65
hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako je dopunjeno s 2003/44/EC Naziv proizvođača motora: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Adresa: Shimodaira 4495-9 Grad: Komagane-City, Nagano Poštanski broj: 399-4101 Država: Japan Naziv ovlaštenog predstavnika: Brunswick Marine in EMEA Inc. Adresa: Parc Industriel de Petit-Rechain Grad: Verviers Poštanski broj: B-B-2800 Država: Belgija Naziv nadležne organizacije za procjenu emisije ispušnih plinova: TÜV SÜD Group Adresa: Ridlerstrasse 65 Grad: Munich Poštanski broj: 80339 Država: Njemačka ID broj: 0123 Naziv nadležne organizacije za procjenu emisije buke: International Marine Certification Institute Adresa: Rue Abbé Cuypers 3 Grad: Bruxelles Poštanski broj: B- 1040 Država: Belgija ID broj: 0609 Modul procjene usklađenosti koji se koristi za emisije ispušnih plinova: B+C B+D B+E B+F G H Modul procjene usklađenosti koji se koristi za emisije buke: A Aa G H Ostale direktive Zajednice: Direktiva o sigurnosti strojeva 2006/42/EC; Direktiva o elektromagnetskoj usklađenosti 2004/108/EC Opis motora i osnovni uvjeti Vrsta motora Vrsta goriva Ciklus sagorijevanja ☒ Izvanbrodski motor ☒ Benzinski ☒ 4 takta Identificiranje motora pokrivenih ovom izjavom o usklađenosti Naziv modela motora ili kategorije motora Početni serijski broj EC certifikat o provjeri tipa ili broj certifikata o odobrenju tipa 2,5, 3,5 KS 0R098000 SB5 09 01 57840 033 4, 5, 6 KS 0R098000 SB5 11 04 57840 037 15, 20 KS 0R235168 SB5 07 12 57840 027 25, 30 KS EFI 0R098000 SB5 05 10 57840 003 © 2013 Mercury Marine 2,5/3,5 četverotaktni motor 90-8M0081742 213

2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

hrv i

Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovilasa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako je dopunjeno s2003/44/EC

Naziv proizvođača motora: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture

Adresa: Shimodaira 4495-9

Grad: Komagane-City, Nagano Poštanski broj: 399-4101 Država: Japan

Naziv ovlaštenog predstavnika: Brunswick Marine in EMEA Inc.

Adresa: Parc Industriel de Petit-Rechain

Grad: Verviers Poštanski broj: B-B-2800 Država: Belgija

Naziv nadležne organizacije za procjenu emisije ispušnih plinova: TÜV SÜD Group

Adresa: Ridlerstrasse 65

Grad: Munich Poštanski broj: 80339 Država: Njemačka ID broj: 0123

Naziv nadležne organizacije za procjenu emisije buke: International Marine Certification Institute

Adresa: Rue Abbé Cuypers 3

Grad: Bruxelles Poštanski broj: B- 1040 Država: Belgija ID broj: 0609

Modul procjene usklađenosti koji se koristi zaemisije ispušnih plinova: ☒ B+C ☐ B+D ☐ B+E ☐ B+F ☐ G ☐ H

Modul procjene usklađenosti koji se koristi zaemisije buke: ☐ A ☒ Aa ☐ G ☐ H

Ostale direktive Zajednice: Direktiva o sigurnosti strojeva 2006/42/EC; Direktiva o elektromagnetskojusklađenosti 2004/108/EC

Opis motora i osnovni uvjeti

Vrsta motora Vrsta goriva Ciklus sagorijevanja

☒ Izvanbrodski motor ☒ Benzinski ☒ 4 takta

Identificiranje motora pokrivenih ovom izjavom o usklađenosti

Naziv modela motora ilikategorije motora

Početni serijskibroj

EC certifikat o provjeri tipa ili broj certifikatao odobrenju tipa

2,5, 3,5 KS 0R098000 SB5 09 01 57840 033

4, 5, 6 KS 0R098000 SB5 11 04 57840 037

15, 20 KS 0R235168 SB5 07 12 57840 027

25, 30 KS EFI 0R098000 SB5 05 10 57840 003

© 2

013

Mer

cury

Mar

ine

2,5/

3,5

četv

erot

aktn

i mot

or90

-8M

0081

742

213

Page 2: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ii hrv

Osnovni zahtjevi Standar‐di

Ostalinormativnidokumenti /

metode

Tehničkaknjiga

Molimo, navedite detaljnije(* = obvezan standard)

Dodatak 1.B — Emisije ispuha

B.1 Identifikacija motora ☐ ☐ ☒

B.2 Zahtjevi koji se odnose naemisiju štetnih plinova ☒* ☐ ☐ * EN ISO 8178-1:1996

B.3 Trajnost ☐ ☐ ☒

B.4 Korisnički priručnik ☒ ☐ ☐ ISO 8665: 2006

Dodatak 1.C — Emisije buke

C.1 Razine emisije buke ☒* ☐ ☐ EN ISO 14509

C.2 Korisnički priručnik ☐ ☒ ☐ Korisnički priručnik

Ova izjava o usklađenosti izdaje se na izričitu odgovornost proizvođača. U ime proizvođača motoraizjavljujem da su prethodno navedeni motori usklađeni sa svim primjenjivim osnovnim zahtjevima i nanavedeni način.

Ime / funkcija:Mark D. Schwabero, Predsjednik,Mercury Marine

Datum i mjesto izdavanja:4. srpnja 2012.Fond du Lac, Wisconsin, SAD

Dobro došliOdabrali ste jedan od najkvalitetnijih izvanbrodskih motora dostupnih na tržištu. Objedinjuje brojne projektneznačajke kako bi se zajamčila jednostavnost rukovanja i trajnost.Uz odgovarajuću njegu i održavanje uživat ćete u uporabi ovog proizvoda tijekom brojnih sezona. Da bi sezajamčila maksimalna učinkovitost i korištenje bez briga, molimo Vas da pročitate ovaj priručnik.Priručnici za upotrebu, održavanje i jamstvo sadrže detaljnije upute o korištenju i održavanju vašeg proizvoda.Predlažemo da ovaj priručnik ostane uz proizvod radi brzog uvida svaki put kada plovite.Zahvaljujemo na kupnji jednog od naših proizvoda. Iskreno se nadamo da će vaše plovidbe biti ugodne!Mercury Marine

EPA propisi o emisijamaIzvanbrodski motori koje tvrtka Mercury Marine prodaje u Sjedinjenim Američkim Državama, certificirani su odstrane Environmental Protection Agency (Agencija za zaštitu okoliša) po pitanju usklađenosti sa zahtjevimapropisa za kontrolu zagađenja zraka iz izvanbrodskih motora. Taj certifikacija ovisi o određenimprilagođavanjima koja su izvedena prema tvorničkim standardnima. Iz tog razloga potrebno je strogo sepridržavati tvorničkog postupka za servisiranje izvanbrodskog motora i, kad god je praktično, vratiti ga uizvorno osmišljeni oblik. Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija može izvestibilo koja ustanova ili pojedinac za servisiranje motora na plovilima.

Page 3: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

hrv iii

Motori su označenim naljepnicom Emission Control Information (Informacije o kontroli emisija), kao trajnidokaz o EPA certifikaciji.

! POZORMotorni ispuh ovog proizvoda sadrži kemikalije za koje je država California utvrdila da uzrokuju rak,urođene mane kod novorođenčadi i oštećenja reprodukcijskih organa.

JamstvoProizvod koji ste kupili dolazi s ograničenim jamstvom tvrtke Mercury Marine. Uvjeti jamstva navedeni su uodjeljku Informacije o jamstvu ovog priručnika. Jamstvena izjava sadrži opis stavki koje su pokrivene, kojenisu pokrivene, trajanje jamstva, na koji način najlakše dobiti jamstveno pokriće, važna isključenja iograničenja od oštećenja i druge važne informacije. Molimo vas da pregledate te informacije.Ovdje navedeni opisi i specifikacije bile su važeće u trenutku odobravanja ovog priručnika za tisak. TvrtkaMercury Marine, čije pravilo je neprestano poboljšavanje, zadržava pravo da u bilo kojem trenutku prestaneproizvoditi modele, promijeni specifikacije, dizajn, metode ili postupke bez obavještenja i bez naknadnihobveza.Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin U.S.A.Tiskano u SAD-u© 2013, Mercury MarineAlpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M s logotipom Waves, K-planes, Mariner,MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury s logotipom Waves, Mercury Marine, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft,Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus i #1 On the Water registrirani su zaštitni znakovi tvrtkeBrunswick Corporation. Mercury Product Protection registrirani je znak tvrtke Brunswick Corporation.

Mercury Premier ServiceTvrtka Mercury ocjenjuje uslužne sposobnosti svojih trgovac i dodjeljuje svoju najvišu ocjenu „MercuryPremier" onim trgovcima koji pokažu izuzetnu predanost uslužnom radu.Stjecanje ocjene Mercury Premier Service podrazumijeva da trgovac:• Postiže visok 12-mjesečni CSI (Customer Satisfaction Index - Indeks zadovoljstva klijenata) rezultat za

jamstvene usluge.• Raspolaže svim potrebnim alatima, ispitnom opremom, priručnicima i knjigama dijelova.• Zapošljava najmanje jednog certificiranog ili glavnog tehničara.• Pruža pravovremene usluge za sve klijente tvrtke Mercury Marine.• Nudi produljene radne sate i mobilnu uslugu, kad je to primjereno.• Koristi, izlaže i ima na zalihama adekvatne količine izvornih Mercury Precision dijelova.• Posjeduje čist i uredan radni prostor s dobro organiziranim altom i servisnom literaturom.

Page 4: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

iv hrv

Page 5: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

hrv v

JAMSTVO

Registracija jamstva u Sjedinjenim Američkim Državama i Kanadi.................................................................... 1Prijenos jamstva ‑ Sjedinjene Američke Države i Kanada.................................................................................. 1Prijenos Mercury plana za zaštitu proizvoda (prošireno pokrivanje uslugama) za Sjedinjene Države i Kanadu............................................................................................................................................................................ 1Prijenos ograničenog jamstva za četverotaktne motore ‑ Sjedinjene Američke Države i Kanada...................... 2Ograničeno jamstvo protiv korozije u trajanju od 3 godine................................................................................. 3Jamstvo i isključenje od jamstva......................................................................................................................... 4Američko EPA Ograničeno jamstvo u vezi s emisijama..................................................................................... 6Komponente sustava za kontrolu emisija........................................................................................................... 6Ograničeno jamstvo u vezi s emisijama Kalifornije............................................................................................. 7Pojašnjenje California Air Resources Board o vašoj jamstvenoj izjavi kalifornijske kontrole emisija.................. 8Naljepnica sa zvjezdicom o potvrdi količine emisije............................................................................................ 9Pravila jamstva izvan Sjedinjenih Američkih Država i Kanade........................................................................... 9

Opće informacije

Odgovornost vlasnika plovila............................................................................................................................ 16Prije uporabe izvanbrodskog motora................................................................................................................ 16Kapacitet snage broda...................................................................................................................................... 16Zaustavni prekidač konopa za pokretanje........................................................................................................ 17Zaštita osoba u vodi.......................................................................................................................................... 18Emisija ispušnih plinova.................................................................................................................................... 18Odabir opreme za izvanbrodski motor.............................................................................................................. 20Savjeti za sigurnu plovidbu............................................................................................................................... 20Bilježenje serijskoga broja................................................................................................................................ 22Specifikacije...................................................................................................................................................... 22

Postavljanje

Ugradnja izvanbrodskog motora....................................................................................................................... 24

Transport

Prijenos, skladištenje i transport izvanbrodskog motora odvojenog od broda.................................................. 25Tegljenje broda................................................................................................................................................. 26

Gorivo i ulje

Preporuke za gorivo.......................................................................................................................................... 27Posebne značajke spremnika goriva................................................................................................................ 28Punjenje spremnika za gorivo........................................................................................................................... 28Preporuke za motorno ulje................................................................................................................................ 28Provjera motornog ulja...................................................................................................................................... 29

Page 6: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

vi hrv

Karakteristike i kontrole

Karakteristike i kontrole..................................................................................................................................... 31Nagibanje izvanbrodskog motora..................................................................................................................... 33Namještanje radnog kuta izvanbrodskog motora ............................................................................................. 33

Uporaba

Popis za provjeru prije pokretanja..................................................................................................................... 35Rad pri temperaturama smrzavanja.................................................................................................................. 35Rad u slanoj ili zagađenoj vodi ........................................................................................................................ 35Postupak prvog pokretanja motora................................................................................................................... 35Pokretanje motora............................................................................................................................................. 35Mijenjanje brzina............................................................................................................................................... 39Vožnja unatrag.................................................................................................................................................. 39Zaustavljanje motora......................................................................................................................................... 40

Održavanje

Briga o izvanbrodskom motoru......................................................................................................................... 41EPA propisi o emisijama................................................................................................................................... 41Raspored pregleda i održavanja....................................................................................................................... 42Ispiranje rashladnog sustava............................................................................................................................ 42Skidanje i ugradnja gornje kape........................................................................................................................ 43Anoda za kontrolu korozije................................................................................................................................ 44Njega vanjskih dijelova..................................................................................................................................... 44Zamjena propelera............................................................................................................................................ 44Pregled i zamjena svjećice............................................................................................................................... 46Mjesta podmazivanja........................................................................................................................................ 47Izmjena motornog ulja ...................................................................................................................................... 48Podmazivanje mjenjača.................................................................................................................................... 49Uronjeni izvanbrodski motor............................................................................................................................. 50

Skladištenje

Priprema za skladištenje................................................................................................................................... 51Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora................................................................................................ 51Zaštita unutarnjih dijelova motora..................................................................................................................... 51Mjenjač.............................................................................................................................................................. 51Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje.......................................................................... 52

Servisni priručnik

Lokalni servis.................................................................................................................................................... 53Udaljeno servisiranje......................................................................................................................................... 53Pitanja o dijelovima i opremi............................................................................................................................. 53Servisna pomoć................................................................................................................................................ 53Naručivanje literature........................................................................................................................................ 55

Page 7: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

hrv vii

Dnevnik održavanja

Dnevnik održavanja.......................................................................................................................................... 57

Page 8: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

viii hrv

Page 9: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 1

Registracija jamstva u Sjedinjenim Američkim Državama i KanadiDa biste ostvarili pravo na jamstvo, proizvod mora biti registriran pri tvrtki Mercury Marine.Prilikom prodaje, prodajni zastupnik mora ispuniti registraciju jamstva i odmah je poslati tvrtki Mercury Marineputem MercNET-a, e-pošte ili redovne pošte. Po primitku te registracije jamstva, tvrtka Mercury Marine ćeubilježiti registraciju.Kopiju registracije jamstva mora vam dati prodajni zastupnik.NAPOMENA: Tvrtka Mercury Marine i svi zastupnici proizvoda tvrtke Mercury Marine koji se prodaju uSjedinjenim Američkim Državama moraju održavati registracijske popise u slučaju potrebe za sigurnosnimpovlačenjem proizvoda na temelju saveznog Zakona o sigurnosti.Svoju registriranu adresu možete promijeniti kad god želite, uključujući i tijekom podnošenja jamstvenogzahtjeva, pozivom tvrtki Mercury Marine, pisanim putem ili slanjem faksa odjelu za registraciju jamstva tvrtkeMercury Marine, navodeći svoje ime i prezime, staru i novu adresu te serijski broj motora. Tu promjenu možeobraditi i zastupnik preko kojega ste kupili proizvod.Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Faks +1 920 907 6663

IZVAN SJEDINJENIH DRŽAVA I KANADEZa proizvode kupljene izvan Sjedinjenih Država i Kanade, obratite se zastupniku u vašoj zemlji ili najbližemservisnom centru tvrtke Marine Power.

Prijenos jamstva - Sjedinjene Američke Države i KanadaOgraničeno jamstvo moguće je prenijeti na sljedećeg kupca, ali samo za preostalo neiskorišteno vrijemetrajanja ograničenog jamstva. Gore navedeno neće se odnositi na proizvode koji se koriste u komercijalnesvrhe.Da biste prenijeli jamstvo na sljedećeg kupca, pošaljite ili faksirajte kopiju računa ili ugovora u kupnji, nazivnovog vlasnika, adresu i serijski broj motora u odjel za registriranje jamstva tvrtke Mercury Marine. USjedinjenim Državama i Kanadi, podatke šaljite na:Mercury MarineAttn: Warranty Registration DepartmentW6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939920-929-5054Faks +1 920 907 6663Po obradi prijenosa jamstva, tvrtka Mercury Marine ubilježit će informacije o novom vlasniku.Ova usluga je besplatna.

IZVAN SJEDINJENIH DRŽAVA I KANADEZa proizvode kupljene izvan Sjedinjenih Država i Kanade, obratite se zastupniku u vašoj zemlji ili najbližemservisnom centru tvrtke Marine Power.

