Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
DE Montageanleitung
FR Instructionsdemontage
EN assemblyinstructions
IT IstruzioniperInstallazione
ES Instruccionesdemontaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT ManualdeInstalación
PL Instrukcjamontażu
CS Montážnínávod
SK Montážnynávod
ZH 组装说明
RU Инструкцияпомонтажу
HU Szerelésiútmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimoinstrukcijos
HR Uputstvazainstalaciju
TR Montajkılavuzu
RO Instrucţiunidemontare
EL Οδηγίασυναρμολόγησης
SL Navodilazamontažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžasinstrukcija
SR Uputstvozamontažu
NOMontasjeveiledning
BG Инструкциязаупотреба
SQ Udhëzimerrethmontimit
AR تعليمات التجميع
Starck10941180
2
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Technische DatenBetriebsdruck: max.1,0MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,15-0,6MPaPrüfdruck: 1,6MPaHeißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlüsse G3/4Durchflussleistungbei0,3MPa:107501801Verbraucher 44l/min107501802Verbraucher 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
RückflussverhindererRückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnatio-nalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.
AblaufleistungDieAblaufleistungmussausreichenddimensio-niertwerden.
SpülenKompletteInstallationgemäßDIN1988/EN1717spülen.
BefestigungsmaterialEsdarfnurgeeignetesBefestigungsmaterialverwendetwerden!DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.
Anordnung der ModuleDieAnordnungderModuledenbaulichenGege-benheitenanpassen.(MontagebeispielesieheSeite32bisSeite49.)
Fehlerstrom-SchutzeinrichtungDieAbsicherungmussübereineFehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD/FI)miteinemBemes-sungsdifferenzstrom≤30mAerfolgen.
ElektroanschlussStromversorgung230V/N/PE/50Hz(Länge:0,3m)vorinstallieren.BeiderElektroinstallationsinddieentsprechen-denVDE-,Landes-undEVU-VorschrifteninderjeweilsgültigenFassungeinzuhalten.
Prüfzeichen
Wandverstärkung notwen-digIndiesemBereichisteineWandver-stärkungnotwendig.
Mitte Duschkabine
Verstärker für Lautsprecher
Steckverbindungen
Leuchtmittel
Transformator
Lichtschalter
FI-Schutzschalter
Leiter
Nullleiter
Potentialausgleich
Leerrohr EN20
Strom an / aus
LeitungsgefälleWasserleitungenfürSeitenbrausenmitGefälleverlegen.
Abgänge abstopfenDernichtbenötigteAbgangmussmiteinemBlindstopfenabgedichtetwerden.
Silikon (essigsäurefrei!)
Montageabfolge
Wasser an / aus
ElektroinstallateurDieInstallations-undPrüfungsarbeitensindvoneinerzugelassenenElektro-fachkraft,unterBerücksichtigungvonVDE0100Teil701u.IEC60364-7-701,auszuführen.
WasseranschlussKaltwasser
WasseranschlussWarmwasser
HinweisWeistdasbetreffendePersonalaufIn-formationenhin,derenInhaltwichtigistundberücksichtigtwerdensoll.
Technische Daten
Maße
Montagewerkzeug/ Monta-geabfolge
DE
3
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1,0MPaPressiondeserviceconseillée: 0,15-0,6MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPaTempératured‘eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CRaccordement G3/4Débità0,3MPa:107501801Consommateur 44l/min107501802Consommateur 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
clapet anti-retourLesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
Débit d‘écoulementLedébitduvidagedoitêtresuffisammentdimen-sionné.
RinçageRincerl´installationcompletteconformémentàlarèglementationetauxnormes.
Matériel de fixationOnnepourrautiliserquedesproduitsdefixationappropriés!Lesvisetleschevilleslivréesneconvi-ennequ‘aumurenbéton.
Disposition des modulesAdapterladispositiondesmodulesauxconditi-onslocales(Exemplesdemontageauxpages32à49.)
Dispositif de protection à courant de défautLaprotectionparfusiblesdoitsefaireavecundispositifdeprotectionparcourantdedéfaut(RCD/FI)avecuncourantdifférentielrésidueldemaximum30mA.
Electrical connectionPréinstallerl‘alimentationélectrique230V/N/PE/50Hz(longueur:0,3m)RespecterlesconsignesVDE,nationaleetEVUcorrespondantes,dansleurversionenvigueur.
Classification acoustique et débit
Renforcement de la paroi nécessaireLemurn‘apasbesoind‘êtrerenforcéàcetendroit
Milieu de la cabine douche
Amplificateur pour haut-parleur
Connecteur
Moyen d‘éclairage
transfo
Interrupteur d‘éclairage
Disjoncteur FI
Conducteur
Neutre
Compensation de potentiel
Tube vide EN20
Courant marche / arrêt
Dénivellation des conduitesLatuyauteriedesdouchetteslatéralesàinstalleravecunepente.
Obturer les sortiesLasortienonutiliséedoitêtrecon-damnéeavecunbouchonlaiton.
Silicone (sans acide acé-tique!)
Ordre du montage
Eau marche / arrêt
Électricien installateurLestravauxd‘installationetdecontrô-ledoiventêtreeffectuésparunélec-tricienagrééenconformitéaveclesdispositionsdesnormesVDE0100partie701etCEI60364-7-701.
Raccord d’eauEaufroide
Raccord d‘eauEauchaude
RemarqueAttirel‘attentiondupersonnelcorre-spondantsurdesinformationsdontlecontenuestimportantetdoitêtrerespecté.
Informations techniques
Dimensions
Outil de montage/ Ordre du montage
FR
4
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Technical DataOperatingpressure: max.1,0MPaRecommendedoperatingpressure: 0,15-0,6MPaTestpressure: 1,6MPaHotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CConnections G3/4Rateofflowby0,3MPa:107501801Consumer 44l/min107501802Consumer 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
non return valveThenonreturnvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).
Sequence powerTheperformanceofthewastemustbeofsufficientsize.
Flush piping systemTocompletetheinstallationflushoutbothhotandcoldwatersupply.
Fastening materialOnlysuitablefasteningmaterialmaybeused!Theenclosedscrewsandplugsareonlysuitableforconcrete.
Arrangement of the modulesAdjustthemodulearrangementtothelocalconditions(Installationexamplesseepages32...49.)
Residual current protection systemThesystemmustbeprotectedviaaleakagecurrentprotectivedevice(RCD/FI)withameasu-rementdifferencecurrentof≤30mA.
Electrical connectionPreinstallelectrcalpower230V/N/PE/50Hz(length:0.3m)ThecurrentversionoftheapplicableregulationsfromVDE,localauthoritiesandutilitycompaniesmustbeobservedforelectricinstallationwork.
Test certificate
Area for required wall rein-forcementThewallmustbereinforcedinthisarea.
Middle of shower stall
Amplifier for speaker
connectors
Illuminant
transformer
light switch
FI protective switch
conductor
neutral conductor
Potential equalisation
Empty pipe EN20
Electricity on / off
Pipe declineInstallwaterpipesforbodyshowerswithagradient.
Plug outletsPlugtheunusedoutlet.
Silicone (free from acetic acid!)
Installation sequence
Water on / off
ElectricianTheinstallationandtestingworkmustbeperformedbyaskilledelectricianinobservanceofVDE0100part701andIEC60364-7-701.
Water connectionColdwater
Water connectionWarmwater
NotePointsoutinformationtotheaffectedpersonnel,whosecontentisimportantandmustbetakenintoconsideration.
Technical Data
Dimensions
Installation tool/ Installation sequence
EN
5
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Dati tecniciPressioned‘uso: max.1,0MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,15-0,6MPaPressionediprova: 1,6MPaTemperaturadell‘acquacalda: max.80°CTemp.dell‘acquacaldaconsigliata: 65°CRaccordi G3/4Potenzadierogazionea0,3MPa:107501801Utenza 44l/min107501802Utenza 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
valvola antiriflussoLavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall‘anno).
Portata di scaricoLoscaricodeveesseresufficientementedimen-sionato.
Lavaggio della tubazioneEseguireillavaggiodellatubazionecomesugge-riscelanormativaDIN1988/EN1717.
Materiale di fissaggioUsareesclusivamentedelmaterialedifissaggioadatto!Levitieditasselliinclusisonoadattisolopercalcestruzzo.
Disposizione dei moduliAdattareladisposizionedeimoduliallecircostan-zearchitettoniche.(EsempidimontaggiovedidaPagina32aPagina49.)
circuito di sicurezza per correnti di guastoPerprotezionebisognainstallareuncircuitodisicurezzapercorrentidiguasto(RCD/FI)conunacorrentedifferenzialenominaledi≤30mA.
Allacciamento elettricoPreinstallarel‘alimentazioneelettricadi230V/N/PE/50Hz(lunghezza:0,3m).Perl‘installazioneelettricavannorispettatelecorrispondentiprescrizioniVDE,delPaeseeEVUnellarispettivaversionevalida.
Segno di verifica
Campo rinforzo necessario della pareteInquestazonaènecessariounrinfor-zodellaparete.
Centro cabina doccia
Amplificatore per altopar-lante
collegamenti a spina
Lampada
trasformatore
interruttore luce
interruttore di sicurezza per correnti di guasto
conduttore
conduttore neutro
Compensazione di potenzi-ale
Tubo vuoto EN20
Corrente ON / OFF
Pendenza tubiPosizionareitubialledoccettelatera-liconunaleggerapendenza.
Tappare le usciteChiudereconuntappol‘uscitanonutilizzata.
Silicone (esente da acido acetico!)
Sequenza di montaggio
Acqua ON / OFF
Installatore elettricistaIlavoridiinstallazioneedicontrollovannoeseguitidaunelettricistaspecializzatoautorizzato,inconsi-derazionedellanormativaVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
Allacciamento acquaAcquafredda
Allacciamento acquaAcquacalda
IndicazioneRimandailpersonaleinoggettoadelleinformazioni,doveilloroconte-nutoèimportanteechedeveessereconsiderato.
Dati tecnici
Ingombri
Attrezzo di montaggio/ Se-quenza di montaggio
IT
6
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1,0MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,15-0,6MPaPresióndeprueba: 1,6MPaTemperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos G3/4Caudala0,3MPa:107501801Consumidor 44l/min107501802Consumidor 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Válvula antirretornoLasválvulasanti-retornotienenquesercontrola-dasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
Capacidad de desagüeLatuberíadedesagüehadetenerunadimensiónsuficiente.
Purga de la tuberíaPurgarlainstalaciónsegúnlanormativaDIN1988/EN1717.
Material de fijación¡Usarexclusivamenteelmaterialdefijaciónadecuado!Lostornillosytarugosincluidossonsolamenteapropiadosparahormigón.
Disposición de los módulosAdaptarladisposicióndelosmódulosalascondicionesconstructivas.(Paraejemplosdemontajeverlaspáginas32a49.)
Dispositivo diferencial residualLaconexióndebeestablecerseatravésdeundispositivodeproteccióndecorrienteresidual(RCD/FI)conuninterruptordiferencialdecorri-ente≤30mA.
Conexión eléctricaInstalarpreviamenteelsuministroeléctrico230V/N/PE/50Hz(longitud:0,3m).ParalainstalacióneléctricadebenrespetarselasdisposicionescorrespondientesVDE,decadapaís,yEVUensuversiónvigente.
Marca de verificación
Área refuerzo necesario de la paredEnestesectoresnecesariounrefuer-zodelmuro.
Centro cabina de ducha
Amplificador para altavoces
Uniones insertables
Luces
Transformador
Interruptor de luz
Conmutador de protección FI
Conductor
Conductor neutro
Protección equipotencial
Tubo vacío EN20
Corriente on / off
Pendiente de la conducciónTuberíahacíalasduchaslateralesconpendiente.
Llenar salidasLasalidaquenoseutilizadebesertapada.
Silicona (¡libre de ácido acético!)
Secuencia de montaje
Agua on / off
Instalador eléctricoLastareasdeinstalaciónypruebaúnicamentepuedenserrealizadasporpersonalelectricistacualificado,respetandolasreglamentacionesdelasnormasVDE0100,parte701,eIEC60364-7-701.
Conexión de aguaAguafría
Conexión de aguaAguacaliente
NotaInstruyealpersonalencuestiónsobretemascuyocontenidoesimportanteydebetenerseencuenta.
Datos técnicos
Dimensiones
Herramienta de montaje/ Secuencia de montaje
ES
7
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1,0MPaAanbevolenwerkdruk: 0,15-0,6MPaGetestbij: 1,6MPaTemperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitingen G3/4Doorvoercapaciteitbij0,3MPa:107501801Verbruiker 44l/min107501802Verbruiker 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
terugslagklepKeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Ten-minsteeenkeerperjaar).
AfvoercapaciteitDeafvoercapaciteitmoetvoldoendegedimensio-neerdworden.
SpoelenDecompleteinstallatieovereenkomstigDIN1988/EN1717spoelen.
BevestigingsmateriaalErmagalleengeschiktbevestigingsmateriaalwordengebruikt!Debijgevoegdeschroevenenpluggen.
Rangschikking van de modulesDerangschikkingvandemodulesmoetaandebouwtechnischeomstandighedenwordenaangepast(Montagevoorbeeldenziepagina32t/m49)
AardlekschakelaarDezemoetmiddelseen2-poligeFI-schakelaarmet30mAafgezekerdworden.
Elektrische aansluitingStroomvoorziening230V/N/PE/50Hz(lengte:0,3m)voorafinstalleren.Bijdeelektrischeinstallatiemoetendeovereen-komstigeVDE-,nationaleenEVU-voorschriftenindegeldigeversieinachtgenomenworden.
Keurmerk
Wandversterking noodzake-lijk voor montageInditbereikiseenwandversterkingnoodzakelijk.
Midden douchecabine
Versterker voor luidsprekers
Steekverbinding
Verlichtingsmiddel
trafo
Lichtschakelaar
FI-veiligheidsschakelaar
Geleider
Nulgeleider
Potentiaalvereffening
Lege buis EN20
Stroom aan / uit
LeidingsafloopWaterleidingenvoorzijdouchesaflopendplaatsen.
Aftappunt afsluitenDenietbenodigdeuitgangmoetmeteenblindstopwordenafgedicht.
Silicone (azijnzuurvrij!)
