sachwerten entstehen.Arbeiten an der Elektroinstallation dürfennur durch einen autorisierten Elektroin-stallateur ausgeführt werden.Vor allen Arbeiten am Torantrieb Netz-stecker ziehen.Umbauten und Veränderungen am Tor-antrieb sind aus Sicherheits- und Ge-währleistungsgründen nicht gestattet.Vor Betätigen der Befehlseinrichtungen(z. B. Handsender, Taster) vergewissern,dass sich keine Personen oder Gegen-stände im Bewegungsbereich des Toresbefinden. Darauf achten, dass verse-hentlicher oder unachtsamer Betrieb, z.B. durch spielende Kinder, ausgeschlos-sen ist.Ist in das Garagentor eine Schlupftüreingebaut, muss eine Sicherheitseinrich-tung montiert werden, die einen Betriebdes Torantriebes verhindert, so lange dieSchlupftür geöffnet ist.Vor Torantriebsmontage ist zu prüfen, dassdas Tor von Hand leicht zu bewegen istund die Tormechanik in einwandfreiem Zu-stand ist. Schwere Tore dürfen nicht ange-trieben werden, da die Antriebskonstrukti-on hierfür nicht ausgelegt ist.Falls das Tor mit einem Gewichtsaus-gleich in Form von Stahlfedern ausgerü-stet ist, muss dessen korrekte Funktiongewährleistet sein. Einstellungen undReparaturen nur durch den zuständigenKundendienst des Torherstellers durch-führen lassen - nie selbst versuchen(Verletzungsgefahr durch unter Span-nung stehende Federn).Im Zusammenhang mit dem Anschlussdes Torantriebes an das Tor sind auchdie Vorschriften des Torherstellers zu be-rücksichtigen.

Einleitung

Diese Anleitung (Textteil) ist zusammenmit dem Montageplan (Bildteil) zu benut-zen. Text- und Bildteil vor Einbau und In-betriebnahme sorgfältig durchlesen undbeachten.Je nach bestelltem Zubehör sind weitereAnleitungen zu beachten. Diese sindden jeweiligen Zubehörsätzen beigelegt.

Verwendungszweck

Bestimmungsgemäße Ver-wendungDer Torantrieb ist ausschließlich zumÖffnen und Schließen von Einzel- undDoppelgaragentoren im Privatbereichbestimmt.Jeder darüber hinausgehende Gebrauchgilt als nicht bestimmungsgemäß. Fürhieraus resultierende Schäden haftet derHersteller nicht.

Sachwidrige VerwendungDer Torantrieb darf nicht verwendet wer-den in- Garagen mit gewerblicher Nutzung- in explosionsfähiger Atmosphäre.

Lagerung

Die Lagerung des Torantriebes im ver-packten oder unverpackten Zustandmuss in einem geschlossenen, trocke-nen Raum erfolgen. Die Lagertempera-tur darf nicht niedriger als -20 °C undnicht höher als 80 °C sein.

Anweisungen, VermerkeWichtige Anweisungen und Vermerkesind durch folgende Kennzeichnungenhervorgehoben:

VORSICHTsteht bei Arbeits- oder Betriebsverfah-ren, die genau einzuhalten sind, um eineGefährdung von Personen auszuschlie-ßen.

ACHTUNGenthält Informationen, die beachtet wer-den müssen, um Schäden am Gerät zuverhindern.

HINWEISsteht für technische Erfordernisse, diebesonders beachtet werden müssen.

4

Deutsch

Einbaubedingungen

Arbeiten an der Elektroinstal-lation dürfen nur durch einen autori-sierten Elektroinstallateur ausgeführtwerden.Der Torantrieb darf nur in trockenenRäumen installiert werden.Der Freiraum zwischen dem höchstenPunkt des geöffneten Tores und der Ga-ragendecke muss mindestens 50 mmbetragen.Das Tor muss sich durch waagerechtwirkende Zug- oder Druckkräfte betäti-gen lassen. Die erforderliche Zug-/Druckkraft darf max. 150 N (15 kp) nichtüberschreiten.Die Befestigungsstellen an Decke, Wandoder Sturz und Tor müssen eine sichereBefestigung des Torantriebes gewährlei-sten. Bei Bedarf zusätzliche baulicheMaßnahmen (Abhängungen, Verstrebun-gen, Querträger, Verstärkungen) durch-führen.Schutzkontaktsteckdose 230 V 50 Hzetwa 10 - 50 cm neben der späteren Be-festigungsposition des Antriebskopfesinstallieren lassen. Bauseitige Absiche-rung siehe technische Daten.Die mechanischen Bauelemente des To-res sollten den Normen EN 12 604 undEN 12 605 entsprechen.Bei der Montage des Torantriebes andas Tor müssen die Normen EN 12 453,EN 12 445 und prEN 12 635 erfüllt wer-den, bei der Montage von zusätzlichenSchutzeinrichtungen (Lichtschranke, Si-cherheitskontaktleiste) die NormprEN 12 978.ABON haftet nicht für technische Mängelam anzutreibenden Tor und während derBenutzung auftretende Strukturverfor-mungen sowie bei unsachgemäßer In-standhaltung des Tores.

