12
2 2 ITALIANO ENGLISH 2 ANNI DI GARANZIA 2 YEAR WARRANTY Elettropompe sommergibili per impieghi domestici e professionali Disponibili in 4 diversi tipi di idraulica - DRENO (DR) con girante multicanale aperta - DRAGA (DG) con girante vortex - GRINDER (GR) con sistema di triturazione - AP (AP) con girante ad alta prevalenza Submersible electric pumps for domestic and professional use Available with 4 different hydraulic pumps: - DRENO (DR) with open multi-channel impeller - DRAGA (DG) with vortex impeller - GRINDER (GR) with cutting system - AP (AP) with high-head impeller

- DRENO - DRAGA - GRINDER (AP) - Merrem · the pump, due to the non-return ball valve, stops the working. The breather pipe valve, installed on the vertical outlet models , allows

Embed Size (px)

Citation preview

22

ITALI

ANO

ENGLI

SH

2 ANNI DI GARANZIA2 YEAR WARRANTY

Elettropompe sommergibili per impieghi domestici e professionaliDisponibili in 4 diversi tipi di idraulica- DRENO (DR) con girante multicanale aperta- DRAGA (DG) con girante vortex- GRINDER (GR) con sistema di triturazione- AP (AP) con girante ad alta prevalenza

Submersible electric pumps for domestic and professional useAvailable with 4 different hydraulic pumps:- DRENO (DR) with open multi-channel impeller- DRAGA (DG) with vortex impeller- GRINDER (GR) with cutting system- AP (AP) with high-head impeller

2 www.zenitblue.it

Cos’è la gamma Blue PROfessional?Zenit ha progettato e realizzato una gamma completa di modelli destinati all’utenza professionale legati esteticamente alla forma vincente della SerieBlue by Pininfarina, ma adottando soluzioni tecniche innovative che rendono queste macchine idonee ad impieghi gravosi e in presenza di acquecariche.

Perchè una gamma Blue PROfessional?Per Zenit le esigenze degli installatori sono importanti. Per questo ha realizzato una gamma nuova e completa di modelli destinati all’utenzaprofessionale che rispondono alle aspettative di chi esige da una pompa sommergibile la massima affidabilità.

Perchè “Design by Pininfarina”?La collaborazione di Zenit con Pininfarina, azienda leader a livello mondiale nel design industriale, ha portato alla nascita di un prodotto nuovo econcepito per adattarsi alle esigenze dell’uomo, non viceversa.Significa non solo estetica ma anche funzionalità, semplicità di installazione e manutenzione.

DRENO (DR)

Serie BlueBlue Series

Serie Blue PROfessional LINEBlue series PROfessional LINE

Gamma BlueBlue range

- maniglia e girante in materiale plastico- doppia tenuta meccanica in camera olio- protezione termica- condensatore interno (modelli monofase)

- maniglia in alluminio verniciata- girante in ghisa- targhetta identificativa in acciaio INOX- doppia tenuta meccanica in camera olio- valvola di sfiato (solo su modelli DR-DG)- protezione termica- condensatore interno (modelli monofase)- relé e galleggiante (versione trifase)

DRAGA (DG)

GRINDER (GR)

AP (AP)DRAGA (DG)

DRENO (DR)

INDICETABLE OF CONTENTS

DR Blue PRO....................................................................DG Blue PRO....................................................................GR Blue PRO....................................................................AP Blue PRO....................................................................Installazioni e accessori Installation and Accessories ..Materiali di costruzione Construction materials .............Norme di riferimento Reference standards .....................

What is the Blue PROfessional range?Zenit has designed and manufactured a complete range of models for professional use, aesthetically deriving from the winning shape of the BLUE series byPininfarina, but adopting innovative technical solutions that make these pumps suitable for heavy duty and treatment of soiled waters.

Why a Blue PROfessional range?Zenit attaches great importance to the needs of installers. For this reason, we have designed a new and complete range of models for professional use, whichmeet the expectations of those who demand a 100% reliable submersible pump.