Montagevolgorde
Water aan / uit
Electro-installateurDeinstallatie-encontrolewerkzaam-hedenmoetenuitgevoerdwordendooreengeautoriseerdeelectriciendierekeninghoudtmetdenormenVDE0100Deel701enIEC60364-7-701.
WateraansluitingKoudwater
WateraansluitingWarmwater
AanwijzingWijsthetbetrokkenpersoneelopinformatiewaarvandeinhoudbel-angrijkiseninachtgenomenmoetworden.
Technische gegevens
Maten
Montagegreedschap/ Mon-tagevolgorde
NL
8
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tekniske dataDriftstryk: max.1,0MPaAnbefaletdriftstryk: 0,15-0,6MPaPrøvetryk: 1,6MPaVarmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutninger G3/4Gennemstrømningsydelseved0,3MPa:107501801Forbruger 44l/min107501802Forbruger 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
KontraventilIfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbe-grænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).
AfløbskapacitetAfløbetskalværeientilstrækkeligstørrelse.
GennemskylningDenkompletteinstallationskalgennemskyllesefterDIN1988/EN1717.
BevestigingsmateriaalAnvendkunegnetbefæstigelsesmateriale.Devedlagteskruerograwlplugserkunegnettilbeton.
Rangschikking van de modulesTilpassemodulernesarrangementtilbygningssi-tuationen.(Monteringseksempelseside32tilside49.)
FjelstrømsbeskyttelsesSikringenskalkøreoverenfejlstrømssikring(HFI)medenfejlstrømsdifference≤30mA.
El-tilslutningStrømforsyning230V/N/PE/50Hz(længde:0,3m)alleredeinstalleret.Vedel-installeringenskaldertageshensyntilbranchensforskrifterogdetilsvarendegældendenatonaleloveogforskrifter.
Godkendelse
Område nødvendigvæg-forstærkningIdetteområdeerenforstærkningafvæggennødvendigt.
Med bruserkabine
Forstærker til højtalere
Stikforbindelser
Lyskilde
Transformer
Lyskontakt
FI-beskyttelseskontakt
Leder
Nulleder
Potentialudligning
Tomt rør EB20
Strøm til / fra
LedningsfaldVandledningernetilsidebrusernemedfald.
Proppe afløbAfgangen,derikkebenyttes,skalafproppes.
Silikone (eddikesyre-fri)
Monteringsrækkefølge
Vand til / fra
El-installatørInstalleringenogafprøvningenskalgennemføresafengodkendtel-installatøriht.VDE0100part701ogIEC60364-7-701.
VandtilslutningKoldvand
VandtilslutningVarmtvand
OBSHenviserpersonalettiloplysninger,somervigtigeogsomderskaltageshøjdefor.
Tekniske data
Målene
Monteringsværktøj/ Monte-ringsrækkefølge
DK
9
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1,0MPaPressãodefunc.recomendada: 0,15-0,6MPaPressãotestada: 1,6MPaTemperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CLigações G3/4Caudalo0,3MPa:107501801Consumidor 44l/min107501802Consumidor 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Válvula anti-retornoAsválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
Capacidade de escoamentoAcapacidadedeescoamentodeveserdevida-mentedimensionada.
Purgar as tubagensParacompletarainstalaçãopurgarastubagensdaáguaquenteedaáguafria.
Material de fixaçãoApenasdeveserutilizadomaterialdefixaçãocompatível.Osparafusosebuchasincluídossãoapenasadequadosparabetão.
Disposição dos módulosAdaptaradisposiçãodosmódulosàscaracterí-sticaslocais.(Exemplodemontagem,verpágina32até49.)
Dispositivo de protecção para corrente de fugaAligaçãodeveestarprotegidaporumdiferen-cialmagneto-térmicobipolar(RRCB)comumacorrenteresidual≤30mA.
Ligação eléctricaPré-instalaraalimentaçãoeléctrica230V/N/PE/50Hz(comprimento:0,3m).Nainstalaçãoeléctricadevesercumpridaaver-sãoválidadasprescriçõesVDE,nacionaiseEVU.
Marca de controlo
Área reforçada necessária da paredeNestazonaénecessárioumreforçonaparede.
Centro da cabina de duche
Amplificador para altifalante
Tomadas de ligação
Lâmpada
Transformador
Interruptor de luz
Interruptor FI
Condutor
Condutor neutro
Ligação equipotencial
Tubo vazio EN20
Electricidade ligada/desli-gada
Inclinação da tubagemInstalarostubosparaoschuveiroslateraiscomligeirainclinação.
Tapar saídasTamponarasaídanãoutilizada.
Silicone (sem ácido acético)
Sequência de montagem
Água ligada/desligada
Electricista de construção civilOstrabalhosdeinstalaçãoedecontrolodevemserefectuadosporumtécnicoelectricistadevidamenteautorizadoeespecializado,tendoemconsideraçãoasnormasVDE0100Parte701eIEC60364-7-701.
Ligação da águaÁguafria
Ligação da águaÁguaquente
AvisoAdverteosfuncionáriosparainforma-ções,cujoconteúdoéimportanteetemqueserconsiderado.
Dados Técnicos
Medidas
Ferramenta de montagem/ Sequência de montagem
PT
10
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Dane techniczneCiśnienierobocze: max.1,0MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,15-0,6MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPaTemperaturawodygorącej: max.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CPrzyłącza G3/4Wydajnośćprzepływuprzy0,3MPa:107501801Odbiornik 44l/min107501802Odbiornik 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnymDziałaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).
Wydajność odpływuOdpływmusimiećwystarczającewymiary.
PłukaniePrzepłukaćcałąinstalacjęzgodnieznormąDIN1988/EN1717.
Materiał mocującyDopuszczalnejestwykorzystanietylkoodpowied-niegomateriałumocującego.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozporowesąprzeznaczo-netylkodobetonu.
Rozmieszczenie modułówDopasowaćrozmieszczeniemodułówdowa-runkówbudowy.(Przykładymontażu,patrzstrony32do49)
Urządzenie ochronne prądoweZabezpieczenieinstalacjimusimiećmiejsceprzyużyciuzabezpieczeniaróżnicowego(RCD/FI)zróżnicąpomiarówwynoszącą≤30mA.
Przyłącze elektryczneZasilanieprądem230V/N/PE/50Hz(długość:0,3m)zainstalowaćwstępnie.Przyinstalacjielektrycznejnależyprzestrzegaćodpowiednichprzepisówkrajowychieuropejs-kichwobowiązującejwersji.
Znak jakości
Niezbędne wzmocnienie ścianWtymobszarzekoniecznejestwzmocnienieściany.
Środek kabiny prysznicowej
Wzmacniacz do głośnika
Połączenia wtykowe
Źródło światła
Transformator
Wyłącznik oświetleniowy
Wyłącznik różnicowoprądowy FI
Przewód
Przewód zerowy
Wyrównanie potencjału
Rura osłonowa do prowad-zenia przewodów EN20
Wł. / wył. prąd
Spadek przewodówPrzewodydoprowadzającedoprysznicówbocznychpołożyćznachyleniem.
Odblokowanie odprowadzeńNiewykorzystanywylotnależyzakorkowaćdołożonymwdostawiekorkiem.
Silikon (neutralny)
Przebieg montażu
Wł. / wył. wodę
Elektryk instalatorPraceinstalacyjneikontrolnemogąbyćprzeprowadzanajedynieprzezwykwalifikowanegoelektryka,przestrzegającprzepisówzVDE0100część701iIEC60364-7-701.
Podłączenie wodyZimnawoda
Podłączenie wodyCiepławoda
WskazówkaZwracaodpowiedniemupersonelowiuwagęnainformacje,którychtreśćjestistotnaiktórenależyuwzględnić.
Dane techniczne
Wymiary
Narzędzia do wykonania montażu/ Przebieg montażu
PL
11
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Technické údajeProvoznítlak: max.1,0MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,15-0,6MPaZkušebnítlak: 1,6MPaTeplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPřípoje G3/4Průtokovémnožstvípři0,3MPa:107501801Spotřebič 44l/min107501802Spotřebič 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
zpětný ventilUzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).
Výkon odtokuPropustnostodpadumusíbýtdostatečnědimen-zována.
PropláchnutíPropláchnoutkompletníinstalacipodleDIN1988/EN1717.
Upevňující materiálPoužítsesmíjenodpovídajícíupevňovacímate-riál!Přiloženéšroubyahmoždinkyjsouvhodnépouzedobetonu.
Uspořádání modulůUspořádánímodulůpřizpůsobtestavebnímpodmínkám.(Příkladymontáževizstrana32ažstrana49.)
Ochranné zařízení chybového prouduPřívodmusíbýtchráněnproudovýmchráničemprochybovýproud(RCD/FI)smírnýmroz-dílovýmprouden≤30mA.
Elektrické připojeníPředinstalujteelektrickénapájení230V/N/PE/50Hzdélka:0,3m)PřielektroinstalacimusítedodržetpříslušnépředpisyVDEamístnípředpisyenergetickýchpodniků,vždyvplatnémznění.
Zkušební značka
nutné vyztužení stěnyVtétooblastijepotřebnézesílenístěny.
Střed sprchového koutu
Zesilovač pro reproduktory
Konektorová spojení
Osvětlovací prostředek
Transformátor
Spínač světla
Ochranný spínač FI
Vodič
Nulový vodič
Vyrovnání potenciálů
Ochranná trubka EN20
Elektrický proud ZAP / VYP
Spád potrubíVodovodnípotrubíprobočnísprchynainstalovatsespádem.
Utěsnit odpadyNepoužitývývodmusíbýtutěsněnzaslepovacízátkou.
Silikon (bez kyseliny octové!)
Postup montáže
Voda ZAP / VYP
ElektroinstalatérInstalačnípráceapřezkoušenímusíbýtprovedenoautorizovanýmelektrotechnickýmodborníkemzazohledněnísměrnicVDE0100,část701aIEC60364-7-701.
Připojení vodyStudenávoda
Připojení vodyTeplávoda
UpozorněníUpozorňujedotyčnýpersonálnainformace,jejichžobsahjedůležitýajetřebahozohlednit.
Technické údaje
Rozmìry
Montážní nářadí/ Postup montáže
CS
12
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1,0MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,15-0,6MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPaTeplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrípoje G3/4Prietokovémnožstvopri0,3MPa:107501801Spotrebič 44l/min107501802Spotrebič 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
obmedzovač spätného nasatiaPrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).
Výkon odtokuPriepustnosťodpadumusíbyťdostatočnedimen-zovaná.
PrepláchnutieKompletnáinštaláciapodľaDIN1988/EN1717.
Upevňujúci materiálPoužiťsamôželenzodpovedajúciupevňovacímateriál!Priloženéskrutkyahmoždinkysúvhod-néibadobetónu.
Usporiadanie modulovUsporiadaniemodulovprispôsobtestavebnýmpodmienkam.(Príkladymontáževiďnastrane32ažstrane49.)
Ochranné zariadenie chybného prúduPrívodmusíbyťchránenýprúdovýmchráničom(RCD/FI)prechybovýprúdsmernýmrozdie-lovýmprúdom≤30mA.
Elektrické pripojeniePredinštalujtezásobovanieelektrinou230V/N/PE/50Hz(dĺžka:0,3m)PrielektroinštaláciijenutnédodržiavaťpríslušnépredpisyVDE,krajinyaEVUvpríslušnomplat-nomvydaní.
Osvedčenie o skúške
Potrebné zosilnenie stenyVtejtooblastijepotrebnézosilneniesteny.
Stred sprchového kútu
Zosilovač pre reproduktorov
Konektorové spojenia
Osvetlovací prostriedok
Transformátor
Svetelný spínač
FI ochranný spínač
Vodič
Nulový vodič
Vyrovnanie potenciálov
Ochranná rúra EN20
Zap./vyp. prúd
Sklon vedeniaVodovodnépotrubieprebočnésprchyvyspádovať.
Utesniť odvodyNepoužitývývodmusíbyťzaslepenýzátkou.
Silikon (bez kyseliny octo-vej!)
Postup montáže
Zap./vyp. vodu
ElektroinštalatérInštalačnéaskúšobnéprácemusívykonávaťlenautorizovanýelektrikárprizohľadnenínoriemVDE0100,časť701aIEC60364-7-701.
Pripojenie vodyStudenávoda
Pripojenie vodyTeplávoda
UpozornenieUpozorňujedotyčnýpersonálnainformácie,ktorýchobsahjedôležitýamábyťzohľadnený.
Technické údaje
Rozmery
Montážne náradie/ Postup montáže
SK
13
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
技术参数
工作压强: max.1,0MPa推荐工作压强: 0,15-0,6MPa测试压强: 1,6MPa热水温度: max.80°C推荐热水温度: 65°C连接管线 G3/4流量钟0,3MPa:107501801用户 44l/min107501802用户 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
单向阀
单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
流出功率
废水管的性能必须具有充足的尺寸。
冲洗管系统
要完成安装,冲洗冷热水供水管。
固定材料
仅可使用合适的紧固材料!附带的螺丝和木钉仅适用于混凝土。
模块布置
按照构造的实际情况布置模块。(安装范例参见第32页至第49页。)
缺陷电流保护装置
保险装置必须是额定电流≤30mA的故障电流保护装置。
电气连接
预安装供电电缆230V/N/PE/50Hz(长度0.3米在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力危险防护规定。
检验标记
墙壁必要加强的区域
该区域需要一个加固边壁。
淋浴室中心
扬声器放大器
插座连接
灯具
变压器
照明开关
FI保护开关
导线
零线
电位均衡
空管EN20
电流 接通/断开
管道梯度
安装水管,用于带有梯度的淋浴器。
堵塞支路
插入不使用的插座。
硅胶(不含醋酸)
装配顺序
水 接通/断开
电气安装人员
安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE0100标准中第701项和国际电工委员会IEC60364-7-701标准执行。
水连接
冷水
水连接
热水
指示说明
向相关人员指出其内容的重要性并应加以考虑。
技术参数
大小
装配工具/装配顺序
ZH
14
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Технические данныеРабочеедавление: max.1,0MPaРекомендуемоерабочеедавление: 0,15-0,6MPaДавлении: 1,6MPaТемпературагорячейводы: max.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CПодключение G3/4Расходпри0,3МПа:107501801Потребитель 44l/min107501802Потребитель 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Защита обратного тока водыЗащитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами
Перерабатывающая способностьСливдолжениметьдостаточнуюпроизводительность.
