2
If drilling a new door, use the supplied template and the complete door drilling instructions available at kwikset.com/doorprep Si va a perforar una puerta nueva, utilice la plantilla suministrada y las instrucciones completas para la perforación de la puerta estan disponibles en kwikset.com/doorprep Parts in the box Piezas en la caja Required tools Herramientas necesarias Latch Pestillo Strike Placa Screws Tornillos Keys Llaves Deadbolt Cerrojo SmartKey® tool Herramienta SmartKey 2-3/8" (60 mm) or • o 2-3/4" (70 mm) 1-3/8"–2-1/4"* 35 mm–57 mm* 2-1/8" 54 mm 64033 / 01 985 A Q A / Q A / Q B D H J K L M Hold the latch in front of the door hole, with the latch face flush against the door edge. Sostenga el pestillo en frente del orificio de la puerta, con la cara del pestillo al ras con el borde de la puerta. If the D-shaped hole is centered in the door hole, no adjustment is required. Proceed to step 4. If the D-shaped hole is NOT centered, adjust latch. See “Latch Adjustment” (step 3C). Si el orificio en forma de “D” está centrado con el orificio de la puerta, no se requiere ajustarlo. Vaya al paso 4. Si el orificio en forma de “D” NO está centrado, ajuste el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo” (el paso 3C). Latch Adjustment (only if needed) Ajuste del pestillo (si es necesario) 180° 2-3/8" (60 mm) 2-3/4" (70 mm) Backset Distancia al centro Centerline 1-3/8" (35 mm) 1-3/4" (44 mm) 2-1/4" (57 mm) Edge of the door Borde de la puerta Fold Doble Linea central Drilling Template Plantilla de perforación Instructions continue on reverse Las instrucciones continúan en el reverso de la hoja A B C *Call Kwikset to order a service kit for 2-1/4" (57 mm) thick doors. *Llame a Kwikset para pedir un kit de servicio para puertas gruesas con un espesor de entre 57 mm (2-1/4"). Template is only needed if a new hole must be drilled in the door. La plantilla solo se necesita en caso de que deba perforarse un nuevo orificio en la puerta. not centered no centrado centered centrado 1" 25 mm Installation Guide Guía de instalación 1-800-327-5625 • www.kwikset.com Face of the door Frente de la puerta Rotate the front of the latch to extend it. Gire la parte delantera del pestillo para extenderlo. D-shaped hole orificio en forma de “D” or o Note: Additional door preparation may be required for doors with 1-1/2" (38 mm) holes. Consult drilling instructions online. Nota: Preparación adicional de la puerta puede ser necesaria en puertas con los oricios de 38 mm (1-1/2"). Consulte las instrucciones de perforación en linea. or • o 1-1/2" 38 mm E G S T F Additional tools (if needed) Herramientas adicionales (si es necesario) wood block bloque de madera Prepare door and check dimensions Prepare la puerta y revise las dimensiones 1 Extend latch bolt Extienda el perno de retención 2 Adjust the backset of the latch (if needed) Ajuste la distancia al centro del pestillo (si es necesario) 3

1 Prepare la puerta y revise las dimensiones...H (2x)F (2x) Make sure hole for strike is drilled a minimum of 1" (25 mm) deep. Asegúrese de que el orificio de la placa se perfora

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 Prepare la puerta y revise las dimensiones...H (2x)F (2x) Make sure hole for strike is drilled a minimum of 1" (25 mm) deep. Asegúrese de que el orificio de la placa se perfora

If drilling a new door, use the supplied template and the complete door drilling instructions available at kwikset.com/doorprep

Si va a perforar una puerta nueva, utilice la plantilla suministrada y las instrucciones completas para la perforación de la puerta estan disponibles en kwikset.com/doorprep

Parts in the boxPiezas en la caja

Required toolsHerramientas necesarias

LatchPestillo

StrikePlaca

ScrewsTornillos

KeysLlaves

DeadboltCerrojo

SmartKey® tool Herramienta SmartKey

2-3/8" (60 mm) or • o

2-3/4" (70 mm)

1-3/8"–2-1/4"*35 mm–57 mm*

2-1/8"

54 mm

64033 / 01

985

A Q

A / Q

A / Q

B D

HJ K L M

Hold the latch in front of the door hole, with the latch face flush against the door edge.

Sostenga el pestillo en frente del orificio de la puerta, con la cara del pestillo al ras con el borde de la puerta.

If the D-shaped hole is centered in the door hole, no adjustment is required. Proceed to step 4.

If the D-shaped hole is NOT centered, adjust latch. See “Latch Adjustment” (step 3C).

Si el orificio en forma de “D” está centrado con el orificio de la puerta, no se requiere ajustarlo. Vaya al paso 4.

Si el orificio en forma de “D” NO está centrado, ajuste el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo” (el paso 3C).

Latch Adjustment (only if needed)Ajuste del pestillo (si es necesario)

180°

2-3/8" (60 mm)

2-3/4" (70 mm)

Backset • Distancia al centro

Centerline

1-3/

8" (

35 m

m)

1-3/

4" (

44

mm

)

2-1/

4" (

57 m

m)

Edge of the doorBorde de la puerta

FoldDoble

Linea central

Drilling TemplatePlantilla de perforación

Instructions continue on reverse Las instrucciones continúan en el reverso de la hoja

A

B

C

*Call Kwikset to order a service kit for 2-1/4" (57 mm) thick doors.

