Author
qafarova-seva
View
217
Download
0
Embed Size (px)
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
1/23
III -
-
.
10
11
-
: The Usage of English and American Idioms
,
I
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
2/23
2008
Contents
Introduction3
1. Chapter 1. American history reflected in idioms4
1.1.What is an idiom? 4
1.2.Structure of Idioms4
1.3.Idioms reflecting events of the 17th century..6
1.4.Idioms referring to the 18th century..6
1.5.dioms referring to the 19th century7
1.6.Idioms referring to the 20th century...7
2. Chapter 2. Differences and usage in American English and British English.9
2.1.The influence of the American English on the world of idioms.10
2.2.The main differences in usage.12
3. Chapter 3. English idioms and their usage in everyday life..13
3.1.My own example of using idioms in daily speech..14
3.2.Examples of idioms from my textbook..14
Conclusion..17
The List of Literature.18
Appendix19
2
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
3/23
Introduction
All over the world free using idioms in speech is a difficult problem for
people, learning English language as a foreign one. Idioms often cause serious
difficulties even with people, who know English very well. And if they
intentionally avoid using idioms, in this case their oral and written speech, most
likely, will be dull and high-flown. So we think that this research is quite actual.
Idioms make our speech more expressive, vivid, and imaginative. Having a
rich vocabulary of idioms, you can not only understand shades of meaning,
stylistics, emotion, but you also will enrich your speech, made it more natural, that,
of course, will make your intercourse easier with foreign colleagues and friends.
People, who improving in English language, should precisely understand that
using idioms in daily intercourse isnt foppery or tribute to a style of the end of XX
century. On the contrary, understanding and right using idioms testifies about high
level of possession of English language.
Aims of the research:to explore the world of English and American idioms
to analyze school textbooks and show how to use idioms in practice
Tasks:
to research the history of idioms
to demonstrate a variety of them
to help other students to use idioms
The object of the research, thus, is an idiom as a linguistic phenomenon. Its
subject comprises investigation of usage of idioms in practice.
Methods: analysis, comparison, illustrative method, method of material
evaluation
The results of the research can be used by English-learners and the
teachers of English.
3
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
4/23
Chapter 1. American history reflected in idioms
1.1. What is an idiom?
Any language has a lot of idioms. Idiomatic expressions are a vital component
of English in particular. They reflect mentality and culture of the people, speaking
this language. If we compare English and Russian language, we will also find out a
great number of idioms, like has remained with a nose, to sit in a pool or ate a
dog and so on in Russian language.
An idiom is a phrase or expression that has a meaning different from what the
words suggest in their usual meaning. All idioms have some sort of meaning
behind them such as Butterflies in my stomach. The meaning is a feeling caused
by nervousness. Idioms can be really funny but some are really tricky.
Idiom (noun) - an expression conforming or appropriate to the peculiar
structural form of a language; in extend use, an expression sanctioned by usage,
having a sense peculiar to itself and not agreeing with the logical sense of its
structural form; The term red herring, an idiom meaning 'false trail', is used of
something which is neither red nor a herring.
English and American idioms are very different. Such American
phrase as to put one's foot into it, meaning to make a public offence, in British
English is passed by phrase to drop a brick, which wont be clear for the majority
of the people, living in USA.
Idioms are very widespread in modern English language. We can divide all
idioms into different parts according to their meanining. Theyre everywhere
around us. (Appendix 1)
1.2. Structure of Idioms
Most idioms are unique and fixed in their grammatical structure. The
expression to sit on the fence cannot become to sit on a fence or to sit on the
fences. However, there are many changes that can be made to an idiom.
Some of these changes result in a change in the grammatical structure that
would generally be considered to be wrong. To be broken literally means that
4
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
5/23
something is broken. The lamp is brokenso I cannot easily read my book.To be
broke is grammatically incorrect but it has the idiomatic meaning of to have no
money.I am broke and I cannot go to a movie tonight.