Why "Design by Pininfarina"?Zenit's collaboration with Pininfarina, a worldwide leader in industrial design, has resulted in the creation of a new product designed to adapt to the needsof man and not the other way round.This means not only aesthetically, but also in terms of functionality and ease of installation and maintenance.

girante multicanale apertaopen multi-channel impeller

girante VORTEXVORTEX impeller

girante VORTEXVORTEX impeller

girante con trituratoreimpeller with cutter

girante ad alta prevalenzahigh-head impeller

- plastic handle and impeller- double mechanical seal in oil chamber- thermostat- internal capacitor (single-phase models)

- painted aluminium handle- cast iron impeller- stainless steel identification plate- double mechanical seal in oil chamber- bleed valve (DR-DG models only)- thermostat- internal capacitor (single-phase models)- relay and float switch(three-phase version)

3579

1 11 11 1

girante multicanale apertaopen multi-channel impeller

3www.zenitblue.it

Elettropompe a girante multicanale aperta in ghisaElectric pumps with open multi-channel impeller in cast iron

Maniglia di trasporto e sollevamento in metalloMetal transport and lifting handle

Cavo standard tipo H07RN-F lunghezza 5 m con spina schuko (OPTIONAL 10 mt)Standard H07RN-F 5 m cable with schuko plug (OPTIONAL 10 mt)

Occhiello fermacavo integrato nella maniglia.Consente di regolare la lunghezza del cavo del galleggianteCable holder grommet built into handle.Allows adjustment of float switch cable lengthSistema antistress del cavo elettrico

Anti-stressing system for the cable

Struttura in ghisaCast iron structure

Condensatore interno (*)Internal capacitor (*)

Protezione contro il surriscaldamento (*)Overheating protection (*)

Doppia tenuta meccanica in carburo disilicio in camera olioDouble silicon carbide mechanical seal in oil bath

MAX 15 mm

Valvola di sfiatoDurante il periodo di siccità, il livello di acqua nel pozzetto può scendere fino al completo svuotamento della pompa.

Quando il livello risale, l'aria che rimane nella pompa a causa della valvola a palla impedisce il funzionamento.La valvola di sfiato, applicata ai modelli a mandata verticale, consente la fuoriuscita dell'aria e garantisce un utilizzo ottimale.

Bleed valveDuring the dryness period, the water level in the sump can go down until the pump is completely empty. When the level goes up, the air that is kept into

the pump, due to the non-return ball valve, stops the working. The breather pipe valve, installed on the vertical outlet models, allows the air coming outand assures a perfect use.

Passaggio liberoFree passage

In dotazione

Included

La costruzione della griglia e la particolare curvatura delle pale della giranteconsentono il passaggio di corpi solidi di dimensione massima fino a 15 mm.L’idraulica DR è idonea nel trattamento di acque chiare e leggermente cariche.The strainer construction and the particular curvature of the impeller blades allow passageof solid bodies of maximum 15 mm.The DR hydraulic pump is suitable for treatment of clear and slightly soiled waters.

Acciaio INOXStainless steel

Targhetta in acciaio INOXStainless steel plate

START/STOP automaticoAutomatic START/STOP

(*) Solo modelli monofase(*) single-phase models only

Raccordo portagommaHose union

Girante in ghisa e piatto di aspirazione in acciaio con sistema anti-intasamento ACS(Anti-clogging System)

Cast iron impeller and stainless steel intake plate with anti-clogging system (ACS)

GhisaCast iron

PlasticaPlastic

Griglia di aspirazioneIntake strainer

4

1

2

3

4

5

3

4

5

2

12345

www.zenitblue.it

1

Fori grigliaMesh holes

(mm)

Versione monofase corredata di protezione contro il surriscaldamento, condensatore e galleggianteVersione trifase corredata di relé e galleggianteCavo lunghezza 5 m per uso all’interno Optional: Cavo lunghezza 10 metri per uso all’esterno

giri/minrpm

Prestazioni idraulicheHydraulic performance

DimensioniDimensions

The single-phase version is equipped with a overheating protection, capacitor and float switchThe three-phase version is equipped with a relay and float switch5 m cable with Schuko plug for indoor use Option: 10 m cable for outdoor use