Einbaubeispiele

Der Torantrieb ist für den motorisiertenBetrieb von folgenden Toren unter denangegebenen Befestigungsarten geeig-net:Schwingtor- Sturzbefestigung- DeckenbefestigungDeckensectionaltor- Sturzbefestigung- DeckenbefestigungDie zulässigen Garagentormaße gemäßPreisliste dürfen nicht überschritten wer-den.

Montagevorbereitung

Falsche Montage kann zu ernst-haften Verletzungen führen. BefolgenSie alle Montageanweisungen dieserAnleitung.

Vor der Torantriebs-Montage istdas Tor auf Funktion sowie Leicht-gängigkeit zu prüfen und einzustellen.Die Federspannung des Tores mussso eingestellt sein, dass das Tor vonHand leicht zu öffnen und zu schlie-ßen ist, es muss gleichmäßig undruckfrei laufen.Mechanische Verriegelungen des Toresaußer Betrieb setzen.Torantrieb und Zubehör auspacken, Lie-ferumfang kontrollieren. Verpackung zurRücksendung im Reparaturfall aufbe-wahren.

Verpackungsstoffe (z. B. Kunst-stoff) außer Reichweite von Kindernverwahren.

Zur Verpackung des Torantriebeswurden ausschließlich wiederverwertba-re Materialien verwendet. AnfallendesVerpackungsmaterial bitte entsprechendden spezifischen Ländervorschriften ent-sorgen.

Werkzeug[1] Dargestelltes Werkzeug bereithal-

ten.

Lieferumfang [2-3]A Antriebseinheit1 Antriebskopf2 Handsender3 Antriebs-Führungsschiene4 Schlitten4.1 Schlitten-Unterteil4.2 Verschluss4.3 Schlitten-Oberteil5 Zahnriemen6 Umlenkrolle7 Schaltnocken (2x)8 Antenne9 Verbindungsprofil10 Führungsschiene

B Aufhänger, komplett11 Aufhänger12 Lochband13 Sechskantschraube M8 x 2514 Sicherungsmutter M815 Sechskantschraube M6 x 9016 Sicherungsmutter M617 Schraube 8 x 7018 Scheibe 8,419 Dübel 10 mmC Befestigungsteile, komplett20 Halter21 Aufhängewinkel22 Flachrundschraube M8 x 1623 Sicherungsmutter M824 Sicherungsmutter M1025 Schraube 8 x 7026 Scheibe 8,427 Dübel 10 mmBei Garagen ohne zweiten Zugang isteine Außennotentriegelung erforderlich.Diese ist separat zu bestellen.

Antriebszusammenbau[4] Aufhänger (11) zusammenschrau-

ben, nicht festziehen.[5] Sechskantschrauben (13) einste-

cken.[6] Aufhänger (11) auf Antriebs-Füh-

rungsschiene (3) aufschieben.[7-] Verbindungsprofil (9) bis zum An-

schlag einschieben.[9] Führungsschiene (10) bis zum An-

schlag einstecken.[10] Schlitten-Unterteil (4.1) auf Ver-

schluss (4.2) aufstecken.[11] Schlitten-Oberteil (4.3) lagerichtig

auf das Schlitten-Unterteil aufset-zen.

[12] Schlitten (4) in die Führungsschie-ne (10) einführen.

[13] 2. Verbindungsprofil (9) wie 1. Ver-bindungsprofil befestigen.

[14] Umlenkrolle (6) mit Zahnriemen indie letzte Führungsschiene (10)einschieben.

[15] Letzte Führungsschiene (10) biszum Anschlag einstecken.

[16] Halter (20) in die Führungsschieneeinstecken.

[17] Umlenkrolle (6) mit Sicherungs-mutter (24) am Halter (20) befesti-gen. Sicherungsmutter anziehen,bis der Zahnriemen (5) leicht ge-strafft ist.

