249
AN ADVANCED COURSE IN (Arabic-English & English Arabic) by M. ENANI Revised by M. Abdul-Salam 2001 INTERPRETATION

INTERPRETATION - WordPress.com

Embed Size (px)

Citation preview

AN ADVANCED COURSE IN

(Arabic-English & English Arabic)

by

M. ENANI

Revised byM. Abdul-Salam

2001

INTERPRETATION

INTERPRETATION (2)2

INTERPRETATION (2) 3

Preface

Introduction :

PART I : Limbering up for Interpreters

Unit 1 : E-A brief passages (7) miscellaneous

Unit 2 : E-A brief passages (7) miscellaneous

Unit 3 : E-A brief passages (7) miscellaneous

Unit 4 : E-A brief passages (10) miscellaneous

Unit 5 : E-A brief passages (30) miscellaneous

Total number of miscellaneous passages 61

Unit 6 : E-A brief passages (8) Economic & Financial

Unit 7 : E-A brief passages (9) Financial Results

Total number of Economic & Financial briefs

17

Unit 8 : Arabic-English brief passages (8) miscellaneous

current affairs language / journalese

Unit 9 : Arabic-English brief passages (10) miscellaneous

Total number of A-E miscellaneous passages 18

PART II : Longer Passages :

Unit 10 : E-A economic and miscellaneous (10 passages)

Unit 11 : Arabic into English non-current affairs langauge

Page

5

7

13

17

25

35

43

53

73

81

87

101

113

131

TABLE OF CONTENS

INTERPRETATION (2)4

(15 passages)

Unit 12 : E-A current affairs (four)

Unit 13 : E-A current affairs (four)

Unit 14 : E-A current affairs (four)

Unit 15 : E-A current affairs (six)

Total number of longer passages 33

Grand total of all passages in the manual 129

Appendix Translation into English and Arabic of all the

longer passages in units 12, 13, 14 & 15

153

165

181

193

215

INTERPRETATION (2) 5

Preface

This is an advanced course in interpretation basically from

English into Arabic but also from Arabic into English. The

Interpretation Manual of last term was described as a first course

because it included a general introduction on interpretation skills

and provided the essential exercises in the form of passages with

controlled vocabulary so that the training would concentrate on

grasping the main ideas and conveying them as adequately as

possible (in interpretation terms). Having mastered the basic

techniques, the student is now required to have further training on

interpreting real life material taken from British and American

newspapers, with no attempt at simplification or abridgement.

This course consists of two main parts : the first covers the

interpretation of both Arabic and English brief news items, varied

enough to familiarize the student with the language of current

affairs. As no introduction is necessary (considering that there is

a full introduction to the first course) we shall focus here on basic

current affairs terminology. When the student has successfully

mastered such vocabularly and the required techniques, he or she

may advance to Part II where longer passages are given, with

fewer (or hardly any) new words.

INTERPRETATION (2)6

There will be no KEY appended to the exercises : The student

should learn the words given after each passage, then try to

interpret the passage at sight or, with the help of a friend, in the

usual language lab. manner.

The student is advised therefore to go back to the Introduction

given in the first course before starting to study the present course.

M. Enani

Cairo, 2001

INTERPRETATION (2) 7

Limbering Up ?an Introduction

The purpose of this part of the course is to train the student to

translate quickly while listening : the Arabic syntax of the

translated (or target) text (TT) will follow the English source text

(ST) almost without change. The word-order in Arabic is so

flexible that no serious damage to idiomatic structure should

result. Do not be afraid to begin the sentence with a noun :

nominal structures are perfectly acceptable in Arabic. This should

not mean that ALL sentences should begin with a noun; if you

can change the syntax as you hear the sentence, do so. But this is

not essential.

Part One includes dozens of quickies, that is, short news

items taken from The Times of London in the period May-July

2001. They are described as news in brief أنــبـــــاء مـــــوجـــــزة not as

headlines عناويـن األخبار . The difference is obvious : the brief news

item omits many details and it will, therefore, help the would-be

interpreter practice translation, pure and simple, initially. The

headline in the text is kept to help the student see the point of the

news item.

Here is an example :

Wife-beaters to face familyMen who beat their wives will face a

confrontation by a large “family council”, including

INTERPRETATION (2)8

the victim, uncles, aunts and in-laws. Inspired bymethods used to curb domestic violence by Maoris inNew Zealand, the pilot scheme, called Dove, began in

Hampshire. If successful it may go nationwide.

الرجـال الذين يضـربون زوجاتهـم سوف يواجهـون مجلس األسرةالذى يتكـون من الزوجـة واألعمام والعمـات واألصهار . وهـى فكرةمستـوحاة مـن قبيلة املـاورى فى نيـوزيلندا الـتى تتبع هـذا األسلوبلـلقضـاء علــى العنف فـى املنـزل . ويـطلق علـى هـذا املـشـروع اسممـشروع X احلمامـة Z وقد بدأ تـطبيقه فى مقـاطعة هامبـشير ، فإذا

جنح فسوف يعمم فى كل إجنلترا .

Certain words are omitted, and the second sentence has beensplit into three Arabic ones. An Arabic translation (as opposed tointerpretation) should require a complete re-phrasing. Forinstance:

بدأ فى مقاطعة هامبشير باجنلترا تطبيق مشروع رائد للحد منالعنف فـى األسرة ، وهو يقضى بأن يواجه الزوج الذى يضرب زوجتهمجلـساً عـائلياً يـضم أفراد األسـرة ، وحتضـره الزوجـة ، مع األعماموالعمـات ، واخلـاالت واألخـوال ، وأصهـار الـزوجني . وهـو مشـروعمستـوحى من مناهج قبـيلة املاورى فى نيـوزيلندا ، وإذا جنح فسوفX يعمم تطبيقه فـى إجنلترا كلها . وقد أطـلق على هذا املشروع اسم

. Z حمامة السالم

Now you see the difference ! An interpreter is required onlyto give us the main sense of the news, even if the phraseology isimperfect. Note that the headline has not been translated. Aninterpreter would say مـــن يــضــــــرب زوجــتــه يــــواجــه األســــــرة and thetranslator would agree ! As for ) ضـاربو زوجاتهم ( which is the exactsyntactical equivalent, I do not believe either translator orinterpretor would go for it ! Note, too, that the translator hastime to interpret ‘Dove’ as ) حمـامـــة الســــالم ( not just ) احلمامة (— and time is always in short supply in interpretation !

INTERPRETATION (2) 9

Here is another example :

Feeling flush in the heat

The hot weather is cited as the reason why recordamounts of money are being withdrawn from banks.Link, the cash machine network, said £4.15 billionhad been taken from 33,000 holes in the wall outletsin June, an increase of 54 per cent over the samemonth last year.

Forecast, page 26

قيل إن حرارة الطقس هى السـبب فى سحب مقادير ضخمة مناملال السـائل من البنـوك . وقال املسـؤولون بشـركة X ليـنك Z التىمتتلك شبـكة آالت الـصرف اآللـى إن الزبـائن سحـبوا 15.4 ملـيارجنيه استرلينى من 33000 آلة صرف فى شهر يونيو اجلارى بزيادة

قدرها 54 فى املائة عن الشهر نفسه فى العام املاضى .) النشرة اجلوية صفحة 26 (

Note that the interpreter omitted (record) that is الـرقم القيـاسى () or unprecedented ) غـيـــر مــسـبـــوق ( and changed ‘wall outlets’ (This is the main point in ! آالت صـــــرف into مــنـــــافـــــذ جـــــداريـــــة (

interpretation : the listener would like to know quickly what is

being said; no listener has time for stylistic elegant variations.

Note too that the headline has been omitted : it is a witty comment

on the news item. It simply means الشـعور بـاالمتالء فـى احلرارة that is

to say, ) اإلحــســـاس بـــامـتالء اجلـيـــوب فـــى احلـــر ( which has indirect

innuendoes impossible to translate (because of their possibleobscene implications).

INTERPRETATION (2)10

Here is a less easy one, important for the terms the studentshould be acquainted with :

Bart's man blamed for £10 m loss

The new head of St Bartholemew's Hospital inLondon has been named as one of the four NHSchiefs who presided over a near-meltdown ofDundee's health budget. Paul White, who ran TaysideUniversity Hospital NHS Trust, was jointly accusedof losing control of the local health service's financesand overseeing a £10 million loss. The ScottishParliament's Finance Committee said he and theothers singularly failed to flag up the financialproblems. Mr White's allies said he had become ascapegoat for MSPs.

ورد اسم املـدير اجلديـد ملستشـفى سانـت بارثولـوميو فـى لندنضمن الرؤساء األربعة الذين أشرفـوا على االستنزاف الكامل تقريباًمليزانية هيئة التأمني الصحى مبدينة داندى . وكان بول هوايت مديراًلصـندوق الهيئـة فى مـستشفـى تايسـايد اجلـامعى ، وقـد اتهم بأنهشارك الثالثة اآلخـرين فى عدم التحـكم فى أموال الهيـئة والتسببفى إحلـاق خسارة بلغت عشـرة ماليني جنيه استرلينـى . وقالت جلنةاملــاليـة بــالبـرملـان االسكـتلنـدى إن األربعـة فـشلـوا فـشالً ذريعـاًفى تدارك املشكالت املـالية ، أما أنصار هـوايت فيقولون إنه كبش

الفداء ألعضاء البرملان االسكتلندى .

The importance of learning abbreviations thus becomes onlytoo obvious ! The National Health Service is never written inlong hand in the British press, but is always referred to as NHS.The student knows that MP means member of Parliament, butperhaps not that MSP is member of the Scottish Parliament ! Akey term is ‘trust’ (translated here as صـنــــدوق ) which is a kind ofpublic fund.

INTERPRETATION (2) 11

An Advanced Course in Interpretation How to study this syllabus

As this syllabus is intended mainly for giving practice in

interpretation you will find audio tapes which go with the whole

book .

The book is divided into two parts .

The first ( Part 1 ) provides you with short / brief news items

on current affairs to enable you practise / acquire as much as you

can the needed terminology and structures .

Before starting any unit .

1- go through the objectives and the main points in the unit

you intend to study .

2- study the unit, following the advice given in the book ( for

some units ) .

3- Try to interpret as much as you can following the advice of

the book .

4- Be ready with your stationary and a record player .

5- Play the record and follow , carefully , the instructions

given in the book .

6- Try to be faster in interpreting as you progress in the book.

7- frequent revision is strongly recommended .

INTERPRETATION (2)12

Part II provides you with longer passages with minimal explana-

tion , but there is translations of the last four units in the Appen-

dix.

Before starting to interpret any unit :

1- go through the objectives and the main points in the unit

you intend to study .

2- If the unit is tape- recorded , play the tape and try to inter-

pret while listening .

3- Try to interpret more quickly each time you start to inter-

pret similar items .

4- You can refer to the translation of the text in the Appendix.

5- Don't forget that frequent revision before and after inter-

pretation is very important.

INTERPRETATION (2) 13

PART ONE

LIMBERING UP FORINTERPRETERS

INTERPRETATION (2)14

INTERPRETATION (2) 15

InterpretationPart One

Limbering Up For InterpretersThis section provides the student with varied brief news items

taken from British and American news papers focusing on current

affairs terminology .

The introduction includes examples of English news in brief

with their Arabic translations to help the student see the different

ways he / she can handle such items .

INTERPRETATION (2)16

INTERPRETATION (2) 17

InterpretationUnit One

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- interpret while listening to short news items using a simple

suitable language .

2- use flexible Arabic word - order with no serious damage to

idiomatic structure .

3- take advantage of the headlines to see the point of the news

item .

4- interpret , as quickly as possible , from Englisg into Arabic .

Main Points :The news items in this unit are miscellaneoas .

They are followed by explanation and translated words thatwould help the student if he couldn't do the translation himself .

The main headlines of the passages are :

a- food safety ( salad withdrawn)

b- loss of a statue.

c- murder charge

Unit One ( cont) d- tax fraud

e- Fuel protest

f- Sergeon returns .

INTERPRETATION (2)18

INTERPRETATION (2) 19

Unit One

This unit consists of 7 shorties (quickies). The student isrequired to listen carefully as the news item is read until he or shegets a ‘sense unit’ (alternatively called a ‘translation unit’). Thiscan be either a noun plus a verb, or a phrase capable of makingsense by itself. The Arabic target taxt (TT) must make sense,naturally, regardless of its inelegant structure.

Now follow the instructions given in the first course lastterm, that is, have a friend read out the item or record it for youon tape, then translate. Do not use any dictionaries. At the end ofeach item there will be enough explanation : try to do the passagefirst without reading the translated words but if you can't, there'sno harm in learning the new words.

a)

Salad withdrawn

Tesco has launched an investigation after 14 people,including a child of four and a pensioner, who ate its own-brandfour-leaf salad fell ill with salmonella. The group said that thesalad would remain off its shelves until it was completely

satisfied about its safety.Tesco

launchown-brand

four-leaf saladsalmonella

off the shelves

سلسلة محالت تسكويشرع فى

سلطة حتمل ماركة تسكوسلطة من أربعة أصناف

مرض الساملونياللن تعرض للبيع

INTERPRETATION (2)20

b)

Dog goes astrayA 2ft statue of one of Britain's most famous dogs has beenstolen from the entrance to Battersea Dogs' Home. The tribute toScruffy the Skye terrier has been a local landmark since 1929.Scruffy is thought to have been modelled on one of Queen

Victoria's pets.

Note that the title is witty, with the item referring to the loss of the Statue) فقدان التمثال ( as a dog gone astray كلب ضل الطريق!

c)

Murder chargeThe girlfriend of Daniel O'Brien, a businessman killed withan axe in Midgley, West Yorkshire, on May 23, was remanded incustody charged with his murder. Janet Charlton, 35, ofMiddleton, Manchester, will appear at Leeds Crown Court on

July 13.

Dogs' HomeScruffy

Skye terrier

مأوى الكالب الضالةX سكرفى Z ) اسم الكلب (

كلب صيد من نوع سكاى

remanded in custodycharged with

murdermanslaughter

appear in court

حبست / وضعت فى احلبسمتهمة بـ

القتل العمدالقتل اخلطأ

حتاكم

INTERPRETATION (2) 21

d)

Woman jailed for tax fraudBernadette Devine, 34, was jailed for six years for her part in

one of Britain's biggest VAT frauds which she hoped would fundbuilding a castle in Ireland. She was convicted of tax evasion inwhat the court heard was a “massive” criminal operation. DanielO'Connell, 47, her partner in crime, was jailed for eight years lastyears.

Hints

)1( حكم بالسجن ست سنوات على برناديت ديفني البالغة من العمر34 سنة ..

)2( وحكم على شريكها فى اجلرمية دانييل أوكونيل البالغ من العمر47 سنة بالسجن 8 سنوات ) فى العام املاضى ( .

As shown in the hints, when you see a figure after a name youmay assume it is the age of the person.

Tax evasionVAT = Value AddedTax

Sales Taxfraud

massivea castle

التهرب الضريبىالضريبة اإلضافية

) على القـيمة ( وهـى توازى فـى بريـطانيـا مايسميه األمريكيون ضريبة املبيعات

جرمية النصب واالحتيالوهى هـنا فـى صيغـة اجلمع ممـا يدل علـى وجود

عدة تهم ينطبق عليها وصف تلك اجلرمية واسعة النطاق / هائلة

األصـل فى املعـنى هـو القلعـة ، ولكن املقـصودهو منزل ريفى باذخ حتيطه احلدائق

INTERPRETATION (2)22

e)

Fuel protestAbout 40 garage owners are to protest at 10 Downing Street

tomorrow, saying that rural garages are closing at the rate of two aday because of high price of fuel being charged by oil companiesto independent retailers. The garage owners want Tony Blair tointervene.

Hints

(1) ‘Are to’ usually means will, but the usual Arabicfor it is من املقرر أن

(2) A garage means normally a place where a car isparked, but here it means car workship and petrolstation.

Note that in hint 2 above the word petrol is used in Britain tomean وقــود الــسـيــارات ( بـنــزيـن ( but the corresponding term in theUSA is gasoline, usually shortened as ‘gas’. Do not confuse thelatter word with the word gas which may mean any component ofthe air, or may mean ‘natural gas’ ) الغاز الطبيعى ( .

10 Downing Streetrural garagesat the rate ofbeing chargedretailersTony Blair

مقر رئاسة الوزراء فى بريطانيامحطات خدمة السيارات فى الريف

مبعدل يبلغالذى تفرضه

بائعى التجزئةتونى بلير ) رئيس وزراء بريطانيا (

INTERPRETATION (2) 23

f)

Surgeon returnsAlban Barros D'Sa, who was suspended from his job as a

general surgeon at Walsgrave Hospital in Coventry two years agoafter he “blew the whistle” on a colleague, was reinstatedyesterday. He had raised concerns about a fellow surgeon's highmortality rate.

* Note that the main verb comes at the end of thefirst sentence (reinstated).

* Note that the second sentence is explanatory : itadds details which in interpretation can beomitted.

to blow the whistlereinstateto raise concernscolleague = fellowSurgeon (normally refers to anydoctor)high mortality rate

يبلغ عن ) شىء خطأ (يعيد إلى سابق وضعه / يرد اعتبار / يعيد إلى العمل

يثير بواعث قلقزميل

جراحمعدل وفيات مرتفع

INTERPRETATION (2)24

g)

Ahead of the fieldA pregnant horse which in February became the first in

Britain to be fitted with a pacemaker, because of a rare heartcondition, has given birth. Xena, a seven-year-old mare, hada colt at the Royal Veterinary College in North Mymms,Hertfordshire. Both are doing well.

Gender

Be careful always to make sure of the gender of thesubject : you must read the full sentence, that is youmust wait to hear it out before translating it. As ithappens, this is a she-horse, as you can guess from theadjective ‘pregnant’, but then the main verb is moreimportant.

XenamarepacemakercoltRoyal Veterinary College

MymmsHertfordshiredoing well

) تنطق زينا (فرسة

منظم ضربات القلبمهر

كلية الطب البيطرى ) امللكية (معنى امللكية هنا هو التابعة للدولة ال للقطاع اخلاص

) تنطق ميمز (تكتب هارتفوردشير

فى صحة جيدة

INTERPRETATION (2) 25

InterpretationUnit Two

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- interpret technical items in English of USA , Australia and

Britain , into Arabic .

2- interpret sentence by sentence ,

3-use tricks of the trade,

4-take in mind cultural difference and different interest .

Main Points :This unit contains miscellaneous passages for translation .

Following are the headlines for these passages :

a- cars held by police vandalised .

b-Elvis cousin killed .

c- Fraud claim .

d-Jenna Busk fined .

e- Zambia murder .

f- spy charges .

g- Art dealer's pla over tootel collection .

INTERPRETATION (2)26

INTERPRETATION (2) 27

Unit Two

The aim of this unit is to teach the student how totranslate sentence by sentence when the item istechnical. The unit of sense (translation unit) here willbe the sentence. In the process the student will learn as he or she) فنـون الـصنعـة (more ‘tricks of the trade’ encounters more culture-specific items. The itemswill be in the English of the USA, Australia andBritain. The translator will easily find out the sourceof the news item by looking at the date-line given,but the interpreter will have to learn about it from theitem itself. The unit also includes items of interest toforeigners but perhaps not to the Arabs. A measure ofcultural transference is therefore required (for which

see my Literary Translation).

INTERPRETATION (2)28

a)Cars held by police vandalised

Scotland Yard has said that an experiment to privatise therunning of its high-security car pounds has failed. Cars stored inScotland Yard's nine pounds have been vandalised and vehiclesbeing held for forensic tests had to be removed for safety reasons.

Yesterday the contractor Bells of Richmond, which also hadcontracts with five London boroughs, went into provisionalliquidation. Keith Luck, Scotland Yard's director of resources,said that a new contract would be put out for tendering.

Hints

Though you do not translate the title, you must learn how todo it as part of your translation courses. Here the title has a pastparticiple used adjectivally. In Arabic you are not governed by theform of the word : find an equivalent such as ) تتعرض للتخريب ( .

Scotland Yardprivatiserunninghigh-securitycar poundsforensic testscontractorLondon boroughsprovisional liquidationresourcesput out for tendering(tender ) = (in U.S. IFB = Invitation for Bids)

سكوتالنديارد ) مباحث الشرطة البريطانية (يخصخص

يقوم بإدارة / إدارةذو احلراسة املشددة

أماكن احتجاز السياراتاختبارات الطب الشرعى

متعهد ) مقاول (أحياء مدينة لندنالتصفية املؤقتة) قسم ( املوارد

للعرض فى مناقصة علنيةمناقصة

INTERPRETATION (2) 29

b)

Elvis cousin killedTupelo, Mississippi : Elvis Presley's cousin, Harold RayPresley, 53, Sheriff of Lee County, died after a gunfight with aman who had fled a police roadblock. The gunman, Billy RayStone, also 53, was shot dead by Sheriff Presley. It was notknown why he fled. (AP).

العنوان : مقتل ابن عم إلفيس بريسلى

Translate sentence by sentence.

c)

Fraud claimSydney :The controversial Australian politician Pauline Hansonhas been accused of electoral fraud. If convicted, the right-wingOne Nation leader, who opposes Asian immigration andAboriginal welfare payments, would be barred from standing forparliament.

Gender :Pauline is the name of a woman. ‘Controversial’ means) التى تضاربت حولها اآلراء (

right-wing One Nation leader Z أمــة واحــدة X زعـيمــة حــزباليمينى

immigration هجرة اآلسيويني إلى أسترالياAboriginal Welfare payments معـونات رعـاية سـكان اسـترالـيا

األصليني barred from يحظر عليهاstanding for ... الترشيح لعضوية

Sheriff of Lee CountyPolice roadblock

رئيس شرطة مقاطعة لى ) فى أمريكا (نقطة تفتيش على الطريق ) للشرطة (

INTERPRETATION (2)30

d)

Jenna Bush finedAustin : A judge fined President Bush's daughter Jenna, 19, $600(£425) for violating drinking laws, suspended her driving licencefor 30 days and ordered her to do 36 hours of community service.

It was her second such offence. She did not appear in court. (AP)

This is a straightforward item.

Gender : Jenna is the name of a girl.

e)

Zambia murderPaul Tembo, 41, a former leading aide to President Chiluba of

Zambia, was shot dead in front of his wife by two men at hishome in Lusaka. The pre-dawn attack came hours before he wasdue to testify in a corruption scandal involving three Cabinet

ministers.

leading aide أحد كبار مستشارى الرئيس(aide usually means much more than adviser : it isalmost equivalent to مساعد or even to ياوران )shot dead قتل بالرصاص / باألسلحة الناريةcorruption scandal فضيحة فسادinvolving وقد تورط فيها

finedsuspendedcommunity service

offence

حُكم عليها بغرامة ماليةسحبت رخصة القيادة ملدة 30 يوماً

خدمة األحيـاء ) العمل االجتماعـى فى حىمن أحياء املدينة (مخالفة ) جرمية (

INTERPRETATION (2) 31

cabinet ministers وزراء فى احلكومة

Note : Avoid the Arabic ) رمياً بالرصاص ( as this is almost alwaysreserved for a manner of execution.

* To be shot by firing squad is the English fot it.* To be shot simply means يتعرض إلطالق النار عليه* To be shot dead يقتل بالسالح النارى / بالرصاص

f)

FBI agent admits spy chargesAlexandria, Virginia : Robert Hanssen, 57, a former FBI

agent, admitted 15 charges of espionage and conspiracy to spy forRussia as part of a plea bargain to avoid the death penalty.Hanssen's lawyer, Plato Cacheris, told District Judge ClaudeHilton that Hanssen had spied intermittently since 1979 but tookseveral breaks, including one from 1992 to 1999, adding : “Hewas not a person who spied constantly for 20 years.” The pleabargain calls for a life prison sentence for Hanssen and wouldmean that his family will keep their home. (AP)

Note : The item includes legal terminology which may not beknown to the student. The most important is ‘plea’. At thebeginning of the trial, the judge asks the defendant (how do youplead ?’ And the answer can be either ‘guilty’ or ‘not guilty’(notice that the word ‘innocent’ is not used). Therefore thequestion ‘How do you plead’ may be translated as

- ما قولك فى التهمة املنسوبة إليك ?

INTERPRETATION (2)32

If the defendant changes his ‘plea’, this mean that he or she islosing hope of winning the case. But sometimes a bargain isstruck for an admission of guilt in return for a reduced sentence.’and this is called a ‘plea bargain ) اعتراف مقابل تخفيف احلكم (

FBI : Federal Bureau of Investigations

مكتب التحقيقات الفيدرالى

(See next item)

g)Art dealer's plea over looted work

Paris : A prosecutor called yesterday for a suspendedsentence for a British art dealer accused of possessing amasterpiece stolen by the Nazis in France in 1943 (CharlesBremner writes). Adam Williams, a New York resident, said hehad been unaware of the origin of the Frans Hals painting Portraitof the Pastor Adrianus Tegularius when he bought it in London in1989. The work was from the looted collection of the Schlossfamily of Alsace. Mr Williams said that he had not heard of thecollection at the time.

agentdeath penaltyClaude (with or without ‘e’)(Claudia is a woman's name)espionageconspiracy to spyfor Russiaseveral breaksintermittently

عميل / موظف / عاملعقوبة اإلعدام

كلود ) اسم رجل (

جتسستآمر للتجسسحلساب روسيافترات انقطاع

بصورة / بصفة متقطعة

INTERPRETATION (2) 33

Note : The word art means ) الـفـــن ( in general, but it oftenrefers to ) فن الـرسم ( . An art dealer is a merchant who dealsin works of art in general, but oftern enough in paintings (

لوحات فنية (.

Key Words :

Prosecutor املدعى / النيابة / اإلدعاء This is a very important culture-specific term. In Britain,

America and other English speaking nations, the concept of (is the ) النيـابة العـامة ( ,as an abstraction does not exist. So النيـابة (Public Prosecutor's Office.

Do not translate this as ) مكـتب املـدعــى العـام ( though this iswhat it means !

Suspended Sentence — حكم / عقـوبـة مع إيقـاف التـنفيـذFrans Hals ) فرانز هالس ) اسم الرسام

looted collection مجموعة اللوحات التى نهبها النازيون Schloss family of Alsace أسرة شلوس مبقاطعة األلزاس

INTERPRETATION (2)34

INTERPRETATION (2) 35

InterpretationUnit Three

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- give , as quikly as possible , the substance of a short news item

with the least reference to dictionaries or outside help .

2- give a simultaneous interpretation while listening to news

items.

Main Points :The passages ( news items ) in this unit are also

miscellaneous . They handle the following topics :

a-employment tribunal .

b-child care places .

c-blood recalled .

d- an attack .

e- foot and mouth clear - up .

f-Afganistan " an brink of disaster " .

g- Mayor of Berlin is voted out .

INTERPRETATION (2)36

INTERPRETATION (2) 37

Unit Three

The purpose of this unit is to train the student to get thesubstance of a short news item, with the least references todictionaries or to outside help. Here is what he or she should do :

1. Listen carefully to the first sentence and catch the mainsubject and verb.

2. Quickly re-order the words to give the core meaning.

3. Listen to the rest and interpret it during delivery )أثناء اإللقاء( .

a)

Pregnant virgin

A singer, Bethany Halliday. is taking the D'OylyCarte Opera Company to an employment tribunalafter she was denied the role of teenage virgin inGilbert and Sullivan's The Pirates of Penzance as shewould have been pregnant during the run at London's

Savoy Theatre.

This is a one-sentence item. Read it as an exercise to seehow the writer crammed the information in a very tight syntax.

رفعت املغنية فالنة قضية علـى فرقة األوبرا ألن الفرقة رفضتإعطاءها دور عذراء ألنها كانت حامالً !.

INTERPRETATION (2)38

b)Kids' clubs boost

The number of childcare places in out-of-school clubs hasmore than doubled since 1997 to 240,000, according to newresearch by the charity, Kids' Clubs Network. Anne Longfield, itschief executive, welcomed the figure but said that moreinvestment was needed to fulfil demand.

This is a two-sentence item. The second one is not asimportant as the initial one. So, focus on the main ‘message’.

out-of-schools clubs النوادى خارج املدارسthe charity اجلمعية اخليريةchief executive املديرة

) انظر مرشد املترجم للمؤلف (

c)Blood recalled

About 2,000 units of blood have been recalled from hospitalsbecause a fault in the filter unit of some blood packs meant thatthere was a “remote possibility” they could become contaminated

with bacteria. Only a dozen bags were thought to be affected.

A two-sentence item : both important.

سحـب 2000 كيس دم من املـستشفيـات بسـبـب X االحتمـالالضعـيف Z فى أن تكون ملوثة .

قيل إن نحو دستة أكياس كانت ملوثة !

Note : that units of blood are later called ‘bags‘ !.

INTERPRETATION (2) 39

d)

dog chain attack

Mark Nicholas, 43, Channel 4's cricket presenter, needed 11stitches after he was attacked with a dog chain as he tried toapprehend a suspected thief in Shepherds Bush, London. Ithappened when he caught up with a gang who had broken intohis brother's car.

Two sentences. The first more important.

أصيب أحد املعلقني على مبـاريات الكريكيت فى قناة اإلذاعةالـرابعة بسلسلة ) جنزير ( مما اسـتدعى جراحة ) 11 غرزة ( حينما

حاول القبض على عصابة أثناء سرقة سيارة أخيه !

This is the substance !

e)

Army back for new cull clear-up

The Army has been recalled to help to deal with a newoutbreak of foot and mouth disease in Devon and Somerset.

The new pocket of disease broke out on Monday atClayhanger near Devon's border with Somerset, a previouslyuninfected area. The 60 soldiers are needed to organise theslaughter and disposal of 10,000 animals.

Another two cases have been confirmed in the area andlivestock on at least eight more farms are being slaughtered.Government officials said that there could be more cases in thearea.

INTERPRETATION (2)40

Here we have a brief news item consisting of threeparagraphs. The interpreter will have the substance ofthe item in the opening sentence.

مت استـدعاء اجليـش من جديـد للتصدى ملـوجة جديـدة من وباءاحلمى القالعية فى مقاطعتى ديفون وسومرسيت !uninfected ) لم يصل إليها الوباء ) من قبلslaughter ذبحdisposal التخلص منconfirmed تأكد وجودهclear-up تطهير / تنظيفcull حصادlivestock الثروة احليوانية

Note the expression ‘another two cases’. If the plural suggestsa single unit, ‘another’ may be used.

Example : You have lost weight — a good 3 kilos, I say.لقد نقص وزنك - أظن بال أقل من ثالثة كيلو جرامات !

f)

Afghanistan ‘on brink of disaster’Pakistan should never have helped to force the Russians out

of Afghanistan 20 years ago, Abdul Sattar, its Foreign Minister,said yesterday (Michael Binyon writes).

“I often think that maybe we should have allowed the Sovietsto stay there,” he said. “Afghanistan is now a nightmare. IfPakistan had decided not to oppose Soviet entry, Afghanistanwould not be in the state it is now in.”

INTERPRETATION (2) 41

Afghanistan was now a “destroyed state” on the brink of “thegreatest humanitarian disaster in history”. Thousands werefleeing drought, hunger and poverty.

The item is relatively long. Here we have two main ideas, thefirst is

قـال عبد السـتار وزير خـارجية بـاكستان إن بالده أخـطأت فىمعارضة الوجود السوفيتى فى أفغانستان .

and the Second is :

أفـغانـستـان أصبحـت دولة مـحطمـة وعلـى شفـا أسوأ كـارثةإنسـانيـة فـى التـاريخ . اآلالف يهـربـون فـراراً من اجلفـاف واجلـوع

والفقر !

So, with the two ideas in mind, interpretation should be easy.

g)Mayor of Berlin is voted out

Berlin : The German capital lurched to the Left at theweekend when its parliament toppled Eberhard Diepgen, theconservative Mayor, and replaced him with Klaus Wowereit, aSocial Democrat, who will have to rule with the help of formercommunists in the Party of Democratic Socialism (Roger Boyeswrites).

Herr Wowereit, who has publicly announced hishomosexuality, is in pole position to win September's elections.Meanwhile, in alliance with the Greens, he has to master Berlin'sfinancial crisis.

The item has a single idea indicated in the title :

لم يـنجح عمـدة بـرلني فـى البقـاء فـى منـصبه بعـد أن صـوّتالبرملان لصالح منافسه .

INTERPRETATION (2)42

However, there is a very important detail indicated in thebody of the item : the old mayor was right-wing, the new oneleft-wing.

حتول االجتاه اليمينى إلى يسارىThe parenthetical reference to the new Mayor's

homosexualityامليول اجلنسية املثلية ) الشذوذ اجلنسى سابقاً (

may not be translated !

INTERPRETATION (2) 43

InterpretationUnit Four

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1-interpret , right oway , more complex news items from Enghish

into Arabic .

2-transmit the meaning regardless of any stylistic elegance .

Main Points :Headlines of news items :

a- Peer's son "held over Ecstasy " .

b- Governor sticks to twin duty .

c-EU Fraud bill soars .

d- Bread row ends .

e- syrian withdrawal .

f-Journalist killed .

g- 24 th prison death .

h- Memorial outrage .

i- Grisly fined .

j- Last wishes .

INTERPRETATION (2)44

INTERPRETATION (2) 45

Unit Four

The purpose of this unit is to train the student to startinterpreting right away and NOT to WAIT for the main verb.Sometimes the initial sentence is a self-contained item of news,and even a word-for-word rendering may do the trick; andsometimes the subject is too long, and the interpreter looking forthe main verb may wait for too long. But to seek elegance, as atranslator should, could land the interpreter in trouble. Again letme emphasize that elegance is not wanted and that theinterpreter's job is simply to transmit the meaning regardless ofany stylistic elegance. Having completed the initial units, thestudent should advance now to these more complex news items.

a)

Peer's son ‘held over Ecstasy’

Matthew Herris, 17, the son of Lord Harris ofHaringey, chairman of the Metropolitan PoliceAuthority, has been arrested for alleged possession ofdrugs, believed to be Ecstasy. He attended a CentralLondon police station with his father on Tuesdaynight and was released on bail while further inquiriesare carried out.

The arrest is thought to have come after analleged incident at The Fridge nightclub in Brixton,South London, in the early hours of April 29, whereMatthew and a friend had been confronted by staff.

INTERPRETATION (2)46

The main news is given in the first sentence. Do not wait forthe verb (arrested) but give the Arabic version in the order of theEnglish sentence.

Hints : Chairman of the Metropolitan Police Authority is equalin Arabic to رئـيس جـهاز الـشرطـة فى الـعاصـمة but we render it as.as this is what is meant رئيس جهاز الشرطة فى لندن

Note that as the person arrested )املقـبــــوض علــيه( has not yet beenconvicted ) لـم تـثـبـت علـيه الـتهـمـــة بعـــد ( the usual legal phrasingrequires the use of ‘alleged’ — which is often translated as فـيمــا(ــــم( does not necessarily imply that the )زعـــم( Note, too, that . زعcharge ) التهـمة ( is false ) باطـلة ( : it simply means that it has notyet been proven.

* Released on bail أفرج عنه بكفالة* inquiries حتريات* Peer (Lord) لورد

b)Governor sticks to twin duty

New York : The Republican Governor ofMassachusetts plans to chair an official meeting byphone from her hospital bed tomorrow afterbecoming the first US governor to give birth while inoffice (James Bone writes).

Jane Swift, 36, who refused to turn over the reinsof power during her pregnancy, started havingcontractions during a conference call with otherRepublican leaders on Tuesday. As she was wheeled

ـ

INTERPRETATION (2) 47

out of the operating theatre after giving birth to twindaughters by Caesarean section she flashed an “OK”sign to aides.

The first sentence contains the main news:

حاكمـة والية مـاساتـشوسـتس تعتـزم عقد اجـتماع بـالتلـيفونوهى فى سـريرها بعد أن وضـعت توئمني فكانت بـذلك أول مسؤولة

أمريكية تلد وهى ال تزال فى منصبها .* wheeled out of the operating theatre

وهى خارجة من غرفة العمليات* Caesarean section عمليـة قيـصريـة / فتـح بطن

* aides مساعدوها

c)EU fraud bill soars

Brussels : Fraud against the EU more than doubledto £1.2 billion last year after a sharp rise in cigarettesmuggling and lost import duties on New Zealandbutter brought into Britain, according to the EuropeanCommission's annual report. A Green Paper will bepublished later this year.

The initial sentence contains the main news

تـضاعفت اخلسائر بسبب جـرائم النصب واالحتيال على االحتاداألوروبى فبلغت 2.1 مليار جنيه استرلينى فى العام املاضى .

bill فاتورةsoars ترتفع بشدةmore than doubled زادت على الضعفني

INTERPRETATION (2)48

cigarette smuggling تهريب السجائرimport duties رسوم جمركية على الوارداتGreen Paper تقرير حكومى بريطانى

d)

Bread row ends

Kabul : The United Nations and Afghanistanresolved a dispute over the World Food Programme,clearing the way for 130 bakeries that providesubsidised bread to reopen. The WFP agreed thatwomen from the Taleban Health Ministry couldconduct a survey of the poor. (AP)

There are two sentences with two different pieces ofinformation :

)1( مت حــسم اخلالف بـني األمم املتحـدة وأفغـانـستـان حــول قيـامبرنامج األغذية العاملـى بإعادة فتح اخملابز لتوفير اخلبز بأسعار

مدعومة .)2( وافق البـرنامج املـذكور علـى قيام املـوظفات فـى وزارة الصحة

بحكومة طالبان باجراء مسح للفقراء .

The interpreter here should follow the original text andprovide the two ideas as separate items within the report. Thesecond sentence does not explain the first but adds moreinformation.

INTERPRETATION (2) 49

e)

Syrian withdrawal

Beirut : Syria is to pull all its troops out of Beirut inthe next 48 hours, in an apparent concession tocomplaints by Maronite Christians about Damascus'sdomination of Lebanon, Lebanese security sourcessaid. Since Thursday, Syrian troops have left at least12 big bases. (Reuters)

Here there are two parts of the news story — the firstconcerning the withdrawal, the second regarding the concessionsto the demands of Maronite Christians. They are both ) تـنـــازالت (in the same sentence.

apparent فيما يظهر / على ما يبدو

f)

Journalist killed

Ajaccio : A Corsican journalist who wrote aboutseparatist movements on the island has been shotdead. The body of Nicolas Giudici, 52, was found bya river in the Piedigriggio district near the town ofCorte with bullet wounds in the chest and lower back.(Reuters)

The initial sentence contains all the significant news. The restcontains details which the interpreter may summarize.

separatist movements حركات انفصاليةlower back أسفل الظهر

INTERPRETATION (2)50

g)24th prison death

Istanbul : A Turkish prisoner has died on the 240thday of a hunger strike in protest at new jails withsmall cells that make prisoners vulnerable to isolationand abuse. The death of Veli Gunes at Izmit prison,reported by a human rights group, raises the totaldeaths to 24. (Reuters)

The initial sentence is crammed with information :

1- وفاة سجني تركى بعد إضرابه عن الطعام 240 يوماً .2- كان اإلضـراب احتجاجـاً على السجـون اجلديدة ذات الـزنزانات

الصغيرة.The rest gives details.

h)Memorial outrage

Washington : Second World War veterans areoutraged that J.A. Jones, the firm chosen to build a$56 million (£40 million) Second World Warmemorial near the White House, is owned by aGerman company that used Nazi slave labour.

A single-sentence news item ! There is no way in which youcan change the word order; simply follow the English :

War Memorial نصب تذكارى لشهداء احلربslave labour العمل بالسخرة

INTERPRETATION (2) 51

i)Grisly find

Sydney : Human remains found in the stomach of a12ft tiger shark were confirmed as those of ArthurApplet, 75, who went missing a month ago whilewalking on Lord Howe Island, 440 miles north ofSydney. Two fisherman caught the shark.

This news comes from Australia. The first sentence includesall the information :

Human remains بقايا جثة / رفات بشرىwent missing فقد / لم يعثر له على أثرtiger shark سمكة ( القرش البحرى (12ft ) ًطوله 12 قدماً ) 4 أمتار تقريبا

j)Last wishes

St Petersburg, Florida : A man who survived a 200ftleap from a bridge into the sea says once was enough.“Right before impact I realised that this was a badidea,” said Hanns Jones, 34, an inventor. He sufferedbroken ribs and a collapsed lung. (AP)

Note that the suicide attempt ) محـاولـة االنتحـار ( is not referredto as such. The interpreter will have to interpret the meaning of‘once is enough’ that is )توبة( ! In classical Arabic, we say

a bad idea لن أعـود ملـثلهـا مـا حيـيت ! كـان مـن قبـيل الغبـاء

INTERPRETATION (2) 53

InterpretationUnit Five

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- translate a news item with a minimum help from the book , and

no help at all from the dictionary using the skills acquired in

the first four units .