Mandata vert.vertical outlet

(Ø mm)A2.81.154.11.455.62.157.53.2104.3

11/4“11/4“11/4“11/4“11/4“11/4“

2“2“2“2“

151515151515

30 x 1030 x 1030 x 1030 x 10

kW0.370.370.550.550.740.741.11.11.51.5

H P0.50.50.750.751.01.01.51.52.02.0

2900290029002900290029002900290029002900

9.011.913.914.618.0

7.611.113.013.216.7

6.79.9

11.312.215.3

5.18.3

10.011.414.3

3.25.27.8

10.513.2

1.92.12.69.9

12.28.7

11.37.7

10.36.49.3

l/sl/minm3/h

000

160

3.6

21207.2

3180

10.8

424014.4

530018

636021.6

7420

25.2

848028.8

4.77.5

3.35.8

954032.4

1060036

CorrenteCurrent

V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~

DR BluePRO 50/2/G32V MDR BluePRO 50/2/G32V TDR BluePRO 75/2/G32V MDR BluePRO 75/2/G32V TDR BluePRO 100/2/G32V MDR BluePRO 100/2/G32V TDR BluePRO 150/2/G50V MDR BluePRO 150/2/G50V TDR BluePRO 200/2/G50V MDR BluePRO 200/2/G50V T

ModelloModel

PotenzaPower

CodiceCode

DR BluePRO 50/2/G32V M(T)DR BluePRO 75/2/G32V M(T)DR BluePRO 100/2/G32V M(T)DR BluePRO 150/2/G50V M(T)DR BluePRO 200/2/G50V M(T)

DR BluePRO 50/2/G32V M(T)DR BluePRO 75/2/G32V M(T)DR BluePRO 100/2/G32V M(T)DR BluePRO 150/2/G50V M(T)DR BluePRO 200/2/G50V M(T)

1094109610981100109010921106110711081109

A2 9 43 2 23 2 24 2 24 2 2

B1 1 41 1 41 1 41 3 01 3 0

C1 1 21 1 21 1 21 7 01 7 0

D11/4“11/4“11/4“

2“2“

E1 5 01 5 01 5 01 7 51 7 5

F2 5 72 5 72 5 72 9 52 9 5

Kg12.013.514.023.024.0

5www.zenitblue.it

MAX 50 mm

Passaggio liberoFree passage

(*) Solo modelli monofase(*) single-phase models only

La girante di tipo vortex permette di ottenere elevate prestazioni in termini di portatae prevalenza ma con un passaggio libero integrale fino a 50 mm.Trova impiego nel trattamento di acque cariche con corpi solidi in sospensione.The vortex impeller allows achieving high performance in terms of flow rate and head butwith integral free passage up to 50 mm.Suitable for treatment of water polluted with suspended solid particles.

Cavo standard tipo H07RN-F lunghezza 5 m con spina schuko (OPTIONAL 10 mt)Standard H07RN-F 5 m cable with schuko plug (OPTIONAL 10 mt)

Occhiello fermacavo integrato nella maniglia.Consente di regolare la lunghezza del cavo del galleggianteCable holder grommet built into handle.Allows adjustment of float switch cable length

Sistema antistress del cavo elettricoAnti-stressing system for the cable

Struttura in ghisaCast iron structure

Condensatore interno (*)Internal capacitor (*)

Protezione contro il surriscaldamento (*)Overheating protection (*)

Doppia tenuta meccanica in carburo di silicioin camera olioDouble silicon carbide mechanical seal in oil bath

Sistema di chiusura BREVETTATOPATENTED sealing system

START/STOP automaticoAutomatic START/STOP

Maniglia di trasporto e sollevamento in metalloMetal transport and lifting handle

Targhetta in acciaio INOXStainless steel plate

Girante VORTEX in ghisaCast iron VORTEX impeller

Piede di supportoSupport foot

Elettropompe sommergibili a girante in ghisa di tipo vortex a passaggio libero integraleSubmersible electric pumps with cast iron vortex impeller with integral free passage

Valvola di sfiatoDurante il periodo di siccità, il livello di acqua nel pozzetto può scendere fino al completo svuotamento della pompa.