5

Deutsch

Montage

[18] Mitte des Torblattes anzeichnenund zum Sturz und zur Deckeübertragen.

[19] Höchsten Punkt des öffnenden To-res ermitteln.

[20] Dübellöcher bohren.[21] Aufhängewinkel (21) mittig zum Tor

befestigen.

Höhen-Abstand 5 - 15 mm [19] ein-halten.[22] Führungsschiene mit Aufhänge-

winkeln (21) verschrauben, Siche-rungsmuttern (23) zunächst nurleicht festziehen.

[23] Aufhänger (11) auf Führungsschie-ne (3) festklemmen, Lochbänder(12) befestigen.

Antrieb nach dem Hochhebenzur Decke mit geeigneten Hilfsmittelnunterbauen und gegen Herabfallen si-chern.[24-] Antrieb ausrichten, Lochbänder

schräg stellen, ggf. verkürzen.[27] Antrieb zur Decke befestigen.

Befestigungen zur Decke undzum Sturz nochmals prüfen [21,22, 27].[28] Zahnriemenspannung prüfen, bei

Bedarf korrigieren.

Toranschluss

Für den Toranschluss stehen jenach Tortyp entsprechende Montagesät-ze zur Verfügung. Toranschluss gemäßder dem Montagesatz beigefügten Anlei-tung herstellen.

Torsteuerung in Betriebnehmen

Bedien- und Anzeigeelemente [29]1 Taster "Impuls"2 Taster "Programm"3 Leuchtdiode (rot)4 Leuchtdiode "Netz" (grün)

Externe Anschlüsse [29]5 Not-Stopp6 Sicherheitsleiste/Lichtschranke (SE/

LS)7 Impuls8 Antenne A = Antenne

E = Erdung

Handsender und Antenne aus-packen[30] Lichtscheibe der Antriebshaube

aufklappen und Karton mit Hand-sender (2) sowie Antenne (8) ent-nehmen. Lichtscheibe wieder ein-rasten.

Antenne anschließen[31] Antenne (8) an externen Anschluss

(8, rechte Klemme A) anschließen.

Bei falscher Klemmung wird derEmpfang beeinträchtigt! Bei ungünstigenEmpfangsbedingungen kann der Einbaueiner Außenantenne erforderlich sein.Fragen sie hierzu Ihren Fachhändler.

Netzanschluss herstellen[32] Tor von Hand langsam öffnen, bis

der Schlitten hörbar einklinkt.[33] Netzstecker einstecken. Die Leucht-

diode "Netz" (4) muss leuchten, dieAntriebsleuchte blinkt.

Die Antriebsleuchte blinkt so lan-ge, bis die Lernfahrten [39] erfolgreichdurchgeführt sind.

Erste Inbetriebnahme

Der Torantrieb darf nur bei ange-koppeltem Tor betätigt werden. BeiNichtbeachtung muss die Elektronik inGrundstellung zurückgesetzt werden(Reset).

Vor Betätigung des Antriebes si-cherstellen, dass sich keine Personenoder Gegenstände im Bewegungsbe-reich des Tores befinden.

Handsender einlernen

Beim Einlernen besteht nochkein Schutz durch die Kraftabschal-tung.

1-Befehl-Handsender [53]Die oberste Taste des Handsenders istwerksseitig bereits auf die Funkfern-steuerung eingelernt, Falls Sie einenzweiten Handsender einlernen wollen,wie folgt verfahren (zum Einlernen denHandsender möglichst nahe an den An-triebskopf halten):[34] Taster "Programm" (2) kurz drü-

cken - die rote Leuchtdiode (3)blinkt: Innerhalb von 20 Sekundendie oberste Taste am Handsenderbetätigen - die rote Leuchtdiodeleuchtet dauernd (das Einlernen istabgeschlossen).

Bei falschem Einlernen können dieFunkbefehle wieder gelöscht werden,siehe Handsenderbetrieb.

4-Befehl-Handsender [52]Die oberste Taste des 4-Befehl-Hand-senders ist werksseitig bereits auf dieFunkfernsteuerung eingelernt. Falls Sieeine weitere Taste des Handsendersoder einen zweiten Handsender einler-nen wollen, wie folgt verfahren (zum Ein-lernen den Handsender möglichst nahean den Antriebskopf halten):[34] Taster "Programm" (2) kurz drü-

cken - die rote Leuchtdiode (3)blinkt: Innerhalb von 20 Sekundeneine noch nicht eingelernte Tasteam Handsender betätigen - dierote Leuchtdiode leuchtet dauernd(das Einlernen ist abgeschlossen).

