291
Patricio Calderón Muñoz Dirección de Programas Especiales y Asistencia Técnica Pedagogía en Educación Básica Idioma Extranjero: Inglés 1

Idioma Extranjero: Inglés 1 - Edublogs

Embed Size (px)

Citation preview

Patricio Calderón Muñoz

Dirección de Programas Especiales y Asistencia Técnica

Pedagogía en Educación Básica

Idioma Extranjero:Inglés 1

© IDIOMA EXTRANJERO: INGLÉS 1

PATRICIO CALDERÓN MUÑOZ

UNIVERSIDAD DE PLAYA ANCHA DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓNDIRECCIÓN DE PROGRAMAS ESPECIALES Y ASISTENCIA TÉCNICA

ISBN 956-7906-16-5Registro de Propiedad Intelectual 111.888

Derechos exclusivos reservados para todos los países.

Revisión del Diseño Instruccional Unidad de Planificación CurricularDirección de Programas Especiales

Diseño Gráfico Unidad de Diseño GráficoDirección de Programas Especiales

Ilustraciones Isabel Paz Navarro AsteteMaría Carolina Silva Brokordt

Ninguna parte de este libro puede ser reproducida, transmitida oalmacenada, sea por procedimientos mecánicos, ópticos o químicos, incluidaslas fotocopias, sin permiso del editor, excepto citas en revistas, diarios o libros,

siempre que se mencione la procedencia de las mismas.

Texto compuesto con Tipografía HELVETICA

Se terminó de imprimir la PRIMERA EDICIÓN en la Universidad de PlayaAncha, Avenida Playa Ancha Nº 850, Valparaíso, Chile,

en el mes de noviembre de 1999.

1ª reimpresión: mayo de 2000.2ª reimpresión: septiembre de 2000.

3ª reimpresión: junio de 2001.4ª reimpresión: junio de 2002.5ª reimpresión: junio de 2003.

6ª reimpresión: diciembre de 2003.7ª reimpresión: mayo de 2004.8ª reimpresión: enero de 2005.

9ª reimpresión: diciembre de 2005.10ª reimpresión: mayo de 2006.

IMPRESO EN CHILE / PRINTED IN CHILE

Idioma Extranjero: Inglés 1 3

IDIOMA EXTRANJERO:INGLÉS 1

Patricio Calderón Muñoz

Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la EducaciónValparaíso - Chile

Idioma Extranjero: Inglés 14

ÍNDICE GENERAL

PRESENTACIÓN ..................................................................................................5

ORIENTACIONES PARA EL APRENDIZAJE .......................................................8

INVITACIÓN ........................................................................................................12

OBJETIVOS GENERALES .................................................................................13

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1:«Aprendiendo a aprender Inglés:énfasis en la comprensión escrita» .....................................................................15

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2:«Analizando y aplicando algunoselementos lingüísticos básicos del idioma Inglés»..............................................91

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3«Transfiriendo procedimientos paracomunicarnos en forma escrita y oral» ............................................................. 211

BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................290

Idioma Extranjero: Inglés 1 5

PRESENTACIÓN

¡Enseñar un idioma extranjero a distancia! ¡Ese es el desafío nuestro!

¡Aprenderlo! ¡Ese es su desafío!

¿Cómo?

Cuando existe una disposición favorable de ambas partes, es decir, dealumnos para aprender y de docentes para enseñar; cuando el profesorpuede diseñar estrategias significativas, conectadas con el mundo real delos alumnos, quienes se involucran totalmente de manera activa en su apren-dizaje; cuando nos damos el tiempo suficiente para interactuar de maneraconjunta y cuando se origina un método en donde se estimula a lametacognición de los alumnos y se consideran primordialmente los conoci-mientos previos de los alumnos, entonces tenemos ya un gran punto departida que constituye, indudablemente, un avance.

¿Cómo poder considerar los conocimientos previos de los alumnos adistancia de un curso de Inglés como idioma extranjero?

¡Simple!

Estudios recientes en el país nos demuestran que desde que comen-zara esta década las palabras, expresiones y giros del idioma inglés que seusan en nuestro castellano día a día -anglicismos- han aumentado conside-rablemente hasta alcanzar una cantidad aproximada de dos mil elementoslingüísticos de este idioma extranjero. Si a esta impresionante cifra agrega-mos una cantidad similar de cognados, o palabras similares en ambos idio-mas, podemos establecer que una persona que «asegura» no saber nadade inglés no está consciente del potencial que posee para hacerlo acto sig-nificativo al momento de comenzar a establecer una comunicación con sen-tido para ella.

Desde los niños más pequeños que nacieron en un mundo de videogames, televisión por cable y computadores, creados y desarrollados en elidioma inglés, hasta los adultos que hemos sido testigo de cómo nuestromundo se ha ido transformando en el hogar, trabajo y diversiones -producto

Idioma Extranjero: Inglés 16

del desarrollo originado muchas veces en países de habla inglesa- todoshemos podido experimentar la influencia del idioma inglés, así como el co-nocimiento y las costumbres que subyacen a éste.

Esta realidad tan insoslayable nos ha estimulado, entre otras variables,a la creación de un enfoque de enseñanza que tome como fundamento, pre-cisamente, lo que las personas ya poseen en su mente como producto deesta rica interacción con su medio. En contraste con otros métodos de ense-ñanza, el enfoque que se utiliza en este módulo comienza con aquellas ex-presiones y palabras que se asemejan a las de su idioma materno, tratando,la mayoría de las veces, de interpretar sus sentimientos respecto a aquellosmensajes que puedan aparecer como más cercanos psíquicamente a su per-sona. Más importante, en este enfoque, es lo que el estudiante tenga en sumente, como producto de una experiencia de aprendizaje anterior, sea formalo informal, intencional o incidental, que sirva de punto de partida para organi-zar ese conjunto de conocimientos, información y habilidades.

Por ejemplo, es altamente probable que usted haya leído o escuchadouna serie de anglicismos en contextos como el siguiente: «Me ahoga elsmog. Vámonos de picnic. Para el próximo weekend largo nos vamos decamping. Podríamos preparar unos hotdogs. Ponte shorts o jeans. Llevasweater para la vuelta. Me encantan los CD de folklore. No lleves radio, odiolas transmisiones del football». Seguramente, usted tiene muchos más ejem-plos, ¿no es cierto?

Asimismo, es totalmente posible y altamente comprobable que al po-ner atención recordemos un conocimiento adquirido en el pasado, o que lasideas expresadas en palabras, se conecten con las de nuestro idioma ma-terno en nuestro incipiente cerebro bilingüe. ¿Quisiera analizar otro tipo deejemplo en donde sólo se presenta el idioma extranjero?

Lea, con atención: «Your personal motivation is absolutely essentialand important to communicate your ideas in English.»

Ha entendido, ¿verdad?

De esta manera, se espera que usted perciba el idioma extranjero nodel todo desconocido, experimentando una mejor auto-estima y mayor con-fianza en sí mismo, actitudes que le animarán y permitirán con mayor pro-piedad vencer las típicas inhibiciones para atreverse a interactuar con elidioma Inglés.

Idioma Extranjero: Inglés 1 7

Por lo tanto, este paquete modular pretende, de una manera muy prác-tica, entregarle la información necesaria para ayudarle a que desarrolle lahabilidad de comprender eficazmente el idioma extranjero escrito y oral. Noobstante, y aunque el énfasis está en la habilidad comunicativa de la com-prensión del texto escrito, usted también será capaz de transferir esta habi-lidad a la escritura y conversación. Como usted podrá darse cuenta, secomienza con la presentación de estructuras similares de las lenguas ma-terna y extranjera para terminar con variados textos básicos en que se pier-de la influencia de ambos idiomas.

¡Que disfrute su aprendizaje!

Idioma Extranjero: Inglés 18

ORIENTACIONES PARA EL APRENDIZAJE

El contenido de la asignatura “Idioma Extranjero: Inglés 1” se estructu-ra en tres unidades de aprendizaje que NO siguen la secuencia tradicionalde cualquier texto de idioma extranjero. Por el contrario, se ha tratado deser consecuente con el término “módulo”, en donde cada unidad por sí mis-ma constituye un todo independiente de las otras que, obviamente, si sejuntan, ayudan a construir un todo más organizado. Por lo tanto, al estudiarla información de este módulo NO ES NECESARIO QUE COMIENCE DES-DE LA UNIDAD 1, pase luego a la Unidad 2 y termine con la Unidad 3.

Si usted considera que tiene conocimientos del idioma inglés, se lesugiere que comience por la Unidad 1, pues -es posible- que la encuentremás desafiante para sus competencias. Así, al seguir con las otras -si esnecesario- avanzará rápidamente. Por el contrario, si usted cree no poseerconocimientos de esta lengua extranjera o sus conocimientos son mínimos,se le recomienda comience con la Unidad 2, luego avance con la Unidad 3,para terminar con la Unidad 1.

Cada una de las unidades de aprendizaje presenta una Introducciónpara ubicarlo(a) en la temática, Objetivos Específicos y Contenidos que pro-porcionan direccionalidad al aprendizaje. Los contenidos se desarrollanaplicando una serie de estrategias de aprendizaje, combinadas con unagran cantidad de ejercicios, preguntas, ilustraciones, diagramas, redes con-ceptuales, entre otras técnicas de presentación, que le permitirán alcanzarlos objetivos.

Usted encontrará una serie de ejercicios que deberá hacer en el mis-mo texto o en su cuaderno de trabajo, según se le indique, y cuyas respues-tas las encontrará en esa misma sección. Sin embargo, también encontraráotro tipo de ejercicios cuyas respuestas correctas las encontrará en la sec-ción denominada Pauta de Respuestas de los Ejercicios (Answer Key).

Asimismo, cada unidad de aprendizaje va complementada con un Glo-sario, que está dedicado principalmente a darle los significados de las pala-bras más comunes en cada temática y de otros vocablos que pensamospueden ser más complejos de comprender en los diferentes contextos. Lasdefiniciones o equivalentes de las palabras en nuestro idioma materno se

Idioma Extranjero: Inglés 1 9

presentan preferentemente de acuerdo al significado de ellas en los textosen que se encuentran.

No debemos olvidar que el Glosario también se constituye en unasección que redunda variablemente en la información para ayudarle de otramanera a consolidar su aprendizaje. Consecuentemente, cada una de laspalabras que aparece en el Glosario va acompañada con su pronunciaciónentre paréntesis de barras. En los diferentes textos en inglés del módulo, sehan escogido -a propósito- algunos vocablos que se presentan junto a supronunciación. De esta manera, también le estamos ayudando a presentarla información de manera variable: la grafía correcta de las palabras, supronunciación y variados textos seleccionados que aparecen grabados enel cassette que acompaña al módulo escrito.

En efecto, este libro se acompaña de un cassette cuyo con-tenido se encuentra desglosado en las tres diferentes unidadesde aprendizaje. Cada uno de los textos, o porciones de informa-ción grabadas, aparece señalado con un símbolo de cassette con el fin deubicarlo(a) cuando usted quiera acompañarse de la grabación. Naturalmen-te, también es aconsejable que escuche el cassette todas las veces que lorequiera, tratando de repetir los diferentes textos.

Dentro del libro, algunas palabras no se han acompañado de supronunciacion porque estas o son muy similares o son iguales a sus grafías,como podría ser el caso del término “doctor”, pronunciado como / dóktor /.Otras palabras sí se acompañan con su pronunciación por las diferenciascon el castellano, como el ejemplo de “radio”, pronunciada como / réidio / opor diferencias claras entre grafía y pronunciación, como es el caso de “heis walking” / ji is uókin /.

Como se habrá dado cuenta, el idioma inglés generalmente presentamuchas palabras que “se escriben de una manera pero se pronuncian deotra”. Se afirma que el idioma inglés posee doce vocales en su pronuncia-ción y las consonantes también varían con respecto a nuestra lengua ma-terna. Por ejemplo, al escuchar el cassette usted podrá notar que hay con-sonantes plosivas, como la / t /, / p / y / k / y otras, como la “th” en “think” que“suenan como” una / z /, poniendo la lengua entre los dientes, o la / d / en“day” que nos hace apoyar la lengua en los dientes superiores. De todasmaneras, es muy importante que usted tome conciencia de que la transcrip-ción de la pronunciación que en este módulo se presenta sólo tiene el pro-pósito de ayudarle a reconocer y producir el lenguaje oral. Como se expresó

Idioma Extranjero: Inglés 110

anteriormente, el idioma inglés posee otros sonidos expresados en docevocales y diferentes consonantes a las de nuestra lengua materna; por lotanto las transcripciones de las pronunciaciones constituyen aproximacio-nes a su real pronunciación.

Las palabras que tienen en su pronunciación un sonido vocálico máslargo, o “arrastrado”, aparecen con doble vocal en su pronunciación, comoes el caso de verbo “comer”, en Inglés “eat” / iit / para diferenciarlo de “it” =/ it /. El sonido que se presenta como / sh / es parecido a una “ch” pero mássuave, como cuando una persona le pide silencio a otra.

En variadas secciones del libro, se entregan equivalentes de algunaspalabras en inglés o viceversa, usando el signo =; por ejemplo: write = escri-bir; otras veces se explica con un sinónimo en el mismo idioma extranjero;por ejemplo: thoroughly = completely.

También, con el fin de que usted se vaya familiarizando con algunasexpresiones más comunes, estas se presentan en ambos idiomas; por ejem-plo: “Ahora es su turno” (Now, it’s your turn).

Además, le sugerimos:

– En forma muy especial, tener una actitud positiva, tener paciencia yser tenaz; no esperar avances más rápidos de los que se puedan pro-ducir.

– Contar con un cuaderno de trabajo y lápices de diferentes colores parahacer algunos ejercicios, tomar notas y realizar diagramas o esque-mas que le ayuden al logro de los objetivos.

– Poner especial atención a la información que se presenta en letrasnegritas y letras cursivas.

– Diseñar su propia secuencia de aprendizaje; es decir, establecer suruta a partir de una información seleccionada en alguna unidad deaprendizaje y retornar a ésta todas las veces que sea necesario. Asítambién podrá integrar y consolidar conocimientos y habilidades de lalengua extranjera que usted no posea.

– Al enfrentarse con la información en el idioma extranjero, trate de adi-vinar el significado del texto. Recuerde que se requiere una compren-

Idioma Extranjero: Inglés 1 11

sión global; es decir, se debe desterrar la tendencia de analizar pala-bra por palabra. Por lo tanto, no se detenga en los términos que nosabe o cree no saber. Se espera que el contexto le ayude a hipotetizaro adivinar el significado o sentido total del mensaje.

– No es requisito indispensable el uso de diccionario inglés-castellano.Sólo si usted realmente lo requiere puede usarlo; de otra manera, seespera que el Glosario le sea de ayuda, una vez que haya terminadode leer la información total. Recuerde que cada vez que usted inte-rrumpe su lectura para consultar por una palabra va a frenar la veloci-dad de lectura debido al tiempo que le llevará su consulta. No obstan-te, y tal vez la razón más seria para no dejar de lado un texto es queusted puede interrumpir sus propios procesos de pensamiento quedebieran seguir concentrados para ser capaz de continuar con el de-sarrollo de pensamiento en el texto.

– Entretenerse con lo que usted siente y hace en los momentos de apren-dizaje y, por lo tanto, enriquecer, con sus experiencias, las estrategiasy sugerencias de actividades.

Idioma Extranjero: Inglés 112

INVITACIÓN

Generalmente, en nuestro caso, cuando nos disponemos a cursar unainvitación, nos hemos preparado para este acontecimiento. Hemos pensa-do, por ejemplo, si nos aceptarán o rechazarán, dónde vamos a ir, qué va-mos a hacer, cómo lo vamos a pasar, qué vamos a lograr y ... ¡qué nos va aquedar en el recuerdo después de todo!