2- know the meaning of the new English vocabulary .

Main Points :All the material in this unit are current affairs material . They

handle political , social , cultural and human affairs .

INTERPRETATION (2)54

INTERPRETATION (2) 55

Unit Five

This unit is designed to check the skills acquired in doing thefirst four units. The student should rely entirely on himself orherself, with a minimum help from the book, and no help at allfrom the dictionary.

a)Gaza attacks

Jerusalem : Israel threatened “all-out combat” toquell Palestinian unrest and intensified its attacks.Fourteen Palestinians were wounded in Israeli AirForce rocket attacks on a suspected “mortar factory”in the West Bank city of Jenin and on other bases inGaza.

all-out combat حرب شاملةquell يقمعmortar factory مصنع مدافع الهاونrocket attacks هجمات بالصواريخ

b)Pope turns 81

Rome : The Pope celebrates his 81st birthday today,three days before presiding over a gathering in Romeof cardinals from around the world who will one daychoose his successor. Italian bishops meeting at theVatican sang the equivalent of Happy Birthday.

البابا يبلغ احلادية والثمانني

INTERPRETATION (2)56

c)

Kosovo skirmish

A joint patrol of American and Russian troops openedfire on ethnic Albanian rebels in southern Kosovo,wounding one of them. The patrol responded when itwas shot at by the Albanians near the village of VelaGlava, a US Army spokesman said.

skirmish مناوشةjoint patrol داورية مشتركةresponded ردت النار

d)

Award for rescuer

Jonathan Davies, the former Welsh rugbyinternational, is to receive an award from the RoyalHumane Society for rescuing two young sisters whodrifted 100 yards out to sea on a rubber ring. MrDavies, 38, a BBC sports journalist, dragged the girlsto safety at Tresaith beach near Cardigan, WestWales.

جائزة للمنقذformer Welsh rugby international

الالعب الدولى السابق لكرة الرجبى فى ويلزRoyal Humane Society اجلمعية امللكية لإلنسانيةdrifted ًســاقـهمــا املــوج بـعيــداBBC Sports journalist معلق رياضى باإلذاعـة البريطانية

INTERPRETATION (2) 57

e)

Jumbo jet

Gerard Hone, 35, a former policeman fromManchester, was refused permission by the Court ofAppeal to sue a travel agent for damages over backinjuries he suffered in a pile-up on an aircraft escapechute. A 25-stone woman had become stuck on itafter an emergency landing at Istanbul Airport.

court of appeal محكمة االستئنافsue يرفع دعوى على / يقاضىtravel agent شركة سياحيةdamages تعويضاتpile-up تكدسescape chute مخرج جناةstuck حشرتemergency landing هبوط اضطرارى

f)

Fireball suicide

Indira Ashton, 56, a retired British Gas executive,died in a 7ft fireball when she tossed a match into acan of petrol in the kitchen of her farmhouse atMicheldever, near Winchester. Her husband, Edward,had asked for a divorce a month earlier, an inquestwas told. Verdict : suicide.

retired متقاعدة

INTERPRETATION (2)58

British Gas Executive مـوظفة إدارية بهـيئة الغاز البـريطانيةfireball لهيب متصاعدcan of petrol صفيحة بنزينinquest التحقيق فى القتل

g)

No hiding place

Toilets at the City of Leeds School, West Yorkshire,are to be transformed into an open-plan area with glasspanelled walls so teachers can see if pupils aresmoking, hiding or being bullied there. The head,Margaret Hamlet, said the design is aimed at stoppingthe toilets from becoming a “no-go area”.

toilets دورات املياهopen-plan area منطقة مفتوحةglass-panelled walls جدران بألواح زجاجيةbeing bullied يتعرضون للتهديدdesign اخلطة / التصميم“no-go area” منطقة محرمة

h)

Journalism award

Thomas Mayer, of the Vienna newspaper DerStandard, has been awarded the Premio Napoli —Parlamento Europeo prize, organised by FondazionePremio Napoli. He was chosen for his articles on EU

INTERPRETATION (2) 59

enlargement. The judges included Rosemary Righterof The Times.

جائزة صحفيةEU enlargement توسيع االحتاد األوروبى

i)Gun killings triple in London

The number of people shot dead in London in the pasttwo months has more than tripled compared with thesame period last year, Scotland Yard said yesterday.

Thirteen of the 42 murders involved firearmsand five were investigated by Operation Trident, thepolice task force set up to combat “black on black”drug crime. This compares with four firearm murdersin April and May last year. The total number ofmurders in London during the same period last yearwas 33. Police refused to comment on reports that theincrease was due to contract killings.

triple بلغ ثالثة أضعاف ما كان عليهGun killing القتل باألسلحة النارية(firearms = guns) police task force فرقة مهمات خاصة بالشرطةto combat للقضاء علىdrug crime اجلرائم املتعلقة باخملدرات‘black on black’ بني السود بعضهم والبعضcontract killing استخدام قتلة مأجورين

INTERPRETATION (2)60

j)Giant cabbages

A Northamptonshire gardener needed a crane to lifthis 6ft wide cabbages out of his vegetable patchbecause they would not go through his front door.Clive Bevan has entered them, with his 23in runnerbeans, in the East of England Agricultural Show inPeterborough at the weekend.

crane ) رافعة ) ونشcabbages كرنبvegetable patch أرض مزروعة باخلضرواتrunner beans فاصوليا خضراء

k)Fishing limits

Cuts in North Sea cod and hake fishing may berequired indefinitely to help fish stocks recover andmore fishermen's jobs are likely to be lost, Brusselshas warned. Over-fishing has left many stocks close toexhaustion and just three out of ten cod now reachedmaturity.

االحتاد األوروبى من بروكسل يحذرcod سمك الباكااله / القُدhake البياضto help fish stocks recover للمـساعدة علـى زيادة اخملزون

السمكىover-fishing اإلسراف فى الصيدclose to exhaustion يقارب النفاد

INTERPRETATION (2) 61

l)

Soldier inquest

A private in the Paratroop Regiment, playing acasualty in an exercise, died when he was hit by atruck which appeared to be out of control. ChristopherFrance, 20, got up when he saw the truck on SalisburyPlain. He might have survived if he remained still.The inquest continues.

private ) عسكرى / نفر فى اجليش ) أدنى رتبةParatroop Regiment فوج املظلينيplaying a casualty in an exercise ميثل دور املصاب فى إحدى املناورات truck شاحنة in the USA = Lorry in Britain

m)

Boy's gift of life

The family of Craig Webb, 12, who hanged himselfwhen a prank went wrong at his home in Balby,Doncaster, have donated his organs to six people. Hismother, Dawn, said : “Craig said that if anythinghappened to him he would like to help others bydonating his organs.”

a prank went wrong عندما ( فسدت إحدى لعبه (donate يتبرع

INTERPRETATION (2)62

n)Black stuff of life

Amy Hulmes, 113, of Bury, is the oldest person in theworld, the Guinness Book of Records confirmed,after the death of Marie Bremont, 115, in France.Guinness has played a major role in Mrs Hulmes's life— she attributes her longevity to drinking four pintsof the stuff every night.

Note that guinness also means dark beer. Hence the pun and thereference to black in the headline.

longevity طول عمرهاpint ًنصف لتر تقريبا (560 cc)the stuff = the beer

o)Liverpool is No 1

Liverpool will be honoured in the Guinness WorldRecords British Hit Singles book, to be publishednext Friday, as the “Capital City of Pop” forgenerating the most No 1 singles per person. It hasproduced 53 chart-topping hits and has a populationof 461, 481 — 8,707 people to each No 1 song.

ليفربول عاصمة موسيقى البوبgenerating the most No 1 singles per person ألنهـا البلـد التـى خـرج منهـا أكبـر عـدد من املـغننيالذين فازوا باملركز األول فى مبيعات األغانىchart-topping أغان جاءت على رأس القائمة

INTERPRETATION (2) 63

p)Smallest baby

A baby who was born 112 days premature, weighing11b 5 1/2 oz, is to be named in the Guinness Book ofWorld Records as the lightest baby to have survived.Christopher Williams was born at Whipps CrossHospital, East London, 16 weeks ago. His mother,Leona, from Walthamstow, said he was now over9lbs.

premature baby طفل مبتسر1 lb 5 1/2 oz رطل و 2/1 5 أوقية

q)Goalposts moved

David Shillington, 40, from Castle Eaton, Wiltshire,left his Alfa Romeo in Reading. Returning three dayslater, he found double yellow lines had been paintedaround it and a parking ticket attached. ReadingBorough Council admitted that he had parked legallyand said the ticket would be cancelled.

نُقلت قوائم املرمى من مواضعها = أى تغير النظام دون علماجلمهور !

صاحب سيارة ترك سيارته فـى مكان مسموح بالوقوف فيه،وبعد ثالثة أيـام عاد ليجـد أن املكان أصبح داخل X ممنـوع الوقوفZ فطــالب بـالغـاء اخملـالفــة ) ألن التعـديل حـدث بعـد أن تـرك

السيارة !(

INTERPRETATION (2)64

r)Writing laureate

The award-winning writer Anne Fine, 53, author ofMadame Doubtfire, has been named as the secondChildren's Laureate. The role, which has a bursary of£10,000, is awarded every two years to an eminentwriter or illustrator of children's books to celebrate

outstanding achievement in their field.

كـاتبة أطفال تفوز بلقـب كاتبة القصر امللكـى الثانية - وهىXوظـيفةZ شرفية تتـقاضى عليها 000 10 جنـيه استرلينى ، ومتنح

كل عامني للكتاب املتميزين أو رسامى كتب األطفال !

s)FBI admits error

Washington : Louis Freeh, the director of the FBI,admitted to Congress that the agency had made aserious error when it failed to give 3,000 documentsto the prosecution in the Timothy McVeigh case,leading to a month's delay in the Oklahoma City

bomber's execution.

The agency املقـصود بهـا مكتـب التحقيقـات الفيـدرالى

made a serious error ًأخطأت خطأً خسيماfailed to give لم تقدم(never say فشلت (bomber's execution إعدام مفجر قنبلة مدينة أوكالهوما

INTERPRETATION (2) 65

t)

Death by stoning

Tehran : Iran is to punish a woman, 38, whomurdered her husband, 42, by stoning her to death. Amale accomplice, 24, will be hanged. Stoning is rarein Iran where hanging is more common. The last timetwo Iranians were stoned was for adultery in 1996.(Reuters)

اإلعدام رجماًaccomplice شريك فى اجلرميةadultery جرمية الزنا

u)

Ayers Rock ban

Darwin : The Northern Territory's tourist industrycould be crippled by a decision by its Aboriginalowners to ban tourists for up to three weeks fromclimbing Uluru, the giant mountain also known asAyers Rock, Australian state ministers said. (AP)

The Northern Territory الوالية / املقاطعة الشمالية فى أسترالياcrippled تصاب بالشللAboriginal owners مالكها من السكان األصليني

INTERPRETATION (2)66

v)Verdict on priest

The Deputy Gloucester Coroner returned an openverdict on the death of Father William Welsford, 68,a Catholic priest from Milford Haven, West Wales,who drowned in the River Severn while underinvestigation for an alleged sex offence against ateenage boy in Manchester in the 1970s.

an open verdict حكم بعدم كفاية األدلةsex offence جرمية جنسيةteenage boy مراهق

w)Briton drowns

The Foreign Office has confirmed that the body of aBritish man has been found washed up on a WestAfrican beach. Brian O'Connor, 57, an airline workerfrom Ipswich, was discovered on the shoreline ofBenin on Monday. A Foreign Office spokeswomansaid : “He died while swimming”.

غرق بريطانىThe Foreign Office وزارة اخلارجية البريطانية Confirmed that ) أكدت صحة النبأ ) الذى يقول

Note be careful not to confuse this with emphasize or stress .

)يؤكد أن (washed up رمت بها األمواج على الشاطئ

INTERPRETATION (2) 67

x)

2,100 bones taken from children

Government agencies have admitted that 2,100 boneswere taken from the bodies of children in Glasgowduring the 1960s and tested for radioactivecontamination.

Thigh and rib bones from children who died inthe Yorkhill Sick Children's Hospital in Glasgowwere removed without the knowledge of the parents,who had agreed only to a post-mortem examination.The tests were arranged by the UK Atomic EnergyAuthority and the British Medical Council to find ifradioactivity could enter babies through breast milk.

The Medical Research Council said it regrettedany distress caused to parents.

Government agencies ) املصالح احلكومية ) ال الوكاالتradioactive contamination التلوث اإلشعاعى الذرىpost-mortem examination

( autopsy تشريح اجلثة ) ملعرفة سبب الوفاةAtomic Energy Authority هيئة الطاقة الذريةBritish Medical Council اجمللس الطبى البريطانى

through breast milkمن خالل لنب الرضاعة ) لنب األم (

] قال إنه يأسف إن كان قد تسبب فى إيالم اآلباء ..... [

INTERPRETATION (2)68

y)

Oldham arrests

Fourteen people will appear in court today after racistchanting during a march by right-wing extremists inOldham. National Front supporters are thought tohave travelled to the town, recently the scene ofserious race riots, to distribute leaflets. Anti-NaziLeague protesters gathered in another part of thetown, but the two groups did not clash.

will appear in court سوف يحالون إلى احملاكمةracist chanting هتافات عنصريةmarch مسيرةextremists متطرفونrace riots مظاهرات ومصادمات عنصريةleaflets منشوراتAnti-Nazi League protesters املتظاهرون املعادون للرابطةالنازية )حزب سياسى( clash يصطدم

z)

Railman jailed

A rail signalman found drunk and asleep while incharge of four level crossings was jailed for 60 daysat Worthing Magistrates Court, West Sussex. PaulClear, 57, from East Preston, Littlehampton, admittedworking on a railway after consuming excess alcohol.

INTERPRETATION (2) 69

سجن عامل إشارة بالسكة احلديديةin charge of مسؤول عنfour level crossings

مفارق خطوط حديدية على أربعة مستويات Magistrates Court محكمة الدرجة األولىconsuming تناولexcess alcohol مشروبات كحولية أكثر مما ينبغى

aa)

Saved by the belt

Two people were slightly injured when a gunmanopened fire into a call shop in Arsenal, North London,after a dispute over a 74p telephone call to Jamaica.The shopkeeper, Haoudaj Nabil, escaped seriousinjury when one bullet ricocheted off his belt buckle.

أنقذه احلزام !The title includes a pun on ‘saved by the bell’ (for a boxer

who is saved from being hit by the bell).

gunman مسلحcall shop محل تليفونات عموميةricocheted ارتدّتbelt buckle إبزمي احلزام

INTERPRETATION (2)70

bb)Collie is top dog

Rosie, a Border Collie who rescued a toddler lostovernight in a Scottish forest, was named Top Dog ofthe Year at a London award ceremony. The dog foundCameron Munro, 3, hiding under a tree in Sutherlandafter the boy had wandered off during a family walk.

Collie كلب هجنيtoddler طفل صغير / طفل بدأ ميشى) من الثانية إلى اخلامسة ( wandered off تاه

cc)Gunman foiled

A woman ticket clerk, aged 63, thwarted an armedrobbery at Romsey station in Hampshire by telling abalaclava-clad gunman : “Don't be silly — go away.”The teenage would-be robber, who had pointed hisgun at her and demanded money, fled empty-handed.

إحباط محاولة مسلحthwart يعوق / يحبطarmed robbery سطو مسلحbalaclava-clad يرتدى قناعاً صوفياً على وجههwould-be robber من كان يريد السطو‘Don't be silly — go away’ ! بالش عبط .. اتّطرّقempty-handed صفر اليدين

INTERPRETATION (2) 71

dd)

Ulster talks

Tony Blair and Bertie Ahern hold talks in Londontoday in an attempt to patch up the Good Fridayagreement. They will also have separate talks with theUlster Unionist, Sinn Fein and the SDLP.Overshadowing the meetings is the threat by DavidTrimble to resign as First Minister unless the IRAbegins arms decommissioning by the end of thismonth.

Ulster = Northern Ireland patch up = أن يصلحوا / أن يرتقوا

اصالح / إحياء Good Friday اجلـمعــة احلــزيـنــة Unionists أنصار االحتاد مع بريطانيا Sinn Fein اجلناح السياسى للجيش اجلمهورى األيرلندى) تنطق وتكتب شن فني (

SPDL = Social Democratic and Labour Pary حزب العمال االشتراكى الدميقراطى

IRA (Irish Republican Army)اجليش اجلمهورى األيرلندى

decommissioning تسريح أفراد القوات

INTERPRETATION (2)72

To The Student

If you have done well, by your own estimate, check whetheryou have learnt all the new words. Some have been repeatedmany times, just like all current affairs material, but others areencountered for the first time, especially in view of the widevariety of the 30 items in this long unit. The more items you do,

the better you'll be — the more, the merrier !

INTERPRETATION (2) 73

InterpretationUnit Six

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- interpret economic and financial brief news items .

2- realise the relations / links between the Arab World and the

outside world .

3- know some abbreviations .

Main Points :As this unit is concerned with training students to translate

economic and financial news items , the main headlines reflectthis concern :

a- Blacks alarm over effect of disease .

b- More jobs to be lost at Cammel .

c- SFA expels two .

d- De Beers switch .

e- Premier cash aim .

f- Orchestream rise .

g- R& SA dispoal .

h- Interserve chosen .

INTERPRETATION (2)74

INTERPRETATION (2) 75

Unit Six

This unit introduces the student to economic and financialterms. Most specialized terminology has been dealt with inprevious books; but then the student has to be capable of spottingthe names of companies which are never given as such : oftenenough the names are given in puns ) تــــــوريــــــات ( , and this canmislead the student. Many names appear at the beginning ofsentences and are therefore confused with other words, as thecapital letters which usually distinguish them are confused withthe initial capitalization. The best advice here is to ignore theheadlines altogether and start doing the item straightaway. Life inthe Arab world has become closely linked up with life abroad,and the student should know how to decipher these links !

a)Blacks alarm over effect of disease

BLACKS LEISURE, the outdoorwear and sportswearretailer, has given warning that the foot-and-mouthoutbreak has hit its outdoor division's sales. SimonBentley, chief executive, said this would severelyaffect first-half profits.

Blacks reported a £14.5 million pre-tax profit oncontinuing operations for its year to February 28,unchanged from its previous year. A 4.25p finaldividend makes 6.65p (6.5p). The shares fell 6p to163 1/2p.

Note: Blacks refers to Blacks Leisure which is a company. It isdescribed as a retailer ) شركة بيع بالتجزئة ( .

INTERPRETATION (2)76

But what does it sell ?Outdoorwear and sportswear ! We have no Arabic equivalents for these; so we translate :) مالبس التنزه والرياضة (Now the expression ‘has hit’ means ‘has damaged’ أضـــــــــرّ بـ(

) the outdoor division's sales مبيعات قسم مالبس التنزه بالشركة .

‘First-half profits’ means the profits calculated after only sixmonths.

‘pre-tax profits’ األرباح قبل خصم الضريبةdividend = الــربح علـى الـسـهم الـواحـد

The shares fell 6p. هبطت قـيمة األسـهم مبقدار سـتة بنـساتNow study all the new words. Learn them by heart; they willreappear and there is no way in which you can ignore them.

b)Business In Brief

More jobs to be lost at Cammell

A further 248 jobs are to go at Cammell Laird aswork at the troubled shipyard company dwindles.

The latest cuts come as the list of potential buyersfor all or part of the yards has shrunk from 40 toseven. These include Swan Hunter, the Tyneside shiprepair group, and Alchemy, the venture capital groupthat last year failed to buy Rover.

PricewaterhouseCoopers, the receivers, cut 320jobs from Cammell Laird, which has 1,300 staff, lastmonth.

INTERPRETATION (2) 77

Note When workmen lose their jobs they are said to be laid off.Economic considerations sometimes necessitate this. This isagain referred to as a cut back in manpower, or cutting back onthe work force.

Learn these expressions !

So what we have here is an economy-dictated step : a numberof workers will lose their jobs; so a number of jobs will be lost !

When you come to interpret economic reports, be preparedfor elegant variations in the English Style : so, Cammell Laid is ashipyard, that is ) شــركــة لـبـنــاء الــسفـن ( but we only hear about itwhen it is qualified as ‘troubled’ ) تـواجه متـاعب ( . ‘Jobs are to go’Note . ) تخفيـض العدد ( ’is repeated in ‘cut ) ستلغـى بعض الـوظائف (the problematic word ‘potential’ ) انـظر مرشـد املترجم ( which meansthose companies which have the capacity to buy part or the wholeof the company. We only learn that it is being liquidated تخــضع () احلارس القـضائى when we hear of the receiver(s) الجراءات الـتصفية (! in the last paragraph أو املتحفظ على أرصدة الشركة - فى حالة اإلفالس(

You have learnt the construction ‘a further 248 jobs ...’ (theindefinite article and a plural noun) !

Now interpret

c)

SFA expels two

The Securities and Futures Authority, the Cityregulator, has expelled two senior managers ofInternational Futures Corporation, the collapsedfutures firm. The two, Kevin Fane—Hervey, formerly

INTERPRETATION (2)78

senior executive officer and finance officer, andTerence Everson, executive director responsible forrunning the trading desks, were also ordered to pay£7,500 in costs each.

Note SFA — The Securities and Futures Authority — isdescribed as the City (always with a capital C) regulator. Now youknow that ‘securities’ means )أوراق مالية( and Futures )عقود آجلة(. Authority can be always )هـيئة( . So, the Arabic would be هـيئة)املـنظمـة ألسـواق But it is described as . األوراق املـاليـة والعقـود اآلجلـة,and should therefore be a governmental body املــــال والــتجــــارة(and so we have extra words added to the title هيئـة اإلشراف على (! for this is what it is called أســـواق األوراق املـــالـيـــة والعقـــود اآلجلـــة (Collapsed = التـى أفلـست senior executive officer الــرئيـس املـسـؤولfinance officer املـسـؤول املـالـى executive director املـديــر التـنفيـذىresponsible for running the trading desks املــــســــــؤوالن عــن إدارةNow ( تكـاليف not) مصـاريف القـضيـة / أتعـاب costs املكـاتـب التجـاريـةinterpret !

d)

De Beers switch

Anglo American looked set to win control of DeBeers, the diamond company, after Bernard JacobsMellet Corporate Finance, a stockbroker representingabout 10 per cent of De Beers shareholders, droppedtheir opposition to the deal.

switch هنا ( انتقال ملكية (stockbroker سمسار / وسيطshareholders حملة األسهمdropped their opposition عـدلـوا عن معـارضتهـم السـابقـة

INTERPRETATION (2) 79

the deal الصفقةNow you know how to add the word شـــــــركـــــــة before Anglo

American and before De Beers, don't you ?

e)

Premier cash aim

Premier Oil is selling oil and gas production assets tocut debt and generate cash. The exploration grouptold shareholders to expect rising production and

cashflow.

Note The name of the company should be translated شـركة بـرميير أويل(تــخــفـيـــض الــــــديــــون cut debts أصـــــول اقـــتـصــــاديــــة assets . للـنفـط(generate cash توليد النقود السائلة

Remember that the company is described as an explorationgroup مجموعة شركات للتنقيب عن البترول only in the second sentence.

f)

Orchestream rise

Shares in Orchestream rose 17 1/2p to 133 1/2p afterthe Internet software group reported that itsfirst-quarter sales had nearly doubled to £2.2 millionfrom £1.7 million but Ashley Ward, chief executive,said the company was making “great strides” and

confident of good progress in the future.

Note : Shares rose ارتـفـعــت قــيــمـــــــة األسـهــم The company isdescribed in the same sentence as an Internet Software group? Easy . الربع سنوى Quarterly مجموعة شركات برمجيات االنترنيت

INTERPRETATION (2)80

g)R & SA disposal

Royal & SunAlliance, the insurance group, has soldits Channel Islands operations to Capita, the businessservices group, for £26 million. The group said thatthe sale included about £19 million worth of assets. R& SA shares edged 4 1/2p firmer to 463 1/2p on thenews.

Insurance group مجمـوعـات شـركـات أو شـركـة تـأمنيChannel Islands operations

عملياتها فى جزر القنال اإلجنليزى ) بحر املانش (business services group مجموعة شركات أو شركة خدمات رجال األعمالedged وصلت إلىfirmer أعلى / أصلب

h)Interserve chosen

Interserve, the business services group, said yesterdaythat it had been awarded part of a £350 million privatefinance initiative to redevelop the Dudley Group ofHospitals. In the contract it will take responsibility for900 NHS workers. The shares rose 1p to 591 1/2p.

private finance initiativeمبادرة متويل فى القطاع اخلاص

Note: in economics the word private always refers to theprivate sector). You already know NHS !

INTERPRETATION (2) 81

InterpretationUnit Seven

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- translate / interpret formulaic financial news as quickly and as

adequately as possible .

2- interpret the news from English into Arabic .

Main Points :- Results in Brief

INTERPRETATION (2)82

INTERPRETATION (2) 83

Unit Seven

This is a short unit designed to train the student on translatingformulaic financial news quickly. The first item will be translatedin full, so that the interpreter may first understand what he or sheis talking about, then the rest of the items will be given with littleor no comment at all.

a)Results in Brief

Avon Rubber (auto parts) made an interim pre-taxloss of £8.5 million (£5.7 million profit). Thedividend is 3.5p (7.0p).

موجز نتائج النشاط التجارىشركـة آفون رابـار ) قطع غيـار السيـارات ( حققت خسـارة - قبلحـســاب الـضـــرائـب - بلـغـت 5.8 مـليــون جـنيــه استــرلـينــى ،على أساس مؤقـت ، ) الربـح 7.5 مليـون جنيـه استرلينى ( وربـح

السهـم الواحـد 5.3 بنس ) 0.7 بنس ( .

Now You Are on Your Own !

b)

Azlan (computer services) made a full-year pre-taxprofit of £16.1 million (£9.2 million). Again there isno dividend.

الربح للعام كلهلم توزع أرباح األسهم

INTERPRETATION (2)84

c)

Blacks Leisure (retail) made a full-year pre-tax profitof £19.7 million (£15.5 million). The total dividend is6.65p (6.5p) after a final of 4.25p.

شركة للبيع بالتجزئة )انظر أعاله(

d)

British Energy (electricity) made a full-year pre-taxprofit of £10.0 million (£241.0 million). The totaldividend is held at 8.0p after a final of 5.3p.

لم يزد ربح السهم عن 8 بنسات .

e)

Cable & Wireless (telecoms) made a full-year pre-taxprofit of £3.3 billion (£4.0 billion). The total dividendis 16.5p (16.0p) after a final of 11.55p.

) مواصالت سلكية والسلكية (

f)

De Vere Group (leisure) made an interim pre-tax lossof £36.9 million (£13.1 million profit). The dividendis 3.7p (3.5p).

لوازم أوقات الفراغ

INTERPRETATION (2) 85

g)

Glenmorangie (distillers) made a pre-tax profit of£7.3 million (£6.4 million). The final dividend is13.2p (3.5p).

) شركة إنتاج خمور - وهو املقصود بالتقطير ! (

h)

Safeway (retailing) made a full-year pre-tax profit of£314.5 million (£236.1 million). The total dividend is9.07p (8.64p) after a final of 6.3p.

i)

Viridian (electricity) made a full-year pre-tax profit of£85.2 million (£89.5 million). The total dividend is30.61p (27.83p) after a final of 22.55p.

To The Student

Study each item : repetition will be more profitable than youthink !

INTERPRETATION (2)86

INTERPRETATION (2) 87

InterpretationUnit Eight

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1-interpret , from Arabic into English , news items of current

affairs .

2- picture in their minds the places where stops may be placed

before beginning to interpret .

Main Points :The main items in this unit are handling these topics :

- Arab - Israeli relationships .

- corruption scandal .

- an accident .

- elections .

- Human organs transplant .

- announcements .

- visits .

- meetings .

INTERPRETATION (2)88

INTERPRETATION (2) 89

Unit Eight

Now we move in the opposite direction, that is, fromArabic into English. This will be found, amazingly enough,to be much easier : most if not all of the words used in theArab press are common current affairs language, primarily inModern Standard Arabic (MSA) and many indeed representuniversal concepts. As MSA itself is the legitimate offspring ofthe press, it will be found to coincide with journalese الـلـغــــــــة (in vocabulary, structure and semantics. The student is الــصحفـيــة (already well acquainted with English journalese, and many newsitems are found to have been translated from international newsagencies, given mainly in English, such as the Associated Press(AP) the United Press (UP) Agence France Press (AFP) andDeutchpresse International (DPA). The last, though German, hasan English service and so has the penultimate (AFP) which is theFrench agency. Indeed, some news stories from Arab sourceshave in their datelines a reference to foreign news agencies inabbreviated form in Arabic, such as items (a) and (b) in this unit.

The only difference between translating from Arabic andtranslating from English is that, unlike the latter, the formerrequires waiting for the subject — as an English version mustbegin with a subject (a noun). Fortunately, the interpreter doesnot have to wait for long, because in MSA the subject is givenalmost immediately after the verb, even in the same breath. Thefollowing exercise will simulate an interpretation process whichthe student will do well to study. The mechanics of interpretationwill be shown to be easier to comprehend and acquire in practice:

INTERPRETATION (2)90

a)

األردن يحتج على إسرائيل !عمان - د.ب.أ :

تعتزم األردن تقدمي احـتجاج رسمى ضد خطط إسرائيل الراميةإلى ترحيل آالف األردنيني الذيـن انتهت صالحية تصاريح إقاماتهمفى إسرائيل ويعـملون بطريقة غير شـرعية فيها . يذكر أن 23 ألفأردنى يعيشون ويعملون فى إسرائيل !

Before we begin, you must remember that this news story isdatelined Amman but taken from DPA — the German agency.Now to the mechanics :

1. Whenever you perceive a unit of meaning (a translation unit)when listening to the item, you should start yourinterpretation.

2. Whenever you perceive a chance to end a period, a sentence, by using a ‘mental full stop’, seize it.

3. Whenever you feel that there is any redundancy, drop it !

Speaker Interpreter

تعتزم األردنتقدمي احتجاج رسمى

ضد خطط إسرائيلالرامية إلى ترحيل آالف األردنيني

الذين انتهت صالحية تصاريح اقامتهمفى إسرائيل

ويعملون بطريقة غير شرعية فيها

Jordan intendsto present a formal protestagainst Israel's plansto deport thousands of Jordanianswhose residence permits in Israel

have expiredand who work illegitimately there

INTERPRETATION (2) 91

b)

فضيحة فساد فى األردنعمان - د.ب.أ :

تفجـرت فـضيحـة فسـاد كبيـرة فـى األردن تـورط فيهـا كبـاراملـسئولني فـى أحد صنـاديق األيتام . وهـو صندوق يـدير أموال 45ألف يـتـيـم وتـبلغ أمـــواله 91 ملـيــون دوالر . وذكــرت الــصحفاألردنـية أن رئيـس الوزراء د. علـى أبو الـراغب أصدر أوامـره ببدءالتحقيق فى هذه القضية التى يـتردد تورط عدد من كبار املسئولني

فيها .

Note the dateline. You are already familiar with the Arabicterminology. You have heard of the Trust Fund and of both ‘trust’and ‘fund’ independently. In your mind picture the places where

Speaker Interpreter

يذكر أن 23 ألف أردنىيعيشون ويعملون

فى إسرائيل

There are 23,000 Jordaniansliving and workingin Israel.

Speaker Interpreter

تفجرت فضيحة فساد كبيرة

فى األردنتورط فيها كبار املسؤولني فى أحد

صناديق األيتام

A big corruption scandal haserupted

in JordanSenior official in an orphans'

trust fund are involved

INTERPRETATION (2)92

stops may be placed before beginning to interpret.

It may be argued that this is close to a full translation than toan interpretation; maybe it is, but the interpreter is primarily atranslator, and if he or she can get away with a full translationwhile interpreting, so much the better !

Now try to apply the same technique to the following :

c)

راح يـاسر عبد احلميـد أبو زيد 33 سنة X عـامل Z بالدلنجاتضحيـة االستحـمام مبيـاه الترعـة إلطفاء لهـيب حرارة اجلـو .. جرفهالتيار لعـدم قدرته على السبـاحة لوجود ضـمور بالذراع األمين .. لميتهـم شقيـقه عصـام X حـداد Z أحـداً .. مت انـتشـال اجلثـة ونقلهـاملشرحة مستشفى دمنهور التعليمى والتصريح بدفنها .

Speaker Interpreter

وهو صندوق يدير أموال 45 ألف يتيم

وتبلغ أمواله 91 مليون دوالروذكرت الصحف األردنية

أن رئيس الوزراءد. على أبو الراغب

أصدر أوامرهببدء التحقيق

فى هذه القضيةالتى يتردد

تورط عدد من كبار املسؤؤلني فيها

This manages the funds of45,000 orphans

Its capital is 91 million dollarsAccording to Jordanian press

reportsPrime MinisterDr. Ali Abul-Raghibhas issued ordersthat investigation startin this caseIt is saidthat a number of senior officials

are involved.

INTERPRETATION (2) 93

Notes :

1. Do not give the name of the drowned man in the initialsentence — remember comparable English items ?

2. Give the main news story — the bottom line — first :

A workman drowned as he tried to escape the heat of the day.Yasser Abdulhamid Abou Zeid, 33, plunged in the water of thecanal but was carried along by the current ... etc.

atrophy ضمور

he could not swim

His brother, Isam (a blacksmith) said he accused noone [of murder]

The body has been recovered and taken to the morgueاملشرحة

Teaching Hospital مستشفى تعليمىA Permit of Burial has been issued.

d)

انتخابات نقيب الصحفيني اليوم باملبنى اجلديد للنقابةجترى اليوم انتخابات نقيب الصحفيني فى املبنى اجلديد للنقابة.. تـبدأ االنـتخابـات فى الـتاسعـة صبـاحاً وتـستمـر حتـى اخلامـسةمسـاءً ويتنـافـس فيهـا إبـراهيم نـافع نقـيب الصـحفيني فـى الـدورةاألخيرة و 7 مـرشحني .. ومن املتـوقع أن تشهـد االنتخابـات اقباالً

كبيراً من جموع الصحفيني النتخاب النقيب للعامني القادمني .

INTERPRETATION (2)94

* New leader of the National Union of Journalists (NUJ) to beelected today.

* Elections to be held today for a new leader of NUJ.

Note that the new Union Building has been omitted from theheadline.

to compete يتنافسcandidates مرشحنيheavy voting اقبال كبير

e)

مناقشة نقل األعضاء بالشورى فى سبتمبرأكدت جلـنة الصحـة مبجلس الشـورى ضرورة التـأنى فـى دراسةمشروع قـانون نـقل األعضاء . وقـررت اللجنة فـى اجتماعـها أمسبدء مـناقـشة املـشروع أول سـبتمبـر القادم . وقـال د. ماهـر مهرانرئيس اللـجنة أنه سيـتم تناول املـوضوع مـن جميع جوانـبه األخالقيةوالعلميـة .. ودعوة أعضـاء اللجنة العـامة بـاجمللس للـمشاركـة فى

املناقشة .

Human Organs Transplant to be debated by the Shura(Consultative) Council in September (2001).

bill = draft law = مشروع قانون in plenary session = اللجنة فى جلسة عامةto convene a meeting of the committee = دعوة اللجنة

to take part in the debate = املشاركة

INTERPRETATION (2) 95

f)

قطع املياه 4 أيام عن غمرة واملنشيةتقـرر قـطع امليـاه عن منـاطق بغمـرة مبنـاسبـة تـطهيـر شبكـاتالصرف الـصحى باملـنطقة وذلك عـن عزبة أبـو حشيش يـومى األحد

واالثنني وعن غمرة واملنشية اجلديدة يومى الثالثاء واألربعاء .وتهـيب هيئة املـياه بأصحـاب اخملابز واملـستشفيـات واملواطننيتـدبيـر احتيـاجـاتهـم من امليـاه خالل الفتـرة مـن 8 مسـاء وحتـى 6

صباحاً فى هذه األيام .

Water cut for four days in Ghamrah and al-Manshiyah.

clearing = تطهيرSEWAGE networks = شبكات الصرف الصحىWater Authorit = هيئة املياه

Bakeries = اخملابزto manage / to provide = تدبير

g)

وزير تونسى يزور مصريصل إلـى القاهـرة يوم 17 يـوليو طـاهر صيـود وزير الـتجارةالتـونـسـى بـدعـوة مـن د. بطـرس غـالـى وزيـر االقـتصـاد ، وذلكللمشاركة فى اجتماع للوزراء املعنيني باالقتصاد والتجارة للتنسيقلالجـتماع العام ملـنظمة التجـارة العاملية اجلـات . صرح بذلك صالحالدين اجلمـالى سفيـر تونـس بالقـاهرة ومنـدوبها لـدى جامعـة الدول

العربية .

INTERPRETATION (2)96

The headline is to problem : A Tunisian Cabinet /Government Minister to visit Egypt. We must add the initialqualification because Minister can also mean a priest. But thereare problems with the sloppy Arabic phrasing :

االجتماع العام ملنظمة التجارة العاملية اجلاتThis is wrong. The World Trade Organization (WTO) is

a new body created in 1995; but the General Agreement onTariffs and Trade (GATT) is a convention, old enough thoughnewly negotiated and reformulated after the so-called UruguayRound of 1994. )االتفـاقيـة العـامـة للتعـريفـات والتجـارة( The Arabic istherefore confusing : it should include a stroke (/) ) شـرطة مائلة ( toindicate that they are two separate things, thus WTO / GATT.

Note that you have a choice, regarding the initial sentence :Tunisian Trade Minister Taher Sayyoud is expected in Cairo on17 July / Taher Sayyoud, Tunisian Minister of Trade will visitEgypt on 17 July [at the invitation of ....].

concerned with / dealing with / of (better) املعنيني.according to / .... said صرح بذلكrepresentative مندوبLeague of Arab States (LAS) جامعة الدول العربية

usually shortened to the Arab League.

In English, try while interpreting to anticipate the crux of thenews story : here it is a meeting for coordination of Arabpositions at the WTO / GATT meeting. You must giveprominence to this.

INTERPRETATION (2) 97

h)

وزير التنمية احمللية : ترعة الصف مخالفة للمواصفاتأعلن مصطفى عبـد القادر وزير التنمية احمللية أن ترعة الصفلم يتم تسليمها من املـقاول الذى يتولى إنـشاءها حتى اآلن .. وقالرداً عـلى طلب اإلحـاطة الـذى تقدم بـه محيى الـزيدى عضـو مجلسالشـعب عن الصف أنه مت تشكيل جلـان لدراسة استـالم الترعة حيثمت اكتشـاف عدم مطابقتهـا للمواصفات ويتـم اآلن عمل التصريفاتالالزمة .. كان الزيدى قـد أشار فى طلب اإلحاطة الذى تقدم به إلىأن هذه الـترعـة مت انشـاؤها عـام 80 الستـزراع 40 ألف فـدان من

األراضى الصحراوية .

can be either ‘standards’ or ‘specifications’. There ( مـواصفات )is an ellipsis here ) حـــــــذف ( as an adjective is implied suchIf you use ‘standards’ you . ) املقررة ( or ) القياسية ( or ) الصحيحة (will require no such adjective; but you will if you use the latter.

has no single noun or adjective in English : it has to ( مخـالفـة )be rendered in a sentence such as ‘Does not meet’ etc. If you gofor ‘substandard’ your interpretation may not be correct. Hencethe following exercise :

Speaker Interpreter

أعـلن مـصـطفـــى عبــد القــادر وزيــرالتنمية احمللية

أن ترعة الصف لم يتم تسليمهامن املقاول الذى يتولى إنشاءها

حتى اآلن .

According to Local DevelopmentMinister Mustapha Abdul-Qadir

Al-Saff canal has not beendelivered

by the contractor building itup till now.

INTERPRETATION (2)98

i)

نقابة األطباء ترفض النصائح الطبية بالتليفوناترفضت نقـابة األطبـاء طلباً تقـدم به عدد من األطـباء للمـوافقةعلـى خدمـة ) هاتف املـرأة ( لتقدمي االسـتشارات والـنصائح الـطبيةعن املـشاكل الصحية للمرأة .. قالت النقـابة إن النصيحة الطبية منخالل االتصاالت التليفونـية قد تؤدى إلى أضـرار ومشاكل نظراً ألناملشاكل الصحية للمـرأة تلزم املناظرة املباشـرة حلالتها .. صرح بذلك

د. أسامة رسالن األمني العام للنقابة .