Prijenos Mercury plana za zaštitu proizvoda (prošireno pokrivanjeuslugama) za Sjedinjene Države i KanaduPreostalo razdoblje Plana za zaštitu proizvoda je prenosivo na daljnjeg kupca motora unutar trideset (30)dana od datuma prodaje. Ugovori koji nisu preneseni unutar trideset (30) dana sljedeće kupnje više nećevrijediti i proizvod više neće biti kvalificiran za pokriće pod uvjetima ugovora.

Page 10: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

2 hrv

Da bi se plan prenio na sljedećeg vlasnika, kontaktirajte Mercury zaštitu proizvoda ili ovlaštenog prodavačakako biste dobili obrazac za Zahtjev za prijenos. Mercury zaštiti proizvoda predočite dokaz kupnje / računkupnje, ispunjeni Obrazac za zahtjev za prijenos i ček isplativ na Mercury Marine u iznosu od $50,00 (pomotoru) za pokrivanje troškova prijenosa.Plan pokrivanja nije prenosiv s jednog na drugi proizvod ili za neprikladne primjene.Certificirani planovi za rabljene motore nisu prenosivi.Za pomoć ili podršku kontaktirajte Odjel Mercury zaštite proizvoda na telefon 1-888-427-5373 od 7:30 do16:30 CST, ponedjeljak-petak ili pošaljite e-poštu na adresu [email protected].

Prijenos ograničenog jamstva za četverotaktne motore - SjedinjeneAmeričke Države i KanadaIzvan Sjedinjenih Država i Kanade - Obratite se lokalnom zastupniku.JAMSTVO OBUHVAĆA: Tvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi proizvodi biti bez pogrešaka umaterijalu i izvedbi tijekom dolje navedenog razdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo traje tri (3) godine od datuma prodaje proizvoda kupcu namalo u rekreacijske svrhe ili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Komercijalni korisnici ovih proizvoda primaju jamstvo u trajanju od jedne (1) godine od datumaprve prodaje na malo, ili jedne (1) godine od datuma kada je proizvod po prvi puta pušten u pogon, ovisno otome koji je od ta dva datuma prvi. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabe proizvoda vezan uzposao ili zaposlenje, odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilo kojem razdobljutrajanja jamstva, čak i ako se proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu. Popravak ili zamjenadijelova, odnosno servisiranje proizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljuje vijek trajanja ovogajamstva izvan njegova prvotnog datuma isteka. Valjano jamstvo moguće je prenijeti s jednog korisnika kojiproizvod koristi u rekreacijske svrhe na drugog takvog korisnika nakon odgovarajuće ponovne registracijeproizvoda. Valjano jamstvo nije moguće prenijeti komercijalnom korisniku, niti je isto moguće primiti odkomercijalnog korisnika. Jamstvo se može ukinuti za rabljeni ili izmijenjeni proizvod, ili za proizvod koji jekupljen na dražbi, na odlagalištu otpada ili od osiguravajuće tvrtke.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribucijuproizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke,koji je odredio Mercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisneregistracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Netočne informacije u registraciji jamstva vezane uzuporabu u rekreacijske svrhe, ili naknadna promjena načina uporabe od strane korisnika koji su proizvodnabavili za rekreacijske svrhe (osim ukoliko nije valjao ponovno registriran) može poništiti jamstvo prema voljitvrtke Mercury Marine. Rutinsko održavanje navedeno u Priručniku za rad i održavanje mora biti obavljeno navrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Mercury Marine pridržava pravo obustavljanja jamstva do podnošenjadokaza o redovitom održavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Jedina i isključiva obveza tvrtke Mercury temeljem ovoga jamstva ograničenaje, prema našem izboru, na popravak ili zamjenu neispravnoga dijela ili dijelova novim ili prepravljenimdijelovima odobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene proizvoda tvrtkeMercury. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obvezeizmjene prije proizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razumanpristup proizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjemproizvoda na kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Akokupac ne može dostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtkuMercury. Mi ćemo potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. Kupac će u tom slučajuplatiti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovimjamstvom, kupac će platiti sve pripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle izpružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ilidijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury. Pri potraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz oregistriranom vlasništvu.

Page 11: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 3

JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje,podešavanje, uobičajeno trošenje, štete nastale kao posljedica zloporabe, nenormalne uporabe, uporabepropelera ili prijenosnog omjera zupčanika koji ne dozvoljavaju rad motora na preporučenom potpunootvorenom omjeru o/min ubrzivača (pogledajte Upute za rad i održavanje), rada proizvoda na način koji nije uskladu s preporučenim ciklusom rada iz uputa za rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja, pogrešneugradnje (odgovarajuće specifikacije i tehnike ugradnje navedene su u uputama za ugradnju proizvoda),pogrešnog servisiranja, uporabe pribora ili dijela koji nisu proizvedeni ili prodani od strane naše tvrtke, rotoracrpke mlaznog pogona, rada s gorivima, uljima i mazivima koji nisu namijenjeni za uporabu s ovimproizvodom (pogledajte Upute za rad i održavanje), izmjene ili uklanjanja dijelova, ulaskom vode u motor krozdovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav ili oštećenja proizvoda nastalih nedostatkom dovoljne količinevode za hlađenje kao rezultat blokiranja rashladnog sustava od strane stranih tijela, nedostatka vode umotoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili vožnje broda s neuravnoteženim motorom. Uporabaproizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, ili uporaba motora u spuštenom položaju natrkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovo jamstvo.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje, telefoniranje, najam,neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratne ili posljedične štete.Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kao posljedica dizajna brodau svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanihu ovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

Ograničeno jamstvo protiv korozije u trajanju od 3 godineJAMSTVO OBUHVAĆA: Mercury Marine jamči da svaki novi Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet,M2 Jet Drive, Mercury Marine izvanbrodski motor Tracker, Mercury MerCruiser unutarnji motor ili SterndriveEngine (proizvod) neće biti neispravna kao izravna posljedica korozije tijekom niže navedenog razdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo protiv korozije traje tri (3) godine ili od datuma prve prodajeproizvoda, ili od datuma kada je proizvod po prvi puta pušten u pogon, ovisno koji je od ta dva datuma prvi.Popravak ili zamjena dijelova, odnosno servisiranje proizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljujevijek trajanja ovoga jamstva izvan njegova prvotnog datuma isteka. Preostalo vrijeme trajanja jamstvo jemoguće prenijeti na sljedećeg (nekomercijalnog) kupca nakon propisane registracije proizvoda.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribucijuproizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke,koji je odredio Mercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisneregistracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Na plovilu je potrebno koristiti naprave za zaštitu odkorozije navedene u Priručniku za rad i održavanje, kao i na vrijeme obavljati redovito održavanje opisano uPriručniku za rad i održavanje (uključujući bez ograničenja zamjenu cink anoda, uporabu posebnih maziva ipopravke boje i ogrebotina) kako bi jamstvo bilo valjano. Mercury Marine pridržava pravo obustavljanjajamstva do podnošenja dokaza o redovitom održavanju.

Page 12: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

4 hrv

ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Jedina i isključiva obveza tvrtke Mercury temeljem ovoga jamstva ograničenaje, prema našem izboru, na popravak ili zamjenu korodiranog dijela ili dijelova novim ili prepravljenimdijelovima odobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene proizvoda tvrtkeMercury. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obvezeizmjene prije proizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razumanpristup proizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjemproizvoda na kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Akokupac ne može dostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtkuMercury. Mi ćemo potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. Kupac će u tom slučajuplatiti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovimjamstvom, kupac će platiti sve pripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle izpružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ilidijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury. Pri potraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz oregistriranom vlasništvu.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća koroziju električnog sustava; koroziju kojaje nastala kao posljedica oštećenja, zloporabe ili nepravilne uporabe, kao i koroziju koja rezultira samokozmetičkom vrstom štete; koroziju opreme, instrumenata, upravljačkih sustava,; koroziju bilo kojeg tvorničkiugrađenog sklopa mlaznog pogona; oštećenja nastalog kao posljedica pomorskog rasta; proizvode koji suprodani s ograničenim jamstvom u trajanju kraćem od jedne godine; zamjenske dijelove (koje je kupio kupac);i proizvode koje se koriste u komercijalne svrhe. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabeproizvoda vezan uz posao ili zaposlenje, odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilokojem razdoblju trajanja jamstva, čak i ako se proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu.Šteta koju je prouzročila korozija nastala kao posljedica lutajućih električnih struja (obalnih energetskihpriključaka, obližnjih brodova, uronjenog metala) nije obuhvaćena ovim jamstvom protiv korozije, te bi istutrebalo spriječiti uporabom sustava zaštite od korozije, kao što su Mercury Precision Parts ili QuicksilverMerCathode ili galvanski izolator. Šteta prouzročena korozijom zbog pogrešne primjene boje protiv obrastanjana osnovi bakra također nije obuhvaćena ovim ograničenim jamstvom. Ukoliko je zaštita protiv obrastanjanužna, preporučena je uporaba Tri-Butyl-Tin-Adipate (TBTA) osnove na izvanbrodskim motorima i MerCruiseraplikacijama. U područjima u kojima je uporaba boja na osnovi TBTA zabranjena zakonom, moguće jekoristiti boje na osnovi bakra za premazivanje trupa i krmenice. Ne primjenjujte boju na izvanbrodski motor iliMerCrusier proizvod. Uz to, potrebno je poduzeti nužne korake kako bi se izbjegle električne veze izmeđuproizvoda obuhvaćenog jamstvom i boje. Kod MerCruiser proizvoda, oko sklopa krmenice potrebno je ostavitineobojani otvor promjera 38 mm (1,5 in.) . Za više detalja pogledajte Priručnik za rad i održavanje.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

Jamstvo i isključenje od jamstvaSvrha ovog odjeljak je pomoći u eliminiranju najčešćih zabluda u vezi s jamstvom. Sljedeće informacijeobjašnjavaju vrste usluga koje nisu obuhvaćene jamstvom. Gore navedene odredbe su ugrađene utrogodišnje ograničeno jamstvo protiv korozije, međunarodno ograničeno jamstvo za izvanbrodski motor iograničeni jamstvo za izvanbrodski motor u Sjedinjenim Državama i Kanadi.Imajte u vidu da jamstvo obuhvaća popravke koji su otkriveni u roku trajanja jamstva, a posljedica supogrešaka u materijalu ili izradi. Pogrešna ugradnja, nesreće, normalno trošenje i niz drugih uzroka koji utječuna proizvod nisu obuhvaćeni jamstvom.

Page 13: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 5

Jamstvo je ograničeno na pogreške u materijalu i izradi, ali samo kada je prodaja krajnjem kupcu izvršena uzemlji u kojoj imamo ovlaštenog zastupnika.Za sva pitanja u vezi s jamstvom, obratite se ovlaštenom trgovcu. Oni će sa zadovoljstvom odgovoriti na svavaša pitanja.

OPĆENITO ISKLJUČENJE OD JAMSTVA1. Manja podešavanja i ugađanja, uključujući provjeru, čišćenje ili podešavanje svjećica, dijelova sustava

za paljenje, rasplinjač, filtre, remenje, upravljačke naredbe i provjeru podmazivanja izvršena u vezi suobičajenim servisiranjem.

2. Tvornički ugrađeni sklopovi mlaznog pogona - Iz jamstva su isključeni sljedeći specifični dijelovi: rotormlaznog pogona i brodove linijske plovidbe na mlazni pogona koji su oštećeni udarom ili trošenjem, teležaj pogonskog vratila oštećeni vodom kao rezultat pogrešnog održavanja.

3. Štete nastale kao posljedica nemara, nedostatka održavanja, nesreće, neuobičajenog rada ilipogrešne ugradnje ili servisiranja.

4. Troškovi tegljenja i porinuća, uklanjanje i/ili zamjena dijelova broda ili materijala zbog dizajna broda, au svrhu nužnog pristupa brodu, svi povezani troškovi transporta i/ili putovanja, itd. Potrebno jeomogućiti razuman pristup brodu u svrhu ostvarenja prava na jamstvo. Kupac mora dostaviti proizvodovlaštenom trgovcu.

5. Dodatno servisiranje zatraženo od strane kupca osim servisiranja koje je nužno za zadovoljenjeobveza iz jamstva.

6. Rad izvršen od strane drugih osoba osim ovlaštenog trgovca može biti obuhvaćen pod sljedećimokolnostima: kada je izvršen u hitnosti (uz uvjet da u području nije bilo ovlaštenog trgovca koji bimogao izvršiti posao ili nije bilo naprava za tegljenje, itd., te prije suglasnosti proizvođača za izvršenjetakvog posla).

7. Sve slučajne i/ili posljedične štete (troškovi skladištenja, telefona ili bilo kakvi troškovi iznajmljivanja,nepredviđeni troškovi, troškovi zbog gubitka vremena ili prihoda) su odgovornost vlasnika.

8. Uporaba drugih dijelova osim Mercury Precision ili Quicksilver dijelova prilikom popravaka izvršenih natemelju jamstva.

9. Izmijenjena ulja, maziva ili tekućina je odgovornost vlasnika i dio redovitog održavanja osim ukolikogubitak ili onečišćene istih ne prouzroči kvar proizvoda koji je obuhvaćen jamstvom.

10. Sudjelovanje ili pripremanje za utrke ili druge natjecateljske aktivnosti ili rad s uređajem niže kvalitete.11. Buka motora ne mora pretpostavljati ozbiljne probleme na motoru. Ukoliko dijagnosticiranje pokaže

ozbiljna unutarnja oštećenja motora koja mogu rezultirati kvarom, uvjet zbog kojeg je došlo do buke bitće ispravljen na temelju ovog jamstva.

12. Oštećenje niže jedinice i/ili propelera nastalo udarom u podvodnu zapreku smatra se pomorskomopasnosti.

13. Ulaz vode u motor kroz dovod goriva, otvor za ulaz zraka ili ispušni sustav, te uranjanje.14. Kvar bilo kojih dijelova nastao kao posljedica nedostatka vode za hlađenje, do kojeg dolazi prilikom

pokretanja motora bez vode, blokada dovodnih cijevi stranim predmetima, previsoka ugradnja motoraili predaleko uravnoteženje.

15. Uporaba goriva i maziva koja nisu namijenjena za uporabu sa ili na proizvodu. Pogledajte odjeljakOdržavanje. .

16. Naše ograničeno jamstvo ne obuhvaća bilo kakve štete na našim proizvodima nastale kao posljedicaugradnje ili uporabe dijelova i pribora koje mi nismo proizveli ili prodali. Kvarovi koji nisu povezani suporabom takvih dijelova ili pribora obuhvaćeni su obim jamstvom, ukoliko na drugi načinzadovoljavaju odredbe ograničenog jamstva za taj proizvod.

Page 14: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

6 hrv

Američko EPA Ograničeno jamstvo u vezi s emisijamaU skladu s obvezom izrađenom od strane 40 CAR Odjeljak 1045, pododjeljak B, Mercury Marinemaloprodajnom kupcu proizvoda daje jamstvo od pet godina ili 175 radnih sati, ovisno o tome koje se prvoispuni, da je motor dizajniran, izrađen i opremljen tako da u vrijeme prodaje zadovoljava mjerodavne propiseiz odjeljka 213 Zakona o čistom zraku, te da proizvod nema pogrešaka u materijalu ili izradi koji moguprouzročiti da motor ne zadovolji mjerodavne propise. Jamstvo u vezi emisija pokriva sve komponentenavedene u dokumentu Komponente sustava za kontrolu emisija.

Komponente sustava za kontrolu emisijaJamstvo u vezi emisija EPA i Kalifornije pokriva sve komponente navedene na popisu:

KOMPONENTE SUSTAVA ZA KONTROLU EMISIJA:1. Sustav za mjerenje goriva

a. Rasplinjač i interni dijelovi (i/ili tlačni regulator ili sustav za ubrizgavanje goriva)b. Sustav za hladno pokretanjec. Ulazni ventili

2. Sustav usisa zrakaa. Ulazni kolektorb. Sustavi turbopunjača ili superpunjača (gdje je ugrađen)

3. Sustav paljenjaa. Svjećiceb. Sustav magnetskog ili električnog paljenjac. Sustav uranjene/odgođene iskred. Bobina i/ili kontrolni module. Žice paljenja

4. Sustav podmazivanja (izuzev kod 4-taktnih motora)a. Crpka ulja i interni dijelovib. Brizgaljke za uljec. Mjerač ulja

5. Ispušni sustava. Ispušni kolektorb. Ispušni ventili

6. Razni elementi koji se koriste u prethodno navedenim sustavimaa. Crijeva, stege, spojnice, cijevi, brtve ili uređaji i oprema za ugradnju.b. Remenice, remeni i valjci.c. Vakuumski, temperaturni, kontrolni i vremenski ventili i sklopked. Elektroničke kontrole

Jamstvo u vezi s emisijama ne pokriva komponente čiji kvar neće povećati emisije motora po pitanju bilo kojekontrolirane zagađujuće tvari.