Vamos a suponer que usted acepta esta solicitud de acompañarnos en elviaje que ahora emprendemos, puesto que se ha detenido en esta sección.

¿Dónde vamos? A adentrarnos en el idioma inglés de una maneradiferente a como lo pueda haber experimentado.

¿Qué vamos a hacer? Interactuar constantemente de diferentes ma-neras en diferentes momentos; en otras palabras, es nuestro deseo másvehemente que siempre estemos juntos y así realmente lo percibamos.

¿Cómo lo vamos a pasar? Pasarlo bien depende de todos nosotros.Por nuestra parte, tenemos la certeza de que lo vamos a pasar muy, peromuy bien, pues “vamos a hacer cosas diferentes de manera entretenida”.

¿Qué vamos a lograr? No sólo un mayor aprendizaje del idioma ex-tranjero, sino -y tal vez lo más importante- una mayor autoestima y mejorconfianza en nosotros mismos, ya que nos convenceremos de cuánto in-glés ya sabemos, para desde allí avanzar con pie firme y poder reestructu-rar y seguir construyendo nuevos conocimientos y habilidades dada la granestructura que ya poseemos.

¿Qué nos va a quedar en el recuerdo después de todo? ¡Muchas co-sas! Entre otras, el convencimiento de que hacer las cosas de manerainnovadora, creativa y basada en sólidos principios de aprendizaje, por ejem-plo, nos lleva a un aprendizaje de tipo permanente y a hacernos sentirautosuficientes e independientes para continuar aprendiendo.

¿Vamos?

EL AUTOR

Idioma Extranjero: Inglés 1 13

OBJETIVOS GENERALES

- Comprender información y seguir naturalmente las indicaciones delidioma inglés en textos de nivel básico-intermedio.

- Familiarizarse con la terminología y estilos de escritura en la comuni-cación auténtica del idioma inglés.

- Escribir mensajes, notas e informes, aplicando estructuras gramatica-les y vocabulario de nivel básico-intermedio.

- Valorar el idioma inglés como medio de información y comunicación.

- Leer comprensivamente textos adaptados y auténticos a una velociadapropiada, en silencio y con una comprensión adecuada.

- Comprender auditivamente textos grabados y reproducirlos adecua-damente en forma oral y escrita.

Unidad de aprendizaje 1:

«Aprendiendo a aprender inglés:énfasis en la comprensión escrita»

Idioma Extranjero: Inglés 116

ÍNDICE ESPECÍFICOUnidad de aprendizaje 1:

«Aprendiendo a aprender inglés: énfasis enla comprensión escrita»

Introducción.........................................................................................................17

Objetivos específicos ..........................................................................................18

Contenidos ..........................................................................................................18

Desarrollo Temático

1. Aprendizaje del idioma inglés:mucho más que una habilidad ..........................................................19

2. Todos sabemos inglés...y podemos seguir aprendiendo ........................................................24

3. Aprendamos a aprender inglés afectivay efectivamente ................................................................................28

4. Los riesgos de la traducción de palabrasaisladas en el aprendizaje del idioma inglés ....................................33

5. Palabras y conceptos .......................................................................37

Pauta de respuestas de los ejercicios.................................................................76

Glosario ...............................................................................................................80

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 17

INTRODUCCIÓN

En esta unidad se demuestra que aprender el idioma inglés implicauna serie de habilidades y competencias en el mundo de hoy, que no sólodicen relación con capacidades de comunicación sino también con cómoeste proceso ayuda a reestructurar la visión de mundo, a estructurar la pro-pia realidad con habilidades de transferencia de lengua materna y lenguaextranjera a la resolución de problemas y a la adquisición de una mejorautoestima de las personas que lo aprenden.

Asimismo, se entrega una serie de estrategias que los alumnos pue-den aplicar para seguir aprendiendo, independientemente de la forma deentrega de la información ya sea mediante textos o la presencia de un pro-fesor. Se profundiza en la práctica de reestructuración de la informaciónpara la búsqueda de mayor significatividad de los elementos lingüísticoscon que debe enfrentarse continuamente el alumno.

El enfasis en esta unidad se ha centrado en la comprensión escrita detextos auténticos; es decir, de información real tal como ha sido dada aconocer por publicaciones de habla inglesa. Se ha puesto especial atenciónen micrograduar la información, presentándola de cierta manera que permi-ta al alumno construir una base conceptual sólida, que vaya desde las es-tructuras más simples a las más complejas, que siempre se integren losnuevos saberes con los previos y que la inclusividad de nuevos contenidos,por ende, sea progresiva.

Se da a conocer en forma redundante la forma en que el alumno debeenfrentarse a la información en el idioma extranjero, procurando no traducir,sino tender a una comprensión amplia y global en que se hipotetice respec-to al significado total del mensaje. Con este fin, la información que se entre-ga en primera instancia siempre será reconocida por el alumno debido aque se ha puesto especial cuidado en seleccionar elementos lingüísticosdel idioma extranjero presentes en nuestra realidad y otros que presentanuna raíz común, que los hace fácilmente comprensibles.

Idioma Extranjero: Inglés 118

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

1. Identificar diferentes beneficios que involucra el aprendizaje del idio-ma inglés como lengua extranjera.

2. Tomar conciencia del gran bagaje de conocimientos que se posee delidioma inglés y cómo éste puede constituirse en la estructura basepara seguir construyendo nuevos aprendizajes.

3. Elegir aprender el idioma inglés mediante diversas estrategias afectivasy cognitivas.

4. Analizar una serie de textos adaptados a la realidad del alumno y otrosdenominados textos auténticos.

5. Diferenciar significados de los elementos lingüísticos en diversos con-textos.

CONTENIDOS

• Beneficios del aprendizaje del idioma inglés.

• Todos sabemos inglés... y podemos seguir aprendiendo.

• Aprendamos a aprender inglés afectiva y efectivamente.

• Los peligros de la traducción de palabras aisladas en el aprendizajedel idioma inglés.

• Palabras y conceptos.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 19

DESARROLLO TEMÁTICO

1. Aprendizaje del idioma inglés: mucho más que una habilidad(Learning English: more than just one ability)

Si usted cree “no saber” inglés, seguramente piensa que llegar a en-tenderlo, hablarlo o escribirlo significa adquirir sólo una habilidad o alcanzarsólo una meta. Si, por el contrario, usted sabe “algo” de inglés, es muyprobable que no esté de acuerdo con lo anterior.

Generalmente, las personas que han aprendido a comunicarse en esteidioma extranjero aseguran que:

pensamientoen inglés

pensamientoen castellanocomparación

reorientación y reorganización de la mente

análisis

transferencia de conclusiones

reflexión

flexibilidad

solución de problemas

Idioma Extranjero: Inglés 120

1) Les permite acceder a la información técnica y científica que se estáoriginando o desarrollando ahora en otros países, por la vía escrita uoral. Se ha asegurado que este conocimiento sólo puede ser traducidoen una proporción que no alcanza al 1% y con un retraso considera-ble, que puede ir desde meses hasta varios lustros.

2) Les ha ayudado a adquirir una nueva visión, mucho más amplia delmundo.

3) Les ha «abierto puertas» tanto para mejores oportunidades de trabajo,como para obtener promociones rápidas a cargos superiores en suocupación o profesión.

4) Les ha hecho apreciar los valores y formas de uso del pensamientopropio de los pueblos que hablan esta lengua, ayudándoles a aproxi-marse hacia la comprensión y fraternidad internacional.

5) Les ha facultado para descubrir facetas de su inteligencia y para sabercómo usarla, pues ahora están más conscientes de sus potencialida-des, poseen más confianza en sí mismos y se sienten personas másautoactualizadas.

A los resultados anteriores, se pueden agregar las conclusiones derecientes estudios que refuerzan y amplían los aspectos mencionados. Unode estos hallazgos se refiere a la amplitud que se produce en la concienciade la persona acostumbrada al uso de la lengua materna, que se expresa através de una reorientación y reorganización de la mente.

Otro cambio notable observado en el desarrollo de la persona estárelacionado con la flexibilidad mental que ella posee luego de haber tenidola experiencia de adquirir la lengua a través de un sistema de aprendizajeadecuado y seguro. Esperamos muy fervientemente que el sistema con elque usted interactúa en este momento cumpla con estos requisitos. Es pre-ciso recordar que la lengua es una de las principales actividades de la men-te, y ésta, parte principal de la personalidad.

Finalmente, considerando que la mente ha alcanzado tal claridad depensamiento y expresión, hay investigaciones que revelan la existencia deuna clara transferencia entre la lengua materna y el inglés; es decir, el logroadquirido en una de las lenguas permite una mayor comprensión y mejoraplicación del otro idioma y viceversa, creándose en forma progresiva una

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 21

verdadera fuente de autodesarrollo de capacidades en el dominio tanto delinglés como del español. ¿Cuántas veces un profesor de inglés nos dijo“pero si es igual que en castellano” al explicarnos alguna regla gramaticaldel idioma extranjero para allí recién comprender la de nuestra lengua ma-terna? O por el contrario, cuando debíamos entender que en inglés es “todolo contrario” al castellano. Son contrastes que indudablemente nos ayudana comprender mejor ambos idiomas.

¿Se ha detenido a pensar sobre el pensamiento?

El lenguaje es un instrumento que ayuda a pensar.

El desarrollo del pensamiento depende en gran medida del uso de lascapacidades lingüísticas. Al aprender un idioma extranjero, podemos en-contrar un camino seguro para este fin. Muchas veces, nos vemos impulsa-dos a reflexionar sobre el origen y el sentido de las palabras, a observar laconstrucción de la lengua contrastándola con nuestro primer idioma, y porende, a trabajar con disciplina y acuciosidad para entender el modo de pen-sar de los hablantes oriundos de la lengua.

Esperamos que poco a poco usted se vaya comprometiendo en estosprocesos mentales.

Para el logro específico de uno de nuestros principales objetivos, cuales la comprensión de textos escritos, se espera que el alumno, al enfrentar-se a uno de estos, lo observe con precisión, analice frases, capte el sentidoy pueda llegar a desmenuzarlo, si es necesario. No se requiere traducir,sólo se espera que el alumno comprenda el contenido de lo leído, juzgarlo ytomar postura de modo crítico. Y esto junto con cualquier tipo de explica-ción es una buena preparación para el trabajo científico en el que se hande ejercitar igualmente las mismas capacidades de observación, análi-sis y crítica, para todo tipo de lecturas, y para las más importantes tareasde la vida misma. En efecto, se tendrá poco dominio de la propia vida sifalta la capacidad de reflexión, de trabajo, de comprensión y de crítica delas ideas ajenas.

A modo de síntesis, y tratando de integrar las diferentes razones queayudan a entender los beneficios que trae el conocimiento de esta lengua

Idioma Extranjero: Inglés 122

extranjera, podemos asegurar que aprender otro idioma no es clave sola-mente para el éxito profesional, sino también necesario para la formacióngeneral de cada individuo, pues trae consigo un trasfondo cultural que nosinserta e integra como seres humanos individuales y como miembros deuna sociedad en el mundo internacional cada vez más interdependiente. Almismo tiempo desarrolla habilidades lingüísticas necesarias para interactuaren cualquier otra área del desarrollo humano.

Como usted podrá haberse dado cuenta, la enseñanza de lenguasextranjeras y en este caso en particular el inglés, está avalada por una seriede consideraciones válidas en diferentes planos, a saber:

Para el desarrollo del país:

– Constituye la herramienta eficaz de una diplomacia propia.

– Es una señal inequívoca de apertura al mundo.

– Permite cultivar tradiciones entre los pueblos con fuertes lazos de unióny de amistad.

– Inserta directamente al país en el intercambio económico.

– Vincula directamente a los especialistas con las múltiples fuentes deinformación: el mejor idioma en este campo es el del autor.

– Es apoyo insustituible para la cooperación internacional tanto científi-ca como técnica, en todas las áreas.

– Eleva el nivel cultural de la nación situándola a la altura de paísesdesarrollados.

Para la modernización del sistema educativo:

– Apunta a disminuir diferencias entre los sistemas educacionales priva-do y público.

– Estimula la calidad de la enseñanza.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 23

– Es un canal para acceder a la experiencia pedagógica de países de-sarrollados.

– Es un motor para el perfeccionamiento y actualización docente.

Para la formación del educando:

– Promueve la inserción personal en el mundo internacional, permitien-do contactos profesionales, la realización de estudios en otros países,viajes, la lectura y el acceso directo a fuentes de información: televi-sión por cable, computación e Internet, principalmente.

– Fomenta la adquisición de aptitudes y habilidades intelectuales: elanálisis, la comparación, la inferencia de conclusiones, etc.

– Aporta a la formación lingüística al contribuir en el proceso de aprendi-zaje en la lengua materna. Es decir, fomenta la reflexión metalingüísticaal fijar su atención en el funcionamiento de la lengua materna y de laotra lengua.

¿Cuántas de estas razones que justifican el aprendizaje del idiomainglés conocía usted? ¿Cuáles le parecen primordiales?

¿Hay otros beneficios, aparte de los aquí tratados, que usted quisieraaportar?

Por favor, anote los comentarios que le merecen estas preguntas ensu cuaderno de trabajo.

Idioma Extranjero: Inglés 124

2. Todos sabemos inglés... y podemos seguir aprendiendo(Everybody knows some English...and can continue learning)

Es posible que usted ahora comprenda mucho mejor la importancia ylos beneficios que tiene aprender el idioma inglés. Sin embargo, también esposible que alguno de ustedes esté pensando que a pesar de todos losargumentos dados hasta el momento, sus conocimientos de esta lenguaextranjera son ínfimos. Estamos seguros de que poco a poco esta percep-ción irá cambiando. Por favor, analice cuidadosamente los siguientes párra-fos de esta sección.

“¡Ojalá supiera algo de inglés!”, “¡Nunca aprendí inglés!”, “¡Qué lata nosaber inglés para entender este libro!”, “¡Bueno, mi mamá siempre me de-cía que el inglés era importante en la vida!”

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 25

¿Le suena familiar alguna o todas las expresiones anteriores?

Tal vez, si usted mismo no las haya pronunciado, las habrá escuchadode boca de algún alumno, un amigo, un colega o directamente de sus pa-rientes, ¿no es cierto?

Ahora, si le pidiéramos que Ud. pensara un poquito más acerca de lasopiniones vertidas anteriormente, es posible que las expectativas de quienlas manifiesta no hayan sido satisfechas mediante su estudios formales. Noobstante lo anterior, ¿no cree que ellas son un tanto exageradas?

¿Por qué? Le invitamos a analizar una de ellas.

“Ojalá supiera algo de inglés” ¡Por supuesto, que Ud. “sabe algo” deinglés! ¡No nos puede decir que «nunca lo aprendió! Ya sea mediante laeducación formal o informal, es decir, dentro de la sala de clase o fuera deella, usted logró ciertos conocimientos y habilidades; de hecho, usted ya“dio prueba” de que podía entender los párrafos y frases incluidos en laPresentación, sección que se encuentra algunas páginas atrás, ¿no es cier-to? De todas maneras, por favor, analice la siguiente oración:

The professor is in the fast food restauranthaving a sandwich (munch, munch) andlistening to the radio.

Piense, como se explicó anteriormente, que la lectura del trozo deinformación en inglés que usted ha realizado es para encontrar o extraersignificado de lo escrito, no para traducir ni para detenerse en cada palabra.

Seguramente, Ud. ya tiene una idea general del significado de ella,¿no es cierto? Anote en su cuaderno de trabajo qué entiende sobre ella.

¿Ya terminó? Muy bien. Ahora, puede continuar con su análisis y com-probar acerca de su comprensión.