There can also be changes in nouns, pronouns or in the verb tenses. I sat on
the fence and did not give my opinion. Many people are sitting on the fence and do
not want to give their opinion. Adjectives and adverbs can also be added to an
idiomatic phrase. The politician has been sitting squarely in the middle of the fence
since the election.
Many idioms are similar to expressions in other languages and can be easy for
a learner to understand. Other idioms come from older phrases which have
changed over time.
To hold one's horses means to stop and wait patiently for someone or
something. It comes from a time when people rode horses and would have to hold
their horses while waiting for someone or something. "Hold your horses," I said
when my friend started to leave the store.
Other idioms come from such things as sports that are common in the United
Kingdom or the United States and may require some special cultural knowledge to
easily understand them.
To cover all of one's bases means to thoroughly prepare for or deal with a
situation. It comes from the American game of baseball where you must cover or
protect the bases.I tried to cover all of my bases when I went to the job interview.
The development of the language is always connected with the development
of society. In this context, it will be of great interest to see the relationship between
history and language. Perhaps the most obvious demonstration of this relationship
will come from identification and analysis of those idioms, which reflect American
history or rather American culture of this, or that historic period.
Studying idioms many authors call attention to the fact that they can more
easily than other language units cumulate and store facts about the past, cultural
semantics of a nation, traditions, customs, folklore, etc. because of the so called
"cumulative" function of a language. The element, which renders the information,
5
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
6/23
is called "national-cultural component". There exist many definitions of an idiom,
but most theorists stress three main features: that this linguistic unit consists of
more than one word, it is stable, and idiomatic, that is the meaning of a whole unit
does not emerge from the meaning of words it consists of.
Etymological analysis of the data obtained showed that it is possible to
distinguish several groups of idioms according to the period in the history of the
U.S. they reflect.
1.3. Idioms reflecting events of the 17th century
A very important historic event is reflected in the idiom a witch-hunt, the
idiomatic meaning of which is: "a search for, and persecution of, people whose
views are regarded as evil: The McCarthy witch-hunt in the United States from
1950-54 sought out members of the Communist Party." (Kirkpatrick and Schwarz,
1995). The prototype of the idiom refers to the organized hunts for witches. And
though it took place both in America and in Britain the idiom originally appeared
in the United States. Against the background of extreme stress (being a colony of
England, the country was in a state of war with the French and their Indian allies
and in 1690 northern frontiers of New England and New York were devastated by
enemy attacks) there occurred an outbreak of witch-hunt that led to accusations in
witchcraft. It was especially severe in Salem Village. In 1692 nineteen people were
hanged, another was pressed to death by heavy stones, and more than one hundred
people were jailed. To explain this puzzling episode, the authors of the book A
People and A Nation write, "to be understood it must be seen in its proper context
-one of political and legal disorder, of Indian war, and of religious and economic
change. It must have seemed to Puritan New Englanders as though their entire
world was collapsing."(1990: 67-68).
1.4. Idioms referring to the 18th century
There are some idioms, which reflect everyday life of people during the 18 th
century. It refers to the idiom have an axe to grind, the idiomatic meaning of
which is "to have a personal, often selfish, reason for being involved in something:
I have no axe to grind - I just want to help you.". The etymology of this idiom
6
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
7/23
presents a great interest. It represents a story as it is believed, told by Benjamin
Franklin (1706-1790), American statesman, diplomat, author, scientist, and
inventor, about a man who "had once asked him to demonstrate how his father's
grindstone worked - and had then produced an axe which he wanted to sharpen".
1.5. Idioms referring to the 19th century
Most idioms describe the everyday life; they are connected with the tools.
Fly off the handle idiomatically means "to lose one's tempo: He flew off the
handle when he heard that the boys had raided his garden again." The metaphor is
based on the possibility of an axe head to fly off the handle while one is using it.
According to D. Boorstin, the idioms came into use in 1825.
Tools and implements play an important role in the life of Americans, as in a
life of any people. They are often used in idioms. The prototype of the idiom get
the hang of (something) originally meant, "to learn to use this or that tool."