Page 15: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 7

Ograničeno jamstvo u vezi s emisijama KalifornijeCalifornia Air Resources Board je objavio propise o zračnim emisijama za izvanbrodske motore. Propisi seprimjenjuju na sve izvanbrodske motore prodane maloprodajnim kupcima u Kaliforniji i koji su proizvedeni2001. godine i kasnije. Mercury Marine, sukladno tim propisima, pruža ograničeno jamstvo na sustavekontrole emisija (pogledaj popis komponenti u Komponente sustava za kontrolu emisija), te dodatno jamči daje izvanbrodski motor dizajniran, izrađen i opremljen tako da je usklađen sa svim mjerodavnim propisima kojeje prihvatio California Air Resources Board, sukladno svojim ovlaštenjima u Poglavlju 1 i 2, Dio 5, Odjeljak 26,Zakona o zdravlju i sigurnosti. Za informacije o ograničenom jamstvu na komponente izvanbrodskog motorakoje nisu vezane uz emisije, pogledajte izjavu o ograničenom jamstvu za vaš izvanbrodski motor.JAMSTVO OBUHVAĆA: Mercury Marine jamči da komponente sustava za kontrolu emisija (pogledajte popiskomponenti u Komponente sustava za kontrolu emisija) svojih novih, 2001 i kasnijih modela izvanbrodskihmotora, koje je kalifornijski prodavač prodao maloprodajnim kupcima s prebivalištem u Kaliforniji, nemajunedostatke u materijalu ili izradi, da je uzrok neispravnosti dijela pokrivenog jamstvom identičan u svimmaterijalnim pitanjima dijelovima opisanim u prijavi Mercury Marine za certificiranje od strane California AirResources Board, za dano vremensko razdoblje, te pod uvjetima koji su navedenu u daljnjem tekstu. Troškoviutvrđivanja jamstvene neispravnosti pokriveni su jamstvom (ako je jamstveni zahtjev odobren). Oštećenjadijelova komponenti motora prouzrokovana neispravnošću jamstvenog dijela također će biti popravljena uokviru jamstva.TRAJANJE JAMSTVA: ovo ograničeno jamstvo pruža pokrivenost komponenti sustava za kontrolu emisijakod novih, 2001 i kasnijih modela izvanbrodski motora, prodanih maloprodajnim kupcima u Kaliforniji na četiri(4) godine od dana prve prodaje proizvoda ili prvog stavljanja u upotrebu, ovisno o tome koje se prvo ispuni,ili akumuliranih 250 sati rada motora (kako je određeno mjeračem radnih sati na motoru, ako je ugrađen).Stavke vezane uz emisiju i podložne uobičajenom održavanju, kao što su svjećice i filtri, koje se nalaze napopisu jamstvenih dijelova, pokrivene su jamstvom samo do svog prvog razdoblja potrebne izmjene.Pojedinosti pročitajte u odjeljku Komponente sustava za kontrolu emisija i plan održavanja. Popravak ilizamjena dijelova, odnosno servisiranje proizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljuje vijek trajanjaovoga jamstva izvan njegova prvotnog datuma isteka. Jamstvo koje nije isteklo može se prenijeti na sljedećegkupca. (Pogledajte upute na prijenosu jamstva.)STJECANJE JAMSTVA: kupac mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razuman pristupproizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjem proizvodana kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Ako kupac nemože dostaviti proizvod do takvog prodavača, obavijestite Mercury Marine i Mercury će tad organiziratipregled bilo kojeg pokrivenog popravka. Kupac će u tom slučaju platiti sve pripadajuće troškove transporta i/iliputne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćena ovim jamstvom, kupac će platiti sve pripadajućetroškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašle iz pružanja takve usluge. Osim ako to od njegane zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ili dijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: jedina i isključiva obveza Mercury Marine temeljem ovoga jamstva ograničenaje, prema našem trošku i našem mišljenju, na popravak ili zamjenu neispravnih dijelova novim iliprepravljenim dijelovima odobrenima od strane Mercury Marine, ili na povrat naknadu kupovne cijeneproizvoda tvrtke Mercury. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanjaproizvoda bez obveze izmjene prije proizvedenih proizvoda.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: ovo ograničeno jamstvo ne pokriva rutinske stavke održavanja, ugađanja,prilagođavanja, uobičajena trošenja i habanja, oštećenja nastala nepravilnom upotrebom, neuobičajenomupotrebom, upotrebom omjera vijka ili prijenosa koji motoru ne omogućuju rad pri preporučenom opsegubroja okretaja kod punog ubrzanja (pogledajte Opće obavijesti - Specifikacije), upotrebu proizvoda na načinkoji nije dosljedan s preporučenim procedurama upotrebe, zapostavljanje, nezgode, potapanje, nepravilnaugradnja (pravilne specifikacije i tehnike ugradnje određene su u uputama za ugradnju proizvoda), nepravilnoservisiranje, impeleri ili obloge mlaznih crpki, rad uz goriva, ulja ili sredstva za podmazivanje koja nisupogodna za upotrebu uz ovaj proizvod (pogledajte Gorivo i ulje), izmjena ili uklanjanje dijelova.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje, telefoniranje, najam,neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratne ili posljedične štete.Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kao posljedica dizajna brodau svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.

Page 16: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

8 hrv

Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija izvan jamstva može izvesti bilo kojaustanova ili pojedinac za servisiranje motora na plovilima. Upotreba dijelova koje nije proizveo Mercury zaodržavanja ili popravke izvan jamstva neće biti osnova za odbijanje ostalih jamstvenih radova. Upotrebadodatnih (kako je definirano odjeljkom 1900 (b)(1) i (b)(10) Grupe 13 Zakona o propisima Kalifornije) ilimodificiranih dijelova koje California Air Resources Board nije izuzeo, može biti osnova za odbijanjejamstvenog zahtjeva, prema diskrecionoj odluci Mercury Marine. Neispravnosti jamstvenih dijelova koja suprouzrokovana upotrebom dodatnih ili modificiranih dijelova koji nisu isključeni, neće biti pokrivena.

PORICANJA JAMSTVA I DRUGA OGRANIČENJA

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

U slučaju bilo kakvih pitanja o vašim jamstvenim pravim i odgovornostima, kontaktirajte Mercury Marine natelefon 1-920-929-5040.

Pojašnjenje California Air Resources Board o vašoj jamstvenoj izjavikalifornijske kontrole emisijaVAŠA JAMSTVENA PRAVA I OBAVEZE: California Air Resources Board ima zadovoljstvo pojasniti jamstvona sustav kontrole emisija za vaš izvanbrodski motor modela iz godine 2012. - 2013. U Kaliforniji, noviizvanbrodski motori moraju biti dizajnirani, izrađeni i opremljeni kako bi zadovoljili postrožene državnestandarde protiv smoga. Mercury Marine mora pružiti jamstvo na sustav kontrole emisija vašegizvanbrodskog motora za razdoblja u dolje navedenim vremenima, pod uvjetom da nije bilo zloupotrebe,zapostavljanja ili nepravilnog održavanja vašeg izvanbrodskog motora.Vaš sustav kontrole emisija može sadržavati dijelove kao što su rasplinjač ili sustav ubrizgavanja goriva,sustav paljenja i katalizator. Također može sadržavati crijeva, remene, spojnice i druge sklopove vezane uzemisije.Kad postoje jamstveni uvjeti, Mercury Marine će popraviti vaš izvanbrodski motor bez ikakvih troškova za vas,uključujući dijagnostiku, dijelove i radne sate.PROIZVOĐAČEVO JAMSTVENO POKRIVANJE: Odabrani dijelovi za kontrolu emisija na izvanbrodskimmotorima modela iz 2001. i novijima imaju jamstvo od četiri (4) godine ili 250 radnih sati, ovisno o tome što sedogodi ranije. Međutim, jamstvo zasnovano na satnici dopustivo je samo za izvanbrodske motore i osobnaplovila koji su opremljeni mjeračem radnih sati definiranim u 2441(a)(13) ili ekvivalentnim uređajem. Ako bilokoji jamstvom pokriven dio vašeg motora vezan uz emisije postane neispravan, dio će popraviti ili zamijenitiMercury Marine.KORISNIČKE JAMSTVENE OBAVEZE: kao vlasnik izvanbrodskog motora, odgovorni ste za izvođenjezahtijevanih održavanja navedenih u odjeljku Održavanje. Mercury Marine preporučuje da čuvate sve potvrdekoje pokrivaju održavanje vašeg izvanbrodskog motora, ali Mercury Marine vam ne može odbiti jamstvoisključivo zbog nedostatka potvrdi ili vašeg nemogućnosti da jamčite izvođenje svih planiranih radovaodržavanja.Međutim, kao vlasnik izvanbrodskog motora, morate biti upozoreni da vam Mercury Marine može odbitijamstveno pokrivanje ako se vaš izvanbrodski motor ili dio pokvario zbog zloupotrebe, zapostavljanja,nepravilnog održavanja ili neodobrenog modificiranja.Vi ste odgovorni da svoj izvanbrodski motor predočite ovlaštenom Mercury prodavaču ili serviseru odmah ponastanku problema. Jamstveni popravci bit će dovršeni u razumnom vremenskom roku, koje neće biti dulje od30 dana.U slučaju bilo kakvih pitanja o vašim jamstvenim pravim i odgovornostima, kontaktirajte Mercury Marine natelefon 1-920-929-5040.

Page 17: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 9

Naljepnica sa zvjezdicom o potvrdi količine emisijeIzvanbrodski motori označeni su na pokrovu s jednom ili više naljepnica sa zvjezdicom.Simbol za čišći brodski motor podrazumijeva:Čišći zrak i voda - za zdraviji životni stil i okoliš.Bolja ekonomičnost goriva - 30–40% manja potrošnja goriva i ulja u odnosu na konvencionalne dvotaktnemotore s rasplinjačom, štedeći novac i resurse.Dulje jamstvo vezano uz emisije - štiti kupca i pruža mu rad bez dodatnih briga.

22531

Jedna zvjezdica - Niska emisija

Naljepnica s jednom zvjezdicom identificira motore koji zadovoljavajustandarde o ispušnim emisijama vijeća Air Resources Board iz 2001.godine. Motori koji zadovoljavaju te standarde imaju 75% niže emisije uodnosu na konvencionalne dvotaktne motore s rasplinjačom. Ti motoriekvivalentni su standardima za brodske motore U.S. EPA iz 2006.godine.

42537

Dvije zvjezdice - Jako niska emisija

Naljepnica s dvije zvjezdice identificira motore koji zadovoljavajustandarde o ispušnim emisijama vijeća Air Resources Board iz 2004.godine o osobnim plovilima i izvanbrodskim motorima. Motori kojizadovoljavaju te standarde imaju 20% niže emisije u odnosu na motoreJedna zvjezdica - Niska emisija.

42538

Tri zvjezdice - Krajnje niska emisija

Naljepnica s tri zvjezdice identificira motore koji zadovoljavaju standardeo ispušnim emisijama vijeća Air Resources Board iz 2008. godine oosobnim plovilima i izvanbrodskim motorima ili standarde Izvanbrodskihi brodskih motora za plovila iz 2003.-2008. godine. Motori kojizadovoljavaju te standarde imaju 65% niže emisije u odnosu na motoreJedna zvjezdica - Niska emisija.

42539

Četiri zvjezdice - Vrhunski krajnje niska emisija

Naljepnica s četiri zvjezdice identificira motore koji zadovoljavajustandarde o ispušnim emisijama vijeća Air Resources Board iz 2009.godine o plovilima s izvanbrodskim i brodskim motorima. Osobna plovilai izvanbrodski motori za plovila mogu također biti usklađeni s timstandardima. Motori koji zadovoljavaju te standarde imaju 90% nižeemisije u odnosu na motore Jedna zvjezdica - Niska emisija.

Pravila jamstva izvan Sjedinjenih Američkih Država i Kanade

OGRANIČENO JAMSTVO ZA IZVANBRODSKE MOTORE MERCURY/MARINER - PRAVILA ZA AUSTRALIJU I NOVI ZELANDOvo ograničeno jamstvo pruža tvrtka Marine Power International Pty Ltd ACN 003 100 007, 41–71 BessemerDrive, Dandenong South, Victoria 3175 (telefone (61) (3) 9791 5822), e-pošta: [email protected].

Page 18: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

10 hrv

Što je pokrivenoTvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi proizvodi biti bez pogrešaka u materijalu i izvedbi tijekom doljenavedenog razdoblja. Prednosti koje korisnik dobiva jamstvom su dodatak ostalim pravima i ispravcimakorisnika, u okviru zakona koji se odnosi na robu ili usluge na koja se jamstvo odnosi.

Jamstva prema Zakonu o zaštiti potrošača AustralijeNaša roba isporučuje se s jamstvom koje se ne može isključiti prema Zakonu o zaštiti potrošača Australije.Imate pravo na zamjenu ili povrat za presudan kvar i kompenzaciju za bilo koje druge razumno predvidljivegubitke ili štete. Također imate pravo da se roba popravi ili zamijeni, ako je neprihvatljive kvalitete inedostatak ne ispunjava uvjet presudnog kvara.

Jamstveno razdoblje za rekreacijsku upotrebuOvo ograničeno jamstvo traje tri (3) godine od datuma prodaje proizvoda kupcu na malo u rekreacijske svrheili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dva datuma prvi. Preostalovrijeme trajanja jamstvo je moguće prenijeti na sljedećeg rekreacijskog korisnika nakon provilnog registriranjaproizvoda.

Jamstveno razdoblje za komercijalnu upotrebuKomercijalni korisnici ovih proizvoda u okviru ovog Ograničenog jamstva primaju jamstvo u trajanju od jedne(1) godine od datuma prve prodaje na malo, ili jedne (1) godine od datuma kada je proizvod po prvi putapušten u pogon, ovisno o tome koji je od ta dva datuma prvi. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblikuporabe proizvoda vezan uz posao ili zaposlenje, odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosiprihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i ako se proizvod samo povremeno koristi za takvunamjenu. Valjano jamstvo nije moguće prenijeti komercijalnom korisniku, niti je isto moguće primiti odkomercijalnog korisnika.

Uvjeti koje je potrebno zadovoljiti za dobivanje jamstvaUnutar ovog Ograničenog jamstva, jamstvo je dostupno samo maloprodajnim kupcima koji proizvod kupe odzastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribuciju proizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a itada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke, koji je odredio Mercury Marine, bude završen izabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisne registracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika.Netočne informacije u registraciji jamstva vezane uz uporabu u rekreacijske svrhe, ili naknadna promjenanačina uporabe od strane korisnika koji su proizvod nabavili za rekreacijske svrhe (osim ako nije pravilnoregistriran) može poništiti jamstvo prema volji tvrtke Mercury Marine. Rutinsko održavanje navedeno uPriručniku za rad i održavanje mora biti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Mercury Marinepridržava pravo obustavljanja jamstva do podnošenja dokaza o redovitom održavanju.

Što će Mercury učinitiJedina i isključiva obveza tvrtke Mercury Marine temeljem ovoga Ograničenog jamstva je ograničena, premanašem izboru, na popravak ili zamjenu neispravnoga dijela ili dijelova novim ili prepravljenim dijelovimaodobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene proizvoda tvrtke Mercury Marine.Mercury Marine pridržava pravo povremenog poboljšanja ili izmjene proizvoda bez obveze da modificiraranije proizvedene proizvode.

Page 19: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 11

Kako ostvariti jamstveno potraživanje prema ovom Ograničenom jastvuKupac mora tvrtki Mercury Marine pružiti odgovarajuću priliku za popravak i pristup proizvodu u svrhujamstvenog servisiranja. Zahtjevi za dobivanjem jamstva postavlja se dostavljanjem proizvoda na provjeruovlaštenom trgovcu tvrtke Mercury Marine u svrhu servisiranja proizvoda. Popis prodavača i kontaktnihinformacija dostupan je na adresi: www.mercurymarine.com.au. Ukoliko kupac ne može dostavit proizvodovlaštenom trgovcu, o tome mora pismenim putem obavijestiti tvrtku Mercury Marine na prethodno navedenojadresi. Mercury Marine će potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. OvoOgraničeno jamstvo neće kupcu pokriti sve pripadajuće troškove transporta i putne troškove. Ako pruženausluga nije obuhvaćena ovim ograničenim jamstvom, kupac će platiti sve obavljene radove i materijal te sveostale troškove povezane s uslugom. Kupac neće imati obvezu plaćanja usluge popravka kvara obuhvaćenogjamstvom na prihvatljivu kvalitetu kojim je tvrtka Mercury Marine vezana pod australskim zakonom o zaštitipotrošača. Osim ako to od njega ne zatraži Mercury Marine, kupac neće dostaviti proizvod ili dijeloveproizvoda izravno tvrtki Mercury Marine. Prilikom podnošenja zahtjeva za jamstvenim servisom u sklopu ovogOgraničenog jamstva, trgovcu je potrebno dostaviti dokaz o registriranom vlasništvu.