Basta con que usted haya entendido las palabras del inglés parecidasa las del castellano para hipotetizar o jugar a adivinar de qué se trataba.¿Está de acuerdo? Incluso, ni siquiera era necesario que usted analizarapalabra por palabra la frase, ¿no cree? Lo más importante, en este caso, es

Idioma Extranjero: Inglés 126

comprender la idea general, como que uno de ustedes dijera: “Se trata deun profesor que se estaba comiendo un sandwich en un restaurante mien-tras escuchaba la radio, algo así”. Y estaría perfecto.

Ahora, si usted quiere hacer un análisis más detallado, tendría queestablecer un curso de acción de acuerdo al siguiente proceso: bien,professor / profésor / es una palabra cognada, es decir, similar a su equiva-lente en castellano: profesor (universitario, que hace clases en la Universi-dad); fast food restaurant / fast fud réstorant / una expresión que contieneanglicismos o palabras que ya están dentro del castellano y que ya habíanaparecido en el contexto anterior de la Presentación, por lo tanto ya es partede su background o conjunto de conocimientos previos; ¡para qué nos va-mos a referir a sandwich, una palabra internacionalmente usada! Radio/ réidio / es una palabra idéntica a la de nuestro idioma que sólo cambia ensu pronunciación.

Por lo tanto, un alumno principiante será totalmente capaz de enten-der la frase anterior; incluso nos atreveríamos a asegurar que las otras pa-labras: the / de /, is / is /, in / in /, having / jáving /, munch / manch /,listening to / lísening tu /, podrían ser inferidas o descubiertas gracias alcontexto.

Si no fuera así, aquí va una explicación. En este caso los artículos they a, significan “el” y “un”, respectivamente. El verbo conjugado having signi-fica «sirviéndose», en este contexto; munch, masticar produciendo un so-nido similar al que denota la palabra; listening to, escuchando. El verboconjugado is (es) y la preposición in (en) son muy similares a sus equiva-lentes en nuestro idioma.

Podemos -entonces- sintetizar las explicaciones anteriores, conclu-yendo que en este texto tenemos un vocabulario que puede clasificarse dela siguiente manera:

1) Palabras idénticas en ambos idiomas con sólo diferencias en pronun-ciación: radio en español y radio / réidio / en inglés.

2) Palabras, llamadas anglicismos, que son aquellas de origen inglés yque han pasado a nuestro idioma: sandwich (emparedado), fast foodrestaurant (restaurante de comida rápida).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 27

3) Palabras, denominadas cognadas, que varían levemente en su escri-tura: professor, con dos “s” en inglés y profesor, en castellano.

4) Palabras, conocidas como onomatopéyicas, que se forman por la imi-tación del sonido natural asociado con el objeto o acción involucrada:munch: mascar despacio y con ruido.

5) Palabras homónimas en los dos idiomas pero con distinto significado:“a” significa “un”, “uno(a)” y no se refiere a la conocida preposición delcastellano.

6) Palabras que no guardan ninguna relación con nuestra lengua mater-na: the, having, listening to.

El análisis previo, que da como resultado seis tipos de palabras, nossirve para recordarle que es muy probable que en todos los próximos textosque presentemos, encuentre estos mismos elementos lingüísticos o algu-nos de ellos.

Esperamos que con estas breves explicaciones, más su estudio y re-flexión junto a un diccionario, sólo cuando a usted le sea necesario, se en-frente a este método con mucha confianza, gane en autoestima y se sientaseguro(a) de que será capaz de agregar más y más vocabulario, estructu-ras y funciones de la lengua extranjera a su ya reconocido conocimientoprevio.

El “creer que uno no sabe” es una percepción errónea, todo va a de-pender de las estrategias que juntos, profesor y alumno, utilicemos; de losmateriales que se presentan en las secciones siguientes, especialmentediseñados para ayudarle a reestructurar su conocimiento previo junto al nuevoy, evidentemente, de la motivación extra que, como consecuencia de lo an-terior, se generará en usted. ¡Así lo esperamos!

Idioma Extranjero: Inglés 128

3. Aprendamos a aprender inglés afectiva y efectivamente(Let’s learn English affectively and effectively)

Una vez que ya le hemos ayudado a recordar parte de sus conoci-mientos previos de este idioma extranjero y que hemos hecho un análisisestructural de un texto para ayudarle a aprender más, nos gustaría querespondiera la siguiente pregunta de selección múltiple:

¿Ud. recuerda el inglés que estudió en el colegio?

a) Poco/casi nadab) Algoc) Muchod) Casi todoe) Todo

Si ha respondido a) o b) se encuentra dentro de la gran mayoría de laspersonas que en el pasado han estudiado pero no han aprendido para elmediano o largo plazo. No se trata en este momento de analizar las múlti-ples causas, administrativas o académicas que han motivado este resulta-do, que podría también aplicarse a otras asignaturas del plan de estudio denuestro sistema educacional.

Sí es importante analizar que el aprendizaje del inglés -como otrostipos de aprendizajes- muchas veces se realiza en forma inconsciente o aun bajo nivel de conciencia.

La premisa de esta temática es que si usted está consciente de losprocesos reales que usamos para aprender (retener, almacenar, y recupe-rar la información para aplicarla exitosamente) habrá ganado formas o ma-neras personales que le ayudarán efectivamente a aprender para siempre.Por ejemplo, cuando hemos aprendido mediante canciones, rimas, poesías,eslóganes, proverbios o chistes, recordamos tanto lo aprendido como laforma en que lo hicimos. Este aprendizaje podemos clasificarlo dentro de“experiencias inolvidables”, ¿qué cree usted?

Es muy posible que cualquier persona que se encuentre estudiandoesté consciente de que el acto de repetir ayuda a aprender; sin embargo,éste constituye sólo una forma de practicar, muchas veces asociada conaburrimiento.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 29

A continuación se sugieren diversas estrategias de aprendizaje mássensibles, más significativas y más conscientes para ayudarle a aprenderactivamente y en forma entretenida la nueva lengua:

1) Establecer asociaciones entre la nueva información y lo que ya sabe;poner las nuevas palabras en una frase de su invención y crear unaimagen mental.

Por ejemplo, si ya sabe decir “restaurante” en inglés y la nuevapalabra a aprender es “cena, comida”, en inglés “dinner”, pronunciadaen forma similar a su grafía, puede imaginarse sirviéndose “una cena“(a dinner), para la cual ahorró mucho dinero. Como podrá ver, “dinner”se parece a “dinero”, dos elementos que se pueden asociar con “res-taurant”.

Pensemos -ahora- en un caso diferente. Imagine-mos que usted ya sabe decir «tree» / tri /, (árbol) y «bird»/ berd /, (pájaro); junte estos dos conceptos al momento

de aprender las nuevas preposiciones «up» / ap / e «in» y luegoimagínese una escena que pueda describir como «I hear a bird up inthat tree» / Ai jiar a berd ap in dat tri /, (Oigo un pájaro allá arriba deese árbol). Lo ideal es que al momento de incorporar este nuevomensaje y con un nuevo significado para usted, no lo traduzca alcastellano (vea la próxima sección sobre esta temáti-ca de la traducción). De hecho, la versión en nues-tra lengua materna que aparece entre paréntesisno constituye una traducción literal, sino unaaproximación o una idea general de lafrase en inglés. Pretendemos que us-ted aprenda cada vez más a com-prender sin traducir, okay?(¿Acaso es necesario traducirel “okay” si estamos segurosque usted lo comprende?)

2) Poner las nuevas palabras en un grupo afín o darles una clasificaciónnatural o arbitraria con sentido para usted. Por ejemplo, si sabemosdecir «jacket» / yákit /, (chaqueta) y «table» / téibl /, (mesa), y ahoradebemos aprender «pieces of furniture» /písis ov férnicher/, (amoblado)y «slacks» / sláks /, (pantalones), podemos «archivar» el nuevo voca-bulario junto con el correspondiente ya conocido. Es decir, «slacks»

Idioma Extranjero: Inglés 130

con «jacket», y «pieces of furniture» con «table». Si alguien no quisie-ra olvidar fácilmente que “bird” significa pájaro (palabra presentada enel párrafo anterior), es muy posible que se interese ahora en sabercómo se dice “canario” o “alondra” en inglés. Entonces podrá colocarlos términos “canary” y “lark” bajo la categoría de “birds”. Pensará que“canary” es muy parecido a “canario”, no así “lark”, pero rápidamentepodrá asociarlo con “dark”, obscuro en inglés, para terminar creandouna imagen, tal como: “Me imagino a una alondra cantando cuando yano está obscuro” (I imagine a lark singing when it is not dark anymore).Lo que hace sentido, pues la alondra canta temprano en la mañana.¿Ve como no sólo aprendemos inglés? Estamos jugando a clasificar,una manera de estructurar significativamente nuestro conocimiento.

3) Aplicar los nuevos modismos en situaciones creadas o «vi-vidas» por usted. Es decir, que estas sean significativas,gratas, placenteras y ojalá que presenten carga afectiva.Por ejemplo, para recordar el nuevo modismo «come across» / kamacrós / (encontrar por casualidad), se puede, sin traducir, crear o re-crear una situación imaginaria o vivida, tal como: «I came across myfavorite TV star while I was shopping» / Ai keim acrós mai féivorit ti vistar uail ai wos shoping / (Me encontré por casualidad con mi artista deTV favorito mientras estaba comprando). Se supone que siempre re-cordaré, o difícilmente dejaré de recordar, la asociación “come across”con “él” o “ella”, es decir, mi favorito(a).

4) Buscar elementos específicos en los textos que se leen o escuchan enel idioma inglés; tomar nota de ellos en una hoja aparte y darle unsignificado especial y personal para asegurar su posterior recuerdo yuso, y no sólo su reconocimiento pasivo. Por ejemplo, al escuchar oleer la cita, «American Universities cannot afford the luxury oftransforming their...», («Las Universidades Americanas no pueden darseel lujo de transformar sus...») podemos trasladar la expresión principala una frase que nos sea más relevante, tal como «I cannot afford theluxury of buying a house» (No puedo darme el lujo de comprar unacasa) o «My wife cannot afford the luxury of having a servant at home»(Mi esposa no se puede dar el lujo de tener una empleada en la casa).

Imagínese que es usted quien se encuentra frente a este lujosoautomóvil.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 31

Ya ve usted, si tiene interés y una actitud de experimentar nuevasformas de aprender conscientemente, es posible que empiece a pensar eninglés y a recordar lo que realmente ha aprendido.

¿Podría -en este momento- aplicar cada una de las estrategias ante-riormente presentadas? Por favor, haga el esfuerzo. Si ahora no se sientecapaz, entonces, déjelo para la próxima unidad. Pero no lo olvide. Ustedsabe que estas estrategias funcionan; ¿recuerda sus trabajos prácticos delcurso “Aprendiendo sobre el Aprendizaje”?

Hace un momento apelábamos a las “experiencias inolvidables” quepodemos haber tenido para no olvidar algunos aspectos de la lengua ex-tranjera. ¿Quisiera recordar algunos ejemplos muy concretos que están aso-ciados con variables afectivas? Muy bien. Le invitamos a este desafío dan-do respuesta a las siguientes interrogantes.

¿Por qué será que lo primero que aprende la mayoría de las personasa decir en inglés es “I love you” / Ai lav iu / ?

¿Por qué “se nos quedó” en la mente aquella frase de la canción “Don’tworry, be happy”?

A propósito de “happy”, ¿por qué algunas personas cantan “Cumplea-ños feliz”, mientras otras inmediatamente comienzan con “Happy Birthdayto you”?

¿Ya tiene su respuesta?

— Oh, no. I can’t afford the luxury of buying this car.

Idioma Extranjero: Inglés 132

Si tratamos de buscar una explicación lógica la encontraremos en laafectividad o carga emocional presente al momento de internalizar los ele-mentos de la nueva lengua; y que por la misma razón pasaron a la memoriaprofunda de cada persona. Por lo tanto, si éste es un hecho ampliamenteinvestigado y reconocido por la psicología educacional, ¿por qué no haceruso de él para seguir aprendiendo lo que es útil para nosotros tanto en elplano personal como profesional? ¿Cómo? Simple, “don’t worry!”

Aunque simple, es necesario recordar que el aprendizaje de un idiomaes un medio para un fin. Entonces imagínese muy satisfecho(a) y contento(a)diciendo, “Nice to meet you” / Nais tu mit iu /, (Encantado de conocerle) alvisitante norteamericano que debe recibir en su trabajo el próximo mes. Enotras palabras, es como decir: “Concéntrese y presienta el momento deaprendizaje como recordado”, pues vale la pena recordar los buenos mo-mentos. Dígase: “Por supuesto que recordaré como una escena de películalo que estudié hoy en la Unidad 1; es parte de mi memoria episódica”, ¿quetal?

Muy importante es que lo anterior, es decir, la información aprendida laasocie con experiencias gratas, agradables, placenteras y en un clima dedistensión, natural, afectivo, con ciertos “toques” de humor en donde ustedmismo se ayude realmente a aprender. No olvide, “fun is a fundamentalfunction to learn” / fan is a fandaméntal fánkshon tu lern / (“la entretenciónes una función fundamental para aprender”).

Por último, pero no por eso menos importante (“Last, but not least”)/ last bat not liist /, encuentre o invente sus propias estrategias o “trucos”para recordar lo aprendido. Algunas personas bromean hablando mitad encastellano, mitad en inglés para luego buscar en el diccionario o preguntarcómo se dicen aquellas expresiones o palabras que dijo en su lengua ma-terna. Otras, cantan conocidas canciones con “la letra” que ellas quieren orequieren recordar, es decir, cambian las palabras originales por la informa-ción que se desea aprender. Y los hay quienes usan directamente la letra deconocidas canciones de su tiempo, ¿no es cierto?

“See you later, alligator” / si iu leiter aliguéitor /, (“Hasta pronto, com-padre”).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 33

4. Los riesgos de la traducción de palabras aisladas en el aprendizaje delidioma inglés. (The risks of translating isolated words when learningEnglish)

En las secciones anteriores se ha incorporado una serie de palabras yfrases en el idioma inglés, con un significado o idea entre paréntesis, sólocon el ánimo de ayudarle en su comprensión en esta etapa de su aprendi-zaje. Es muy posible que usted haya tratado de “adivinar” o de hipotetizarqué significaba lo que iba apareciendo en el idioma extranjero, especial-mente analizando o tomando en cuenta el contexto en que se presentabapara luego, ver la información en castellano entre paréntesis ¿no es cierto?Es un muy buen ejercicio. Es como cuando uno ve una película en inglés,trata de entender y luego, lee los subtítulos. ¿Lo ha hecho alguna vez?Creemos que sí.

Bien, y ahora ¿por qué el subtítulo de esta sección?

Cuando de comprensión oral o escrita se trata, la traducción presentaserios riesgos. Uno de ellos es dividir la estructura o totalidad de la oraciónexpresada, perdiéndose su idea central. Tanto mejor es concentrarse en elsignificado de la estructura total dentro del contexto determinado. En otraspalabras, esto significa no fragmentar el texto que porta la información eninglés.

Analice el siguiente caso. Note las diferencias del sentido que puedeobtenerse de una misma palabra dependiendo del contexto:

En un restaurante el cliente le dice al mozo:

— “Can I have some oil and vinegar?”

Idioma Extranjero: Inglés 134

En un servicentro el cliente le dice al dependiente:

— “I need some motor oil”.

En un discurso una autoridad de gobierno expresa:

— “We’ll have to import more oil”.

En una exposición de pinturas, la artista explica:

— “Oh yes, those are oil-paintings”.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 35

¿Se dio cuenta de cómo el contexto ayuda a entender el significado decada uno de los textos anteriores?