Speaker Interpreter

وقال رداً على طلب اإلحاطةالـذى تقـدم بـه محيـى الـزيــدى عضـو

مجلس الشعبعن الصف

انه مت تشكيل جلنة

لدراسة استالم الترعةحيـث مت اكتـشـاف عـدم مـطــابقـتهـا

للمواصفاتويتم اآلن عمل التصريفات الالزمة

كان الزيدى قد أشـار فى طلب اإلحاطةالذى تقدم بهإلى أن هذه الترعة

مت إنشاؤها عام 1980الستزراع 40 ألف فدانمن األراضى الصحراوية

In reply to an enquiryby Muhyi Al-Zidi, MP

for Al-Saffhe said that a Committee has been

set upto study the delivery of the canalIt was found not to meet the

required specificationsDisposal facilities are now being

builtIn his enquiry Al-Zidi had said....that this canalwas built in 1980for the purpose of reclaiming 40,000

acres of desert

INTERPRETATION (2) 99

Here we have compounded problems : in English-speakingcountries there is no equivalent for Doctors Trade Union /Syndicate. In Britain there is, for instance, the British MedicalCouncil which acts as a TU, etc. So, we have to allow for thiscultural-specific difference in interpretation.

counsel / advice استشاراتdirect examination املناظرة املباشرةSecretary General األمني العام

j)القدس تطلب التآخى مع مدينة مصرية

غزة - أ.ش.أ :صرح الـسفير أحـمد رسالن سفيـر مصر لـدى السلطـة الوطـنيةالفلـسطينـية بـأنه تلقـى اقتـراحاً مـن مسئـولني فلـسطيـنيني لتـوقيعاتفـاقيـة تآخ بـني مديـنة الـقدس الـعربـية / الـشرقـية وإحـدى املدناملصرية من أجل دعم صمـود الشعب الفلسطينى فـى املدينة املقدسة.Jerusalem القدسtwinning التآخىPalestinian National Authority السلطة الوطنية الفلسطينيةproposal اقتراحSteadfastness / struggle صمودsupport دعم

INTERPRETATION (2)100

INTERPRETATION (2) 101

Interpretation Unit Nine

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1-interpret , more quickly than the previous unit , different news

items of current affairs from Arabic into English .

2- be aware of cultural differences in interpretation .

Main Points :The main topics in this unit are :

- parliament .

- job opportunities .

- Immigration .

- Lawsuits .

- Arab - Israeli relations .

- Special UN session on the child .

INTERPRETATION (2)102

INTERPRETATION (2) 103

Unit Nine

This unit which, like unit eight, includes ten items, aims athelping the student to gain more speed. Key words will be givenbefore the item is read out to the student; he or she is required tolearn them first and then begin his interpretation.

a)

thesis رسالةPh.D. (doctoral thesis) دكتوراهcandidate; (elsewhere) researcher (here) الباحث

/ research workersupervision إشرافregional اقليمىaccording to the rules of فى ظل قواعد

التنظيم القانونى للبنوك الدولية فى رسالة دكتوراه باحلقوقتناقـش مساء اليـوم رسالة الـدكتوراه املقدمـة من الباحث أمنيمحمـد منـصـور مـوضـوع الـرسـالـة : التنـظـيم القـانونــى للبـنـوكZ دراسـة فـى ظل قـواعـد التنـظيم الـدولـى X الـدوليــة االقلـيميــةإشـراف الدكتـور مفيد شهـاب وزير التعلـيم العالـى والدولـة للبحثالعلـمى وعضـوية كل مـن الدكتـورة عائـشة راتـب والدكتـور محمدسعـيد الـدقاق والـدكتـور أحمـد رفعت .. تـناقـش الرسـالة بـحقوق

القاهرة .

INTERPRETATION (2)104

b)

emergency session دورة طارئةArab Parliamentary Union االحتاد البرملانى العربىwill be held تعقد Director, People's Assembly مـديـر شـؤون مجلـسـى الـشعب and.Consultative Council Affairs Dept والشـورى بـوزارة اخلـارجيـة

at the Foreign Ministry

مصر تشارك فى الدورة الطارئة لالحتاد البرملانى العربىتشـارك مصر فـى الدورة الطـارئة لالحتـاد البرملـانى العـربى .تعقد الدورة فى صنعاء يـومى األربعاء واخلميس القادمني . وصرحالسفير أحـمد خطاب مديـر شئون مجلسى الـشعب والشورى بوزارة

اخلارجية أن االجتماع سيبحث سبل دعم االنتفاضة الفلسطينية .

c)

Bosnia البوسنةClinic / Surgery / field hospital عيادة طبيةHumanitarian Relief Committee جلنة اإلغاثة اإلنسانية Wheel-chairs (for the كراسى للمعوقني

handicapped)

عيادة طبية بالبوسنة على نفقة مصرمت افتتـاح عيـادة طبيـة كبيـرة علـى نفـقة احلـكومـة املصـريةبالـبوسنـة دعمتهـا جلنة اإلغـاثة اإلنـسانيـة باألدويـة واملستلـزماتواألجهزة الطبية .. وقدمت اللجنة كراسى للمعوقني ونصف طن مناألدوية .. صـرح بذلك د. عـبد الـقادر حجـازى أمني جلـنة اإلغـاثةبنقابة األطباء وأشاد بجهود الشعب املصرى فى دعم شعب البوسنة

بالتعاون مع وزارة اخلارجية املصرية .

INTERPRETATION (2) 105

d)

job opportunities فرصة عملfor young men and women للشبابMinistry of Manpower وزير القوى العاملةjobs وظائفNational Employment Bulletin النشرة القومية للتوظيفre-advertised يعاد اإلعالن عليهاadviser to the Minister مستشار الوزيرrequired specializations التخصصات املطلوبةat home / in Egypt فى الداخل

كتبت لطيفة عبد الرازق :مت تــوفيــر 13756 ألفــاً و 756 فــرصــة عـمل للــشبــاب فــىالقطاعني اخلـاص واالستثمارى أعلـن ذلك أحمد العمـاوى وزير القوىالعـاملـة وقـال إن الـوظـائف سـوف يعلـن عنهـا فـى الـنشـرة القـوميـةللتوظيف الـتى تصدر بعد غد مـن بني هذه الفرص 1828 فرصة عمليعـاد االعالن عنها لعدم تقدم أحد لشغلـها تتضمن النشرة فرص عملبـالـسعـوديـة واإلمـارات . وقــال مصـطفـى جـابـر مـستـشـار الـوزيـرلالستخـدام إن التخصـصات املـطلوبـة فى الـداخل تتراوح أجـورها بني

2000 و 150 جنيهاً .

e)

employment تشغيلcollege graduates اخلريجنيhas been allocated / earmarked مت تخصيصqualifying young men and women تأهيل الشبابacquiring skills اكسابهم مهارات

INTERPRETATION (2)106

computer lab معمل للحاسبnational campaign احلملة القوميةblood donation التبرع بالدمsponsored / adopted by تتبناهاThe first Lady قرينة الرئيس

كتبت فاطمة السيد :تقـرر تشـغيل 2100 من خـريجـى كلـيات الـتربـية الـرياضـيةواخلدمة االجتمـاعية وطالب كليات األزهر مبراكـز الشباب للمشاركةفى تنـفيذ بـرامج األنشـطة الـصيفيـة .. ومت تخصـيص مليـون جنيه

لهذا املشروع لدعم أنشطة الشباب خالل الصيف .صـرح بذلك د. علـى الدين هالل وزيـر الشبـاب وقال إن املـراكزستنفذ ضمن هذه الـبرامج لتأهيل الشبـاب واكسابهم مهارات العملعلـى احلاسب اآللى من خالل 89 مـعمالً للحاسب مت افتتـاحها حتىاآلن ، إضافـة ملشـاركات الـشباب فـى احلملة القـومية للـتبرع بـالدم

التى تتبناها السيدة سوزان مبارك قرينة الرئيس .

f)

decided unanimously أجمعheld in Lusaka املنعقد فى لوساكاAfrican Spokesman متحدث باسم إفريقياSpecial UN session on the child الدورة اخلاصةto be held املقرر عقدها

أجمع اجمللس الـوزارى اإلفريقى املنـعقد فى لوسـاكا أمس علىاختيار السيدة سوزان مبارك قرينة رئيس اجلمهورية لتكون املتحدثةباسم إفـريقيـا فى الـدورة اخلاصـة لألمم املتحـدة حول الـطفل واملقرر

عقدها فى سبتمبر القادم .

INTERPRETATION (2) 107

أعـلن أحمـد مـاهـر وزيـر اخلـارجيـة أن اجملـلس الـوزارى سيـرفعتوصيته إلى رؤساء الدول واحلكومات فى اجتماع القمة غداً .

g)

محكمة جنح أمن الدولة العليا ) طوارئ (Supreme State Security Misdemeanour Court (emergency)editor (editor-in-chief) رئيس حتريرobscene photographs صور فاضحةClergymen رجال الدين املسيحىnon-recognition of the court رد احملكمةwithdraw يتراجعdoing harm / injury اإلساءةhigh judge املستشار... presided at by برئاسة

تستـأنف محكمـة جنح أمـن الدول العلـيا - طـوارئ - بعابـديناليوم محـاكمة ممدوح مهران رئيـس حترير جريدة النـبأ .. التهامه بنشرصور فـاضحة واإلسـاءة للكنيـسة ورجـال الديـن املسيـحى حيـث يقدمدفاع املتهم اليوم ما يفيد اتخاذه إلجراءات رد احملكمة أو يتراجع عنطلـب الرد ويعتذر عـنه طبقاً للمحـاوالت اجلارية حـالياً ليـتم استئناف

احملاكمة .. تعقد اجللسة برئاسة املستشار أسامة محمد على .

h)

unveiled / disclosed كشف النقابsecond hand tanks دبابة مستعملةbans / bars حتظرLebanon's competitive capabilities قدرات لبنان التنافسيةtwo days ago الليلة قبل املاضية

INTERPRETATION (2)108

كشف رفيق احلـريرى رئـيس وزراء لبنـان النقاب عـن تبرع امللكعبد اهلل الثانى عاهل األردن بستني دبابة أمريكية مستعملة للجيشاللـبنـانـى ، إال أنه قـال إن الـواليــات املتحـدة لم تـسمح بـذلك ألناتفاقـات البيع بني واشنـطن واألردن حتظر عـلى عمان تـسليم السالحاألمريكـى لدولة ثـالثة إال مبـوافقة الواليـات املتحدة . وأكـد احلريرىفى نـدوة عنوانها قدرات لبنـان التنافسية ببيـروت الليلة قبل املاضيةأن لبنـان مع احلفـاظ علـى االستقـرار فـى املـنطقـة وأن املـشكلـة فـىإسـرائيل الـتى يجـب أن تعلم أنهـا لن تسـتطيع الـتوصل إلـى األمندون االنسحاب مـن جميع األراضى العـربية احملتـلة فى مـزارع شبعا

واجلوالن السورى واألراضى الفلسطينية .

i)

محكمة القضاء اإلدارىCourt of Administrative Justice (Administrative Court)Cancelling the permit إلغاء ترخيصcase / lawsuit / claim الدعوىbreach of public morality عدم مراعاة اآلداب العامة

تصـدر محكمـة القضـاء اإلدارى غـداً احلكم فـى قـضيـة إلغـاءتـرخيـص جريـدة النبـأ التـى يرأس حتـريرهـا ممدوح مـهران . شـهدتاحملكمـة أمس جلـسة هـادئة أثنـاء نظـر الدعـوى املقامـة من اجمللساألعلـى للصحـافة والـتى يـطلب فيهـا وقف وإلغاء تـرخيص اجلـريدةحيث إنها قد خرجت عن أهداف حرية الصحافة وجتاوزت عدم مراعاة

اآلداب العامة .

j)

for Immigration and لشؤون الهجرة واجلوازاتPassports

INTERPRETATION (2) 109

gave Bahraini nationality منحت اجلنسيةof various origins من أصول مختلفةindigenous Bahrainis السكان األصليني

أعلن الـشيخ راشـد بن خليفـة آل خليفـة وكيـل وزارة الداخلـيةالبحـرينـية لـشئـون الهجـرة واجلوازات أن الـبحريـن منحت اجلـنسـيةحلوالـى 43 ألف شخص من أصول مختلفة على مدار اخلمسني عاماًاملــاضيـة . ونفـى الـشيخ راشـد فــى تصـريحـات لـصحيفـة األيـامالبحـرينيـة ، ما تـردد عن أن عمليـة منح اجلـنسيـة البحـرينيـة التىجتـرى حاليـاً تتم بأعـداد هائلة وبـشكل مقصود . وأضـاف أن نسبةاملتجنسني طوال اخلمسني عاماً املاضية ، ال تتجاوزة عشرة فى املائةمن السكـان األصليني ويبلغ عـدد سكان الـبحرين 666 ألف نـسمة

ثلثهم أجانب .

INTERPRETATION (2) 111

PART TWO

LONGER EXERCISESWITH MINIMAL TIPS

INTERPRETATION (2)112

INTERPRETATION (2) 113

Interpretation Unit Ten

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1-translate/ interpret longer passages on their own ( with minimal

help from the teacher .

2- omit all unnecessary qualifications in interpreting a news item .

Main Points :The main topics dealt with in this unit are :

- alcohol - awareness .

- economics .

- inflation / unemployment .

- oil - discovery .

- electricity .

- safety offences .

- foot and mouth epidemic.

- The red planet ( Mars) .

- Health alert over olive oil imports .

INTERPRETATION (2)114

INTERPRETATION (2) 115

Unit Ten

Part Two of this course assumes that the student has masteredthe basic skills provided in the dozens of passages given in Part I.The purpose is to train him or her to interpret longer passages onhis or her own, with minimal help from the teacher. As in unitnine, the tips will be given first. The student is required to readthem before proceeding to interpret. For instance there will be notips for some passages (as in passage ‘a’) considering that all thevocabulary has been already given !

Passage (a)

By Sally Patten :

BROWN & JACKSON, owner of the Poundstretcherand What Everyone Wants chains, admitted yesterdaythat increased competition at the discount end of theretail sector would hit full-year profits.

The warning, that profits for the year to Junewould be “significantly” below current forecasts ofabout £24 million, comes just three months afterBrown & Jackson revealed that first-half profits hadplummeted 33 per cent. The shares dropped 17 1/2p toa three-year low of 39p.

Johan Visser, chief executive, said that the WhatEveryone Wants chain had been particularly hard hitby the mushrooming of discount chains specialising inwomen's wear. Comparable sales growth at thedivision continued to be negative, he said, in spite ofthe appointment of fashion consultants.

INTERPRETATION (2)116

b)

alcohol-awareness التوعية مبضار الكحولpleaded no contest اعترفتa minor قاصرcourt cost مصاريف القضيةlegal drinking age السن القانونى لشرب اخلمرUndercover police شرطة سريةembarrassment إحراجthe public eye عيون اجلمهورto comply with the order لتنفيذ األمرa warrant إذن قانونىsuspend a driver's licence سحب رخصة القيادةsparked controversy أثارت اخلالف

From Laura Peek

In WashingtonPRESIDENT BUSH's daughter, Jenna, 19, was ordered toattend alcohol-awareness classes yesterday after she pleadedno contest to a charge of being a minor in possession ofalcohol.

A Texas judge ordered her to pay $51.25 (£36.61) incourt costs, serve eight hours' community service and attendsix hours of classes.

The legal drinking age in the United States is 21.Undercover police charged Miss Bush last month whilechecking for minors with alcohol at nightclubs in Austin.Police said she was drinking beer.

INTERPRETATION (2) 117

The charge was an embarrassment to her father, whogave up alcohol on his 40th birthday, and a setback to hisefforts to keep his daughters out of the public eye.

Miss Bush, a student at the University of Texas, hasuntil July 18 to comply with the order. If she fails to do so,a warrant could be issued for her arrest and her driver'slicence suspended.

Miss Bush sparked controversy this year when her malefriend was arrested for being drunk at a party.

c)

distiller ) شركة تقطير ) انتاج اخلمرtheir strong run األداء القوىresilient حصاد / نتاج ) أداء ( قوىmalt whisky ويسكى الشعيرbrand نوع / ماركةby volume من حيث احلجمby value من حيث القيمةcreditable performance األداء املمتازsubstantial boost دعم كبيرsales املبيعات

By Dominic Walsh

SHARES of Glenmorangie, the Scotch whiskydistiller, continued their strong run of the past year,adding a further 12 1/2p to 647 1/2p on the back ofresilient full-year results.

INTERPRETATION (2)118

The group, which less than a year ago was tradingat just 365p, said it continued to focus its resources onits three key malt whiskies, Glenmorangie, Ardbeg andGlen Moray.

In the year to March, it lifted pre-tax profits 14 percent to £7.35 million from turnover up 3.6 per cent to£52.2 million. A 13.2p final dividend for the A sharesmakes a total of 17p, up 6.3 per cent. Earnings pershare were 37.28p (33.44p).

Its main Glenmorangie brand was down 7 per centby volume and 3.5 per cent by value. However, IainHamilton, finance director, said it was a creditableperformance given that the previous year included theMillennium, when there was “a very substantial boost”to sales.

d)

British Energy Z بريـتيش إنـرجى X شركـة (you can give themeaning between brackets if you want, but this isagainst the rules).crash تنهارshutdowns إغالق احملـــطــــــات (the rule is : if you have anabstract noun in the plural get a concrete noun in theplural plus an adjective in the singular).The nuclear generator شركة توليد الطاقة النووية ( add شركة )anticipation توقعforced down أرغمها على تخفيض األسعار

INTERPRETATION (2) 119

equally challenging تنطوى على حتديات مماثلةto pull into the black نخرج من الديون / نسدد الديونsettle تستقرwholesale prices أسعار البيع باجلملةfuel efficiencies

حاالت توفير الوقود ) انظر املالحظة الثانية أعاله (

British Energy'sprofits crash after shutdowns

By Angela Jameson

BRITISH ENERGY, the nuclear generator, has seenits profits crash by £231 million, to just £10 million,because of power station shutdowns and lower UKelectricity prices.

Anticipation of a new market in electricity forceddown prices in the year to March 31, and twounplanned shutdowns last year cost the companyabout £100 million.

Peter Hollins, chief executive, gave warning thatthe current year was likely to prove equallychallenging for the company. “I think we'll manage topull into the black as we can already see winterelectricity prices starting to move up as the newelectricity trading arrangements settle in,” Mr Hollinssaid.

At one point last year the company had expectedto report losses as high as £50 million, he admitted.Shares in the group fell 9p to 299p.

INTERPRETATION (2)120

British Energy said that rising gas and coal priceswill now begin to push up wholesale electricityprices. However, Peter Atherton, analyst at SchroderSalomon Smith Barney, said that there was, as yet, noreal evidence that prices will rise significantly. “Thereis still too much overcapacity,” he said. “Until we seeplant closures, it is unlikely that prices will rise.”

British Energy has achieved £63 million of costsavings in its UK nuclear business and expects that itwill deliver a further £87 million of savings from acombination of fuel efficiencies, job cuts and moreefficient engineering and maintenance.

The total dividend is held at 8p with a final 5.3p.

e)

offshore بحرى / فى البحرwhich boasts التى تفخر بأن يقيم فيهاSydney Stock Exchange بورصة سيدنىFusion Oil & Gas شركة فيوزن للزيت والغازtalking numbers ًيذكر أرقاماexcited by فى سعادة غامرة بسببWoodside Spokesman متحدث باسم شركة وودسايدjubilant فى فرح ال يوصفreservoir مخزون أرضى / خزانoil-bearing trend الطبقة احلاملة للزيتoff the coast على امتداد ساحل

INTERPRETATION (2) 121

a petro-state دولة منتجة للنفط / دولة بتروليةexplosive يؤدى إلى االنفجار / متفجرliterally ) ًحرفياً ) واملقصود مجازياdominant ethnic group / الطـائفـة العــرقيــة املهيـمنـة

السائدةMoors املغاربةset upon هاجمواAfrican minority األقلية اإلفريقيةgenocide إبادة جماعية

Fusion surges as Mauritania strikes oilBy Carl Mortished

THERE is oil in Mauritania, or so it seems. A welldrilled by the Australian company, WoodsidePetroleum, has encountered oil-bearing sands offshoreof the vast, dusty Saharan state, which boasts twomillion people and just 900 telephones. News ofWoodside's find caused its shares to rise sharply onthe Sydney Stock Exchange. In London, Fusion Oil &Gas, an AIM quoted penny share jumped 44 per centyesterday to 62p.

Neither company is talking numbers but they areclearly excited by the discovery, the first in a countryfour times the size of the UK but with income perhead of just £700.

A Woodside spokesman said there was a lot morework to be done but added : “It is certainly asignificant discovery.”

Alan Stein, the managing director of Fusion Oil,

INTERPRETATION (2)122

which holds 6 per cent and conducted much of thegeological work, is jubilant. “The well proved it is asource rock, the oil is of good quality and it is a goodquality reservoir.”

He believes that the find proves the presence of amuch larger oil-bearing trend off the coast of NorthWest Africa.

Were the country to become a petro-state, theimpact could be (literally) explosive. In the 1980s,Mauritania's dominant ethnic group, the Moors, setupon the black African minority in a campaign ofgenocide and deportations.

A new constitution and elections have notresolved the racial conflict.

f)

The following passage contains a number of new terms:

The Bank of England البنك املركـزى اإلجنليزى = بنك اجنلترا

sustainability إمكانية االستمرار فىcurrent lows املـستـويــات املنخـفضـة احلــاليـة

unemployment البطالةMonetary Policy Committee (MPC) جلنـة الــسيـاسـات

املالية official estimates تقديرات رسميةso-called املزعومةnatural rates of joblessness املعدالت الـطبيعيـة للبطـالة

INTERPRETATION (2) 123

fuelling inflationary presures زيادة الـضغوط الـتضخمـيةsignificantly below يقل كثيراً عن

statistics إحصاءاتin the longer run فى األجل الطويل

inflation remit تخفيض التضخمcontentious ) مثار خالف ) كبيرoffsetting impact األثر التعادلى

Doubts on sustaining job levels

THE Bank of England yesterday cast doubt on thesustainability of current lows in unemployment after amember of its Monetary Policy Committee (MPC)published the first official estimates of the so-called“natural rate” of joblessness.

Stephen Nickell, the MPC's labour market expert,argued that the economy could only sustain anunemployment rate of about 5.7 per cent withoutfuelling inflationary pressures over the longer-term.

This figure is significantly below the 5.1 per centseen in the most recent statistics, and suggests theBank believes joblessness may have to rise in thelonger run if the MPC is to meet its inflation remit.

Estimates of the so-called “natural rate” ofunemployment are highly contentious, and yesterday'sspeech by Mr Nickell was the first time any memberof the MPC had committed themselves to such aspecific figure. He had argued that low levels ofjoblessness seen in the UK in recent years had so farfailed to send inflation higher because of theoffsetting impact of the strong exchange rate.

INTERPRETATION (2)124

g)شركات تتحمل املسؤولية عن سقوط العمال ووفاتهم

gantry سقالةcollapsed انهارتcradle )بسطة/ قاعدة خشبية )فى هذا السياق فقطM 5 5 الطريق السريع رقمupgraded كانوا يتولون حتسنيplatform support rails قضبان دعم الرصيفmoorings أماكن ارتكازهاshock صدمة عصبيةwelder ) حلّام ) عامل حلامdeputising for يقوم مقام / ينوب عنplater عامل حلامHealth and Safety Executive إدارة الـــصحــــة واألمــــان

subcontractor مقاول من الباطنoffences مخالفاتHealth and Safety at Work Act قانون الصحة واألمان فى العملBristol Crown Court محكـمة الـدرجة األولـى فى بـريسـتول

Sentencing إصدار احلكمadjourned تأجل

Firms take blame for workmen's death fall

By Simon de Bruxelles

TWO engineering companies admitted responsibilityyesterday for the deaths of four workmen who fell

INTERPRETATION (2) 125

80ft from a motorway bridge when a gantry collapsed.

The men were suspended in an open cradlebeneath the M5 Avonmouth bridge in September1999 as they upgraded platform support rails. A gustof wind caught the cradle and rolled it towards a gapin the rails where it came away from its moorings.

Paul Stewart, 23, Ronnie Hill, 38, Jeff Williams,42, died instantly after they were tipped on to concretecar compound at Portbury Docks, near Bristol. Fortywitnesses, some of whom tried to help the victims,were treated for shock. Mr Stewart, a welder, hadreturned from holiday two days before and Mr Hill, aplater, had been deputising for a colleague. MrWilliams was also a plater and Mr Rodgers, who hadonly recently settled in Bristol, was a welder.

An inquiry by the Health and Safety Executivefound that there should have been stops welded to therail to block the gap.

The four men were part of a 100-strong teamsupplied by Kvearner Cleveland Bridgesubcontractors, now Yarm Road Ltd. Costain, whichmanaged the bridge construction programme, andYarm Road admitted offences under the Health andSafety at Work Act at Bristol Crown CourtSentencing was adjourned.

Passage (h)

The title of this news story is that BSE lesson has not beenlearnt : لم تستفد احلكومة من درس جنون البقرin handling the food-and-mouth epidemic : فـى الـتصـدى لـوبـاء احلمـىالقالعية

INTERPRETATION (2)126

There is nothing new in the terminology and the translationshould be straightforward.

ONE of the country's leading food safety experts lastnight criticised the Government's handling of thefoot-and-mouth epidemic and said it had so far learntlittle from the BSE scandal.

Hugh Pennington, Professor of Bacteriology atAberdeen University, blamed the situation on a lack ofscientific expertise among civil servants and criticisedthe secret selection of scientists to Governmentcommittees.

At BBC Radio 4 The Food Programme awardslast night Professor Pennington also lambastedofficials for failing to know what was happening onthe ground in their own policy areas.

This had been a central criticism of the BSEinquiry report because civil servants had been ignorantof practices in abattoirs and feed mills.

Yet during the foot-and-mouth epidemic, Ministryof Agriculture officials were surprised by the level ofsheep movements in the country. ProfessorPennington said : “But it was its business to know.”

He gave warning that no one knew where newfoodborne bugs would arrive but said without afundamental reform of the civil service and the way ithandled scientific advice, “there will be big troubleahead”.

INTERPRETATION (2) 127

Passage (i)

Note :

Unfortunately there is a syntactic problem here for theinterpreter, as the verb doesn't come until after 11 words (makingup the main subject and an adjectival phrase). If the interpretershould start with

إن صورة كوكب املريخ التى التقطها تلسكوب هابل الذى يدورفى الفضاء تبني ... الخ .

the syntax will be too awkward even for an interpreter ! It isbetter in cases like these to wait for the verb while rememberingthe main point : Do not give details but say

التقط تلـسكوب هـابل الفضـائى صـورة لكوكـب املريخ يـظهرفيها مجدباً ولكن بجمال غريب .

You will ignore the precise phrasing of the translator. You mayeven ignore ‘The red planet’ !

inactive خامد swirling دوارةcratered ملئ باحلفر rusty أحمر

Remember that in interpreting you may omit all unnecessaryqualifications : ‘as small as’, ‘how Mars might appear’,‘Especially’, ‘churning’ ... etc.

Focus on basic facts only !

Storming close-up of the red planetBy A Corresdpondent

AN IMAGE of Mars captured by the orbiting Hubblespace telescope shows the red planet as it has neverbeen seen before — barren but strangely beautiful.

INTERPRETATION (2)128

Mars may be a hostile, arid, lifeless world, but thephotograph shows that it is far from inactive. Swirlingduststorms can be seen raging across a cratered, rustylandscape, while high in the thin atmosphere,sweeping, frosty, white ice clouds look as if they havebeen painted by an artist.

The photograph was taken on June 26, when Marswas about 43 million miles from Earth, the nearest ithas been since 1988.

In the image, details as small as ten miles acrosscan be seen. The colours are genuine, showing howMars might appear close up.

Especially striking is the seasonal storm activityseen in the image. One large storm system is churninghigh above the northern polar cap at the top of thepicture and a smaller dust storm cloud can be seennear by.

Another large dust storm is spilling out of thegiant Hellas impact basin in the southern hemisphere.

In 2003, Mars and the Earth will be 35 millionmiles apart, the shortest distance between the twoplanets since 1924.

j)حتذير صحّى من واردات زيت الزيتون

low grade منخفض اجلودةtraces مقادير ضئيلة

INTERPRETATION (2) 129

hydrocarbons الهيدروكربونات / املواد النشويةlong-term فى األجل الطويلfull findings النتائج الكاملةsamples عيّناتindustrial olive oil زيت الزيتون الصناعىcrushed oil residues )رواسب الزيتون املهروس )تفل الزيتون triggered أشعلت فتيلhealth scare الذعر الصحىcarcinogen مادة مسببة للسرطانpomace oil ) الزيت الطيب ) املزعومspreads )السمن الصناعى )املستخدم فى الشطائرmargarine السمن النباتى

Health alert over olive oil importsFrom Tim Brown :

in MadridBRITAIN last year imported about 436 tonnes of alow-grade Spanish olive oil which Madrid has saidmight contain traces of hydrocarbons that could havelong-term cancer-causing effects.

EU experts in Brussels were yesterday evaluatingthe possible health risk and have asked for the fullfindings of the investigation by the Spanish healthauthorities.

Samples of the industrial olive oil — made fromcrushed oil residues — that triggered the health scarein Spain were said to contain carcinogen levels 400times higher than the Government consider safe.

INTERPRETATION (2)130

The Spanish Health Ministry has banned thetransportation of the so-called pomace oil and warnedconsumers, hotels and restaurants not to use it, andsupermarkets not to sell it.

The EU could impose a ban on the import of theoil while the health risks are studied. Pomace oil isimported into Britain mainly for the making ofspreads such as margarine.

INTERPRETATION (2) 131

Interpretation Unit Eleven

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- jettison all the insignificant details during interpretation .

2- sum up long passages / news stories in the interpretation .

Main Points :In this unit longer passages are provided for further training .

The main topics dealt with in the unit are :

- unarrestment .

- a bribe .

- child conference .

- medical treatment .

- housing .

- terrorism .

- Nile basin projects .

- food Aids .

- diplomatic affairs .

- Arab - Israel relations .

- economic affairs .

- auctions .

INTERPRETATION (2)132

INTERPRETATION (2) 133

Unit Eleven

Longer passages in Arabic will be found to contain too manydetails. As advised in the note to passage (i) in unit 10, the studentshould learn to jettison all the insignificant details duringinterpretation. The purpose of this unit is therefore to providelonger passages which can be summed up in the interpretation bygetting rid of the details which the listener may not feel to beimportant enough. Exercise :

In the following passage, the name of Public SecurityDirector, Major General Muhammad Sha'rawi, is not important. Ifyou have time during the interpretation, include it by all means,but the point here is that if you don't, the story will lose very little— hardly anything at all ! The opening sentence is the core of thenews story : listen carefully to it and do it as though to transmitthe news yourself to a friend.

a)

القبض على جميع اجلناة فى حادث مصرع رئيس مباحث طوخ

أعلن اللـواء محمـد شعـراوى مديـر األمن الـعام أنـه مت القبضعلـى جمـيع اجلنـاة فـى حـادث مصـرع رئيـس مبـاحث مـركـز طـوخوعمالئهم فى 7 محـافظات خالل الـ 48 سـاعة املاضـية .. وقال إنالشـرطة أجـهزت عـلى قـاتلـى الضـابط الـشهيـد ماجـد زيدان بـعدمعـركتني شـرستـني بالـرصاص دون خـسائـر بني أفـراد الشـرطة ومتضبط أخطـر عصابات سـرقة السيـارات فى أنحاء اجلمهـورية والتىتضـم 10 من عتـاة اإلجـرام .. قـامـت الشـرطـة بـاعـادة 25 سيـارةمـسروقـة إلى أصـحابـها . قـال مديـر األمن الـعام إن الـلواء حـبيب

INTERPRETATION (2)134

العادلـى وزير الداخليـة فور علمه باحلـادث أصدر تعليمـاته بتكوينمـجموعـات عمل ضمـت أكثر مـن 15 كمينـاً لضبـط السيـارة التىاستخدمها اجلناة فـى احلادث ومنها مت التعرف على اجلناة وعمالئهم

فى 7 محافظات .

So, all the criminals involved in the killing of the head of theCID (Criminal Investigations Department) at Toukh have beenarrested ! But if you read the news story you'll realize that bothkillers of the CID officer have ben killed. And if you look at thephotographs, the captions will indicate that one was killed, theother caught (seized / held / arrested). Which are we to believe ?The answer is simple, ignore the headline and the captions !Listen, as an interpreter, to the news story and give your foreignlistener a full summary of the item :

Public Security Director has said that all the criminalsinvolved in the killing of Toukh CID officer have been arrested,during the last 48 hours. The two killers of the officer have beenkilled by police. A car-stealing gang has been uncovered, and itsmembers arrested, totalling about 10 hardened crinimals.

If you stop here, no one will blame you; but please go on !

ambush كمني stolen car سيارة مسروقة

b)

جناح القافلة الطبية .. بالعاشر من رمضاناحلـزب الوطنـى مبدينـة العاشـر من رمضـان نظم قـافلته الطـبيةالثـانية لهـذا العام ضمت 48 طـبيباً و 45 ممـرضة من أعضـاء هيئةالتـمريض مبستـشفى التأمـني الصحى بالعـاشر من رمضان .. وادارة

INTERPRETATION (2) 135

بلبيـس الصحيـة . الدكـتور محـيى الـدين عبـد الصمـد رئيس جلـنةالصحة باحلـزب ومدير مستشفى التأمني قال إن عدد املستفيدين منZ 250 X حـالـة مـرضيـة .. ومت اجـراء Z 2500 X القـافلـة وصل

عملية جراحية .تـابع سير القافـلة جمال لبـيب X األمني املساعـد وأمني التنظيمZ ووليـد مـنسـى X أمني الـصنـدوق Z .. حـرصـوا علـى تـذليل كلالعقبـات الـفنيـة واملـاليـة لنجـاح هـذه التجـربـة .. وتـشكـلت جلنـةاإلشراف من : العميد محمد بدر الـدين - املهندس عبد القادر صقر- سمـير مـحروس وأحـمد اخلـطـيب وبـاقى أعـضاء احلـزب برئـاسةالـدكتـور محـــرم هالل X األمني املـسـاعـد Z وبـاشــراف محمـد أبـو

العينني أمني احلزب بالعاشر .

The writer here has saved you the trouble of syntactictransformation : he begins with a noun (the subject) and followsthe same English word-order. All the words are well known toyou, so good luck !

c)

القاضى .. دفع 3 سنوات ثمناً للرشوةكتب - ياسر كامل:للمـرة الثـانيـة عـاقبـت محكمـة أمن الـدولـة العليـا بـالقـاهـرةالقـاضى مـدحت محـمود عـباس X 59 سـنة Z رئـيس دائـرة X جنحمـصر القـدمية Z مبحكـمة جنـوب القاهـرة بالـسجن 3 سنـوات وتغرميه2000 جنـيه حلصـوله علـى رشـوة من أحـد املتـهمني إلصــدار حكملصاحله فـى إحدى القضايـا ، وبرأت سكرتـير احملكمة عـصام الدين

محمد رشاد 40 سنة من تهمة التوسط فى الرشوة .صـدر احلكم بـرئاسـة املستـشار علـى الطـاهر عـوض وعضـويةاملستـشارين حـسني بكر مـنصور وممـدوح سليمـان بأمـانة سـر محمد

INTERPRETATION (2)136

عطية وعصام ترك .ترجع القضيـة إلى عام 1990 عندمـا طلب القاضى رشوة 10آالف جنـيه عن طــريق سكــرتيــر احملكمـة مـن محمــد أحمــد عبـداللطـيف املتهم فـى إحدى القـضايـا لكى يـصدر حكـماً لـصاحله ..فـأبلغ هيـئة الـرقابـة اإلدارية الـتى قـامت بـتسجـيل احلوارات الـتىدارت وأثناء تـسلم الرشوة فى مكتب سكرتير احملكمة ألقى القبض

عليهما وأحالت نيابة أمن الدولة العليا القضية إلى احملكمة .

There are no problems here : only the initial ) للمـرة الثـانيـة ( !What does it means ? It means that the court (Supreme StateSecurity Court) has for the second time punished a judge (not thisjudge) for taking a bribe ! How confusing ! So, ignore it ! Simplytranslate the main news item : prison sentence for 3 years and a2,000-pound fine imposed on a judge for taking a bribe from adefendant !

d)

انتخاب سوزان مبارك رئيساً ملؤمتر الطفل العربىقرينة الرئيس : املعرفة أفضل استثمار فى عصر املعلومات

انتخبت الـوفود العربـية فى جـلستها الـتحضيريـة صباح أمسالسـيدة سوزان مبارك رئيـسًا ملؤمتر الطفل العـربى . كما مت انتخاباملـلكة رانيـا العبد اهلل حـرم عاهل األردن نـائباً أول لـرئيس املـؤمتر،وتونس نائباً ثانياً ، وبهيـة احلريرى نائبًا ثالثًا للمؤمتر واليمن مقرراًعـاماً للمـؤمتر . جاء ذلك فـى اجللسة الـتحضيريـة التى شـارك فيهارؤساء الـوفود العـربيـة وكبـار املسئـولني بجـامعة الـدول العربـية .وأعلنـت قريـنة الـرئيس فـى كلمتهـا أمام املـؤمتر أن هـناك حتـدياتكبيـرة أمام الطفولـة العربية وعليـنا أن نعطى قضـاياهم األولوية ..وأكدت : أن املعرفة أفضل استثمار فى ظل الثورة املعلوماتية التى

INTERPRETATION (2) 137

يـشهدهـا العالـم وأعربت عـن سعادتهـا فى أن عقـد هذا اللـقاء منأجل انـطالقة جديدة فـى مسيرتنـا العربية حيـث جنتمع للمرة األولىفى مقر جامعة الـدول العربية بالقاهرة عـلى هذا املستوى الرفيع منأجل هـدف نـبيل وغـايـة سـاميـة تتـصل بحـاضـر أمـتنـا العـربيـة

ومستقبلها وهى الطفولة .

Note that as we translate women as ) املــــــــــرأة ( in suchcontexts as ) قـضايـا املرأة ( women's issues ... etc, we also translatechildren as )الـــطـفل( in similar contexts. Here, however, the ArabChild Conference is acceptable. You have already heard of theconvention on the Rights of the Child ) اتفـاقيـة حقــوق الطفل ( . Theproblem with ) رئــيـــــس ( is that it varies according to context : aconference is chaired by a Chairperson, or presided at by aPresident, though the former is more common, while the latter isreserved for permanent bodies such as a Congress (cf. TradeUnions Congress = TUC احتاد النقابات العمالية ). The Arabic )النائب(is Vice-President / Vice-Chairperson. If not a permanent post,then it is a deputy : the verb ) ينيب ( is to depute, while ٌحضر فالن (means that he was deputising for someone else. The نــــائـبــــاً عـن (Arabic ) مقـرر عام ( is (general) rapporteur. Note اللـقاء = meeting /gathering and انــــطـالقــــــــة is usually a breakthrough, but here it iscloser to an advance, or progress. Now interpret !

e)

مبدأ قانونى : من حق املواطن العالج على نفقة الدولة باخلارجاإلسكندرية - كرمي صالح :

أوقفت محكـمة القـضاء اإلدارى بـاإلسكنـدرية دائـرة البحـيرةتنفـيذ الـقرار الـسلبـى لرئـيس مجلـس الوزراء بـاالمتنـاع عن سـفر

INTERPRETATION (2)138

مهندس للعالج باخلارج على نفقة الدولة .كان املهندس قـد أصيب مبرض خبيث وأوصـى األطباء املعاجلونله بـقصر العينى بـالعالج فى اخلارج إال أن املهنـدس فوجئ بقرار من

وزير الصحة بعالجه داخل مصر .قـالـت احملكمـة إن الـدستـور املصـرى ألـزم الـدولـة بـأن تكفلخدمات التأمـني الصحى للمواطنني وأنه طبقاً لقرار رئيس اجلمهوريةالـصادر سنـة 1975 فإن عالج املـواطنني بـاخلارج علـى نفقة الـدولةيتم بناء عـلى تقريـر من اجملالس الـطبية املتـخصصة يـصدر به قرارمن وزيـر الصحة إذا لم تـتوافر إمكـانيات العالج بـالداخل واقتضتاحلالة ذلك ثم حتال إلـى وزير الصحة الستصـدار قرار رئيس الوزراء

بالسفر إلى اخلارج .أضـافت أن الثـابـت من األوراق أن املهنـدس يعـانـى مـن تليفالعظـام النـاجت عن ازديـاد هرمـون جدار الـدرقيـة أدى إلى اصـابتهبكـسريـن بعظـام الفخـذين وتـآكل نصف الفـك السفلـى ووجود ورمكبـير غـير معـروف السبـب وأن حالـته فى تـدهور مـستمـر وال ميكن

عودته للعمل .صـدر احلكم برئـاسة املستـشار مهنـد كامل نائـب رئيس مجلسالدولـة وعضويـة املستشـارين إبراهـيم محمود والـدكتور محمـد عبد

الوهاب خفاجى.