ПромывкаПромывайтевсеустановленноеоборудование,согласноDIN1988/EN1717.
Крепежный материалИспользуйтетолькоспециальныйкрепежныйматериал!Приложенныевинтыидюбелипредназначеныдляработпобетону.
Расположение модулейПодогнатьрасположениемодулейвсоответствиисконструктивнымипараметрами.(См.примерымонтажанастр.32-49.)
Неисправность электрооборудования и защитных приспособленийТребуетсяорганизоватьзащитуспомощьюустройствазащитногоотключения(выключателядифференциальноготока)суставкойдифференциальноготока≤30мА.
ЭлектроподключениеЭлектропитание230V/N/PE/50Hz(длина:0,3m)инсталироватьзаранее.ПриэлектромонтажеследуетсоблюдатьсоответствующиепредписанияСоюзанемецкихэлектротехников(VDE),государственныенормыипредписанияЕвропейскогообъединенияисследованийнесчастныхслучаев(EVU)вдействующейредакции.
Знак технического контроля
Необходимо усиление стеныВэтойобластитребуетсяукреплениестены.
Середина душевой кабины
Усилитель для динамиков
Штекерные соединения
Осветительное средство
трансформатор
Выключатель освещения
Защитное реле FI
Провод
Нулевой провод
Выравнивание потенциалов
Пустая труба EN20
Ток вкл. / выкл.
Напор проводаВодопроводыдлябоковыхдушейпрокладывайтеподнаклоном.
Заглушить отходящие линииНенужныйвыходнеобходимоуплотнитьспомощьюзаглушки.
Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
Порядок монтажа
Вода вкл. / выкл.
ЭлектромонтерУстановочныеипроверочныеработыпроводятсяспециалистами-электриками,имеющимидопусккработе,ссоблюдениемVDE0100,часть701,иIEC60364-7-701.
Подключение водыХолоднаявода
Подключение водыТеплаявода
УказаниеСоответствующийперсоналзнакомитсважнойинформацией,которуюнеобходимособлюдать.
Технические данные
Размеры
Монтажный инструмент/ Порядок монтажа
RU
15
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1,0MPaAjánlottüzeminyomás: 0,15-0,6MPaNyomáspróba: 1,6MPaForróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozás G3/4Átfolyásiteljesítmény0,3MPa:107501801Felhasználó 44l/min107501802Felhasználó 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
VisszacsapószelepAvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,anemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!
Lefolyási teljesítményAkifolyásiteljesítménytmegfelelőenkelldimen-zionálni.
ÁtöblítésADIN1988/EN1717szerintöblítseátakomplettinstallációt.
Rögzítő anyagKizárólagerreacélravalórögzítőanyagokatszabadfelhasználni!Amellékeltcsavarokéstiplikcsakbetonhozhasználhatók!
A modulok elrendezéseAmodulokelrendezésétazépítésiadottságok-hozkelligazítani.(Aszerelésipéldátlásda32.-49.oldalon.)
Hibaáram-védőberendezésAbiztosítástegyhibaáram-mentesítő(RCD/FI)útján,egy30mA-nálkisebbhálózativáltóáramsegítségévelkellmegvalósítani.
Elektromos csatlakozásÁramellátást230V/N/PE/50Hz(hosszúság:0,3m)előretelepíteni.Azelektromosszerelésközbenamindenkorér-vényeskeretekközöttbekelltartaniamegfelelőVDE,országspecifikus,ésEVUelőírásokat.
Vizsgajel
Szükséges a fal megerősítéseEzenaterületenafalmegerősítésérevanszükség.
Zuhanykabin közepe
Erősítő a hangszóróhoz
Dugaszoló csatlakozások
Világítás
Trafó
Világításkapcsoló
FI-védőkapcsoló
Vezető
Nullavezető
Potenciálkiegyenlítés
EN20 üres cső
Áram be / ki
Vezeték eséseAzoldalzuhanyokhozavízvezetéketlejtésselajánlottbeszerelni.
Kimeneteket lezárniAfölöslegeskimenetetvakdugóvalkelllezárni.
Szilikon (ecetsavmentes!)
Szerelési sorrend
Víz be / ki
Elektromos szakemberAzinstallációsésellenőrzőmunkákatjóváhagyottelektromosszakem-bernekkellelvégezni,aVDE0100701.részeésazIEC60364-7-701,figyelembevételemellett.
VízcsatlakozásHidegvíz
VízcsatlakozásMelegvíz
MegjegyzésAzérintettszemélyzetetolyaninformációrafigyelmezteti,amelynektartalmafontos,ésfigyelembekellvenni.
Műszaki adatok
Méretet
Szerelési szerszám/ Szerelési sorrend
HU
16
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tekniset tiedotKäyttöpaine: max.1,0MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,15-0,6MPaKoestuspaine: 1,6MPaKuumanvedenlämpötila: max.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiittimet G3/4Läpivirtausmäärä0,3MPapaineella:107501801Kuluttaja 44l/min107501802Kuluttaja 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
VastaventtiiliVastaventtiilientoimintaontarkastettavasäänn-öllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).
PoistotehoPoisvirtaustehoonmitoitettavariittävänsuureksi.
HuuhteluHuuhtelekokoasennusDIN1988/EN1717mukaisesti.
KiinnitysmateriaaliKäytävainseinänrakenteeseensoveltuvaakiinnitysmateriaalia!Mukanaolevatruuvitjakiinnitystulpatsoveltuvatbetoniin.
Moduulien järjestysModuulienjärjestyssovitetaanrakenteellistenvaatimustenmukaan.(Asennusesimerkkikatsos.32-s.49.)
VikavirtasuojakytkinVarmistusontehtävävikavirta-suojalaitetta(RCD/FI),jonkavikavirta-asetuson≤30mA,käyttäen.
SähköliitäntäTehonsyöttö230V/N/PE/50Hz(pituus:0,3m)esiasennetaan.Sähköasennuksessaonnoudatettavavoimassaolevia,asiaakoskeviaVDE-,EVU-japaikallisiamääräyksiä.
Koestusmerkki
Seinän vahvistus on tarpeenTässäkohdassaseinääonvahvi-stettava
Suihkukomeron keskiosa
Kaiuttimien vahvistin
Pistokeliitäntä
Valonlähde
Muuntaja
Valokytkin
FI-suojakytkin
Johdin
Nollajohdin
Potentiaalitasaus
Asennusputki EN20
Sähkö päällä / pois päältä
Putkien kaltevuusViesivusuihkujensyöttöputketalaspä-inlaskevasti.
Poistokohdat tukitaanKäyttömätönlähtöliitinonsuljettavasulkutulpalla.
Silikoni (etikkahappovapaa!)
Asennusjärjestys
Vesi auki / kiinni
SähköasentajaHyväksytynsähköammattilaisenonsuoritettavasähköasennus-jatarka-stustyötVDE0100osa701jaIEC60364-7-701mukaisesti.
VesiliitäntäKylmävesi
VesiliitäntäLämminvesi
HuomautusOsoittaaasiaankuuluvallehenkilö-kunnalletietoja,jotkaovattärkeitäjajoitatuleenoudattaa.
Tekniset tiedot
Mitat
Asennustyökalu/ Asennus-järjestys
FI
17
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tekniska dataDriftstryck: max.1,0MPaRek.driftstryck: 0,15-0,6MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPaVarmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningar G3/4Flödeskapacitetvid0,3MPa:107501801Förbrukare 44l/min107501802Förbrukare 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
BackventilBackventilersfunktionmåstekontrollerasregelbun-detenligtnationellaellerregionalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.
TömningskapacitetTömningskapacitetenmåstevaratillräcklig.
SpolaSpolaigenomhelainstallationenenligtDIN1988/EN1717.
MonteringsmaterialEndastpassandemonteringsmaterialfåranvän-das!Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.
Modulernas placeringAnpassamodulernasplaceringtilldeförutsättnin-garsomgällerpåplatsen.(Sesidan32till49förmonteringsexempel.)
Felströms-skyddsanordningSäkringenmåsteskeviaenfelströms-skyddsan-ordning(RCD/FI)medendifferensströmpå≤30mA.
Elektrisk anslutningFörinstalleraströmförsörjning230V/N/PE/50Hz(längd:0,3m).VidelinstallationenskagällandeföreskrifterfrånVDE[branschorganisationVerbandderElektrotechnik,ElektronikundInformationstechnike.V.Bestimmungen]-,land-ochEVU[elbolag-Elek-trizitätversorgungsunternehmen]iaktuellutgåvaföljas.
Testsigill
Väggförstärkning nödvändigŠiojezonojebūtinassienossutvirti-nimas
Mitt i duschkabin
Förstärkare till högtalare
Stickanslutning
Glödlampa
Transformator
Strömbrytare
Jordfelsbrytare
Ledare
Neutralledare
Potentialutjämning
Ihåligt rör EN20
Ström på / av
LedningsfallDragvattenledningartillsidoduscharmedfall.
Plugga igen avloppDetutloppsomintebehövsmåstetätasmedenblindstopp.
Silikon (fri från ättiksyra!)
Monteringsföljd
Vatten på / av
ElinstallatörInstallations-ochkontrollarbetenskautförasavbehörigelektroinstallatör,enligtVDE0100del701o.IEC60364-7-701.
VattenanslutningKallvatten
VattenanslutningVarmvatten
HänvisningGörpersonalenuppmärksampåviktiginformationsommåstebeaktas.
Tekniska data
Måtten
Monteringsverktyg/ Monte-ringsföljd
SV
18
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: max.1,0MPaRekomenduojamasslėgis: 0,15-0,6MPaBandomasisslėgis: 1,6MPaKarštovandenstemperatūra: max.80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CPrijungimas G3/4Vandenspralaidumas,esant0,3MPaslėgiui:107501801Vartotojas 44l/min107501802Vartotojas 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
atbulinis vožtuvasAtbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
Išėjimo reikšmėVandensišleidimasprivalobūtipakankamodydžio.
IšplaukiteIšplaukitepagalDIN1988/EN1717.
Tvirtinimo medžiagaGalibūtinaudojamostiktamtinkamostvirtinimomedžiagos!Komplektuojamivaržtaiirkaištukaipritaikytitikbetonui.
Modulių išdėstymasModuliųišdėstymaspritaikomasprieesamųtechniniųsąlygų.(Montavimopavyzdžiusžr.32-49psl.)
Apsaugos nuo gedimo prietaisasApsauginisįrenginys(RCD/Fl)apsaugonuonebalansosrovės,kaisroviųskirtumas≤30mA.
Elektros prijungimasIšankstoįrengtasel.maitinimas230V/N/PE/50Hz(ilgis0,3m).Montuodamielektrosįrangą,laikykitėsgaliojančiųVokietijoselektrotechnikosasocia-cijos(VDE),žemėsir-energijostiekimoįmonėsreikalavimų.
Bandymo pažyma
Būtinas sienos sutvirtinimasŠiojezonojebūtinassienossutvirti-nimas
Dušo kabinos vidurys
Garsiakalbio stiprintuvas
kištukinės jungtys
Šviesos šaltinis
Transformatorius
elektros jungiklis
FI apsauginis jungiklis
laidas
nulinis laidas
Potencialų išlyginimas
Tuščias vamzdelis EN20
Srovė įj./ išj.
Slėgis vamzdynePrivestivamzdžiusšoniniamspurkštukams.
Užkimšimas atliekomisNenaudojamąišėjimąužaklinti.
Silikonas (be acto rūgšties!)
Montavimo eiga
Vanduo įj./ išj.
ElektromontuotojasInstaliavimoirtikrinimodarbusgaliatliktitikkvalifikuotielektrikaipagalVDE0100,701d.irIEC60364-7-701standartųreikalavimus
Vandens prijungimasŠaltasvanduo
Vandens prijungimasŠiltasvanduo
NuorodaKaiatitinkamaspersonalasnurodoinformaciją,kuriosturinysyrasvarbusirįjįbūtinąatkreiptidėmesį.
Techniniai duomenys
Išmatavimai
Montavimo prietaisas/ Mon-tavimo eiga
LT
19
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: max.1,0MPaPreporučenitlak: 0,15-0,6MPaProbnitlak: 1,6MPaTemperaturavrućevode: max.80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CSpojevi G3/4Protokvodeuztlakod0,3MPa:107501801Trošilo 44l/min107501802Trošilo 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
nepovratni ventilIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
Protok vodePotrebanjeoptimalanprotokvode
IspiranjeKompletnuinstalacijutrebaispratisukladnoDIN1988/EN1717.
Pričvrsni materijalSmijesekoristitisamoprikladnipričvrsnimaterijal!Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.
Raspored modulaRasporedmodulaprilagoditeuvjetimakojivlada-junamjestupostavljanja.(Zaprimjeremontaževidistranice32do49.)
Nadstrujna zaštitna sklopkaVodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.
Električni priključakPrethodnoinstalirajteelektričnonapajanje230V/N/PE/50Hz(duljina0,3m).Prilikomprovedbeelektričnihinstalacijskihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutačnovažećihpropisastrukovneudrugeelektrotehničara(uNjemačkoj:VDE),državnihpropisatepropisalokalnogpoduzećazadistribu-cijuelektričneenergije.
Oznaka testiranja
neophodno ojačanje zidaUovomjepodručjupotrebnoojačanjezida.
Sredina kabine za tuširanje
Pojačalo za zvučnik
Utični spojevi
Rasvjetno tijelo
transformator
Prekidač za svjetlo
FI-sklopka
Vodič
Nulti vodič
Izjednačenje potencijala
Prazna cijev EN20
Struja uklj. / isklj.
Nagib cijeviPoložitevodovodnecijevizabočnitušsnagibom
Odčepljivanje odvodaPotrebnojeostavitizatvorenizlazkojisenekoristi
Silikon (ne sadrži kiseline)
Redoslijed montažnih radova
Voda uklj. / isklj.
elektroinstalaterElektričneinstalacijskeiispitneradovesmijuobavljatisamocertificiranielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100dio701iIEC60364-7-701.
priključak na dovod vodeHladnavoda
priključak na dovod vodeToplavoda
UputaOdgovarajućemosobljuukazujenainformaciječijijesadržajbitanitrebaseuvažiti.