Es muy posible que usted haya inferido que “oil”, pronunciado tal comose escribe acentuándose en la “o”, tiene diversos “sentidos” o “usos”. Unavez que hayamos terminado de leer el texto total, estaremos en mejorescondiciones de entender el significado real.

Tómese el primer ejemplo. Si “intentara traducir palabra por palabra”:Can I have...” (¿Puedo yo tener...?), en verdad no tiene sentido. Cuandotermine de leer puede entender, sin traducir, la idea como: “¿Me puede traeraceite y vinagre?”

Al seguir a la segunda frase, ya puede darse cuenta que ahora se tratade otro tipo de aceite: “Necesito aceite para el motor”.

En el tercer caso, se trata de “oil”, entendido como petróleo (“Tendre-mos que importar más petróleo”).

Para finalizar este caso con otro sentido del término: El pintor explica,mostrando, “Oh, sí. Esas son pinturas al óleo”.

¿Notó que “oil” se parece a “óleo”?

A propósito, ¿por qué aceitunas en inglés es “olives”? ¿El término aceitu-na proviene de aceite? Las aceitunas se dan del árbol llamado olivo, ¿cierto?

¿Se da cuenta cómo este idioma extranjero nos hace pensar no sóloen los conceptos en inglés sino también en castellano?

¿Continuamos con otro ejemplo?

Si la pieza donde nos encontramos está muy encerrada y el aire se hapuesto un tanto denso, es muy posible que se entienda, dentro de ese con-texto, con los ademanes o mímica que acompañan a nuestras palabras,más el significado de la conocida palabra “window” (ventana), la siguientepregunta: “Would you mind opening the window?” / wud iu maind óupeninde uindou /. Tiene alguna idea, ¿no es cierto? Pues bien, si usted se dedica-ra a traducir “palabra por palabra”, la comprensión pudiese llegar hasta “you”debido a que la persona trata de traducir “mind” por “mente”, perdiendo -porende- el resto de la idea. Esto ocurriría si se intentara traducir una palabra

Idioma Extranjero: Inglés 136

sin considerar su función gramatical ni el contexto de uso. Asimismo, enestos casos, debemos poner atención no sólo a la idea total expresada sino,como se propuso anteriormente, a la forma y a los movimientos que le acompa-ñan. De esta manera, habrá mayores posibilidades de entender el concepto osignificado en vez de la palabra “por la palabra”; es decir, en forma unitaria.

¿Ya comprendió el significado de la pregunta: “Would you mind openingthe window?” ¡Muy bien! “Podría traducirse” como: “¿Serías tan amable enabrir la ventana?” También, alguien la podría entender como: “¿Te importa-ría abrir la ventana?”, “¿No te molestaría abrir la ventana?” o simplemente,“¿Podrías abrir la ventana?” ¿Se da cuenta de que la traducción puede servariada?

Los propósitos socioculturales de las personas influyen en la determi-nación de no traducir. La gente -en general- trata de entender a su manerasiguiendo sus propias estrategias. Aprender un idioma implica un procesopersonal de comprensión; no sólo se produce a través del resultado entre-gado por un traductor.

Sin embargo, un handicap igual de peligroso parece ser el que mu-chas personas le den significados similares a algunas palabras parecidas oidénticas en ambos idiomas, castellano e inglés. Por ejemplo, ¿cuántas ve-ces habremos creído que “library” / láibreri / es librería; “fabric” / fabrik / esfábrica; “exit” / éksit / es éxito, o “actually” / ákshuali / es actualmente? Parasu información, estas palabras se denominan “falsos cognados” o “falsosamigos” porque nos engañan de cierta manera. Es importante que ustedsepa que “library” significa biblioteca; “fabric”, tela, género; “exit”, salida oescape y “actually”, en realidad.

Otros falsos cognados son: “carpet”, alfombra; “gratuity”, propina;“patron”, cliente; “accost”, trabar conversación / acercarse; “parents”, pa-dres; “lecture”, conferencia; “leer”, ojear / mirar de reojo.

Por lo tanto, en vez de traducir los textos que le presentamos le suge-rimos concentrarse en la idea central de la comunicación. Si se encuentratratando de dialogar con un hablante nativo, ponga atención a los gestos,modulación y movimientos del interlocutor; pida que le den sinónimos o queexpresen la idea en otras palabras, si persistiese la duda. Sea que ustedtrate de entender el lenguaje hablado o sea este escrito, acostúmbrese apensar con conceptos, no con palabras, pues estas últimas son sólo unarepresentación de los conceptos.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 37

5. Palabras y conceptos (Words and concepts)

Cuando escuchamos una palabra, podemos definirla como un “sonidoo conjunto de sonidos articulados que expresan una idea”. Una idea tam-bién puede entenderse, dentro de sus variadas acepciones, como un con-cepto.

Cuando leemos una palabra, podemos definirla como una “represen-tación gráfica de estos sonidos” (Diccionario Enciclopédico Castell, 1993).

Por lo tanto, es muy importante que siempre usted conecte las pala-bras con las ideas o los conceptos.

En cualquier idioma hay una serie de palabras que se repiten en loslibros o en la conversación. Estas palabras debieran ser muy familiares parausted en todas sus formas con el fin de que pueda usarlas correctamente.También necesita comprender totalmente las distintas definiciones de unapalabra y familiarizarse con los sinónimos apropiados que un autor podríausar en vez de repetir las mismas palabras en un texto determinado.

Con el fin de saber bien una palabra, usted debería:

1) aprender sus formas variadas (verbo, adjetivo, adverbio, sustantivo)

2) reconocer la definición correcta de acuerdo al contexto

3) aprender las palabras que se relacionan con ella porque vienen de lamisma raíz

4) aprender sinónimos (palabras que tienen una misma significación) yantónimos (palabras que expresan ideas opuestas o contrarias) de lapalabra.

¿Veamos un ejemplo?

Donahue (1987) nos entrega el análisis de la palaba “import”.

¿Se acuerda que este término ya apareció anteriormente? ¿Ya sabequé significa? Nos referimos a la idea o concepto.

Idioma Extranjero: Inglés 138

Import puede ser un verbo o un sustantivo, como en la frase:

“Japan imports / impórts / large amounts ofoil in order to keep its society running, but oilis only one of the imports / ímports / that arenecessary to this country’s economy”.

¿Muy difícil? No se preocupe. (Don’t worry!) Por lo menos, se habrádado cuenta de que la primera palabra (imports) representa un verbo mien-tras la segunda (the imports), un sustantivo, pues así había sido anunciadoen la línea justamente anterior a la presentación de este ejemplo. ¿Pusoatención, cierto?

¿Reparó en la palabra “oil”?

Bien, la idea de esta frase podría ser interpretada como: “Japón impor-ta grandes cantidades de petróleo con el fin de preservar el funcionamientode su sociedad, pero el petróleo es sólo una de las importaciones que sonnecesarias para la economía de este país” (No es muy difícil comprender laidea. ¿Está de acuerdo?).

Según el diccionario The Random House Dictionary of the EnglishLanguage (New York: Random House, 1969), el término “import” poseediez significados. En este caso, es importante que usted también tenga laexperiencia de buscar esta palabra en el suyo. Además de importar mer-caderías de un país extranjero entre otras acepciones también quiere de-cir “significar”; tener importancia; implicar; introducir en general; convenir,importar; importación; significado; consecuencia o importancia. Como porejemplo,

“He felt the import of her words” = él sintió el significado o importanciade sus palabras; o

“Matters of great import” = asuntos de gran importancia o consecuencia.

Estos son algunos de los significados de import; sin embargo, la pala-bra tiene otras formas. El adjetivo es importable; hay también otros dossustantivos en este grupo de palabras relacionadas: importer, alguien que

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 39

importa algo; y la palabra importability, la capacidad de importarse. Asimis-mo, podemos hablar de “imported goods” (bienes importados), ya que to-mamos la forma de participio pasado del verbo y lo usamos como adjetivo.

Además de las diferentes formas (partes de la oración) de una pala-bra, hay otras palabras relacionadas, es decir, palabras que vienen de lamisma raíz.

Import viene de la raíz port, que significa portar o llevar. Im- es unprefijo (una parte de palabra agregada antes de la raíz de una palabra quecambia su significado) que se agrega a port para cambiar su significado aportar, llevar o entrar. Si cambiamos el prefijo a ex - la palabra (export) sig-nifica “llevar afuera” o exportar.

Otras palabras que se encuentran relacionadas con to import (impor-tar) son transport (llevar de una parte a otra; transportar); report (volver allevar, devolver, reportar); porter (una persona que lleva el equipaje en unhotel o estación de tren, portero), y deport (alzar, llevarse una cosa, expul-sar del país: deportar). Como podrá notar, esta palabra tiene un comporta-miento idéntico en español, puesto que es de origen latino.

¿No cree que el anterior análisis constituye un excelente ejemplo parareorganizarlo mediante alguna estrategia de aprendizaje, como podría serun diagrama conceptual o una red de conceptos? Le invitamos a desarro-llarlo en su cuaderno de trabajo.

Con base en el estudio anterior, podemos identificar dos maneras deencontrar palabras relacionadas: primero, usted debe hallar todas las otrasformas de la misma palabra (sustantivo, verbo, etc.); luego, puede encon-trar las palabras que vienen de la misma raíz.

Finalmente, las palabras que se relacionan entre ellas porque tienenun significado similar (sinónimos) o uno opuesto (antónimos) también de-bieran aprenderse con la palabra en cuestión. Los autores sustituyen sinó-nimos por las palabras que originalmente usan con el fin de entregar varie-dad, así el lector debe ser capaz de reconocer estas sustituciones. Por ejem-plo, ¿se fijó usted que en el párrafo anterior, primero se usa el verbo encon-trar y luego, se opta por hallar? Evidentemente, lo mismo sucede en el idio-ma extranjero. Antes de finalizar esta sección nos gustaría que encontrarala solución a una adivinanza. Sin embargo, primero debemos asegurarnosde dos cosas; por lo menos que sepa que:

Idioma Extranjero: Inglés 140

1) “Hormiga” en inglés se dice “ant” y que “extranjero(a)” se dice “foreign”.

2) La solución de la adivinanza es un juego de palabras.

Adivinanza: What is a foreign ant? (¿Qué característica tiene una hor-miga extranjera?)

Respuesta (Answer): Important.

Si no le causa risa, no nos preocuparemos. Es sólo una muestra de lacomicidad de los norteamericanos, parte de su cultura.

De todas maneras, si la hemos incluido aquí es porque pensamos queayuda al lector a analizar palabras, a fijarse bien en ellas. Así, es muy pro-bable que usted haya notado en la palabra “important”, otra palabra dentrode ella: “import” y luego, una segunda palabra, “ant”. De allí que al dividir lapalabra “important”, tengamos algo así como una “hormiga de importación”.

Conclusión: A partir de la palabra “important”, podemos -si nos fija-mos- aprender tres palabras:

1) important2) import3) ant

Si quiere ir mucho más allá en su análisis, también podría identificarlas palabras: “imp” = diablillo, duende y “port” = puerto.

A propósito, otra palabra que “incluye” otras palabras es:

manslaughter / manslóter / = homicidio casual o sin intención.

¿Cuáles son estas? Seguramente usted recuerda aquella que se for-ma con las tres primeras letras, ¿no es cierto?

1) man = hombre2) slaughter / slóter / = matanza, mortandad de gente por causa de

guerra.3) laugh / laf / = reir4) laughter / láfter / = risa

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 41

Interesante, ¿verdad?

Un ejercicio similar es derivar o armar palabras a partir de las letras deuna palabra clave, sin que estas se repitan, en cualquier orden.

Esta actividad se conoce con el nombre de Word Hunt / werd jant / =Caza de Palabras.

Si tomamos el caso de la palabra clave, “minister” = ministro, de éstapodríamos derivar, por ejemplo:

1) mister (Mr.) 6) it2) in 7) is3) rest 8) trim4) stir 9) stem5) tin 10) mist

Intente hacer un ejercicio similar con otra palabra que le presentamosa continuación.

EJERCICIO Nº 1

Word Hunt: En este ejercicio, tomaremos el caso de la palabra clave,STATION / stéishn /.

¿Cuántas palabras pueden crearse a partir de ella?

Damos un ejemplo:

1) an

Observe bien la palabra clave. No se dé por vencido(a). Luego, escri-ba las palabras que puede originar en su cuaderno de trabajo. Una vez quefinalice, compare su lista con aquella que se presenta en la Pauta de Res-puestas de los Ejercicios.

Ahora nos gustaría presentarle una forma diferente de analizar pala-bras o frases, denominada anagrama.

Idioma Extranjero: Inglés 142

5.1 Anagramas (Anagrams)

Un anagrama es la transposición de las letras de una palabra o frase,que resulta en otra palabra o frase distinta.

En el idioma inglés hay muchos ejemplos de anagramas perfectos quese basan en palabras de tres, cuatro o cinco letras.

Veamos el ejemplo de una palabra muy usada: “eat” / iit / = comer.

Si reordenamos las letras que componen esta palabra, podremos ob-tener otra que representa el simple pasado de este verbo: “ate” / eit / = comí,comiste, etc. También es posible derivar la palabra “tea” / tí / = té.

¿Qué le parece? ¿Analizamos otros casos?

De la palabra “own” / oun / = propio, podemos obtener la palabra “aho-ra” en inglés. ¿Puede adivinarla? Si no lo sabe, trate. ¿Una ayudita? Muybien. Esta palabra comienza con “n”.

Por lo tanto, el nuevo término es “now” / nau /. Simple, ¿verdad?

Las palabras que componen los puntos cardinales o agujas de la brú-jula (points of the compass / points ov de kómpas /) constituyen excelentescasos de anagramas, tal como se ilustra a continuación:

NORTHthorn / zorn /=espina

SOUTHshout / shaut / = gritar; grito

WESTstew / stíu /= estofadowets / uets /= mojados/as

EASTseat / siit / = asientoeats / iits / = (él/ella)cometeas / tiis / = téssate / seit / = saciar

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 43

¿Qué conclusiones puede sacar a partir de esta experiencia?

Los cuatro puntos cardinales son cognados; por lo tanto, no constitu-yen «palabras difíciles» de aprender. A su vez, sirven de «palabras claves»para recordar otras palabras que usan las mismas letras. Por ejemplo, ¿cuán-do nos íbamos a imaginar que gracias a la palabra «north» podríamos apren-der a decir «espina»?

Entretenido, ¿cierto?

Ahora que ya conoce bien esta estrategia, usted mismo(a) puede bus-car sus propias palabras claves para derivar otras que desee aprender.

EJERCICIO Nº 2

Las próximas nueve palabras se las dejaremos como una actividadpara que usted se involucre poco a poco en cada una de ellas. Se las pre-sentamos en el próximo ejercicio.

1) pat 6) name2) lamp 7) star3) meal 8) team4) near 9) pale5) time 10) wrong

Una vez que haya terminado, puede comparar sus respuestas con lasque presentamos en la Pauta de Respuestas de los Ejercicios.

Y para finalizar esta sección, una palabra que debe -tal vez- ser muyconocida por usted: “top”, pues ha sido muy usada en el último tiempo,especialmente en la expresión “los top ten del tennis”, ¡frase que contienemás palabras en inglés que en castellano!

De esta conocida palabra, se puede obtener “opt” = optar y “pot” = olla,cacerola.

A partir de “top”, la siguiente sección intenta ampliar sus conocimien-tos referidos a este vocablo.

Idioma Extranjero: Inglés 144

5.2 Análisis mediante red conceptual (Semantic networkanalysis)

“Top” es muy parecido a nuestra palabra “tope” o punta, la parte, sec-ción o punto más alto de algo; como the top of the hill *.

Importante es ahora (Now, it’s important) tomar esta palabra como basey analizarla en otras expresiones.