Idiomatic meaning is "to learn, or begin to understand, how to do (something): It
may seem difficult at first, but you'll get the hang of it after a few weeks."
A very important facet of life is disclosed in the idiom bark up the wrong
tree, which presently means "to attempt to do the wrong thing or to do something
in the wrong way or from the wrong direction: You're barking up the wrong tree if
you think you will be able to influence the judge." The metaphor comes from
racoon-hunting, where dogs were used to locate racoons up in trees.
There are many idioms including elements denoting hunting in the common
vocabulary stock, most of them were inherited by American English. It is
noteworthy to underline that the idioms describes hunting a new animal, racoon,
the habitat of which is the North America. D.Boorstin refers this idiom to 1833.
1.6. Idioms referring to the 20th century.
The period of Prohibition gave rise to several idioms pertaining to the
organized crime. Many Americans first heard about this type of crime in the early
1920s when it was started by notorious Al Capone with bootlegging in Chicago.
Later he came to control much of illegal activities: extortion, gambling,
prostitution, narcotics, etc. (Flexner, 1982: 435). The activity of gangsters is
7
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
8/23
reflected in the idiom take (someone) for a ride, which had a variant take
(someone) for a one-way ride, the etymological meaning was "to kill someone in a
moving car"; it was originally gangster's slang reflecting a common practice of
exterminating a person without attracting attention. Metaphorical meaning is: "to
trick, chit or deceive (someone)": He doesn't actually work for a charity at all, so
the people who have sent him money have been taken for a ride.
Give (someone) the works metaphorically means "to give someone the full
treatment: Theyve certainlygiven her the works at the hairdresser's - she's had her
hair cut, tinted and permed." The prototype meant, "to kill someone".
Though the prototype of the idiom stool-pigeon meaning "a pigeon tied to a
stool and used as a decoy" goes back to the 1830's, the spread and active use refers
to the 1920's (Flexner, 1982: 436). Idiomatic meaning is "an informer or spy
especially for the police: The police received information about the planned
robbery from astoolpigeon."
A later period can be seen in the idiom on the breadline meaning "with
barely enough money to live on: The widow and her children were living on the
breadline." The idiom reminds about The Great Depression (1929 - the late
1930's). But the worst period was between 1929 - 1933, when unemployment
reached 13 million people in 1933, which comprised one fourth of the labor force.
It is at that time that soup kitchens were opened by such organizations as Red
Cross and Salvation Army in the United States, the poorest people queued in
breadlines. So, the prototype of the idiom meant literally "queues of destitute
people waiting for free food from soup-kitchens, especially run by the
government."
To sum up, I would like to underline that American studies perspective
enabled to find cultural elements in idioms which store the information about
historic events, ethnographic details, ways of life of different periods in the history
of the U.S.A. Albeit history is only implied in the idioms under study but the
information is very important for the students majoring in American studies as well
as for those who are interested in the United States.
8
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
9/23
Chapter 2. Differences and Usage in American English and British
English
If you look up the word idiom in Webster, you will be given the following
definition: Idiom is an expression whose meaning is not predictable from the usual
meanings of its constituent element as kick the bucket, hang one's head etc., or
from the general grammatical rules of language, as the table round for the round
table, and which is not a constituent of a larger expression of like characteristics.
This definition seems a bit dry and doesn't really tell anything about the function of
idioms in English language.
English is a language particularly rich in idioms - those modes of expression
peculiar to a language (or dialect) which frequently defy logical and grammatical
rules. Without idioms English would lose much of its variety and humor both in
speech and writing.
The background and etymological origins of most idioms is at best obscure.