Quando il livello risale, l'aria che rimane nella pompa a causa della valvola a palla impedisce il funzionamento.La valvola di sfiato, applicata ai modelli a mandata verticale, consente la fuoriuscita dell'aria e garantisce un utilizzo ottimale.

Bleed valveDuring the dryness period, the water level in the sump can go down until the pump is completely empty. When the level goes up, the air that is kept into

the pump, due to the non-return ball valve, stops the working. The breather pipe valve, installed on the vertical outlet models, allows the air coming outand assures a perfect use.

GhisaCast iron

PlasticaPlastic

6

1

2

3

4

5

3

4

5

2

www.zenitblue.it

1

12345

40404040404050505050

l/sl/minm3/h

000

160

3.6

21207.2

318010.8

4240

14.4

530018

636021.6

742025.2

848028.8

9540

32.4

1060036

1166039.6

7.09.6

11.312.314.9

6.09.2

10.711.614.1

4.77.89.8

10.713.4

3.46.58.79.6

12.5

2.35.17.28.6

11.5

0.93.75.77.3

10.4

2.44.36.19.2

2.84.97.8

4.06.6

3.05.6

2.34.5 3.5

Prestazioni idraulicheHydraulic performance

DimensioniDimensions

Pass. LiberoFree passage

(mm)

Versione monofase corredata di protezione contro il surriscaldamento, condensatore e galleggianteVersione trifase corredata di relé e galleggianteCavo lunghezza 5 m per uso all’interno Optional: Cavo lunghezza 10 metri per uso all’esterno

The single-phase version is equipped with a overheating protection, capacitor and float switchThe three-phase version is equipped with a relay and float switch5 m cable with Schuko plug for indoor use Option: 10 m cable for outdoor use

11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“

2“2“2“2“

DG BluePRO 50/2/G40V MDG BluePRO 50/2/G40V TDG BluePRO 75/2/G40V MDG BluePRO 75/2/G40V TDG BluePRO 100/2/G40V MDG BluePRO 100/2/G40V TDG BluePRO 150/2/G50V MDG BluePRO 150/2/G50V TDG BluePRO 200/2/G50V MDG BluePRO 200/2/G50V T

giri/minrpm

Mandata vert.vertical outlet

(Ø mm)

CorrenteCurrent

V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~

ModelloModel

PotenzaPower

CodiceCode

A2.81.154.11.455.62.157.53.2104.3

kW0.370.370.550.550.740.741.11.11.51.5

H P0.50.50.750.751.01.01.51.52.02.0

2900290029002900290029002900290029002900

DG BluePRO 50/2/G40V M(T)DG BluePRO 75/2/G40V M(T)DG BluePRO 100/2/G40V M(T)DG BluePRO 150/2/G50V M(T)DG BluePRO 200/2/G50V M(T)

DG BluePRO 50/2/G40V M(T)DG BluePRO 75/2/G40V M(T)DG BluePRO 100/2/G40V M(T)DG BluePRO 150/2/G50V M(T)DG BluePRO 200/2/G50V M(T)

1082108410861088107810791102110311041105

A3 4 03 6 63 6 64 6 84 6 8

B1 1 41 1 41 1 41 3 01 3 0

C1 4 21 4 21 4 21 9 71 9 7

D11/2“11/2“11/2“

2“2“

E1 8 21 8 21 8 21 9 31 9 3

F2 6 32 6 32 6 32 9 52 9 5

Kg13.015.015.524.025.0

7www.zenitblue.it

Elettropompe sommergibili con girante in ghisa ad alta prevalenza e trituratoreSubmersible electric pumps with high-head cast iron impeller and cutter

Maniglia di trasporto e sollevamento in metalloMetal transport and lifting handle

Targhetta in acciaio INOXStainless steel plate

Occhiello fermacavo integrato nella maniglia.Consente di regolare la lunghezza del cavo del galleggianteCable holder grommet built into handle.Allows adjustment of float switch cable length