En la sección anterior recordábamos a «los top ten del tennis», cuyo sig-nificado, en este contexto, implica las personas que se encuentran en primerlugar, ya sea por un orden establecido, por importancia o por excelencia.

¿Ha escuchado hablar de las “top models”, es decir, de las modelosque se encuentran dentro de las más cotizadas, populares o famosas?

También se habla de los “top ten del ranking de los éxitos”, con refe-rencia a las diez canciones que encabezan la lista de éxitos.

«Top» también puede significar una cubierta o tapa, como a box top obottle top **; en un auto convertible, el techo o capota; la posición más altao puesto más elevado dentro de una profesión o empleo; y también, trompo.De allí la expresión «sleep like a top», que es lo mismo que decir «to sleepsoundly» = dormir profundamente.

Otra expresión que se usa en referencia a personas es: From top totoe = de pies a cabeza.

Por otro lado, la expresión “on top” significa “sobre”, “encima”; por ejemplo,“put the book on top of the others” = coloca (pon) el libro encima de los otros.

Con la preposición “at” podemos decir “at the top of the page” = en laparte de arriba de la página o “at the top of the tree” = en la parte más altadel árbol.

Hasta con un juego de palabras que riman, usted puede ayudarse arecordar la expresión. Por ejemplo, ¿en qué contexto o situación una perso-na le indica a otra: “Stop at the top”?

* Hill = cerro** box = caja; bottle = botella

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 45

¡Claro! Puede ser que se le indique a un chofer o a un peatón:

“Detente (para) en la parte más alta”.

Ahora, si a una de las expresiones anteriores (“on top”) le agregamos,“of that”, literalmente “de eso”, tenemos: “On top of that...”, que puedeinterpretarse como: “Más encima...”,o “Agréguesele a esto...” o, ‘en buenchileno’: “Para más remate...”¿Se entiende?

Trate de comprender el siguiente ejemplo:

I have no money, I am confused and on topof that nobody loves me.

¿Entiende la idea en forma global?

¿Cree usted que quien pronuncia tales palabras está desanimado?

¿Cómo puede saberlo?

Si ya sabe que “on top of that” es una expresión que denota una pre-ocupación, entonces hay posibilidades de que la respuesta a la segundapregunta que recién le hemos formulado, sea afirmativa. Además, es muyposible que entienda la idea inicial: la persona no tiene dinero; luego, diceque está... ¡confundida! (¡Muy bien!) y para más remate, nadie la quiere.

Bueno, no se desanime, es sólo un ejemplo.

A propósito de rimas, aquí va otra. Sin embargo, es preciso indicar que“pop” es la abreviación de “popular” / pópiular /, palabra cognada. La pala-bra “tot”, pronunciada igual a su forma escrita, significa “niñito”.

“There’s a pop tot at the top.”

Idioma Extranjero: Inglés 146

¿Entiende su significado? Algo acerca de un niñito (tot, little boy) quese encuentra en la cima, en la parte más alta. Precisamente, ese era uno delos títulos más llamativos de un periódico norteamericano haciendo referen-cia a un niño-cantante, cuyas grabaciones se encontraban en el númerouno de los rankings de venta.

Tal vez recuerde o “adivine” que “there’s” = hay (en singular).

Muy bien. Pasemos a otro caso en donde podemos analizar esta mis-ma expresión; es decir, “at the top”. Antes debemos asegurarnos de queusted sepa que otros verbos muy conocidos y usados son “to do” = hacer y“to keep” = tener, mantener.

Bien, un aviso en una revista de Estados Unidos, anunciaba:

“We do more to keep you at the top”.

Es importante que siempre trate de entender la idea global; es decir,de obtener un significado del texto auténtico.

En este caso, obviamente se trata de un slogan (o eslogan, en nuestralengua) o sea una frase breve y que llama la atención. Por eso mismo, sonusadas por la publicidad o propaganda.

5.3 Eslóganes (Slogans)

Lea atentamente el siguiente texto referido a slogans. Antes, esesencial que recuerde los siguientes elementos lingüísticos: (Ver páginasiguiente).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 47

Verbos:

– To help =– to sell =– to recall = recordar– to realize = darse cuenta– to change = cambiar– to drink =– to know = saber, conocer– to taste = gustar, sentir

con el paladar el gusto– can = poder

Sustantivos:

– Businesses = negocios– best known = mejores conocidos– years = años– review = reseña, revisión– season = estación– taste = gusto, sensación del sabor– smile =– thirst =– life = vida

Adverbios:

– many = muchos– several = varios– how often = cada cuanto tiempo;

cuán a menudo– some = algunos– always = siempre

Idioma Extranjero: Inglés 148

SLOGANS *

Slogans help sell merchandise. Many American businesses useslogans to identify their products. One of the best known uses

of slogans relates to Coke. The Coca-Cola Company has used slogans foryears. You can recall several, but you probably don’t realize how often theslogan has changed. Here is a review of some of the Coke slogans:

1886 Drink Coca Cola

1922 Thirst knows no season

1925 Six million a day

1929 The pause that refreshes

1948 Where there’s Coke there’shospitality

1956 Makes good things tastebetter

1957 Sign of good taste

1963 Things go better with Coke

1970 It’s the real thing

1976 Coke adds life

1979 Have a Coke and a smile

Today Always

* (Donahue, L. Developing Academic Reading Skills. Prentice Hall Regents, EnglewoodCliffs, USA, 1987, p.165-167).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 49

Esperamos muy honestamente que no haya tenido serios problemaspara entender el sentido total del texto. ¿Cierto que puede tener una ideageneral de éste? Para probar su comprensión, le invitamos a realizar elsiguiente ejercicio.

EJERCICIO Nº 3

Por favor, conteste las siguientes preguntas en su cuaderno de tra-bajo:

1) ¿Cuántas palabras cognadas y cuántas palabras denominadasanglicismos puede usted identificar en este texto auténtico? Escribasólo el número total en forma separada para ambos tipos de palabras.

2) Ahora escriba todas las palabras cognadas que haya encontrado en eltexto.

3) ¿Cómo entiende la expresión “Have a Coke...”, que encabeza el eslo-gan del año 1979?

4) ¿A qué año corresponde el eslogan “La sed no conoce estación” (o“no sabe de estaciones”)?

5) ¿En qué año se usó el eslogan: “La pausa que refresca”?

6) ¿Cómo entiende en castellano el eslogan correspondiente al año 1948?

7) ¿Qué significado puede usted extraer de todo este escrito?

Si no está muy seguro(a) de sus respuestas, compárelas con aquellasque se presentan al final de esta unidad en la sección Pauta de Respuestasde los Ejercicios (Answer Key).

¿Recuerda usted algún eslogan en particular, ya sea en castellano oen inglés?

Idioma Extranjero: Inglés 150

Bien, pasemos a un eslogan que no sea tan comercial. Para mejorarsu comprensión le adelantaremos (o recordaremos) que:

“The best way to improve your knowledge ofa foreign language is to go and live amongits speakers. The next best way is to readextensively in it.”

— Sí. Creo que podría interpretar-lo como: “Nosotros hacemos máspara mantenerlo en lo alto”,aunque no necesito traducirloporque entiendo perfectamente laidea.

— Yo recuerdo uno que decía: “Notemas ir despacio, sólo teme noavanzar”. Bueno, ¿no es cierto?

— Muy apropiado para la ocasión.

— Y yo tengo en mi mente aquelque apareció antes y que dice:“We do more to keep you at thetop”. ¿Lo entiende, verdad?

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 51

¿Recordó el significado de la palabra “foreign”? ¿Se acordó de ellagracias a la adivinanza de la “hormiga extranjera” (foreign ant)? ¡Si así fue-se, quiere decir que las estrategias están funcionando!

¡Ah! A propósito, ¿quiere conocer otra adivinanza sobre hormigas?

Pero primero debemos asegurarnos de que entienda que «thebiggest» = la (el) más grande, pues se origina del adjetivo «big».

Adivinanza (Riddle) : What is the biggest ant?

Respuesta (Answer) : An elephant.

5.4 Rimas (Rhyming)

Como se puede deducir a partir de varias secciones anteriores, esbien sabido que las rimas ayudan en gran medida a retener información.Recién hemos visto que la terminación de la palabra “elephant” concuerdacon “ant”, por lo tanto, y obviamente, el sonido es idéntico.

Si la publicidad usa constantemente las rimas es porque, aparte dellamar la atención, estas ayudan a reestructurar la información de una ma-nera bien organizada y por lo tanto, difícilmente olvidable. Si consideramosque muchas listas de verbos han sido ordenadas de acuerdo a ordenalfabético y no siguiendo un criterio de similitud de sonidos, podríamos lle-gar a concluir que allí podría encontrarse una de las fallas en su recuerdo.

No obstante, si tenemos que aprender que los tiempos pasados delverbo “think” son “thought” / zot /, puedo asociarlo o conectarlo con “taught”/ tot /, pasado simple y participio pasado de “teach”. Por lo tanto, si tengoque revisar una lista de verbos ordenadas alfabéticamente puedoreordenarlos de acuerdo al criterio de similitud de sonidos o rimas. Inclusopuedo ir más allá y seleccionar textos donde aparezcan y colocarlos enforma agrupada. También, en un estadio superior de aprendizaje, puedollegar a crear mis propias oraciones en donde se refleje esta similitud demanera natural.

Analicemos los siguientes ejemplos:

Idioma Extranjero: Inglés 152

1) A: What did the teacher teach you?B: She taught me about the totems and I thought about them.A: Oh, did you! Why did you think about them?B: Because I thought they were important to our ancestors.

2) A: Would you believe that a tot in kindergarten taught me theword “yummy”?B: Of course I would. I’m always learning from tots.

¿Qué le parecen? Si tuviese serios problemos en su comprensión,revise el Glosario para chequear las palabras que la dificultan.

Veamos el siguiente ejemplo:

3) A: Did your brother tell you that I sold my car?B: Yes, he told me yesterday.A: By the way, did you sell yours too?B: No, I haven’t sold it yet.

Como puede darse cuenta, los verbos “sell” y “tell”, sólo difieren en laconsonante inicial, tanto en sus tiempos presente como en pasado.

Imagínese un padre que le pide a su hijo, mientras almuerzan juntos:

4) When you eat, please don’t speak.

Como puede ver, la comunicación es muy natural. En este caso, eldiptongo “ea” / ii / se repite en ambos verbos.

Ahora, imagínese una persona muy molesta que le dice a otra:

5) Read my lips: leave me alone.

Nuevamente, el mismo diptongo ayuda a crear un significado distintoal que estamos acostumbrados a encontrar.

¿Puede crearse una imagen mental suya diciéndole a un alumno queejercite (haga trabajar, entrene) su cerebro pues esta actividad constituyeun importante avance para él(ella):

6) Train your brain. It means a breakthrough for you.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 53

Si pensamos en un padre que le enseña a su hijo a tirar una pelota,podría decirle:

7) I’m going to show you how I throw it.

Ahora, supongamos que nuestro hijo mayor nos expresa:

8) I would like to learn how to earn some money.

Pensemos en una hija que tiene más recursos económicos que sushermanas, que le promete a ellas y a su madre:

9) I swear that I will share my clothes, and everything that I wearwith my sisters.

¿Qué le parecen los ejemplos anteriores? Estamos ciertos de que lepueden ser de mucha utilidad, pues una gran cantidad de alumnos ha teni-do éxito con ellos en comparación con otros métodos.

Naturalmente, no sólo verbos pueden aprenderse mediante la estrate-gia de rimas. También, una serie de palabras como ha podido desprendersede otras secciones. Por ejemplo, recordemos la palabra “top”, que podemoscontextualizar con otras de sonido similar, entre ellas:

bop cop hop mop pop

¡Y por supuesto con muchas otras palabras!

Imagínese, por ejemplo, el siguiente poster en una cocina:

Idioma Extranjero: Inglés 154

Lea el siguiente mensaje:

TEST OF THE BEST

¿Dónde cree que puede encontrarlo?

¿En un comercial? ¿En un colegio? ¿En qué circunstancias?

¿Y qué tal el siguiente?

Bueno, en muchas empresas o establecimientos educacionales norte-americanos se recuerda este dicho. Literalmente, puede entenderse como:Nada se gana sin perfeccionamiento (No hay progreso (ganancia) sin entre-namiento). Aunque “la idea” puede transferirse mejor como: “Sin esfuerzo,nada ganas”.

Muchas canciones llevan rimas. Es posible que recuerde más de una.Los niños conocen una que le presentamos a continuación y que utilizaparte del vocabulario que recientemente hemos tratado en los párrafos an-teriores.

Men in Black

James Edward is a copHe was running around the blockChasing the alien till he stoppedThen the alien jumped off the building

and dropped.

Then James was put to the testto see if he was the bestthen they found out he was the tophe got to be the cop.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 55

¿Muy compleja? No se olvide de tratar de captar el sentido general dela canción. De todas maneras, expresiones y palabras que le pueden serdesconocidas, aparecen en el Glosario.

Por ahora, es importante que note como “cop” = policía, rima con “block”= cuadra, así como el pasado simple del verbo “stop”, stopped lo hace condropped, pasado simple del verbo “drop”= dejarse caer. En la segunda es-trofa, primera línea, nos encontramos con “test” = prueba, que es hecharimar con “best” (¿le parece conocido?). Más conocida es la palabra que lesigue, “top”, que esta vez rima con “cop”.

¡Ah! “Men” es el plural irregular de “man”.

Look at the bookA man in the van

Veamos -ahora- un ejemplo de un poema más sencillo referido a unacasa que pareciera estar invertida, por una serie de contradicciones que enella aparecen. Esperamos que recuerde el significado de algunos animales.como “cat”, “mouse” o “bird”.

The Upside Down House

The house is bigThe yard is smallThe man is shortThe woman’s tall.The cat is thinThe bird is fatEverything is differentAnd that’s a factWhat an ugly flower!What a beautiful mouse!Everything’s strangeIn the upside down house.

Idioma Extranjero: Inglés 156

¿Notó las contracciones de sustantivos, adjetivos y adverbios más “is”?¿En qué líneas aparecen?

Sí, en la cuarta línea podemos ver “The woman’s tall”, en donde sejunta “woman” e “is”, perdiéndose la “i”; lo mismo sucede en las líneas octa-va y undécima.

Una película de reciente aparición lleva por título: “Blast from the past”.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 57

Poniéndonos en el caso de algún enamorado(a) lejos de su novia(o),podríamos componer mensajes como los que siguen:

Send me a letter,the sooner the better.

Call me tomorrow, if you don’tI’ll feel a lot of sorrow.

My tears are fallingbecause you are not calling.

Bueno, pero no nos pongamos tristes. Pasemos a una actividad que,estamos seguros, le entretendrá al mismo tiempo que aprenderá más sobrepronunciación.

A continuación usted deberá encontrar 24 palabras que riman con “play.”Las podrá encontrar en el cuadrado desplazándose de letra en letra en cual-quier dirección. La flecha le señala cómo escribir “bay”, como una manerade comenzar.

BAY TRAY WAY ASTRAY WEIGH SLEIGH TREYBRAY LAY SLAY WAYLAY SPRAY BELAY WHEYSAY PRAY RAY OBEY PAY SWAY AWAYSTRAY BALLET DRAY

A T D O T

S P R B R

P L A Y E

L S W L H

T E I G W

Idioma Extranjero: Inglés 158

Did you have fun?

We hope so! (¡Así lo esperamos!)

No olvide que las palabras cuyo significado no conozca, podrá encon-trarlas en el Glosario.

Sin embargo, dos palabras que usted conoce, y que por lo tanto deberecordar en este momento, son “house” y “mouse”, ¿cierto? También nosaseguraremos de que sepa que la expresión “get (something) out of” = sa-car (algo) fuera de. Entonces, imagínese a una señora que le dice a suesposo:

Get that mouseout of the house.