Tehnički podatci
Mjere
Alat za montažu/ Redoslijed montažnih radova
HR
20
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: max.1,0MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,15-0,6MPaKontrolbasıncı: 1,6MPaSıcaksusıcaklığı: max.80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantılar G3/40,3MPa‘dakidebi:107501801Tüketici 44l/min107501802Tüketici 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Çek valfDINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)
Çıkış gücüÇıkışkapasitesiyeterlimiktardaboyutlandırılmışolmalıdır.
YıkamaDIN1988/EN1717‘yegörekompletesisatıyıkayın.
Tespit malzemesiSadeceuygunsabitlememalzemesikullanılmalıdır!Ektekividalarvedübellersadecebetoniçinuygundur.
Modüllerin düzeniModüllerindüzeniniyapıözelliklerineuyarlayın.(Montajörnekleriiçinbkz.Sayfa32ileSayfa49arası.)
Hatalı akım koruma donanımıEmniyetealma,≤30mAölçümfarkıakımıolanbirhatalıakımkorumatertibatı(RCD/FI)üzerin-dengerçekleşmelidir.
Elektrik bağlantısıElektrikbeslemesi230V/N/PE/50Hz(Uzunluk:0,3m)önmontaj.ElektrikmontajısırasındagüncelsürümdekiilgiliVDE,ülkeveEVUtalimatlarınauyulmalıdır.
Kontrol işareti
Duvar takviyesi gereklidirBualandaduvarınkalınlaştırılmasıgereklidir.
Duş kabininin ortası
Hoparlör için güçlendirici
Soket bağlantıları
Ampul
Trafo
Işık şalteri
FI koruma şalteri
İletken
Sıfır iletken
Potansiyel dengelemesi
Boş boru EN20
Akım açık / kapalı
Hat eğimleriYanduşlarınsuhatlarınıeğimlişekildedöşeyin.
Çıkışları kapatmaKullanılmayançıkışbirkörtapaylaizoleedilmelidir.
Silikon (asetik asit içer-meyen)
Montaj sırası
Su açık / kapalı
Elektronik montajcısıKurulumvekontrolçalışmaları,VDE0100Bölüm701veIEC60364-7-701’idikkatealmaksuretiyle,elektro-nikkonusundauzmanyetkilibirkişitarafındangerçekleştirilmelidir.
Su bağlantısıSoğuksu
Su bağlantısıSıcaksu
Bilgiİçeriğiönemtaşıyanvedikkatealınmasıgerekenbilgilerkonusundailgilipersonelindikkatiniçeker.
Teknik bilgiler
Ölçüleri
Montaj takımı/ Montaj sırası
TR
21
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1,0MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,15-0,6MPaPresiunedeverificare: 1,6MPaTemperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CRacorduri G3/4Debitdeapăla0,3MPa:107501801Consumator 44l/min107501802Consumator 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Supapă de reţienereSupapeledereţineretrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandardelenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).
Capacitate de evacuareDebituldegoliretrebuiesăfiesuficientdemare.
ClătireClătiţitoatăinstalaţiaconformDIN1988/EN1717.
Material de fixareUtilizaţinumaimaterialedemontarecorespunzătoare!Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.
Poziţia modulelorAdaptaţipoziţiamodulelorcondiţiilorconstrucţive.(Exempleledemontajvezidelapag.32pânălapag.49.)
Dispozitiv de protecţie împotriva cu-rentului rezidualInstalaţiatrebuieasiguratăprintr-undispozitivdeprotecţieîmpotrivacurentuluirezidual(RCD/FI)pentrucurentrezidualmăsuratde≤30mA.
Conexiune electricăInstalaţiînprealabilsistemuldealimentarecucurent230V/N/PE/50Hz(lungime:0,3m).LamontareainstalaţieielectricetrebuierespectateprescripţiileVDE(VerbandDeutscherElektrotech-niker=AsociaţiaElectrotehnicienilordinGerma-nia),prescripţiiledinţararespectivăşiprescripţiileEVU(Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmen=Într
Certificat de testare
Este nevoie de consolidarea pereţii.Înaceastăzonăestenevoiedeîntărireaperetelui.
Mijlocul cabinei de duş
Amplificator pentru microfon
Conexiuni
Lumină
Transformator
Întrerupător de lumină
Întrerupător de protecţie FI
Conductor
Fir neutru
Egalizare de potenţial
Tub gol EN 20
Curent pornit / oprit
Înălţimea de sarcină a con-ducteiMontaţiconducteledeapăînclinate(încădere)pentruduşurilelaterale.
Astupaţi orificiile de eva-cuareRacordurileneutilizatetrebuieacope-ritecudopetanş.
Silicon (fără acid acetic!)
Ordine de montare
Apă pornită /oprită
ElectricianLucrăriledeinstalareşideverificaretrebuieefectuatedecătreelectricienispecializaţi,ţinândcontdeVDE0100Partea701şiIEC60364-7-701.
Racord de apăApărece
Racord de apăApăcaldă
ObservaţieAtrageţiatenţiapersonaluluiasuprainformaţiilorimportanteşicaretrebuierespectate.
Date tehnice
Dimensiuni
Sculă pentru montaj/ Ordine de montare
RO
22
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: max.1,0MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,15-0,6MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPaΘερμοκρασίαζεστούνερού: max.80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΣυνδέσεις G3/4Κατανάλωσηνερούστα0,3MPa:107501801Kατανάλωση 44l/min107501802Kατανάλωση 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Βαλβίδα αντεπιστροφήςΟιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)
Απόδοση απορροήςΗκατανάλωσηνερούπρέπειναέχειεπαρκείςδιαστάσεις.
ΚαθαρισμόςΚαθαρισμόςπλήρουςεγκατάστασηςσύμφωναμετοπρότυποEN1717.
Υλικό στερέωσηςΕπιτρέπεταιηχρήσημόνοκατάλληλωνυλικώνσταθεροποίησης!Οισυνημμένεςβίδεςκαιστυλίσκοιείναικατάλληλοιμόνογιασκυροκονίαμα(μπετόν).
Διάταξη των στοιχείωνΠροσαρμόστετηδιάταξητωνστοιχείωνστιςεπιτόπουσυνθήκες(βλ.παραδείγματασυναρμολόγησηςΣελίδα32έωςΣελίδα49.)
Ρελέ προστασίας ρεύματος διαρροήςΗασφάλισηθαπρέπειναπραγματοποιείταιμέσωδιάταξηςπροστασίαςρεύματοςδιαρροής(RCD/FI)μεπαραμένονρεύμα≤30mA.
Ηλεκτρική παροχήΠροεγκατάστασηπαροχήςρεύματος230V/N/PE/50Hz(Μήκος:0,3m).Στηνηλεκτρικήεγκατάστασηπρέπεινατηρούνταιοιαντίστοιχεςπροδιαγραφέςτηςεκάστοτεένωσηςηλεκτρολόγων,τηςεκάστοτεχώραςκαιεταιρείαςηλεκτρικούρεύματοςστηνεκάστοτεέγκυρηέκδοση
Σήμα ελέγχου
Απαραίτητη ενίσχυση τοίχουΣεαυτήντηνπεριοχήείναιαπαραίτητημίαενίσχυσητουτοίχου.
Μέση καμπίνας ντους
Ενισχυτής για μεγάφωνο
Ηλεκτρικοί συνδετήρες
Φωτιστικό
Trafo (μετασχηματιστής)
Διακόπτης φωτισμού
Διακόπτης προστασίας FI
Αγωγός
Ουδέτερος
Εξίσωση δυναμικού
Κενός σωλήνας EN20
Ρεύμα on / off
Κλίση σωλήναΕγκαταστήστετουςαγωγούςνερούτουκαταιονιστήρασώματοςμεκλίση.
Ταπώστε τις απορροέςΤαπεριττάστόμιαεξόδουπρέπειναστεγανοποιηθούνμεένατυφλόπώμα.
Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
Σειρά εργασιών συναρμολόγησης
Νερό on / off
Ηλεκτρολόγος εγκατάστασηςΟιεργασίεςεγκατάστασηςκαιελέγχουπρέπειναδιενεργούνταιαπόένανεγκεκριμένοηλεκτρολόγο,λαμβάνονταςυπόψητιςοδηγίεςVDE0100Μέρος701καιIEC60364-7-701.
Παροχή νερούΚρύονερό
Παροχή νερούΖεστόνερό
ΣημείωσηΥποδεικνύειστοπροσωπικόπληροφορίεςμεσημαντικόπεριεχόμενο,πουπρέπειναληφθούνυπόψη.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Διαστάσεις
Εργαλεία συναρμολόγησης/ Σειρά εργασιών συναρμολόγησης
EL
23
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tehnični podatkiDelovnitlak: max.1,0MPaPriporočenidelovnitlak: 0,15-0,6MPaPreskusnitlak: 1,6MPaTemperaturatoplevode: max.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPriključki G3/4Pretokvodepri0,3MPa:107501801Porabnik 44l/min107501802Porabnik 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Protipovratni ventilDelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalnimidoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.
Odtočna zmogljivostZmogljivostodtokamorabitiustreznevelikosti.
IzpiranjeKompletnoinstalacijoimperitevskladuzDIN1988/EN1717.
Pritrditveni materialUporabiselahkoleprimerenpritrditvenimaterial!Priloženivijakiinmoznikisoprimernilezabeton.
Razporeditev modulovRazporeditevmodulovpriagoditegradbenimokolišinam.(Primeremontažeglejtenastraneh32do49.)
Zaščita pred okvarnim tokomZaščitasemoraizvestiprekozaščitnegatokovne-gastikala(RCD/FI)zizračunanimdiferenčnimtokom≤30mA.
Električni priključekNajprejinstalirajteoskrbostokom230V/N/PE/50Hz(dolžina:0,3m).PrielektričniinstalacijijetrebaupoštevatiustrezneVDE,nacionalneinEVUpredpisevaktualnoveljavniizdaji.
Preskusni znak
Potrebno je ojačanje steneVtemobmočjujepotrebnoojačanjestene.
Sredina kabine za prho
Ojačevalnik za zvočnike
Vtične povezave
Svetilo
Trafo
Stikalo za luč
Zaščitno tokovno stikalo
Vodnik
Ničelni vodnik
Potencialna izenačitev
Prazna cev EN20
Tok vklop / izklop
Nagib vodovodaPoložitevodovodnecevizastranskešobeznaklonom.
Odmašitev odvodovIzhod,kiganepotrebujete,zatesnitesčepom.
Silikon (brez ocetne kisline)
Montažno zaporedje
Voda odprta / zaprta
ElektroinštalaterInstalacijoinpreizkusemoraizvestipooblaščenelektrostrokovnjak,pričemermoraupoštevatiVDE0100Del701inIEC60364-7-701.
Vodni priključekMrzlavoda
Vodni priključekToplavoda
RemarqueOpozarajadotičnoosebjenainfor-macije,katerihvsebinajepomemnainjojetrebaupoštevati.
Tehnični podatki
Mere
Montažno orodje/ Montažno zaporedje
SL
24
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tehnilised andmedTöörõhk max.1,0MPaSoovitatavtöörõhk: 0,15-0,6MPaKontrollsurve: 1,6MPaKuumaveetemperatuur: max.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cühendused G3/4Läbivool,kuirõhkon0,3MPa:107501801Tarbija 44l/min107501802Tarbija 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
tagasilöögiklappTagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).
ÄravooluvõimsusÄravoolujõudluspeabolemapiisav.
Äravoolu süsteemPaigalduselõpetamiseksuhugeläbisoojajakülmaveevarustus.
KinnitusvahendidKasutageainultsobivatkinnitusmateriali!Kaasasolevadkruvidjakinnitidsobivadvaidbetoonile.
Moodulite paigaldusKohandagemooduliteasenditpaigaldusoludegasobivaks.(Paigaldamisnäitedlk32kuni49.)
Rikkevoolu kaitseseadisKaitsepeabtoimumarikkevoolukaitseseadisega(RCD/FI)nominaal-jääkvooluga≤30mA.
ElektriühendusEelinstalleerigetoide230V/N/PE/50Hz(pikkus:0,3m).ElektriinstallatsioonijuurestulebjärgidavastavaidSaksaelektrotehnikuteliiduVDE,riiklikkejaener-giafirmaeeskirjunendekehtivasversioonis.
Kontrollsertifikaat
Vajalik seinatugevdusSellesalastulebseinatugevdada.
Dušikabiini keskkoht
Kõlarite võimendi
pistikühendused
Valgusti
transformaator
valguslüliti
kaitse
juhe
neutraaljuhe
Potentsiaali tasakaalusta-mine
Paigaldustoru EN20
Elektrivool sees / väljas
Torustiku langusPaigaldagekehadušijaoksvajalikudveetorudkaldega.
Sulgege äravooluavadMittevajalikväljavooltulebsulgedakorgiga.
Silikoon (äädikhappeta!)
Montaažijärjestus
Vesi sees / väljas
ElektrimontöörPaigaldustöödjakontrolllaskeviialäbisertifitseeritudspetsialistilvastavaltVDE0100osa701jaIEC60364-7-701eeskirjadele.
VeeühendusKülmvesi
VeeühendusSoevesi
MärkusJuhtigeasjassepuutuvapersonalitähelepanuteabele,misonolulinejamidatulebjärgida.
Tehnilised andmed
Mõõtude
Monteerimistööriist/ Montaažijärjestus
ET
25
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tehniskie datiDarbaspiediens: max.1,0MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,15-0,6MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPaKarstāūdenstemperatūra: max.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumi G3/4Caurtecesintensitātepie0,3MPa:107501801Patērētājs 44l/min107501802Patērētājs 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
PretvārstsRegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).
Aizplūdes iespējasNoplūdeijānodrošinapietiekamaūdenscaurplūde.
SkalošanaIzskalojietvisuinstalācijuatbilstošiDIN1988/NE1717.
Nostiprināšanas materiālsDrīkstizmantottikaipiemērotusstiprinājumamateriālus!Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirpiemērotitikaibetonam.
Moduļu izkārtojumsModuļuizkārtojumupielāgojietēkasapstākļiem.(Montāžaspiemērusskatīt32.līdz49.lappusē.)
DrošinātājsJānodrošinanoplūdesstrāvasaizsargsistēma(RCD/FI)arizmērītostrāvasstarpību≤30mA.