You have already heard of the Administrative Court;but ) دائــرة الـبحـيــرة ( is Al-Behairah Circuit. The legal principle isthat every citizen is entitled to receive medical treatment abroad atthe expense of the state. The court has suspended the negativedecision by the Prime Minister, that is, it ruled that the said citizenshould be treated abroad. If a decision is overturned إذا ألـغــــــــى (.( باطالً والغياً = كأن لم يكن ) then it becomes null and void احلكم (

malignancy = مرض خبيث

INTERPRETATION (2) 139

secure, ensure, provide = تكفلosteofibrosis = تليف العظامthyroid gland = الدرقيةtwo fractures in the thigh bones = كسر / كسرينerosion / atrophy = تآكلlower jaw = الفك السفلىa big swelling of unknown reasons = ورم كبيرcontinuously deteriorating = تدهور مستمرsenior judge = مستشارVice-President of the State = نائب رئيس مجلس الدولة

Judicial Council

Read the notes first, then have someone read out the item toyou and see how well you have done by recording and checkingyour interpretation for accuracy.

f)

فى ليلة احلنة : عروس دمنهور حترق شقة الزوجية بسبب التنجيددمنهور - حامد البربرى :

أصر العريس .. فى ليلة احلنة . على عدم دفع تكاليف تنجيداملفروشـات بحجـة أنها عـلى العـروسة . فـأشعلت العـروس النـيران

بشقة الزوجية بدمنهور .أتت النيران على املنقوالت واألثاث واملفروشات .

تلقـى اللـواء جميل أبـو الفـتوح مـدير أمـن البحيـرة بالغـاً منخميـس محمـد محمـود 37 سنـة عـامل دوكـو سيـارات بـدمنهـوربـاكـتشـافه اشتعـال النيــران بشقـة الـزوجيـة بعـزبـة الكـوم قـراقص

بدمنهور.

INTERPRETATION (2)140

تبـني أن احلريـق نشب بـالشقـة وأتت النيـران على املـنقوالت .اتهم العريـس عروسه أشواق .س.أ. - 18 سنة - ربـة منزل بإشعالالنيـران بشقـة الزوجيـة لوجـود خالفات مـع أهلها علـى ثمن تنـجيد

املفروشات بالرغم من اتفاقهم على أنها على العروس .أنكرت العروس وعلـلت اتهام خطيبها لهـا بوجود خالفات بينه

وبني أهلها على ثمن التنجيد . أخطرت النيابة للتحقيق .

upholstery = التنجيدwedding night feast (not henna night) = ليلة احلنةarguing that the bride should pay for it = بحجة أنها على personal effects (movables, but this is = املنقوالت

less common)furniture = األثاثlinen and spreads = املفروشاتa car painter = عامل دوكو سيارات... burnt up all = أتت على

g)

مدينة السعادة .. بيوتها عشش !!أغيثونـا .. رغم أننا نعـيش فى مـدينة الـسعادة إال أن بيـوتنا

مجرد عشش ال حتمينا من حر الصيف أو برد الشتاء .بهذه الكلمات استقبل اخلط الساخن مأساة سكان شارع الـ 25Z 139 جمهورية X مبديـنة السعادة بـشبرا اخليمـة .. انتقلت عدسـةإلى املوقع فـرصدت مجمـوعة من العشـش العشوائيـة وسط الشارعتـسكن بهـا حوالـى 12 أسرة تـشاركهـا احليـاة عشـرات احليـواناتوعربـات X الكـارو Z .. ورغم اجـماع املـسئـولني علـى أن العـششحتـولت إلى بـؤرة للبلطجـة واألمراض االجتمـاعية .. وأن حـى غرب

INTERPRETATION (2) 141

شبرا أعد مذكرة للمستشار عدلى حسني محافظ القليوبية يوصى فيهابازالـة العشش ونقل سـاكنيها إلـى مساكن احملـافظة بـاخلانكة .. ومعصـدور قرارات إزالـة للعـشش إال أنهـا لم تنفـذ فهل يفعلهـا محـافظالقليوبية وينقذ املنطقة من كارثة بيئية وصحية محققة ? ويعيد الفرحة

إلى مدينة السعادة !!...فى استجـابة سريعـة حملمد طلعت أمـر املستشـار عدلى حـسني بازالةالعـشش فى موعد أقـصاه شهر أغسطـس املقبل بعد توفيـر وحدات سكنيةلسكان العشش ونحن فـى انتظار تنفيذ قرار احملافظ لتعود البسمة لوجوه

سكان مدينة السعادة بعد 20 عاماً من املعاناة !!...

is a shanty town = a town of = بيوتها عششshacks

/ unplanned / randomly built = العشوائيةunauthorized

animal-drawn carts = عربات الكاروa hotbed = بؤرةlawlessness = البلطجةsocial ills = األمراض االجتماعيةremoval decisions = قرارات إزالة certain environmental and health = كارثة بيئية محققة

disastersby next august at most. (not later than = فى موعد أقصاه

next August)housing (units) = وحدات سكنية

INTERPRETATION (2)142

h)

قرعة لتوزيع 760 شقة ببورسعيد .. على املتزوجني حديثاً اليوم

بورسعيد - رفيق ياسني:يشهد الـدكتور مـصطفى كمـال محافظ بـورسعيد صبـاح اليومالقـرعة العلنـية اجلديـدة لتوزيع الـشقق على شبـاب املتزوجني حـديثاًباحملـافظـة .. والذيـن سددو مـقدمـاً قدره 5.13 ألـف جنيه للـفوزبشقق مـشروع الـ 760 وحـدة سكنيـة املتميـزة مبسـاكن الصفـا بحى

الزهور .أعلن ذلك الدكتور عادل متولى سكرتير عام احملافظة املساعد.. واملشرف علـى املشروع الـسكنى اجلـديد وقال إن الـقرعة الـعلنيةستجـرى على 608 وحـدات للمـستحقني الـذين سـددوا قيمـة املقدم

املعلن بالكامل .من نــاحيـة أخـرى .. أكـد علـى جـودة مـديــر إدارة التــسكنيباحملافظة .. أنه سوف يتم قبل نهاية هذا االسبوع .. إعالن كشوفبـأسماء املـستحقني ملـساكـن احملافظـة املنخفضـة التكالـيف وعددهم851 مـواطنـاً من زواج 1995 ومـا قـبله .. متهيـداً إلجـراء القـرعـة

العلنية لتسليمهم الوحدات اخملصصة لهم خالل 15 يوماً .

Drawing lots = قرعةnew weds / recently married = املتزوجون حديثاً

couplesadvance payment = مقدمdistinguished = املتميزةlists = كشوفeligible = املستحقني

INTERPRETATION (2) 143

i)

مقتل 26 جزائرياً فى هجومني لإلرهابيني خالل 24 ساعةاجلزائر - أ.ف.ب. - رويترز :

أعلنت أجهزة األمن اجلزائرية أمس أن مجموعة إرهابية مسلحةقتلت 16 مـدنياً على طـريق X سيدى خلضـر Z قرب خميـس مليانة

على مسافة 120 كيلو متراً غربى العاصمة .جاء هذا الهجوم اجلديد بعد حوالى 24 ساعة على مقتل عشرةأشخاص بـأيدى مجموعـة إرهابية علـى أحد الطرق فـى والية املدينةجنـوبى الـعاصمـة اجلزائـرية لـيرتفع عـدد القتلـى فى أحـداث العنفإلـى حـوالـى 700 شخـص منـذ بـدايـة العـام اجلـارى حـسب تقـاريـر

لوسائل إعالم جزائرية مستقلة .من جـانب آخـر تعهـد زعمـاء للبـربـر الـذين منعـوا من تنـظيممسيرة احتجـاج فى العاصمـة اجلزائريـة بتنظيم مظـاهرات لكن على

مستوى البالد هذه املرة .وكـانت قوات األمن اجلـزائريـة وضعت حواجـز على الطـرق عنداملداخـل الشرقية للعاصـمة يوم اخلمس املاضـى ملنع مسيرة كان آالفالبربر يعـتزمون املشاركة فيها بعـد أن وفدوا من بلدات وقرى منطقةالقبـائل التـى تقطنهـا أغلبيـة من البـربر إال أن قـوات األمن أوقفتقوافل سيارات البربر على مشارف العاصفة ومنعتها من الدخول .

an armed terrorist group = مجموعة إرهابية مسلحةkilometers west of the 160 = على مسافة 160 كم

capital / Algiersby = بأيدى

... raising the number of = ليرتفع عدد ...Berber chieftains = زعماء البربر

INTERPRETATION (2)144

nationally = على مستوى البالدroad blocks = حواجز على الطرقeastern approaches = املداخل الشرقيةmarch = مسيرةtownships = بلداتQabile (thus written in all = القبائل

languages !)majority = أغلبيةcaravans = قوافلoutskirts = مشارف

Note that this item is translated originally from French andEnglish sources !

j)

140 مليون دوالر من الدول املانحة والبنك الدولىلدراسات اجلدوى ملشروعات حوض النيل الهامة

كتبت كرمية السروجى :أكـد الـدكتـور محمـود أبـو زيـد وزيـر املـوارد املـائيـة والـرى أندراسـات اجلدوى االبتدائية والفـنية ملشروعات حـوض النيل املشتركة، واملمـولة من الدول املـانحة والبنـك الدولى مبنح قـدرها 140 مليوندوالر سـوف تغطـى 13 مشـروعـاً لهـا األولـويـة األولـى بـاملـنطقـة .وتضم تـوليـد طاقـة كهربـائيـة نظيفـة خلدمـة أغراض الـتنميـة بدولاحلوض ، وتنـمية األحواض املغذيـة لعمليات التطهيـر وحتسني البيئةبـاإلضافـة إلى زيـادة كفاءة الـرى املطـرى واالعتمـاد عليه جـزء من

منظومة االستخدامات املثلى للمياه باملنطقة .

INTERPRETATION (2) 145

وأضـاف الـوزيــر أنه تقـرر إنـشـاء منـوذج مـتكـامل لـلتعـرفعلـى اآلثار اجلـانبيـة للمـشروعـات املقتـرح تنفيـذها علـى مسـتوىاحلـوض بصفة عـامة واألحـواض الفرعيـة ) حوض هـضبة الـبحيراتاالسـتوائيـة وحوض الهـضبة األثـيوبيـة ( .. بحيث ال حتـدث أضرار

لبعض الدول نتيجة تنفيذ املشروعات على حصصها املائية .وأشـار إلى أن املـشروعـات املشتـركة تتـضمن أيضـاً مشـروعاًللـرى التـكميلـى واستخـدام النـيل كمجـرى مالحـى . وربط مـراكزالبيانات واملعلومات اخلاصة باألمطار التى تسقط على طول اجملرى

وتبادل اخلبرات وحتقيق االستفادة القصوى من مياه النيل .ومن ناحيـة أخرى تستمر وزارة الرى فى تثبيت معدل املصروفمن املـياه خلف السـد العالى واملقـدر بنحو 260 مليـون متر مكعبيوميـاً ، لتوفير االحتـياجات املائيـة لألغراض اخملتلفة . وذلك حلنياجـتمـاع جلنـة إيـراد نهـر النـيل األسبـوع احلـالــى لتحـديــد اخلفض

التدريجى للمصروف .

Donor Countries = الدول املانحةWorld Bank = البنك الدولى

feasibility studies = دراسات جدوىThe Nile basin = حوض النيلMinister of Water Resources = وزير املوارد املائية والرى

and Irrigationinitial = االبتدائيةtechnical = الفنيةjoint = املشتركةfinanced by = املمولة منgrants = منح totalling / to the tune of = قدرها

INTERPRETATION (2)146

first priority = األولوية األولىfor the = تنمية األحواض املغذية لعمليات التطهير

development ofbasins feeding the clearing up processesrain irrigation (rain-fed land) = الرى املطرىsystem of ideal uses of = منظومة االستخدامات املثلى

watercomplete model = منوذج متكاملside-effects = أثار جانبيةThe Equatorial Great Lakes = هضبة البحيرات االستوائية

Plateauwater quotas = حصص مائيةcomplementary irrigation = الرى التكميلىfor river transport = كمجرى مالحىdata = بيانات/ exchange of knowhow = تبادل اخلبرات

expertisefixing the rate of the water = تثبيت معدل املصروف

releasedThe Aswan High Dam = السد العالىgradual reduction = اخلفض التدريجى

k)أمريكا تقدم 40 ألف طن من املساعدات الغذائية للسودان

اخلرطوم - أ.ف.ب. :ذكر مـسئول سـودانى أمـس أن بالده بدأت تـتلقى حـوالى 40ألف طن مـن املسـاعـدات الغـذائيـة األمــريكيـة حتـسبــاً للمجـاعـة

INTERPRETATION (2) 147

فـى املنــاطق التـى تعـانــى من اجلفـاف . وقـال مفـوض املـسـاعـدةZ الرأى العام X اإلنسانية سالف الدين صالح فى تصريح لصحيفةالـيوميـة أن األمم املتحدة سـتتولـى توزيع املـساعـدة .. وأضاف أنبعثـة إنسـانية أمـريكيـة ستقوم اعـتباراً مـن 14 يوليـو بزيـارة ملدةأسبـوع إلى الـسودان ملـقابلـة املسئـولني وتفقـد املنـاطق التـى يصل

إليها اجلفاف .وكـانـت األمم املتحــدة دعت فــى الثـالـث من مـايـو املـاضـىاجملتمع الدولى إلى تقدمي مساعدة بقيمة 50 مليون دوالر أمريكىإلى األهالى املتضـررين من اجلفاف وذلك لتفادى X كـارثة إنسانيةZ وقدرت عـدد الذين يعـانون مـن نقص حاد فـى الغذاء وفـى مياه

الشرب بحوالى 600 ألف شخص .من جهة أخرى أشـار صالح إلى أن موظفى األمم املتحدة بدأواالعودة إلـى مدينـة واو فى جنـوب البالد حيث كـان مت اجالؤهم فى

يونيو خالل هجوم ملقاتلى التمرد اجلنوبى بزعامة جون قرنق .food aid = مساعدات غذائية

in anticipation of / to comabt = حتسباًfamine = مجاعةdrought = اجلفاف Humanitarian Assistance = مفوض املساعدة اإلنسانيةCommissioner (of the UN)

US humanitarian mission = بعثة إنسانية أمريكيةas of = اعتباراً منvisiting / investigating = تفقدvalued at = بقيمةThe population affected by = األهالى املتضررين

acute shortage = نقص حاد

INTERPRETATION (2)148

they were evacuated = إجالؤهمSPLA fighters = التمرد اجلنوبىJohn Garang = جون قرنق

l)

إعادة فتح السفارة األمريكية فى صنعاء

صنعاء - أ.ف.ب. :صرح دبلوماسى أمريكى بأن السفارة األمريكية فى صنعاء قدأعـادت أمس افتتاح أبـوابها أمام اجلـمهور بعد أن ظلـت مغلقة ملدة

أربعة أسابيع بسبب ما زعمه من وجود تهديدات إرهابية .وأوضح الـدبلومـاسى األمـريكـى لوكـالة األنـباء الفـرنسـية أنالـسفــارة استــأنفـت أعمــالهــا أمـس وأن القــسم الـقنـصلــى بــدأفـى استقبـال اليـمنيني الـراغبني فـى احلصـول على تـأشيـرات دخولللـواليات املتحدة . ومن جهـة أخرى صرح مسئـول مينى بأن احملققنياألمـريكيني فـى حادث تفجيـر املدمـرة األمريكيـة الذين قـام مكتبالتحقيـقات الفيـدرالية بـسحبهم فـى 17 يونيـو املاضـى لم يعودوا

حتى اآلن .

= Re-opening (in the title = إعادة فتحre-opened)

a diplomat = دبلوماسىterrorist threats = تهديدات إرهابيةentry visas = تأشيرات دخولinvestigators = احملققنيUS destroyer = املدمرة األمريكيةFBI = مكتب التحقيقات

INTERPRETATION (2) 149

Note that this item is done from French, hence the mistake inArabic in the name of the Bureau. It is the bureau that is Federalnot the investigations ! (Federal Bureau of Investigations).

m)األسد يرد على تهديدات شارون :

سوريا متلك وسائل عديدة لتوجيه ضربات مؤملة إلسرائيلاتهم الرئـيس السـورى بشـار األسد رئيـس الوزراء اإلسـرائيلىشـارون بـأنه يخـطط حلـرب جـديـدة فـى املـنطقـة . وقـال إن بالده التتخـوف مـن التهـديـدات اإلسـرائـيليـة وتعـرف كيف تـرد عليهـا .وأضاف أن بالده لـديها وسـائل عديـدة متكنهـا من إصـابة إسـرائيل

وستكون أكثر إيالماً من شن حرب مبفهومها العادى .جـاء ذلك فى حديث جمللة X ديـر شبيجل Z األملانية وذلك قبلزيـارته لبـرلني بعـد غد والـتى يلـتقى خاللهـا مع املستـشار األملـانىجيـرهارد شـرودر . وقال بـشار إن شـارون يحاول تـصديـر مشـاكله

الداخلية بعد أن فشل فى حتقيق وعوده للشعب اإلسرائيلى .

Der Spiegel = دير شبيجلGerhard Schroeder = جيرهارد شرودرseveral means = وسائل عديدةhitting back at = إصابةmore painful = أكثر إيالماًBerlin = برلني

n)Note : Study the terms first !

ورقة عمل وزارة العدل .. حلل مشاكل االستثماركتب - على الشاذلى :

تعـد وزارة العدل ورقة عمل ملنـاقشتها فى اللجـنة التى شكلهاد. عـاطف عبـيد رئـيس مجلـس الوزراء حـول رؤية وزارة العـدل منحل مشاكل املستثـمرين فى مصر والذين تعثـرت مشروعاتهم بصفة

INTERPRETATION (2)150

خاصـة .. ورؤية الوزارة فى إزالـة العقبات أمام عمـليات االستثماربصفة عامة .

صرح املـستـشار فـاروق سيف النـصر وزيـر العـدل بأن الـورقةتتـضمـن التيـسيـر إلزالـة كـافـة املعـوقـات التـى تـؤثـر فـى حـركـة

االستثمار فى مصر وتؤثر بدورها فى االقتصاد القومى .قال إن هـناك 22 مشروع قانـون جديداً خلدمة حـركة االستثمارأحيلـت جمللس الـشعب ملنـاقـشتهـا مثل قـانـون التحـويل العقـارىويبحث حالياً بالـوزارة قانون املناطق االقتصـادية اخلاصة وتعديالتهوقوانيـنه التى تنظم االتصاالت وامللكية الفكرية والتأجير التحويلىوالتنسيق احلضارى وحماية املنافسة ومنع االحتكار والسجل العينى

وحماية أراضى الدولة .كما يجـرى حاليـاً إعداد مـشروعـات قوانني احتـاد الصنـاعاتوحتويل هيئـة املساحة اجليـولوجية إلـى هيئة لالستثمـار فى الثرواتاملـعدنـية ومـشروع قـانون لـتنظـيم مهنـة شركـات املعـارض مشـيراًإلى أن كـافة القـوانني الـتى تـشرع تعـمل على ضـمان أداء القـطاعاخلاص ملشاركته الفعالة فى عمليات التنمية واالستثمار فى مصر.

تعثرت مشروعاتهمعقبات التيسير مشروع قانون أحيل التحويل العقارىاملناطق االقتصادية اخلاصة امللكية الفكرية التأجير التحويلى

= whose projects have stumbled= obstacles= facilitation / paving the way= bill / draft law= referred to / submitted to= real estate transfer= exclusive economic zones= intellectual property= lease-transfer

INTERPRETATION (2) 151

التنسيق احلضارى حماية املنافسة منع االحتكار السجل العينى الثروات املعدنيةشركات املعارض

o)

30 صالة مزاد فقط .. فى مصرتشديد الرقابة .. لضمان حصول الدولة على حقوقها

كتب - إبراهيم حسنني :تقرر زيـادة الرقـابة علـى صاالت املـزادات ومتـابعة املـنقوالت

املعروضة للبيع للحصول على حق الدولة .قال نبيل السمالوطى وكيل وزارة التموين للتجارة الداخلية إنعدد الصـاالت يبلغ 30 صالة فقط وهى نسبة ضئيلة ال تتناسب معالتطور االقتصادى حالياً ومـوجودة فى القاهرة واإلسكندرية واجليزة

والغربية فقط.أوضح املهنـدس سامى عسر مديـر إدارة البيوع التجارية أنه متتعديل القانون 100 لسنة 1957 للسماح بانشاء صاالت للمزادات

فى أى مبنى إدارى .أضاف أنه يـشـترط لقيـد اخلبـير املـثمن شهادة إداريــة واملؤهلالعالى أو الـتسجيل لدى خبـيـر مثمن ملـدة 3 سنـوات بشرط حضور30 جلسة مزاد على األقل وشهـادة عدم افالس وعدم صدور أحكامبهـا وفيش وتـشبيه ووثيقـة ضمان مـالى وأنه ميكـن تسجيل اخلـبير

فى احملاكم كمصف وحارس قضائى .

= cultural coordination= competition protection= antitrust / antimonopoly legislation= realty register= mineral wealth (not riches)= showroom firms

INTERPRETATION (2)152

auction room = صالة مزادtightening control = تشديد الرقابة Under-Secretary at the = وكيل وزارة التموين للتجارة الداخلية

Ministry of Supply in Charge ofdomestic trade (you can replace incharge of with for)

/ is not commensurate with = ال تتناسب معdisproportionately low, in view of thecurrent economic development

Director, Department of = مدير إدارة البيوع التجاريةCommercial sales

Chartered Valuer = اخلبير املثمنCivil Administration Permit = شهادة إداريةCollege Degree = مؤهل عالى registering at the office of a = التسجيل لدى خبير مثمن

chartered valuera Solvency Certificate = شهادة عدم إفالسNot being declared bankrupt ever = عدم صدور أحكام بهاNo-criminal-Rcord’ certificate‘ = فيش وتشبيهFinancial Security Document = وثيقة ضمان مالىLiquidator = املصفىReceiver = حارس قضائى

All these legal terms involve a degree of cultural transference :equivalents are found in English-speaking countries, though theremay be slight differences in implications owing to culturaldifferences that are inevitable. At any rate, the student should learnthem first before attempting to interpret !

INTERPRETATION (2) 153

InterpretationUnit Twelve

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1-interpret " non-current affairs " material from Arabic into

English .

2- interpret literary passages from Arabic into suitable style in

English .

3- provide the English for up to 70 % of the details in the Arabic

text .

Main Points :This unit contains the following items :

- a short story given in parts , with minimal tips .

- an English version of the short story is given in theAppendix .

INTERPRETATION (2)154

INTERPRETATION (2) 155

Unit Twelve

The purpose of this unit is to train the student on interpreting‘non-current affairs’ material in Arabic — a short story given inparts, with minimal tips.

You should read the first passage first, and compare it withthe English version given in the Appendix, so as to get a feel ofthe style, then get someone to read you the rest of the passagewhile you interpret and record your interpretation before checkingyour performance against the given English version in theAppendix.

Passage (a)

اللحظة املناسبة

.. Z حانت حلظة املواجهة Xهـكذا متتـم لنفسه .. وهـو ذاهب ليلقـاها فـى شقتهـا الصـغيرةالنائية .. حـني أعياه التفكير فى أحواله توقف بسيارته الفارهة فى

الشارع املظلم ليفكر فيما هو آت ، وفيما مضى ...عندمـا اقتحمه إعصـار احلب وهو فـى اخلمسني لم يـستطع منهفكاكـاً .. جرفه التيار العـالى صوب بحـر متالطم األمواج ال يعرف

براً لألمان ، أو هدفاً .تفجـر الصـراخ املكتـوم فى أعـماقه مـنذ سنـوات فانـطلق ماردالعشق من قـمقمه . لكنه اآلن ذاهـب ليرى املـرأة التى يحـبها ومعهرجاء خــــاص بضرورة أن تــــفهـم موقفه وأن ترجــئ الـتــفكــير فـــى

. Z اللحظة املناسبة X

INTERPRETATION (2)156

وجـد نـفسه ذات يـوم منـذ عـامني ذاهبـاً بكل عنفـوان رجـولتهنحـوها .. انـدفع شالل األحاسيـس ليغرقه فـى محيط ميـاه خضرت

صحراء حياته اليابسة فاستسلم لتيار حبه حتى الثمالة .نسـى أنه متـزوج من ابنـة عمه . وأن له مـنها ولـداً صار رجالًنـاضجاً وبنتـاً يافعـة . لكن حرمـان قلبه من حلـظة حب صـادقة ضخ

دماء العشق بداخل شرايينه فاكتسح معه كل حصون املقاومة .مـرّت ثالثون عـاماً منـذ زواجه أمام عيـنيه وهو قـابع فى حـالةاستـسالم تام لـذكريـاته فى تـلك السيـارة الواقفـة بالقـرب من بيت

املرأة التى يحبها .منذ ثالثـني عاماً رضخ ملـشيئة أبيه الـعمدة فى الـزواج من إبنة

عمه الوحيدة فور وفاة والدها فى حادثة مفجعة .كان فـى الواحـد والعشـرين من عمـره حيـنذاك .. يـتولـى أبوهاإلنفاق على تعليمه وملبسه واختـيار شريكة حياته القادمة فانصاع

مرغماً ، وانقاد لرغبة أهله مطأطئ الرأس موافقاً .

Now compare the flowery Arabic with the ‘cool’ Englishtranslation in the Appendix. Can you feel the kind of style used ?If so, proceed to interpret the seven passages that follow.

Passage (b)

أنهـى دراسته فـى كليـة الطـب بتفـوق .. وبعـدهـا استقـر معزوجته فى القـاهرة . وبكل عنـفوان النبـوغ فيه ، وجه بركـان طاقته

نحو بناء صرح مستقبل ذى طموحات ال نهائية متفجرة .لم تـبد ابنـة عمه تـذمراً يـوماً من انـشغالـه الدائم فـى دراساتهوأبحـاثه وأسفـاره املتتـاليـة فى الـغربـة للحصـول علـى الشـهادات

INTERPRETATION (2) 157

العلمية الالزمة ..لكنه أبداً لم يعرف لقلبه خـفقة حب واحدة وال اكتسحته رعشة

شوق مزلزلة وال أحس بلمسة يد حاملة .حاول مـخلصاً أن يحـب زوجته ، حتامل ، وجـاهد ليـوهم نفسه

أن يعيش حياة مستقرة بها سعادة غامرة .X لكن القلب يعجـز أن يطوع نفـسه لرغبـاتنا Z .. هـكذا قاللنفسه حيـنما أحس بعجـزه عن أن يحب تلك املرأة التـى اختارها لهأبوه ذات يوم بعيد . ووافق هو فى حلظة ضعف مستسلماً ملشيئته.وهكـذا .. مـضت حيـاته بني مـدرجـات اجلـامعـة .. وحجـراتاملـستشفى احلكـومى الذى عمل به فـى الصباح ، وفـى املساء يغرق

فى الكشف على مرضاه فى عيادته حتى ساعة متأخرة .ابتلـعته دوّامـة الـصعـود والــركض بــأقصـى سـرعــة لتحـقيق

طموحاته املتعددة وزيادة ألقابه العلمية الالزمة .l l l

فجـأة وهو جـالس فـى سيـارته يفكـر مبفـرده فى أحـوال حيـاتهانعكـس ضوء كشـافات سيـارة أخرى وراءه فعكس نـوراً على املرآةاملعلقة أمـامه .. نظر إلى نـفسه فيها فهالـه زحف هذا العدد الهائل

من الشعيرات البيضاء على رأسه فى غفلة منه .أمت الواحدة واخلمسـني منذ أيام وها هـو ذاهب اآلن للقاء أمرأة

يحبها لكنه ال يدرى ما الذى سيقوله لها .

Note :

Always stop the English syntax, that is, use a full stop, inyour mind whenever you feel the sentence can make sense.

INTERPRETATION (2)158

Passage (c)

سـأل نفسه : X هل هو حقـاً يحبها ? Z وسـرعان ما وجـد فى ارتعاشـة جسدهحـــني يتـذكر وجــــهها إجـابــة شـافيـة لسـؤاله .. فعـاد يسـأل نفسه X وملـاذا هى

. Z ? بالذاتلـم يأته فـى هذه املـرة رد منـطقى ، بل وجـد نفسه يـتذكـر جيـشان أحـاسيسهجتـاههــا .. بل انهمـر فـى صــدره سيل كـاسح مـن األسئلــة : X كيف صـار وهـوفـى الواحـدة واخلمسني كـطفل سار فـى دروب التيه سـنوات عمـره حتى وجـد فيها

ضالته الضائعة ?.كيف استطاعت أن تنتشله بسحر حبها من حياته الروتينية الباهتة ?.

كيف أصبح ال يـرى غيـرها ? مـا كنه تلك اخلـطوط اخلفـية الـتى وجـد نفسهمشدوداً بها نحوها ?.

كيف صـار يختـبئ كمــراهق صغيــر من عيــون الفضـوليـني بحثــاً عن أكثـراألمـاكن هدوءاً للـقائهمـا ? وكيف يتفنن فـى اختالق األعذار لـزوجته كلمـا نظرت

. Z ? إليه وهو ذاهب إلى موعد لهاصـمــت قــليالً ولم يجــد إجابـات على تلـك األسـئلة .. بل تـذكر يــوم أن قال. Z ... أيقظت شرارة حبك أسطورة شبابى .. ال أريد سوى العيش معك X : لها

هكذا ردد قلبه لها حينما تصاعد هدير الشوق إليها ذات ليلة ...أما هى فوجدت نفسها مدفوعة إلـيه بشباك عنكبوتية أقوى من احتمالها ..وهكذا قـررت هى أيضـاً أن تطلق العنـان جلموح روحـها وطلبت بال مـواربة الطالق

من زوجها .وبعد شهـور حصلت على ورقتني واحدة بتولى منصب مدير عام جهاز إعالمىكبـير نتـيجة جلهـودها املـستمـرة فى عـملها .. أمـا الورقـة األخرى فـكانت وثـيقة

حريتها املبتغاة من زوجها .

This passage consists of a series of questions which should berendered as questions in English. They represent the internalthought-processes of the hero, and must be kept or imitated inEnglish.

INTERPRETATION (2) 159

Note the mixed metaphors : You don't have to translate them inthe form they take here.

Passage (d)

كرّست بعد انفصالها عن زوجها كل حياتها من أجل إرضاء حبيبها ...حني رأى ورقـة طالقها قـرر أن يربـط حياته هـو اآلخر بهـا . طلب منهـا وكررالرجـاء أن تقبل أن تصـبح شريـكة حيـاته على أن يـؤجال لبعـض الوقت إعـالن نبأزواجهما .. وافقته على مضض واتفقا على أن يـظل أمرهما سراً فقط حتى ينتهى

هو من خوض معركته االنتخابية الشرسة اآلتية .رضخت ملشيئته مـؤقتاً . وقررت أن تـتحمل العيش فى سـراديب الظالم حتى

حتني اللحظة املناسبة إلعالن اخلبر املنتظر .قبلت إبقـاء احلال على ما هو عليه .. ودارت نفسها من العيون حتى يقرر هوما يجـب أن يفعله وهكذا أخفت ورقة زواجهـا السرى منه وخبـأتها بداخل آخر درج

من أدراج دوالبها ...أكد لهـا أنها مـع نهايـة العام سـتصبح عـلى املأل زوجـة الطـبيب العـظيم ذى

الصيت العاملى ...لـكن ها هـو ينسحـب بعيداً عـنها من أجـل التخطيـط ملستقـبله السيـاسى ..

دفعه طموحه الوحشى لالجتاه صوب معركة أخرى من معارك حياته احلافلة ..قرر أن يخـوض االنتخـابات لـيصبح نـائباً بـرملانيـاً ممثالً ألهل بلـدته .. حيث

مسقط رأسه ...غـرق شهـوراً فـى دوامـة اللقــاءات الضـروريـة ، واالجـتمـاعـات الفــرعيـة .والتحـيات الشكليـة ، والدوران على بـيوت الناخبـني لشرح برنـامجه االنتخابى ..وكـاد يتـوه عنـها فـى زحمـة اللقـاءات بالـشخصيـات ذات األهميـة والسـهر حـتى

الصباح على املقاهى الشعبية .

Note : If you come across a word while listening for which youhave no ready English equivalent skip it. Remember that you are

INTERPRETATION (2)160

not translating but interpreting. If you cannot have enough time totranslate every sentence, merge two or more sentences together.

Passage (e)

. Z أنا الذى سأخسر كل شىء لو خسر هو فى معركته االنتخابية Xهكذا قـالت لنفـسها حني قـررت أن تقفز داخل دائـرة فريـق العمل املسـاند له

من أجل املشاركة فى كل خطوة الزمة لنجاحه .قررت أن تنحى أهدافهـا الشخصية قليالً حـني أخبرها بأنه فـى حاجة إلى كل

مساندة معنوية من زوجته وأبناء عمومته فى هذه املرحلة احلرجة ذات األهمية .قررت أن تكتـم غيظها فـى طيّات صدرهـا ووقفت كجندى فـى خط االقتحام

األول فى حملته السياسية الضارية .كرّست كل جهودها وجمعتها وكثفتها فى بـوتقة مستعرة لتصبح بركاناً يفجر

أقصى طاقاتها من أجل مساندته ...أطلقت احلمـم املشتـعلة لـتصبـح ألسنـة لهب حتـرق خصـومه وتنـشب نيـرانها

فى نقاط ضعفهم ..اختارت الشعارات املصاحبة لدعايته االنتخابية ...

دارت علـى احلوارى تبـحث عن أفضـل األماكن لـتعليق الفتـاته الدعـائية ..حتى صورته املـطبوعة للتـوزيع على املياديـن انتقت لها واجهة تـدعو إلى االحترام

املطلوب لها وركزت على أهمية ظهوره ببذلته الزرقاء الداكنة ..ظلت طـوال عـام كــامل تختـبئ بني األركـان املـظلمـة كخفـاش يتحـني حلظـة

االنطالق املناسبة .حتوّلت إلى تابع كامل الطاعة واالستسالم جلميع رغباته وأوامره الطارئة .

The passage has unity. It begins with the heroine's resolve to fightthe election campaign with her sweetheart (her husband in fact)and concludes with the result of this resolution. It is full of details,some of which may not be known to you in Enghlish : don'tdespair, jettison some of them. If you provide the Enghish for upto 70% of the details you will have passed with flying colours !

INTERPRETATION (2) 161

Passage (f)

حني أعلن فوزه فى دائرته االنتخابية لم تصدق نفسها ...أطلقت العنان لفرحتها وسـاقتها قدماها إلى مكتبه اجلديد الفاخر لتكون أول

من يقف فى طابور املهنئني له .مـالت على أذنه حني أغلق الباب عليهما معـاً ، لكنه كان شارداً بذهنه بعيداً

عنها وسارحاً .. Z أخيراً جاءت اللحظة احلاسمة ... اآلن سنعلن للدنيا زواجنا X

هكـذا قالت له وهى حتتـضن يديه بكل ظمئهـا للحب املضطرم بـداخلها جتاههواشتـياقهـا إلعالن النـبأ اخلـاص بهمـا .. لكنه لم يـرد عليهـا ولم يـبد أيـة إشارة

باملوافقة .ومرة أخرى قررت أن تنتظره على أمل بلقاء قريب يجمعهما ..

حني جاءها فى ذلك املساء اخلريفى بعد انتهاء دوامة االنتخابات لم تنتبه منفرط فرحة الـلقاء إلى أنه لم يجدد عهده الذى قطعه عليها بإعالن زواجه فى نفس

يوم إعالن انتصاره .كتـمت زفرات ضيقها وابتلعتهـا بداخل صدرها لكنه ظل صـامتاً بعد العشاءدون أن ينبـس بكلمة واحـدة ... رجاها قـبل أن يهم باالنـصراف أن تتحلـى ببعض

الصبر ...حتى ال يـستغل خصومه أيـة ثغرة ليدمـروه بها ووافقت وهى مـرغمة على أن

متنحه مهلة أخرى إلعالن اخلبر .l l l

This passage includes action (and action verbs) reported in thepast. Note that the idea is maintained completely from the pointof view of the heroine. The narration in your interpreted Englishtext will often begin with ‘She ...’ Even what her husband says isreported to us by her. Note that his words are not quoted directlybut interpreted by her : do so in English ! Note that the lastsentence is unhappily divided in the Arabic text : connect the

INTERPRETATION (2)162

parts in you translation.

Passage (g)

تنبه وهـو ال يزال جـالسـاً فى سيـارته الواقـفة وسط الـظالم إلى أنه قـد مضتعليه ساعتان وهو مكـور بها كفأر حائر لـيس بوسعه أن يأخذ قـراراً باالبتعاد عنهاأو آخر بـإعالن زواجهما .. تـوقف قليالً ليفـكر لكنه قـرر أن يذهب إليهـا بحيرته

وليكن بعدها ما يكون.l l l

حرك سيارته ببطء وذهب إليها مـتردداً .. مادامت حتبه فلتنتظر معه اللحظة. Z فاحلب جزء من اهتمامات الرجل .. أما املرأة فهو كل حياتها X .. املناسبة

هكـذا أخذ يـردد على نفـسه وها هـو ذاهب إلـيها لـيرجـوها أن تقـدر حتمـيةاالنتـظار لفترة أخـرى .. وتأجيل رغبتهـا امللحة فى ضـرورة إعالن هذا النبأ اآلن ،

والذى قد يهز من صورته االجتماعية ..تـوصل بـعد طـول تفكيـر إلى أن حلـظته املنـاسبـة لم تـعد هـى نفـس حلظتـهااملناسبة .. وهـكذا قرر تأجيل إعالن نبأ زواجه السرى إلى أن حتني اللحظة املناسبة

..حني رآها عاد يؤكد لها أنه يحبها ... جرت الكلمات على لسانه عن ضرورةفـهم املرأة لـطبيعـة تركـيبة الـرجل فى مـجتمعنـا .. وأن عليه أن يخـتار التـوقيتاملنـاسب له فى كل خـطوة آتيـة .. رجاهـا أن تبقى أمـر زواجهما عـاماً آخـر واحداً

حتى يهيئ األرض لنشر هذا اخلبر الصاعقة .لكنها لم تسـتمع لبقية كالمه .. لم تصـل كلماته إلى مرمـى أذنها .. صدمة

الواقع وعذاب االنتظار فجّرا بركان غضبها .

Now the point of view switches to the hero. Again the passage isalmost self-contained, beginning with the resumption of thesituation given in the opening, and reaching a climax in the lastparagraph. You will notice the presence of repetition : This is a

INTERPRETATION (2) 163

god-send for all interpreters; omit the redundancies !

Passage (h)

فـى اليـوم التـالى تـوجهت إلـى عملهـا وتغلبت سـطوة الـكرامـة على ربـاطةجـأشها أعـلنت على املأل فـى اجلهاز اإلعـالمى الكبيـر أنها زوجــة النائـب املشهـور

والطـبيب العاملى املرموق .نفضـت الغبـار عن صـورتهـا املشـوهـة حني أخـرجت لـزمالئهـا فـى املـؤسسـةاإلعالمية الكبيرة من حقيبتها صورة عقد زواجهما .. أرادت أن تقتنص من جوف

الزمن اعترافاً معلناً بها ..جفـت ينـابيع صــبرهـا ، وأنهكتهـا نظــرات الشـك حتـاصـرهـا من عـيون كل

احمليطني بها ..سمعت فيما بعد عن أنباء خالفات عائلية مستعرة ومشاجرات ضارية وزالزل

اتهامات متبادلة بينه وبني زوجته األولى التى بلغها نبأ زواجه عليها ...توقعت أن يأتى إليها فى أية حلظة .

انتظـرت فى شقتهـا يوماً وآخـر أن يهرع ليـسكت نداء قلبهـا وليعلن أن بيتههنا وأنه منذ اآلن سيلجأ إلى دفئها .. فهى كل حياته وهو كل حياتها .

سمعت وقع أقدام تقترب من عتبة بابها .جرت تستقبله لينتشلها من كهوف الظالم الدامسة .

لكنها لم تكن أقدامه التى كانت آتية منذ حلظة ماضية ...فال هو فتح بابها .. وال ظهر معها أبداً وكتفه فى كتفها ..

l l l

The conclusion. The point of view switches to the heroineagain ! You must be acutely conscious of this when you interpretor translate.