A propósito:

He who laughs, lasts. (Mary Pettibone Poole)

Otra forma de aprender la lengua y sobre ésta, es mediante citas deautores, llamadas “quotations” / kuotéishons / o “quotes” / kuouts /.

5.5 Citas de autores (Quotes)

Muchas personas recuerdan citas textuales de algún libro o de algúnautor. Si la cita es en el idioma extranjero, tenemos las palabras en el con-texto real, lo que ayuda a entender no sólo la totalidad sino los elementoslingüísticos que la componen. Por ejemplo, si la cita que le presentamos acontinuación, contiene el sustantivo “profesor de colegio” = teacher /tícher/y el adverbio, “nadie”= no one / nou uan /, tal vez a usted se le facilite lacomprensión para poder usarla con toda comodidad y seguridad en otroscontextos.

Analice la siguiente cita que pertenece al escritor Henry Adams:

“A teacher affects eternity; no one can tellwhere his influence stops.”

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 59

¿Qué sucede en su mente mientras trata de entender la idea?

Es posible que la primera parte de la cita esté muy clara, pues ustedposee todos los requisitos para entenderla. Lo importante, al seguir en sulectura, es no detenerse en palabras que podrían serle desconocidas. Detodas maneras, hemos tenido cuidado en seleccionar precisamente estacita porque contiene términos que ya han sido presentados anteriormentedentro de contextos diferentes. Los menos, es decir, los términos que no sehan presentado con anterioridad pueden deducirse fácilmente por el senti-do de la frase. De todas maneras, si quisiera revisar su comprensión total,puede verla en el Glosario.

Para la próxima cita, es oportuno recordar que los infinitivos de losverbos en inglés llevan la partícula “to” / tu /, que no se traduce. Así, porejemplo tenemos el verbo “leer” = to read / tu riid / y el verbo “recibir” = toreceive / tu risív /.

Asimismo, recordamos que el adjetivo se antepone al sustantivo; así,“una buena profesora” o “una profesora buena” = “a good teacher” / a gudtícher / y “respuesta franca” = a frank reply / a frank riplái /. Como puededarse cuenta, los adjetivos “buena(o)” y “franca(o)” van antes que lossustantivos “teacher” y “reply”.

Y ahora, la cita:

“It is an honor to receive a frank reply.”

Simple, ¿no? Hablando de verbos, la próxima cita contiene dos deellos en infinitivo. La palabra “twice” / tuáis / incluida en ésta significa “twotimes”; es decir..., ¡muy bien! ¡muy bien! “Dos veces”.

“To teach is to learn twice.”(Joseph Joubert)

Idioma Extranjero: Inglés 160

El verbo “to teach” / tu tich / puede inferirse del sustantivo “teacher”,pues de hecho, esta última palabra se deriva del verbo. El verbo “to learn” /tu lern / es la consecuencia...¡feliz! del primer verbo. De allí que “aprendiz”(alumno) se diga, “learner” / lérner /.

Si usted viese el título delsiguiente libro, ¿podría decirnosde qué trata?

¿Qué sucede en usted cuando trata de responder la pregunta ante-rior? ¿Es posible que recuerde que la palabra ̈ thing¨ apareció en los slogansde la Coca-Cola? Si entiende la idea global de la portada del libro, ¿puedeinferir de qué podrá tratarse?

Precisamente es un libro que trata de las muchas funciones que debecumplir un profesor, pues usted ya debe saber que un profesor no sólo en-seña un determinado contenido sino también cumple funciones de conseje-ro, actor..., pero, mejor abramos el libro para revisar qué dice:

Question: What is a teacher?

Answer: A teacher is a (an):Baby sitterRefereeTour guidePolicemanSocial workerJudgeAudio-visual specialistNurseActor

...y podríamos seguir ampliando la lista. En verdad, un profesor “esmuchas cosas” a la vez.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 61

5.6 Comprensión de vocablos en diferentes contextos(Understanding words in different contexts)

Cuando explicábamos los variados usos que tiene la palabra «top»,dependiendo del contexto y si es o no parte de una expresión, en ciertaforma nos referíamos a esta idea: es muy necesario que usted se vayafamiliarizando con este fenómeno para que realmente entienda las pala-bras independientemente del contexto en que se encuentren. ¿Se acuerdade la palabra «oil»? He allí otro ejemplo.

Le invitamos a analizar los dos siguientes términos que aparecen endiferentes dibujos con el fin de ayudarle a recordar sus significados y rela-ción con diferentes expresiones.

Idioma Extranjero: Inglés 162

¿Puede usted adivinar de qué podría tratarse el significado de ambostérminos? ¿Qué pueden tener en común?

La primera idea es que los dos conllevan el significado de “entre”, comopreposición. Aunque “between” también puede encontrarse como adverbio.

Supongamos que nos encontramos con un cartel colgado en la puertacerrada de una tienda que dice así:

¿Cómo lo entendería?

between ourselves: inconfidence; as a secret.

in between: in anintermediate position

Adverb

between work and studies

between love and duty

between blue and green

Preposition

BETWEEN

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 63

Creemos que no es difícil adivinarlo por el contexto.

Alguien diría que “está cerrado entre la 1 y las 3”; otro podría decir“cerrado de 1 a 3” y tal vez otra persona lo entienda como, “no abren hastalas 3”. Nuevamente hacemos hincapié en que no es importante traducir sinocomprender.

Para el siguiente ejemplo, se requiere que tenga en mente que “can”es un verbo muy especial que significa “poder, ser capaz”; el verbo “to come”/ tu kam / = venir; “us” / as /= nos, nosotros.

Observe la siguiente escena en donde él le declara de otra manera suamor a ella:

— NOTHING CAN COME BETWEEN US

Nuevamente, podríamos preguntarle acerca de su interpretación.

Es posible que tengamos respuestas, tales como: “Nada podría inter-ferir entre nosotros”, “Nadie puede venir a inmiscuirse entre nosotros”, “Nadapodrá interponerse entre nosotros” o “Nada podrá separarnos”.

Lo importante es que usted mismo(a) encuentre su propio significadouna vez que ha comprendido los elementos lingüísticos que componen eltexto.

Idioma Extranjero: Inglés 164

El ejemplo que presentamos a continuación es un texto que fue ubica-do en un cartel colocado en un hotel internacional. Dice así:

Antes de pasar a la otra preposición, una adivinanza:

What is the difference between a locomotive engineer and a teacher?

One minds the train, the other trains the mind.

¿Capta la idea? ¿Falta comprensión de algunos términos?

Si es así, revise la información del rectángulo de más abajo.

To mind / tu maind / = atender, prestar atención, vigilar.To train / tu trein /= entrenartrain / trein / = trenmind / maind / = mente

Veamos ahora el caso del otro término un tanto afín:

BUS 27 RUNS BETWEENTHIS HOTEL AND THE AIRPORT

No es difícil comprenderlo, ¿cierto? A pesar de que el verbo “run” estraducido generalmente como “correr”, en este caso, nuestra interpretaciónes que el bus 27 hace el recorrido entre este hotel y el aeropuerto.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 65

¿Qué puede concluir?

En inglés existen dos términos para referirse aparentemente a lo mis-mo. Sin embargo, se habrá dado cuenta, también, de que el primero se usapara señalar ‘entre dos personas o cosas’, mientras el segundo señala laidea de ‘entre varios o muchos’. Así, se trata de dos conceptos que en in-glés se representan mediante dos palabras; en cambio en castellano serepresentan por una sola: entre.

Analice el siguiente texto:

As compared with: one among thousands

In the company of: you are among friends

AMONG

Preposition

— You are among the best.

El caso de between y among es un fenómeno lingüístico que nos ayu-da a entender que la relación entre concepto y palabra no es homogénea deuna lengua a otra, razón por la cual no siempre existen equivalentes exac-tos que permitan traducir con plena seguridad. Algo similar nos sucede conel concepto “haber” en el sentido de existir; en inglés se expresa con “there

Idioma Extranjero: Inglés 166

is” (forma singular) cuando lo existente es singular, y con “there are” cuan-do lo existente es plural. En cambio, en castellano existe la forma única“hay” aunque lo existente sea plural. Entre paréntesis, de aquí que no seaadecuado decir “hubieron”.

A propósito de diferentes significados y de la palabra “little”, analice elsiguiente diagrama:

a little bit

just a little

little money

“Each morning I get up Idie a little”

(F. Mercury, ”Somebody tolove”, Queen Music Ltd.)

little by little

little finger

little brother (hermanito)

little girl (niñita)

(adjective)chico(a), pequeño(a)

LITTLE

“Crazy little thing called love”(F. Mercury, Queen Music Ltd.)

Little Rock(capital of Arkansas)

just that little detail

(adverb)poco(a)

(para formardiminutivos)

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 67

El siguiente texto aparece en un poster (afiche), el cual pretende en-viar un mensaje de toma de conciencia a las personas para mejorar susniveles de motivación en su vida personal y/o profesional. Dice así:

The difference between ordinary andextraordinary is just that little extra.

Seguramente habrá ubicado dos o tres palabras cognadas. El término“between” ya fue analizado así como la expresión “just that little...” Por lotanto, es muy posible que lo haya entendido totalmente. Así realmente loesperamos.

A propósito de “extra”, una palabra igual en ambos idiomas, ¿creeusted adivinar el sentido de la ilustración siguiente?

— EXTRA! EXTRA!Read all about it!

Idioma Extranjero: Inglés 168

Tal vez por el contexto no le sea difícil adivinar que la “palabra clave”para comprender el texto es “read” / riid /, verbo que habíamos presentadocon anterioridad. ¿Lo recuerda?

¡Ahora está seguro(a)! ¿Verdad?

Entonces, no es difícil deducir lo que dice el diariero. Recordemos que“all” / ol / = todo.

Observe la siguiente red conceptual:

MysteryTravelBusinessAll kind of

To read reader

Reluctant reader Does he/she read?

to read extensively.

It’s important to organize your time.

It’s essential to study every day.

It’s desirable to organize your ideas.

to learn how to learn.

He´s reading the newspaper.

A good reader... reads books

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 69

Sinceramente, esperamos no haya tenido problemas para compren-der el sentido global de estos diagramas.

EJERCICIO Nº 4

Analice los siguientes trozos destacados, que incluyen elementoslingüísticos ya conocidos. Luego, conteste las preguntas que siguen, en sucuaderno de trabajo.

1) Reading is an interaction between writer and reader.

2) Reading requires only a text and a reader – and possiblya dictionary.

3) A person without reading competence is severely limited.

4) Reading is a long-distance discussion between a readerand an author.

5) There is an essential interaction between language andthought in reading.

6) Reading is an active process.

Preguntas:

1) Si “reader” es el sustantivo que se deriva del verbo “read”, ¿cuál seráel verbo que da origen al sustantivo “writer” / ráiter / = escritor?

2) El opuesto de “without” / uidóut / = sin, es una palabra que se encuen-tra dentro de esta misma, ¿cuál es?

3) ¿Qué sinónimo de “writer” aparece en uno de los textos?

4) En páginas anteriores se expresó que el lenguaje constituye una he-rramienta eficaz del pensamiento. En uno de los textos aparece unaidea relacionada con la anterior ya que se establece que “existe unainteracción esencial entre el lenguaje y el pensamiento en la lectura”.

Idioma Extranjero: Inglés 170

4.1) ¿Con qué número aparece identificado este texto?4.2) ¿Cuál es la palabra en inglés para pensamiento ?4.3) El pasado del verbo pensar en inglés también se dice igual que la

palabra pensamiento. ¿Cómo es el infinitivo de este verbo eninglés?

5) Identifique los casos en que el adjetivo o sustantivo adjetivado antece-de al sustantivo. Luego, escriba tanto adjetivo como sustantivo.

6) Subraye o escriba todas las palabras cognadas que encuentre.

7) ¿Qué palabras en inglés tienen la terminación “ly” de la lista anterior?¿A qué terminación de adverbio corresponde en castellano?

Una vez que haya terminado este ejercicio, puede revisar sus res-puestas en la Pauta de Respuestas de los Ejercicios.

5.7 Parafraseo (Paraphrasing)

¿Recuerda la estrategia denominada “parafraseo”?

Parafrasear es el acto o proceso de volver a exponer o poner en otraspalabras un texto con el fin de dar a entender una idea de diferente maneray así asegurar una mejor comprensión del contenido. Es deseable y alta-mente conveniente que usted sea capaz de reconocer cuando un autor hapuesto en otras palabras una idea. Asimismo, usted debiera ser capaz deparafrasear, o poner en sus propias palabras, en un nivel básico en la len-gua extranjera, información que lee, ya sea en forma oral o escrita.

Una de las formas que usan los autores para parafrasear es usar sinó-nimos.

Por ejemplo, se puede decir: “This car consumes a lot of gas.”

El parafraseo puede quedar como: “This car uses up a lot of gas.”

Por lo tanto, la idea puede entenderse como: este auto consume mu-cha gasolina (bencina). Usted concluye -entonces- que el verbo “consume”/ konsíum / = consumir, puede parafrasearse con la expresión “use up” / iusap /. Los verbos conjugados en tercera persona singular agregan una “s” al

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 71

final. Esta es otra conclusión que usted puede obtener a partir de este parde ejemplos.

Alguien podría referirse a means of transportation (medios de trans-porte) o a vehicles (vehículos), dependiendo del contexto. Observe el si-guiente diagrama conceptual:

MEANS OF TRANSPORTATION

BUS TAXI AMBULANCE JEEP VAN TRAIN

TRUCK SHIP HELICOPTER PLANE BOAT

¿Por qué cree usted que hemos ubicado en una primera línea a esosseis vehículos?

¡Sí! Puede ser porque son cognados; por lo tanto, muy simples deidentificar. También puede ser porque todos son medios de transporte te-rrestres.

Veamos otro ejemplo. Analice el siguiente diálogo:

A: Look at that building ! Wow! It´s really big!

B: Do you mean the library?

A: Oh, yes. The library.

Es importante en este caso (It´s important in this case) destacar que eldiálogo se refiere a un edificio, del cual se pide aclaración. Esta última pue-de interpretarse como una forma de parafraseo. En otras palabras (In otherwords), alguien nos pide mirar un edificio; le preguntamos si se refiere a labiblioteca y nos contesta que así es efectivamente.

Usando otro tipo de explicación, podemos decir que:

Idioma Extranjero: Inglés 172

Building es la palabra supraordinada o inclusiva y...

library es la palabra que se subordina a ella.

Podríamos tener una representación más completa de la siguientemanera:

library house school factory cinema hotel hospital

BUILDING

Se puede inferir -entonces- que todos los términos subordinados sonconstrucciones o edificios. Desde cada una de estas palabras podríamosseguir derivando otras. Por ejemplo, desde house, podemos identificar al-gunos sinónimos. No es raro que en un mismo texto se puedan encontrarhouse, home, dwelling and residence, todas usadas para referirse al mismoedificio (all used to refer to the same building).

Piense en el siguiente mensaje:

A house is necessarily a building, but a building is not necessarily ahouse.

¿Cuál podría ser una metáfora para casa?

«Nest». ¿No le parece una palabra familiar o al menos parcialmenteconocida?

Una conocida marca de productos lác-teos (dairy products) la lleva: Nestlé, la quecomúnmente se acompaña con un nido depájaros. Entonces es posible que usted, a estaaltura, ya haya descubierto qué significa«nest». Si aún no lo descubre, vuelva a pensarque nest es una metáfora para hogar. Si quieresaber si realmente está en lo cierto, vaya alGlosario.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 73

¿Seguimos con otro ejemplo?

Si queremos decir que las entradas paraun espectáculo están agotadas, podemosescuchar un diálogo como el siguiente:

A: Unfortunately, the show issold out.