Bei falschem Einlernen können dieFunkbefehle wieder gelöscht werden,siehe Handsenderbetrieb. Bei Inbetrieb-nahme weiterer Handsender den ge-samten Lernvorgang wiederholen, wievorstehend beschrieben. Informationenzum Mehrkanal-Betrieb des Handsen-ders erhalten Sie im Abschnitt Handsen-derbetrieb.

Schaltnocken einstellenIm Lieferzustand befinden sich beideSchaltnocken (A, Z) etwa 30 cm vomAntriebskopf entfernt:[35] Schaltnocke für Tor-Position

"Zu" = (Z)"Auf" = (A) .

[36] Taster "Impuls" (1) oder eingelern-ten Handsender betätigen. Das Toröffnet, bis die Schaltnocke (A) aufden Endschalter im Antriebskopf(1) auffährt oder ein nochmaligerImpuls ausgelöst wird. Durch er-neuten Impuls das Tor in Schließ-richtung fahren.

[37] Treibstift (7.1) abziehen undSchaltnocke (A) in Torrichtung ver-setzen.

Zum Umsetzen sollte die Schaltno-cke mindestens 50 cm aus dem An-triebskopf herausgefahren sein.

Der Treibstift muss durch eine derdrei Bohrungen so eingesetzt werden,dass er mittig zwischen zwei Zahnflan-ken eindringt.

6

Deutsch

Löschen aller eingelernten Funk-befehle (nur bei Bedarf)[44] Taster "Programm" (2) mindestens

3 Sekunden betätigen. Die roteLeuchtdiode (3) blinkt dann für 2Sekunden schnell und erlischt -jetzt ist der Löschvorgang (Daueretwa 5 s) beendet. Alle eingelern-ten Handsender sind gelöscht.

Bei diesem Löschvorgang werdenauch alle Zusatzeinstellungen auf ihreGrundwerte zurückgestellt.

[45] Anschlussbelegung

Die Klemmen 1 - 10 und 12 - 15der eingebauten Klemmleiste sindwerksseitig angeschlossen (= Standard-belegung).Klemme Standardanschlüsse1 Motor (- bei Auflauf)2 Motor (+ bei Auflauf)3 Endschalter ZU (Öffner)4 Endschalter AUF + ZU5 Endschalter AUF (Öffner)6 Trafo sekundär + 24 V AC7 Trafo sekundär GND8 Trafo sekundär - 24 V AC9 Netz L 230 V AC10 Netz N 230 V AC11 (Nicht belegt)12 Trafo primär 230 V AC,

L gesichert13 Trafo primär 230 V AC, N14 2-Minuten-Licht 230 V AC,

L geschaltet, gesichert15 2-Minuten-Licht 230 V AC, N

Zusatzanschlüsse16 Warnlicht 230 V AC,

L geschaltet, gesichert17 Warnlicht 230 V AC, N23 Masse Antenne24 Antenne Funk

[38] Das Tor in die neu eingestellte Öff-nungsstellung fahren und vollstän-dige Öffnung kontrollieren, bei Be-darf Einstellung wiederholen.Schaltnocke (Z) für Tor-Position"Zu" so einstellen, dass das Tormöglichst dicht schließt.

Falls das Tor beim Schließvorgangzu fest anliegt, schaltet der Antrieb überdie Hindernissicherung automatisch aufToröffnung um. In diesem Fall muss dieSchaltnocke (Z) etwas zurückgestecktwerden.

Grundeinstellung (Lernfahrten)[39] Elektronik in Grundstellung zurück-

setzen (Reset): Taster "Programm"(2) betätigen, die rote Leuchtdiode(3) blinkt 1-mal. Taster "Impuls" (1)betätigen, die rote Leuchtdiode (3)blinkt 2-mal. Nochmals Taster "Pro-gramm" (2) betätigen, die roteLeuchtdiode (3) blinkt nicht mehr -die Rücksetzung (Reset) ist abge-schlossen. Jetzt beginnt die An-triebsleuchte schnell zu blinkenund signalisiert hiermit, dass dieLernfahrten durchgeführt werdenmüssen.

[40] Mit Handsender oder Taster "Im-puls" (1) das Tor aus der Schließ-stellung mindestens zweimal ohneZwischenstopp in beide Endla-gen fahren: Hierbei lernt dieSteuerung die Wegstrecke für denSanft-Auslauf des Torantriebes so-wie den maximalen Motorstrom zurAuslösung der Kraftabschaltung (=Hindernissicherung) ein.