INTERPRETATION (2)164

Now, having interpreted all the passages, you may examineyour version (recorded on tape) with the English given in theAppendix.

INTERPRETATION (2) 165

Interpretation Unit Thirteen

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- Translate independently with no help at all from the teacher .

2- interpret press reports in American English into Arabic.

Main Points :This unit contains the following items :

- Human Rights developments .

- Human Rights Watch's report .

- Human Rights abuses .

- Women's rights .

- the issue of refugees .

- Israel military withdrawal

INTERPRETATION (2)166

INTERPRETATION (2) 167

Unit Thirteen

The following units will all be in American English. They are

all taken from a press report published by Human Rights Watch.

The units aim at acquainting the student with other than British

English : you will come across the same words known (indeed,

well known) to you in different contexts. As in Unit Twelve, there

will be an initial passage (marked ‘a’) which the student is

required to check against the Arabic version given in the

Appendix, to be followed by two passages which he or she must

do independently. The rest of the report will be given in the

following units, with the Arabic in the Appendix. There will be no

tips or any kind of hint appended. So, depend on yourself and

prove your ability.

Passage (a)

MENA OVERVIEW

Human Rights Developments

Positive developments in some countries in the region were

overshadowed by a continuing pattern of human rights abuses,

political violence, and a faltering Arab-Israeli peace process. At

this writing clashes unprecedented in their lethality had erupted

between Palestinian demonstrators and Israeli security forces in

Gaza, the West Bank, East Jerusalem, and inside Israel itself.

Serious abuses including arbitrary arrest, torture, and unfair trials

INTERPRETATION (2)168

were pervasive, as emergency rule or laws suspending

constitutional protections were applied in many countries and the

death penalty remained in force in all except Oman, Qatar, and

Tunisia. Against this sobering backdrop, local activists and

human rights organizations challenged these policies, though they

often paid a high price for their courage. The rulers of Saudi

Arabia and Bahrain made statements and authorized initiatives

that suggested they might be ready to take human rights issues

more seriously than in the past. The year also saw a potentially

significant transition as Bashar al-Asad took power in Syria,

joining the new generation of rulers in Morocco, Jordan, and

Bahrain.

The status and rights of women were a key issue in many

countries. In Morocco the issue of remedying the discriminatory

provision of the personal status law and a “national action plan”

to give women more rights gave rise to large demonstrations for

and against in March. Jordanian women and men joined together

in a campaign to eliminate laws condoning “honor killings” of

women, and women in Kuwait campaigned vigorously for the

right to vote and stand for public office. Saudi Arabia in

September ratified the Convention on the Elimination of

Discrimination against Women (CEDAW). But in all these

countries as in others in the region, women continued to suffer

from severe forms of institutional and societal discrimination in

INTERPRETATION (2) 169

nearly every aspect of their lives, particularly in the form of

unequal personal status laws and the lack of legal redress in cases

of domestic violence. Despite some positive initiatives, tens of

millions of women throughout the region continued to be denied

full equality, a fact that was reflected in high rates of illiteracy

and maternal mortality and low rates of political participation and

was justified in terms of religion, culture, and tradition.

The issue of refugees, internally displaced and stateless

persons was prominent throughout the year. Palestinian activists

in the region and beyond initiated a right-of-return campaign that

was well-grounded in international human rights law, but the

problem of statelessness for Palestinian refugees in host countries

in the region, Syrian-born Kurds, and Bidun in Kuwait and

Bahrain was largely unaddressed or addressed in unsatisfactory

ways. The region as a whole accounted for millions of refugees

— officially achnowledged and otherwise — and internally

displaced persons who, along with similarly high numbers of

migrant workers, endured violations of basic rights at the hands

of indifferent or worse government officials and abusive private

employers. Serious anti-Moroccan immigrant violence erupted in

Spain in February. The government of Iraq continued to force

Kurds and other minorities out of the Kirkuk region into the

autonomous three northern governorates. At least 200,000 Iraqis

were illegal residents in Jordan, vulnerable to pressure from Iraqi

INTERPRETATION (2)170

and Jordanian intelligence services and to involuntary return to

Iraq. Thousands of Iraqis desperately seeking refugee protection

have turned up in Europe, Australia, and the U.S. Many Iranians

and Iraqis fleeing to Turkey were denied protection there and

forcibly returned to the countries they were fleeing. Iran hosted

an estimated half a million Iraqi refugees and 1.4 million Afghan

refugees, making it, according to the United Nations High

Commissioner for Refugees, the leading refugee host country in

the world. Egypt continued to be host to an estimated two million

or more Sudanese, although most did not have formal refugee

status.

Passage (b)

Morocco began to come to terms with the legacy of human

rights abuses under King Hassan II, who died in July 1999. His

powerful and feared interior minister, Driss al-Basri, was sacked

in November 1999 by the king's son and successor, Mohamed VI.

In October, Moroccan activists protested at the infamous

Tazmamert prison, carrying candles and red roses to

commemorate those who died under horrific conditions at the

secret facility in the 1970s and 1980s. The demonstrators were

not permitted access to the prison itself, which reportedly was

ringed by dozens of paramilitary forces. They called for the trial

of those responsible for “disappearances,” deaths in custody, and

arbitrary detention, and the return to the families of the bodies of

those who perished.

INTERPRETATION (2) 171

This year saw another potentially important generational

transition of power when the reign of Syrian President Hafez

al-Asad came to an end with his death in June, but the carefully

orchestrated succession of his son Bashar left no doubt that the

apparatus of the ruling Ba'th party was still firmly in place.

Nevertheless, supporters of political reform broke the ice with

bold public statements that would have been unimaginable under

the rule of the new president's father. In Iran, expectations that the

election of a new parliament with the majority composed of

reformers would lead to substantive progress in human rights

were thwarted when hardline conservatives fought back by

closing down some thirty independent newspapers and

magazines, effectively destroying what had been a vital element

of the reformists' power base, and dealing a severe setback to

freedom of expression. Prominent reformists also faced

intimidation, detention, and prosecution throughout the year.

The year also saw important reminders, positive and negative,

of the potentially constructive role of an independent judiciary in

creating an environment of legal protection of basic rights. In

Israel the high court issued important rulings outlawing common

interrogation techniques that amounted to torture and the practice

of hostage taking. In Egypt, the Constitutional Court struck down

the restrictive associations law of May 1999 and the Court of

Cassation ruled that parliamentary elections had to be supervised

INTERPRETATION (2)172

by the judiciary rather than representatives of the executive

branch. The absence of an independent judiciary was

unfortunately more apparent throughout the region. In Tunisia,

the judiciary continued at the service of the state to harass and

convict human rights activists and other peaceful dissidents. In

Iran President Khatami and his allies spoke eloquently about the

importance of rule of law, but his conservative adversaries used

revolutionary courts and special clergy courts to deliver unfair

verdicts, persecute citizens peacefully advocating political

reforms, and close down the country's freewheeling print media.

Military operations claimed civilian lives in Algeria, Iraq,

Lebanon, Yemen, Israel, the occupied West Bank and Gaza Strip,

and the Palestinian Authority territories. Several hundred persons

were killed each month in Algeria as civilians were killed in

indiscriminate attacks, and clashes continued between armed

groups and security forces. U.S. and British air forces continued

to enforce the “no-fly zone” over northern Iraq from Incirlik base

in Turkey and southern Iraq from bases in Saudi Arabia, although

according to press reports the number of overflights and use of

missiles and bombs was considerably lower than in the previous

year.

The Israeli occupation of the West Bank, Gaza Strip, and

south Lebanon generated civilian casualties and damage, as well

as regional tension, as U.S.-brokered peace negotiations faltered

INTERPRETATION (2) 173

repeatedly. Israel bombed Lebanon's electricity infrastructure

twice during the year, targeting on February 8 the Jamhour plant

supplying Beirut as well as facilities in Baalbek and Deir Nbouh

near Tripoli, and the Bsalim station in Beirut and the Deir Ammar

station in Tripoli on May 5. It appeared that the Israeli Air Force

used U.S.-manufactured helicopters and U.S.- supplied AGM-114

Hellfire laser-guided missiles in the Bsalim attack, which

completely destroyed three of the facility's six large transformers.

In a previous Israeli attack on Bsalim on May 16, 1996, U.S.-built

F16 fighter planes dropped laser-guided bombs on the plant.

Passage (c)

Israel's unilateral military withdrawal from south Lebanon in

May, followed by the rapid collapse of the Israeli-backed militia

— the South Lebanon Army (SLA) — marked the abrupt end of

over two decades of occupation for the civilian population.

Families who had fled violence, intimidation and impoverishment

in the occupied zone began to return as well as those whom the

SLA had summarily expelled from their homes. On May 23, local

residents stormed the notorious Khiam prison, which since its

opening in 1985 had been a joint enterprise of Israel and the SLA.

They routed the SLA jailers without violent incident and freed

about 130 detainees, some of whom had been held without charge

for fifteen years. Within days, the facility was transformed into an

informal museum, drawing thousands of Lebanese who toured the

INTERPRETATION (2)174

cramped cells and solitary confinement rooms, and read the

names of torturers which were prominently posted on a large

handwritten list near the entry gate.

At this writing, the death toll from Palestinian clashes with

Israeli police, border police, and IDF that began on September 29

had risen to some 120, almost all of them Palestinians. More than

4,800 were injured. Human Rights Watch's investigations in

Israel, the West Bank, and Gaza Strip in early October revealed a

pattern of excessive, and often indiscriminate, use of lethal force

by Israeli security forces in situations where demonstrators were

unarmed and posed no threat of death or serious injury to the

security forces or to others. By mid-October the IDF had

expanded its use of tanks and helicopter gunships armed with

both missiles and medium-caliber machine guns in Palestinian

residential areas in the West Bank and Gaza Strip. On October 7,

Hizballah guerrillas captured three Israeli soldiers on the south

Lebanon-Israel border, announcing that they were being held

hostage in exchange for nineteen Lebanese in Israeli jails and

possibly other Arab prisoners. A fourth Israeli was in Hizballah

custody as of this writing; the Lebanese group alleged that he was

a spy but the Israeli government said he was a businessman and

armed reservist. Successive Israeli governments have long

maintained that two of the Lebanese prisoners, Shaykh ’Abd

al-Karim `Obeid and Mustafa al-Dirani, captured in Lebanon in

INTERPRETATION (2) 175

Israeli commando operations in 1989 and 1994 respectively and

held without charge ever since, were bargaining chips in

exchange for Ron Arad, the Israeli navigator who went missing

after his plane was shot down over Lebanon in 1986.

Comprehensive international economic sanctions remained in

place on Iraq. High oil prices and a Security Council resolution in

December 1999 that removed limits on the amount of oil Iraq

could sell meant that the oil-for-food humanitarian relief program

no longer faced cash constraints. As a short-term emergency

assistance program limited to commodities, however, the

oil-for-food program could not provide the extensive investment

and development efforts needed to address the overall

humanitarian situation, which remained grave. The Security

Council resolution provided for the “suspension” of non-military

sanctions in the event that Iraq cooperated satisfactorily with a

new arms inspection regime, but Iraq insisted that it had fully

complied with earlier resolutions and that sanctions should

therefore be lifted without qualification or delay.

In the region and around the world, advocacy and

demonstrations increased on behalf of Palestinian refugees and

their right of return under international law. On October 7, Israeli

troops opened fire at a crowd of 500 demonstrators in Ramieh on

the Lebanese side of the Israel-Lebanon border. The protesters,

carrying Palestinian flags and demanding the right to return,

INTERPRETATION (2)176

reportedly threw stones at a nearby Israeli outpost. Two

Palestinians, residents of Lebanon's Shatila and Bourj al-Barajneh

refugee camps, were killed and twenty-three wounded, two

critically, according to press reports. Some 25,000 people

participated in funeral processions for the victims the next day in

Beirut. On October 24, security forces dispersed forcibly

thousands of Jordanians who marched from Amman to the

Allenby Bridge connecting Jordan and the West Bank to press for

the right of return. The BBC reported that the demonstrators

“were beaten into retreat by Jordanian police with baton, water

cannon and tear gas, as helicopters hovered overhead.” Among

the protestors were Jordanian parliamentarians and members of

professional associations.

Passage (d)

In Morocco, despite positive developments in other areas,

foreign and local journalists faced harassment and threats during

the year, and newspapers were banned or seized because of

critical commentary about the current and former king, and

interviews with Islamist and Polisario (Popular Front for the

Liberation of saguia el Hamra and rio de Oro), leaders. Three

journalists from France 3 were placed under house arrest for three

days in October, the Paris-based press freedom organization

Reporters without Borders said, after they had filmed the October

7 protest march to Tazmamert prison, and authorities confiscated

INTERPRETATION (2) 177

their material before they left Morocco. The Moroccan

government's relations with Qatar soured in July in part because

of the content of programming by the emirate's regionally popular

al-Jazeera satellite television station. Moroccan Prime Minister

Abdel Rahman al-Youssoufi charged that the station “led a

campaign against Morocco, against its democratic evolution, its

institutions and image.” Qatar's foreign minister, Sheikh Hamad

bin Jassim bin Jabr al-Thani, said that “today's world does not

fear the press” and press freedom “should not be a reason for

tension in relations between states.”

The trials of Capt. Mustafa Adib, including a prison hunger

strike, attracted considerable attention in Morocco. Adib, 32 years

old, had written in 1998 to then-Crown Prince Mohamed, in his

capacity as head of the armed forces, to inform him of corruption

and racketeering among the high command at the airbase where

he served in the southeasthern province of Errachidia. An initial

inquiry led to the dismissal of those involved and cleared Adib of

any wrongdoing, but he subsequently faced arbitrary transfers and

retaliatory disciplinary measures. After failing to get relief inside

the army, he filed a complaint in a civil court about his treatment,

also to no avail. He was arrested on December 17, 1999, the day

after he was quoted about the situation in the French daily Le

Monde. A trial in February led to his conviction and a five-year

prison term on charges of “violating military discipline” and

INTERPRETATION (2)178

“insulting the royal armed forces,” despite objections by his

lawyers that they were not allowed to call witnesses and that one

of the judges had been among his commanders at the air base at

the time of his original complaint. After Adib went on hunger

strike in May the Supreme Court finally acted on his appeal,

overturning the February sentence and returning the case to the

Rabat military court. In what Adib's defense lawyer called “a

parody of justice,” the court on October 6 sentenced him to

two-and-one-half years of imprisonment after again finding him

guilty of the same charges. In late September, Transparency

International, the global anti-corruption organization, named

Captain Adib as one of four winners of the group's Integrity

Awards at its annual general meeting.

Intellectuals, including prominent novelists, poets, and

songwriters were prosecuted for the content of their work,

sometimes based on complaints from self-appointed private

guardians of the Muslim faith. In December 1999, Lebanese

musician Marcel Khalifa was tried in a Beirut court for singing a

song viewed as blasphemous of religious values because its text

included a short verse from the Koran. The song was adapted

from a poem written by Palestinian poet Mahmoud Darwish. In

his testimony, Khalifa, who faced a maximum sentence of three

years in prison, said “Could you imagine that Lebanon would

bring its artists to court ? When a country brings its artists to

INTERPRETATION (2) 179

court, it brings itself before the court.” The court acquitted

Khalifa of the charges on December 15, 1999.

In Yemen, conservative clerics and political groups targeted

Samir al-Yusufi, editor of the weekly al-Thaqafiya, for serializing

Sana'a is an Open City, a novel by Mohammed Abdulwali. He

was charged in a criminal court in July with “insulting Islam,”

and the case was pending as of mid-October. Earlier in April,

violent clashes reupted between protesters and security forces in

Cairo after an erupted newspaper charged that A Banquet of

Seaweed by Syrian author Haidar Haidar was blasphemous. A

panel of literary experts appointed by the Ministry of Culture held

that the novel was not blasphemous but authorities said that it

would be withdrawn from circulation.

INTERPRETATION (2) 181

InterpretationUnit Fourteen

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- interpret press report from English into Arabic .

2- gain more speed having acquired the needed terminology given

in the proceeding unit .

Main Points :This unit is a continuation of Human Rights Watch's report

given in unit thirteen . It deals with the following topics :

- trials of army members and intellectuals .

- restrictions of freedom of opinion and expression .

- peaceful freedom of assembly workers rights .

INTERPRETATION (2)182

INTERPRETATION (2) 183

Unit Fourteen

This is a continuation of Human Rights Watch's report. Again

you are allowed to check the English given in passage (a) against

the Arabic version given in the Appendix, before proceeding to

interpret the other passages that follow.

Passage (a)

A Kuwaiti appeals court in March banned a novel and a

collection of poetry by prize-winning novelist and short-story

writer Laila al-’Othman and Kuwait University philosophy

professor Dr. ’Aliya Shu’ayb and fined them both. While the court

did not specify which references in the works constituted illegal

expressions, during pre-trial questioning prosecutors focused on a

description of an apple in feminine terms in Dr. Shu’ayb's

collection of poetry and a description of the “lustful” coming

together of sea waves in al-’Othman's novel.

Palestinians who publicly criticized P.A. policies were

arbitrarily arrested and detentained. Security forces arrested eight

prominent personalities who signed a November 27, 1999 petition

criticizing P.A. “tyranny and corruption.” Six were released on JD

50,000 (U.S.$ 70,000) bail on December 19, but Ahmad Dudin

and ’Abd al-Sattar Qassem were held until January 6, 2000.

Qassem was re-arrested on February 18 and detained until July

28, despite a July 11 high court order for his release.

INTERPRETATION (2)184

The tightening of restrictions on freedom of opinion and

expression extended to scholars and universities. The Tunisian

government in January summarily dismissed and later expelled

Jean-Francois Poirier, a French philosophy teacher at the Institute

for Social Sciences, in retaliation for his association with Tunisian

human rights activists, and in late July dismissed Moncef

Marzouki from his post as professor of community medicine at

the University of Sousse after he spoke out publicly in Paris and

Washington about the government's human rights record.

Palestinian academic Jawad al-Dalou of the Islamic

University in Gaza was suspended in November 1999, along with

two students, for writing in a student newspaper that many

beggars in Gaza came from a particular district. Yemeni

authorities closed a women's studies center at Sana’a University

in 1999 in the wake of conservative objection to a conference the

center had sponsored. The pervasive presence of Yemeni security

personnel on campus led some faculty to request parliamentary

legislation barring them from such a role, and Iran's parliament

was reportedly considering similar legislation. On August 5,

Iranian authorities arrested Hojatoleslam Hassan Youssefi

Eshkevari, a leading independent religious scholar, after his return

from Berlin where he had presented a paper on “Dictatorship and

its History.” He was held in solitary confinement for two months

and put on trial in October before a Special Court for the Clergy

INTERPRETATION (2) 185

on charges of apostasy and “being corrupt on earth,” which carry

the death penalty. As of this writing no verdict or sentence had

been announced.

Passage (b)

Peaceful freedom of assembly, virtually non-existent in

several countries was still a sought-after right throughout much of

the region. Tunisian authorities closed down a publishing house

after it had hosted a meeting on freedom of the press in that

country. Palestinian Police Chief Ghazi al-Jabali in February

issued new regulations prohibiting processions, demonstrations,

or public meetings without prior approval from the district police

commander. Offenders faced up to two months of imprisonment

or a maximum JD50 (U.S.$ 70) fine. The high court suspended

their implementation on April 29, but as of September had not

acted to revoke these or other regulations limiting freedom of

assembly.

The Lebanese government in April suppressed peaceful,

student-led protests against the Syrian role in Lebanon and

prosecuted demonstrators in the military court. At an April 17

demonstration, dozens assembled at the Ministry of Justice in

Beirut to protest the arrest of two students on April 13 for

distributing leaflets calling for Syria's withdrawal of military

forces. On April 18, demonstrators gathered near the National

Museum and some put tape over their mouths to underscore the

INTERPRETATION (2)186

government's attempts to silence them. When this crowd refused

to disperse on the order of a Lebanese army officer, security

forces forcibly dispersed the demonstrators, and in an ensuing,

several were repostedly injured. Eight demonstrators received

sentences ranging from ten days to six weeks in prison. In the

wake of these two incidents, some one thousand students

peacefully rallied on three university campuses on April 19 to

cries of “The Israeli army out, the Syrian army out,” and

“Lebanon first.” Although the campuses were surrounded by

security forces and army troops, there were no arrests and the

rallies did not spill out onto the streets.

Following serious clashes on October 6 between police and

demonstrators protesting Israeli policies in the occupied

Palestinian territories, the Jordanian government announced a

complete ban on public demonstrations and detained hundreds of

people. Clashes developed after Friday prayers, with the worst

incidents taking place in Palestinian refugee camps. Police

responded to crowds calling for an end to Jordan's peace treaty

with Israel with baton charges, tear gas and live ammunition. At

least one demonstrator at the Baqa'a refugee camp near Amman

was killed and scores were injured.Demonstrators and their

supporters claimed that the police had used excessive force in

quelling the protests.

Shaikh Hamad Bin Issa Al Khalifa, Bahrain's ruler,

INTERPRETATION (2) 187

announced on October 2 that he envisaged “a new organizational

and constitutional concept of our state,” but it was not clear if he

intended to institute such changes through mechanisms specified

in the constitution of 1973, whose provisions for a partially

elected parliament were suspended by decree in 1975. The

government continued to hold without trial five opposition

activists arrested in January 1996 in connection with their

campaign to reinstate the 1973 constitution. One of the five, Abd

al-Wahab Hussain, was released on March 17 following an order

by the High Court of Appeal but was rearrested after spending

about an hour at home. Others who had been released in 1999,

including Shaikh Abd al-Amir al-Jamri and Shaikh Ali Ashoor,

had been compelled as a condition of their release to refrain from

speaking out or engaging in political activities. On April 3, Peter

Hain, the British foreign minister responsible for the Middle East,

responding to a query from a member of parliament, said that

Abd al-Wahab Hussain was being held in “a flat on Ministry of

Interior property” and that “the decision to renew the detention

order was again made on public security grounds.”

Passage (c)

In Bahrain, individuals as well as associations and

organizations with views critical of government policy continued

to face severe restrictions. According to the London-based

Bahrain Freedom Movement (BFM), for example, in late

INTERPRETATION (2)188

December 1999 the authorities intervened to prevent a planned

meeting at the prestigious Uruba Club on the subject of human

rights. On August 8 security officials intervened to force the

cancellation of a long-scheduled public speech that evening at the

Al-Ahli Club by Hassan Radhi, a leading defense lawyer, on the

subject of constitutional rights. The BFM also reported that on

July 4 speakers at the Al-Ahli club publicly criticized the ruling

family's refusal to revive the partially elected National Assembly.

Bahrain's government maintained its policy of providing no

information concerning the numbers or identities of persons

arrested, tried, convicted, acquitted or released under the State

Security Law or brought before the State Security Court, where

procedures do not meet basic fair trial standards and verdicts were

not subject to appeal. The government announced the release of

several hundred prisoners during the year, but the opposition

BFM charged that there were numerous new arrests and state

security court trials.

Women in the Middle East and North Africa continued to

suffer from severe forms of discrimination in nearly every aspect

of their lives and women's rights continued to be one of the most

contested areas for reform. Institutionalized discrimination in

personal status laws and the lack of legal redress to violence

against women characterized the majority of women's human

right abuses. The year 2000 was declared by the Arab

INTERPRETATION (2) 189

Parliamentarian Union as the year of the Arab woman. Instead of

governments' adopting reform policies that would address

discrimination and violence against women, women's rights

became a chip in political negotiations between conservative and

liberal forces in society, and inaction on the part of the

governments unfortunately prevailed. Countries that have signed

or ratified the Convention on the Elimination of all Forms of

Discrimination Against Women (CEDAW) — Iraq, Israel, Egypt,

Jordan, Kuwait, Lebanon, Morocco, Libya, Algeria, Tunisia,

Yemen, and Saudi Arabia — maintained national laws that

contradicted the spirit and letter of CEDAW.

Workers rights were limited or nonexistent, particularly in

Gulf states that employed large numbers of foreign workers.

According to the annual report of the United Nations International

Labour Organization released in May, Oman, Saudi Arabia, and

the United Arab Emirates were among the few countries

anywhere that prohibited outright any type of labor organization,

while Bahrain and Qatar allowed only committees or councils

“whose freedom of action is tightly constrained and which

therefore do not have attributes of independent workers’

organizations.”

Governments in the Gulf continued to use legislation to

promote employment of their own nationals and to discourage the

use of foreign workers. In Kuwait, over one million foreign

INTERPRETATION (2)190

workers enjoyed little legal protection against abusive practices of

employers, and women domestic workers were excluded from the

labor law, increasing their vulnerability to physical and sexual

abuse. In March, the Indian government stopped issuing

immigration clearances for domestic workers in Kuwait due to

reported abuses.

Passage (d)

Foreign workers were violently attacked in Libya, where

hundreds of thousands of Africans reportedly migrated over the

past several years in search of work. On September 21-22, there

were clashes between African immigrants and Libyans in

az-Zawiyah, a town near Tripoli, in which approximately fifty

Chadian and Sudanese migrants were killed, according to the

daily al-Hayat (London). Dozens of others reportedly were

injured, according to the Libyan media and Sudan's foreign

ministry. The Reuters news agency reported from Lagos on

October 5 that some three thousand Nigerians returned home

from Libya on Nigerian-government-organized flights and that

state television featured the migrants “describing killings and

beatings as ordinary Libyans had set upon alleged illegal

immigrants.”

Governments in the region continued gradually to embrace

some of the language of human rights discourse and to establish

what they said would be rights-monitoring bodies. There were

INTERPRETATION (2) 191

welcome developments in the Algerian government's decision to

permit four international human rights organizations to visit the

country; the invitation that Saudi authorities extended to the U.N.

special rapporteur on judicial independence; and the launching in

Rabat of a human rights center co-funded by Morocco's ministry

of human rights and the U.N. to provide training for judges,

police officers, prison administrators, and teachers.

Information about human rights developments in Bahrain

remained difficult to access but there were several indications

from high government officials that they were taking human

rights issues more seriously. In October 1999 the amir announced

the formation of a human rights committee comprising six

members of the Shura Council, an appointed advisory body with

no legislative or other authority. According to Bahrain Brief, a

London-based pro-government newsletter, the committee's duties

were to “scrutinize legislation,” investigate reports of abuses, and

“raise awareness within society that the government considers the

protection of human rights a priority.” Bahrain Brief also

reported that in February the committee was asked to examine the

treatment of foreign workers. As of October 2000, no further

information was available regarding the committee's activities or

the results of any investigations it may have carried out. On

August 2 the amir told Cable News Network (CNN) that he was

ready to allow international human rights groups free access to

INTERPRETATION (2)192

the country. “I am ready to carry them on my private aircraft andthey can meet any group,” he said. A two-person delegation fromthe office of United Nations High Commissioner for HumanRights Mary Robinson visited Bahrain in late October to discusstechnical assistance and human rights teaching. The delegationreportedly met with the ministers of education, justice, and theinterior as well as the chairman of the Shura Council's humanrights committee and the president of the University ofBahrain.

On a less positive note, however, the government deferredonce again a visit by the United Nations Working Group onArbitrary Detention that was initially planned for 1999 and mostrecently scheduled for October 2000; the visit was rescheduledfor February 2001. On October 28, according to the Bahrainidaily Al-Akhbar al-Khalij, the minister of labour and social affairsof the General Committee of Bahraini Workers (GCBW), set upby the government in 1981 as an alternative to independent tradeunions, requested government permission to reconstitute itself asan independent union in accordance with ILO and Arab LabourOrganization principles. Shaikh Khalifa bin Salman Al Khalifa,prime minister and uncle of the amir, reportedly summoned theexecutive committee to a meeting where he rejected the requestand said that there would be grave consequences if they persistedwith such demands. The minister of labour and social affairssubsequently instructed the committee to postpone GCBWgeneral assembly elections scheduled for November 2000 tochoose a new executive committee.

INTERPRETATION (2) 193

InterpretationUnit Fifteen

Objectives:

By the end of this unit , learners should be able to :

1- interpret press reports in American English into Arabic .

2- interpret with no help at all from the teacher or dictionaries .

Main Points :This unit is a continuation of the press report published by

Human Rights Watch . It handles the following topics :

- workers rights in the Arab world .

- child labor .

- the work of Human Rights Watch .

- violation of freedam of expression .

- women's rights .

- absence of due process in legal proceedings in courts .

- minority rights .

- the role of the International Community .

- European Union .

- U.S.A.

- administration's foreign operations budget .

- free trade agreements .

INTERPRETATION (2)194

INTERPRETATION (2) 195

Unit Fifteen

This is a continuation of the press report published by Human

Rights Watch. Again the first passage (a) can be translated or

interpreted with reference to the Arabic version given in the

Appendix. The rest should be done by the student without

looking at the Arabic.

Passage (a)

In Saudi Arabia, 69 percent of the workforce of 7.2 million

was composed of foreigners, many of them Asian.

Nongovernmental organizations in Indonesia pressed the

government of President Abdurrahman Wahid for a three-month

hiatus in sending women workers to Saudi Arabia. In August,

twenty-two groups demonstrated at the manpower ministry in

Jakarta, demanding that the government educate women about

their rights prior to leaving the country, and reach an agreement

with Saudi authorities that would ensure the workers' protection

against abuse and the availability of legal remedies. On June 19,

an Indonesian domestic worker, Warni Samiran Audi, was

beheaded in al-Ahsa in eastern Saudi Arabia. The Saudi interior

ministry said she had been convicted of killing the wife of her

employer. Indonesia's manpower ministry director general for

labour, Din Syamsuddin, said the next day that the Indonesian

embassy had not been officially informed of the execution,

INTERPRETATION (2)196

although the government had been seeking the woman's release

or a reduced sentence for three years.

In the United Arab Emirates (UAE), foreigners comprised

about 70 percent of the population of 2.76 million and 90 percent

of the labor force. Workers did not have the right to organize trade

unions, to strike, or to bargain collectively, and faced deportation

if they carried out such activities. Domestic and agricultural

workers were excluded from protection under the labor law, and

reports continued of the physical abuse of women domestics and

withholding of their wages. Migrant workers also faced corporal

and capital punishment following unfair trials. An Indonesian

domestic worker, Kartini binti Karim, was handed over to the

police in 1999 when her employer discovered that she was

pregnant and her husband was not in the country. The Fujairah

Sharia court in February convicted her of adultery and sentenced

her to death by stoning, while it acquitted in their absence the

Indian national who was the woman's accused partner.

Commenting on the trial, Sulaiman Abdulmanan of the Indonesian

Foreign Ministry said that Kartini “did not understand Arabic, and

it seems she was just trembling and saying yes to everything.”

Though she did not refute the adultery charges during the trial, she

later testified that her pregnancy was the result of a rape. Kartini

was never informed of her right to communicate with the

Indonesian embassy or her right to a translator, and the embassy

INTERPRETATION (2) 197

was not notified in advance of her trial. The harsh and inhumane

sentence attracted international attention, and on April 25 the

appeals court reduced the sentence to one year in prison and

deportation. In September, the Sharia court in the Emirate of Ras

al-Khaimah in September found a Bangladeshi man and woman

guilty of adultery and sentenced them to three months in jail and

150 lashes each. UAE Labor and Social Affairs Minister Humaid

al-Tayer said the same month that employment visas would be

issued “only to those who possess at least secondary education.”

The new measure was expected to affect adversely mainly South

Asians, who comprised the largest number of unskilled wokers in

the Emirates.

There were conflicting signals from the government of Saudi

Arabia in response to the launching of Amnesty International's

worldwide campaign — “End Secrecy, End Suffering” — that

focused on the kingdom's human rights practices. The Ministry of

Foreign Affairs stated in March that the government had a “keen

interest and commitment to the cause of human rights.” Interior

Minister Prince Nayef in April dismissed as “merely nonsense”

the allegations of human rights abuses in the kingdom, and added

: “We welcome anyone to see for himself the facts in the kingdom

as it has nothing to conceal.” But Foreign Minister Prince Saud

al-Faisal appeared to rule out access to the kingdom for Amnesty

representatives. He told the leading Spanish daily El-Pais in

INTERPRETATION (2)198

April : “If Amnesty International was seeking the truth and if it

informed itself honesty of the truth, we would consider” a visit.

He continued : “But so long as it continues to use erroneous

information as its basis without taking into account our

responses,” the visit would have “no sense”.

In October, Jordan signed a memorandum of understanding

with the International Labor Organization (ILO) that was

designed to address the problem of child labor in the kingdom

through actions of state ministries and NGOs. The ministry of

labor said that the memorandum represented the initial step for

Jordan's participation in the ILO's International Program on the

Elimination of Child Labor. Jordan was the first West Asian

country to ratify ILO Convention 182 Concerning the Prohibition

and Immediate Action for Elimination of the Worst Forms of

Child Labor, which calls for immediate measures to eliminate

child slavery, debt bondage, child prostitution, trafficking, and

other forms of hazardous and exploitative child labor.

There were also positive developments with respect to

international justice. On September 8, Morocco and Kuwait

signed the Rome Treaty for the establishment of an International

Criminal Court, joining Jordan, which signed in October 1998.

Passage (b)

The Work of Human Rights Watch

Staff and other representatives of Human Rights Watch's

INTERPRETATION (2) 199

Middle East and North Africa division travelled during the year to

Algeria, Egypt, Iran, Israel and the occupied Palestinian

territories, Jordan, Kuwait, Lebanon, Morocco, and Yemen. The

missions were multifocused, involving research, coordination and

cooperative work with local human rights activists and lawyers,

and dialogue with government officials wherever possible.

Thematically, the major concerns of Human Rights Watch

included violations of freedom of expression and association,

women's rights, the absence of due process in legal proceedings in

civilian and military courts, and minority rights and statelessness.

In Algeria and Lebanon, the focus included accountability for past

human rights abuses, including “disappearances” and extrajudicial

executions at the hands of state agents and armed militia groups.

Human Rights Watch covered from the field the Israeli military

withdrawal from occupied south Lebanon and closely monitored

and publicized subsequent developments, including the

kidnapping of Lebanese civilians by Hizballah operatives. In

Israel, the West Bank, and Gaza Strip Human Rights Watch

investigated excessive and indiscriminate use of force by Israeli

security services in clashes with Palestinian civilians, failures to

protect civilians by Palestinian security forces, and attacks on

civilians by civilians.

Human Rights Watch representatives presented concerns to

governments in the region, and met with senior government

INTERPRETATION (2)200

officials in Algeria, Iran, Israel and Kuwait, as well as with

officials in the Palestinian Authority. In Israel, Human Rights

Watch brought its concerns about detention, torture, and prison

conditions to the ministry of justice. In Iran, a Human Rights

Watch researcher met with the judge presiding over the trial of

thirteen Iranian Jews in Shiraz to discuss due process and fair trial

issues : it was the first time since 1979 that a revolutionary court

judge had accepted to meet with a representative of an

international human rights organization. In Kuwait, Human Rights

Watch met with Ministry of Interior officials to discuss that

ministry's discriminatory treatment of the Bidun, Kuwait's

stateless long-term residents, and met with parliamentarians to

express concerns about proposed legislation which discriminated

against women and Bidun, and restricted freedom of expression.

Human Rights Watch observed the military court trials in

Lebanon of former South Lebanon Army soldiers and officers as

well as civilians who were charged with criminal offenses under

Lebanese law for contact with Israel, and collected information

from Lebanese families whose relatives were known or believed

to be “disappeared” in Israel.

In January 2000 Human Rights Watch wrote to the U.N.

Security Council urging that the sanctions in force against Iraq be

radically restructured to remove restrictions on non-military trade

and investment while tightening controls on Iraq's ability to

INTERPRETATION (2) 201

import weapons-related goods. The letter was accompanied by a

memorandum addressing the impact of the sanctions on the

humanitarian situation in Iraq. Human Rights Watch also called

on the Security Council to set up an international tribunal to try

top Iraqi leaders for war crimes and crimes against humanity. The

letter acknowledged the high degree of responsibility of the Iraqi

government for the unfolding humanitarian emergency, but

insisted that the United States and other powers also face up to

their share of the responsibility and take action to improve

conditions.

Together with five other international organizations and

religious groups, Human Rights Watch in March and August

again urged the Security Council to address the grave

humanitarian consequences of the sanctions, and in September

Human Rights Watch wrote to both the Security Council and the

government of Iraq setting out urgent steps necessary to alleviate

the humanitarian crisis.

Passage (c)

Human Rights Watch did not forget that other war crimes or

crimes against humanity had been committed in the region and

that to date no one has been held accountable in courts of law with

local or international jurisdiction. It was eighteen years ago, in

September 1982, that at least 700 to 800 Palestinians, and possibly

as many as several thousand, were slaughtered in the Sabra and

INTERPRETATION (2)202

Shatila refugee camps in Beirut by the Israeli-armed and -allied

Lebanese Phalange (Kata'eb) militia while nearby Israel Defense

Forces (IDF) personnel looked on and did nothing to stop the

sixty-two-hour indiscriminate carnage. In December 1999, we

wrote to Israeli Prime Minister Ehud Barak to condemn the

appointment of Maj. Gen. (Reserves) Amos Yaron as

director-general of Israel's Ministry of Defense and urge his

immediate dismissal from public service. While serving as an IDF

division commander during Israel's invasion of Lebanon in 1982,

his actions and omissions facilitated the massacre in the camps.

By all accounts, the perpetrators of this indiscriminate slaughter

were members of the Phalange (or Kata'eb, in Arabic) militia, a

Lebanese force that was armed by and closely allied to Israel

since the outbreak of Lebanon's civil war in 1975, but the killings

were carried out in an area under IDF control. An IDF forward

command post, commanded by Amos Yaron, was situated on the

roof of a multi-story building located some 200 meters southwest

of the Shatila camp.

Human Rights Watch noted in the letter that the Sabra and

Shatila massacre was a grave violation of international

humanitarian law and a crime against humanity, and urged that

General Yaron — as well as the other Israelis and Lebanese with

direct or indirect responsibility for the killings — should face

criminal investigation and prosecution. Human Rights Watch also

INTERPRETATION (2) 203

sent a letter to Lebanese president Emile Lahoud that raised the

same point and inquired about legal or administrative measures

that the government of Lebanon initiated or was contemplating

with respect to investigation and prosecution of Lebanese citizens

who are known or suspected to have had direct responsibility for

the killings in Sabra and Shatilla. Human Rights Watch did not

receive replies from either government.

In the lead up to the February parliamentary elections in Iran,

Human Rights Watch issued a short briefing on current human

rights conditions. Noting that the atmosphere surrounding the

election campaign was notably freer than at the time of the last

elections in March 1996, Human Rights Watch pointed to a

number of human rights issues as still impeding a free and fair

election in the Islamic Republic, said little had changed in the

legal framework relating to the enjoyment of rights in Iran.

In March, Human Rights Watch published the findings of

international observers who attended the trial of Tunisia's

outspoken human rights lawyer, Radhia Nasraoui, and twenty

co-defendants, most of them students, on charges related to

membership in or activities on behalf of an unauthorized left-wing

political association, the Tunisian Communist Workers Party

(Parti communiste des ouvriers tunisiens, PCOT). The trial

dramatized many aspects of Tunisia's human rights situation. In

addition to government measures to harass and impede the work

INTERPRETATION (2)204

of human rights defenders like Nasraoui, the case illustrated the

use of repressive laws to imprison Tunisians who engage in

peaceful political activity deemed critical of the country's present

government. It also demonstrated the commonplace nature of

torture during interrogations in Tunisia and the judicial system's

disregard of this abuse and its failure to provide defendants with

basic guarantees of a fair trial.

In advance of the Israeli withdrawal from occupied south

Lebanon, Human Rights Watch disseminated a briefing paper that

identified the human rights issues that were largely being

neglected by the international media, and briefed Israeli and

international journalists in Jerusalem.

Passage (d)

In its 38-page report, “Promises Betrayed : Denial of Rights

of Bidun, Women, and Freedom of Expression,” released in

October, Human Rights Watch detailed Kuwaiti laws and

practices that systematically discriminate against women and

stateless Bidun, and that criminalize free expression by

journalists, academics, and writers. Human Rights Watch called

on Kuwait to amend its Penal Code and Printing and Publications

Law to protect freedom of expression and to revoke laws that

discriminate against women and long-term non- citizens of

Kuwait.

INTERPRETATION (2) 205

Also in October Human Rights Watch published the results of

a week-long fact-finding investigation into the unlawful use of

force against civilians by security and police forces in Israel, the

West Bank, and the Gaza Strip. The organization condemned a

pattern of repeated Israeli use of excessive lethal force during

clashes between its security forces and Palestinian demonstrators

in situations where demonstrators were unarmed and posed no

threat of death or serious injury to the security forces or to others.