B: D’you mean that all ticketsare completely sold?

A: Yes, madam. I´m afraid so.

Nuevamente, si usted aún no compren-de el sentido del texto porque cree que le faltael significado de una palabra o expresiónclave, revise el Glosario. La misma instrucciónes válida para el siguiente ejercicio que inten-ta medir su comprensión de parafraseo:

EJERCICIO Nº5

Seleccione la alternativa que mejor completa el sentido de la frase.(Choose the alternative that best completes each sentence).

1) When a store is open twenty-four hours, it is open:

a) every dayb) all dayc) all day and all nightd) three days a week

2) Another way to say thirty seconds is:

a) half a minuteb) a minutec) a few minutesd) several minutes

Idioma Extranjero: Inglés 174

3) Which of the following items is not a dairy product?

a) milkb) butterc) eggsd) yogurt

4) Another word for taxi is:

a) truckb) cabc) busd) car

5) A table and a chair are:

a) pieces of furnitureb) means of transportationc) vehiclesd) classrooms

6) Si digo: «I came across one of my teachers this afternoon», la frase eninglés se puede entender como:

a) I cannot afford the luxuryb) I need somebodyc) I can´t understandd) I met him/her by accident

7) The expression «sleep like a top» means:

a) sleep from top to toeb) sleep like a potc) sleep soundlyd) sleep lightly

8) A tot is a:

a) big topb) sloganc) little boyd) quote

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 75

9) If you are looking at a magazine or at a newspaper, it is probable thatyou are:

a) drinking itb) looking with a leerc) helping itd) reading it

10) To teach can be understood as:

a) to study every dayb) to help learnc) to read extensivelyd) to learn how to learn

Una vez que haya terminado, puede revisar sus respuestas en la sec-ción correspondiente.

Esperamos muy sinceramente haya avanzado un tanto en su com-prensión de este idioma extranjero y recuerde con gusto lo aprendido.

Ahora, le recomendamos un descanso antes de continuar con la próxi-ma Unidad de Aprendizaje. Remember «distributed practice»?

Idioma Extranjero: Inglés 176

PAUTA DE RESPUESTAS DE LOS EJERCICIOS(ANSWER KEY)

EJERCICIO Nº 1

Pueden derivarse diecinueve palabras, a saber:

an in no on so toat is not oat(s) sat tan(s)

it sin tinant(s) * ion(s) son toast

EJERCICIO Nº 2

1) pat = tap, apt

2) lamp = palm

3) meal = lame, male

4) near = earn

5) time = item, emit, mite

6) name = mean, mane

7) star = arts, rats

8) team = mate, meat, tame

9) pale = leap, plea

10) wrong = grown

* (s) = estas palabras forman sus plurales agregando una “s”.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 77

EJERCICIO Nº 3

1) Pueden encontrarse, al menos, doce palabras cognadas y dos pala-bras denominadas anglicismos.

2) Palabras Cognadas Palabras denominadasAnglicismos

2.1 American2.2 use/uses 1. slogans2.3 identify 2. Coca-Cola2.4 products2.5 Coke2.6 Company2.7 probably2.8 million2.9 pause2.10 refreshes2.11 hospitality2.12 sign

3) Puede entenderse como: “Tenga, sienta, experimente, tenga en men-te una Coca...”

4) Al año 1922.

5) Se usó en el año 1929.

6) Se puede entender como: “Donde hay Coca hay hospitalidad”.

7) Los significados pueden ser variados. Entre ellos los siguientes:

– Que la publicidad ayuda a vender.

– Que los eslóganes que más se recuerdan son los de la Compa-ñía de la Coca-Cola.

– Al leer los eslóganes, tal vez, hemos recordado varios de ellossin darnos cuenta de cómo han ido cambiando.

– La Coca Cola siempre ha tenido por lo menos un eslogan desdeel año 1886, es decir, por más de cien años.

Idioma Extranjero: Inglés 178

EJERCICIO Nº 4

1) El verbo write = escribir.

2) La palabra with = con.

3) El sinónimo de writer es author.

4) 4.1 Con el Nº 54.2 thought4.3 To think

4) – Long-distance discussion.– Essential interaction.– Active process.

5) Podemos identificar dieciséis palabras cognadas:

5.1 interaction5.2 requires5.3 text5.4 possibly5.5 dictionary5.6 person5.7 competence5.8 severely5.9 limited5.10 long-distance5.11 discussion5.12 author5.13 essential5.14 language5.15 active5.16 process

6) Las palabras possibly y severely.

Corresponde a la terminación “-mente” en castellano.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 79

EJERCICIO Nº 5

1) When a store is open twenty-four hours, it is open:

c) all day and all night

2) Another way to say thirty seconds is:

a) half a minute

3) Which of the following item is not a dairy product?

b) eggs

4) Another word for taxi is:

b) cab

5) A table and a chair are:

a) pieces of furniture

6) Si digo: «I came across one of my teachers this afternoon», la frase eninglés se puede entender como:

d) I met him/her by accident

7) The expression «sleep like a top» means:

c) sleep soundly

8) A tot is a:

c) little boy

9) If you are looking at a magazine or at a newspaper, it is probably that youare:

d) reading it

10) To teach can be understood as:

b) to help learn

Idioma Extranjero: Inglés 180

GLOSARIO (GLOSSARY)

A few minutes / a fiu mínits /Unos pocos minutos.

Alien / éilien /Extraño.

Alone / alóun /Solo.

Always / ólueis /Siempre.

All day and all night / ol dei and ol nait /Todo el día y toda la noche.

All kind of / ol kaind ov /Todo tipo de; como “all kind of music” = todo tipo de música.

Alligator / aliguéitor /Caimán.Nota: la palabra “alligator” rima con “later”, de allí que se haya origina-do la despedida, “see you later, alligator”, como en Chile, se dice: “Chao,pesca’o”.

Ancestors / ánsestors /Antepasados.

Another way to say / anáder uei tu sei /Otra forma de decir.

Astray / ástrei /Desviado, errado, fuera del camino recto.

Away / auei /Afuera, fuera, lejos.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 81

Baby sitter / beibi síter /Niñera(o), persona que cuida niños por horas o en jornada parcial.

Bay / bei /Bahía.

Belay / biléi /Bloquear; asechar; armar emboscadas.

Big / big /Grande.

Blast from the past / blast from de past /Ráfaga (ventarrón) desde el pasado.

Block / blok /Cuadra.

Bop / bop /Golpe corto con el puño; también es la forma abreviada de “be- bop” =un estilo de jazz.

Bray / brei /Rebuzno, la voz desapacible del asno.

Butter / báter /Mantequilla.

By the way / bai de uei /A propósito.

Car / caar /Auto.

Carpet / cáarpet /Alfombra.

Chasing / chéisin /Cazando, persiguiendo.

Idioma Extranjero: Inglés 182

Clothes / kloudz /Ropas.

Cop / kop /Policía.

Crazy little thing called love / kreizi lítl zing cold lav /Cosita loca llamada amor (Título de una famosa canción interpretadapor el conjunto británico Queen).

Dairy product / déairi pródact /Producto derivado de la leche.

Did / did /Auxiliar que se usa para formar frases en tiempo pasado.

D’you mean / diu min /Abreviación de “Do you mean...?” = ¿quiere usted decir...?

Dray / drei /Carretón.

Each morning I get up I die a little / ich morning ai get ap ai dai a litl /Todas las mañanas, me levanto y muero un poco. Parte de la letra dela canción, “Somebody to love” del conjunto Queen.

Eggs / egs /Huevos.

Every day / évry dei /Todos los días, cada día.

Everything / évrizing /Todo.

Everything’s strange / évrizings stréinll /Todo es extraño.

Extra / éxtra /Edición especial de un diario (A special edition of a newspaper).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 83

Fact / fact /Hecho.

Fat / fat /Gordo(a); grasa.

Foreign / fórein /Extranjero, forastero.

Garbage / gárbich /Basura.

Get that mouse out of the house / get dat maus aut ov de jaus /Saca esa rata de la casa.

Half a minute / jaf a mínit /Medio minuto.

He got to be the cop / ji got tu bi de cop /El tiene que ser el policía.

He stopped / ji stopt /(El) se detuvo.

He was running around the block / ji wos ranin araund de blok /Estaba corriendo alrededor de la cuadra.

He was the top / ji wos de top /El era “lo máximo”; (él) era el mejor.

He who laughs, lasts / ji ju lafs lasts /Quien ríe, dura.

Hop / jop /Trotar, saltar en un pie.

How to earn some money / jau tu ern sam máni /Cómo ganar (algo de) dinero.

I thought about them / ai zot abaut dem /Pensé en ellos.

Idioma Extranjero: Inglés 184

I’ll feel a lot of sorrow / ail fiil a lot ov sórrou /Sentiré mucha pena.

I’m afraid so / aim afréd sou /Así temo.

I would like / ai wuud laik /Me gustaría.

Judge / llalld /Juez.

Jumped off the building and dropped / llamt ov de bilding and dropt /Saltó desde el edificio y se dejó caer.

Lay / lei /Yacer, tender.

Lips / lips /Labios.

Madam / mádam /Señora.

Men in Black / men in blak /Hombres de negro.

Milk / milk /Leche.

My tears are falling because you are not calling/ mai tirs ar fólin bicós iu ar not cóling /

Mis lágrimas caen porque tú no llamas.

Mop / mop /Trapero.

Nest / nest /Nido.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 85

Nurse / ners /Enfermera.

Obey / obéi /Obedecer.

Of course I would / ov kors ai wud /Por supuesto que sí.

Pale / péil /Pálido.

Pat / pat /Dar golpes suaves, como los que se dan en la espalda al momento desaludarse.

Pay / péi /Pagar.

Pieces of furniture / písis ov férnicher /Amoblado.

Pop / pop /Abreviación de popular.

Pray / prei /Rogar, orar.

Ray / rei /Rayo.

Referee / réferi / o /referí /Arbitro.

Reluctant / riláctant /De mala gana; sin disposición.

Say / sei /Decir.

Idioma Extranjero: Inglés 186

Send me a letter the sooner the better / send mi a léter de súner de béter /Envíame una carta lo antes posible (mientras más pronto, mejor).

Several / séveral /Varios.

Slay / sléi /Dar muerte violenta.

Sleigh / sléi /Trineo.

Social worker / soushal wérker /Asistente social.

Sold / sóuld /Pasado simple y participio pasado del verbo “sell” = vender; vendido(a).

Sold out / sould aut /Agotado(a).

Somebody to love / sambadi tu lav /Alguien para amar; alguien a quien amar.

Spray / sprei /Rociar, pulverizar un líquido, esparcirlo en partículas menudas.

Store / stóor /Tienda, negocio.

Stray / stréi /Descarriarse, extraviarse, vagar.

Sway / suéi /Ladearse, inclinarse o torcerse una cosa por su propio peso.

Tall / tól /Alto.

Then / den /Entonces.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 87

They found out / dei faund aut /Ellos se dieron cuenta.

Thin / zin /Delgado.

Thirst / zerst /Sed.

Thousand(s) / zaudand /Mil(es).

Till / til /Hasta.

To help learn / tu jelp lern /Ayudar a aprender.

To see if he was the best / tu si if ji wos de best /Para ver si (él) era el mejor.

Tot / tot /Niño pequeño.

Three days a week / zri deis a wiik /Tres días a la semana.

To eat /tu iit /Comer

To keep / tu kiip /Guardar, mantener.

To leave / tu liiv /Dejar, abandonar.

To read / tu riid /Leer.

To share / tu shéar /Compartir.

Idioma Extranjero: Inglés 188

To show / tu shóu /Mostrar.

To speak / tu spiik /Hablar.

To sweep / tu suiip /Barrer.

To swear / tu súear /Jurar, prometer.

To throw / tu zróu /Lanzar, tirar.

To wear / tu úear /Usar, llevar puesto.

Tray / trei /Bandeja.

Trey / trei /Naipe o dado señalado con tres puntos; el tres.

Twice / tuais /Dos veces.

Unfortunately / anfórchunetli /Desgraciadamente.

Upside down house / ápsaid daun jaus /Casa invertida.

Was put to the test / wos put tu de test /Lo pusieron a prueba.

Way / uei /Camino, vía, manera, modo.

Waylay / ueilei /Insidiar, poner asechanzas o celadas.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 1: «Aprendiendo a aprender inglés: énfasis en la comprensión escrita» 89

Weigh / uei /Pesar.

Whey / juei /Suero.

Word / uerd /Palabra.

Would you believe / gud iu bilív /¿Creería(s)?, ¿Me creería(s)?

Wrong / rong /Errado, equivocado, incorrecto.

Yard / iard /Patio.

Yesterday / iesterdei /Ayer.

Yet / iet /Aún, todavía.

Yummy / iami /“Ñami”; expresión que se usa cuando algo que se come se encuentrasabroso.

Unidad de aprendizaje 2:

«Analizando y aplicando algunoselementos lingüísticos básicos

del idioma inglés»

Idioma Extranjero: Inglés 192

ÍNDICE ESPECÍFICOUnidad de aprendizaje 2:

«Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticosbásicos del idioma inglés»

Introducción....................................................................................................... 93

Objetivos específicos ........................................................................................ 94

Contenidos ........................................................................................................ 94

Desarrollo Temático

1. Presentación de palabras simples .................................................. 95

2. El uso de los artículos .................................................................... 97

3. Dónde se encuentran las personas y cosas.Descripción de sus características .................................................100

4. Usos de plural y singular ................................................................106

5. Descripción de acciones habituales ...............................................124

6. Quiénes somos:pronombres personales + verbo “ser/estar” ...................................136

7. Presentaciones ...............................................................................141

8. Integración y consolidación ............................................................142

9. Pedir y dar información personal ....................................................155

10. Aplicación de todos los elementos lingüísticos ..............................164

11. Cómo referirse a las acciones que seestán realizando ahora ...................................................................165

Pauta de respuestas de los ejercicios...............................................................192

Glosario .............................................................................................................206

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 93

INTRODUCCIÓN

¿Cómo hacer sentir a una persona que asegura no saber ni una palabraen el idioma extranjero que está en un error?

Esta unidad comienza con la presentación de palabras, que hemos deno-minado simples, porque no se diferencian de aquellas que usamos en nuestralengua materna, con excepción de los tildes. Para que el(la) alumno(a) tengauna visión más cabal de este tipo de información se han grabado en el cassette latotalidad de los cien vocablos que ayudan a iniciar esta sección.

La construcción de los mensajes mediante pequeñas unidades de signifi-cado, se va complementando con la introducción de artículos indefinidos y de-finidos, más los verbos comúnmente usados. Así es posible que el “falso princi-piante” como aprendiz del idioma inglés, se dé cuenta de que verdaderamentesabe mucho: todo va a depender de la manera en que se le ayude a estructurarsignificados y cómo él(ella) puede continuar construyendo sus propios mensa-jes con base en sus pensamientos y sentimientos y no sólo basado en aquelloque se le pide que haga.

Paulatinamente, se van introduciendo nuevas palabras pero siempre enun contexto ya conocido o previamente presentado con el fin de que el(la)alumno(a) siempre hipotetice respecto al significado de la totalidad de los tex-tos. Un texto se entiende como una unidad de comunicación oral o escrita quepresenta cierto significado. Por eso puede ser una sola palabra, una frase,oración, cita, adivinanza, poema o trozos de información mayores. Las formasde presentación de los textos que se han escogido son variadas, desde uncartel, pasando por tarjetas de saludos, citas de autores, avisos de propagan-da, anuncio de cine, hasta un diálogo o trozo de lectura. El propósito es queusted sea capaz de interactuar efectivamente no sólo con materiales adapta-dos, “didactizados” o “con fines educacionales” sino también con materialesreales o auténticos, que se publican en cualquier forma de comunicación delidioma extranjero y por extranjeros.