This is the reason why a study of differences between the idioms of American and
British English is somewhat difficult. But it also makes the cases, where
background, etymology and history are known, even more interesting. Some
idioms of the "worldwide English" have first been seen in the works of writers like
Shakespeare, Sir Walter Scott and Lewis Carroll or even in the paperbacks of
contemporary novelists. An example of Shakespearian quotation can be found in
the following sentence: "As a social worker, you certainly see the seamy side of
life." Biblical references are also the source of many idioms. Sports terms,
technical terms, legal terms, military slang and even nautical expressions have
found their way to the everyday use of English language. Following are some
examples of these, some used in either American or British English and some used
in both: "Having won the first two Tests, Australia is now almost certain to retain
the Ashes." (Ashes is a British English idiom that is nowadays a well-established
cricket term.)
9
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
10/23
"In his case the exception proves the rule." (A legal maxim - in full:"the
exception proves the rule in cases not excepted". Widely used in both AmE and
BrE.)
"To have the edge on/over someone." (This is originally American English
idiom, now established in almost every other form of English, including BrE.)
"A happy hunting ground." (Place where one often goes to obtain something
or to make money. Originally American English idiom from the Red Indians'
Paradise.)
2.1. Influence of the American English on the world of idioms
In the old days English idioms rarely originated from any other form of
English than British English. (French was also a popular source of idioms.)
Nowadays American English is in this position. It is hard to find an AmE idiom
that has not established itself in "worldwide English" (usually BrE). This is not the
case with British English idioms which are not as widespread. It has to be
remembered that it is hard to say which idioms are actively used in English and
which are dying out or have already died. Idioms are constantly dying and new-
ones are born.
Some idioms may have gone through radical changes in meaning. The phrase
- There is no love lost between them - nowadays means that some people dislike
one another. Originally, when there was only the British English form, it meant
exactly the opposite. The shift in meaning is yet unexplained. All dialects of
English have different sets of idioms and situations where a given idiom can be
used. American English and British English may not, in this respect, be the best
possible pair to compare because they both have been developing into the same
direction, at least where written language is concerned, since the Second World
War. The reason that there is so much American influence in British English is the
result of the following:
Magnitude of publishing industry in the U.S.
Magnitude of mass media influence on a worldwide scale
Appeal of American popular culture on language and habits worldwide
10
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
11/23
International political and economic position of the U.S.
All these facts lead to the conclusion that new idioms usually originate in the
U.S. and then become popular in so-called "worldwide English". This new
situation is completely different from the birth of American English as a "variant"
of British English. When America was still under the rule of the Crown, most
idioms originated from British English sources. Of course there were American
English expressions and idioms too, before American English could be defined as
dialect of English. Some examples of these early American English idioms follow:
"To bark up the wrong tree." (Originally from raccoon-hunting in which dogs
were used to locate raccoons up in trees.)
"Paddle one's own canoe." (This is an American English idiom of the late 18th
Century and early 19th Century.)
Some of these early American idioms and expressions were derived from the
speech of the American natives like the phrase that "someone speaks with a forked
tongue" and the "happy hunting ground" above. These idioms have filtered to
British English through centuries through books, newspapers and most recently
through powerful mediums like radio, TV and movies.
Where was the turning point? When did American culture take the leading
role and start shaping the English language and especially idiomatic expressions?
There is a lot of argument on this subject. Most claim that the real turning point
was the Second World War. This could be the case. During the War English-
speaking nations were united against a common enemy and the U.S. took the
leading role. In these few years and a decade after the War American popular
culture first established itself in British English. Again new idioms were created
and old ones faded away. The Second World War was the turning point in many
areas in life. This may also be the case in the development of the English language.
In the old days the written language (novels, poems, plays and the Bible) was
the source from which idioms were extracted. This was the case up until WWII.
After the war new mediums had established themselves in English-speaking
society, there was a channel for the American way of life and the popular culture
11
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
12/23
of the U.S. TV, movies and nowadays the interactive medium have changed the
English language more to the American English direction. Some people in the
Europe speak the Mid-Atlantic English, halfway from the British English to
American English.
The influence of American English can even be seen in other European
languages. In Finland, we are adopting and translating AmE proverbs, idioms and
expressions. It can be said that the spoken language has taken the leading role over
the written and the only reason for this is TV and radio. Most proverbs and idioms
that have been adopted to British English from American English are of spoken
origin. This is a definite shift from the days before WWII. What will this
development do to the English language? Will it decrease its value? This could be
argued, but the answer would still be no. Languages develop and change. So is the
case with English language and idioms.