Što nije pokrivenoOvo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje, podešavanje, uobičajeno trošenje, štetenastale kao posljedica zloporabe, nenormalne uporabe, uporabe propelera ili prijenosnog omjera zupčanikakoji ne dozvoljavaju rad motora na preporučenom potpuno otvorenom omjeru o/min ubrzivača (pogledajteUpute za rad i održavanje), rada proizvoda na način koji nije u skladu s preporučenim ciklusom rada iz uputaza rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja, pogrešne ugradnje (odgovarajuće specifikacije i tehnikeugradnje navedene su u uputama za ugradnju proizvoda), pogrešnog servisiranja, uporabe pribora ili dijelakoji nisu proizvedeni ili prodani od strane naše tvrtke, rotora crpke mlaznog pogona, rada s gorivima, uljima imazivima koji nisu namijenjeni za uporabu s ovim proizvodom (pogledajte Upute za rad i održavanje), izmjeneili uklanjanja dijelova, ulaskom vode u motor kroz dovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav ili oštećenjaproizvoda nastalih nedostatkom dovoljne količine vode za hlađenje kao rezultat blokiranja rashladnog sustavaod strane stranih tijela, nedostatka vode u motoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili vožnje broda sneuravnoteženim motorom. Uporaba proizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, iliuporaba motora u spuštenom položaju na trkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovojamstvo.Ovim Ograničenim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, skladištenje,telefoniranje, najam, neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena niti bilo koje druge popratneili posljedične štete. Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kaoposljedica dizajna broda u svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanihu ovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza. Pojedinostio situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte u Priručniku zarad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

Troškovi potraživanja prema ovom Ograničenom jamstvuOvo Ograničeno jamstvo ne pokriva nikakve troškove koje biste mogli izazvati prilikom potraživanjajamstvenog zahtjeva.

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZUZEV ZA VAŽEĆA JAMSTVA I DRUGA PRAVA I ODŠTETE KOJE BI KUPAC MOGAO IMATI PREMAZAKONU O ZAŠTITI POTROŠAČA AUSTRALIJE ILI DRUGOG ZAKONA KOJI SE ODNOSI NAPROIZVOD, IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTIPRODAJE I PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆEODREĆI, IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA.NENAMJERNE I POSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM OGRANIČENIM JAMSTVOM.

Page 20: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

12 hrv

PRIJENOS JAMSTVA - PRAVILA ZA AUSTRALIJU I NOVI ZELANDOgraničeno jamstvo moguće je prenijeti na sljedećeg kupca, ali samo za preostalo neiskorišteno vrijemetrajanja ograničenog jamstva. Gore navedeno neće se odnositi na proizvode koji se koriste u komercijalnesvrhe.Da biste prenijeli jamstvo na sljedećeg kupca, pošaljite ili faksirajte kopiju računa ili ugovora u kupnji, nazivnovog vlasnika, adresu i identifikacijski broj trupa (HIN) u odjel za registriranje jamstva tvrtke Mercury Marine.U Australiju i Novom Zelandu, podatke šaljite na:

Mercury Marine

Attn: Warranty Registration Department

Brunswick Asia Pacific Group

Private Bag 1420

Dandenong South, Victoria 3164

Australia

Nakon obrade prijenosa jamstva, Mercury Marine će potvrdu registracije novom vlasniku proizvoda poslatipoštom. Ova usluga je besplatna.Svoju adresu možete promijeniti kad god želite, uključujući i tijekom podnošenja jamstvenog zahtjeva,pozivom tvrtki Mercury Marine, pisanim putem ili slanjem faksa odjelu za registraciju jamstva tvrtke MercuryMarine, navodeći svoje ime i prezime, staru i novu adresu, te identifikacijski broj trupa (HIN).

OGRANIČENO JAMSTVO ZA ČETVEROTAKTNE IZVANBRODSKE MOTORE(EUROPA I ZAJEDNICA NEOVISNIH DRŽAVA)Izvan Europe i Saveza nezavisnih država - obratite se lokalnome zastupniku.JAMSTVO OBUHVAĆA: Tvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi proizvodi biti bez pogrešaka umaterijalu i izvedbi tijekom dolje navedenog razdoblja.TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo traje dvije (2) godine od datuma prodaje proizvoda kupcu namalo u rekreacijske svrhe ili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Jamstvo za komercijalne korisnike ovih proizvoda traje jednu (1) godinu od datuma prve prodajena malo ili jednu (1) godinu od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabe proizvoda vezan uz posao ili zaposlenje,odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i akose proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu. Popravak ili zamjena dijelova, odnosno servisiranjeproizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljuje vijek trajanja ovoga jamstva izvan njegova prvotnogdatuma isteka. Valjano jamstvo moguće je prenijeti s jednog korisnika koji proizvod koristi u rekreacijskesvrhe na drugog takvog korisnika nakon odgovarajuće ponovne registracije proizvoda. Valjano jamstvo nijemoguće prenijeti komercijalnom korisniku, niti je isto moguće primiti od komercijalnog korisnika. Jamstvo semože ukinuti za rabljeni ili izmijenjeni proizvod, ili za proizvod koji je kupljen na dražbi, na odlagalištu otpadaili od osiguravajuće tvrtke.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribucijuproizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke,koji je odredio Mercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisneregistracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Rutinsko održavanje navedeno u Priručniku za rad iodržavanje mora biti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Tvrtka Mercury Marine pridržavapravo neispunjavanja jamstvenih potraživanja do podnošenja dokaza o propisnom održavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Isključiva obveza tvrtke Mercury na temelju ovoga jamstva ograničena je, natemelju našeg mišljenja, na popravak neispravnog dijela, zamjenu takvog dijela ili dijelova novim iliprepravljenim dijelovima odobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene Mercuryproizvoda. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obvezeizmjene prije proizvedenih proizvoda.

Page 21: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 13

STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razumanpristup proizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjemproizvoda na kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Akokupac ne može dostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtkuMercury. Mi ćemo potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. U ovomu će slučajukupac platiti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćenaovim jamstvom, kupac će platiti sve pripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašleiz pružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ilidijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury. Pri potraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz oregistriranom vlasništvu.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje,podešavanje, uobičajeno trošenje, štete nastale kao posljedica zloporabe, nenormalne uporabe, uporabepropelera ili prijenosnog omjera zupčanika koji ne dozvoljavaju rad motora na preporučenom potpunootvorenom omjeru o/min ubrzivača (pogledajte Upute za rad i održavanje), rada proizvoda na način koji nije uskladu s preporučenim ciklusom rada iz uputa za rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja, pogrešneugradnje (odgovarajuće specifikacije i tehnike ugradnje navedene su u uputama za ugradnju proizvoda),pogrešnog servisiranja, uporabe pribora ili dijela koji nisu proizvedeni ili prodani od strane naše tvrtke, rotoracrpke mlaznog pogona, rada s gorivima, uljima i mazivima koji nisu namijenjeni za uporabu s ovimproizvodom (pogledajte Upute za rad i održavanje), izmjene ili uklanjanja dijelova, ulaskom vode u motor krozdovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav ili oštećenja proizvoda nastalih nedostatkom dovoljne količinevode za hlađenje kao rezultat blokiranja rashladnog sustava od strane stranih tijela, nedostatka vode umotoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili vožnje broda s neuravnoteženim motorom. Uporabaproizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, ili uporaba motora u spuštenom položaju natrkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovo jamstvo.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, vučenje, skladištenje, telefoniranje,najam, neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena ili prihoda ni bilo koje druge popratne iliposljedične štete. Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kaoposljedica dizajna broda u svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanihu ovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

OGRANIČENO JAMSTVO ZA ČETVEROTAKTNE IZVANBRODSKE MOTORE(BEZ VERADA)JAMSTVO OBUHVAĆA: Tvrtka Mercury Marine jamči da će njezini novi izvanbrodski motori i proizvodi namlazni pogon biti bez pogrešaka u materijalu i izvedbi tijekom dolje navedenog razdoblja.

Page 22: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

14 hrv

TRAJANJE JAMSTVA: Ovo ograničeno jamstvo traje jednu (2) godinu od datuma prodaje proizvoda kupcu namalo u rekreacijske svrhe ili od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Jamstvo za komercijalne korisnike ovih proizvoda traje jednu (1) godinu od datuma prve prodajena malo ili jednu (1) godinu od datuma prvog stavljanja proizvoda u pogon, ovisno o tomu koji je od ta dvadatuma prvi. Komercijalna uporaba označava bilo koji oblik uporabe proizvoda vezan uz posao ili zaposlenje,odnosno bilo koji oblik uporabe proizvoda koji donosi prihod, u bilo kojem razdoblju trajanja jamstva, čak i akose proizvod samo povremeno koristi za takvu namjenu. Popravak ili zamjena dijelova, odnosno servisiranjeproizvoda prema uvjetima ovoga jamstva, ne produljuje vijek trajanja ovoga jamstva izvan njegova prvotnogdatuma isteka. Valjano jamstvo moguće je prenijeti s jednog korisnika koji proizvod koristi u rekreacijskesvrhe na drugog takvog korisnika nakon odgovarajuće ponovne registracije proizvoda. Valjano jamstvo nijemoguće prenijeti komercijalnom korisniku, niti je isto moguće primiti od komercijalnog korisnika.UVJETI KOJE JE POTREBNO ZADOVOLJITI ZA DOBIVANJE JAMSTVA: Jamstvo je dostupno samomaloprodajnim kupcima koji proizvod kupe od zastupnika kojeg je Mercury Marine ovlastio za distribucijuproizvoda u državi u kojoj je došlo do prodaje, a i tada tek nakon što proces kontrole proizvoda prije isporuke,koji je odredio Mercury Marine, bude završen i zabilježen. Jamstvo postaje dostupno nakon propisneregistracije proizvoda od strane ovlaštenog zastupnika. Rutinsko održavanje navedeno u Priručniku za rad iodržavanje mora biti obavljeno na vrijeme kako bi jamstvo bilo valjano. Tvrtka Mercury Marine pridržavapravo neispunjavanja jamstvenih potraživanja do podnošenja dokaza o propisnom održavanju.ŠTO ĆE MERCURY UČINITI: Isključiva obveza tvrtke Mercury na temelju ovoga jamstva ograničena je, natemelju našeg mišljenja, na popravak neispravnog dijela, zamjenu takvog dijela ili dijelova novim iliprepravljenim dijelovima odobrenima od strane tvrtke Mercury Marine, ili na naknadu kupovne cijene Mercuryproizvoda. Tvrtka Mercury pridržava pravo povremenog poboljšavanja ili preinačivanja proizvoda bez obvezeizmjene prije proizvedenih proizvoda.STJECANJE JAMSTVA: Korisnik mora tvrtki Mercury omogućiti razumnu priliku za popravak i razumanpristup proizvodu u svrhu jamstvenog servisiranja. Jamstvena će potraživanja biti izvršena dostavljanjemproizvoda na kontrolni pregled ovlaštenom zastupniku tvrtke Mercury u svrhu servisiranja proizvoda. Akokupac ne može dostaviti proizvod ovlaštenom zastupniku, o tomu mora pisanim putem obavijestiti tvrtkuMercury. Mi ćemo potom organizirati kontrolni pregled i popravak u okvirima jamstva. U ovomu će slučajukupac platiti sve pripadajuće troškove transporta i/ili putne troškove. Ako pružena usluga nije obuhvaćenaovim jamstvom, kupac će platiti sve pripadajuće troškove rada i materijala, kao i sve ostale troškove proizašleiz pružanja takve usluge. Osim ako to od njega ne zatraži tvrtka Mercury, kupac neće dostaviti proizvod ilidijelove proizvoda izravno u tvrtku Mercury. Pri potraživanju jamstva zastupniku je potrebno predočiti dokaz oregistriranom vlasništvu.JAMSTVO NE OBUHVAĆA: Ovo ograničeno jamstvo ne obuhvaća rutinsko održavanje, ugađanje,podešavanje, uobičajeno trošenje, štete nastale kao posljedica zloporabe, nenormalne uporabe, uporabepropelera ili prijenosnog omjera zupčanika koji ne dozvoljavaju rad motora na preporučenom potpunootvorenom omjeru o/min gasa (pogledajte Upute za rad i održavanje), rada proizvoda na način koji nije uskladu s preporučenim ciklusom rada iz uputa za rad i održavanje, nemara, nesreće, uranjanja, pogrešneugradnje (odgovarajuće specifikacije i tehnike ugradnje navedene su u uputama za ugradnju proizvoda),pogrešnog servisiranja, uporabe pribora ili dijela koji nisu proizvedeni ili prodani od strane naše tvrtke, rotoracrpke mlaznog pogona, rada s gorivima, uljima i mazivima koji nisu namijenjeni za uporabu s ovimproizvodom (pogledajte Upute za rad i održavanje), izmjene ili uklanjanja dijelova, ulaskom vode u motor krozdovod goriva, dovod zraka ili ispušni sustav ili oštećenja proizvoda nastalih nedostatkom dovoljne količinevode za hlađenje kao rezultat blokiranja rashladnog sustava od strane stranih tijela, nedostatka vode umotoru, ugradnje motora previsoko na krmenicu ili vožnje broda s neuravnoteženim motorom.Uporaba proizvoda u svrhu utrkivanja ili drugih natjecateljskih aktivnosti, ili uporaba motora u spuštenompoložaju na trkaćem plovilu, čak i od strane prethodnog vlasnika, poništava ovo jamstvo.Ovim jamstvom nisu obuhvaćeni troškovi vezani uz transport, porinuće, vučenje, skladištenje, telefoniranje,najam, neugode, vez, osiguranje, plaćanje kredita, gubitak vremena ili prihoda ni bilo koje druge popratne iliposljedične štete. Troškovi povezani s uklanjanjem i/ili zamjenom dijelova materijala broda nastalih kaoposljedica dizajna broda u svrhu pristupa proizvodu također nisu obuhvaćeni ovim jamstvom.Tvrtka Mercury Marine nije ovlastila nijednu fizičku ili pravnu osobu, uključujući i ovlaštene zastupnike tvrtkeMercury Marine, da daje bilo kakvu suglasnost, predstavku ili jamstvo u svezi proizvoda, osim onih sadržanihu ovome ograničenom jamstvu, a učini li to, tvrtka Mercury Marine neće imati bilo kakvih obveza.Pojedinosti o situacijama i okolnostima obuhvaćenima ovim jamstvom, te o onima koji to nisu, pogledajte uPriručniku za rad i održavanje, u odjeljku Jamstvo, koji je sastavni dio ovog jamstva.

Page 23: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

JAMSTVO

hrv 15

ODRICANJE ODGOVORNOSTI I OGRANIČENJA:

IZRIČITO SE ODRIČEMO BILO KAKVIH IZVEDENIH JAMSTAVA O USPJEŠNOSTI PRODAJE IPRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU NAMJENU. DO MJERE U KOJOJ IH SE NIJE MOGUĆE ODREĆI,IZVEDENA SU JAMSTVA OGRANIČENA NA ROK TRAJANJA IZRIČITOGA JAMSTVA. POPRATNE IPOSLJEDIČNE ŠTETE NISU OBUHVAĆENE OVIM JAMSTVOM. NEKE SAVEZNE DRŽAVE/ZEMLJE NEDOPUŠTAJU GORE NAVEDENA ODRICANJA, OGRANIČENJA I IZUZEĆA, STOGA SE ISTA NEMORAJU ODNOSITI NA VAS. OVO VAM JAMSTVO PRUŽA KONKRETNA ZAKONSKA PRAVA, A OSIMNJIH MOŽETE IMATI I DRUGA ZAKONSKA PRAVA OVISNO O SAVEZNOJ DRŽAVI ILI ZEMLJIBORAVKA.

Page 24: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

16 hrv

Odgovornost vlasnika plovilaOperater (vozač) odgovoran je za pravilan i siguran rad broda, kao i za sigurnost njegovih putnika i ostalihosoba. Toplo se preporučuje da svaki operater pročita i u potpunosti usvoji ovaj priručnik prije početkauporabe izvanbrodskog motora.Osigurajte da barem jedna osoba na brodu, pored vas, bude upućena u osnove pokretanja i radaizvanbrodskog motora te postupanja s brodom, u slučaju onemogućenosti vozača da njime upravlja.

Prije uporabe izvanbrodskog motoraPažljivo pročitajte ovaj priručnik. Naučite kako pravilno rukovati vašim izvanbrodskim motorom. Ukoliko imatebilo kakvih pitanja, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili proizvod.Uporaba sigurnosnih i uputa za rad, kao i zdrav razum, mogu spriječiti osobne ozljede i oštećenje proizvoda.Ovaj priručnik, kao i sigurnosne naljepnice otisnute na izvanbrodskom motoru koriste sljedeća sigurnosnaupozorenja kako bi vam privukli pažnju na posebne upute o sigurnosti koji se trebate pridržavati.

! OPASNOSTOznačava opasnost koja će rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! POZOROznačava opasnost koja može rezultirati smrću ili ozbiljnim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

! OPREZOznačava opasnost koja može rezultirati lakšim ili umjerenim ozljedama, ukoliko se ne izbjegne.

NAPOMENAOznačava situaciju koja može rezultirati neispravnošću motora ili glavne komponente.