Sistema antistress del cavo elettricoAnti-stressing system for the cable

Struttura in ghisaCast iron structure

Condensatore interno (*)Internal capacitor (*)

Protezione contro il surriscaldamento (*)Overheating protection (*)

Doppia tenuta meccanica in carburo disilicio in camera olioDouble silicon carbide mechanical seal in oil bath

Sistema di chiusura BREVETTATOPATENTED sealing system

START/STOP automaticoAutomatic START/STOP

Cavo standard tipo H07RN-F lunghezza 5 m con spina schuko (OPTIONAL 10 mt)Standard H07RN-F 5 m cable with schuko plug (OPTIONAL 10 mt)

Girante multicanale aperta in ghisa con sistema di triturazioneOpen multi-channel impeller in cast iron with cutting system

Piede di supporto in ghisaCast iron support foot

I modelli GR Blue sono dotati di un sistema di triturazione in aspirazione costituitoda un piatto in acciaio e un coltello triangolare rotante.Questo sistema lacera fibre e corpi filamentosi e garantisce un funzionamentoregolare della pompa.The GR Blue models are equipped with an intake cutting system composed of a steelplate and a triangular rotary cutter.This system cuts fibres and stringy bodies and assures smooth pump functioning.

(*) Solo modelli monofase(*) single-phase models only

Bocca di mandata flangiata e filettata per lamassima versatilità di installazioneFlanged and threaded delivery outlet for maximuminstallation versatility

69.000 tagli al minuto69,000 cuts a minute

Passaggio liberoFree passage

8

1

2

3

1

2

3

www.zenitblue.it

123

11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“

------

Prestazioni idraulicheHydraulic performance

DimensioniDimensions

000

160

3.6

21207.2

3180

10.8

l/sl/minm3/h

17.420.026.2

15.818.924.9

13.716.922.5

11.113.419.5

424014.4

530018

6.99.2

15.33.76.9

Mandata orizz.Horizontal outlet

(Ø mm)

Pass. LiberoFree passage

(mm)

Versione monofase corredata di protezione contro il surriscaldamento, condensatore e galleggianteVersione trifase corredata di relé e galleggianteCavo lunghezza 5 m per uso all’interno Optional: Cavo lunghezza 10 metri per uso all’esterno

The single-phase version is equipped with a overheating protection, capacitor and float switchThe three-phase version is equipped with a relay and float switch5 m cable with Schuko plug for indoor use Option: 10 m cable for outdoor use

GR BluePRO 100/2/G40H MGR BluePRO 100/2/G40H TGR BluePRO 150/2/G40H MGR BluePRO 150/2/G40H TGR BluePRO 200/2/G40H MGR BluePRO 200/2/G40H T

290029002900290029002900

V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~

A5.52.77.53.2104.3

kW0.740.741.11.11.51.5

H P1.01.01.51.52.02.0

giri/minrpm

CorrenteCurrent

ModelloModel

PotenzaPower

CodiceCode

GR BluePRO 100/2/G40H M(T)GR BluePRO 150/2/G40H M(T)GR BluePRO 200/2/G40H M(T)

GR BluePRO 100/2/G40H M(T)GR BluePRO 150/2/G40H M(T)GR BluePRO 200/2/G40H M(T)

111611171118111911201121

A3 6 44 1 04 1 0

B2 5 52 8 52 8 5

C9 59 79 7

D11/2“11/2“11/2“

E9 09 09 0

F2 2 02 3 02 3 0

Kg1 92 42 5

9www.zenitblue.it

MAX 7 mm

Elettropompe sommergibili con girante in ghisa ad alta prevalenzaSubmersible electric pumps with high-head cast iron impeller

Targhetta in acciaio INOXStainless steel plate

Occhiello fermacavo integrato nella maniglia.Consente di regolare la lunghezza del cavo del galleggianteCable holder grommet built into handle.Allows adjustment of float switch cable length

Sistema antistress del cavo elettricoAnti-stressing system for the cable

Struttura in ghisaCast iron structure

Condensatore interno (*)Internal capacitor (*)