Elektroapgādes pieslēgvietaIepriekšinstalējietelektroapgādi230V/N/PE/50Hz(garums:0,3m).Izveidojotelektroinstalāciju,jāņemvērāattiecīgieVDE(Vācijaselektrotehnikassavienības),valstsunenergoapgādesuzņēmumunoteikumiattiecīgispēkāesošajāredakcijā.
Pārbaudes zīme
Nepieciešama sienas stiprināšanaŠajāzonāirnepieciešamspastiprinātsienu.
Dušas kabīnes vidus
Pastiprinātājs skaļrunim
spraudkontakti
Apgaismes ķermenis
Transformators
gaismas slēdzis
drošinātājs
vads
nulles vads
Potenciāla izlīdzināšana
Tukša caurule EN20
Strāva ieslēgta / izslēgta
Caurules kritumsMontētūdenscauruļvadussānu(ķermeņa)dušāmaratbilstošuslīpumu.
Noslēdziet atveresNeizmantotoiztekuaizbāztaraizbāzni.
Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
Montāžas secība
Ūdens padeve ieslēgta / izslēgta
ElektromontierisInstalācijasunpārbaudesdarbusjāveicsertificētamspeciālistamsaskaņāarDINVDE0100701.d.unIEC60364-7-701.
Ūdensvada pieslēgvietaAukstaisūdens
Ūdensvada pieslēgvietaSiltaisūdens
NorādeAtbilstošaispersonālsnorādauzinformāciju,kurassatursirsvarīgsunjāņemvērā.
Tehniskie dati
Izmērus
Montāžas instruments/ Montāžas secība
LV
26
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tehnički podaciRadnipritisak: max.1,0MPaPreporučeniradnipritisak: 0,15-0,6MPaProbnipritisak: 1,6MPaTemperaturavrućevode: max.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CPriključci G3/4Protokvodepripritiskuod0,3MPa:107501801Potrošač 44l/min107501802Potrošač 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Nepovratni ventilIspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).
Kapacitet odvodaMorasepredvidetidovoljankapacitetodvoda.
IspiranjeKompletnuinstalacijutrebaispratiuskladusDIN1988/EN1717.
Pričvrsni materijalSmesekoristitisamoprikladnipričvrsnimaterijal!Priloženivijciitiploviprikladnisusamozabeton.
Raspored modulaRasporedmodulaprilagoditegrađevinskimuslovi-manamestupostavljanja.(Zaprimeremontaževidistrane32do49.)
Nadstrujna zaštitna sklopkaVodsemoraosiguratinadstrujnomzaštitnomsklopkom(RCD/FI)snazivnomdiferencijalnomstrujom≤30mA.
Električni priključakPrethodnoinstalirajteelektričnonapajanje230V/N/PE/50Hz(dužina:0,3m).Prilikomizvođenjaelektričnihinstalacionihradovatrebasepridržavatiodgovarajućih,trenutnovažećihpropisastručnogudruženjaelektrotehničara(uNemačkoj:VDE),državnihpropisakaoipropisalokalneelektro-distribucije.
Ispitni znak
neophodno ojačanje zidaUovojoblastijepotrebnoojačanjezida.
Sredina kabine za tuširanje
Pojačalo za zvučnik
Utični spojevi
Svetiljka
transformator
Prekidač za svetlo
FI-sklopka
Provodnik
Nulti provodnik
Izjednačenje potencijala
Šuplja cev EN20
Struja uklj. / isklj.
Nagib ceviPoložitevodovodnecevizabočnitušsnagibom.
Odčepljivanje odvodaIzlazkojisenekoristi,morasezatvo-ritislepimčepom.
Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
Redosled montažnih radova
Voda uklj. / isklj.
elektroinstalaterInstalacijuiispitivanjesmejuobavljatiisključivosertifikovanielektričariuzuvažavanjeodredabaVDE0100deo701iIEC60364-7-701.
priključak za voduHladnavoda
priključak za voduToplavoda
NapomenaUkazujeodgovarajućemosobljunainformaciječijijesadržajvažanitrebadaseuvaži.
Tehnički podaci
Mere
Montažni alat/ Redosled montažnih radova
SR
27
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Tekniske dataDriftstrykk max.1,0MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,15-0,6MPaPrøvetrykk 1,6MPaVarmtvannstemperatur max.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblinger G3/4Gjennomstrømningsytelseved0,3MPa:107501801Forbruker 44l/min107501802Forbruker 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
ReturløpssperreFunksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).
AvløpskapasitetUtløpsytelsenskalværetilstrekkeligdimensjonert.
SpyleKomplettinstallasjonspylesiht.DIN1988/EN1717.
FestematerialDetskalkunbrukesegnetfestematerial.Medle-verteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.
Modulenes anordningModulenesanordningtilpassesomstendighetene(Monteringseksempelseside32tilside49.)
Lekkstrøm verne-innretningInstallasjonenskalsikresvedhjelpavenjordfeil-bryter(RCD/FI)dimensjonertforenreststrømpå≤30mA.
El-tilkoblingerStrømforsyning230V/N/PE/Hz(lengde:0,3m)installerespåforhånd.Vedel-installsjonenskaldetilsvarendegyldigeVDE-,nasjonaleogEVU-forskrifteroverholdes.
Prøvemerke
Veggforsterkning er nødven-digIdetteområdetskalveggenforster-kes.
Midten av dusjkabinett
Forsterker for høytaler
Pluggforbindelse
Lysmiddel
Transformator
Lysbryter
FI-vernebryter
Leder
Nulleder
Potensialutjevning
Tomrør EN20
Strøm på / av
LedningsfallVannledningerforsidedusjerinstalle-resmedfall.
Stoppe til avgangerUtgangensomikkebrukeskantettesmedenblindplugg.
Silikon (uten eddiksyre)
Montasje rekkefølge
Vann på / av
El-installatørInstallasjons-ogkontrollarbeidskalutføresavengodkjentel-fagbedriftsomoverholderdirektivVDE0100del701ogIEC60364-7-70101.
VanntilkoblingKaldtvann
VanntilkoblingVarmtvann
HenvisningGjørdetrespektivepersonaletoppmerksompåviktigeinformasjonersomskaloverholdes.
Tekniske data
Mål
Montasje verktøy/ Montasje rekkefølge
NO
28
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Технически данниРаботноналягане: max.1,0MPaПрепоръчителноработноналягане: 0,15-0,6MPaКонтролноналягане: 1,6MPaТемпературанагорещатавода: max.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода:65°CИзводи G3/4Мощностнапотокапри0,3МПа:107501801Консуматор 44l/min107501802Консуматор 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Приспособление, предотвратяващо обратния потокСъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).
Мощност на изтичанеТрябвадасеизчислидостатъчнамощностнаизтичане.
ПромиванеПромийтецялатаинсталациясъгласноDIN1988/EN1717.
Материал за закрепванеПозволеноеединственоизползваненаподходящиматериализазакрепване!Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.
Подреждане на модулитеПодрежданетонамодулитесеизпълнявавсъответствиесконструктивнитедадености.(Примеризамонтажвижтенастр.32истр.49.)
Предпазен шалтер за остатъчен токЗащитататрябвадасеосъществиспредпазеншалтерзаостатъченток(RCD/FI)спараметрирандиференциаленток≤30mA.
Свързване към електричествотоЗахранванесток230V/N/PE/50Hz(дължина:0,3м).ПриелектроинсталациятатрябвадасеспазватсъответнитеразпоредбинаVDE(СъюзнаелектротехницитевГермания),настранатаинаEVU(Съюзнаелектроснабдителнитепредприятия)всъответновалиднатаимредакция.
Контролен знак
Необходимо е усилване на стенатаВтазиобластенеобходимоподсилваненастената.
Среда душкабина
Усилвател за високоговорител
Щепселни съединения
Осветително тяло
Трансформатор
Прекъсвач за осветлението
Защитен прекъсвач погрешен ток
Проводник
Нулев проводник
Изравняване на потенциала
Тръба за полагане на кабели EN20
Електричество вкл / изкл
Наклон на тръбопроводаВодопроводнителиниизастраничнитеразпръсквателиполагайтеснаклон.
Затапване на изводитеИзлишниятизводможедасеуплътнисглухапробка.
Силикон (без оцетна киселина!)
Последователност на монтажа
Вода вкл / изкл
ЕлектромонтьорДейноститепоинсталациятаиинспекциятаследвадабъдатизпълняваниототоризиранелектротехникприспазваненаVDE0100Част701иIEC60364-7-701.
Извод за водаСтуденавода
Извод за водаТоплавода
УказаниеПосочванасъответнияперсоналинформации,чиетосъдържаниееважноитрябвадабъдеспазвано.
Технически данни
Размери
Монтажни инструменти/ Последователност на монтажа
BG
29
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
%
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës max.1,0MPaPresioniirekomanduar: 0,15-0,6MPaPresionipërprovë: 1,6MPaTemperaturaeujittëngrohtë max.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CLidhjet G3/4Kapacitetiirrjedhjesnë0,3MPa:107501801Konsumator 44l/min107501802Konsumator 55l/min10650180 25l/min10971180 55l/min28486180 50l/min
Penguesi i rrjedhjes në drejtim të kundërtPenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjio-nale(DIN1988njëherënëvit).
Shkarkimi në daljeKapacitetiirrjedhjesduhetdimensionuarnëmënyrëtëmjaftueshme.
ShpëlarjeIgjithëinstalimiduhetshpërlarënëbazëtënor-mësDIN1988/EN1717.
Materiali i fiksimitGuxohettëpërdoretvetëmmaterialiipërshtats-hëmpërpërforcim!Vidhatdhekunjatprezentjanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.
Vendosja e modulitPërshtatenivendosjenemodulitsipaskushtevetëndërtimit.(Përshembujtemontimitshikonifaqen32derinëfaqen49.)
Pajisja mbrojtëse kundër rrjedhjes së rrymësSigurimiduhettëkryhetnëpërmjetnjëpajisjejembrojtësekundërrrjedhjessërrymës(RCD/FI)menjëvlerësimtërrymësdiferenciale≤30mA.
Lidhja me rrjetin elektrikInstaloniparaprakishtushqiminelektrik230V/N/PE/50Hz(gjatësia0,3m).GjatëinstalimitelektrikduhenrespektuarnormatpërkatësetëVDE-së,tështetitdhetëEVU-sënëverzioninetyreaktual
Shenja e kontrollit
Nevojitet përforcimi i muritNëkëtëzonëështëinevojshëmnjëpërforcimimurit.
Mesi i kabinës së dushit
Përforcuesi për altoparlantin
Lidhjet e prizave
Ndriçuesi
Trafo
Çelësi i dritës
Çelësi mbrojtës FI
Lidhje
Lidhja neutrale
Barazimi i potencialeve
Tubi i shtrimit EN20
Korrenti kyçur / shkyçur
Pendenca e tubacionitVendosnitubacioneteujitpërspër-katësetanësoremepjerrësi.
Bllokimi i daljeveDaljaqënuknevojitetduhetizoluarmetapëqorre.
Silikon (pa acid uthulle!)
Radha e montimit
Uji hapur / mbyllur
ElektricistiPunimeteinstalimitdhetëkontrollitduhettërealizohennganjëelektricistiautorizuardukemarrëparasyshVDE0100Pjesa701dhestandardinIEC60364-7-701.
Lidhja me rrjetin e ujitUjiiftohtë
Lidhja me rrjetin e ujitUjiingrohtë
UdhëzimVininëdijenipersonelinpërkatëspërinformacionet,përmbajtaetëcilaveështëerëndësishmedheqëduhetndjekur.
Të dhëna teknike
Përmasat
Vegla e montimit/ Radha e montimit
SQ
30
AR
X
1.
L
N
PE
FI
1
0
1
0
ترتيب التركيب /أداة تركيب
أبعاد
المواصفات الفنية
ملحوظة
تبين للموظفين المختصين معلومات .يجب االنتباه لمحتوياتھا
توصيلة مياه ماء دافئ
توصيلة مياه ماء بارد
مختص تركيب إليكترونياتيتعين القيام بكافة أعمال التركيب والفحص من
في االعتبار قبل فني كھرباء معتمد مع األخذ 701الجزء VDE 0100االلتزام بالمعيار
.IEC 60364-7-701و
/ إغالق المياه فتح
ترتيب التركيب
سيليكون (خالي من حمض الخليك!)
س المخارج
قم بسد المنفذ غير المستخدم.
مھبط توصيلة قم بتركيب مواسير المياه للدش العادي المنحدر.
تشغيل/ إيقاف الكھرباء
EN20ماسورة فارغة
معادلة الجھد الكھربائي
الموصل المحايد
موصل
FIمفتاح حماية
مفتاح إضاءة
محول
مادة إضاءة
توصيالت قابسية
مقوي ميكروفون
وسط كابينة الدوش
المنطقة الخاصة بالتدعيم المطلوب للجدار
يلزم ھذا في النطاق وجود تقوية للحائط.
رشھادة اختبا
ترتيب التركيب /أداة تركيب
أبعاد
المواصفات الفنية
ملحوظة
تبين للموظفين المختصين معلومات .يجب االنتباه لمحتوياتھا
توصيلة مياه ماء دافئ
توصيلة مياه ماء بارد
مختص تركيب إليكترونياتيتعين القيام بكافة أعمال التركيب والفحص من
في االعتبار قبل فني كھرباء معتمد مع األخذ 701الجزء VDE 0100االلتزام بالمعيار
.IEC 60364-7-701و
/ إغالق المياه فتح
ترتيب التركيب
سيليكون (خالي من حمض الخليك!)
س المخارج
قم بسد المنفذ غير المستخدم.
مھبط توصيلة قم بتركيب مواسير المياه للدش العادي المنحدر.
تشغيل/ إيقاف الكھرباء
EN20ماسورة فارغة
معادلة الجھد الكھربائي
الموصل المحايد
موصل
FIمفتاح حماية
مفتاح إضاءة
محول
مادة إضاءة
توصيالت قابسية
مقوي ميكروفون
وسط كابينة الدوش
المنطقة الخاصة بالتدعيم المطلوب للجدار
يلزم ھذا في النطاق وجود تقوية للحائط.