Kapacitet snage broda

! POZORPremašivanje maksimalnog kapaciteta broda može imati za posljedicu teške pa čak i smrtonosne povrede.Postavljanje prejakog motora može utjecati na kontroliranje broda i karakteristike plutanja ili polomitikrmeno zrcalo. Ne postavljajte motor koji je jači od maksimalnog opterećenja broda.

Nemojte koristiti preveliku snagu ni preopteretiti brod. Većina brodova ima propisanu natpisnu pločicu spodacima o kapacitetu na kojoj je naznačena maksimalna dozvoljena snaga i opterećenje koju je odredioproizvođač u skladu s mjerodavnim saveznim smjernicama. U slučaju sumnje, obratite se trgovcu od kojegste kupili proizvod ili proizvođaču broda.

U.S. COAST GUARD CAPACITYMAXIMUM HORSEPOWER XXXMAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) XXXMAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX

26777

Page 25: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

hrv 17

Zaustavni prekidač konopa za pokretanjeZaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada se operater toliko udalji od položajaoperatera (kao prilikom slučajnog izbacivanja iz položaja operatera) da ne može aktivirati prekidač''.Izvanbrodski motori s ručkom rude krmila i određene jedinice daljinskog upravljanja opremljeni su zaustavnimprekidačem konopa za pokretanje. Zaustavni prekidač konopa za pokretanje moguće je dodatno ugraditi -uglavnom na ploču s instrumentima ili na mjesto u blizini položaja operatera.Konop za pokretanje je konop duljine1220 i 1524 mm (4 i 5 ft.) s elementom na jednom kraju koji jenamijenjen za umetanje u prekidač, te sponom na drugom kraju za spajanje na operatera. Konop zapokretanje je spiralan kako bi za vrijeme neuporabe bio što kraći te da se ne bi omotao oko susjednihpredmeta. Duljina potpuno rastegnutog konopa je takva da na najmanju moguću mjeru smanjuje mogućnostslučajnog aktiviranja u slučaju kretanja operatera u području oko normalnog položaja operatera. Kada jepoželjno koristiti kraći konop za pokretanje, omotajte ga oko zapešća ili noge operatera ili zavežite čvor nakonopu.

a - Konop za pokretanjeb - Zaustavni prekidač konopa

za pokretanje

Prije nastavka, pročitajte Sigurnosne obavijesti.Važne sigurnosne obavijesti: Zaustavni prekidač konopa za pokretanje služi za isključenje motora kada seoperater toliko udalji od položaja operatera da ne može aktivirati prekidač. Do toga će doći ako operaterslučajno padne preko palube ili se kreće brodom na većoj udaljenosti od položaja operatera. Padanje prekopalube i slučajna izbacivanja su češća kod određenih vrsta brodova kao što su niski gumenjaci, drveni čamci,te lagani, osjetljivi ribarski čamci upravljani putem ručne rude krmila. Padanje preko palube i slučajnaizbacivanja često nastaju i kao posljedica loših postupaka upravljanja poput sjedenja na naslonu sjedala ilirubovima ograde broda prilikom ujednačene brzine, sjedenja na uzdignutim palubama ribarskih brodova,glisiranja u plitkim i vodama s podvodnim zaprekama, otpuštanja ručke na kolu upravljača ili ručke rude krmilakoja vuče u jednom smjeru, konzumiranja alkohola ili opojnih sredstava ili manevriranja brodom pri velikimbrzinama.Iako će aktiviranje zaustavnog prekidača konopa za pokretanje odmah zaustaviti motor, brod će biti nošeninercijom još neko vrijeme, ovisno o brzini i stupnju okretaja prilikom isključivanja. Međutim brod neće završitipuni krug. Brod nošen inercijom može prouzročiti ozljede svih koji se nalaze na njegovom putu.

! POZORAko operater padne s broda, opasnost od njegovog ozljeđivanja ili smrti, u slučaju prelaska broda prekonjega, moguće je znatno umanjiti trenutnim zaustavljanjem motora. Uvijek pravilno spojite oba krajazaustavnog prekidača konopa za pokretanje na zaustavni prekidač i operatera.

Strogo preporučamo da druge osobe na brodu uputite u pravilne postupke pokretanja i rada broda u slučajuda se ukaže potreba za upravljanjem brodom u nuždi (u slučaju slučajnog izbacivanja operatera s broda).

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt do kojih može doći zbog naglog smanjenja ubrzanja koje može bitiposljedica slučajnog aktiviranja zaustavnog prekidača. Operater broda nikada ne bi trebao napuštatipoložaj operatera bez da odvoji konop za pokretanje zaustavnog prekidača.

Također je moguće slučajno ili nenamjerno aktiviranje prekidača za vrijeme normalnog rada. To možeprouzročiti bilo koju, ili sve, od sljedećih opasnih situacija:

ab

27002

Page 26: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

18 hrv

• Osobe na brodu mogu biti izbačene prema naprijed zbog neočekivanog prestanka kretanja brodaprema naprijed - posebna pažnja treba se posvetit putnicima na pramcu broda koji bi mogli bitiizbačeni preko pramca te zapeti u mjenjačkoj kutiji ili propeleru.

• Gubitak snage i smjera upravljanja u nemirnim vodama, u područjima jakih struja i jakih vjetrova.• Gubitak kontrole prilikom pristajanja.

Zaštita osoba u vodiZA VRIJEME KRSTARENJAOsoba koja stoji ili pluta na vodi teško može poduzeti hitne postupke izbjegavanja broda koji se kreće unjenom/njegovom smjeru, čak i sporom brzinom.

21604

Uvijek usporite i postupajte s velikim oprezom kada plovite u području u kojem bi se u vodi mogli nalaziti ljudi.Kada je brod u pokretu (nošen inercijom), a brzina izvanbrodskog motora namještena na prazni hod, postojidovoljno jaka sila vode na propeleru koja može prouzročiti okretanje propelera. Rotacija propelera možeprouzročiti ozbiljne ozljede.

KADA BROD MIRUJE

! POZORRotirajući propeler, brod u pokretu ili bilo koji čvrsti sklop ugrađen na brod mogu uzrokovati teške ozljede ilismrt plivača. Odmah zaustavite motor kada se bilo tko u vodi približi vašem brodu.

Namjestite brzinu broda na prazni hod i isključite motor prije nego što dozvolite osobama da plivaju ili buduvodi u blizini vašeg broda.

Emisija ispušnih plinovaČUVAJTE SE TROVANJA UGLJIČNIM MONOKSIDOMUgljični monoksid (CO) je smrtonosni plin koji je prisutan u ispušnim plinovima svih motora s unutarnjimsagorijevanjem, uključujući motore koji pogone plovila i generatore koji napajaju dodatnu opremu plovila. Posvojoj prirodi, CO nema mirisa, boje i okusa, ali ako možete osjetiti miris ispušnih plinova motora, tad udišeteCO.Rani simptomi trovanja ugljičnim monoksidom, koji su slični simptomima morske bolesti ili trovanja, uključujuglavobolju, vrtoglavicu, pospanost i mučninu.

! POZORUdisanje ispušnih plinova motora može rezultirati otrovanjem ugljičnog monoksida, koje može dovesti donesvjestice, oštećenja mozga ili smrti. Izbjegavajte izlaganje ugljičnom monoksidu.Držite se podalje od ispušnih područja dok je motor pokrenut. Plovilo održavajte dobro prozračenim dokmiruje ili tijekom plovidbe.

Page 27: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

hrv 19

NE PRIBLIŽAVAJTE SE ISPUŠNIH PODRUČJIMA

41127

Ispušni plinovi motora sadrže štetni ugljični dioksid. Izbjegavajte područja s koncentracijom ispušnih plinova.Kad su motri pokrenuti, plivače držite podalje od plovila, te nemojte sjediti, ležati li stajati na platformama zaplivače ili ljestvama. Tijekom plovidbe ne dopuštajte putnicima da se nalaze neposredno iza plovila (vučenjeplatforme, surfanje) Ta opasna praksa ne samo da osobu postavlja u područje visoke koncentracije ispušnihplinova motora, već je izlaže i mogućnosti ozljeđivanja brodskim vijkom.

DOBRO PROZRAČIVANJEProzračite područje u kojem se zadržavaju putnici, otvorite zastore ili pramčane pokrove kako biste ukloniliisparenja.Primjer poželjnog protoka zraka preko plovila:

21622

SLABO PROZRAČIVANJEU određenim plovnim i/ili vremenskim uvjetima, trajno zatvorene ili platnom zatvorene kabine ili upravljačkakabina s nedovoljnim prozračivanjem mogu uvući ugljični monoksid. Na plovilo ugradite jedan ili višedetektora ugljičnog monoksida.Iako rijetko, tijekom jako mirnog dana, plivači i putnici u otvorenom području mirujućeg plovila, a koji sadrži ilise nalazi u blizini pokrenutog motora, mogu biti izloženi opasnim razinama ugljičnog monoksida.

Page 28: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

20 hrv

1. Primjeri slabog prozračivanja dok plovilo miruje:

a - Upotreba motora dok je plovilo usidreno u skučenom prostorub - Sidrenje u blizini drugog plovila kojem radi motor

2. Primjeri slabog prozračivanja dok je plovilo u pokretu:

a - Upotreba plovila kad je kut trima na pramcu previsokb - Upotreba plovila kad nisu otvoreni pramčani pokrovi (efekt karavanskog vozila)

Odabir opreme za izvanbrodski motorGenuine Mercury Precision ili Quicksilver oprema je posebno oblikovana i testirana za vaš izvanbrodskimotor. Ova oprema je dostupna kod trgovaca tvrtke Mercury Marine.VAŽNO: Prije ugradnje opreme potražite savjet trgovca od kojeg ste kupili proizvod. Nepravilna upotrebaodobrene opreme ili upotreba neodobrene opreme može oštetiti proizvod.Određena oprema koja nije proizvedena ili prodana od strane tvrtke Mercury Marine nije namijenjena zasigurnu uporabu s vašim izvanbrodskim motorom ili operacijskim sustavom vašeg izvanbrodskog motora.Nabavite i pročitajte priručnike za ugradnju, rad i održavanje sve opreme koju namjeravate kupiti.

Savjeti za sigurnu plovidbuDa biste uživali u sigurnoj plovidbi, upoznajte se s lokalnim i drugim zakonskim propisima i ograničenjima uvezi s plovidbom i imajte u vidu sljedeće savjete.Upoznajte se i postupajte u skladu sa svim nautičkim pravilima i zakonima na plovnim putovima.• Preporučujemo da svi rukovatelji motornih plovila završe tečaj o sigurnoj plovidbi. U sjedinjenim

Državama tečajeve omogućuju U.S. Coast Guard Auxiliary, Power Squadron, Crveni križ i državna iliprovincijska agencija za zakone o plovidbi. Za dodatne informacije u SAD, nazovite Boat U.S.Foundation na broj 1-800-336-BOAT (2628).

Izvedite sigurnosne provjere i potrebna održavanja.• Pridržavajte se redovitog rasporeda i osigurajte pravilno obavljanje svih popravaka.

Provjerite sigurnosnu opremu na plovilu.• Slijede neki prijedlozi vrste sigurnosne opreme koju treba ponijeti tijekom plovidbe:

21626

ab

a b

21628

Page 29: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

hrv 21

Odobrene protupožarne aparate

Signalni uređaji: svjetiljka, rakete ili baklje, zastava, zviždaljka ili sirena

Alati neophodni za manje popravke

Sidro i dodatno sidreno uže

Ručna crpka za brodsku kaljužu i dodatni čepovi za ispuštanje

Voda za piće

Radio

Veslo ili jaram

Zamjenski propeler, potisnu glavčinu i odgovarajući ključ

Komplet za prvu pomoć i upute

Vodootporne posude za čuvanje

Zamjensku radnu opremu, baterije, žarulje i osigurače

Kompas i mapu ili kartu područja

Osobnu opremu za plutanje (jedna za svaku osobu na plovilu)

Pratite moguće promjene vremenskih uvjeta i izbjegavajte plovidbu u lošim vremenskim uvjetima i nanemirnom moru.Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.Ukrcavanje putnika.• Zaustavite motor prilikom ukrcavanja i iskrcavanja putnika, te kada se isti nalaze u blizini krme broda.

Prebacivanje pogonske grupe u neutralan stupanj nije dovoljno.

Koristite osobnu opremu za plutanje.• Savezni zakon zahtjeva da postoji spasilački prsluk odobren od strane U.S. Coast Guard (osobna

oprema za plutanje), pravilne veličine i jednostavno dostupna za svaku osobu na plovilu, te dodatnospasilački jastuk ili prsten za bacanje u vodu. Snažno preporučujemo da sve osobe nose spasilačkiprsluk u svakom trenutku dok su na plovilu.

Pripremite druge rukovatelje broda.• Uputite barem jednu osobu na plovilu u osnove pokretanja i rada motora, te upravljanja plovilo, u

slučaju da vozač postane onesposobljen ili padne u vodu.

Nemojte preopteretiti svoje plovilo.• Većina brodova su procijenjeni i imaju potvrđen kapacitet maksimalnog opterećenja (mase - pogledajte

nazivnu pločicu s podacima o kapacitetu vašeg broda). Imajte na umu radna i teretna ograničenjavašeg plovila. Saznajte može li vaše plovilo plutati ako je ispunjeno vodom. U slučaju nedoumice,kontaktirajte ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury Marine ili proizvođača plovila.

Pobrinite se da svi na plovilu sjede na pravilan način.• Nemojte nikome dopustiti da sjedi na dijelu broda koji nije namijenjen za tu svrhu. To obuhvaća

naslone sjedala, zaštitne ograde, krmenicu, pramac, palube, uzdignuta ribarska sjedala te eventualnorotirajuće ribarsko sjedalo. Putnici ne smiju sjediti ni nalaziti se na mjestu na kojem neočekivanoubrzanje, neočekivani gubitak kontrole nad plovilom ili iznenadni pokret plovila mogu uzrokovati daosoba padne preko ograde ili unutar plovila. Pobrinite se da svi putnici imaju na raspolaganju i koristeodgovarajuće sjedalo prije bilo kakvog kretanja plovila.

Brodom nemojte upravljati pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava. To je protuzakonito.

Page 30: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

22 hrv

• Uporaba alkohola ili opojnih sredstava smanjuje sposobnost rasuđivanja i uvelike smanjuje sposobnostbrzog reagiranja.

Upoznajte svoje područje plovidbe i izbjegavajte opasna mjesta.Budite na oprezu.• Rukovatelj broda zakonski je odgovoran za održavanje odgovarajućeg vizualnog i slušnog nadzora.

Rukovatelj mora imati nesmetan pogled, posebice ispred broda. Putnici, teret, ribarska sjedala nesmiju zaklanjati pogled rukovatelju kada upravlja brodom u brzinom većom od praznog hoda iliprelaznom brzinom glisiranja. Pazite na druge osobe, na vodu i na vaš val.

Nikada ne upravljajte brodom izravno iza skijaša na vodi.• Brod koji putuje brzinom od 40 km/h (25 mph) pregazit će skijaša koji se nalazi 61 m (200 ft) ispred

Vas za pet sekundi.

Pazite na skijaše koji su pali uvodu.• Kada plovilo koristite za skijanje na vodi ili slične aktivnosti, uvijek ostavite skijaša koji je pao u vodu s

rukovateljeve strane broda prilikom povratka radi pružanja pomoći. Rukovatelj treba vidjeti skijaša kojije pao u vodu u svakom trenutku te nikada ne smije pomagati skijašu ili bilo kome drugom u vodi.

Prijavljivanje nesreća.• Zakonom je propisano da rukovatelji brodova moraju ispuniti Izvješće o pomorskoj nesreći u agenciji

koja provodi zakon o brodarenju kada je njihovo plovilo sudjelovao u pomorskim nesrećama. Izvješćeo pomorskoj nesreći je potrebno podnijeti u slučaju 1) gubitka ili mogućeg gubitka života, 2) osobnihozljeda koje zahtijevaju zdravstveni tretman koji je izvan okvira hitne pomoću; 3) oštećenja brodova ilidruge imovine kod kojih vrijednost štete prelazi $500,00 ili 4) potpunog gubitka broda. Potražitedodatnu pomoć od lokalnih vlasti.

Bilježenje serijskoga brojaSerijski je broj važno zabilježiti za buduću uporabu. Serijski se broj nalazi na izvanbrodskom motoru, kako jeprikazano na crtežu.

a - Serijski brojb - Naziv modelac - Godina proizvodnjed - Oznaka norme CEI (ako je

primjenjiva)

Specifikacije

Modeli 2.5 3.5

Snaga 1,84 kW (2,5 KS) 2,57 kW (3,5 KS)

Raspon okretaja motora pri punomubrzanju 5000–6000

Broj okretaja u praznom hodu 1200 o/min u brzini hoda unaprijed, 1300 o/min u neutralnompoložaju

Broj cilindara 1

- - - . - - -

XXXXXXX-

XXXXX XXXL

Me rc ury Marine

Serial Number

Brunswick Corp. Made in Japan

XX

XXXX XXXHP XXXLB XXX KG XXX

KW XXX

Model Number b

c

a

d

43128

Page 31: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

OPĆE INFORMACIJE

hrv 23

Modeli 2.5 3.5

Istisnina klipa 85,5 cm3 (5,21 cid)

Provrt cilindra 55 mm (5,49 cm)

Hod klipa 36 mm (3,58 cm)

Zračnost ventila (hladnog)

Dovodni ventil 0,06 - 0,14 mm (0,0024 - 0,0055 in.)