Protezione contro il surriscaldamento (*)Overheating protection (*)

Doppia tenuta meccanica in carburo disilicio in camera olioDouble silicon carbide mechanical seal in oil bath

Sistema di chiusura BREVETTATOPATENTED sealing system

START/STOP automaticoAutomatic START/STOP

Cavo standard tipo H07RN-F lunghezza 5 m con spina schuko (OPTIONAL: 10 mt)Standard H07RN-F 5 m cable with schuko plug (OPTIONAL: 10 mt)

Girante multicanale aperta in ghisa ad alta prevalenzaHigh-head open multi-channel impeller in cast iron

Piede di supporto in ghisagriglia di aspirazione in materiale plasticoCast iron support foot and plastic intake strainer

(*) Solo modelli monofase(*) single-phase models only

Maniglia di trasporto e sollevamento in metalloMetal transport and lifting handle

Può essere utilizzata nel trattamento di acque poco cariche con corpi solidi di piccoledimensioni.La griglia in aspirazione consente un passaggio libero fino a 7 mm.

It can be used in treatment of slightly soiled waters with small solid bodies.The intake strainer allows free passage up to 7 mm.

Bocca di mandata flangiata e filettata perla massima versatilità di installazioneFlanged and threaded delivery outlet formaximum installation versatility

Passaggio liberoFree passage

10

1

2

3

1

2

3

www.zenitblue.it

123

Prestazioni idraulicheHydraulic performance

DimensioniDimensions

11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“11/2“

777777

Mandata orizz.Horizontal outlet

(Ø mm)

Pass. LiberoFree passage

(mm)

Versione monofase corredata di protezione contro il surriscaldamento, condensatore e galleggianteVersione trifase corredata di relé e galleggianteCavo lunghezza 5 m per uso all’interno Optional: Cavo lunghezza 10 metri per uso all’esterno

The single-phase version is equipped with a overheating protection, capacitor and float switchThe three-phase version is equipped with a relay and float switch5 m cable with Schuko plug for indoor use Option: 10 m cable for outdoor use

AP BluePRO 100/2/G40H MAP BluePRO 100/2/G40H TAP BluePRO 150/2/G40H MAP BluePRO 150/2/G40H TAP BluePRO 200/2/G40H MAP BluePRO 200/2/G40H T

290029002900290029002900

V220/240~380/400~220/240~380/400~220/240~380/400~

A5.52.77.53.2104.3

kW0.740.741.11.11.51.5

H P1.01.01.51.52.02.0

giri/minrpm

CorrenteCurrent

ModelloModel

PotenzaPower

CodiceCode

000

1603.6

21207.2

318010.8

l/sl/minm3/h

17.219.825.7

16.119.525.5

14.417.122.9

12.815.620.6

424014.4

530018

10.513.318.3

7.910.916.2

6360

21.6AP BluePRO 100/2/G40H M(T)AP BluePRO 150/2/G40H M(T)AP BluePRO 200/2/G40H M(T)

A3 6 44 1 04 1 0

B2 5 52 8 52 8 5

C9 59 79 7

D11/2“11/2“11/2“

E9 09 09 0

F2 2 02 3 02 3 0

Kg1 82 32 4

AP BluePRO 100/2/G40H M(T)AP BluePRO 150/2/G40H M(T)AP BluePRO 200/2/G40H M(T)

111011111112111311141115

12.8

11www.zenitblue.it

Installazioni e accessoriInstallation and Accessories

Materiali di costruzioneConstruction materials

Normative di riferimento:DPR 459/96 - DIRETTIVA MACCHINE 98/37/CE - DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006/95/CE - DIRETTIVA COMPATIBILITA’ELETTROMAGNETICA 89/336/CEENorme applicate:EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; UNI EN 414; EN 60529; EN 60034-1; EN 60034-2; EN 60335-1;EN 60335-2-41; UNI EN 9906; EN 60204; UNI EN 1561; UNI EN 1563; UNI EN 614; EN 292-1; EN 292-2.Procedure previste dal Sistema Qualità Certificato UNI EN 9001:2000, certificato DNV n° CERT 00660-95-AQ-BOL-SINCERT