رشھادة اختبا
توصيلة كھربائية ً ضبط إمداد الطاقة مقدما230V/N/PE/50Hz
)م 0,3الطول (يجب اإللتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل
التركيبات الكھربائية، وذلك بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات اإللكترونية
(VDE) وقواعد الدولة، وقواعد االتحاد األوروبي لفحص ، .(EVU) وادثوتحليل الح
مد طاقة خاطئ ـ تجھيزة حمايةيتم التأمين من خالل تجھيزة حماية ضد اختالف التيار
)RCD/ FI مللي 30) عند اختالف التيار ألقل من أو يساوي أمبير.
ترتيب األنظمةیجب ضبط ترتیب الأنظمة حسب معطیات البناء أمثلة
(للتركیب تجدونھا على الصفحات من 32 إلى 49)
مواد تثبيتيسمح باستخدام أدوات الربط المناسبة فقط! تتناسب المسامير
اللولبية والسدادات المرفقة مع التثبيت في الخرسانة.
نظام سريان الماء عبر المواسيرإلكمال التركيب، قم بفتح المياة الساخنة والباردة.
قدرة تسييريجب أن يكون األداء من حيث حجز الفضالت ذا حجم
مناسب.
صمام عدم الرجوعيجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب
وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو DIN EN 1717المواصفة ).DIN 1988اإلقليمية (مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة
المواصفات الفنيةmax. 1,0 MPa ضغط التشغيل:
MPa 0,6 - 0,15 ضغط التشغيل الموصى به:MPa 1,6 ختبار:ضغط اال
max. 80° C درجة حرارة الماء الساخن:C °65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:
G 3/4 الوصيالتميجابسكال: 0,3معدل التدفق عند ضغط
l/min 44 المستھلك10750180 1 l/min 55 المستھلك10750180 2
10650180 25 l/min10971180 55 l/min28486180 50 l/min
توصيلة كھربائية ً ضبط إمداد الطاقة مقدما230V/N/PE/50Hz
)م 0,3الطول (يجب اإللتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل
التركيبات الكھربائية، وذلك بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات اإللكترونية
(VDE) وقواعد الدولة، وقواعد االتحاد األوروبي لفحص ، .(EVU) وادثوتحليل الح
مد طاقة خاطئ ـ تجھيزة حمايةيتم التأمين من خالل تجھيزة حماية ضد اختالف التيار
)RCD/ FI مللي 30) عند اختالف التيار ألقل من أو يساوي أمبير.
ترتيب األنظمةیجب ضبط ترتیب الأنظمة حسب معطیات البناء أمثلة
(للتركیب تجدونھا على الصفحات من 32 إلى 49)
مواد تثبيتيسمح باستخدام أدوات الربط المناسبة فقط! تتناسب المسامير
اللولبية والسدادات المرفقة مع التثبيت في الخرسانة.
نظام سريان الماء عبر المواسيرإلكمال التركيب، قم بفتح المياة الساخنة والباردة.
قدرة تسييريجب أن يكون األداء من حيث حجز الفضالت ذا حجم
مناسب.
صمام عدم الرجوعيجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب
وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو DIN EN 1717المواصفة ).DIN 1988اإلقليمية (مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة
المواصفات الفنيةmax. 1,0 MPa ضغط التشغيل:
MPa 0,6 - 0,15 ضغط التشغيل الموصى به:MPa 1,6 ختبار:ضغط اال
max. 80° C درجة حرارة الماء الساخن:C °65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:
G 3/4 الوصيالتميجابسكال: 0,3معدل التدفق عند ضغط
l/min 44 المستھلك10750180 1 l/min 55 المستھلك10750180 2
10650180 25 l/min10971180 55 l/min28486180 50 l/min
توصيلة كھربائية ً ضبط إمداد الطاقة مقدما230V/N/PE/50Hz
)م 0,3الطول (يجب اإللتزام بالقواعد السارية كل على حده عند عمل
التركيبات الكھربائية، وذلك بالنظر إلى قواعد إتحاد الصناعات اإللكترونية
(VDE) وقواعد الدولة، وقواعد االتحاد األوروبي لفحص ، .(EVU) وادثوتحليل الح
مد طاقة خاطئ ـ تجھيزة حمايةيتم التأمين من خالل تجھيزة حماية ضد اختالف التيار
)RCD/ FI مللي 30) عند اختالف التيار ألقل من أو يساوي أمبير.
ترتيب األنظمةیجب ضبط ترتیب الأنظمة حسب معطیات البناء أمثلة
(للتركیب تجدونھا على الصفحات من 32 إلى 49)
مواد تثبيتيسمح باستخدام أدوات الربط المناسبة فقط! تتناسب المسامير
اللولبية والسدادات المرفقة مع التثبيت في الخرسانة.
نظام سريان الماء عبر المواسيرإلكمال التركيب، قم بفتح المياة الساخنة والباردة.
قدرة تسييريجب أن يكون األداء من حيث حجز الفضالت ذا حجم
مناسب.
صمام عدم الرجوعيجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب
وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو DIN EN 1717المواصفة ).DIN 1988اإلقليمية (مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة
المواصفات الفنيةmax. 1,0 MPa ضغط التشغيل:
MPa 0,6 - 0,15 ضغط التشغيل الموصى به:MPa 1,6 ختبار:ضغط اال
max. 80° C درجة حرارة الماء الساخن:C °65 درجة الحرارة الموصى بھا للماء الساخن:
G 3/4 الوصيالتميجابسكال: 0,3معدل التدفق عند ضغط
l/min 44 المستھلك10750180 1 l/min 55 المستھلك10750180 2
10650180 25 l/min10971180 55 l/min28486180 50 l/min
%
10941180
31
Maße
32
Durchflussdiagramm
10754180
10971180
10650180
10941180
DN15
DN15
DN15
10942000
1075500010972000
10651000
33
Durchflussdiagramm
2 1
34
Durchflussdiagramm
10650180
DN15
DN15
DN15
DN15
10942000
10941180
10971180
10754180
10651000
10972000
10755000
35
Durchflussdiagramm
21
36
Durchflussdiagramm
DN20
DN20
DN15DN15
28486180
10750180
10650180
28491000
10751000
10651000
10941180
10942000
37
Durchflussdiagramm
2
3
1 4
38
Durchflussdiagramm
DN20
DN20
DN20
Showerheaven970x97010621800/10623800
Showerheaven720x72010625800/10627800
10942000
10941180
10650180
40878180
10750180
10971180
10751000
10972000
40873000
10651000
39
Durchflussdiagramm
2
1
3 Rain 4 Laminar 5 Body
40
Montage
2.
2.
G ¾
G ¾
1 2a 2b
3 4
Nr. 10476220
Armaturenfett Grease
Nr. 10476220
Armaturenfett Grease
1.
1.
41
Montage
3.
2.
10mmmin. 分钟الدقيقةминpercdak
max.maks.最大الحد األقصىне более.ne daugiau kaiptlakazamiέως
1.
2.
2.
G ½
G ½
106501801.
5
6
42
Montage
DE WirdderbeigefügteStopfenabgesägt,kanneralsReduziernippel(G¾-G½)verwendetwerden
FR Silebouchonfourniestscié,ilpeutêtreutiliséentantqueréducteur(G¾-G½)
EN Theenclosedplugcanbeusedasareducingnipple(G¾-G½)whenitissawnoff
IT Seiltappoallegatovienesegato,lostessopuòessereutilizzatocomeriduttore(G¾-G½)
G ½
G ½G ¾
1.
2.
3.
ES Sisecortaeltapónincluido,puedeutilizarsecomoniplereductor(G¾-G½)
NL Wanneerdebijgevoegdestopwordtafgezaagdkanhijalsreduceernippel(G¾-G½)wordengebruikt
DK Hvisdenvedlagtepropsaves,kanderbrugessomreduceringsnippel(G¾-G½)
PT Seobujão(incluídonofornecimento)forcortado,épossívelutilizá-locomobocalredutor(G¾-G½)
PL Gdyodetniesiędołączonązatyczkę,wówczasmożeonabyćużywanajakozłączkaredukcyjna(G¾-G½)
CS Kdyžsepřimontážiseříznepřiloženázátka,jemožnéjipoužítjakoredukčnívsuvku(G¾-G½).
SK Aksaprimontážiorežepriloženázátka,jemožnéjupoužiťakoredukčnúvsuvku(G¾-G½).
ZH 锯断附上的堵头,其可作减速螺纹接套使用(G¾-G¾)
RU Есливходящуювкомплектзаглушкутребуетсяобрезать,тоонаможетиспользоватьсякакпереходник(сG¾наG½)
HU Haamellékeltdugótelvágja,akkorredukálócsőcsonkként(G¾-G½)ishasználható
FI Kunmukanaolevatulppasahataanirti,sitävoikäyttääsovittimena(G¾-G½)
SV Sågarmanavdenmedföljandeproppenkandenanvändassomreduceringsnippel(G¾-G½).
LT Nupjautaskaištisgalibūtinaudojamas,kaippereinamasis(G¾-G½)nipelis
HR Akosepriloženičepprereže,možeserabitikaoredukcijskanazuvica(G¾-G½)
TR Birlikteverilentapakesildiğitaktirde,kanneralsazaltmanipeli(G¾-G½)olarakkullanılabilir
RO Dacădopulanexatsetaiecuferăstrăul,acestapotefiutilizatcanipludereducere(G¾-G½)
EL Εάνησυνοδευτικήτάπακοπείμετοπριόνιμπορείναχρησιμοποιηθείσανμαστόςμικρότερηςδιατομής(G¾-G½)
SL Čepriloženemučepuodžagatevrh,galahkouporabitekotreducirnotuljavko(G¾-G½)
ET Kuikaasasolevkorkmahasaagida,saabsedakasutadaredutseerimisniplina(G¾-G½)
LV Japievienotaisaizbāznistieknozāģēts,tovarizmantotkāsamazināšanasnipeli(G¾-G½)
SR Akosepriloženičepprereže,možesekoristitikaoredukcionanazuvica(G¾-G½)
NO Nårdenmedleverteproppensagesav,kandenbrukessomreduksjonsnippel(G¾-G½)
BG Акоприложенатапробкабъдеотрязана,тяможедасеизползвазапроходеннипел(G¾-G½)
SQ Nësetapaedërguardotësharrohet,atëherëajomundtëpërdoretsinipelsreduktues(G¾-G½)
AR بل ي آن ة ق مرف ل ا ة د سدا ل ا م إستخدا يمكن قصها (½G¾ - G) تخفيض ة ل حا في
G ¾
G ¾
43
Montage
12mm
FR Visserl‘obturateur:Siunevanned‘arrêtnesetrouvepasenavalducorpsdebase40878/40877/10941,étancheretvisserl‘obturateurfourni,évitantlastagnationd‘eau.
EN Screwintheplug:Ifthereisnoshutoffvalvebehindthebasicbody40878/40877/10941,sealtheincludedplugandscrewitin.Thiswillpreventstagnatingwater.
IT Avvitareitappi:Sedopoilcorpobase40878/40877/10941nonseguenessunavalvolad‘arresto,alloraermetizzareiltappoeavvitarlo.Conciòsiprevieneadell‘acquastagnata.
ES Enroscartapones:Sidespuésdelcuerpobásico40878/40877/10941nosigueningunaválvuladecierre,entoncessedebe
hermetizaryenroscarlostaponesincluidos.Deestemodoseevitalaacumulacióndeagua.
NL Stoperinschroeven.:Indiennahetbasislichaam40878/40877/10941geenafsluitklepvolgt,moetdebijgevoegdestopafgedichteningeschroefdworden.Zowordtstilstaandwatervoorkomen.
DK Propskruesi:Erderikkenogenafspærringsventileftergrundelementet40878/40877/10941,tætnesvedlagtepropindogskruesi.Såledesforebyggesstagnerendevand.
PT Enroscarobujão:Sedepoisdocorpobase40878/40877/10941nãoseseguirnenhumaválvuladevedação,nãosedeveenroscarnemvedarobujãofornecido.Destaformaprevineaformaçãodeáguaestagnada
PL Wkręcaniekorka:Jeżelizakorpusem40878/40877/10941niemażadnegozaworuodcinającego,wówczasnależyuszczelnićiwkręcićdołączonykorek.Wtensposóbzapobiegasięgromadzeniuwody.
CS Našroubováníuzávěrů:Jestližezazákladnímtělesem40878/40877/10941nenásledujeuzavíracíventil,potomutěsněteanašroubujtepřiloženéuzávěry.Předejdesetímstagnujícívodě.
SK Naskrutkovanieuzáverov:Akzazákladnýmtelesom40878/40877/10941niejeuzatváracíventil,potomutesniteanaskrutkujtepriloženéuzávery.Predídesatýmstagnujúcejvode.
ZH 拧固堵头:基体40878/40877/10941之后无截止阀,因此用堵头进行密封并用螺钉拧固。以防水停滞。
RU Ввинтитезаглушки:Еслизаосновнойчастью40878/40877/10941нетзапорногоклапана,тогдазагерметизируйтеиввинтитеприложенныезаглушки.Такимобразом,удаетсяпредотвратитьзастаиваниеводы.
HU Dugóbecsavarása:Haa40878/40877/10941készüléktestutánnincszárószelep,akkoramellékeltdugótkellbehelyezniésbecsavarni.Ígymeglehetelőzniavízpangását.
FI Tulpatruuvataankiinni:Josperusosan40878/40877/10941jälkeeneitulesulkuventtiiliä,mukanaolevattulpattiivistetäänjaruuvataankiinni.Näinestetäänvedenkerääntyminen.
SVSkruvaipropp:Omdetintefinnsenspärrventilefterbasenheten40878/40877/10941skadenmedföljandeproppensättasiochskruvasfast.Dettaförebyggervattenstagnation.
LT Kamščioužsukimas:Jeiguužpagrindinėsdalies40878/40877/10941nėraskiriamojovožtuvo,užsandarinkiteiružsukitepridedamuskamščius.Taipišvengiamavandensužsistovėjimo.
HR Zavrtanječepa:Akoizatijela40878/40877/10941neslijedizaporniventil,ondapriloženičeptrebazabrtvitiizavrnuti.Natajsenačinizbjegavastagniranjevode.
TR Tapayıtakın:Temelgövde40878/40877/10941‘densonrakapatmavanasıyoksa,birlikteverilentapayıizoleedinvevidalayın.Böylecesuyundurgunlaşmasıönlenir.