*Llame a Kwikset para pedir un kit de servicio para puertas gruesas con un espesor de entre 57 mm (2-1/4").

Template is only needed if a new hole must be drilled in the door.La plantilla solo se necesita en caso de que deba

perforarse un nuevo orificio en la puerta.

not centeredno centrado

centeredcentrado

1"

25 mm

Installation GuideGuía de instalación

1-800-327-5625 • www.kwikset.com

Face of the doorFrente de la puerta

Rotate the front of the latch to extend it.

Gire la parte delantera del pestillo para extenderlo.

D-shaped holeorificio en forma de “D”

oro

Note: Additional door preparation may be required for doors with 1-1/2" (38 mm) holes. Consult drilling instructions online.

Nota: Preparación adicional de la puerta puede ser necesaria en puertas con los oricios de 38 mm (1-1/2"). Consulte las instrucciones de perforación en linea.

or • o

1-1/2"

38 mm

E G

S T

F

Additional tools (if needed)Herramientas adicionales (si es necesario)

wood blockbloque de madera

Prepare door and check dimensionsPrepare la puerta y revise las dimensiones1

Extend latch bolt Extienda el perno de retención2

Adjust the backset of the latch (if needed) Ajuste la distancia al centro del pestillo (si es necesario)3

Page 2: 1 Prepare la puerta y revise las dimensiones...H (2x)F (2x) Make sure hole for strike is drilled a minimum of 1" (25 mm) deep. Asegúrese de que el orificio de la placa se perfora

H (2x)

F (2x)

Make sure hole for strike is drilled a minimum of 1" (25 mm) deep.

Asegúrese de que el orificio de la placa se perfora un mínimo de 1" (25 mm) de profundidad.

Latch with rectangular faceplate

Pestillo con la placa frontal rectangular

Latch with drive-in collar

Pestillo con el aro de empuje

B

Note: The longer screws, H, (3" / 76 mm) must be used to maintain highest security.

Nota: Los tornillos más largos, H, (3" / 76 mm) deben utilizarse para mantener la máxima seguridad.

Longer screws (H) install closest to jamb.

Los tornillos más largos (H) se instalan más cerca de la jamba.

F

S T

S / T (2x)

If using the (optional) irreversible security screws (T), test the lock for smooth function before installing cover. Do not overtighten screws.

Si usa el (opcional) tornillo irreversible de seguridad (T), prueve la cerradura para una función apropiada antes de instalar la cubierta. No apriete los tornillos demasiado.

D Secure cover plate.Fije la tapa.

M

M

L

S T

K

K

G (2x)

Install deadbolt exterior.

Instale el cerrojo exterior.

Install deadbolt interior.Instale el cerrojo interior.

The cylinder with holes should be installed on the interior side of the door.

Remove cover plate from interior cylinder. Retire la tapa del cilindro interior.

Interior cylinder has holes.El cilindro interior tiene los orificios.

cover platetapa

A

B

C

1. Remove interior cylinder. Retire el cilindro interior.

2. Pull paper tab to remove cover plate.

Tire la lengüeta de papel para retirar la tapa.

3. Reinstall cylinder. Do not reinstall cover plate.

Reinstale el cilindro. No reinstale la tapa.

Use “K” if hole in door is 2-1/8" (54 mm) in diameter.Utilice “K” si el orificio en la puerta es 2-1/8" (54 mm) de diámetro.

Rotate torque blade to align with D-shaped hole.

Gire la paleta de torsión para alinearla con el orificio en forma de “D”

El cilindro con los orificios debe ser instalado en el lado interior de la puerta.

Insert interior torque blade into exterior

torque blade.

Inserte la paleta interior en la

paleta exterior.

cylinder without holes

el cilindro sin los orificios

©2015 Spectrum Brands, Inc.

“UP” is on top

“UP” está en la parte superior

“UP” is on top

“UP” está en la parte

superior

Retract latch bolt.Retrae el pestillo.

Install latch.

Instale el pestillo.

Install latch.Instale el pestillo.

wood blockbloque de madera

Extend latch bolt.Extienda el pestillo.

A

A Q

Q

E (2x)

Secure latch with screws.Fije el pestillo con los tornillos.

Register your product at www.kwikset.com/productregistration Rate your product at www.kwikset.com/reviews

WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.

IMPORTANT PRECAUTIONS FOR DOUBLE CYLINDER MODELS. ONCE INSTALLED; 1. Keep key in the interior lock (or within reach) for emergency exit when home is occupied. 2. Remove key when home is unoccupied.

Registre su producto en www.kwikset.com/productregistration

Clasifique su producto en www.kwikset.com/reviews

ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.

PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA MODELOS DOBLE CILÍNDRO. DESPUÉS DE INSTALARSE; 1. Manténga la llave en la parte interior de la cerradura (o al alcance) para salidas de emergencia cuando la casa esté ocupada. 2. Remuéva la llave cuando la casa esté desocupada.

E

oro

Install latch Instale el pestillo4

Install deadbolt Instale el cerrojo5

Install strike on door frame Instale la placa en el marco de la puerta6