2.2. Main differences in usage
How then does American English differ from British English in the use of
idioms? There are no radical differences in actual use. The main differences are in
the situations where idiomatic expressions are used. There have been many studies
recently on this subject. American English adopts and creates new idioms at a
much faster rate compared to British English. Also the idioms of AmE origin tend
to spread faster and further. After it has first been established in the U.S., an
American idiom may soon be found in other "variants" and dialects of English.
Nowadays new British idioms tend to stay on the British Isles and are rarely
encountered in the U.S. British idioms are actually more familiar to other
Europeans or to the people of the British Commonwealth than to Americans, even
though the language is same. The reason for all these facts is that Britain is not the
world power it used to be and it must be said that the U.S. has taken the role of the
leading nation in the development of language, media and popular culture. Britain
just doesn't have the magnitude of media influence that the United States controls.
The conclusion is that the future of idiomatic expressions in the English
language seems certain. They are more and more based on American English. This
12
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
13/23
development will continue through new mediums like the Internet and interactive
mediums. It is hard to say what this will do to idioms and what kind of new idioms
are created. This will be an interesting development to follow, and by no means
does it lessen the humor, variety and color of English language.
Chapter 3. English idioms and their usage in everyday life
What about English idioms? I could find a lot of them, but I'll give
examples only about some of them which I consider the most interesting and I'd
recommend my classmates to use them working with British literature classes,
making analyses of different creative works and writing project tasks.
Moreover, almost all of these drawings were made by me.
a chicken and egg situation . This is an informal expression, which
describes a situation or problem in which it is impossible to decide which
of two things was the cause of the other. For example: The connection
between lack of education and poverty is a chicken and egg situation. Are
people poor because they have no education or do they not get an education
because they are poor?
The expression comes from the idea of a chicken and its egg. Does the egg
come from the chicken or the chicken from the egg?
bread and butter .When we use the idiom "bread and butter" we mean
someone's livelihood or income. For example: I don't especially like doing this
job, but it's my bread and butter.
Idiomatic expressions are a vital component of English in particular. Thecommon idioms will increase our understanding, though most of us instinctively
avoid trying to use them. In my work I offer you some idioms around themes such
as health, school, accommodation, family relationship, everyday life. I've selected
them from different books and Internet sources according to my point of view and
my understanding. I hope it will be a good stream for teachers and students.
(Appendix 2)
13
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
14/23
3.1. My own example of using idioms in daily speech
I had a narrow escape this morning. I was cycling to work when a lorry
knocked me off my bike. The driver stopped and got out to see if I was all right.
He was as white as a sheetand I wasshaking like a leaf. Fortunately I had landed
on some grass and I wasnt hurt.
To have a narrow escape - to be very close to
danger or something terrible but manage to escape
To be/go as white as a sheet- to be very pale
in the face, especially because of illness or great
fear
Shaking like a leaf - to tremble with fear or great anxiety
3.2.Examples of idioms from my textbook
Now, I would like to give you some examples from my school textbooks
Hotline.
Introduction Unit:
to have got the message - tounderstand
Unit 2:
Wed better be off - its time to comeout
Unit 3:
The skys the limit- you havent got any limits to improve yourselfUnit 5:
Thats beside the point - itdoesnt concern the matter
14
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
15/23
Kim I think we should all think about the environment. Thats why Im
buying a car with a small engine hat runs on unleaded petrol.
Vince Huh! Its all that you can afford. Youd buy that gas-guzzler, too, if you
had the money.
Kim Thats beside the point!
Unit 7:
Ive made up my mind- to decide to do something, to be going to do to get ones hand on somebody -to interfere in somebodys businessUnit 10:
to lose ones temper - tolose ones head/wits, to blow up
to want a word withsomebody - to want to talk with
somebody
a write-off (car)-completely destroyed
Rosy If Kim hadnt been driving
so fast, she wouldnt have had an accident. She might lose her licence. The cars a
write-off.