RO Înşurubareadopului:Încazulîncaredupăcorpuldebază40878/40877/10941nuestemontatăosupapădeînchidere,etanşaţidopulanexatşiînşurubaţi-l.Înacestfelveţievitaformareaapeistagnante.
EL Βιδώστετοβύσμα:Εφόσονδενεγκατασταθείμετάτοβασικόστοιχείο40878/40877/10941μίαβαλβίδαδιακοπής,θαπρέπειτοβύσμαναβιδωθείκαιναστεγανοποιηθείώστεναμηνσυγκεντρώνεταινερό.
SL Uvijtezamašek:Čezaosnovnimelementom40878/40877/10941ninameščenegazapornegaventila,zatesniteinuvijtepriloženzamašek.Takopreprečitenabiranjestagnirajočevode.
ET Keerakekorksisse.:Kuipõhikerele40878/40877/10941eijärgnesulgurventiili,siistihendagekorkjakeerakesisse.Sellegavälditeseisvatvett.
LV Aizbāžņuieskrūvēšana:Japēcpamatnes40878/40877/10941nesekoslēgvārsts,noblīvējietunieskrūvējietpievienotosaizbāžņus.Tādējāditieknovērstaūdenssastāšanās.
SR Zavrtanječepa:Akoizatela40878/40877/10941neslediventilzazatvaranje,ondapriloženičeptrebadabudezaptivenizavijen.Timesesprečavastagniranjevode.
NO Skruinnplugg:Hvisikkedetfølgerensperreventiletterbasiskabinettet40878/40877/10941skalmanskruinnogtettemedmedlevertplugg.Slikforebyggesstagnerendevann.
BG Завинтетепробката:Акоследосновнототяло40878/40877/10941нямаспираченклапан,тогавауплътнетеизавинтетеприложенатапробка.Такасепредотвратявазастоянавода.
SQ Vidhosnitapën:Nësepasnjësisëkryesore40878/40877/10941nukvjenasnjëvalvulbllokuese,atëherëizolonidhevidhosnitapatedërguara.Nëkëtëmënyrëdotëparandalohetujiindenjur.
AR دات ا سد ل ا رآيب :ت يسي رئ ل ا جسم ل ا ع ب ت ي م ل ا ذ / 40878إ 40877 / رآيب 10941 ت ب م ق ق، ف د ت ل ل ع ن ا م م ا صم
ه ا ي م أي كون ت ع ن م سي ا م م ، م ا حك إ ب ا ه ت ب ث و ة ق مرف ل ا دات ا سد ل اة د آ . را
DE Stopfeneinschrauben:FolgtnachdemGrundkörper40878/40877/10941keinAbsperrventil,dannbeigelegtenStopfeneindichtenundeinschrauben.SomitwirdstagnierendemWasservorgebeugt.
44
Montage
DE SpülenderLeitungen
FR Rincerlesconduites
EN Flushingofthepipes.
IT Farscorrerel‘acquaneltubo
ES Limpiarlavandolosconductos
NL Doorspoelenvandeleidingen
DK Skylningafledninger
PT Lavagemdastubagens
PL Płukanieprzewodów
CS vypláchnoutvedení
SK Vypláchnutievedení.
ZH 冲洗管道。
RU Промывкатрубопроводов
HU Avezetékeköblítése
FI Johdotustenhuuhtelu
SV Spolaledningarna
LT Išplautivamzdžius
HR Ispiranjeslavina
TR Hatlarınyıkanması
RO Spălareaconductelor
EL Καθαρισμόςτωναγωγών
SL Torudeloputamine
ET Izpiranjecevi
LV Ūdensvadaskalošana
SR Ispiranjecevi
NO Spylingavledninger
BG Промиваненатръбопроводите
SQ Shpëlarjaelidhjeve
AR مواسير ل ا .غسيل
1 2
45
Montage
45
Important!Thegasketisnotsuitableforhotglue.
Placeasealingcollarovertheplastichousingandpressitintotheglueandthesilicone.
CutsealingcollartosizeNote!Sealingcollarsmustnotoverlap
ApplyPCI-Lastogumorsimilarsealingcompoundonthewallinaccordancewithmanufacturersindications.
Plastertheinstalledandtestedbasiccomponents,orcoverwithpanellingifinstalledontheexteriorofthewall.Aftertheplasteredwallsurfacehasdried,filltheseambetweenthewallandtheplastichousingwithsilicone(freeofacedicacid).
EN
Attention!Lamanchetteétanchenedoitpasêtrecolléeàchaud.
Retournerlamanchetteétanchesurleboîtierenplastiqueetl’enfoncerdanslacolleetlasilicone.
CouperlalamelleàlataillevoulueRemarque!Leslamellesnedoiventpassechevaucher
RecouvrirlemuravecduPCI-Lastogumouunmatérield´étanchéitécomparable.
Crépirlecorpsdebasemontéetcontrôléou-danslecasd’uneinstallationsurmur,lerecouvriràl’aidedusystèmed’habillagedemurUnefoislecrépisecàlasurfacedesmurs,injecterunecouchedesilicones(exempted’acideacétique)auniveauducordonderaccordentrelemuretleboîtierenplastique
FR
Achtung!DieDichtmanschettedarfnichtheißverklebtwerden.
DichtmanschetteüberdasKunststoffgehäusestülpenundindenKleberundSilikoneindrücken.
Dichtmanschettezuschneiden.Hinweis!Dichtmanschettendürfennichtüberlappen.
PCI-LastogumodereinenvergleichbarenDichtstoffnachHerstellerangabenaufdieWandauftragen.
EingebauteundgeprüfteGrundkörpereinputzen,bzw.beiVorwandinstallationmitWandverkleidungssystembeplanken.NachAustrocknenderverputztenWandoberfläche,dieNahtstellezwischenWandundKunststoffgehäusemitSilikon(essigsäurefrei!)ausspritzen.
DE
46
Montage
Attentie!Dedichtmanchetmagnietwarmomwikkeldworden.
Afdichtmanchetoverdekunststofbehuizingtrekkenenindelijmensiliconeduwen.
AfdichtringopmaatsnijdenAanwijzing!Afdichtringenmogennietoverlappen
PCILastogumofeenvergelijkbaarafdichtingsmateriaal(zievoorschriftenfabrikant)opdewandaanbrengen.
Ingebouwdeengecontroleerdebasislichaaminwerkenresp.bijvoorzetwandenvanwandbekledingvoorzien.Nadathetbepleisterdemuuroppervlakopgedroogdis,denaadtussendewandendekunstofbehuizingmetsilicone(zonderazijnzuur!)dichtspuiten.
NL
¡Atención!Elmanguitodeestanqueidadnodebepegarseencaliente.
Darvueltaalmanguitoobturadorsobrelacarcasadeplásticoeinsuflarpegamentoysilicona.
Cortarmanguitodeestanqueidad.Nota!Nodebensobreponerselosmanguitosdeestanqueidad.
Aplicarenlaparedunacolaestanqueizadorasegúnlasindicacionesdelfabricante.
Cubrirconyesoloscuerposmontadosycomprobadosocubrirconelsistemaderevestimientomuralencasodeinstalacióndeparedfalsa.Unavezquelasuperficiemuralyaestéseca,inyectarsilicona(sinácidoacético)enlacosturaentreelmuroylacarcasadeplástico.
ES
Attenzione!Ilmanicottoditenutanondeveessereincollatoacaldo.
Rimboccareilmanicottodiguarnizionesopralascatoladiplasticaepremerlonellacollaenelsilicone.
Ritagliareilmanicottodiguarnizione.Indicazione!Imanicottidiguarnizionenondevonosovrapporsi.
ApplicaresullaparetePCI-Lastogumounmaterialeatenutaermeticasimileinbasealleindicazionifornitedalproduttore.
Incassaresottointonacoicorpibasemontatiecontrollati,risp.coninstallazioneapareteconsistemadirivestimentoparetesottopannelli.Dopol’asciugamentodellasuperficiepareteintonacata,riempirelecucituretrapareteescatoladiplasticaconsilicone(esentediacidoacetico!).
IT
47
Montage
47
Uwaga!Kołnierzuszczelniającyniemożebyćprzyklejanynagorąco.
Pierścieńsamouszczelniającynałożyćnaobudowęztworzywasztucznegoiwcisnąćwklejisilikon.
Przyciąćmanszetęuszczelniającą.Wskazówka!Manszetyuszczelniająceniemogąsięnakładać.
Nałożyćnaścianęśrodekuszczelniającylubklejdopłytek.
Zabudowaneorazsprawdzonekorpusyzatynkować,względniewprzypadkuinstalacjiwokładzinachściennychprzykryćokładzinąścienną.Powyschnięciuzatynkowanejpowierzchniścianymiejscestykuścianyzobudowąztworzywasztucznegopokryćsilikonem(niezawierającymkwasuoctowego).
PL
Atenção!Ajuntadevedaçãonãopodesercoladaaquente.
Montaramangadevedaçãosobreacaixadeplásticoepressionarcontraacolaeosilicone.
Cortaramangadevedaçãonotamanhocorrecto.Aviso!Asmangasdevedaçãonãosepodemsobrepor.
AplicarPCI-Lastogumouumcompostovedantesimilarnaparededeacordocomasindicaçõesdofabricante.
Encastrarcorposbasemontadoseverificadosoucolocarsistemaderevestimentodeparede,nocasodeinstalaçãodeparedefalsa.Apóssecagemdasuperfíciedaparedeareada,deve-seencherajuntaentreaparedeeacaixadeplásticocomsilicone(semácidoacético!).
PT
Advarsel!Dermåikkebrugessmeltelimtiltætningsmanchetten.
Tætningsmanchettensmøgesoverkunststofkassenogtrykkesindilimenogsilikonen.
KlippetætningsmanchettenOBS!Tætningsmanchettermåikkeoverlappe.
Påførvæggenvådrumsmembranellerenlignendeklæbemasse.
Monteredeogafprøvedegrundelementerpudses,hhv.vedinstallationerpåforvæggeforsynesdemedplanker(indfatning)Efterpudsenpåvægoverfladenertør,skalsamlingenmellemvægogkunststofkassensprøjtesmedsilikone(friforeddikesyre!).
DK
48
Montage
注意!不能热粘贴密封涂层。
将密封圈套到塑料外壳上并压到胶水和硅胶中。
锯开密封涨圈。指示说明!密封涨圈不可重叠。
遵照制造商的说明,在边壁上使用PCI胶黏层或类似的密封材料。
将已经安装并经过检验的基体抹灰,或者在安装前壁时用壁覆面系统将其包覆。已抹灰的壁表面干燥后,使用硅胶(不含醋酸)对壁与塑料外壳之间的接缝点进行喷塑。
ZH
Pozor!Tesniacamanžetanesmiebyťlepenázahorúca.
Prikrytetesniacoumanžetouplastovýkrytazatlačtejudolepidlaasilikónu.
Orežtetesniacemanžety.Upozornenie!Tesniacemanžetysanesmúprekrývať.
NastenunaniesťPCI-Lastogum,aleboporovnateľnýtesniacimateriálpodľapokynovvýrobcu.
Zakrytezabudovanúaskontrolovanúkostruomietkou,príp.jupriinštaláciipredstenupokrytesystémomnaobloženiestien.Pozaschnutiuomietkyvystriekajtesilikónom(bezkyselinyoctovej!)štrbinymedzistenouaplastovýmkrytom.
SK
Pozor!Těsnicímanžetanesmíbýtslepenázahorka.
Plastovýkrytpřekryjtetěsnícímanžetouavtlačtejídolepidlaasilikonu.
Oříznětetěsnícímanžety.Upozornění!Těsnícímanžetysenesmípřekrývat.
NastěnunanéstPCI-Lastogumnebonějakousrovnatelnoutěsnicíhmotupodlepokynùvýrobce.
Zabudovanouazkontrolovanoukostruzakryjteomítkou,příp.jípřiinstalacipředzeďzakryjtesystémemnaobkládánízdí.Pozaschnutíomítkyvyplňtespárymezistěnouaplastovýmkrytemsilikonem(bezkyselinyoctové!)
CS
49
Montage
49
Huomio!Tiivistekaulustaeisaakuumaliimata.
Tiivistysrengasvedetäänmuovikotelonpäällejatyönnetäänliimaanjasilikoniin.
Leikataansopivatiivistysmansetti.Huomautus!Tiivistysmansettejaeisaalimittää.
LevitäseinäänPCI-Lastogum:iataivastaavaatiivisteainettavalmistajanohjeidenmukaisesti.
Sisäänrakennetutjatarkistetutperusosatrapataantaipeitetäänseinäasennuksessaseinäverhouksella.Rapatunseinäpinnankuivumisenjälkeensaumaseinäjamuovikotelonvälissätäytetäänsilikonilla(ilmanetikkahappoa!).
FI
Figyelem!Aszigetelőgumigyűrűtnemszabadforrónfelragasztani.
Atömítőmandzsettátaműanyagburkolatrahúzniésaragasztóba,valamintaszilikonbabenyomni.
Atömítőkarmantyútmegfelelőnagyságravágni.Megjegyzés!Atömítőkarmantyúknaknemszabadegymástfedni.
HordjukfelafalraaPCI-Lastogum-otvagyahasonlószigetelőanyagotagyártóelőírásainakmegfelelően.
Abeépítettésellenőrzöttalaptestetbevakolni,ill.előfalfelszereléseseténafalburkolórendszerrelbeborítani.Abevakoltfalfelületkiszáradásaután,afalésaműanyagburkolatközöttihézagotszilikonnal(ecetsavmentes!)kifújni.
HU
ВНИМАНИЕ!Уплотнительнуюманжетунеразрешаетсяприклеиватьгорячимспособом.
Уплотнительнаяманжетунадетьнапластмассовыйкорпусизакрепитьприпомощиклеяисиликона.
Разрезатьуплотнительнуюманжету.Указание!Запрещаетсясоединятьуплотнительныеманжетывнахлестку.
НанеситенастенуPCI-Lastogumилиподобныйгерметик,указанныйизготовителем.
Встроенныеипроверенныеосновныtчастизаштукатуритьлибопримонтаженастенеоблицоватьприпомощиоблицовочнойсистемы.Послевысыханиязашпаклеваннойповерхностистены,заполнитьшовмеждустенойипластмассовымкомплексомсиликоном(несодержащимуксуснойкислоты).