In cases that Human Rights Watch investigated where gunfire by

Palestinian security forces or armed protesters was a factor, use of

lethal force by the Israel Defense Forces (IDF) was indiscriminate

and not directed at the source of the threat. Human Rights Watch

also documented a pattern of IDF disregard for and targeting of

Palestinian medical personnel and ambulances evacuating or

treating injured civilians in the West Bank and Gaza Strip. In the

report, Human Rights Watch also criticized the failure of the

Palestinian police to act consistently to prevent armed

Palestinians from shooting at Israeli Defense Forces (IDF) from

positions where civilians were present and thus endangered by the

Israeli response.

Throughout the year Human Rights Watch sought to defend

those who were persecuted for their human rights work and to

protect and enlarge the political space in which independent

institutions of civil society could express diverse — and

INTERPRETATION (2)206

dissenting — views. In the case of Tunisia, Human Rights Watch

spoke out repeatedly in opposition to the government's systematic

efforts to intimidate that country's human rights activists and to

silence its most outspoken writers.

Following the Palestinian Bar Association's decision to

remove the names of Palestinian lawyers associated with human

rights groups from its list of practicing lawyers, Human Rights

Watch intervened to urge the Palestinian Authority to ensure that

human rights lawyers did not face threats, intimidation or

professional sanctions because of their human rights activities. In

Iran, Jordan, Kuwait, Lebanon and Yemen Human Rights Watch

wrote to the governments to protest arrests or harassment of

journalists, writers, artists and academics, and to urge that the

fundamental right to freedom of expression be respected.

The division also devoted time and resources to advocacy

efforts within the United Nations. For example, in July Human

Rights Watch attended the U.N. Human Rights Committee's

review of Kuwait's implementation of the International Covenant

on Civil and Political Rights, where we briefed committee

members on the results of our investigation into violations of

women's rights, rights of Bidun residents, and freedom of

expression. In October, we called for the creation of an

independent panel of experts to investigate human rights

violations committed during clashes between Israelis and

INTERPRETATION (2) 207

Palestinians that began on September 29, and urged the creation

of a standing body of independent international criminal justice

investigators to be available for deployment by the U.N. at short

notice whenever the need arises for independent, impartial

investigations of a criminal justice nature.

In our continuing efforts to maximize communication with

activists and others throughout the region, we translated public

statements and press releases into Arabic and made these widely

available. The Arabic section of Human Rights Watch's web-site

continued to grow and provided access to key documents

produced by the organization in its global coverage of human

rights violations. Traffic to this section tripled during the year, up

from about 650 page-views per day during 1999 to about 2,000

pages per day in September 2000. During September close to 250

users each day visited this section of the web-site.

Passage (e)

The Role of the International Community

European Union

Human rights abuses in the Middle East did not occasion

much in the way of public diplomacy by the European Union or

member states, despite visits to European capitals by Algerian

President Abdelaziz Bouteflika, Iranian President Mohamed

Khatami, King Mohamed VI of Morocco, and Shaikh Hamad bin

INTERPRETATION (2)208

Issa Al Khalifa of Bahrain, and visits to the region by Chris

Patten, the European Union's commissioner for external affairs,

Javier Solana, the E.U.'s high representative, and the foreign

ministers of France, the United Kingdom, and other European

countries. The E.U. at the U.N. General Assembly in October

sponsored resolutions on the human rights situation in Iraq and

Iran.

The year also saw little movement in the “Barcelona process”

of establishing a Euro-Mediterranean free trade and cooperative

security zone. The European-Mediterranean Association

Agreement between the E.U. and Israel, signed in 1995, went into

force in June 2000 after completion of ratification by all E.U.

member states. Israel thus joined Tunisia and Morocco as

countries with operational association agreements. A draft

agreement with Egypt was completed in July 1999, but as of this

writing Egypt had not yet taken steps to sign it. There was no

public discussion of how the human rights practices of these

countries, especially Tunisia and Israel, could be reconciled with

the stipulation in Article 2 of each agreement that the agreement

was premised on “respect for human rights and democratice

values.” There were no indications that the year had seen progress

regarding negotiations over association agreements with Algeria,

Lebanon, and Syria. Signed agreements with Jordan and the

Palestinian Authority remained to be ratified by some E.U.

INTERPRETATION (2) 209

member states before coming into force.

External relations commissioner Patten, speaking in Cairo in

early April on the E.U.'s Mediterranean policy pointed to human

rights along with drugs, terrorism, immigration, and conflict

prevention as areas where “we need some practical results.” “Our

handling of these crucial topics needs to be sufficiently flexible to

allow the partners who wish to advance ahead of others to do so

without prejudicing the right of all Barcelona partners to

participate in the discussions,” he said.

In his Cairo speech Patten observed that Europe “now”

accounted for 47 percent of total “Mediterranean imports,”

amounting to 30 billion euros [U.S.$ 25.1 billion]. E.U. countries

took 52 percent of all “Mediterranean exports,” he said, worth 63

billion euros. [U.S.$ 52.7 billion]. Europe, he said, “is by far the

largest donor of non-military aid in the region,” amounting to 9

billion euros [U.S.$ 7.5 billion] in grants and loans.

According to a U.S. Congressional Research Service study of

transfers of conventional arms released in August and covering

the 1996-1999 period, 85 percent of United Kingdom arms

deliveries to developing countries were to the Middle East, while

the comparable figures for France, Germany, and Italy were 43

percent, 40 percent, and 12.5 percent respectively. European

countries accounted for just over 48 percent of all arms deliveries

to the region in this period. According to the study, the bulk of the

INTERPRETATION (2)210

sales comprised tanks and self-propelled guns, other armor,

supersonic aircraft, and naval vessels.

Passage (f)

United States

The Middle East — especially Israeli-Palestinian negotiations

and conflicts and Iraq — occupied much of the Clinton

Administration's diplomatic energies over the year. In a June

speech to the American- Arab Anti-Discrimination Committee

devoted to Israeli-Palestinian negotiations and Iraq. Under

Secretary of State for Political Affairs Thomas Pickering

identified the components of U.S. policy in the region as

achieving a comprehensive Arab-Israeli peace, ensuring regional

stability, stemming the proliferation of weapons of mass

destruction, creating free market conditions, encouraging

sustainable development, and “expanding political reform and

adherence to international norms for human rights.”

In his presentation to Congress in March of the Near East

segment of the Administration's foreign operations budget for

fiscal year 2001, Assistant Secretary of State Edward S. Walker,

Jr. said, “Advancing vital U.S. political and economic interests in

the Middle East is complicated by a legacy of ethnic conflicts,

border disputes, economic dislocations, ecological disruptions,

and human rights abuses — all of which have contributed to

terrorism and violence.” Walker also stated that the

INTERPRETATION (2) 211

Administration was “pursuing a strong program for developing

civil society in a region that often lacks the most rudimentary

institutions for peaceful transition of leadership, freedom of

expression, or respect for women's rights.”

In its budget presentation the Administration requested

military and economic assistance grants of U.S.$ 2.8 billion for

Israel, nearly U.S.$ 2 billion for Egypt, and U.S.$ 228 million for

Jordan. The request for democracy programs in the region,

“particularly in Algeria, Morocco, Yemen, and Oman,” was $ 4

million. In requesting allocations for individual countries,

Walker's presentation mentioned human rights or support for

democratic institutions as issues of concern in Algeria, Egypt,

Morocco, and Yemen, though there was no such mention in the

presentations for Bahrain or Jordan. Surprisingly, Tunisia was

characterized without qualification as “a stable democratic

country,” raising serious question about the ability of the U.S.

government to recognize, let alone encourage or support,

democracy in the region. The U.S. was a key convener of a

conference of foreign affairs ministers in Warsaw in June entitled

Towards a Community of Democracies, to which Tunisia,

Algeria, Egypt, Israel, Jordan, Kuwait, Morocco, Qatar, and

Yemen were invited. In a press briefing on June 19, Assistant

Secretary of State for Democracy, Rights, and Labor Harold Koh

said that the list of countries invited “was an inclusive one which

INTERPRETATION (2)212

included not just countries that were established democracies, but

those that were striving for democracies and those that had made a

commitment on the democractic path.” He added that “those

countries that have experienced backsliding, we hope that the

conference will itself be an occasion to engage them and press

them aggressively on the extent to which we found their recent

progress to be lacking.”

Assistant Secretary of State Koh visited Tunisia in June — the

first visit to any country in the region by him or his predecessor

since 1993. In October 1999, Koh's deputy, Bennett Freeman,

visited Israel and also met with Palestinian officials and human

rights activists.

The State Department's Country Reports on Human Rights

Practices for 1999, released in February 2000, continued to

provide comprehensive coverage of the human rights situation in

each country in the region. Assistant Secretary of State Koh's

introduction to the report, however, which set the tone for much

of the media coverage, avoided citing abuses by Middle Eastern

allies of the U.S. Inexplicably, the introduction referred

approvingly to Tunisia's presidential election, where President

Ben Ali won with an official 99.4 percent of the vote, as “a

modest step forward,” and pointedly failed to include Tunisia in a

discussion of Middle Eastern countries where dissidents and

human rights defenders face arbitrary arrest, unfair trials, and

INTERPRETATION (2) 213

intensive surveillance.

The Congressional Research Service report on arms transfers

released in August noted that “the high value of U.S. arms transfer

agreements with developing nations is attributable to major

purchase by key U.S. clients in the Near East, and to a lesser

extent in Asia, together with a continuation of well established

defense support arrangements with such purchasers.” For the most

recent period covered, 1996 to 1999, Middle East countries

accounted for more than 65 percent of total deliveries of U.S.

arms to developing countries, and the U.S. accounted for nearly

50 percent of all arms purchase agreements by Middle East states.

The principal Middle East purchasers of U.S. arms in his period

were Egypt ($ 5.8 billion), Saudi Arabia ($ 5.5 billion), and Israel

($ 4.2 billion). The report listed tanks and self-propelled guns,

armored vehicles, naval vessels, supersonic aircraft, helicopters,

surface-to-air missiles and anti-ship missiles as the main

categories of weapons systems purchased.

The U.S. signed a wide-ranging free trade agreement with

Jordan on October 24 similar to agreements already concluded

with Canada, Mexico, and Israel. U.S. and Jordanian officials

expressed hope that the agreement would attract international

investment to Jordan. The Clinton Administration promoted the

agreement with Jordan as a model for future trade pacts on the

grounds that its provisions mandated compliance of both parties

with international labor and environmental standards.

INTERPRETATION (2) 215

APPENDIX

English and Arabic Translationof All Passages in

Units 12 — 15

INTERPRETATION (2)216

INTERPRETATION (2) 217

Unit TwelvePassage (a)

The Right Moment"The moment of confrontation has come!" he muttered to

himself, while on his way to see her in her small, remote flat.Unable to concentrate any longer on his present situation, heparked his luxury car on one side of the darkened road, stoppedthe engine, and began to consider future 'possibilities', andanalyse the events that led to such a predicament.

He was nearly fifty when the hurricane love struck; he felthelpless. The high tide took him to a raging, uncharted sea, withno harbour in sight, and no definite destination for the voyage.

When he saw her for the first time, the yearning he hadsuppressed for years was released, a genie out of a bottle, a giantlove; but he was on his way now to see that very woman, thewoman he loved passionately, with a special request: she mustunderstand his situation and put off thinking of the 'right moment'.

It all started two years ago when he found himself forcefullydriven, with all the vigour of his virility, towards her. He had feltas though a spring of passion suddenly gushed within, almostdrowning him; but the arid desert of his life soon turned green,with a transformation that seemed astounding. There was nopoint of resisting it, and he surrendered to the intoxicating drops.

He had forgotten that he had been married to his cousin, thattheir son was now an adult, their daughter a young lady; but thefact that he had never experienced a moment of genuine lovepumped passion so vehemently in his veins that any remainingstrong points were easily swept over, and no resistance waspossible.

The thirty years of his married life rushed by, in flashes, in hismind's eye, as he now sat quietly in that parked car, close by thehouse of the woman he loved. It was thirty years ago that hesurrendered to the will of his father, the mayor of the town, andmarried his cousin, the only daughter of his uncle who had beenkilled in a tragic accident.

INTERPRETATION (2)218

He was twenty-one at the time and, as a medical student, wasstill being supported by his father. Providing for his educationand clothing, his father also chose his future partner - a choicewhich, in such circumstances, the young man could not reject. Infull submission, he simply acquiesced.

Passage (b)Obtaining his medical degree, having passed his finals with

flying colours, he set up a practice in Cairo where he now settledwith his young wife. His genius was too creative to be confinedto the treadmill practice, and he pursued his post-graduate studieswith remarkable vigour, with ambition powering his work for abrilliant career of infinite horizons.

His cousin never grumbled on account of his total absorptionin his studies and research work, never complained of his longperiods of foreign travel to reach for higher academic degrees.But he never knew how a heart could beat fast for love, how atremor of passion could rock a man's entire being, or how a gentletouch of the hand could speak volumes to a man.

But he did try in earnest to love his wife. He worked hard toconvince himself that he lived a life of perfect stability whereineffable happiness prevailed.

"But the heart sometimes fails to adapt to our wishes", heonce thought, feeling unable to love that woman whom his fatherhad chosen for him in the distant past, and whom he had acceptedat a moment of weakness, submitting to his father's will.

His life was taken up by work - teaching at university, makinghis rounds at his public hospital, in the morning, and seeing hispatients at his private consulting rooms until a late hour.

The upward road was hard and all-consuming; he felt he wasgoing at top speed to achieve his varied ambitions and win moreand higher academic titles.

Suddenly, as he sat alone in his car to consider the course thathis life had taken, the headlights of a car coming from behindflashed on his driver's seat mirror and drenched his face in light.He was shocked by the patches of grey hair that had invaded his

INTERPRETATION (2) 219

head, without him noticing.His fifty-first birthday occurred a few days ago; and here he

was, on his way to meeting the woman he loved, but didn't knowwhat to say to her.

Passage (c)He wondered whether he really loved her! The answer came

sooner than he thought: for as he recalled her face, a tremor sweptover his body. He wondered again "But why her - not anyoneelse?" This time he received no logical explanation; he onlyremembered how his passion for her inexplicably mounted.There was a torrent of more unanswerable questions, in fact,beginning with: how could he now, at fifty-one, act like a childwho had been 'lost' all his life and, finding her, felt he hadreunited with his life-long dream? How could she, with the'charms' of her love, help him break the monotony of his life?How could it be that he couldn't see anyone else but her? Whatwere those invisible strings that pulled him forcefully to her?How could he, behaving like a teenager, fear all inquisitive eyes,and look for the quietest places for their trysts ? How could hecome up with the most ingenious excuses for being away fromhome, whenever his wife looked at him on his way out to see her?

There was a brief pause in his train of thought, failing to findany answers to such questions. Then he remembered that one dayhe said to her: "The spark of your love rekindled the fire of myyouth, which I had thought was a myth: all I want is to love you!"These were the words his heart poured when his passion for herbecame more articulate.

For her part, she felt to be inextricably caught up in the webof his love; she felt drawn towards him by an irresistible force,and so decided to give a free rein to her passion. She bluntlyasked for a divorce. In two months' time she got two pieces ofpaper: one a letter of appointment as director general of a majorpublic information system, a job well earned after years of hardwork, the other a copy of the decree nisi, the document of hersought-after freedom from her husband's bond.

INTERPRETATION (2)220

Passage (d)Once free, she devoted herself to the satisfaction of her lover;

when he saw her divorce papers, he decided to devote himselfequally to her and so begged her repeatedly to marry him, withthe proviso that the news of their marriage was not divulged atonce. Grudgingly she accepted. It was agreed that their marriagebe kept secret only until he had launched (and concluded) a fierceelection campaign.

She temporarily submitted to his wish. She decided to endureliving in the shadows until the right moment came for theannouncement of the happy news.

She accepted to keep things the way they were, averting thepublic eye until he decided what he should do. She hid thecontract of her secret marriage from everybody, stowing it awayin the bottom drawer of her wardrobe.

He had assured her that before the end of the year she wouldbe known as the wife of the great doctor who enjoyed world-widefame. But now he went away to plan his political future. Hisfierce ambition drove him to fight yet another battle in hiseventful life: he decided to stand for parliament, representing hishometown, his birthplace.

For months on end, the whirlpool of campaigning sucked himin. There were the regular rallies, the occasional meetings, theformal courtesies, and the knocking at the doors of the voters toexplain his programme. The canvassing took him away from her;sometimes he would be talking to the elite, sometimes talking tothe grassroots at popular cafés until the small hours.

Passage (e)"It would be me who'd lose everything if he lost in this

campaign," she said to herself as she decided to join the task forceof the campaign. She wanted to take part in every step needed toensure his success. She decided to put aside, for a while, herpersonal life, when he told her that he needed every help he couldget from his cousin (to whom he was still married) and the rest ofhis sprawling family in his home town at that critical, and

INTERPRETATION (2) 221

important stage.She decided to suppress her anger, burying it deep in her

heart, as she took up arms and advanced to the frontline in hisfierce political campaign. She devoted all her efforts, nowconcerted and intensified, to supporting him; she felt as though avolcano had erupted within her, with her best efforts and energiesthe lava that burnt his opponents, and revealed their weaknesses.She chose every election slogan, emblem and logo! She combedthe narrow streets of his home town for the best points to placehis campaign sign boards. Even his photo prints, designed fordistribution in town squares, were thoroughly vetted by her: shepicked the right frame which commanded respect, having ensuredthat he wore his dark blue suit for the photograph.

For a whole year she hid in dark corners like a bat, waitingfor the right moment to emerge. She changed into a satellite,fully obedient, unquestioningly acquiescing in all his wishes,even his unexpected commands.

Passage (f)When the news that he had won the seat for that constituency

came out, she could not believe her ears. Giving free rein to herjoy, she rushed to his new sumptuous office to be the first tocongratulate him - in the long row of well-wishers.

When the door was shut, she bent over his ear and whispered,but he seemed to be miles away.

"At last", she said, "the decisive moment has come! Now weshall declare to the whole world that we're man and wife!"

She held his hands with the thirst both of a heart burning withpassion, and a mind longing for the news of the marriage to beannounced. He did not respond, however; nor did he show anysign of approval. Yet again she decided to wait until they werealone together in the near future.

But when he came to see her, that autumnal evening, in herflat, now that the elections were behind them, she was so happywith the reunion that she didn't notice that he wouldn't renew hispledge that he'd announce the news of his marriage on the same

INTERPRETATION (2)222

day his victory was announced. His reticence disturbed her butshe wouldn't show the least sign of being upset. The subject wasaverted throughout dinner, and continued to be avertedafterwards. Just before leaving, however, he begged her to be alittle patient. Any such move at the moment would be a chink inhis armour which his enemies might use in destroying him, heargued. In spite of herself, she agreed to give him more time.

* * * * * *Passage (g)

Still in his parked car in the darkened street, he realised he'dbeen there for two hours, cowering like a mouse lost, unable todecide whether to stay away from her or to announce theirmarriage. He paused to consider his situation a little further butthen decided to take his indecisiveness along to her, whatever theconsequences.

* * * * * *He started the car and drove very slowly. He still hesitated.

Being in love with him, she must wait with him for the rightmoment. "Love is only part of man's interests", he argued tohimself, "but it is the whole life of a woman". And there he was,on his way to her to beg her to realise that it was absolutelyessential to wait a little longer; she should curb her nagging desireto announce that news now, as it might change his social image.

Having thought long about it, he concluded that his rightmoment was no longer her right moment. He thus decided to putoff the announcement of his secret marriage until the rightmoment came.

Reunited, he once again emphasised how deeply he loved herbut proceeded to talk about the need for every woman tounderstand the social constitution of the male in our community,how necessary it was for him to choose the right time for everyfuture step. He begged her to keep their marriage secret for onemore year, until he had paved the way and cleared the ground forthe announcement of that shocking news! But she never heard therest of what he had to say; his words never reached her ear in fact.Reality was too shocking, and the long waiting had been toopainful: volcano-like, her fury now erupted.

INTERPRETATION (2) 223

Passage (h)The next morning saw her as usual at work, with a difference.

The sense of injured dignity now outweighed her composure and,at the headquarters of the major information system where sheworked, she publicly declared that she was married to the famousmember of parliament and the remarkable doctor of world fame!

She felt she had cleared her tarnished image when sheproduced from her handbag a copy of their marriage contract andshowed it to her colleagues at the major information institution.She wanted to capture a public recognition of her being, snatchingit from the jaws of yawning time. Her patience had dried up, andthe way people around her looked at her, suspecting and accusing,had exhausted her. There had to be an end to all that.

In the days that followed, many rumours were in the air. Sheheard of fierce family disputes, ferocious quarrels, 'earthquakes',and exchanged accusations between him and his first wife whohad heard the news of his acquiring a second wife. She expectedhim to come to her at any moment. She waited in her flat, dayafter day, for him to come, even to rush to answer the call of herheart. She expected him to declare that here was his home, thathenceforth he would take refuge in her warmth, she being all hislife, and he being all hers.

One day she heard footsteps approaching her door.She rushed to welcome his return to save her from the

pitch-dark caves she now lived in.But those footsteps were not his.

He never opened her door, never appeared in public with her at hisside.

INTERPRETATION (2) 224

Unit 13Passage (a)

الشرق األوسط وشمال أفريقيانظرة عامة

التطورات فى مجال حقوق اإلنسانشهـدت بعض الـبلدان تـطورات إيجـابيـة ، ولو أن ضـوءها قـد طمـسته ظاللنسق متواصلٍ من انتهاكات حقـوق اإلنسان ، وأحداث العنف السياسى ، وزعزعةالسعى إلقرار السلم بني العرب وإسرائيل . إذ تفجرت املصادمات لتحصد األرواحمبعــدالت لم يـسـبق لهـا مـثيل ، وقـت كتـابـة هــذا التقـريــر ، بني املـتظـاهــرينالفلـسطيـنيني وقـوات األمن اإلسـرائيليـة فى غـزة ، والضـفة الـغربـية ، والـقدسالـشــرقيـة ، وداخل إسـرائـيل نفـسهــا ، وانتـشــرت االنتهـاكـات اخلـطيــرة مثلاالعتقـاالت التعسفيـة والتعذيـب واحملاكمات اجلـائرة ، مع فرض أحكـام الطوارئأو قوانني الـطوارئ التـى أوقفت العـمل باألحكـام الدستـورية الـتي تكفل حمـايةاألفـراد ، فى بلـدان كثيرة ، كـما استمـر العمل بعقـوبة اإلعـدام فى جمـيع البلدانبـاستثـناء عُمـان ، وقطـر ، وتونـس . فى إطـار هذه األحـوال اخلطـيرة انبـرى دعاةحقوق اإلنسـان ومنظماتهـا احمللية ملواجهـة هذه السيـاسات ، وإن كانـوا قد دفعواثمناً بـاهظاً ملـا أبدوه من شجـاعة فـى حاالت كثيـرة . وفى غضـون العام املـنصرمأدلـى حكـام اململكـة العـربيـة السعـوديـة والبحـريـن بتصـريحـات واتخـذوا بعضاملـبادرات الـتى تـدل علـى احتمـال استـعدادهـم لزيـادة االهتمـام بحـقوق اإلنـسانوأخذهـا مأخذ اجلـد ، كما شهـد العام أيضـاً انتقال الـسلطة فـى سوريا إلـى بشاراألسد ، ممـا قد يتكـون له داللته الكبـيرة ، إذ انضم إلـى اجليل اجلديـد من احلكام

فى املغرب واألردن والبحرين .وكانت مكـانة املرأة وحقـوقها من القضـايا الرئـيسية فـى بلدان كثـيرة ، ففىاملغـرب برزت قضـية التـصدى لألحكـام التمـييزيـة فى قـانون األحـوال الشخـصيةووُضعت Xخطة للعمل الـوطنىZ تهدف إلى منح املـرأة مزيداً من احلقوق ، مما أدىإلى قيـام مظاهـرات ضخمة مـا بني مؤيـدة ومعارضـة فى مـارس/آذار ، وتكاتفالرجال والـنساء فـى األردن فى حمـلة ترمـى إلى إلغـاء القوانني التـى تسمح بقتلاملرأة Xبـدافع الشـرفZ ، وناضلـت املرأة فـى الكـويت نضـاالً ال يكـل وال ميل فى

INTERPRETATION (2)225

سبيل احلصـول على حق الـتصويـت والترشـيح لشغل املنـاصب العامـة . وصادقتاململكـة العربيـة السعوديـة فى سبـتمبر / أيلـول على اتفـاقية القضـاء على جميعأشكـال التمييـز ضد املـرأة ، ولو أن املـرأة كانت ال تـزال تعانـى فى هـذه البلدان ،وفى غـيرهـا من بلـدان املنـطقة ، مـن أشد ضـروب التميـيز الـراسخ فى الـنظمواجملتمع ، فى جميع مناحـى احلياة تقريباً ، وخصوصـاً عدم املساواة مع الرجل فىقوانني األحـوال الشخصيـة ، وعدم تـوافر وسـائل االنتصـاف القانـونية فـى حاالتالعـنف املنزلى . وهكذا فعلـى الرغم من بعض املبادرات اإليجـابية ال يزال عشراتاملاليني من النساء فـى شتى أرجاء املنطقـة يواجهن احلرمان من املـساواة الكاملة ،وهو مـا يتجلى فى املعـدالت العالية من األمـية بينهن ومن وفيـات األمهات أثناءالوضع ، وانخفاض مـعدالت املشاركة السـياسية ، والذي يجد تـبريراً له فى الدين

والثقافة والتقاليد .وكانت قـضية الالجئـني والنازحني داخلـياً ، ومن ال يحملـون جنسيـة بلد ما ،من القـضايـا البـارزة على مـدار العام كـله ، فقام املـناضلـون الفلسـطينـيون داخلاملنـطقة وخارجهـا بحملة تـدعو إلى إقـرار حق العودة لهـم ، وهو احلق الذى يـستندإلـى أسـاس صلب فـى القـانـون الـدولـى حلقـوق اإلنسـان ، ولكن مـشكلـة انعـداماجلـنسيـة لالجئـني الفلسـطينـيني املقيمـني فى الـبلدان العـربيـة التـى تستـضيفهم ،واألكـراد الـذين وُلـدوا فـى سـوريـا ، واألفـراد من طـائفـة XبـدونZ فـى الكـويتوالبحرين ، كانت ال تزال تفتقر إلى العالج ، أو كانت صور عالجها غير مُرضية .وكانت املنـطقة بصفة عامة حتفل باملاليـني من الالجئني - املعترف بهم رسمياً وغيراملـعترف بهـم - والنازحـني داخلياً الـذين يتعـرضون ، مع الـعمال املهـاجريـن الذينيعـدون باملاليـني أيضاً ، إلـى انتهاكـات حقوقـهم األساسيـة التى يـرتكبها مـوظفواحلكـومة املتسـمون بالالمـباالة أو مبا هـو أسوأ من الالمـباالة ، ويرتكـبها أصحابالعمل فــى القطـاع اخلـاص . وانـدلعت أحــداث العنف املعـاديـة للعمـال املغـاربـةاملهاجرين فى أسبانيا فى فبـراير / شباط ، وواصلت حكومة العراق إرغام األكرادوغيرهم مـن األقليات على مغادرة إقليم كركوك واإلقامـة فى احملافظات الشماليةالثالث ذات احلكـم الذاتى . وكان عدد العـراقيني املقيمني بصفة غيـر مشروعة فىاألردن ال يقل عن 200 ألف ، وكانوا يتعـرضون من ثم للضغوط من جانب أجهزةاالستخبـارات العراقيـة واألردنية وحملـاولة إعـادتهم قسـراً إلى العـراق ، كما اجتهآالف العراقيني الذين كانوا يـسعون باستماتة إلى التمتـع باحلماية التى يتمتع بها

INTERPRETATION (2) 226

الالجـئون ، إلى أوروبـا وأسترالـيا والواليـات املتحدة ، ورفـضت تركيـا تقدمي مثلهذه احلمـاية للكثيـر من اإليرانيـني والعراقيني الـذين فروا إليـها بل أعادتـهم قسراًإلـى البـلدان الـتى فـروا منهـا ، وتسـتضيـف إيران عـدداً يقـدر بنحـو مليـون الجئعـراقى و 1.4 مليون الجئ أفغـانى ، وهكذا أصبحـت ، وفقاً لبيانـات Xاملفوضيةالسـامية لـشؤون الالجئـنيZ التابعـة لألمم املتحـدة ، الدولـة األولى من حـيث عددالالجئـني الذين تـستضـيفهم بني دول العـالم . وال تزال مـصر تـستضيـف عدداً منالسـودانيني يُقدر بـنحو مليـونني أو أكثر ، وإن كـان معظمهم ال يـتمتعون بـالصفة

الرسمية لالجئني .Passage (b)

وبدأت املغـرب فى مـواجهة تـركة انتهـاكات حقـوق اإلنسان املـرتكبة فـى أيامامللك الـراحل ، احلسن الثـانى ، الذى تـوفى فى يـوليو / متـوز 1999 ، فقام امللكمحمـد الـسـادس ، ابـن امللك الـراحل وخلـيفتـه ، بطـرد إدريـس الـبصـرى ، وزيـرالـداخلية إبان احلكم البـائد الذى كان يتـمتع بالقوة ويلقى الـرعب فى القلوب ، فىنوفمبـر / تشرين الـثانى 1999 ، وكـان املناضلـون املغاربة فـى أكتوبـر / تشريناألول قد قـاموا مبظـاهرات احتجـاج لدى سجن تـازمامرت الـذى ذاع سوء سمعته ،حـاملني الشمـوع والورود احلمـراء إحياءً لـذكرى الذيـن توفّوا فـى ظروف بشـعة فىذلك الـسجن السرى فـى السبعيـنيات والثمـانينيات ، ولـكن املتظاهـرين لم يُسمحلهم بـدخـول الـسجن نفـسه ، إذا ورد أنه كـان يـخضع حلـراســة مشـددة من جـانبالعشـرات من أفراد القـوات شبه العسكـرية ، وكـان املتظـاهرون يطـالبون مبحـاكمةاملسـؤولني عن حـاالت XاالختفـاءZ والـوفـاة فـى احلجـز ، واالعتقـال التعـسفـى ،

وإعادة جثث املتوفني إلى أهاليهم .وشهد هذا العام أيضاً انتقال السلطة من جيل إلى جيل ، قد تكون له أهميته، عندمـا انتهى عهد حكم الرئيس السورى حافظ األسد بوفاته فى يونيو / حزيران، ولكـن الدقة التـى اتسم بها تـخطيط وتنفيـذ خالفة ابنه بشـار له أكدت أن جهازحزب البعث احلاكم ما يزال قـائماً وثابتاً . ومع ذلك فإن مؤيدى اإلصالح السياسىمتكنوا من كـسر اجلمود إذ أدلـوا بتصريحـات علنية جـسورة لم يكن يـحلم أحد بهافـى ظل والد الـرئيس اجلـديد . وكـان انتخاب أعـضاء البـرملان اجلـديد فـى إيران ،وأغلبهـم من دعاة اإلصالح ، يـبشر بـإحراز تقـدم كبير فـى مجال حقـوق اإلنسان ،ولكـن اآلمال أحـبطت عـندمـا قام احملـافظـون بهجـوم مضـاد فأغلـقوا نحـو ثالثنيصحيفة ومجلة مسـتقلة ، فكان ذلك مبثابـة القضاء على عنصـر احيوى من عناصر

INTERPRETATION (2)227

القوة األسـاسية لـدعاة اإلصالح ، ونـكسة شـديدة حلـرية التعـبير ، كمـا واجه كباردعاة اإلصالح ضروباً من التخويف واالعتقاالت واالضطهاد على مدار العام .

وشهد العام أيضـاً أحداثاً مهمة ذكـرت الناس ، إيجاباً وسلبـاً ، بالدور البناءالـذى تستطيع الـسلطة القضـائية املسـتقلة أن تنهض به فـى إيجاد املناخ القـانونىالالزم حلـماية احلقوق األسـاسية ، إذ أصدرت احملكمـة العليا فى إسـرائيل أحكاماًمهـمة تتضـمن حظر أسـاليب التحقـيق الشائعـة التى كـانت تعتبـر مبثابـة تعذيب ،وحظر احتجـاز الرهائن ، وحكمت احملكمة الدستورية العليا فى مصر بإلغاء قانوناجلمعـيات الـذى كان حـافالً بـالقيـود والصـادر فى مـايو/أيـار 1999، وحكمتمحكمـة النقض بضـرورة إشراف القضـاء على االنتـخابات بـدالً من ممثلى الـسلطةالتنفيـذية . ومع ذلك فلقـد كانت الظـاهرة الواضحـة فى شتى أرجـاء املنطقة ، معاألسف ، هى عـدم استقالل القضـاء ، إذا استمـرت السلـطة القـضائيـة فى تـونسخـدمتهـا ألغـراض الـدولـة مبضـايقـة دعـاة حقــوق اإلنسـان وغيـرهـم من املنـشقني

السلميني وإصدار أحكام اإلدانة عليهم .وكـان الرئيـس خامتى فـى إيران وحلفـاؤه يتحدثـون بفصاحـة عن أهميـة سيادةالقانـون، ولكن معـارضيه احملـافظني كـانوا يـستخـدمون محـاكم الـثورة واحملـاكمالشرعية اخلاصة فى إصدار األحكام الظاملة ، وفى اضطهاد املواطنني الذين يدعونسلميـاً إلى إجراء إصالحـات سياسـية ، وفى إغـالق وسائل اإلعالم املطبـوعة احلرة

فى البالد .وأدت العملـيات الـعسكـرية إلـى إزهاق أرواح املـدنيـني فى اجلـزائر والـعراقولبنـان والـيمن وإسـرائـيل ، والضفـة الغـربيـة وقطـاع غـزة احملـتلني ، واألراضـىاخلاضعة للسلطة الفلسطينية ، وكان يسقط القتلى باملئات كل شهر فى اجلزائر فىاألحداث الـتى يـتعرض فـيها املـدنيـون لهجمـات دون متييـز ، وفى إطـار استـمراراملـصادمـات بني اجلمـاعات املـسلحة وبـني قوات األمن . واسـتمرت الـسالح اجلوىللواليـات املتحدة وبريـطانيا فـى فرض احلظـر على الطيـران فى منطقـة محددة فىشمالـى العراق ، انطـالقا من قاعـدة XانشيرلـيكZ فى تركـيا ، وفى منـطقة أخرىفى جـنوبى العراق ، انطالقا من قواعده فى املـملكة العربية السعودية ، وإن كانتاألنبـاء الصحفية تفيد بأن عـدد طلعات الطائرات التى تـشرف على احلظر ، وعددالصواريخ والقنـابل املستخدمـة ، كان أقل كثيرا فـى هذا العام عمـا كان عليه فى

العام املاضى .

INTERPRETATION (2) 228

وأدى االحتالل اإلسرائيلى للضفة الغـربية وقطاع غزة وجنوب لبنان إلى وقوعالضحـايا من بـني املدنيني واألضـرار املدنيـة ، إلى جـانب التوتـر اإلقليمـى وتكرارفشـل مفاوضات السالم الـتى تلعب الواليـات املتحدة دور الوسيـط فيها . وقامتإسرائـيل مرتني خالل الـعام املنصـرم بقصف محطـات ومرافق الكهـرباء اللبنـانية ،فقصفت يوم 8 فبراير/شبـاط محطة جمهور لتوليد الـكهرباء وهى التى متد بيروتبـالطاقة الكهربائية ، واملرافق الكهربائية فى بعلبك ودير بنوح بالقرب من طرابلس، ثم محطة بـسالم فى بـيروت ومحطة ديـر عمار فى طـرابلس يوم 5 مـايو/أيار ،ويبـدو أن سالح اجلو اإلسرائـيلى كان يـستخدم الطـائرات العمـودية )الهليكـوبتر(املصنـوعـة فـى الـواليـات املتحـدة ، وصــواريخ AGM X 114 هلفـايـرZ املـوجهـةبـأشعـة الليـزر فـى الهجـوم علـى محطـة بسـالم ، وهـى التـى دمـرت متـامـا ثالثمحـوالت ضخمـة من احملوالت الـست املوجـودة فى احملـطة . وفـى أحد الهـجماتالسابقـة على محطـة بسالم يـوم 16 مايو/أيـار 1996 قامت املقاتالت املـصنوعةفـى الواليـات املتحـدة من طـراز ف 16 بإلقـاء قنـابل موجهـة بأشعـة الليـزر على

احملطة .