Unit 11:
to have a real heart-to-heartwith (someone) = to have a friendly
conversation
Thats all water under thebridge = to forget everything (esp., bad
things) which were in the past
Kim I had a real heart-to-heart with
Andrea when she came. So thats all
water under the bridge now. Mind you,
Vince hasnt said anything about it!
15
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
16/23
You see: one of the characters, Kim, has used not one, but two idiomatic
expressions in the conversation.
Thus, you see that my classmates and I meet and use in our every day speech
idioms. The authors of this textbook understand the necessity of using idioms
fluently.
In conclusion I suggest a variety of exercise practice in recognition and
production of idioms. (Appendix 3).
16
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
17/23
Conclusion
Idioms make our speech more expressive, vivid, and imaginative. Having a
rich vocabulary of idioms, you can not only understand shades of meaning,
stylistics, emotion, but you also will enrich your speech, made it more natural, that,
of course, will make your intercourse easier with foreign colleagues and friends.
So, researching the history of American idioms I've known that many authors
call attention to the fact that idioms can more easily than other language
units cumulate and store facts about the past, cultural semantics of a
nation, traditions, folklore, etc. because of the so called "cumulative"
function of the language. When I've read it I've tried to prove or disprove this
affirmation, so, I've run through a great number of different books and
came to some conclusions, which were expressed in my work.
The future of idiomatic expressions in the English language seems certain.
They are more and more based on American English. This development will
continue through new mediums like the Internet and interactive mediums. It is hard
to say what this will do to idioms and what kind of new idioms are created. This
will be an interesting development to follow, and by no means does it lessen the
humor, variety and color of English language.
In my work I've composed small stories trying to apply the received
knowledge about idioms in practice.
Moreover, I've analyzed my school textbooks and made my comments
on some idioms, which we've touched upon at the lessons.
I've also appended a lot of exercises and examples how to understandidioms and use them in practice.
Well, all my aims have been achieved and I hope my work will be a good
stream for teachers and students in their work with idioms.
17
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
18/23
Literature
1. Baranov A. N., Dobrovol'skiy D. O. Idiomati^nost' i
idiomi // Voprosi azikoznania, No 5, cc. 51 - 64
2. Burstin, D. Amerikanci: Nacional'niy opit. M:
Progress, Litera, 1993
3. Vereschagin E. M., Kostomarov V.G. Nacional'no-
kul'turnaa semantika russkih frazeologizmov// Slovari i
lingvostranovedenie. M: Russkiy azik - 1982, ss. 89 - 98
4. Billington, R. A. America's Frontier Heritage.
Albuquerque: University of New Mexico Press, 1991
5. Flexner, S.B. Listening to America. New York: Simon
and Schuster, 1982
6. Goodale, M. Collins COBUILD Idioms Workbook.
London: Harper Collins Publishers, 1995
7. Ickstadt, H. Teaching American Studies Abroard: the
European Experience. In U.S. Society & Values. Electronic
Journals of the U.S. Information Agency, 1996, vol. 1, No 15,
pp 11- 15
8. Mechling, J., Meredith, R., Wilson, D. American
Culture Studies: The Discipline and the Curriculum. In
American Quarterly, vol. XXV, No 4, October, 1973, pp. 363 -389
9. (A)People and A Nation: A History of the United
States. Boston: Houghton Mifflin Company, 1990
10.Schlissel, L. The Frontier Family: Dislocation and the
American Experience. In Making America. The Society and
Culture of the UNITED STATES. Washington, D.C. United
States Information Agency, 1988, pp 81 - 90
11. Workman, G. Phrasal verbs and idioms, 199612. Hutchinson, T. Hotline, Oxford University Press, 1995
13.http://www.monax.ru
14. .., .. English Idioms and Phrasal Verbs. -
. 2- ,
. .: , 2004. 256 .