RU
50
Montage
Pažnja!Manžetuzabrtvljenjenesmijetelijepitivrućimljepilom.
Prevucitebrtvenumanžetuprekoplastičnogkućištapajuutisniteuljepiloisilikon.
Izrežitemanžetuzabrtvljenje.Uputa!Manžetezabrtvljenjesenesmijupreklapati.
NanesitenazidPCI-Lastogumilinekisličnibrtvenimaterijalsukladnonavodimaproizvođača.
Ugrađenaiprovjerenatijelaožbukajte,tj.kodpredzidnihinstalacijaobložitesustavomzaoblaganjezidova.Nakonsušenjaožbukanogzidapoprskajtespojizmeđuzidaiplastičnogkućištasilikonom(kojinesadržioctenukiselinu).
HR
Dėmesio!Sandariklioneklijuokitekarštuojubūdu.
Antplastikiniokorpusouždėkitesandarinimomovąirįspauskiteįklijusirsilikoną.
Pritaikykitesandarinimomanžetą.Nuoroda!Sandarinimomanžetųkraštaineturipersidengti
Vadovaudamiesigamintojonurodymais,užtepkiteantsienosPCILastogumarpanašiąsandarinamąjąpriemonę.
Išvalykitesumontuotąirpatikrintąpagrindinędalį,įrengdamipriekinęsieną,apkalkitejąlentelėmis.Kaiišvalytisienųpaviršiaiišdžius,plyšiustarpsienųirplastikiniokorpusoužpildykitesilikonu(beactorūgšties!).
LT
OBS!Tätningsmanschettenfårintevarmlimmas.
Träentätningsmanschettöverplastkåpanochtryckindenilimmetochsilikonet.
Skärtilltätningsmanschett.Hänvisning!Tätningsmanschetterfårinteöverlappa.
LäggpåPCI-Lastogum,ellerettjämförbarttätningsmaterial,påväggenenligttillverkarensanvisningar.
Finputsainbyggdaochtestadebasenheterellersättpåpanelvidutvändigvägginstallation.Närdenputsadeväggytanhartorkattätasskarvenmellanväggenochplastkåpanmedsilikon(utanättiksyra).
SV
51
Montage
51
Προσοχή!Ηπεριμετρικήστεγανοποίησηδενπρέπεινακολληθείενθερμώ
Τοποθετήστετοστεγανοποιητικόκορδόνιπάνωαπότοπλαστικόπερίβλημακαιπιέστετοστηνκόλλακαιτησιλικόνη.
ΚόψτετοκολάροστεγανοποίησηςΣημείωση!Τακολάραστεγανοποίησηςδενπρέπεινααλληλοεπικαλύπτονται.
ΚάνετεχρήσηPCI-Lastogumήκάποιουάλλουαντίστοιχουστεγανοποιητικούυλικούγιατοντοίχοσύμφωναμετιςοδηγίεςτουκατασκευαστή.
Σοβαντίστεμετάτονέλεγχοτακουτιάπουεγκαταστήσατεήεπενδύστεταμεγυψοσανίδεςσεπερίπτωσηεπίτοιχηςεγκατάστασης.Ότανστεγνώσειησοβαντισμένηεπιφάνειατουτοίχουγεμίστετοναρμόμεταξύτοίχουκαιπλαστικούπεριβλήματοςκουτιούμεσιλικόνηανθεκτικήσεόξινακαθαριστικά.
EL
Atenţie!Manşetadeetanşarenutrebuielipitălacald.
Aplicaţimanşetadeetanşarepecarcasadeplasticşiapăsaţi-oînlipicişisilicon.
Tăiaţimaşetadeetanşare.Observaţie!Manşeteledeetanşarenutrebuiesăsesuprapună.
SeaplicăpeperetePCI-Lastogumsauunaltmaterialdeetanşare,înconformitatecuindicaţiilefabricantului.
Tencuiţicorpuriledebazăincorporateşitestate,respectivîncazulinstalăriiunuipereteacoperitorînveliţicuprofiledeacoperire.Dupăuscareasuprafeţeideperetetencuit,umpleţispaţiuldintrepereteşicarcasadeplasticcusilicon(fărăconţinutdeacidacetic!).
RO
Önemli!Körüksıcaktutkallanmamalıdır.
Contamanşetiniplastikgövdeninüzerinegeçirinveyapıştırıcıilesilikonuiçinebastırın.
Sızdırmazlıkmanşetinikesme.Bilgi!Sızdırmazlıkmanşetleriüstüstebinmemelidir.
PCI-Lastıgumyadaüreticibilgilerinegörebenzerbirizolasyonmaddesiniduvarauygulayın.
Montajıyapılanvekontroledilentemelgövdeyisıvayayerleştirinyadaönduvartesisatındaduvarkaplamasistemiylekaplayın.Duvaryüzeyininsıvasıkuruduktansonraduvarileplastikgövdearasınasilikon(asitasetiksiz!)püskürtün.
TR
52
Montage
Uzmanību!Blīvēšanasmanšetinedrīkstsalīmētarkarstulīmi.
Manšetiuzmaucietuzplastmasaskorpusauniespiedietlīmēunsilikonā.
Piegriezietmanšetblīvi.Norāde!Manšetblīvesnedrīkstpārklāties.
AtbilstoširažotājanorādījumiemuzklājietuzsienasPCI-Lastogumvailīdzīguhermētiķi.
Iebūvētasunpārbaudītasnesējkonstrukcijaspārklājietarapmetumuvai,instalējotpriekšējāsienā,-arsienaspārklāšanassistēmu.Pēcapmestāssienasvirsmasnožūšanasaizpildietšuvistarpsienuunplastmasaskorpusuarsilikonu(bezetiķskābes!).
LV
Tähelepanu!Tihendusmuhvieitohikuumliimida.
Pangetihendusmansettplastkorpuseleningsurugeliimijasilikoonisisse.
Lõigaketihendusmansettsobivaks.Märkus!Tihendusmansetideitohikattuda.
KandkeseinalePCI-Lastogum’ivõimõndavõrdväärsettihendusainetvastavalttootjaandmetele.
Katkesisseehitatudjakontrollitudkorpuskrohvigavõiseinapealsepaigaldusekorralseinakattega.Pärastkrohvitudseinapinnakuivamistlaskeseinajaplastkoprusevahelisseühenduskohta(äädikhappevaba)silikooni.
ET
Pozor!Tesnilnamanšetasenesmezlepitizvročimlepilom.
Naohišjeizumetnemasenataknitetesnilnomanšetoinvtisnitevlepiloinsilikon.
Prirežitetesnilnomanšeto.Remarque!Tesnilnemanšetesenesmejoprekrivati.
NastenoponavodilihproizvajalcananesitePCI-Lastogumaliprimerljivotesnilnomaso.
Vgrajeneinpreizkušeneosnovneelementeprekrijtezometomoz.Priinstalacijinastenossistemomstenskihoblog.Poosušitviometenepovršinestenessilikonomzapolnitestičnamestamedstenoinohišjemizumetnemase(brezocetnekisline!).
SL
53
Montage
53
Внимание!Уплътнителниятманшетнетрябвадаселепипотопълначин.
Уплътнителниятманшетдасенахлузинапластмасовиякорпусидасезалеписъссиликонкатосепритисне.
Отрежетеуплътнителнияманшетспоредразмерите.Указание!Уплътнителнитеманшетинебивадасеприпокриват.
НастенатадасенанесеPCI-Lastogumилиуплътняващматериал,подобеннанегоподаннинапроизводителя.
Нанесетемазилкавърхумонтиранотоипровереноосновнотяло,респ.гооблицовайтесъссистемазаоблицованенастенатапримонтажпредстената.Следизсъхваненамазилкатанаповърхносттанастената,мястотонасвързванемеждустенатаипластмасовиякорпусдасенапръскасъссиликон(безоцетнакиселина!).
BG
Obs!Tetningsmansjettmåaldrilimesvarm.
Tetningsmansjettentrekkesoverplastkabinettetogtrykkesinnilimetogsilikonen.
Klippetiltetningsmansjett.Henvisning!Tetningsmansjetterskalikkeoverlappes.
PCI-Lastogumellerenlignendetetningmassepåføresveggeniht.produsentforskrifter.
Innebygdogkontrollertbasiskabinettpussesinn,hhv.vedinstallasjonforanenveggmonteresveggpanel.Nårmurpussenhartørket,skalsprekkenmellomveggenogplastkabinettettettesmedsilikon(eddiksyrefri).
NO
Pažnja!Zaptivnamanžetnanesmedaselepivrućimlepkom.
Prevucitezaptivnumanžetnuprekoplastičnogkućištaiutisniteulepakisilikon.
Izrežitezaptivnumanžetnu.Napomena!Zaptivnemanžetnenesmejudasepreklapaju.
NanesitenazidPCI-Lastogumilinekisličnizaptivnimaterijaluskladusanavodimaproizvođača.
Ugrađenaiispitanatelaizmalterišite,tj.kodpredzidnihinstalacijaobložitesistemomzaoblaganjezidova.Nakonsušenjaomalterisnogzidapotrebnojedasespojizmeđuzidaiplastičnogkućištapoprskasilikonom(kojinesadržisirćetnukiselinu).
SR
54
Montage
Kujdes!Manshetaizoluesenukduhetngjiturmengjitëstënxehtë.
Vendoseniguarnicioninizoluesmbikutinëplastikedhengjishenitengjitësjadhesilikoni.
Pritniguarnicioninizolues.Udhëzim!Guarnicionetizoluesenukduhenpërthyer.
LyenimurinmePCI-Lagostumosemendonjëlëndëtëngjashmeizoluese.
Patinoniskeletinkryesortëintegruardhetëprovuarosembulojeniatëmesistemetëveshjessëmuritgjatëinstalimittëmurittëpërparmë.Pastharjessësipërfaqessëpastruartëmurit,lyenimesilikon(paacidacetik!)vendinebashkimitmidismuritdhekutisëplastike.
SQ ARAR
يجب إدخال األجزاء المرآبة داخليًا والمختبرة في المالط،
وآذلك في حالة الترآيب على الحائط يجب التغطية بأنظمة
.التغطية الحائطيةبعد جفاف أسطح الحوائط يجب مأل المكان بين الحائط والترآيبة
خال (البالستيكية بمادة السليكون ) .من الخل الحامضي
قم بوضع مادة
PCI-Lastogum أو أي مرآب مانع للتسرب على الجدار
.وفقًا لتعليمات الشرآة المنتجة
.قص الجلبةممنوع تراص الجلب ! ملحوظة
.فوق بعضها البعض
يجب تغطية الترآيبة البالستيكية واضغط المادة الالصقة بسدادة
والسليكون للداخل
ال يسمح بلصق الكم المانع !تنبيه .للتسرب على الساخن
AR
يجب إدخال األجزاء المرآبة داخليًا والمختبرة في المالط،
وآذلك في حالة الترآيب على الحائط يجب التغطية بأنظمة
.التغطية الحائطيةبعد جفاف أسطح الحوائط يجب مأل المكان بين الحائط والترآيبة
خال (البالستيكية بمادة السليكون ) .من الخل الحامضي
قم بوضع مادة
PCI-Lastogum أو أي مرآب مانع للتسرب على الجدار
.وفقًا لتعليمات الشرآة المنتجة
.قص الجلبةممنوع تراص الجلب ! ملحوظة
.فوق بعضها البعض
يجب تغطية الترآيبة البالستيكية واضغط المادة الالصقة بسدادة
والسليكون للداخل
ال يسمح بلصق الكم المانع !تنبيه .للتسرب على الساخن
AR
يجب إدخال األجزاء المرآبة داخليًا والمختبرة في المالط،
وآذلك في حالة الترآيب على الحائط يجب التغطية بأنظمة
.التغطية الحائطيةبعد جفاف أسطح الحوائط يجب مأل المكان بين الحائط والترآيبة
خال (البالستيكية بمادة السليكون ) .من الخل الحامضي
قم بوضع مادة
PCI-Lastogum أو أي مرآب مانع للتسرب على الجدار
.وفقًا لتعليمات الشرآة المنتجة
.قص الجلبةممنوع تراص الجلب ! ملحوظة
.فوق بعضها البعض
يجب تغطية الترآيبة البالستيكية واضغط المادة الالصقة بسدادة
والسليكون للداخل
ال يسمح بلصق الكم المانع !تنبيه .للتسرب على الساخن
AR
يجب إدخال األجزاء المرآبة داخليًا والمختبرة في المالط،
وآذلك في حالة الترآيب على الحائط يجب التغطية بأنظمة
.التغطية الحائطيةبعد جفاف أسطح الحوائط يجب مأل المكان بين الحائط والترآيبة
خال (البالستيكية بمادة السليكون ) .من الخل الحامضي
قم بوضع مادة
PCI-Lastogum أو أي مرآب مانع للتسرب على الجدار
.وفقًا لتعليمات الشرآة المنتجة
.قص الجلبةممنوع تراص الجلب ! ملحوظة
.فوق بعضها البعض
يجب تغطية الترآيبة البالستيكية واضغط المادة الالصقة بسدادة
والسليكون للداخل
ال يسمح بلصق الكم المانع !تنبيه .للتسرب على الساخن
AR
يجب إدخال األجزاء المرآبة داخليًا والمختبرة في المالط،
وآذلك في حالة الترآيب على الحائط يجب التغطية بأنظمة
.التغطية الحائطيةبعد جفاف أسطح الحوائط يجب مأل المكان بين الحائط والترآيبة
خال (البالستيكية بمادة السليكون ) .من الخل الحامضي
قم بوضع مادة
PCI-Lastogum أو أي مرآب مانع للتسرب على الجدار
.وفقًا لتعليمات الشرآة المنتجة
.قص الجلبةممنوع تراص الجلب ! ملحوظة
.فوق بعضها البعض
يجب تغطية الترآيبة البالستيكية واضغط المادة الالصقة بسدادة
والسليكون للداخل
ال يسمح بلصق الكم المانع !تنبيه .للتسرب على الساخن
55
56
Serviceteile
Prüfzeichen
10941180
95334000
9799800098183000(23x2,5)
98183000(23x2,5)
96492000
Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09
/201
49.
0161
7.01
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA10941180 X X