Blinkt die Antriebsleuchte währendeiner Lernfahrt langsam, so signalisiertdies, dass sich im Torlauf eine schwer-gängige Stelle befindet. Nach Prüfungder Toreinstellung und Beseitigung derStörstelle ist die Grundeinstellung zuwiederholen.Beendet der Torantrieb trotz einwandfreiinstalliertem und eingestelltem Tor denLernmodus nicht (z.B. bei großen,schweren und unausgeglichen laufen-den Toren), kann durch Abschalten derPlausibilitäts-Prüfung ein funktionssiche-rer Betrieb erreicht werden.

Die Abschaltung der Plausibili-täts-Prüfung darf nur durch geschul-tes Fachpersonal erfolgen, siehe Ab-schnitt "Fehlersuche/-beseitigung" .

Hindernissicherung kontrollierenDie Hindernissicherung ist eine Ein-klemm-Schutzvorrichtung, die Verletzun-gen durch ein sich schließendes Tor ver-hindern soll (statische Abschaltkraft150 N).[41] Probelauf durchführen:

Tor von außen mit beiden Händenin Hüfthöhe stoppen. BeimSchließvorgang muss das Tor au-tomatisch halten und ca. 30 cm zu-rücklaufen, wenn es auf Wider-stand stößt. Beim Öffnungsvor-gang muss es automatisch stehen-bleiben, wenn es angehalten wird.

Nach einer Kraftabschaltung blinktdie Antriebsleuchte bis zum nächstenImpuls oder Funk-Befehl.

Betrieb

Weisen Sie alle Personen, diedie Toranlage benutzen, in die ord-nungsgemäße und sichere Bedienungein. An den Schließkanten und derMechanik des Tores besteht Quetsch-und Schergefahr. Öffnen und schlie-ßen Sie das Tor nur, wenn Sie denSchwenkbereich einsehen könnenund sich dort keine Personen aufhal-ten.

Handsenderbetrieb

Halten Sie Handsender von Kin-dern fern. Betätigen Sie den Handsen-der nur dann, wenn Sie auch den Tor-bereich einsehen können. Beobach-ten Sie das sich bewegende Tor undhalten Sie Personen fern, bis das Torvollständig geöffnet oder geschlos-sen ist.

1-Kanal-Betrieb[42] Erste Taste ist eingelernt.

Mehrkanal-Betrieb[43] 2-Kanal-Betrieb:

Erste, zweite oder beliebige Tasteeinlernen.3-Kanal-Betrieb:Erste, zweite, dritte oder beliebigeTaste einlernen.4-Kanal-Betrieb:Erste, zweite, dritte und vierte Ta-ste einlernen.

7

Deutsch

Zusätzliche Sicherheitsan-schlüsse[29] Im Lieferzustand sind in die exter-

nen Anschlüsse "Not-Stopp" (5)und "Sicherheitsleiste/Lichtschran-ke" (6) gebrückte Westernsteckereingesteckt (5 = grün, 6 = gelb).

Anschluss "Not-Stopp" (5)An diesen Eingang kann eine Not-Stopp-Einrichtung (Schlupftür-Sicherheitsein-richtung oder Not-Aus-Schlagtaster) an-geschlossen werden:[48] Westernstecker mit grüner Brücke

entriegeln, abziehen und aufbe-wahren.Not-Stopp-Einrichtung installierenund mittels Westernstecker an-schließen. Funktion prüfen: Wirddie Not-Stopp-Einrichtung währenddes Torlaufes betätigt, muss derMotor sofort stoppen.

Anschluss "Sicherheitsleiste/Lichtschranke (SE/LS)" (6)An diesen Eingang kann eine Sicher-heitskontaktleiste (nur in Verbindung miteinem externen Auswertegerät) odereine Lichtschranke angeschlossen wer-den:[48] Westernstecker mit gelber Brücke

entriegeln, abziehen und aufbe-wahren.Sicherheitskontaktleiste oder Licht-schranke installieren und mittelsWesternstecker anschließen.Funktion prüfen: Wird die installier-te Sicherheits-Einrichtung währenddes Torzulaufes betätigt, muss dasTor halten und ca. 30 cm zurück-laufen.