Reference legislation:Presidential Decree 459 dated 1996; MACHINE DIRECTIVE 98/37/CE; LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006/95/CE;DIRECTIVE ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 89/336/CEEApplicable standards:EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2; UNI EN 414; EN 60529; EN 60034-1; EN 60034-2; EN 60335-1; EN 60335-2-41 UNI EN 9906; EN 60204; UNI EN 1561;UNI EN 1563; UNI EN 614; EN 292-1; EN 292-2.Procedures required by Quality System certificate UNI EN 9001:2000, DNV certificate no. CERT 00660-95-AQ-BOL-SINCERT

Complesso meccanicoAlberoO-RingGiranteViterieVerniciaturaTenute meccaniche

Ghisa EN-GJL-250Acciaio X30Cr13 (AISI420)Gomma NBR-SBRGhisa EN-GJL-250Acciaio INOX A2EpossivinilicaCarburo di silicio

Installazione LIBERALe elettropompe Serie Blue PROFESSIONAL LINE possono essere utilizzate appoggiandoledirettamente sul fondo della vasca. Per il collegamento idraulico è possibile impiegareun tubo metallico rigido oppure un tubo in gomma (i modelli DRENO hanno il raccordoportagomma in dotazione).

FREE installationThe Blue Series PROFESSIONAL LINE electric pumps can be used by resting them directly onthe bottom of the tank. A rigid metal pipe or a flexible rubber hose can be used for the hydraulicconnection (the DRENO models come with a hose union).

Installazione con dispositivo di accoppiamentoTutti i modelli Serie Blue PROFESSIONAL LINE a mandata orizzontale possono essere installati con un nuovodispositivo di accoppiamento a cui è possibile applicare una valvola a palla direttamente alla bocca di uscita.Il dispositivo di accoppiamento presenta, inoltre, una innovativa valvola di sfiato che permette la fuoriuscita

dell’aria eventualmente presente nell’impianto.Questa installazione è particolarmente indicata in abbinamento alle vaschein polietilene BlueBOX.

Installation with coupling deviceAll the Blue Series PROFESSIONAL LINE models with horizontal deliverycan be installed with a new coupling device on which a ball valve can befitted directly at the outlet.The coupling device also has an innovative bleed valve which allows any airpresent in the system to escape.This installation is particularly suitable in combination with BlueBOXpolyethylene tanks.

Installazione con dispositivo di accoppiamentoI modelli della Serie Blue PROFESSIONAL LINE a mandata verticale possono essere installati con ildispositivo di accoppiamento impiegando uno speciale kit di accessori.

Installation with coupling deviceThe Blue Series PROFESSIONAL LINE models with vertical outlet can be installed with the coupling deviceusing a special accessory kit.

Mechanical assemblyShaftO-RingImpellerScrews and boltsPaintworkMechanical seals

EN-GJL-250 cast ironX30cr13 steel (AISI420)NBR-SBR rubberEN-GJL-250 cast ironINOX A2 stainless steelEpoxy vinylSilicon carbide

Modelli a mandata ORIZZONTALEModels with HORIZONTAL delivery

Modelli a mandata VERTICALEModels with VERTICAL delivery

Installazione LIBERANel caso di installazione libera per i modelli Serie Blue PROFESSIONAL LINE a mandata orizzontale, si raccomandal’impiego di un tubo rigido corredato di flangia unificata DN32 PN6 oppure di filetto 2”GAS.

FREE installationIn the case of free installation of the Blue Series PROFESSIONAL LINE models with horizontal delivery, we recommendyou use a rigid pipe with standard DN32 PN6 flange or 2" GAS thread.

Cod. 29040060491800000Rev. 0 - 01/12/07

I dati riportati non devono essere considerati impegnativi. Zenit si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto senza alcun preavviso.The information contained herein is not binding. Zenit reserves the right to alter the product without prior notice.

www.zenit.com [email protected]