Ispušni ventil 0,11- 0,19 mm (0,0043 - 0,0075 in.)

Kapacitet motornog ulja 300 ml (295,74 cm³)

Preporučene svjećice NGK DCPR6E

Zazor elektroda svjećice 0,9 mm (0,889 mm)

Kapacitet maziva mjenjačke kutije 180 ml (177,44 cm³)

Prijenosni omjer zupčanika 2.15:1

Preporučeni benzin Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i ulje

Preporučeno ulje Pojedinosti pročitajte u odjeljku Gorivo i ulje

Sustav kontrole emisija Modifikacija motora (EM)

Zvuk koji dopire do operatera(ICOMIA 39-94) bBA 79.8

Vibracije na rukohvatu kormila(ICOMIA 38-94) m/s² 8.4

Page 32: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

POSTAVLJANJE

24 hrv

Ugradnja izvanbrodskog motoraPROPISANA VISINA KRMENOG ZRCALAIzmjerite visinu krmenice broda. Protuventilacijska ploča treba biti smještena 25–50 mm (1–2 in.) ispod dnabroda.

a - Protuventilacijska ploča

UGRADNJA IZVANBRODSKOG MOTORA NA KRMENICU1. Postavite izvanbrodski motor na središnju crtu krmenice.

27005

2. Zategnite stezne ručke krmenice.

19057

a

19053

Page 33: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

TRANSPORT

hrv 25

Prijenos, skladištenje i transport izvanbrodskog motora odvojenog odbrodaDok je izvanbrodski motor u vodi, zatvorite zaporni ventil za gorivo i upalite motor dok se ne zaustavi. Na tajće se način isprazniti gorivo iz rasplinjača.

a - Prijevozni načinb - Položaj oduškac - Položaj ventila gorivad - Vijak oduškae - Zaporni ventil goriva

Kada se motor zaustavi, zatvorite vijak za ručno odzračivanje.

a - Vijak ručno odzračivanje

Skinite izvanbrodski motor i postavite ga uspravno dok se iz njega ne ispusti sva voda. Izvanbrodski motorprenosite u uspravnom položaju.

52330

a b c

d

e

a

47362

Page 34: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

TRANSPORT

26 hrv

Prenosite, transportirajte ili skladištite izvanbrodski motor samo u uspravnom položaju ili tako da je ručka rudekormila okrenuta prema gore. Ovi položaji će spriječiti istjecanje ulja iz kućišta koljenastog vratila. Naljepnicana lijevoj strani motora označava koja strana treba biti okrenuta prema gore.

a - Uspravan položajb - Ručka rude kormila u položaju prema gore

Nikada nemojte prenositi, skladištiti ili transportirati izvanbrodski motor u ovim položajima. Ulje koje bi mogloisteći iz kućišta koljenastog vratila može oštetiti motor.

19063

Tegljenje brodaVAŽNO: Zaporni mehanizam nagibanja nije namijenjen za potporu izvanbrodskog motora u podignutompoložaju prilikom tegljenja. Uporaba zapornog mehanizma nagiba pramca može prouzročiti poskakivanje ipad izvanbrodskog motora te rezultirati oštećenjem motora.Brod je potrebno tegliti sa spuštenim izvanbrodskim motorom (normalni radni položaj).Ako je potreban dodatan razmak između dna broda i ceste, odvojite izvanbrodski motor od broda i pohranitega na sigurno mjesto. Dodatni razmak između dna broda i ceste može biti potreban kod željezničkih prijelaza,prilaznih putova te radi poskakivanja prikolice.Namjestite prebacivanje brzina na brzinu za hod naprijed. To će spriječiti slobodno okretanje propelera.

19049

a bTHIS SIDE UP

NOTICE

52333

Page 35: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

GORIVO I ULJE

hrv 27

Preporuke za gorivoVAŽNO: Uporaba neispravnog goriva može oštetiti motor. Oštećenja motora uzrokovana uporabomneispravnog goriva smatraju se zloporabom motora, a tako nastala oštećenja neće biti pokrivena ograničenimjamstvom.

KARAKTERISTIKE GORIVAMotori tvrtke Mercury Marine radit će zadovoljavajuće uz uporabu glavne marke bezolovnoga benzina kojizadovoljava sljedeće specifikacije:U SAD-u i Kanadi - navedena oktanska vrijednost od najmanje 87 (R+M)/2. Prihvatljiv je i premium benzin (92[R+M]/2 oktana). Ne koristite benzin s olovom.Izvan SAD-a i Kanade - navedena oktanska vrijednost od najmanje 90 RON. Prihvatljiv je i benzin Premium(98 RON). Ako bezolovan benzin nije dostupan, koristite poznatu marku olovnoga benzina.

UPORABA PREPRAVLJENIH BENZINA (S KISIKOM) (SAMO U SAD-U)Ova vrsta benzina obavezna je u nekim dijelovima SAD-a. Dvije vrste oksigenata u ovim gorivima su alkohol(etanol) ili eter (MTBE ili ETBE). Ukoliko se u benzinu koristi etanol kao oksigent, pogledajte odjeljak Benzinis alkoholom.Ovi prepravljeni benzini prihvatljivi su za uporabu s motorima tvrtke Mercury Marine.

BENZINI S ALKOHOLOMAko benzin u vašem području sadrži metanol (metilni alkohol) ili etanol (etilni alkohol), morate biti svjesnimogućnosti nastanka nekih nepoželjnih učinaka. Ti nepoželjni učinci veći su kod uporabe metanola.Povećanje postotka alkohola u gorivu također može pogoršati te nepoželjne učinke.Neki od tih nepoželjnih učinaka nastaju zbog toga što alkohol u benzinu može apsorbirati vlagu iz zraka čimedolazi do separacije vode ili alkohola od benzina u spremniku goriva.Komponente sustava za gorivo u ovome motoru Mercury Marine mogu izdržati do 10% udjela alkohola ubenzinu. Ne znamo koliki postotak može izdržati sustav za gorivo plovila. Obratite se proizvođaču plovila uvezi specifičnih preporuka o komponentama sustava za gorivo plovila (spremnicima, vodovima i priključcima).Imajte na umu da benzini koji sadrže alkohol mogu uzrokovati povećanu:• koroziju metalnih dijelova• oštećenje gumenih ili plastičnih dijelova• difuziju goriva kroz gumene vodove za gorivo• poteškoće pri pokretanju i radu

! POZORPropuštanje goriva predstavlja opasnost od nastanka požara ili eksplozije, što može uzrokovati tešketjelesne ozljede ili smrt. Redovito provjeravajte sve komponente sustava goriva zbog propuštanja,smekšavanja, skrućivanja, napuhavanja i korodiranja, naročito prilikom skladištenja. U slučaju bilo kakvogznaka propuštanja ili oštećenja, prije rada s motorom potrebno je zamijeniti dotični dio.

Zbog mogućih nepoželjnih učinaka koje stvara alkohol u benzinu, preporučujemo da se koristi samo benzinbez alkohola, gdje je to moguće. Ako je dostupno samo gorivo s alkoholom ili ako nije poznato ima li u gorivualkohola, potrebna su češća pregledavanja zbog mogućih propuštanja i abnormalnosti.VAŽNO: Ako se motor tvrtke Mercury Marine koristi s benzinom koji sadrži alkohol, treba izbjegavatidugotrajno skladištenje benzina u spremniku goriva. Duga razdoblja skladištenja, uobičajena za plovila,uzrokuju posebne probleme. Kod automobila, goriva s udjelom alkohola najčešće se potroše prije negoapsorbiraju dovoljno vlage da uzrokuju poteškoće, ali plovila se često ne koriste kroz duža vremenskarazdoblja zbog čega može doći do razdvajanja faza. Osim toga, tijekom skladištenja može doći do unutarnjekorozije ako je alkohol isprao zaštitne slojeve ulja iz unutarnjih dijelova.

Page 36: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

GORIVO I ULJE

28 hrv

Posebne značajke spremnika gorivaAgencija za zaštitu okoliša (EPA) zahtijevat će da spremnici goriva na izvanbrodskim motorima proizvedenimnakon 1. siječnja 2011. godine, moraju biti u cijelosti zabrtvljeni (pod tlakom) do 24,1 kPa (3,5 psi)..Poklopac goriva ima dvosmjerni ventil koji dopušta ulazak zraka dok se gorivo odvodi prema motoru, atakođer se i otvara radi odzračivanja unutarnjeg tlaka u atmosferu ako taj tlak poraste iznad 24,1 kPa(3,5 psi).. Tijekom odzračivanja može se ćuti piskutavi zvuk. To je normalno.

UKLANJANJE POKLOPCA ZA GORIVOVAŽNO: Sadržaj može biti pod tlakom. Zakrenite poklopac goriva za 1/4 okreta kako biste oslobodili tlak prijeotvaranja.1. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na vrhu poklopca goriva.2. Zakrenite poklopac goriva za 1/4 okreta da biste oslobodili i otvorite poklopac.

POSTAVLJANJE POKLOPCA ZA GORIVO1. Tijekom postavljanja poklopca goriva, poklopac zakrećite udesno dok ne začujete klikajući zvuk. To je

naznaka da je poklopac u cijelosti zatvoren. Ugrađeni sklop sprječava preveliko pritezanje.2. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na vrhu poklopca goriva zbog upotrebe i uklanjanja poklopca. Za

potrebe transportiranja zatvorite vijak za ručno odzračivanje.

a - Poklopac gorivab - Vijak ručno odzračivanje

Punjenje spremnika za gorivo

! POZORIzbjegnite ozbiljne ozljede i smrt koji mogu nastati požarom ili eksplozijom benzina. Budite oprezni pripunjenju spremnika za gorivo. Uvijek isključite motor i nemojte pušiti niti dozvoliti uporabu otvorenogplamena ili iskrenje u području u kojem punite spremnik za gorivo.

Spremnik za gorivo punite na otvorenom, daleko od izvora topline, iskrenja i otvorenog plamena.Uklonite prenosive spremnike goriva kako biste ih ponovno napunili.Obavezno zaustavite motor prije punjenja spremnika za gorivo.Spremnik za gorivo nemojte napuniti do vrha. Ostavite praznim otprilike 10% spremnika. Porastomtemperature povećava se volumen goriva te može doći do istjecanja goriva pod tlakom, ukoliko je spremnikza gorivo napunjen do vrha.

Preporuke za motorno uljePreporučujemo uporabu ulja 10W-30 marke Mercury ili Quicksilver ovjereno normom NMMA FC-W začetverotaktne izvanbrodske motore za opću uporabu i sve temperature. Ako je poželjnija uporaba sintetskogulja 25W-40 ovjerenog normom NMMA za četverotaktne izvanbrodske motore, tada treba koristiti ulje markeMercury ili Quicksilver. Ako preporučena ulja ovjerena normom NMMA FC-W marke Mercury ili Quicksilver zaizvanbrodske motore nisu dostupna, tada se smiju koristiti poznate marke takvih ulja.

ab

47368

Page 37: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

GORIVO I ULJE

hrv 29

VAŽNO: Ne preporučuje se uporaba deterdžentnih ulja, ulja za razne viskoznosti (osim ako to nije ulje markeMercury ili Quicksilver ovjereno normom NMMA FC-W ili slično ulje poznatih marki), sintetskih ulja,niskokvalitetnih ulja ni ulja koja sadrže krute aditive.

Preporučena viskoznost SAE za motorno uljea - Ulje 25W-40 ovjereno normom NMMA FC-W za

četverotaktne izvanbrodske motore smije se kori‐stiti pri temperaturama iznad 4 °C (40 °F)

b - Za uporabu pri svim temperaturama preporučujese ulje 10W-30 ovjereno normom NMMA FC-Wza četverotaktne izvanbrodske motore.

Provjera motornog uljaVAŽNO: Nemojte prepuniti spremnik. Pri provjeri razine ulja izvanbrodski motor treba biti postavljen uspravno(ne smije biti nagnut).1. Postavite izvanbrodski motor tako da stoji ravno.2. Provjerite količinu ulja preko okna za kontrolu količine ulja. Ako je količina ulja oko donje oznake,

odvijte kapu punjača ulja i ulijte ulja do gornje oznake.NAPOMENA: Ako je količina ulja na donjoj oznaci, dodajte 100 ml (3 oz.) ulja.

a - Okno za kontrolu količine uljab - Gornja količina uljac - Donja količina ulja

+20

+40

+60

+80

F° C°

0

+100

–7

+4

+16

+27

–18

+38

a b

26795

c

ba

52334

Page 38: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

GORIVO I ULJE

30 hrv

3. Postavite čep otvora za dolijevanje ulja i čvrsto je zategnite.

a - Poklopac otvora zapunjenje uljaa

19139

Page 39: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

hrv 31

Karakteristike i kontroleZaporni ventil za gorivo - Okrenite ventil u zatvoreni položaj (OFF) kako biste isključili dovod goriva u motor.Okrenite ventil u otvoreni položaj (ON) pri pokretanju motora.

52331

Gumb čoka - Potpuno izvucite prilikom pokretanja hladnog motora. Uvucite napola kako se motor ugrijava.Potpuno je uvucite nakon što je motor ugrijan.

19088

Gumb tarnog zahvata gasa - Okrenite gumb za podešavanje trenja kako biste gas zadržali na željenojpostavci. Okrenite prekidač u smjeru kazaljke na satu za povećanje trenja, ili suprotno od kazaljke na satu zasmanjenje trenja.

a - Smjer za smanjenje trenjab - Smjer za povećanje trenja

! POZORNedovoljna podešenost trenja može uzrokovati teške ozljede ili smrt uslijed gubitka nadzora nad brodom.Kod podešavanja trenja održavajte dovoljno trenje upravljanja kako biste spriječili skretanje izvanbrodskogmotora za puni krug u slučaju otpuštanja ručke rude kormila ili kola upravljača.

a b19096

Page 40: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

32 hrv

Podešavanje trenja upravljanja - Podesite ovaj gumb na željeno trenje upravljanja (povlačenje) na ručki rudekormila. Okrenite prekidač udesno za povećanje trenja, te ulijevo za smanjenje trenja.

a - Smjer za smanjenje trenjab - Smjer za povećanje trenja

Bočna ručka kormila - upravlja prebacivanjem brzina. Prebacite ručku u neutralan položaj pri pokretanjumotora. F = brzina unaprijed, N = neutralan položaj.

N

F

19103

Zaustavni prekidač motora/zaustavni prekidač užeta za pokretanje - Uvucite ili izvucite uže za pokretanjekako biste zaustavili motor. Motor neće početi s radom dok ne spojite zaustavni prekidač na konop zapokretanje.

a - Zaustavni prekidač motora/Zaustavni prekidač kono‐pa za pokretanje

b - Konop

19100

a b

a

b

19104

Page 41: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

hrv 33

Uže pokretača - Povlačenje užeta pokretača pokreće motor.

19105

Nagibanje izvanbrodskog motoraNAGIBANJE U POTPUNO PODIGNUTI POLOŽAJ1. Zaustavite motor.2. Uhvatite ručku gornje kape i podignite izvanbrodski motor u maksimalno podignuti položaj.3. Namjestite potporni zatik nagiba motora. Spustite izvanbrodski motor na potporni zatik nagiba motora.

a - Potporni zatik nagiba pramca

SPUŠTANJE U POLOŽAJ ZA VOŽNJUPodignite izvanbrodski motor i izvucite potporni zatik. Spustite izvanbrodski motor.

Namještanje radnog kuta izvanbrodskog motoraVertikalni radni kut izvanbrodskog motora podešava se izmjenom položaja potpornog zatika u priloženimotvorima za podešavanje Pravilno podešavanje omogućava postizanje optimalne izvedbe i stabilnosti brodate minimiziranje upravljačkih napora.Zatik za nagibanje treba podesiti tako da se izvanbrodski motor nalazi okomito u odnosu prema vodi kadplovilo plovi punom brzinom. Na ovaj način plovilo plovi paralelno prema vodi.

a

19051

Page 42: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

KARAKTERISTIKE I KONTROLE

34 hrv

Razmjestite putnike i teret tako da je težina ravnomjerno raspoređena.

a - Potporni zatik

a

19052

Page 43: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

UPORABA

hrv 35

Popis za provjeru prije pokretanja• Operater je upoznat s procedurama sigurne navigacije, plovidbe i rada.• Propisano osobno pomagalo za plutanje odgovarajuće veličine koje je lako dostupno (ovo je propisano

zakonom).• Okrugli pojas za spašavanje ili plutajući jastuk namijenjen za osobe u moru.• Poznavanje maksimalnog opterećenja broda. Pogledajte na pločicu s podacima o kapacitetu.• Dovod goriva je u redu.• Putnike i teret rasporedite tako da težina bude ravnomjerno raspoređena te svatko treba sjediti na

odgovarajućem sjedalu.• Obavijestite nekoga gdje idete i kada se namjeravate vratiti.• Zakonom je zabranjeno upravljati brodom pod utjecajem alkohola ili opojnih sredstava.• Trebate poznavati vode i područje u koje ćete ploviti; plimu i oseku, struje, pješčane hridi, stijene i

druge opasnosti.• Izvršite postupke provjere navedene u odjeljku Održavanje - Raspored provjere i održavanja.