Zusatzeinstellungen

In der werksseitigen Grundeinstellungsind der Sanftauslauf in Schließrichtungeingeschaltet und die Vorwarnzeit desWarnlichts ausgeschaltet. Der Sanftaus-lauf in Öffnungsrichtung ist fest einge-stellt und kann nicht geändert werden.Bei Bedarf sind folgende Zusatzeinstel-lungen möglich:

Sanftauslauf aus-/einschalten[46] Taster "Programm" (2) 1-mal betä-

tigen, die rote Leuchtdiode (3)blinkt 1-mal. Taster "Impuls" (1) 2-mal betätigen, die rote Leucht-diode (3) blinkt 3-mal. Taster "Pro-gramm" (2) 1-mal betätigen, dierote Leuchtdiode (3) leuchtet nichtmehr - der Sanftauslauf in Schließ-richtung ist ausgeschaltet.Zum Wiedereinschalten des Sanft-auslaufes die vorstehenden Ar-beitsschritte wiederholen: Leuchtetdie rote Leuchtdiode (3) anschlie-ßend auf, ist der Sanftauslauf ein-geschaltet.

Vorwarnzeit ein-/ausschalten.

Durch Einschalten der Vorwarnzeitwird das Warnlicht 4 Sekunden vor je-dem Motorlauf gestartet.[47] Taster "Programm" (2) 1-mal betä-

tigen, die rote Leuchtdiode (3)blinkt 1-mal. Taster "Impuls" (1) 3-mal betätigen, die rote Leucht-diode (3) blinkt 4-mal. Taster "Pro-gramm" (2) 1-mal betätigen, dierote Leuchtdiode (3) leuchtet nichtmehr - die Vorwarnzeit ist einge-schaltet.Zum Wiederausschalten der Vor-warnzeit die vorstehenden Arbeits-schritte wiederholen: Leuchtet dierote Leuchtdiode (3) anschließendauf, ist die Vorwarnzeit ausge-schaltet.

Zusatzbeleuchtung

Der Anschluss einer Zusatzbe-leuchtung darf nur durch eine Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.Zusätzlich zur Antriebsleuchte (40 W)kann eine Zusatzbeleuchtung von max.60 W (keine Leuchtstoffröhre) ange-schlossen werden.[45] Zusatzleuchte an den Klemmen 14

und 15 (Licht) parallel zur Antriebs-leuchte anschließen.

Technische Daten

Netzanschluss .................. 230 V~, 50 HzNetzsicherung, extern ..................... 10 AGerätesicherung, intern .. 1,6 A, T (träge)Anzugskraft ................................... 600 NNennlast ........................................ 180 NLeistungsaufnahme beiNennlast ....................................... 150 WRuhestrom ....................................... 7 WSchutzart ........... nur für trockene RäumeLaufzeit bei Nennlast ........... > 100 mm/sLaufzeitbegrenzung ......................... 80 sHubweg .................................... 2540 mmEinbauhöhe .................................. 35 mmFunkfernsteuerung ....................433 MHzZulässige Umgebungs-temperaturen .............. -20 °C bis + 50 °CHandsenderreichweite * ...........15 - 50 mBeleuchtung .......................... max. 40 WSender-Batterie ................ 12 V, Typ 23 AEinstellwert Hindernissicherung.... 150 NZyklen (Betriebsspiele) max./hbei Nennlast ........................................ 20Max. Anzahl von Betriebsspielenohne Pause bei Nennlast ...................... 8* Bei Autos mit metallisierten Scheibenoder mit viel Elektronik kann die Reich-weite des Handsenders unter Umstän-den erheblich reduziert sein.

GeräuschemissionHöchster Schalldruckwert < 70 dB (A)

SelbsttestNach jedem Motorlauf und alle 3 Stun-den im Ruhebetrieb wird ein Selbsttestder Steuerung durchgeführt. BeimSelbsttest festgestellte Fehler werdendurch Blinken der grünen Leuchtdiode"Netz" signalisiert.Blink- Fehlerursachesignal1x Motorstrommessung oder

Stopp-Eingang währendSelbsttest betätigt.

2x Relais-Test3x Thyristor-Test4x Software für die Kraftabschal-

tungDauernd RAM-Test

8

Deutsch

Antrieb lässt sich nicht überWandtaster bedienen:Wandtaster und Steuerleitung prüfen.

Hindernissicherung funktioniertnicht:Elektronik rücksetzen (Reset) und an-schließend Grundeinstellung (Lernfahr-ten) durchführen [39, 40].