Passage (c)

وفى مـايو/أيـار قررت إسـرائيل مـن طرف واحـد االنسـحاب الـعسكـرى منجنـوب لبنان وأدى ذلك اإلنـسحاب إلى االنهيـار السريع للمـيليشيات الـتى كانتتتمتع بتأييـد إسرائيل وتسمـى Xجيش لبنان اجلنـوبىZ ، وكان النهايـة املفاجئة ملايـربو على عقـدين من االحتالل بالنـسبة للسكـان املدنيني . وهكذا فـإن األسر التىكانت قد فـرت من أعمال العنف والتخـويف والفقر فى املنطقـة احملتلة بدأت تعودإلى ديارها . وفـى 23 مايو/أيار قـام السكان احملليون بـاقتحام سجن اخليام ذىالسمعـة السيئة ، والـذى كان منذ إنـشائه فى عـام 1985 ميثل جهداً مشـتركاً بنيإسـرائيل وجيـش لبنـان اجلنوبـى ، ومتكنـوا من التغلـب على حــراس السـجن الذينينتمون إلى جيـش لبنان اجلنوبى ، وإطالق سـراح نحو 130 معتقالً ، كان بعضهمقد قضـى رهن االعتقال دون تهمـة خمسة عـشر عامـاً . وفى غضـون أيام معدودةحتول املبنـى إلى متحف غـير رسمى ، يـرتاده آالف اللبنـانيني الذين كـانوا يزورونالزنـزانات الضيقة وغرف احلبس اإلنفرادى، ويقرءون أسماء مرتكبى التعذيب التى

INTERPRETATION (2)229

كُتبت بخط كبير فى قائمة ضخمة وُضعت بالقرب من البوابة .وفى وقت كتـابة هذا التقـرير كان عدد الـذين القوا حتفهم نتيجـة املصادماتالتـى وقعت بني الفلسطينيـني والشرطة اإلسرائـيلية ، وشرطة احلـدود اإلسرائيلية ،واجليش اإلسـرائيلى ، وهى التـى بدأت يوم 29 سبـتمبر/أيلول قـد ارتفع إلى نحو120 قتـيالً ، وجميعهم تقـريباً من الـفلسطيـنيني . وكان عـدد اجلرحـى يزيـد على4800 ، وأدت التحقـيقات الـتى أجـرتها مـنظمـة Xمراقـبة حقـوق اإلنسـانZ فىإسـرائيل والضفـة الغربيـة وقطاع غـزة فى أوائل أكـتوبر/تـشرين األول إلـى إماطةاللثـام عن نسق من تطرف قوات األمن اإلسرائيليـة فى استخدام القوة املفضية إلىاملوت والذى كان كثيراً ما يقع دون متييز ، وفى احلاالت التى كان املتظاهرون فيهاال يحملـون السالح وال يشكلـون خطراً علـى أرواح قوات األمن أو غيـرهم أو خطرإصابتهم هم أو غـيرهم بجروح خطيـرة ، وما إن حل منتصف أكتـوبر/تشرين األولحتى كان اجليش اإلسـرائيلى قد توسع يف استخـدام الدبابات والطـائرات العموديةاملسلحـة ، واملزودة بـالصـواريح وبالـرشاشـات ذات العيـار املتوسـط ، فى املـناطقالسكنية الفلسـطينية فى الضفة الـغربية وقطاع غزة . ويف يـوم 7 أكتوبر/تشريناألول قام مـقاتـلو حـزب ا> بأسـر ثالثـة من اجلنـود اإلسرائـيليني عـلى احلـدود بنيإسرائيل وجنـوب لبنان ، وأعلـنوا أنهم يحـتجزونهم رهـائن ملبادلـتهم بتسعـة عشرلـبنانيـاً فى السجـون اإلسرائيليـة ورمبا بغيـرهم من السجنـاء العرب كـذلك . وكانإسـرائيلـى رابع محتجـزاً لدى حـزب ا> حتـى وقت كتـابة هـذا التـقريـر ، وزعمتاجملموعة اللبنانية التى حتتجـزه أنه جاسوس ، فى حني قالت احلكومة اإلسرائيليةإنه من رجـال األعمـال ومن رجـال جيـش االحتيـاط . ولطـاملـا قـالت احلكـومـاتاإلسـرائيليـة املتعاقـبة إن اثنـني من السجنـاء اللبنـانني ، وهمـا الشيخ عبـد الكرميعبيـد ، ومـصطفـى الـديـرانـى ، اللـذين أسـرتهمـا إسـرائيل فـــى بعض عـمليـاتالكـومـانـدوز فـــى لبنـان فـى عـامـى 1989 و 1994 علـى التـرتـيب ، واللـذينحتتجـزهمـا دون تهمـة منـذ تلك األيـام ، كانـا وما يـزاالن أساسـاً للتفـاوض حولمبـادلتهما بـاملالح اإلسرائيلـى - رون أراد - الذى أصبح فـى عداد املفقـودين بعد

إسقاط طائرته فى لبنان عام 1986 .واستمرت العقوبات االقتصـادية الدولية الشاملة املـفروضة على العراق قائمة، وقـد ارتفعت أسعـار النفط ، وأصـدر مجلـس األمن قـراراً فى ديـسمـبر/كـانون

INTERPRETATION (2) 230

األول 1999 يقـضى برفع القيود املفـروضة على كمية الـنفط التى ميكن للعراق أنيبيعها فـى إطار برنامج الـنفط فى مقابل الغـذاء ، وهكذا لم يعد بـرنامج اإلغاثةاإلنسـانية املذكـور يواجه ضيقاً فـى املوارد النقديـة املتاحة ، ومع ذلـك فهو برنامجلتقـدمي معـونة الـطوارئ فـى األجل القصـير ، ويـقتصـر علـى السلـع األساسـية ،ولذلك فهو ال يـستطيع دعم جهـود االستثمار والـتنمية الـشاسعة الالزمـة ملواجهةاحلـالة اإلنـسانيـة بكل أبعادهـا ، وهى التـى ال تزال خطـيرة . وينص قـرار مجلساألمن على XتعليقZ الـعقوبات غير العسكرية إذا أبـدى العراق تعاوناً مُرضياً معالفـريق اجلديـد للتفتـيش علـى األسلحـة ، ولكـن العراق يـصر علـى أنه قد الـتزمالتزامـاً كامالً بـالقرارات الـسابقـة وأنه البد مـن رفع العقوبـات دون شروط ودون

إبطاء .وارتفعت األصوات فـى املنطقة وفى شتى أرجـاء العالم ، وازدادت املظاهراتالتى تؤيـد الفلسطيـنيني وتؤازر حقهم فـى العودة مبوجب القـانون الدولـى، وفى يوم 7أكتوبـر/تشريـن األول فتحت القوات اإلسـرائيلية الـنار على حـشد من املتظـاهرينبلغ عددهم 500 فرد فى رامية على اجلانـب اللبنانى من احلدود التى تفصل لبنانعن إسرائيل ، وكـانوا يحملـون األعالم الفلسطيـنية ويطـالبون بحق العـودة ، كماورد أنهم ألقـوا بعض احلـجارة عـلى مـوقع إسـرائيلـى قريـب ، مما أدى إلـى مقتلاثنـني من الفلـسطيـنيني وجـرح ثالثـة وعشـرين ، وفقـاً ملـا نشـرته الـصحف ، مناملقيـمني فى مـخيمني لبـنانيـني لالجئني همـا مخيم شـاتيال ومخيـم برج البـراجنة ،وشـارك جمهـور غفيـر من نحـو 25000 شخـص فى تـشييع جـنازة الـقتيلـني فىبـيروت فى اليـوم التالى . وفـى يوم 24 أكتوبـر/تشرين األول قـامت قوات األمنبـتفريق آالف األردنيني بالقـوة بعد أن ساروا فى مـوكب من عمان إلى جـسر ألنبىالـذى يربـط األردن بالضفـة الغربـية للمـطالبـة بحق العودة ، وقـالت هيئـة اإلذاعةالبريـطانيـة إن Xالشـرطة األردنيـة أرغمت املتـظاهـرين علـى التقهقـر ، فضـربتهمبالعصـى ، وأطلقت عليهم خـراطيم امليـاه والغازات املـسيلة للـدموع ، والطـائراتالعمـودية حتلق فـوقهم Z . وكـان بني املتـظاهـرين بعض أعـضاء الـبرملـان األردنى

وعدد من أعضاء النقابات املهنية .

Passage (d)

وعلـى الرغـم من التـطورات اإليـجابـية فـى بعض اجملـاالت فى املـغرب فـقدتعـرض الصحفـيون األجـانب واحمللـيون لـلمضـايقـات والتهـديدات أثـناء الـعام ،

INTERPRETATION (2)231

وفرضت السلطـات احلظر على بعض الصـحف أو استولت عليها بـسبب انتقاداتهاللملك احلالى وامللـك السابق ، وبسبب مـا نشرته من مقابـالت مع زعماء احلركاتاإلسالمية وزعمـاء جبهة البوليـزاريو )أى اجلبهة الشعـبية لتحرير الـساقية احلمراءووادى الذهب( . إذ فرضت اإلقـامة اجلبرية فى املنـزل على ثالثة صحفيني يعملونفى القنـاة التلفزيـونية الفـرنسيـة الثالثـة ملدة ثالثة أيـام فى شهر أكـتوبر/تـشريناألول ، وفقاً ملـا رواه أعضاء إحـدى املنظمـات الداعيـة إلى حـرية الـصحافـة وهىXصحفيون بال حـدودZ ومقرها باريس ، وذلـك بعد أن قام الثالثة بتـصوير مسيرةاالحتجاج التى وقعت يوم 7 أكتوبر/تشرين األول ، ووصلت إلى سجن تازمامرت، كمـا صادرت الـسلطـات املواد الـتى كـانوا يحـملونهـا قبـل مغادرتهـم املغرب .وتكدرت العالقـات بني احلكومة املغربيـة وقطر فى يوليـو/متوز ، وذلك إلى حد مابسبب مضمون بـرامج احملطة التلفزيـونية الفضائيـة XاجلزيرةZ التابـعة إلمارة قطروالتى حتـظى بـشعبيـة فى املنـطقة . وكـان عبد الـرحمن الـيوسفـى ، رئيس وزراءاملغـرب قـد اتهـم احملطـة بـأنهــا Xتتـزعـم حملـة ضـد املغـرب ، وضــد تطـورهـاالدميـوقراطى ومؤسسـاتها وصورتها العـامةZ . وقال الشيخ حمـد بن جاسم آل جبرآل ثـانـى وزيـر خـارجيـة قطـر إن Xعــالم اليـوم ال يخــاف الصحـافـةZ وإن حـريـة

. Zال ينبغى أن تكون سبباً فى توتر العالقات بني الدولX الصحافةوتركـزت األضواء فى املغرب علـى معاناة ومحاكمـات النقيب مصطفى أديبوإضرابه عن الطعام فـى السجن . وكان أديب ، وهـو ضابط فى الثـانية والثالثنيمن عمره ، قـد كتب رسالـة فى عـام 1998 إلى ولـى العهد األميـر محمد )امللكاحلالـى( بصفته رئـيساً للقـوات املسلحة يـطلعه فيها علـى الفساد وجـرائم النصبواالحتـيال فـى القيـادة العليـا للقـاعدة اجلـوية الـتى كـان يعمل بهـا فى مقـاطعةالرشيديـة التى تقع فـى جنوب شرقـى البالد. وأدت التحقيقـات املبدئيـة إلى طرداملشـاركني فى ذلك وتبرئة أديب من أى جرمية، ولكنه تعرض بعد ذلك للنقل بصورتعـسفية ولبعض اإلجراءات التأديبية التى كانت مبثابة اإلنتقام منه . وعندما عجزعن االنتـصاف لنفـسه داخل اجليش رفع دعـوى فى إحدى احملـاكم املدنيـة تتضمنالشكوى مـن معاملته ، ولكـنها باءت أيـضاً بالفـشل . ويف 17 ديسمبـر/كانوناألول 1999 ألقـت السلطات القبـض عليه ، وكانت صحيفـة XلوموندZ الـفرنسيةقـد نشـرت له فـى اليـوم السـابق تصـريحـاً يتعلق بـاحلالـة الراهـنة . وأجـريت لهمحـاكمـة فى فـبرايـر/شبـاط أدانته احملكمـة فيـها وحكـمت عليه بـالسجـن خمسسنـوات بتهمـة Xانتهـاك االنضبـاط العسـكرىZ وتهـمة Xإهـانة القـوات املسـلحة

INTERPRETATION (2) 232

امللكيةZ ، وذلك علـى الرغم من اعتـراضات محامـيّه الذين دفعوا بـأنهم لم يُسمحلهم باسـتدعاء الشهود ، وبأن أحـد قضاة احملكمة كان مـن بني رؤسائه فى القاعدةاجلويـة فى الوقت الـذى رفع فيه الدعوى األصـلية . وأضرب أديب عـن الطعام فىمايو/أيار ، فوافقـت احملكمة العليا أخيراً على نـظر االستئناف الذى رفعه فألغتالعـقوبة الصادرة فى فبراير/شباط وأعادت القـضية إلى محكمة الرباط العسكريةZسخرية من العدالةX وقـد أصدرت هذه احملكمة حكمـاً وصفه احملامى بأنه ميثـل .إذ حكمت عليه فـى 6 أكتوبـر/تشريـن األول باحلبس سـنتني ونصف سنـة قائلة إنالتهم نفسهـا قد ثبتت علـيه ، وفى أواخر سبتـمبر/أيلول أعلـنت منظمة الـشفافيةالدوليـة ، وهى املنـظمة العـاملية املـناهضـة للفسـاد ، أن النقيب أديـب كان من بني

الفائزين األربعة بجوائز االستقامة اخللقية ، فى أثناء اجتماعها السنوى العام .وتعرض املثقفـون ، وكان من بينهم كـبار الروائيني والـشعراء ومؤلفـو األغانىللـمحاكمة بسبب مضمون أعمالهم ، وكانت احملـاكمات تستند أحياناً إلى شكاوىاألفراد الذيـن عينوا أنفسهم أوصياء على دين اإلسالم . ففى ديسمبر/كانوا األول1999 نظرت إحـدى محاكم بيروت قضيـة املوسيقى اللبنانـى مارسيل خليفة الذىحوكم بتهمة غناء أغنية يعتبرها االدعاء ماسة بالقيم الدينية ألن كلماتها تضمنتآية قصيرة مـن القرآن الكرمي . وكانـت األغنية مقتبسـة من قصيدة كتبهـا الشاعرالفلـسطينـى محمود درويـش ، وقال خليفـة أثناء اإلدالء بـشهادته - وكـان يواجهحكما غايته احلبس ثالث سنوات - Xهل تتـصور أن يقدم لبنان فنانيه للمحاكمة?إن الـبلد يـقدم نفـسه للمحـاكمـة عنـدما بقـدم فنـانيه للـمحاكـمةZ . وقـد أصدرتاحملكمة احلكـم ببراءة خليفـة من التهم املـنسوبـة إليه فى يـوم 15 ديسمبـر/كانون

األول 1999 .وفى اليمن تعرض سمير اليوسفى ، رئيس حترير مجلة XالثقافيةZ األسبوعية، للهجوم من جانب احملـافظني من رجال الـدين واجلماعات الـسياسية بـسبب نشرهروايـة فى حلقات كتبها محـمد عبد الولى بـعنوان Xاإلساءة إلى اإلسالمZ ولم يكناحلكم قد صدر فى القضية حتى منتصف أكتوبر/تشرين األول وفى وقت سابق منهـذا العام ، وحتـديدا فـى شهر إبـرايل/نيـسان ، انـدلعت املـصادمـات العنيـفة بنياملتظاهرين وقوات األمـن فى القاهرة بعد أن وجهت إحدى الصحف اإلسالمية تهمةالـتجديف فـى الدين إلـى رواية Xولـيمة ألعـشاب البـحرZ للمـؤلف السـورى حيدرحيدر . وقد قضت جلنـة خبراء النقد األدبى التى شكلتهـا وزارة الثقافة بأن الروايةال تتضمن التجـديف فى الدين ، ولكن السلطات أفـادت بأن الرواية سوف تُسحب

من السوق .

INTERPRETATION (2)233

Unit 14Passage (a)

وحكـمت محكمـة استئـناف كـويتيـة فى مـارس/آذار بحظـر تداول روايـة منتأليـف ليلى العثمـان القصاصـة والشاعـرة والتى سبـق لها الفوز بجـوائز ، وديوانشعـر من تـأليف الـدكتــورة عليه شعـيب ، أستـاذة الفلـسفـة بجـامعـة الكـويت ،وفـرضت الغرامـات على كل منهمـا . وإذا كانت احملكمـة لم حتدد اإلشـارات التىتعتبـر تعبيـرات غير مـشروعـة فى هـذين العمـلني ، فإن الـنيابـة قد ركـزت أثناءالتحقيقات السابقة للمحاكمة على وصف تفاحة بألفاظ أنثوية فى ديوان الدكتورةشعيب ، وعلـى وصف تعانق مـوج البحـر بأسلـوب يوحـى XبالـشهوةZ فـى رواية

ليلى العثمان .وتـعرَّض الـفلسـطينـيون الـذين وجهـوا انتقـادات علنيـة لسـياسـات السلـطةالفلـسطينية ، إلى االعتقال التعسفى واالحتجاز ، إذا اعتقلت قوات األمن ثمانيةمن كبار الشخصـيات الذين وقعوا فى 27 نـوفمبر/تشرين الـثانى 1999 عريضةتنتقد Xالطغيان والفسـادZ فى السلطة الفلسطينيـة . وأُفرج عن ستة منهم بكفالةتـبـلغ 50000 ديـنـــار أردنـــى ، )70000 دوالر أمــــريكـــى( فـــى يـــوم 19ديسمبر/كانون األول ، واستـمر احتجاز أحمد دودين وعبد الـستار قاسم حتى يوم6 ينايـر/كانون الثانى 20000 ، ثم اعُتقل قاسم من جديد يوم 18 فبراير/شباطواستمـر فى احلبـس حتى 28 يـوليو/متـوز ، على الـرغم من صـدور حكم احملـكمة

العليا بإطالق سراحة فى 11 يوليو/متوز .وامتـد إحكـام القيـود املفـروضـة علـى حـريـة الـرأى والتـعبيـر إلـى البـاحثنيواجلامعات . ففى يناير/كانون الثانـى أصدرت احلكومة النونسية أمراً بفصل جانفرانـسوا بـوارييه فوراً ثـم أمرت بطـرده ، وهو أستـاذ فرنـسى للفلـسفة فـى معهدالعلوم اإلجتماعيـة ، بسبب ارتباطه بدعاة حقوق اإلنـسان التونسيني ، كما فصلتيف أواخـر يوليـو/متوز الدكـتور منصـف املرزوقى مـن منصبه أستـاذاً لطب اجملتمعفى جـامعة سوسة بعـد أن أدلى بتصريحـات علنية فى بـاريس وواشنطن عن سجل

حقوق اإلنسان للحكومة .وأُوقف أستاذ جامعـى فلسطينى عن العمل هو الدكتور جواد الدلو ، األستاذفى اجلـامعة اإلسالميـة فى غـزة ، فى نـوفمبـر/تشـرين الثـانى 1999 ، كـما مُنعطالبان من دخول اجلامعـة ، بسبب مقال كتبه فى صحيفة طالبية يشير فيه إلي أن

INTERPRETATION (2) 234

عدداً كـبيراً من الـشحاذين يـنتمون إلـى حى معني دون غـيره . وأغلقت الـسلطاتاليـمنية مـركزاً للـدراسات النـسائيـة فى جـامعة صنعـاء فى ديـسمبر/كـانون األول1999 فى أعقـاب معارضة بعض احملـافظني لعقد مـؤمتر حتت رعايـة ذلك املركز .وقـد أدى كثرة رجال األمن املنتشرين فى احلرم اجلـامعى إلى مطالبة بعض األساتذةباصـدار تشـريع بـرملانـى يحـظر اضـطالعهم بـهذا الـدور فى الـيمن ، كـما ورد أنالـبرملان اإليـرانى ينـظر فى إصـدار مثل هذا الـتشريـع . وفى يوم 5 أغـسطس/آباعتقلت السلـطات اإليرانيـة حجة اإلسالم حسن يـوسفى اشكوارى ، وهـو من كبارعلمـاء اإلسالم املستقلني بـعد عودته من بـرلني حيث قدم دراسـة عن XالدكتـاتوريةوتـاريخهاZ ، وقـد وُضع قيد احلبـس اإلنفرادى شهـرين ثم أحيل إلـى احملاكمـة فىأكتوبـر/تشرين األول أمام محكمـة خاصة برجال الـدين بتهمة االرتداد عن اإلسالموبأنه Xيعـيث فساداً فـى األرضZ وهى تهمـة يُعاقب علـيها باإلعـدام . ولم يصدر

احلكم عليه أو تفرض عليه العقوبة حتى وقت كتابة هذا التقرير .

Passage (b)

أما حرية عقد اإلجتماعات السلمية ، الغائبة فعلياً فى بضعة بلدان ، فهى التـزال من احلقـوق املنـشودة فـى الكثيـر من منـاطق اإلقليـم ، إذ قامـت السلـطاتالتـونسيـة بإغالق إحـدى دور النـشر بعـد أن استضـافت اجتمـاعاً ملـناقـشة حـريةالصـحافة فـى ذلك البلد . وأصـدر رئيس الشـرطة الفلـسطينيـة غازى اجلبـالى فىفبرايـر/شباط الئـحة جديـدة حتظر املـسيرات واملظـاهرات واالجتـماعات الـعامة إالبعد احلـصول علـى موافقـة مسـبقة مـن رئيس شـرطة احلـى ، وتنص علـى معاقـبةاخملالفـني باحلبـس مدة غـايتها شهـران أو بالغـرامة التـى قد تصل إلـى 50 ديناراًأردنيا )70 دوالراً أمـريكياً( . وقـد حكمت احملكمـة العليا بـإيقاف الـعمل بهذهالالئحـة فى 29 أبريـل/نيسان ، ولـكنها لم تكـن قد اتخذت حـتى سبتمـبر/أيلولاإلجراءات الالزمـة إللغاء هـذه الالئحـة وغيـرها ممـا يضع القـيود علـى حريـة عقد

االجتماعات .وفـى أبريل/نـيسان قـامت احلكومـة اللبنـانية بقـمع املظاهـرات السلميـة التىتزعـمها الطالب احتجـاجاً على الـدور الذى تضطلع به سـوريا فى لبـنان ، وأحالتاملتظاهـرين إلى إحدى احملاكـم العسكرية . وفـى إحدى املظاهـرات التى وقعت يوم17 إبريل/نـيسان ، جتمـع العشرات عنـد مبنى وزارة الـعدل فى بيـروت لالحتجاجعلى اعتقـال طالبني يـوم 13 إبريل/نيـسان بتهمـة توزيع املنـشورات التـى تطالب

INTERPRETATION (2)235

بـانـسحـاب القـوات العـسكـريـة الـسـوريــة . وجتمع املـتظـاهـرون فـى يـوم 18إبـريل/نيسـان بالقـرب من املتحف الـوطنـى ، ووضع البعض أشـرطة الصقـة علىأفواههم رمـزاً حملاوالت احلكـومة تكـميم أفواهـهم . وعندمـا رفض املتظـاهرون أنيتفـرقوا بنـاء على أمـر أحد ضبـاط اجليش اللبـنانى تـدخلت قوات األمـن وفرقتهمبـالقـوة وورد أن العـديـد منهـم أصيبـوا بجـروح فـى االشتبـاك الـذى أعقب ذلك .وصدرت األحـكام بحبس ثمانـية من املتظاهـرين مدداً تتراوح بني عـشرة أيام وستةأسابـيع. وفى أعقاب هاتـني احلادثتني عقد نحـو ألف طالب اجتماعـات سلمية فىحـرم ثالث جامعـات يوم 19 إبـريل/نيسـان ، وجعلوا يهـتفون داعني إلـى Xخروجاجليش اإلسـرائيلى وخـروج اجليس السـورىZ وقائلـني Xلبنان أوالZ . وعلـى الرغممن أن احلـرم اجلامعى كـانت حتاصره قـوات األمن وقوات اجليش ، فـإنها لم تعتقل

أحداً ولم يخرج الطالب املتظاهرون إلى الشوارع .وفـى أعقاب املـصادمـات اخلطيـرة يوم 6 أكتـوبر/تـشريـن األول بني الشـرطةواملتظـاهريـن الذيـن كانـوا يحتـجون عـلى الـسيـاسات اإلسـرائيلـية فـى األراضىالفـلسطينيـة احملتلة ، أعلنت احلـكومة األردنيـة فرض حظـر كامل على املـظاهراتاجلماهيرية واحتجزت مئات األشخاص. وقد بدأت االشتباكات بعد صالة اجلمعة ،وكان أسـوأ األحداث هـو ما وقع فـى مخيمـات الالجئني الفلـسطينـيني ، وكان ردالشرطة على مطالب اجلماهير بإلغاء معاهدة السالم مع إسرائيل هو الهجوم عليهمبـالعـصىّ والـغازات املـسيلـة للـدموع والـذخيـرة احليـة . وقُتل شخـص واحد عـلىاألقل، وجُـرح العشـرات ، فى مخيـم البقاع لـالجئني بالـقرب من عمّـان ، وقد زعماملتظاهرون ومناصروهم أن الشرطة قد استخدمت القوة املفرطة فى قمع املظاهرات.وفى يـوم 2 أكتوبـر/تشـرين األول أعلن الـشيخ حمـد بن عيـسى آل خـليفة ،حـاكم البحرين أنـه يتصور Xمفهومـاً تنظيمياً ودسـتورياً جديـداً لدولتناZ ، وإن لميتـضح إن كان يعـتزم إجـراء مثل هـذه التغيـيرات عـن طريق اآللـيات احملـددة فىدستـور 1973، بعـد أن صـدر مـرسـوم 1975 الـذى يـوقـف العمل بـأحكـام هـذاالدستور التى تنص على وجود برملان بعض أعضائه من املنتخبني . وظلت احلكومةحتتجـز - دون محاكمـة - خمسـة من رجال املعـارضة النـشطاء الـذين اعتقلـوا فىيناير/كانون الثانى 1996 بـسبب حملتهم إلعادة العمل بدستور 1973 . وأُطلقسراح أحـدهم وهو عبد الوهـاب حسن يوم 17 مارس/آذار بنـاء على حكم محكمة

INTERPRETATION (2) 236

االستئنـاف العليا ، ولكـنه اُعتقل من جديـد بعد أن قضـى نحو ساعـة فى منزله .وكـان اآلخرون الـذين أُفرج عـنهم فى عـام 1999 ، ومن بينهـم الشيخ عبـد األميراجلمـرى والشيخ علـى عاشـور ، قد أُرغمـوا على الكف عـن احلديث فـى السيـاسةوعن القيـام بأنـشطة سـياسيـة باعـتبار ذلك شـرطاً إلطـالق سراحهم . وفـى يوم 3إبريل/نيسان قال بيتـر هني ، وزير الشؤون اخلارجية البريطانى املسؤول عن الشرقاألوسط ، رداً على سؤال من أحد أعضاء البـرملان ، إن عبد الوهاب حسني مُحتجزفى Xشقـة فى عمـارة متلكها وزارة الـداخليةZ وإن Xقـرار جتديـد أمر احتجـازه قد

. Z صدر للمرة الثانية استناداً إلى دواعى األمن العامPassage (c)

واستمر فرض القيود الصارمة فى البحرين على األفراد واجلمعيات واملنظماتذات اآلراء التـى تتضمن انتقـادات لسياسـات احلكومة ، فلقـد ذكرت حركـة حتريرالـبحرين التى اتخذت من لندن مقرا لها ، على سبيل املثال ، أن السلطات تدخلتفـى أواخر ديـسمبـر/كانـون األول 1999 ملنع عقـد االجتمـاع الذى كـان مقرراً أنيناقش حقـوق اإلنسان فـى نادى العروبـة ، وهو من األمـاكن ذات املستـوى الرفيعفـى البحـرين . كـما تـدخل مسـؤولو األمـن يوم 8 أغـسطـس/آب إلرغام الـنادىاألهـلى عـلى إلـغاء اخلـطاب الـذى كان سـيلقيه فـى مسـاء ذلك اليـوم أحد كـباراحملامني ، واسمه حسن راضى ، حـول احلقوق الدستوريـة ، وكان قد أعلن عن هذااخلـطاب مـنذ مـدة طويلـة . وقالـت حركـة حتريـر البحـرين أيـضاً إن املـتحدثـني فىالنادى األهلى يـوم 4 يوليو/متوز انتـقدوا علناً رفض األسرة احلـاكمة إحياء مجلس

األمة الذى يضم عدداً من األعضاء املنتخبني .وواصـلت احلكـومــة البحـريـنيـة سيـاسـة االمـتنــاع عن تقـدمي أى معلـومـاتبخصوص أعداد أو هوية األشخاص الذين أعتقُلوا أو حُوكموا أو أُدينوا أو صدرتبراءتـهم أو أُطلق سراحهم مبـوجب قانـون أمن الدولـة ، أو أُحيلوا إلـى محكمة أمنالـدولة التـى تتبع إجـراءات ال تتحقق فيهـا املعاييـر األساسـية للمحـاكمة العـادلةوالتى تصـدر أحكاماً ال يجوز استئـنافها . وأعلنت احلكومـة أنها أفرجت عن عدةمـئات مـن السجنـاء فى غـضون الـعام ، ولكـن حركـة حتريـر البحـرين ، املعـارضةللحكومـة ، اتهمتهـا بأنهـا ألقت القبـض على كثـيرين غيـرهم وأجرت محـاكمات

للبعض أمام محكمة أمن الدولة .وال تـزال املرأة فـى الشـرق األوسط وشمـال إفريقـيا تعـانى مـن أشد أشـكال

INTERPRETATION (2)237

التمييز ضدهـا فى كل جانب من جوانب حياتهـا تقريباً ، وال تزال حقوق املرأة متثلمجاالً من مجـاالت اإلصالح التى يحتدم اخلـالف حولها . وكانت مـعظم انتهاكاتاحلقوق اإلنسـانية للمرأة تتمثل فى التمييـز ذى اجلذور الراسخة فى قوانني األحوالالشخصـية ، وعدم توافـر الوسائل القـانونية لالنتـصاف من أعمال العـنف املرتكبةضد املـرأة . وكان االحتاد الـبرملانـى العربى قـد أعلن أن عام 2000 هـو عام املرأةالعربـية ، ولكـن احلكومـات لم تتخـذ السـياسـات اإلصالحيـة الكفـيلة بـالتـصدىللتمييـز وأعمال العنف ضد املرأة ، بل إن حقـوق املرأة أصبحت من أدوات التبارىوالتراشق السياسى بني القوى احملافظة والقوى التحررية فى اجملتمع ، وساد - معاألسف - نـزوع احلكومـات إلى التـراخى، وظـلت القوانـني الوطنـية التـى تتنـاقضنصاً وروحـاً مع اتفاقيـة القضاء عـلى جميع أشكـال التمييـز ضد املرأة فـى البلدانالتـى وقعت أو صـادقـت عليهـا ، وهـى العـراق ، وإسـرائـيل ، ومصـر ، واألردن،والـكويت ، ولـبنان ، واملغـرب ، وليبيـا ، واجلزائـر ، وتونـس ، واليمن ، واملـملكة

العربية السعودية .وأمـا حقوق العمـال فكانت ال تـزال محدودة أو غيـر موجـودة ، خصوصـاً فىدول اخلليج التى تعمل فيهـا أعداد كبيرة مـن العمال األجانب . وطبقـاً ملا جاء فىالتقرير السنوى الذى أصـدرته منظمة العمل الدولية لألمم املتحدة فى مايو/أيار،كانت عُمـان واململكة العربية السعودية ، واإلمارات العربية املتحدة من بني البلدانالقليلة فى العالم التى حتـظر متاماً إنشاء أى نوع من املـنظمات العمالية ، فى حنيال تسـمح البحرين وقطـر إال بتشكيل جلـان أو مجالس Xتخضع حـريتها يف العمل

. Zلقيود بالغة الشدة مما يسلبها صفات املنظمات العمالية املستقلةوواصلت حكـومـات اخللـيج تطـبيق القـوانني التـى تعمل علـى تـوسـيع نطـاقالعمالة أمـام مواطنيها وتـضييق هذا النطـاق أمام العمال األجـانب . ففى الكويتلم يكن العمال األجـانب الذين يربـو عددهم على مـليون يتمتعـون بحماية قـانونيةتذكر من الظـلم الذى ميارسه أصحاب العمل ، وال تزال الكـويت تستثنى اخلادماتفى املنـازل من أحكام قـانون العمـل مما يزيـد من إمكان تعـرضهن لإلساءة البـدنيةواإليـذاء اجلـنسـى . وفـى مـارس/آذار أوقفت احلكـومـة الهنـديـة إصـدار تصـاريح

الهجرة للخادمات فى الكويت بسبب األنباء الواردة عن تعرضهن لألذى .

INTERPRETATION (2) 238

Passage (d)

وتعـرض العمال األجانب فى لـيبيا العتداءات اتسمت بـالعنف ، بعد أن هاجر- فيمـا ورد - مئات اآلالف من اإلفريقيني إلـى ليبيا فى السنـوات القليلة املاضيةبحثـا عن العمـل ، فوقـعت مصـادمات فـى يومـى 21 و 22 سبـتمبـر/أيلـول بنياملهاجـرين اإلفريقـيني والليبـيني فى بلـدة الزاويـة القريـبة من طـرابلس ، قتـل فيهاقرابـة خمسني من املهـاجرين مـن أبناء تشـاد والسودان ، وفقـا ملا جاء فـى صحيفةXاحلياةZ اللندنية . وورد أن عشرات آخرين أصيبوا بجروح ، طبقا ملا قالته وسائلاإلعالم الليبيـة ووزارة اخلارجية الـسودانية . وذكـرت وكالة رويتـر لألنباء نقال عنمـصادرهـا فى الغـوس يوم 5 أكتـوبر/تـشريـن األول أن نحو ثـالثة أالف نيـجيرىعادوا إلـى بالدهم من ليـبيا فـى رحالت جويـة نظمتهـا احلكومـة النيجيـرية ، وأنالـتليفزيون التابع للحكـومة أذاع تسجيالت تصور املهـاجرين وهم Xيصفون أحداثالقتل والضرب بعـد انقضاض الليبني عـلى من زُعم أنهم من املهاجـرين بصورة غير

. Zمشروعةوواصـلت حكومات املنطقة نزوعها التـدريجى إلى استعمال بعض مفردات لغةحقـوق اإلنسان وإنشاء هـيئات تقول إنها سـتصبح هيئات رقابـة على هذه احلقوق ،إذ شهدت املنـطقة تطـورات مشجعـة تتمثل فـى قرار احلكـومة اجلـزائريـة بالـسماحألربع مـنظمـات دوليـة حلقوق اإلنـسان بـزيارة الـبالد ، وفى الـدعوة الـتى وجهـتهاالسلطات السعودية إلى املقرر اخلاص لألمم املتحدة املعنى باستقالل القضاء ، وفىإنشاء مـركز حلقوق اإلنـسان فى الربـاط ساهمت فى إنـشائه الوزارة املغـربية حلقوقاإلنسان واألمم املتحدة بغـية توفير الـتدريب الالزم للقضاة وضبـاط الشرطة ورجال

اإلدارة بالسجون ، واملعلمني .وظلت صـعوبـة احلصـول علـى معـلومـات بشـأن تطـورات حقـوق اإلنسـان فىالبحرين قائـمة ، وإن كانت هنـاك دالئل عديدة علـى أن كبار املسـؤولني احلكومينيينظرون اآلن مبزيد من اجلدية إلى قضايا حقوق اإلنسان . ففى أكتوبر/تشرين األول1999 أعلن األمـير تـشكيل جلـنة حلقـوق اإلنسـان تضم سـتة أعـضاء مـن مجلسالـشورى ، وهـى هيئـة استشـارية تـتكون مـن أعضاء مـعينني وال تتـمتع بسـلطاتتشـريعيـة أو غيـرها مـن السلـطات . ووفـقاً ملـا جاء فـى Xبحـرين بـريفZ )ملفالـبحريـن( وهو صحـيفة أنـباء مـواليـة للحكـومة تـصدر فـى لنـدن ، سوف تـتمثلواجبـات اللجنة فى Xفحص التشريعـاتZ والتحقيق فى أنباء االنتهاكات ، وXرفع

INTERPRETATION (2)239

. Zمـستوى الوعـى فى اجملتمع بـأن احلكومة تـولى األولويـة حلماية حـقوق اإلنسانوأوردت تلك الصحيفـة أيضاً أن اللجنة قـد طُلب منها فى فبـراير/شباط أن تبحثمـوضوع معـاملة الـعمال األجـانب . ولم تكن هـناك معلـومات أخـرى متاحـة حتىأكتوبـر/تشـرين األول 2000 عن أنشـطة اللجنـة ، أو عن نتـائج أى حتقيقـات قدتكـون أجـرتهـا . وفـى يـوم 2 أكتـوبـر/تشـرين األول قـال األميـر لـشبكـة األنبـاءالتليفـزيونـية األمـريكيـة (CNN) إنه علـى استعـداد للـسمـاح جملمـوعات حـقوقاإلنسـان الـدوليـة بـدخـول الـبالد دون قيـود . وقـال Xإننـى علـى استعـداد لـنقلهمبطـائـرتـى اخلـاصــة ولهم أن يجـتمعـوا بـأيــة مجمـوعـة يـشـاءونZ . وفـى أواخـرأكتوبـر/تشرين األول قـام وفد يتكـون من شخصني ، من مكتـب املفوضة الـساميةحلقـوق اإلنسـان باألمم املـتحدة ، وهـى مارى روبنـسون ، بـزيارة الـبحريـن ملناقـشةاملعونة التقنـية وتعليم حقوق اإلنـسان . وورد أن الوفد قـابل وزراء التعليم والعدل

والداخلية ورئيس جلنة حقوق اإلنسان مبجلس الشورى ورئيس جامعة البحرين .لكنه كـان من املؤسف أن تـؤجل احلكومـة للمرة الـثانيـة زيارة الفـريق العاملباألمم املـتحدة املعنى باالعـتقال التعسفى ، وكـان قد حتدد موعـد الزيارة األول فىعـام 1999 ، ثم تـأجل إلـى أكتـوبـر/تـشـرين األول 2000 ، وعـادت احلكـومـةZأخبـار اخلليجX فحـددت له فبـرايـر/شبـاط 2001 . وحـسبمـا ورد فـى صحيفـةاليــوميـة فـى الـبحــرين ، رفـض وزيــر العـمل والـشـؤون االجـتمــاعيـة فـى 28أكتوبـر/تشـرين األول الطلب الـذى كان ثمـانية عـشرة مـواطناً بحـرانياً قـد رفعوه

كتابةً إليه يوم 8 أغسطس/آب بالسماح بإنشاء جلنة مستقلة حلقوق اإلنسان .

Unit 15Passage (a)

وبلغت نـسبة العمال األجـانب فى اململكة العـربية السعوديـة 69 فى املائة منمجمـوع القـوى العـاملـة التــى يبلغ عـدد أفـرادهــا 7.2 مليــون شخص ، وكـانالكثـيرون من هؤالء األجـانب من قارة آسيـا ، وقد قامت املـنظمات غيـر احلكوميةفـى إندونيسيـا بحث حكومـة الرئيس عبـد الرحمن وحيـد على إصدار قـرار بإيقافإرسـال العامالت اإلندونـيسيات إلـى اململكة العـربية الـسعودية ملـدة ثالثة أشهر ،ونظمت 22 مجموعة فى شهر أغسـطس/آب مظاهرة أمام وزارة القوى العاملة فىجاكـارتا ، طـالبت احلكـومة فيهـا بأن تقـوم بتوعيـة النسـاء بحقوقهـن قبل مغادرة

INTERPRETATION (2) 240

البالد ، وبالتوصل إلى اتفاق مع السلطـات السعودية ضماناً حلماية العامالت مناإليـذاء وبتوفيـر أساليب االنتـصاف القانـونى لهن . ففـى 19 يونيو/حـزيران نفذحكم اإلعدام - بقطع الرقبة - فى خادمة إندونيسية تُدعى وارنى سميران أودى ،فى اإلحسـاء باملنطقـة الشرقيـة باململكـة العربيـة السعوديـة ، وقال وزير الـداخليةالسعودى إنها قد ثبتت علـيها تهمة قتل زوجة مخدومهـا ، وقال مدير عام شؤونالعمال بوزارة القوى العـاملة اإلندونيسية ، دين صيـام الدين ، فى اليوم التالى ،إن الـسفارة اإلنـدونيسـية لم تـبلغ رسميـاً باإلعـدام ، على الـرغم من أن احلكـومة

كانت حتاول ملدة ثالث سنوات إطالق سراح املرأة أو تخفيف احلكم عليها .وميثل األجانب نسبة 70 فى املائة تقريباً من سكان اإلمارات العربية املتحدة،البالغ عددهم 2.76 مليون شخص ، ونسبة 90 فى املائة من القوى العاملة . واليتمتع العمـال باحلق فى تنـظيم النقابات أو الـقيام بإضرابـات أو إجراء املفاوضاتاجلمـاعيـة ويـواجهـون خطـر التـرحيل إذا قـامـوا بـأى نشـاط من هـذه األنـشطـة .ويـستثـنى العـمال املـنزلـيون والـزراعيـون من احلـمايـة مبوجـب قانـون العمل ، ولمتتوقـف األنباء عن تعرض اخلادمات لإليذاء البدنى وعدم صرف رواتبهن ، كما إنالعمال املهاجرين يواجهون العقوبات البدنية وعقوبة اإلعدام فى أعقاب احملاكماتاجلـائرة ، علـى نحو مـا حدث خلادمـة إندونيـسية تـدعى كارتـينى بنـتى كرمي ، إذأحيلـت إلى الـشرطـة فى عـام 1999 عنـدما اكـتشف مخـدومها أنهـا حامل وأنزوجها غيـر موجود فـى البلد . وأدانتهـا احملكمة الشـرعية يف إمارة الـفجيرة فىفبراير/شباط بتهمة الزنا ،وحكمـت عليها باإلعدام رجما ، وحكمت كذلك غيابيابـالبراءة علـى املواطـن الهندى الـذى تسبـب فى حمل املـتهمة . وقـال سليمـان عبداملنان ، مـن وزارة اخلارجية اإلنـدونيسيـة ، تعليقا علـى احملاكمة إن كـارتينى Xالتفهم الـلغة العربيـة ، ويبدو أنها كـانت ترتعد وحـسب وترد باإليجـاب على جميعاألسئلةZ . وعلـى الرغم من أنها لـم تنكر تهمة الـزنا فى احملكمـة ، فإنها شهدتفـيما بعد بأن حملهـا جاء نتيجة اغتصـابها . ولم يطلع أحد إطالقـا كارتينى علىحقها فـى اإلتصال بـالسفـارة اإلندونيـسية أو علـى حقها فـى وجود متـرجم ، ولمتخطر السفارة مقدما مبوعد محاكمتهـا . ولفتت هذه العقوبة القاسية والالإنسانيةأنظـار اجملتمع الـدولى ، ممـا جعل محكمـة االستئـناف تقضـى بتخفيـف احلكم فى25 إبريل/نيسان إلى احلبس سنـة واحدة وترحيلها من البلد . كما أدانت احملكمةالشـرعيـة فـى إمـارة رأس اخليمـة ، فـى شهـر سبـتمبـر/أيلـول ، رجال وامـرأة منبنغالديش بتهمة الزنا وحكمت عليهما باحلبس ثالثة أشهر واجللد 150 جلدة لكل

INTERPRETATION (2)241

مـنهما . وفى الـشهر نفسه قـال حميد الطـاير ، وزير العـمل والشؤون االجتـماعيةبـدولـة اإلمـارات العـربيـة املتحـدة إن تـأشيـرات الـدخـول لـلعمل لـن تصـدر Xإالللحـاصلني على التعليم الثـانوى على األقلZ . ومن املتـوقع أن يؤدى هذا اإلجراءاجلديد إلى اإلضرار بفرص العمل املـتاحة أمام مواطنى جنوب آسيا الذين يشكلون

أكبر أعداد العمال غير املهرة فى دولة اإلمارات .وتـضاربت ردود الفعل الـصادرة من حكـومة اململكـة العربيـة السعوديـة علىاحلملة العـاملية التى أطلـقتها منظمـة العفو الدولـية حتت شعار Xوضع حـد للسريةواملعانـاةZ والذى يـركز علـى ممارسـات حقوق اإلنـسان فـى اململكـة . فقالت وزارةالـشؤون اخلـارجيـة فى مـارس/آذار إن احلكـومة Xحـريصـة كل احلـرص وملتـزمةبقضيـة حقوق اإلنـسانZ ، وأنكـر األمير نـايف وزير الـداخلية فـى إبريل/نيـسان، Zمحض هراءX مـزاعم انتهاكـات حقوق اإلنسـان فى اململـكة العربـية قائالً إنهـاوأضاف Xإننـا نرحب بـأى إنسـان يريـد أن يطّلع بنفـسه على احلقـائق فى املـملكةفليـس لديها ما تخفيهZ . ولكـن األمير سعود الفيصل وزير اخلـارجية كان ، فيمايبـدو ، يستبعد زيارة ممثلى منظمة العفو الدولية للمملكة ، إذ صرح لصحيفة XالباييـزZ وهى أكبـر الصحف األسيـانية الـيوميـة ، فى إبـريل/نيسـان ، قائالً Xإذاكانـت منظمة العفـو الدولية تـنشد احلقيقـة واطّلعت بأمانـة على احلقيقـة ، فسوفنـنظر فـى أمر الـزيارةZ ، وأضـاف قائالً Xولـكنها مـادامت تسـتند إلـى أسس مناملعلومـات اخلاطئـة دون أن تأخـذ ردودنا عليهـا فى اعتبـارها Z فلن يكـون هناك

Xأى معنىZ ملثل هذه الزيارة .وفـى أكتـوبـر/تشــرين األول وقَّعت األردن مـذكـرة تفــاهم مع منـظمـة العملالدولية تهدف إلـى معاجلة مشكلـة عمل األطفال فى اململـكة عن طريق اإلجراءاتالالزمة مـن جانـب الوزارات واملـنظمـات غيـر احلكومـية . وقـالت وزارة العمل إناملذكـرة متثل اخلطـوة األولى ملـشاركـة املمـلكة فـى البـرنامج الـدولى الـذى وضعتهمنظـمة العمل الدولية للقضاء علـى ظاهرة عمل األطفال . وكانت األردن أول دولةفى غربـى آسيا تصـادق على اتفـاقية املـنظمة املـذكورة رقم 182 واملتعلقـة بحظرأسوأ أشكـال عمل األطفال واتخاذ اإلجراءات الـفورية للقضاء عـليها ، وهى التىتـدعو إلـى اتخاذ الـتدابيـر الفوريـة الالزمة للقـضاء علـى استرقـاق األطفال ، أواسترقـاقهم وفاءً للـديون ، وعمل األطفـال بالـدعارة ، واالجتـار باألطفـال ، وغير

ذلك من صور عمل األطفال التى تتضمن أخطاراً عليهم أو استغالالً لهم .