Rad pri temperaturama smrzavanjaPrilikom uporabe izvanbrodskog motora ili sidrenja broda pri temperaturama smrzavanja ili sličnim,izvanbrodski motor držite spušten cijelo vrijeme kako bi mjenjačka kutija bila uronjena u vodu. To će spriječitismrzavanje zarobljene vode u mjenjačkoj kutiji, kao i nastanak mogućih oštećenja crpke za vodu i drugihdijelova.Ukoliko postoji mogućnosti stvaranja leda na vodi, izvanbrodski motor je potrebno ukloniti i potpuno ispustitivodu iz njega. Ukoliko dože do formiranja leda na razini vode unutar kućišta pogonskog vratila izvanbrodskogmotora, led će blokirati protok vode u motor i eventualno prouzročiti štetu.

Rad u slanoj ili zagađenoj vodiPreporučamo vam da isperete unutarnje protoke vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svakeuporabe u slanoj ili zagađenoj vodi. To će spriječiti stvaranje naslaga u unutarnjim protocima vode.Pojedinosti pročitajte u odjeljku Održavanje - Ispiranje rashladnog sustava.Ukoliko brod držite privezan u vodi i ne koristite ga, uvijek namjestite izvanbrodski motor tako da mjenjačkakutija bude potpuno izvan vode (osim kod temperatura smrzavanja).Operite vanjske površine izvanbrodskog motora i isperite ispusni otvor propelera i mjenjačke kutije slatkomvodom nakon svake uporabe. Svaki mjesec poprskajte vanjske metalne površine Mercury Precision iliQuicksilver Corrosion Guard sprejem. Nemojte prskati anode za kontrolnu koroziju jer će to umanjiti njihovuučinkovitost.

Postupak prvog pokretanja motoraVAŽNO: U slučaju nepoštivanja postupka za prvo pokretanje motora posljedice mogu biti loš rad motoratijekom cijelog životnog vijeka i oštećenje motora. Uvijek se pridržavajte postupaka za prvo pokretanjemotora.1. Prvi sat rada motor namještajte na različite postavke ubrzivača do 2000 o/min i na otprilike pola gasa.2. Drugi sat rada motor namještajte na različite postavke ubrzivača do 3000 o/min ili tri-četvrtine gasa, te

pri punom gasu oko jedne minute svakih deset minuta.3. Sljedećih osam sati rada izbjegavajte kontinuirani rad pri punom gasu u jednom vremenskom intervalu

duljem od pet minuta.

Pokretanje motoraPrije pokretanja pročitajte Popis za provjeru prije pokretanja i Postupak prvog pokretanja motora u poglavljuRadovi .

Page 44: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

UPORABA

36 hrv

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

1. Provjerite razinu motornog ulja. Postavite izvanbrodski motor u ravan položaj i provjerite je li količinamotornog ulja u radnom području.

a - Okno za kontrolu količine uljab - Gornja količina uljac - Donja količina ulja

2. Prebacite izvanbrodski motor u neutralnu brzinu (N).

N

19170

3. Dovod vode za hlađenje treba biti uronjen u vodu.

19056

c

ba

52334

Page 45: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

UPORABA

hrv 37

4. Otvorite vijak za ručno odzračivanje na spremniku za gorivo.

47370

5. Pomaknite zaporni ventil za gorivo u otvoreni položaj (ON).

52331

6. Spojite konop za pokretanje na zaustavni prekidač. Pogledajte odjeljak Opće informacije – prekidač zazaustavljanje na užetu.

NAPOMENA: Motor neće početi s radom dok ne spojite zaustavni prekidač na konop za pokretanje.

a - Zaustavni prekidačb - Konop

a

b

19104

Page 46: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

UPORABA

38 hrv

7. Ako je motor hladan, namjestite ručicu gasa u položaj "START". Ako je motor ugrijan, namjestite ručicugasa u položaj "RE-START".

0%

0%

START

START

RE-START

RE-START

19171

8. Ako je motor hladan, potpuno izvucite čok. Uvucite ručicu paljenja u hladnim uvjetima napola kako semotor ugrijava. Potpuno je uvucite nakon što je motor ugrijan.

19088

NAPOMENA: Pokretanje motora preplavljenog gorivom - Pritisnite gumb čoka. Pričekajte 30 sekundi, azatim nastavite pokretati motor.9. Lagano povucite uže pokretača dok se motor ne pokrene, a zatim povucite jako kako biste pokrenuli

motor. Uže se treba polako vratiti. Ponovite postupak dok ne pokrenete motor.

19172

10. Provjerite je li protok vode koja izlazi iz otvora pokazivača crpke za vodu stabilan.

Page 47: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

UPORABA

hrv 39

VAŽNO: Ako iz otvora pokazivača ne izlazi voda, zaustavite motor i provjerite je li blokiran dovod vode zahlađenje. Nepostojanje blokade može značiti da je crpka za vodu neispravna ili je blokada nastala urashladnome sustavu. Te okolnosti će uzrokovati pregrijavanje motora. Obratite se trgovcu od kojeg stekupili motor za pregled izvanbrodskog motora. Rad pregrijanim motorom može uzrokovati teška oštećenjamotora.

19246

Mijenjanje brzinaIzvanbrodski motor ima dva položaja brzine prilikom rada Prema naprijed (F) i neutral (N).Smanjite brzinu ubrzivača na prazni hod.Uvijek namještajte brzinu izvanbrodskog motora brzim pokretom.

N

F

19103

Vožnja unatrag1. Pomaknite ručicu gasa u položaj male brzine.2. Da biste okrenuli smjer, okrenite izvanbrodski motor za 180°. Ručka rude kormila može se okrenuti

radi lakšeg rukovanja.

Page 48: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

UPORABA

40 hrv

3. Vratite ručicu gasa u položaj male brzine kada okrećete izvanbrodski motor u smjer unaprijed.

20272

Zaustavljanje motoraSmanjite brzinu motora i pritisnite zaustavni prekidač ili povucite konop za pokretanje.

a - Zaustavni prekidačb - Konop

a

b

19104

Page 49: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

hrv 41

Briga o izvanbrodskom motoruKako bi izvanbrodski motor ostao u najboljem mogućem stanju za rad, potrebno ga je redovito provjeravati iodržavati prema uputama u poglavlju Raspored pregleda i održavanja. Savjetujemo vam da ga redovitoodržavate kako biste osigurali sigurnost vas i putnika, te zadržali pouzdanost motora.Zabilježite održavanje koje ste obavili u Dnevnik održavanja na poleđini ovog priručnika. Sačuvajte svenaloge za održavanjem i fakture.

ODABIR ZAMJENSKIH DIJELOVA ZA IZVANBRODSKI MOTORPreporučamo uporabu izvornih Mercury Precision ili Quicksilver zamjenskih dijelova i Genuine maziva.

EPA propisi o emisijamaSvi novi izvanbrodski motori koje proizvodi tvrtka Mercury Marine, certificirani su u skladu s američkomagencijom Environmental Protection Agency (Agencija za zaštitu okoliša) po pitanju usklađenosti sazahtjevima propisa za kontrolu zagađenja zraka iz izvanbrodskih motora. Taj certifikacija ovisi o određenimprilagođavanjima koja su izvedena prema tvorničkim standardnima. Iz tog razloga potrebno je strogo sepridržavati tvorničkog postupka za servisiranje izvanbrodskog motora i, ako je praktično, vratiti u izvornunamjenu dizajna. Održavanje, zamjenu ili popravak uređaja i sustava za kontrolu emisija može izvesti bilokoja ustanova ili pojedinac za servisiranje motora s paljenjem iskrom (SI) na plovilima.

NALJEPNICA O POTVRDI KOLIČINE EMISIJENaljepnica o potvrdi količine emisije s prikazom razina emisije i specifikacijama motora koje su u izravnoj vezis emisijom, otisnuta je na motor u vrijeme proizvodnje.

a - Istisnina klipab - Maksimalna emisija za primjer kategorijec - Postotak prožimanja cjevovoda gorivad - Specifikacije sinkronizatorae - Broj kategorijef - Opis serije motorag - Snaga motora - kilovatih - Broj okretaja u praznom hodu

ODGOVORNOST VLASNIKAVlasnik/operater je odgovoran za rutinsko održavanje motora kako bi se razina emisije održala unutarpropisanih standarda.Vlasnik/operater ne smije modificirati motor ni na koji način kojime bi se izmijenila snaga motora ili dozvolilerazine emisije više od onih koje su unaprijed utvrđene tvorničkim specifikacijama.

2008

JAN

FEB

MAR

APR

MAY

JUN

JUL

AUG

SEP

OCT

NOV

DEC

THIS ENGINE CONFORMS TO 2010 CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES. REFER TO OWNER’S MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. PLEASE PERFORM THE ENGINE MAINTENANCE CORRECTLY.

FAMILY :

MERCURY MARINE

EMISSION CONTROL INFORMATION

aDISPLACEMENT : FEL : HC+NOx=LOW-PERM/HIGH-PERM : TIMING : IDLE SPEED (IN GEAR) :

MAXIMUM POWER : HP :

2008

bc

d

efg

h43058

CO=

Page 50: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

42 hrv

Raspored pregleda i održavanjaPRIJE SVAKE UPORABE• Provjerite razinu motornog ulja. Pogledajte Gorivo i ulje – Provjera i dodavanje motornog ulja.• Vizualno pregledajte postoje li u sustavu goriva znakovi dotrajalosti ili propuštanja.• Provjerite zategnutost izvanbrodskog motora na krmenom zrcalu.• Provjerite postoje li oštećenja na lopaticama propelera.

NAKON SVAKE UPORABE• Isperite rashladni sustav izvanbrodskog motora ako motor radi u slanoj ili onečišćenoj vodi. Pogledajte

Ispiranje rashladnog sustava.

SVAKIH 100 SATI UPORABE ILI JEDNOM GODIŠNJE, OVISNO ŠTO JE ODTOGA PRVO• Podmažite sva mjesta podmazivanja. Podmažite češće kada se motor koristi u slanoj vodi. Pogledajte

Mjesta podmazivanja.• Izmijenite ulje za motor. Ulje je potrebno češće mijenjati ako motor radi u teškim uvjetima, kao što je

dulje razdoblje panulanja. Pogledajte Izmjena motornog ulja.• Zamijenite svjećicu nakon prvih 100 sati rada ili u prvoj godini uporabe. Nakon toga svjećicu

provjeravajte svakih 100 sati ili jednom godišnje. Svjećicu zamijenite prema potrebi. PogledajtePregled i zamjena svjećice.

• Ispustite i zamijenite mazivo mjenjačke kutije. Pogledajte Podmazivanje mjenjača.• Provjerite anodu za kontrolu korozije. Pregledavajte češće kada se motor koristi u slanoj vodi.

Pogledajte Anoda za kontrolu korozije.• Provjerite i eventualno podesite zazor ventila.1.

• Podmažite žlijebove na pogonskoj osovini.1.

• Zamijenite rotor crpke za vodu.1.

• Provjerite zategnutost vijaka, matica i drugih učvršćivača.• Provjerite jesu li brtve na kapama cijele i neoštećene.• Provjerite je li pjena za prigušenje buke s unutarnje strane kape (ako postoji) cijela i neoštećena.• Provjerite je li ugrađen usisni prigušivač (ako postoji).• Provjerite je li ugrađen ispušnik za rad u praznom hodu (ako postoji).• Provjerite da na sklopu za dovod zraka nema labavih stezaljki crijeva i gumenih navlaka (ako postoje).

PRIJE SKLADIŠTENJA• Pročitajte Postupak skladištenja. Pogledajte Skladištenje .

Ispiranje rashladnog sustavaIsperite unutarnje cijevi za protok vode izvanbrodskog motora slatkom vodom nakon svake uporabe u slanoj,zagađenoj ili mutnoj vodi. To će spriječiti stvaranje taloga koji mogu začepiti cijevi za protok vode.Koristite priključak za ispiranje marke Mercury Precision ili Quicksilver (ili sličan).NAPOMENA: Ne pokrećite motor prilikom ispiranja rashladnog sustava.1. Izvadite čep i brtvilo.2. Priključite spojnicu cijevi na motor.3. Spojite crijevo za vodu na spojnicu cijevi. Lagano uključite vodu i ispirite rashladni sustav 3 do 5

minuta.

1. Ove dijelove treba servisirati ovlašteni servis zastupnika.

Page 51: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

hrv 43

4. Isključite vodu. Uklonite spojnicu crijeva i postavite čep i brtvu.

a - Čep i brtvilob - Spojnica crijeva

Skidanje i ugradnja gornje kapeSKIDANJE1. Oslobodite blokadu stražnje kape.

47360

2. Podignite stražnji dio kape i gurnite ga prema prednjem dijelu motora da biste otpustili prednju kuku.

19043

b

a

52350

Page 52: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

44 hrv

POSTAVLJANJE1. Aktivirajte prednju kuku i postavite kapu na motor.2. Zaključajte blokadu stražnje kape.

Anoda za kontrolu korozijeNa mjenjačkoj kutiji izvanbrodskom motora nalazi se anoda za kontrolnu koroziju. Anoda štiti izvanbrodskimotor od galvanske korozije tako što se njezin metal korodira umjesto metalnih dijelova izvanbrodskogmotora.Anodu je potrebno povremeno pregledavati, posebice kada se koristi u slanoj vodi koja će ubrzati trošenje.Kako bi ova zaštita od korozije ostala ispravna, uvijek zamijenite anodu prije nego se potpuno istroši. Nikadane bojite i ne primjenjujte zaštitni premaz na anodu, jer će to smanjiti njezinu učinkovitost.

28709

Njega vanjskih dijelovaVaš izvanbrodski motor je zaštićen završnim premazom od pečene cakline. Često ga čistite i polirajte pomoćusredstava za čišćenje i poliranje brodova.

Zamjena propelera.

! POZORRotirajući propeleri mogu uzrokovati teške ozljede ili smrt. Ne upravljajte brodom izvan vode ako jepropeler ugrađen. Prije ugradnje ili demontaže propelera postavite pogonski uređaj u neutralni položaj iaktivirajte zaustavni prekidač konopa za pokretanje kako se motor ne bi pokrenuo. Postavite drveni blokizmeđu lopatice propelera i protuventilacijske ploče.

1. Odvojite vodič svjećice kako biste spriječili pokretanje motora.

26899

Page 53: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

hrv 45

2. Prebacite ručicu mjenjača u neutralan položaj.

N

19170

3. Izravnajte i izvadite poprečni klin.

a - Osiguravajuća rascjepka

4. Ravno povucite propeler iz osovine. Sačuvajte pogonski klin. Ako je propeler zapeo za osovinu i nijega moguće skinuti, obratite se ovlaštenom zastupniku.

a - Pogonski klin

5. Stavite pogonski klin u osovinu propelera.

a - Pogonski klin

6. Postavite propeler u osovinu, pazeći da pogonski klin uđe u žlijeb propelera.

a

19018

a

19022

a

19023

Page 54: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

46 hrv

7. Uvucite sigurnosnu iglu kroz otvor na propeleru i savijte krajeve igle.

a - Osiguravajuća rascjepka

Pregled i zamjena svjećice

! POZOROštećeni zaštitni pokrovi svjećica mogu proizvoditi iskre koje mogu upaliti isparenja goriva ispod pokrovamotora, rezultirajući ozbiljnim ozljedama ili smrću od vatre ili eksplozije. Da biste izbjegli oštećenje zaštitnihpokrova svjećica, nemojte ih uklanjati oštrim predmetima ni metalnim alatima.

1. Uklonite zaštitni pokrov svjećice. Lagano okrenite gumeni zaštitni pokrov i izvucite ga.

26899

2. Uklonite i provjerite svjećicu. Zamijenite svjećicu ako je elektroda istrošena ili ako je izolator oštećen,napuknut, slomljen, izlizan ili zaprljan.

26946

3. Namjestite razmak između elektroda prema specifikacijama.

26947

a

19018

Page 55: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

hrv 47

Svjećica

Zazor elektroda svjećice 0.9 mm (0.035 in.)

4. Prije instaliranja svjećice, očistite tragove nečistoće iz ležišta svjećice. Čvrsto umetnite svjećicu, azatim zategnite 1/4 kruga ili zategnite prema specifikacijama.

Opis Nm lb-in. lb-ft

Svjećica 27 20

Mjesta podmazivanjaPodmažite sljedeće točke mazivima Quicksilver, Mercury Precision 2-4-C s PTFE-om ili Extreme Grease 101.

Ref. br. cijevi Opis Primjena Broj dijela

Extreme GreaseNavoji na ručici za trenje upravljanja, čahura

zakretne konzole, potporni zatik nagibapramca, vijci stezaljke krmenog zrcala

8M0071841

• Prekidač za trenje upravljanja - podmažite navoje.