Torantrieb beendet den Lern-modus nicht:

Plausibilitätsprüfung durch ge-schultes Fachpersonal wie folgt ab-schalten lassen [29]:1. Taste „Programm“ (2) 1-mal drücken,

dann Taste „Impuls“ (1) 6-mal drü-cken, die rote Leuchtdiode (LED) (3)muss 7-mal blinken.

2. Taste „Programm“ (2) 1-mal drücken:→ → → → → Plausibilitätsprüfung = „AUS“

Werkseinstellung bzw. Einstellungnach Reset:Plausibilitätsprüfung = „EIN“

Bei ausgeschalteter Plausibili-tätsprüfung sind die auftretendenSchließkantenkräfte des Tores gemäßden Normen EN 12 445 und EN 12 453zu prüfen. Werden die in der Norm zu-gelassenen Maximalwerte überschrit-ten, so ist eine geeignete Sicherheits-einrichtung (z. B. Lichtschranke, Si-cherheitsleiste, etc.) zu installieren!

Wartung

Monatlich:• Hindernissicherung kontrollieren:

Der Antrieb muss umkehren, wenndie Torschließkante auf ein 50 mmhohes Hindernis aufläuft, das auf demBoden steht.

• Befestigung des Torantriebes zurDecke und zur Wand prüfen.

• Notentriegelung oder Außennotentrie-gelung (falls vorhanden) auf Funktionprüfen.

• Schlupftürsicherung (falls vorhanden)auf Funktion prüfen.

Jährlich:• Tor gemäß den Herstellerangaben

warten.• Gelenkpunkte der Schubstange fetten

oder ölen.• Spannung des Zahnriemens prüfen,

bei Bedarf nachspannen [28].

Tritt während des Selbsttestes ein Fehlerauf, sperrt sich die Steuerung und eswird nach 80 s ein erneuter Test durch-geführt. Wird auch beim erneuten Testein Fehler festgestellt, wird die Steue-rung zurückgesetzt (Reset) und bleibtgesperrt. Beim nächsten Impuls wird einerneuter Selbsttest durchgeführt. DieSteuerung bleibt so lange gesperrt, bisein Selbsttest ohne Fehler durchgeführtwurde.

Fehlersuche/-beseitigung

Arbeiten an der Elektroinstallati-on nur von Elektro-Fachkräften durch-führen lassen. Vor dem Abnehmender Antriebshaube Netzstecker zie-hen.

Antrieb läuft überhaupt nicht:1. Gebäudeseitige Absicherung prüfen.2. Sicherung der Motorsteuerung prüfen.3. Sind die gebrückten Westernstecker

an den externen Anschlüssen [29]richtig gesteckt (5 = grün, 6 = gelb)?

4. Stromanschluss von Fachkraft prüfenlassen.

Antrieb läuft fehlerhaft:1. Ist der Schlitten eingeklinkt [32]?2. Ist der Zahnriemen richtig eingestellt

[28]?3. Ist die Torschwelle vereist?4. Schaltet der Antrieb während des

Laufes ab oder um? Hindernissiche-rung spricht an. Tor prüfen, einstellen.Grundeinstellung durchführen [39,40].

5. Schließt das Tor nicht vollständig?Schaltnocken richtig einstellen, Torprüfen [35-].

6. Funktioniert das Ablaufprogrammnicht? Elektronik in Grundstellung zu-rücksetzen (Reset) und neu einlernen[39, 40].

Antrieb lässt sich nicht über Hand-sender bedienen:1. Blinkt die Leuchtdiode am Handsen-

der? Batterie erneuern [49].2. Leuchtet die rote Leuchtdiode (3) am

Antriebskopf während der Handsen-der-Betätigung nicht? EingelernteFunkbefehle löschen [44] und Hand-sender neu einlernen [34].

3. Empfang zu schwach: Antennen-An-schluss prüfen, ggf. Außenantenneinstallieren [58].

Instandsetzung

[49] Batterie des Handsenderswechseln• Gehäusedeckel (2) abziehen.• Batterie (1) entnehmen und wechseln.

Nur auslaufsichere Batterien ver-wenden. Beim Einsetzen auf richtige Po-lung achten. Altbatterie umweltgerechtentsorgen.• Gehäusedeckel aufschieben.

[50] Glühlampe wechseln

Netzstecker ziehen.• Lichtscheibe (2) ausklappen.• Glühlampe (1) wechseln.

Kerzenfassung E14 - max. 40 W.• Lichtscheibe einrasten.