INTERPRETATION (2) 242

وشهدت املنطقـة تطورات إيجابيـة أخرى فيما يتعـلق بالعدالة الـدولية . ففى8 سبـتمبر/أيـلول وقعت املغـرب والكويت معـاهدة رومـا اخلاصـة بإنشـاء محكمةجنايـات دولية، فلحقتـا باألردن التى كـانت قد وقعتهـا فى أكتوبـر/تشرين األول

. 1998

Passage (b)

Zمراقبة حقوق اإلنسانX عمل منظمةقام العاملون بقسم الشـرق األوسط وشمال إفريقيا فى مـنظمة Xمراقبة حقوقاإلنسانZ، وغيرهم من ممثـليه بزيارات أثناء العام إلـى اجلزائر ، ومصر ، وإيران ،وإسرائيل واألراضى الفلسطينيـة احملتلة ، واألردن ، والكويت ، ولبنان ، واملغرب، واليمن . وكانت البعثات متعـددة األهداف ، فتضمنت إجراء البحوث ، وأعمالالتنسيق والتعاون مع دعاة ومحامى حقوق اإلنسان على املستوى احمللى ، وإجراءاحلـوار مـع املسـؤولني احلكــوميني حـيثمـا تـيسـر ذلك . أمــا فيمـا يـتعلق مبحـاورالبعثـات فلقد أهتـمت منظمـة Xمراقبـة حقوق اإلنسـانZ أساساً بـانتهاكـات حريةالتعبير وحرية تكوين اجلمعيات ، وحقـوق املرأة ، وعدم اتباع اإلجراءات القانونيةالواجـبة فى احملاكم املدنيـة والعسكرية ، وحقوق األقـليات ، ومن هم بال جنسية .وكان مـن بني ما ركـزت عليه فـى اجلزائـر ولبنـان موضـوع محاسبـة املسـؤولني عنانتهـاكات حقوق اإلنـسان فى املـاضى ، مبا فـى ذلك حاالت XاالخـتفاءZ واإلعدامخارج نطاق القـضاء ، على أيدى رجال احلكـومة وجماعات امليلـيشيات املسلحة .وقـامت منظمـة Xمراقبـة حقوق اإلنـسانZ بتغـطية ميـدانية لالنـسحاب العـسكرىاإلسرائيلى من جنـوب لبنان احملتل ، وراقبت عن كثـب ثم أذاعت أنباء التطوراتالالحقـة ، مبا فـى ذلك اختطـاف رجال حـزب ا> لبعض املـواطنني اللبـنانيـني ، كماقامـت فى إسرائيل والضفـة الغربية وقطـاع غزة بالتحقيق فـى تطرف أجهزة األمناإلسـرائيلية فى استعمال القوة واستعمالهـا دون متييز أثناء املصادمات مع املدنينيالفلـسطينيني ، وعدم قيام قوات األمن الفلسطينية بحماية املدنيني ، واالعتداءات

التى قام بها املدنيون على بعض املدنيني .وقــدم ممثلـو منـظمـة Xمـراقبـة حقـوق اإلنـسـانZ بـواعـث قلقهـا إلــى بعضاحلكومـات فى املنـطقة ، وقـابلوا بعـض كبار املـسؤولـني احلكومـيني فى اجلـزائر ،وإيران ، وإسرائيل ، والكويت ، وكذلك بعض املسؤولني فى السلطة الفلسطينية .ففـى إسـرائيل قـدمـت منـظمـة Xمـراقبـة حقــوق اإلنسـانZ بـواعـث قلقهــا بشـأن

INTERPRETATION (2)243

االعتقاالت والتـعذيب وأحوال الـسجون إلى وزارة العـدل . وقام باحث مـن منظمةXمراقبة حقـوب اإلنسانZ أثنـاء زيارته إليران مبقـابلة القاضـى الذى رأس احملكمةالتى حاكمت ثالثة عشر يهودياً إيرانياً فى شيراز ، ملناقشته فى قضايا اإلجراءاتالقـانونـية الـواجبـة واحملاكـمة العـادلة ، وكـانت تـلك هى احلـالة األولـى منـذ عام1979 التى يقبل فيها أحد قضاة احملاكم الثـورية مندوباً عن منظمة دولية حلقوقاإلنسان . وفى الكويت قابلت منظمة Xمراقبة حقوق اإلنسانZ بعض املسؤولني فىوزارة الـداخلية ملنـاقشة الـتمييز فـى معاملة الـوزارة لألشخاص XبدونZ جـنسية ،وهم املقيمـون فى الكـويت منذ أمـد طويل دون اكتـساب جنسـية بلد مـا ، وقابلتالبـرملانيني لإلعراب عن قلقها إزاء التشريع املقـترح إصداره والذى يتضمن التمييزضد XالـبدونZ واملـرأة ، والقيـود املفروضـة على حـرية الـتعبيـر . وراقبـت منظـمةXمـراقبة حقـوق اإلنسـانZ احملاكـمات التـى أجرتهـا احملاكم العـسكريـة فى لـبنانللجنود والـضباط الـسابقني فـى جيش لـبنان اجلنـوبى ، وكـذلك للمدنـيني املتهمنيبتهـم جنائية مبوجب القـانون اللبنانى استـناداً إلى اتصالهم بـإسرائيل ، كما جمعتمعلـومات بشـأن األسر اللـبنانيـة التى تـأكد أن بعـض أفرادها قـد XاختفواZ - أو

يُعتقد أنهم XاختفواZ - فى إسرائيل .Zمـراقبة حقـوق اإلنسانX وفـى ينايـر/كانـون الثانـى 2000 ، كتبت منـظمةإلى مجلـس األمن التـابع لألمم املتحـدة حتثه فيهـا على إجـراء تعديل جـذرى فىهيكل العقوبات املفـروضة حالياً على العراق ، لـرفع القيود املفروضة على التجارةواالستثمار فى غير اجملال العـسكرى ، مع إحكام الضوابط القائمة للحد من قدرةالعـراق علـى استيـراد بضـائع ذات عـالقة بـاألسلحـة ، وأرفقـت باخلـطاب مـذكرةتتـناول تـأثيـر العقوبـات فى احلـالة اإلنـسانـية فـى العراق . كـما طـالبـت منظـمةXمراقبة حقـوق اإلنسانZ مجلس األمن بإنـشاء محكمة دولية حملـاكمة كبار القادةالعـراقيني علـى جـرائم احلـرب واجلـرائم املـرتكبـة ضـد اإلنسـانيـة ، ويقـر اخلطـابباملـسؤوليـة الكبـيرة التـى تتحملهـا احلكومـة العراقـية عن نـشوء حـالة الـطوارئولكنهـا يؤكـد ضرورة قيـام الواليـات املتحدة والـدول األخرى بتـحمل نصيـبها من

املسؤولية واتخاذ مايلزم من إجراءات لتحسني األحوال .وشاركت منظـمة Xمراقبـة حقوب اإلنسـانZ خمس منظـمات وجماعـات دينيةدوليـة أخرى ، فـى مارس/آذار وفـى أغسـطس/آب ، فـى حث مجلـس األمن منجديـد على معاجلة العـواقب الوخيمة للعقـوبات ، ثم كتبت فى سـبتمبر/أيلول إلى

INTERPRETATION (2) 244

كل من مجلس األمن واحلكومة العراقية لتبيان اخلطوات العاجلة الالزمة للتخفيفمن حدة األزمة اإلنسانية .

Passage (c)

ولم تنـس منظـمة Xمـراقبـة حقوق اإلنـسانZ أن عـدداً آخر مـن جرائـم احلربواجلرائم املرتكبة ضـد اإلنسانية قد وقعـت فى املنطقة ، وعدم محـاسبة أحد عليهاحتـى اآلن فـى احملـاكم ذات االخـتصـاصـات احملليـة أو الـدوليـة . فلقـد تعـرضالفلـسطينـيون منـذ 18 سنة ، وحتـديداً فـى سبتـمبر/أيلـول 1982 ، فى مخـيمىصبرا وشـاتيال لالجئـني يف بيروت لـلمذبـحة التـى راح ضحيتهـا عدد يـتراوح بني700 و 800 قـتيل علـى األقل ، إذ رمبـا كـان الضحـايـا يُعـدّون بـاآلالف ، علـىأيدى ميليـشيات الكـتائب اللبنـانية التـى سلحتها إسـرائيل وحتالفـت معها ، فىحني وقف رجـال اجليـش اإلسرائـيلى ال يحـركون سـاكنـاً وال يتـدخلون لـوقف سفكالدماء الذى استمر دون متييز ملدة اثنتني وستني ساعة . وفى ديسمير/كانون األول1999 كـتبنـا إلـى ايهـود بـارك ، رئـيس الـوزراء اإلسـرائيلـى نعـرب عـن إدانتنـالتعيني اللواء )احتياط( آموس يارون مديراً عاماً لوزارة الدفاع اإلسرائيلى ونحثهعلـى طـرده فـوراً مـن العمل بـاحليـاة العـامـة ، إذ كـان قـائـداً لفـرقـة فـى اجلـيشاإلسرائيـلى أثنـاء الغزو اإلسـرائيلـى للبنـان فى عـام 1982 ، وكان مـا فعله وماامتنع عن فعـله آنذاك هو الـذى يسرّ وقـوع املذبحة فـى اخمليمني املذكـورين . وقداتفقت الروايات على أن مرتكبى تلك املذبحة التى اتسمت بعدم التمييز كانوا منأفـراد ميليـشيا الكـتائب ، وهـى قوات لبـنانيـة سلحتهـا إسرائـيل وحتالفـت معهاحتالفـاً وثيقـاً منـذ نشـوب احلرب األهلـية فـى لبـنان عـام 1975 ، ولكـن أحداثالـقتل وقعت فـى منـطقة يـسيطـر عليهـا اجليش اإلسـرائيلـى . وكان أحـد املواقعاملتقدمة لقيادة اجليش اإلسرائيلى ، حتت قيادة آموس يارون ، يشغل سطح عمارة

متعددة الطوابق علي بُعد 200 متر تقريباً من مخيم شاتيال .وذكرت منظـمة Xمراقبة حقوق اإلنسانZ يف خطابها أن مذبحة صبرا وشاتيالمتثل انـتهاكاً خطيراً للقـانون اإلنسانى وجـرمية ضد اإلنسانيـة ، وحثت فى رسالتهاعلـى إحـالـة اللـواء يـارون وغيـره من اإلسـرائيـليني والـلبنـانيني الـذين يـتحملـونمسـؤوليـة مبـاشرة أو غـير مـباشـرة عن أحـداث القتل إلـى التحقيـقات اجلـنائـيةواحملاكـمة . كـما أرسلـت منظـمة Xمـراقبـة حقوق اإلنـسانZ خـطابـاً إلى الـرئيساللبنانى اميل حلود تثيـر فيها املسألة نفسها وتستفسر عن اإلجراءات القانونية أو

INTERPRETATION (2)245

اإلدارية الـتى اتخـذتها احلكـومة اللـبنانـية ، أو التـى تنظـر فى اتخـاذها ، فـيمايتعلق بـالتـحقيق أو مبحـاكمـة املـواطنني الـلبنـانيني الـذين تـأكـدت مسـؤوليـتهماملباشرة، أو يشتبه فى أنهم يتحملون مسؤولية مباشرة عن أحداث القتل فى صبراوشــاتيال . ولم تـتلق منـظمـة Xمـراقبـة حقـوق اإلنسـانZ رداً علـى خطـابيهـا من

احلكومة اإلسرائيلية أو احلكومة اللبنانية .وفى الفتـرة السـابقة لـالنتخابـات البرملـانية فـى إيران ، فـى فبرايـر/شباط،أصـدرت منظمة Xمراقبة حقـوق اإلنسانZ تقريراً موجـزاً عن األحوال الراهنة حلقوقاإلنسـان فيها ، فـأشارت إلـى أن املناخ الـذى جترى فـيه احلملة اإلنـتخابيـة يتسمبـحرية أكثـر مما شهدته االنـتخابات األخـيرة التى جـرت فى مارس/آذار 1996 ،وحددت عدداً من قضـايا حقوق اإلنـسان التى ال تـزال تعوق إجراء انتخـابات حرةوعـادلـة فـى اجلمهـوريـة اإلسالميـة ، قـائلـة إن اإلطـار القـانـونـى للتـمتع بحقـوق

اإلنسان فى إيران لم يشهد تغيراً يُذكر .ونشرت منظمة Xمراقبة حقوق اإلنسانZ فى مارس/آذار النتائج التى توصلإليـها املـراقبـون الدولـيون الـذين حضـروا محـاكمـة راضيـة نصـراوى ، احملامـيةالتونسية فـى قضايا حقوق اإلنسـان واشتهرت بصراحتها ، وعـشرين متهماً معها، معظمهم من الطالب ، بتهم تتعـلق بالعضوية أو بالقيام بـأنشطة لصالح جمعيةسياسيـة غير مصرح بها هى Xحـزب العمال الشيوعى التـونسىZ . وقد جتلَّت فىاحملـاكمة بصورة بارزة جـوانب عديدة من حالـة حقوق اإلنسان الراهـنة فى تونس ،إذ بينـت احملاكمة أن احلكـومة لم تكتف بـاتخاذ بعض التـدابير ملضـايقة املدافعنيعن حقـوق اإلنسان مثـل نصراوى وإعاقـة عملهم ، بل سنَّـت قوانني قمعيـة تقضىبـسجن التونسـيني الذين يقومـون بأنشطـة سياسية سـلمية ترى احلكـومة أنها متثلانتقـاداً لسـياسـاتها الـراهنـة . كمـا بينـت احملاكـمة مـدى شيـوع التعـذيب أثـناءالتحقيقات فى تونس ، وجتاهل النظام القضائى ملثل هذه االنتهاكات وعدم توفير

ضمانات احملاكمة العادلة للمتهمني .واستباقـاً لالنسحاب اإلسـرائيلى من جـنوب لبنـان ، نشرت مـنظمة Xمـراقبةحقوق اإلنسـانZ دراسة موجـزة حتدد فيهـا قضايـا حقوق اإلنسـان التى تتجـاهلهاوسـائل اإلعالم الدولـية إلى حـد كبير ، وقـدمت معلومـات موجزة إلـى الصحفيني

اإلسرائيليني والدوليني فى القدس حول هذا املوضوع .

INTERPRETATION (2) 246

Passage (d)

وفى أكتـوبر/تشريـن األول ، نشرت منظـمة Xمراقبـة حقوق اإلنسـانZ تقريراًيـقع فى 38 صفحـة عنوانـه Xخيانـة الوعـود : إنكار حـقوق من هـم بدون جنـسيةوحقوق املرأة ، واحلق فى التعبـير Z ، وتناولت فيه بالتفصيل القوانني واملمارساتالكـويتـية الـتى تـتضمن الـتمييـز بصـورة منتظـمة ضـد األفراد الـذين ال يحـملونجنـسيـة بلـد مـا ، وضـد املـرأة ، وجتـرمي حـريــة التعـبيــر من جــانب الـصحفـينيواألكادمييني والكُتَّاب . وجاء فى التقرير إن منظمة Xمراقبة حقوق اإلنسانZ تدعوالكـويت إلى تعـديل قانـون العقوبـات وقانـون املطبـوعات والنـشر ، حمـايةً حلـريةالتعبيـر ، وإلى إلغاء القـوانني التى تتـضمن التمييـز ضد املرأة وضـد املقيمني فى

الكويت فترة طويلة من غير مواطنيها .Zمراقبـة حقوق اإلنـسانX وفـى أكتوبـر/تشـرين األول أيضـاً نشـرت منظمـةنـتائج التحقـيق الذى استغـرق أسبوعـاً لتقصـى احلقائق بـشأن استخـدام القوة دونوجه حق ضـد املدنيني من جانب قوات األمن والشرطـة فى إسرائيل والضفة الغربيةوقطاع غزة . وأعـربت املنظمة عن إدانتها لتكرار اسـتعمال إسرائيل للقوة املفضيةإلـى املوت ، بحـيث أصبح ميثل نـسقاً مـنتظمـاً ، فى املصـادمات بـني قوات األمنالتـابعة لهـا واملتظـاهريـن الفلسـطينيـني فى حـاالت لم يكـن املتظـاهرون يحـملونالـسالح فيهـا أو يشـكلون خـطر املـوت أو اإلصابـة اخلطيـرة على قـوات األمن أوغيرهم . وفى احلاالت التى قامت مـنظمة Xمراقبة حقوق اإلنسانZ بالتحقيق فيهاووجـدت أن استخـدام األسلحـة النـاريـة من جـانب قــوات األمن الفلـسطـينيـة أواملـتظـاهـرين املـسلحني كـان ميثل عــامالً من العـوامل ، وجـدت أيضـاً أن اجلـيشاإلسرائـيلى كان يـستخدم القـوة املفضية إلـى املوت دون متييـز ودون توجيـهها إلىمصدر اخلطـر . وسجلت منظمة Xمراقبـة حقوق اإلنسانZ نسقـاً منتظماً من جتاهلاجليـش اإلســرائيلــى أو تعمـده إصـابـة رجـال املهـن الطـبيـة وسيـارات اإلسعـافالفلسـطينـية الـتى كـانت تقـوم بنقل أو مـعاجلـة اجلرحـى من املـدنيني فـى الضـفةالغربيـة وقطاع غزة . وانـتقدت املنظمـة فى ذلك التـقرير أيضـاً عدم قيام الـشرطةالفلسـطينية بصـورة متسقة بـاتخاذ ما يلـزم ملنع الفلسطيـنيني املسلحني من إطالقالـنار علـى اجليش اإلسـرائيلـى من املواقـع التى كـان يوجـد بها بعـض املدنـيني مما

عرضهم للخطر نتيجة الرد اإلسرائيلى على النار .

INTERPRETATION (2)247

وقـد سعت منظمـة Xمراقبة حقـوق اإلنسانZ علـى مدار العام إلـى الدفاع عنالذين تعرضوا لالضطهاد بسبب عـملهم للدفاع عن حقوق اإلنسان وحماية وتوسيعاملساحة السيـاسية التى تسـتطيع مؤسسات اجملـتمع املدنى املستقـلة أن تعبر فيهاZمـراقبـة حقوق اإلنـسانX عن شتـى اآلراء وآراء املنـشقني . فلقـد أعربـت منظـمةمراراً وتكـراراً عن معارضـتها للجهـود املنتظـمة التـى تبذلهـا احلكومـة التونـسيةلترهيب دعاة حقوق اإلنسان فى تونس وتكميم أفواه أشد الكُتَّاب صراحةً فى ذلك

البلد .وفـى أعقاب القـرار الذى اتخـذه احتاد احملـامني الفلسـطينيـني بشطـب أسماءاحملـامني الفلسطينيني ممن لهم عالقـة مبجموعات حقوق اإلنسـان من قائمة احملامنيالعاملني لديها ، تدخلت منظمة Xمـراقبة حقوق اإلنسانZ حلث السلطة الفلسطينيةعلى عدم تـوجيه التهديـدات إلى احملامني العـاملني فى مجال حـقوق اإلنسان ، أوتـرهيبهم أو فرض العقوبات املهنّية عليهم بـسبب أنشطتهم اخلاصة بحقوق اإلنسان. وأرسلت منـظمة Xمـراقبة حقـوق اإلنسـانZ رسائل إلـى حكومـات إيران واألردنوالكويت ولبـنان واليمـن لالحتجاج علـى اعتقال أو مضـايقة الصحفـيني والكَتَاب

والفنانني واألكادمييني ، وحثها على احترام احلق األساسى فى حرية التعبير .Zمراقبة حـقوق اإلنسانX وكرَّس قـسم الشرق األوسـط وشمال إفريـقيا مبنظمـةالوقت واملوارد الالزمة جلهـود الدعوة داخل األمم املتحدة ، فحضر فى يوليو/متوز،على سبـيل املثال ، اجللسـة التى نظـرت فيها اللجنـة املعنية بحـقوق اإلنسان األمماملـتحدة فـى تنفيـذ الكويـت للعهد الـدولى اخلـاص باحلقـوق املدنيـة والسيـاسية ،وأحاطـت املنظمـة أعضـاء اللجنـة إحاطـة موجـزة بنتـائج التحقـيق الذى أجـرته فىانتهـاكـات حقـوق املـرأة ، وحقـوق املقـيمني XبـدونZ جنـسيـة ، وحـريـة الـتعبيـر .وطالبت املنظـمة فى أكتوبر/تشـرين األول بإنشاء جلنة خبـراء مستقلة للتحقيق فىانتهـاكـات حقــوق اإلنسـان املــرتكبـة فـى غضـون املصـادمـات بني اإلسـرائيـلينيوالفلـسطينـيني التى بـدأت يوم 29 سبـتمبر/أيلـول ، ونادت بـضرورة إنشـاء هيئةدائمـة من احملققني املـستقلني فـى مجال العـدالة اجلـنائيـة الدوليـة بحيث تـستطيعاألمم املتـحدة تكليفها بالعمل ، دون مهلـة طويلة ، حيثما تنـشأ احلاجة إلى إجراء

حتقيقات محايدة فى مجال العدالة اجلنائية .وفى إطـار جهودنا الدائـبة لزيادة التـواصل إلى أقصى حـد ممكن مع املناضلنيوغـيرهـم فى شـتى أرجـاء املنـطقة ، تـرجمنـا البيـانات اجلـماهـيريـة والتصـريحات

INTERPRETATION (2) 248

الصحفيـة إلى اللغـة العربيـة وجعلناهـا متوافـرة على نطـاق واسع . وواصل القسمالعـربى فى مـوقع اإلنترنت اخلـاص مبنظمـة Xمراقبـة حقوق اإلنسـانZ منوه ، وأصبحيتـيح اإلطالع علـى أهم الـوثــائق الصـادرة عـن املنـظمـة فــى تغطـيتهـا العـامليـةالنتهـاكات حقـوق اإلنسـان . وتضـاعفت احلـركة فـى هذا القـسم ثالث مـرات فىغضـون العام فبعـد أن كانت تبلغ فـى املتوسط 650 صفحـة اطّالع يوميـا فى عام1999 ، وصلت إلى نحو 2000 صـفحة يومياً فى سـبتمبر/أيلول 2000 . وكانعدد املطّلعني على هذا الـقسم من موقع اإلنترنت يقـرب من 250 يومياً خالل شهر

سبتمبر/أيلول .

Passage (e)

دور اجملتمع الدولىاالحتاد األوربى

لم تشغل انتهاكات حقوق اإلنـسان فى الشرق األوسط مكاناً بارزاً فى اجلهودالـدبلـوماسـية الـعامـة لالحتـاد األوروبى أو الـدول األعضـاء فيه ، عـلى الـرغم منزيارات العـواصم األوروبية الـتى قام بهـا الرئيس اجلـزائرى عبـد العزيز بـوتفليقة ،والـرئيس اإليرانـى محمد خـامتى ، وامللك محمـد السادس ، ملك املـغرب ، والشيخحـمد بـن عيسـى آل خليفـة أميـر البحـرين ، والـزيارات الـتى قـام بها إلـى املنـطقةكريـس باتـن ، مفوض الـشؤون اخلـارجيـة باالحتـاد األوروبى ، وخـافيـير سـوالنا ،املمـثل السـامى لـالحتاد األوروبـى، ووزراء خارجـية فـرنسـا ، واململكـة املتـحدة ،وغيرهمـا من البلدان األوروبيـة . وقدَّم االحتاد األوروبـى إلى اجلمعيـة العامة لألمماملتحـدة فى أكتوبـر/تشرين األول قـرارات بشأن أوضـاع حقوق اإلنسـان فى العراق

وإيران .ولم يشهد العام حتركاً يُذكر فيما يسمى Xبعملية برشلونةZ الرامية إلى إنشاءمنطقـة أوروبيـة - متـوسطـية للـتجارة احلـرة والتعـاون األمنـى ، وقد أصـبح اتفاقاملشـاركة األوروبـى املتـوسطـى بني االحتـاد األوروبى وإسـرائيـل الذى وُقِّعَ فـى عام1995 سارى املفعول فـى يونيو/حزيـران 2000 بعد اكتمال مصـادقة جميع الدولاألعضـاء فى االحتاد األوروبـى عليه . وهكذا حلقت إسـرائيل بتونـس واملغرب وهىمن البلدان التى انضمـت إلى اتفاقيات املشـاركة العامة . واكتمـل مشروع اتفاقيةممـاثلة مع مصـر فى يوليـو/متوز 1999 ، ولكن مصـر لم تتخذ حـتى اآلن اخلطوات

INTERPRETATION (2)249

الالزمـة لتـوقيعهـا . ولم ينـاقش أحـد علنـاً مشكلـة التـوفيق بـني ممارسـات حقوقاإلنسان فى هذه البلـدان ، وخصوصاً تونس وإسرائيل ، وبني النص فى املادة 2 منكل اتفــاقيــة علــى أن كل اتفــاق يقــوم علــى Xاحتــرام حقـوق اإلنـســان والقـيمالدميـوقراطيةZ . ولم تـظهر دالئل على إحراز تـقدم أثناء العام فـى املفاوضات حولاتفـاقيات املشاركة مع اجلزائـر ، ولبنان وسوريا . أما االتفـاقيات التى مت توقيعهامع األردن والـسلطة الفلسـطينية فمـا زالت تنتظر املـصادقة عليهـا من بعض الدول

األعضاء فى االحتاد األوروبى قبل أن تدخل حيز التنفيذ .وأشار كـريس بـاتن ، مفـوض العالقات اخلـارجية بـاالحتاد األوروبـى ، أثناءزيارته للقاهرة فى أوائل إبريل/نيسان ، فى معرض حديثه عن سياسة االحتاد إزاءدول البحر املتوسط ، إلى حقوق اإلنسان - إلى جانب اخملدرات واإلرهاب والهجرةومنع نشـوب الصـراع - باعـتبارهـا من اجملاالت الـتى Xنحتـاج إلى حتقيـق نتائجعملية فيهاZ . وأضاف قائالً : Xيجب أن يتسم تناولنا لهذه املوضوعات األساسيةبـدرجة كافية من املرونـة حتى نسمح لشركـائنا الذين يريدون أن يـسبقوا غيرهم بأن

. Zيفعلوا ذلك دون مساس بحق جميع شركاء برشلونة باملساهمة فى املناقشاتوقال باتن فى اخلطـاب الذى ألقاه فى القاهرة إن أوروبا تستأثر XاآلنZ بنسبة47 فـى املائـة من إجـمالـى Xواردات دول البحـر املتـوسطZ والتـى تصـل إلى 30مليـار يورو )وحـدة النقد األوروبـية( ] 25.1 مليـار دوالر أمريكـى[ وإن أوروباZهـى أكبر اجلهـات املانحـة على اإلطـالق للمعونـات غير العـسكريـة فى املـنطقةXوالتـى تصل إلـى 9 مليـارات يورو ]7.5 ملـيار دوالر أمـريكى[ فـى شكل منح

وقروض .وجـاء فى الـدراسة التـى أعدهـا جهاز البحـوث فى الكـونغرس األمـريكى عنشحنات األسلحة التقليدية ، وهى الدراسة التى صدرت فى أغسطس/آب وتتناولالفتـرة 1996 - 1999 ، إن 85 فى املـائة مـن كميـات األسلـحة الـتى قـدمتـهااململكـة املتحدة إلى الـبلدان النامـية حصل عليهـا الشرق األوسط ، وكـانت النسباملناظرة لفرنـسا وأملانيا وإيطاليا هى 43 و 40 و 12.5 فى املائة على الترتيب .وقـدمت البلدان األوروبية ما يزيد قليالً علـى 48 فى املائة من جميع األسلحة التىتـسلمتهـا املنـطقة فـى تلك الفتـرة . وتقول الـدراسة إن مـعظم املبـيعات كـانت منالدبـابات واملـدافع ذاتـية احلـركة ، واملـدرعات األخـرى ، والطـائرات الـتى تـفوق

سرعتها سرعة الصوت ، والسفن احلربية .

INTERPRETATION (2) 250

Passage (f)

الواليات املتحدة :ظفـر الشـرق األوسط بـجانـب كبيـر من اجلهـود الدبـلومـاسيـة إلدارة الرئـيسكـلينتـون خالل العـام املنصـرم ، وخصـوصاً املفـاوضات واملـصادمـات بني إسـرائيلوالفـلسـطيـنيني واحلـالـة قـى العـراق ، وقـد ألقـى تـومـاس بيكــرنغ ، وكيل وزارةاخلـارجية األمريكيـة للشؤون السيـاسية ، خطاباً فـى اجتماع عقدته اللـجنة العربيةاألمـريكيـة ملنـاهضـة التـمييـز فـى شهـر يـونيــو/حـزيـران ، خـصصه للحـديث عناملفـاوضات بني إسـرائيل والفلسـطينيني وعن العـراق ، وحدد فيه عنـاصر السـياسةاألمريكية فى املنطقة فقال إنها السعى لتحقيق سالم شامل بني العرب وإسرائيل ،وضمان اسـتقرار املنطقـة ، ومنع انتشـار أسلحة الدمـار الشامل ، وإيجـاد الظروفاملواتيـة للسوق احلـرة ، وتشجيع التنـمية املستـدامة ، وXتوسيـع نطاق االصالحات

. Zالسياسية والتمسك باملعايير الدولية حلقوق اإلنسانأما أدوارد س . ووكر اإلبن ، مساعد وزير اخلارجية األمريكية ، فقد قال فىمعـرض تقـدميه لنـصيـب الشـرق األدنـى من ميـزانيـة الـعمليـات اخلـارجيـة لإلدارةاألمريكية للعام املالى X ، 2001إن خدمة املصالح السياسية واإلقتصادية احليويةفى الشـرق األوسط تواجه تعقـيدات ترجع إلـى تركة مـثقلة بالـصراعات الـعرقية ،واملنازعات حول احلدود ، واالختالالت االقتصادية ، والتعدى على النظم البيئية ،. Zوانتهاكات حقـوق اإلنسان - وقد ساهمت جمـيعها فى اإلرهاب وأعمال العنفوذكر ووكر أيضاً أن اإلدارة األمريكية Xتطبق برنامجاً متيناً لتنمية اجملتمع املدنىفـى منطقـة كثيـراً ما يـتجلى فـيها االفـتقار إلـى أبسـط املؤسـسات الالزمـة لنقلالسلطـة سلـــميـاً من زعيم إلـى زعيم ، أو إلـى حريـة التعبـير ، أو احتـراق حقوق

. Z املرأةوطلبت اإلدارة األمريكيـة عند عرض امليـزانية تقدمي منحٍ ال تُـرد من املعوناتالعسـكريـة واإلقتصـادية تـبلغ 2.8 مليـار دوالر إلى إسـرائيل ، ومـا يقـرب منمليـارى دوالر أمريكـى إلى مـصر ، و 228 مليـون دوالر إلى األردن. أمـا الطلباخلـاص ببـرامج الدميـوقراطـية فـى املنـطقة Xخـصوصـاً فى اجلـزائر واملغـرب واليمنوعُـمانZ فـكان املـبلغ اخملصـص له 4 ماليني دوالر . وعـندمـا تعرَّض ووكـر لطلبمخـصصــات لكل بلـدٍ علـى حـدة ، ذكـر أن حقـوق اإلنـسـان أو دعم املـؤسـسـاتالدميـوقراطية تعتـبر من القضايـا التى تبعث علـى القلق فى اجلزائـر ومصر واملغرب

INTERPRETATION (2)251

واليمن ، وإن لـم يُشر إليها فـى معرض حديثه عن البحـرين أو األردن . ومما يدعوللدهشة أن البيان وصف تـونس بأنها Xبلد يتمتع بـاالستقرار والدميوقراطية Z دونأى استثـناءات من هـاتني الصفـتني املطلقـتني ، مما يـضع عالمات اسـتفهام كـبيرةإزاء قدرة حكومـة الواليات املتـحدة على التعـرف على الدميـوقراطية فـى املنطقة ،ناهيك بتشجيعهـا أو دعمها . وكانت الـواليات املتحدة من أهـم الداعني إلى عقدمـؤمتر لـوزراء اخلارجيـة ، عقد فـى وارسو فـى شهر يـونيو/حـزيران ، وكـان عنوانهXنحـو مجتـمع من الـدميـوقـراطيـاتZ ، ودعيـت حلضـوره تـونس واجلـزائـر ومصـروإسرائـيل واألردن والكويت واملغـرب وقطر واليـمن . وقال مسـاعد وزير اخلـارجيةاألمريكى لـشؤون الدميقراطية وحقوق اإلنسـان والعمال - واسمه هارولد كوه - فىلقـاء لإلحاطة الـصحفية يـوم 19 يونيـو/حزيران إن قـائمة البلـدان املدعوة Xقـائمةشاملـة وهى ال تقتصر على البلـدان التى رسخت دعائم الدميـوقراطية فيها بل تضمالبلـدان التى تكـافح فى سـبيل الدميـوقراطـية والبلـدان التى الـتزمت بـالسيـر علىالنهج الدميوقراطى . Xوأضاف قائالً إنه بالنسبة للبلدان التى شهدت بعض التراجع، فـإننا نأمل أن يكـون املؤمتر نفسه فـرصة لتحقيق التـزامها والضغط عـليها بشدة

فيما يتعلق بعدم حتقيقها أى تقدم - فى رأينا - فى األونة األخيرة .وكـان كـوه - مـسـاعـد وزيـر اخلــارجيـة األمــريكـى - قـد زار تـونـس فـىيونيو/حـزيران ، وكانت تلك أول زيارة إلـى أى بلد مـن بلدان املنطـقة يقوم بها هوأو سلفه منذ عـام 1993 . وفى أكتـوبر/تشـرين األول 1999 قام نـائبه ، واسمهبليت فرميـان ، بزيارة إسرائيل ومقابلة املسؤولني الفلسطينيني ودعاة حقوق اإلنسان

أيضاً .وفـى فبـراير/شـباط 2000 أصـدرت وزارة اخلارجـية األمـريكيـة Xالتقـاريرالقطـريـة عن ممـارسـات حقــوق اإلنسـان فـى عـام Z1999 وكــانت تتـضمـن مثلسـابقتها تغطيـةً شاملةً حلـالة حقوق اإلنسـان فى كل بلد من بلـدان املنطقة . ولكنكوه جتنَّب فـى تقدميه لهذه التقاريـر ، وهو التقدمي الذى رسم مـسار جانب كبير منالتـغطيـة اإلعالميـة ، اإلشارة إلـى انتـهاكـات حقـوق اإلنسـان فى بـلدان الـشرق

األوسط التى تعتبر من حلفاء الواليات املتحدة .وال يـوجد تفسير ملـا ورد فى التقدمي من إشـادة بانتخابـات الرئاسة الـتونسيةالتى فاز بها الرئيس زين العابدين بن على بنسبة 99.4 فى املائة من األصوات ،رسمـياً ، ووصفها بـأنها Xخطـوة متواضعـة إلى األمامZ ، كمـا تعمد الـتقدمي عدم

INTERPRETATION (2) 252

اإلشـارة إلى تـونس فـى سيـاق منـاقشـة بلـدان الشـرق األوسط الـتى يـواجه فيـهااملنشقـون واملدافعـون عن حقـوق اإلنسـان االعتقـال التعـسفى واحملـاكمات اجلـائرة

والرقابة املكثفة .أمـا التقـريـر الـذى أصـدره فـى أغـسطـس/آب جهـاز البحـوث بـالكـونغـرساألمـريكـى عن شحـنات األسلـحة فقـد أشار إلـى أن Xالقيـمة املـرتفعـة التفاقـياتشحنـات األسلـحة األمـريكيـة املعقـودة مع البلـدان النـاميـة ترجـع إلى املـشتـرياتالكـبيرة ألهم زبائن بالواليـات املتحدة فى الشرق األدنـى ، وبدرجة أقل فى آسيا ،إلـى جانب مـواصلة التـرتيبـات الراسخـة اخلاصـة بتدعـيم القدرة الـدفاعيـة لهؤالءاملشتـرينZ . وفى أحدث الفتـرات التى يغطـيها التقريـر ، أى من عام 1996 إلىعـام 1999 ، كانـت بلدان الـشرق األوسـط تستـأثر بـأكثـر من 65 فـى املائـة منمجمـوع األسلحـة التـى سلمتهـا الواليـات املتحـدة إلى الـبلدان الـنامـية ، وكـانتالـواليات املـتحدة تـستأثـر مبا يـقرب من 50 فـى املائـة من جميع اتـفاقيـات شراءاألسلحة التى عقدتهـا دول الشرق األوسط . وكانت أكثر الدول فى الشرق األوسطشـراءً لألسلحة األمـريكية فـى تلك الفترة هـى مصر )5.8 مليـار دوالر( واململكةالعربـية السعودية )5.5 مليار دوالر( وإسرائيل )4.2 مليار دوالر( . وقد أشارالتقرير إلى أن أهم فئات األسلحة التى اشترتها تلك الدول هى الدبابات ، واملدافعذاتـية احلـركة ، والـعربـات املصفـحة ، والـسفن احلـربيـة ، والطـائرات الـتى تـفوقسرعتهـا سرعة الصوت ، والطائرات العـمودية ، والصواريخ التى تطلق من األرض

أو من سطح البحر إلى اجلو ، والصواريخ املضادة للسفن .ووقَّعت الواليـات املتحدة اتفـاقية للتجـارة احلرة واسعة النـطاق مع األردن فى24 أكـتوبـر/تشـرين األول ، مثل االتفـاقيـات التـى سبق لـها تـوقيعهـا مع كـنداواملكسيك وإسرائيل . وأعرب املسؤولـون األمريكيون واألردنيون عن أملهم فى أنتؤدى االتـفاقـية إلـى اجتـذاب االستثـمارات األجـنبيـة إلى األردن . وكـانت إدارةالرئيـس كلينتـون قد دعت إلـى عقد تـلك االتفاقـية مع األردن بـاعتبـارها منـوذجاًلألحالف التجارية فى املستقبل استناداً إلى أن أحكامها تتضمن النص على التزام

الطرفني باملعايير الدولية للعمل والبيئة .

Deposit No :

I.S.B.N: 977- 223 - 547 - 1

150532001