19231

• Potporni zatik nagiba pramca - podmažite zatik• Stezni vijci na krmenici - podmažite navoje• Mjesto zakretanja nagiba - podmažite laganim uljem

a - Potporni zatik nagiba pramcab - Mjesto zakretanja nagibac - Stezni vijci na krmenici

a

b b

c c

19233

Page 56: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

48 hrv

• Gumena čahura ručke rude kormila - podmažite unutarnji promjer laganim uljem.

19234

• Nosač okretišta - odvijte četiri vijka i stražnji pokrov te podmažite unutarnje poliamidne čahure.

a - Stražnji poklopac

Izmjena motornog uljaKAPACITET MOTORNOG ULJAKapacitet motornog ulja je oko 300 ml (10 fl. oz.).

POSTUPAK IZMJENE ULJA1. Postavite izvanbrodski motor u uspravni (ne izbačeni) položaj.2. Okrenite ga kako biste mogli pristupiti ispusnom čepu. Odvijte ispusni čep i ispustite motorno ulje u

propisani spremnik. Podmažite uljem brtvu na ispusnom čepu i ugradite čep.VAŽNO: Provjerite postoje li znakovi onečišćenja. Ulje onečišćeno vodom bit će mliječne boje, dok će uljeonečišćeno gorivom imati snažan miris po gorivu. Ako zamijetite onečišćenje ulja, obratite se zastupnikuzbog provjere motora.

a - Ispusni čep

a

19240

19128

a

Page 57: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

hrv 49

DOLIJEVANJE ULJAVAŽNO: Nemojte prepuniti spremnik. Pri provjeri razine ulja izvanbrodski motor treba biti postavljen uspravno(ne smije biti nagnut).Uklonite kapu punjača ulja i dopunite s 300 ml (10 fl. oz.) ulja. Postavite poklopac otvora za punjenje ulja.Pokrenite motor u praznom hodu oko pet minuta i provjerite postoje li znaci istjecanja. Zaustavite motor iprovjerite razinu ulja. Po potrebi dolijte ulje.

Podmazivanje mjenjača

PODMAZIVANJE MJENJAČKE KUTIJEPrilikom dodavanja ili izmjene maziva mjenjačke kutije, vizualno provjerite postojanje vode u mazivu. Ukolikose u mazivu nalazi voda, možda se nataložila na dnu i ispustit će se prije maziva, ili može biti pomiješana smazivom, zbog čega će mazivo biti mliječne boje. Ukoliko primijetite vodu u mazivu, obratite se trgovcu zaprovjeru mjenjačke kutije. Prisustvo vode u mazivu može rezultirati preranim kvarom ležaja ili, kodtemperatura smrzavanja, pretvaranjem u led i oštećenjem mjenjačke kutije.Provjerite postojanje metalnih čestica u ispuštenom mazivu mjenjačke kutije. Mala količina metalnih česticaoznačava normalno trošenje mjenjača. Prevelika količina metalnih nakupina ili veće čestice mogu označavatineuobičajenu istrošenost mjenjača, zbog čega ga treba pregledati ovlašteni trgovac.

ISPUŠTANJE ULJA IZ MJENJAČA1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.2. Postavite posudu za ispuštanje ispod izvanbrodskog motora.3. Skinite čep za prozračivanje i čep za punjenje/ispuštanje te ispustite mazivo.NAPOMENA: Zamijenite brtvene podloške novima.

a - Čep za prozračivanjeb - Čep za punjenje/ispuštanje

KAPACITET ZA MAZIVO MJENJAČAKapacitet maziva mjenjača je oko 180 ml (6.0 fl oz).

PROVJERA RAZINE MAZIVA I PONOVNO PUNJENJE MJENJAČKE KUTIJE1. Postavite izvanbrodski motor u vertikalni radni položaj.2. Uklonite čep ventilacije.

a

b19077

Page 58: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

ODRŽAVANJE

50 hrv

3. Skinite čep za punjenje/ispuštanje. Postavite tubu s mazivom u otvor za punjenje i dodajte mazivo dokse ne pojavi na otvoru za prozračivanje.

a - Čep za prozračivanje i nova brtvena podloškab - Otvor za prozračivanjec - Čep punjenja/ispuštanja i nova brtvena

podloška

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

82 Premium mazivo zazupčanike Mjenjač 92-858058Q01

4. Prestanite dodavati mazivo. Stavite novu brtvenu podlošku i čep za prozračivanje prije uklanjanja tubes mazivom.

5. Uklonite tubu s mazivom i postavite čep punjenja/ispuštanja i brtvenu podlošku.

Uronjeni izvanbrodski motorUronjeni motor će zahtijevati servisiranje od strane ovlaštenog trgovca unutar nekoliko sati nakon vađenjaizvanbrodskog motora iz vode. Ovo hitno djelovanje od strane ovlašteno trgovca je nužno nakon izlaganjamotora atmosferi kao bi se u najvećoj mogućoj mjeri smanjila mogućnost oštećenja motora od unutarnjekorozije.

b

a

c

19080

Page 59: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

SKLADIŠTENJE

hrv 51

Priprema za skladištenjeKod pripreme skladištenja izvanbrodskog motora važno je imati u vidu zaštitu od hrđe, korozije i oštećenjakoja mogu nastati uslijed smrzavanja preostale vode.Pri pripremi izvanbrodskog motora na sezonsko ili dugoročno skladištenje (na dva ili više mjeseca), potrebnose pridržavati sljedećih postupaka skladištenja.

NAPOMENABez dovoda dovoljne količine rashladne vode, motor, pumpa za vodu i ostali dijelovi će se pregrijati ioštetiti. Osigurajte dovod dovoljne količine vode na ulazima vode tijekom rada motora.

SUSTAV ZA GORIVOVAŽNO: Benzin koji sadrži alkohol (etanol ili metanol) može tijekom skladištenja uzrokovati stvaranje kiselinete oštetiti sustav goriva. Ako se koristi benzin koji sadrži alkohol, preporučuje se da ispustite što je mogućeviše preostalog benzina iz spremnika za gorivo, dovoda goriva i sustava goriva motora.Napunite spremnik za gorivo i sustav goriva motora obrađenim (stabiliziranim) gorivom kako biste spriječilistvaranje cakline i ljepila. Nastavite prema sljedećim uputama.• Ulijte propisanu količinu stabilizatora goriva (slijedite upute na spremniku) u spremnik goriva. Protresite

spremnik kako biste izmiješali stabilizator s gorivom.• Spustite izvanbrodski motor u vodu. Pokrenite motor na pet minuta kako bi obrađeno gorivo stiglo do

rasplinjača.

Zaštita vanjskih dijelova izvanbrodskog motora• Podmažite sve dijelove izvanbrodskog motora navedene u odjeljku Održavanje - Plan provjere i

održavanja.• Popravite sva oštećenja boje. Obratite s trgovcu u svezi boje za popravke.• Poprskajte zaštitu od korozije Quicksilver ili Mercury Precision Lubricants na vanjske metalne površine

(osim anoda za kontrolnu koroziju).

Ref. br.cijevi Opis Primjena Broj dijela

120 Zaštita od korozije Vanjske metalne površine 92-802878Q55

Zaštita unutarnjih dijelova motora• Uklonite svjećice i ubrizgajte malu količinu ulja za motore u cilindar.• Nekoliko puta ručno okrenite zamašnjak kako biste rasporedili ulje u cilindru. Postavite svjećicu.• Izmijenite ulje za motor.

Mjenjač• Ispustite i ponovno napunite mazivo za mjenjačku kutiju (pogledajte odjeljak Podmazivanje mjenjača).

Page 60: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

SKLADIŠTENJE

52 hrv

Postavljanje izvanbrodskog motora u položaj za skladištenje

NAPOMENASpremanje izvanbrodskog motora u nagnutom položaju može oštetiti motor. Voda zarobljena u rashladnimvodovima ili kišnica nakupljena na ispušnom otvoru propelera u mjenjaču može se smrznuti. Spremiteizvanbrodski motor u potpuno spuštenom položaju.

1. Prenosite, prevozite i skladištite izvanbrodski motor samo u dva sljedeća položaja. Ovi položaji ćespriječiti istjecanje ulja iz kućišta koljenastog vratila.

a - Uspravan položajb - Ručka rude kormila u položaju prema gore

2. Nikada nemojte prenositi, skladištiti ili transportirati izvanbrodski motor u dolje prikazanim položajima.Ulje koje bi moglo isteći iz kućišta koljenastog vratila može oštetiti motor.

19063

a bTHIS SIDE UP

NOTICE

52333

Page 61: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

SERVISNI PRIRUČNIK

hrv 53

Lokalni servisU slučaju potrebe za servisiranjem, uvijek odnesite izvanbrodski motor lokalnom ovlaštenom trgovcu. Samoon ima obučene mehaničare, znanje, posebne alate, opremu i izvorne dijelove i pribor potrebne za praviloservisiranje vašeg motora. On najbolje poznaje vaš motor.

Udaljeno servisiranjeUkoliko ste daleko od lokalnog trgovca, a ukaže se potreba za servisiranjem, obratite se najbližemovlaštenom trgovcu. Potražite ga u telefonskom imeniku. Ukoliko ne možete dobiti uslugu iz bilo kojih razloga,obratite se najbližem servisnom uredu tvrtke Mercury Marine.

Pitanja o dijelovima i opremiSva pitanja u vezi sa zamjenom izvornih dijelova i pribora uputite lokalnom ovlaštenom trgovcu. Zastupnikima informacije nužne za naručivanje dijelova i pribora koji su vam potrebni. Prilikom upita o dijelovima ipriboru, trgovcu je potrebno reći model i serijski broj kako bi mogao naručiti točne dijelove.

Servisna pomoćLOKALNI SERVISAko je potrebno servisiranje vašeg plovila s izvanbrodskim motorom Mercury, odvezite ga ovlaštenomzastupniku. Samo ovlašteni zastupnici specijalizirani za proizvode tvrtke Mercury i koji imaju tvornički izučenemehaničare, posebne alate i opremu, te izvorne Quicksilver dijelove i opremu za pravilno servisiranje vašegmotora.NAPOMENA: Quicksilver dijelove i opremu je projektirao i izradio Mercury Marine namjenski za motor kojikoristite.

UDALJENO SERVISIRANJEUkoliko ste daleko od lokalnog trgovca, a ukaže se potreba za servisiranjem, obratite se najbližemovlaštenom trgovcu. Ukoliko ne možete dobiti uslugu iz bilo kojih razloga, obratite se najbližem regionalnomservisnom središtu. Izvan Sjedinjenih Država i Kanade, kontaktirajte najbliži Marine Power InternationalService Center.

UKRADENA POGONSKA GRUPAAko je vaša pogonska grupa ukradena, smjesta obavijestite nadležne lokalne ustanove i Mercury Marine omodelu i serijskom broju, te o osobi kojoj treba prijaviti pronalazak. Ova se informacija čuva u bazi podatakapri Mercury Marine kako bi se nadležnim ustanovama i prodavačima pomoglo u pronalasku ukradenihpogonskih grupa.

PAŽNJA NAKON URANJANJA1. Prije vađenja kontaktirajte ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury.2. Nakon vađenja potrebno je smjesta servisirati kod ovlaštenog zastupnika tvrtke Mercury kako bi se

smanjila mogućnost ozbiljnog oštećivanja motora.

ZAMJENSKI SERVISNI DIJELOVI

! POZORIzbjegavajte opasnost od požara ili eksplozije. Komponente sustava elektrike, paljenja i goriva na MercuryMarine proizvodima usklađeni su sa saveznim i međunarodnim standardima kako bi se opasnost odpožara i eksplozije svela na najniži moguću razinu. Nemojte koristiti zamjenske komponente sustavaelektrike i goriva koje nisu usklađene s ovim standardima. Kada servisirate sustave elektrike i goriva,pravilno ugradite i pritegnite sve komponente.

Page 62: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

SERVISNI PRIRUČNIK

54 hrv

Od brodskih motora očekuje se da rade pri ili blizu punog gasa tijekom većeg dijela svog radnog vijeka. Odnjih se također očekuje da rade u okruženjima slatke i slane vode. Ovi uvjeti zahtijevaju brojne posebnedijelove.

PITANJA O DIJELOVIMA I OPREMISva pitanja u vezi Quicksilver zamjenskih dijelova i pribora uputite vašeg lokalnom ovlaštenom trgovcu.Zastupnik ima informacije nužne za naručivanje dijelova i pribora koji su vam potrebni, ako ne postoje nazalihama. Samo ovlašteni zastupnik može naručiti izvorne Quicksilver dijelove i pribor iz tvornice. MercuryMarine ne prodaje neovlaštenim zastupnicima ili maloprodajnim kupcima. Kada zahtijevate informacije odijelovima i priboru, zastupniku su potrebni model motora i serijski brojevi kako bi naručio pravilne dijelove.

RJEŠAVANJE PROBLEMAVašem prodavaču i nama važno je da budete zadovoljni odabranim proizvodom tvrtke Mercury. U slučaju bilokakvih problema, pitanja ili zabrinutosti u vezi pogonske grupe, obratite se vašem prodavaču ili ovlaštenomzastupništvu tvrtke Mercury. Ako vam je potrebna dodatna pomoć:1. Nazovite rukovoditelja prodaje ili rukovoditelja servisa zastupništva. Kontaktirajte vlasnika zastupništva

ako rukovoditelj prodaje i rukovoditelj servisa nisu mogli riješiti vaš problem.2. U slučaju bilo kakvih pitanja, zabrinutosti ili problema koje vaše zastupništvo ne može riješiti, molimo

obratite se servisnom uredu tvrtke Mercury Marine za pomoć. Mercury Marine će pokušati riješitiprobleme s vama i vašim zastupništvom.

Korisnička podrška trebat će sljedeće informacije:• Vaše ime i adresu• Vaš dnevni telefonski broj• Model i serijske brojeve vaše pogonske grupe• Naziv i adresu vašeg zastupništva• Prirodu problema

KONTAKTNE INFORMACIJE ZA MERCURY MARINE KORISNIČKUPODRŠKUNazovite, pošaljite faks ili se obratite pismenim putem uredu na vašem području. Molimo vas da uz pismenu ikorespondenciju putem faksa priložite broj telefona.

Sjedinjene Države i Kanada

Telefon English +1 920 929 5040Français +1 905 636 4751

„Mercury Marine“W6250 W. Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Faks English +1 920 929 5893

Français +1 905 636 1704

Web-stranica www.mercurymarine.com

Australija, Pacifik

Telefon +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Australija

Faks +61 3 9706 7228

Europa, Bliski Istok, Afrika

Telefon +32 87 32 32 11 Brunswick Marine EuropeParc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Belgija

Faks + 32 87 31 19 65

Page 63: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

SERVISNI PRIRUČNIK

hrv 55

Meksiko, Srednja Amerika, Južna Amerika, Karibi

Telefon +1 954 744 3500 „Mercury Marine“11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025SAD

Faks +1 954 744 3535

Japan

Telefon +81 72 233 8888 Kisaka Co., Ltd.4-130 Kannabecho, Sakai-kuSakai-shi, Osaka 590-0984, JapanFaks +81 72 233 8833

Azija, Singapur

Telefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific GroupT/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveSingapore, 508944

Faks +65 65467789

Naručivanje literaturePrije naručivanja literature pripremite sljedeće informacije o vašoj pogonskoj grupi:

Model Serijski broj

Snaga u KS Godina

SJEDINJENE DRŽAVE I KANADAZa dodatnu literaturu za pogonsku grupu tvrtke Mercury Marine obratite se najbližem Mercury Marinedobavljaču ili kontaktirajte:

Mercury Marine

Telefon Faks Pošta

(920) 929-5110(samo SAD)

(920) 929-4894(samo SAD)

Mercury MarineAttn: Publications Department

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939

IZVAN SJEDINJENIH DRŽAVA I KANADEObratite se najbližem ovlaštenom servisu tvrtke Mercury Marine kako biste naručili dodatnu literaturudostupnu za vašu pogonsku grupu.

Page 64: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

SERVISNI PRIRUČNIK

56 hrv

Pošaljite sljedeći obrazac za naručivanje s uplatom na adresu:

Mercury MarineAttn: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Primatelj: (Kopirajte ovaj obrazac te tiskajte ili pišite štampanim slovima. Ovo je vaša otpremna oznaka)

Ime

Adresa

Grad, Država, Pokrajina

Poštanski broj

Država

Količina Stavka Broj proizvoda Cijena Ukupno

. .

. .

. .

. .

. .

Ukupno zaduženje .

Page 65: 2003/44/EC sa zahtjevima Direktive 94/25/EC, kako …download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/hrhr/...hrv i Izjava o usklađenosti - Za pogonske motore rekreacijskih plovila

DNEVNIK ODRŽAVANJA

hrv 57

Dnevnik održavanjaOvdje zabilježite sve radove održavanja na izvanbrodskom motoru. Svakako sačuvajte sve radne naloge ifakture.

Datum Izvedeni radovi održavanja Radni sati motora