[51] Sicherung wechseln

Netzstecker ziehen.• Externe Anschlüsse, wie Steuerlei-

tung (14), Antenne (8), abziehen oderabklemmen.

• Befestigungsschraube (3) lösen.• Haube (4) an den vier Rastnasen

ausrasten und abziehen.• Defekte Sicherung (1) aus Siche-

rungshalter (2) herausziehen undauswechseln. Sicherungswert beach-ten!

• Haube aufrasten.• Befestigungsschraube anziehen.• Externe Anschlüsse wiederherstellen.

9

Deutsch

[39] Rücksetzen der Elektronik(Reset)Falls die Elektronik in die Grundstellungzurückgesetzt werden muss, wie folgtverfahren:• Taster "Programm" (2) betätigen, die

rote Leuchtdiode (3) blinkt 1-mal. Tas-ter "Impuls" (1) betätigen, die roteLeuchtdiode (3) blinkt 2-mal.Nochmals Taster "Programm" (2) be-tätigen, die rote Leuchtdiode (3) blinktnicht mehr - die Rücksetzung (Reset)ist abgeschlossen. Jetzt beginnt dieAntriebsleuchte schnell zu blinken undsignalisiert hiermit, dass die Lernfahr-ten durchgeführt werden müssen.

Durch Reset werden die eingelern-ten Wegstrecken für den Sanftauslaufsowie der Auslösestrom für die Kraftab-schaltung gelöscht. Die eingelerntenFunkbefehle bleiben erhalten. Die An-triebsleuchte blinkt so lange, bis dieGrundeinstellung [46] erfolgreich durch-geführt ist.• Grundeinstellung (Lernfahrten) vor-

nehmen: Mit Handsender oder Taster"Impuls" (1) das Tor aus der Schließ-stellung mindestens zweimal ohneZwischenstopp in beide Endlagenfahren.

KundendienstWenn Sie bei einer der rückseitigen Fir-menanschriften um Rat fragen, gebenSie bitte Fabrikationsnummer und Mo-dellbezeichnung an. Diese entnehmenSie dem Typenschild am Antriebskopf.

Zubehör

Für externe Anschlüsse am An-triebskopf sind Westernstecker erforder-lich. Nachfolgend aufgeführtes Zubehörkann gesondert bestellt werden:[52] 4-Befehl-Handsender für Mehr-

fachnutzung[53] 1-Befehl-Handsender für Einfach-

nutzung[54] Wandhalter für Handsender[55] Wandtaster[56] Schlüsseltaster[57] Codetaster[58] Außenantenne[59] Lichtschranke[60] Außennotentriegelung[61] Notentriegelung intern[62] Sicherheitskontaktleiste

Ersatzteile

Ersatzteile müssen den vom Herstellerfestgelegten technischen Anforderungenentsprechen. Dies ist nur bei Originaler-satzteilen immer gewährleistet.Bei Bestellungen muss die Artikel-Nr.angegeben werden.

[63] Ersatzteilliste

Pos.Benennung Artikel-Nr.1 Antriebskopf1.1 Antriebshaube T-144541.2 Lichtscheibe T-145571.3 Glühbirne T-900051.4 Sicherung T-145581.5 Westernstecker mit Brücke,

grün T-145681.6 Westernstecker mit Brücke,

gelb T-145842 Handsender, 1-Befehl 400 910 01

Handsender, 4-Befehl 400 910 042.1 Batterie 12 V T-910693 Antriebs-Führungsschiene T-145304 Schlitten4.1 Schlitten-Unterteil T-145094.2 Verschluss T-146004.3 Schlitten-Oberteil T-145335 Zahnriemen

6144 mm T-144598322 mm T-14499

6 Gegenlager kompl. T-145167 Endabschalter kompl. T-143938 Antenne T-145799 Mittelverbinder T-1452910 Führungsschiene T-1457211 Aufhänger T-1455512 Lochband T-9005413 Sechskantschraube

M8 x 25 T-1123314 Sicherungsmutter M8 T-9026915 Sechskantschraube

M6 x 90 T-9027416 Sicherungsmutter M6 T-9026817 Schraube 8 x 70 T-9014818 Scheibe 8,4 T-9016219 Dübel 10 mm T-9027520 Halter T-1452021 Aufhängewinkel T-1437922 Flachrundschraube

M8 x 16 T-9003223 Sicherungsmutter M8 T-9026924 Sicherungsmutter M10 T-9014925 Schraube 8 x 70 T-9014826 Scheibe 8,4 T-9016227 Dübel 10 mm T-90275