18
http://www.monax.ru/http://www.monax.ru/7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
19/23
Appendix 1
birds animalsthe animal kingdom
sport fish
foodheart head
Idiomsparts of the body arm
clothes professional
eyes
business medicalmoney
19
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
20/23
Exercises and Quizzes
Appendix 2
1. A big hand: a) friendly slap on the back
b) enthusiastic round of applause
2. A big mouth: a) over talkative person
b) a liar
3. A big noise: a) powerful and influential person
b) insignificant and ineffectual
4. A big head: a) knowledgeable person
b) over-confident and conceited person
5. A bitter pil : a) upsetting fact difficult to accept
b) harmful fact difficult to accept
6. A blessing in a) something advantageous initially but
disguise: later unpleasant
something unpleasant initially but later
b) something unpleasant initially but later
advantageous
7. A bright spark: a) clever and lively person
b) devious and unfriendly person
8. A close shave: a) unforeseen disaster
b) narrow escape
Answer: 1-b; 2-a; 3-a; 4-b; 5-a; 6-b; 7-a; 8-b;
20
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
21/23
Idiom Quizzes Clothes
1. The boy always comes to help his friends (very promptly) which is why
everybody likes him.
(a)dressed to kill (b) below the belt (c) at the drop of a hat
2. Our boss always (shows his feelings openly) and everyone knows his
problems.
(a)wears his heart on his sleeve (b) wears the pants in his family (c) pulls up
his socks
3. He is a (very formal person) and nobody likes to invite him to a party.
(a)wolf in sheep`s clothing (b) fine-tooth comb (c) stuffed shirt
4. It will be very difficult to (take his place) as he is one of the best workers in
our company.
(a) die with his boots on (b) fill his shoes (c) pull up his socks
Answer:
1.- c; 2.- a; 3.- c; 4.- b;
Complete this idioms
1) have a sweet = to have a desire to eat sweet foodsI have a sweet and I love chocolate bars.
2)hot = a question or argument that is controversial and difficult to settle
The issue of building the nuclear power plant is a hot for the local town
council.
3)out to = to be crazy, to be uninformed
The woman is out to and you should never believe what she tells you.4)catch one's = attract one's attention/interest.
21
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
22/23
"This brochure about Tahiti caught my when I was at the travel
agency."
5)so (as yet) = up to now, all the while up to now
Hm! May I ask what you have said so ?
Thirty years ago five doctors gave me six months to live, and I've seen three of
them out so .
So you are right.
6) in seventh
When George asked me to marry him, I was in seventh .
Every time she wins a match she's in seventh !
7)In the same = in the same bad situation.
Jake and I both lost our jobs yesterday. Now we're in the same
8) a shoulder to on = someone who you can tell about your problems and ask
for sympathy and advice.
I gave my friend a shoulder to on when I met him at the coffee shop.
9) a on a hot tin roof = full of lively activity
The boy was jumping around like a on a hot tin roofand we could
not make him be quiet.
10) love = infatuation (strong feelings of love) between school-age children
or teenagers
The two teenagers thought that their love was the greatest in the world but
everyone knew that it was only love.
Complete the sentences below with the given idioms
1) dog in the manger = someone who prevents others from doing what they
themselves do not want to do
2) have a cow = to become very angry and upset about something
22
7/30/2019 0244797 B9889 Nauchno Issledovatelskaya Rabota Po Angliyskomu Idiomy the u
23/23
3) blood runs cold = one is terrified or horrified
4) monkey around with (someone or something) = to play with or waste time
with someone or something
5) monkey see, monkey do = someone copies something that someone else
does
6) smell a rat = to be suspicious, to feel that something is wrong
The father and son spent the morning the old radio.
It is always for the boy. He copies everything that his friend does.
My friend always acts like a and often tries to prevent us from enjoying
ourselves.
My when I saw the poison spider on my bed.
I .There is something wrong with the offer of a free credit card.
Our teacher when he discovered that nobody had prepared for the class.
23