Asimismo, se introducen diferentes funciones de la lengua que le permi-ten entender y expresarse en situaciones reales de uso del idioma. Cada vezque se ha cubierto una cantidad significativa de contenidos, se realizan activi-dades de integración y consolidación que le ayudan a recordar, complementary transferir toda la información adquirida a nuevas situaciones de aplicación dela lengua extranjera.

Idioma Extranjero: Inglés 194

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

1. Distinguir entre las palabras del idioma inglés que presentan similitudes ydiferencias con las palabras equivalentes de nuestra lengua materna.

2. Aplicar una serie de reglas gramaticales del idioma Inglés por similitudeso diferencias con el idioma castellano.

3. Demostrar comprensión de textos escritos y auditivos siguiendo instruc-ciones y realizando las actividades solicitadas.

4. Asociar textos e imágenes respecto al correcto significado de los mensa-jes en el idioma extranjero.

5. Interpretar correctamente información en la lengua extranjera presentadaa través de textos auténticos.

CONTENIDOS

• Palabras básicas y uso de artículos.

• Cómo referirse al lugar donde se encuentran las personas y cosas.

• Algunas características de personas y objetos.

• Descripción de acciones habituales.

• Quiénes somos. Presentaciones.

• Pedir y dar información personal.

• Cómo referirse a las acciones que se están realizando ahora.

• Adjetivos posesivos.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 95

DESARROLLO TEMÁTICO

1. Presentación de palabras simples (Presenting simple words)

Ahora que usted ya se ha familiarizado con las maneras que usare-mos para ayudarle a aprender este idioma extranjero, y que seguramenteya se ha convencido de cuánto inglés sabe, quisiéramos presentarle otraspalabras que, estamos seguros, va a reconocer:

— ¿Es inglés esto?(Is this English?)

— ¡Sí, por supuesto!(Yes, of course!)

1. television 7. visual 13. informal 19. piano2. radio 8. vocal 14. rumor 20. bar3. transistor 9. musical 15. general 21. hotel4. video 10. real 16. actor 22. cafeteria5. color 11. artificial 17. tenor 23. club6. vision 12. formal 18. soprano 24. hospital

Idioma Extranjero: Inglés 196

Increíble similitud, ¿no cree? Entonces, podemos concluir -nuevamente-que en el idioma Inglés tenemos palabras iguales que en el idioma español.Son muchas estas palabras idénticas que sólo se diferencian en pronuncia-ción.

También es posible recordar algunas de las 2.000 palabras de origenInglés a que se aludía en la Presentación, llamadas anglicismos, y que se-guro usted también recuerda:

25. living 32. beef-steak 39. hit 46. manager26. hall 33. hot-dog 40. twist 47. set27. closet 34. sandwich 41. rock and roll 48. basketball28. jeans 35. pickle 42. nightclub 49. referee29. shorts 36. whiskey 43. jazz 50. lineman30. sweater 37. cocktail 44. show 51. corner31. shampoo 38. picnic 45. film 52. ticket

Asimismo, hay muchísimas palabras del idioma Inglés que varían le-vemente en su escritura con las conocidas de nuestra lengua española:

53. public 65. map 77. is 89. program54. republic 66. planet 78. move 90. author55. poet 67. continent 79. elephant 91. diet56. person 68. ocean 80. lion 92. architecture57. lamp 69. Pacific 81. giraffe 93. different58. tourist 70. Atlantic 82. zebra 94. project59. intelligent 71. University 83. tiger 95. bank60. honest 72. professor 84. dentist 96. delicious61. fantastic 73. student 85. doctor 97. important62. perfect 74. uniform 86. president 98. interesting63. modern 75. reporter 87. astronaut 99. famous64. romantic 76. artist 88. favorite 100. necessary

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 97

¿Qué puede concluir?

Nos atrevemos a asegurarle que en un tiempo muy breve usted hapodido..., ¿recordar?, ¿aprender? una gran cantidad de palabras..., ¿tal vezalrededor de doscientas? (¡o más!) en el idioma Inglés hasta aquí.

Sin embargo, las palabras solas generalmente no nos ayudan eficaz-mente a comunicar ideas, aunque sí constituyen la base fundamental de lacomunicación verbal.

Por ello, ahora analizaremos elementos tan simples como los artículosmás comunes. Recuerde que los artículos acompañan a los sustantivos. Deesta manera, usted comprenderá mejor cómo poco a poco vamos a formaruna frase con mucho sentido.

2. El uso de los artículos (Using the articles)

a un, una

an

the = el, la, los, las

}

Idioma Extranjero: Inglés 198

El artículo indefinido “a” se usa delante de adjetivos y de sustantivossingulares que empiezan con consonante y con la vocal u cuando ésta sepronuncia / iú / *. También se usa “a” delante de palabras que empiezan conh, ya que ésta, al contrario del Español, donde es muda, tiene en Inglés unapronunciación parecida a una débil j.

Ejemplos: a bar a union a hotela cocktail a university a hospitala club a uniform a hot-doga show a halla cafeteria a hita sandwich

El artículo indefinido “an” se usa delante de adjetivos y de sustantivossingulares que comienzan con vocal. También se usa antes de unas pocaspalabras que empiezan con h muda, las cuales constituyen una excepción.

* Hay otras palabras que comienzan con “u”, donde ésta se pronuncia / a /, como es elcaso de “umbrella” / ambréla / = paraguas; “ugly” / ágli / = feo(a); “ulcer” / álser / =úlcera.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 99

Ejemplos: an agenda an houran actor an honoran elephantan erroran oasisan ultimatum

El artículo definido “the” se usa con palabras en singular y plural y esmás específico que “a/an”. Su pronunciación es / de / antes de una conso-nante, pero se pronuncia / di / antes de una vocal.

Ejemplos: the television the jeans the artistthe radio the shorts the astronautthe doctor the pickles the uniformthe manager the persons the ocean

Idioma Extranjero: Inglés 1100

Con el fin de componer nuestras primeras frases, recordemos que “here”/ jíar /, aquí y “there” / déar /, allí o allá, son dos adverbios de lugar básicos.Tal vez usted recuerde:

“Come here” / Kam jíar / = Ven(ga) aquí, o“Hey, there!” / Jey déar / = ¡Eh, allá!

3. Dónde se encuentran las personas y cosas. Descripción de sus característi-cas. (Where people and things are. Describing their characteristics)

Con los elementos lingüísticos hasta aquí estudiados, más otros queseguramente le resultarán familiares o fáciles de comprender, ya estamosen condiciones de formar nuestras primeras frases. Observe:

1. The television ishere.

2. The radio is there.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 101

3. The cafe is here. 4. The hotel is there.

5. A cup of coffee,please.

6. A taxi, sir?

7. The professor ishere.A test!

8. The ideal studentis there.An error?

Idioma Extranjero: Inglés 1102

Nos imaginamos que usted ya habrá concluido -o recordado de pági-nas anteriores- que “is” significa “está”. Luego, usted aprenderá que “is”también significa “es”.

Tal vez, las siete primeras frases usted las ha reconocido rápida-mente, en comparación a la octava. En ésta encontramos una primeravariación con el idioma español. ¿Cuál es?: Que el adjetivo antecede alsustantivo.

Seguramente usted debe recordar que algunos adjetivos se usan paradescribir o calificar personas, situaciones o cosas. De este tema, precisa-mente, trata la próxima sección.

3.1 Sustantivos precedidos por adjetivos (Adjectives beforenouns)

A continuación, se presenta una serie de casos ilustrativos, tomadosde textos auténticos, en donde es posible apreciar claramente cómo losadjetivos preceden al sustantivo.

Lea las siguientes oraciones:

1) The intelligent student is here.

2) The honest referee is here.

3) The right actor is there.

4) The brave cowboy is there.

En todas ellas, los adjetivos “intelligent”, “honest”, “right” y “brave” ca-lifican de alguna manera a los sustantivos que les siguen. Así se podríallegar a preguntar con respecto a cada una de las oraciones:

1) ¿Qué tipo de estudiante se encuentra aquí? (el inteligente)2) ¿Qué cualidad posee el árbitro que está aquí? (honesto)3) ¿Qué actor se encuentra allá? (el apropiado)4) ¿Qué característica posee el vaquero que esta allí? (valiente)

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 103

Compare:

a) The indifferent woman/man. b) The romantic woman/man.

¿Qué mujer = woman / uóman /, u hombre = man / man /, sería “másamorosa(o)” para usted de acuerdo a la información de las frases a) y b)?

Entre los adjetivos más comunes, podemos encontrar los colores. Talvez usted recuerde algunos de ellos ya que comúnmente los encontramosilustrados en algunos productos comerciales, títulos de films y canciones,nombres de conjuntos musicales o utilizados en algunos movimientos degrupos de personas:

____________________________(a) Orange crush____________________________(b) White horse____________________________(c) Black and white____________________________(d) Blue jeans____________________________(e) White lie____________________________(f) Pink panther____________________________(g) Yellow submarine____________________________(h) Red Hot Chili Pepper____________________________(i) Black power____________________________(j) Green peace____________________________

Le invitamos a hacer el siguiente ejercicio en su cuaderno de trabajo.

Idioma Extranjero: Inglés 1104

EJERCICIO Nº 1

Conteste las siguientes preguntas (Answer the following questions).

Una vez realizado cada ejercicio, recuerde que debe revisar todas lasrespuestas a estos al final de esta unidad en la sección PAUTA DE RES-PUESTAS DE LOS EJERCICIOS (ANSWER KEY).

1) ¿Con qué letras dentro del paréntesis aparecen señaladas lasfrases que contienen el color blanco? Luego escriba “blanco” eninglés.

2) ¿Con qué letras dentro del paréntesis aparecen señaladas lasfrases que contienen el color negro? Escriba “negro” en inglés.

3) ¿En qué letra del paréntesis aparece el color verde? ¿Qué vocalse repite en forma seguida?

4) Los pantalones tipo “vaqueros” o de “mezclilla”, ¿con qué letradentro del paréntesis aparecen señalados?

5) Escriba el color de la pantera señalada con la letra (f)

6) El color rojo también comienza con la letra “r” en inglés, ¿en quéletra dentro del paréntesis aparece ? Luego, escríbalo.

7) Hay una bebida de color naranja. ¿Cómo se escribe en correctoinglés?

8) El submarino, ¿de qué color es?

Sin embargo, y con el propósito de ayudarle a recordar este tipo deinformación, le presentamos a continuación a este personaje llamado:

«ROY G. BIV», en donde cada letra de su nombre representa la iniciarde un color.

(Ver página siguiente).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 105

RED

ORANGE

YELLOW

GREEN

BLUE

INDIGO

VIOLET

BROWNJACKET

A BLACKAND WHITECOW

Idioma Extranjero: Inglés 1106

4. Usos del plural y singular (Using plural and singular)

Generalmente los plurales se forman agregando una “s”. Sin embar-go, hay algunas excepciones que las presentaremos en su debida oportuni-dad. En este momento, es importante recordar que los adjetivos en inglésno tienen plural.

Compare:

Singular Plural

A blue jacket Blue jackets(Una chaqueta azul) (Chaquetas azules)

A yellow flower Yellow flowers(Una flor amarilla) (Flores amarillas)

A white computer White computers(Un computador blanco) (Computadores blancos)

A grey airplane Grey airplanes(Un avión gris) (Aviones grises)

An orange sweater Orange sweaters(Un suéter naranja) (Suéters naranjas)

A small boy Small boys(Un niño pequeño) (Niños pequeños)

¿Se dio cuenta de que en la forma plural se pierden los artículos “a” y“an”?

¡Muy bien! Pensamos que ya ha tenido un número suficiente de ejem-plos para comprenderlos en forma escrita. Es hora -entonces- de que ustedcomience a escribir, aplicando sus conocimientos.

Precisamente de eso se trata la próxima actividad.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 107

EJERCICIO Nº 2

Transforme a plural (Change into plural)

Ejemplo: A fantastic show = .......................................................

9) A pink blouse = .....................................................................

10) A blue overall = .....................................................................

11) A normal error = ...................................................................

12) A common opinion = ............................................................

13) A big banana = .....................................................................

14) A small hot-dog = .................................................................

15) A public telephone = ............................................................

16) An easy problem = ................................................................

17) A positive attitude = .............................................................

18) An extraordinary orchestra = ...............................................

19) An elegant club = ..................................................................

20) An ordinary event = ..............................................................

Recuerde que podrá revisar sus respuestas de acuerdo a la Pauta deRespuestas (ANSWER KEY) que se entrega al final de esta unidad de apren-dizaje.

Idioma Extranjero: Inglés 1108

EJERCICIO Nº 3

Ahora, transforme a singular. Considere que deben aparecer nueva-mente los artículos “a” y “an” (Now turn into singular. Remember that youhave to add the corresponding articles: “a” and “an”).

Ejemplo: .................................................. = Tense muscles

21) .................................................. = Red pullovers

22) .................................................. = Beige curtains

23) .................................................. = Different effects

24) .................................................. = Difficult exercises

25) .................................................. = Possible alternatives

26) .................................................. = Strong arguments

27) .................................................. = False products

28) .................................................. = Solid banks

29) .................................................. = Comfortable sofas

30) .................................................. = Personal decisions

31) .................................................. = Fatal accidents

32) .................................................. = Interesting conclusions

Como usted bien habrá concluido, los adjetivos anteceden al sustan-tivo y no tienen forma plural: el plural lo forma el sustantivo solamente.También debe recordar que, en forma similar a nuestro idioma castellano,hay algunos sustantivos que al juntarse con otros pasan a convertirse ensustantivos adjetivados. Piense en la siguiente situación: usted se encuen-tra en el aeropuerto de Miami, recién llegado(a), y ve un cartel con informa-ción sobre transporte. En este caso, la palabra transporte se convierte en

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 109

un sustantivo adjetivado mientras la palabra información permanece comosustantivo principal.

Simple, ¿no?

Para una mejor y real comprensión, le invitamos a analizar la página110 que contiene textos auténticos del idioma inglés, los cuales portan infor-mación en donde adjetivos y sustantivos adjetivados anteceden al sustanti-vo. ¿Cuántos ejemplos de este fenómeno puede identificar? ¿Cuáles son?Escriba las respuestas en su cuaderno de trabajo y luego compruébelascon aquellas que le entregamos aquí más abajo.

Muy bien. Si está leyendo esta línea significa que ya ha terminado.¿No es verdad? Confiamos en que realmente haya realizado este trabajo yque lo haya disfrutado.

Hay siete casos de adjetivos o sustantivos adjetivados que antecedena sustantivos. Ellos son:

a) Miami Airport b) Tranportation Informationc) Yellow Cab d) Bus Linese) Auto Rental f) Important Tourist Safety Informationg) Underwater Sightseeing Tour

¿Cómo le fue? Esperamos que muy bien.

¿Tiene algunas dudas sobre algunos de los términos que allí apare-cen?

Si así fuese, siéntase con toda confianza (feel free / fiil frii /) de revisarel Glosario al final de esta unidad de aprendizaje.

Idioma Extranjero: Inglés 1110

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 111

Ahora, por favor observe el siguiente diagrama y escriba el términoclave que debe aparecer en forma horizontal y que usted recién ha visto.Esta palabra está relacionada con todos los términos incompletos que aquíse presentan.

4.1 Adjetivos demostrativos en singular (Demonstrativeadjectives in singular)

A continuación, le presentamos dos de las palabras más usadas ennuestras lenguas, cuales son los adjetivos demostrativos:

T H I S

T H A T

¿Se fijó en la forma que han sido especialmente presentados?

¿Por qué “this” más junto? ¿Por qué “that” más separado?

r

a

i

n

c

a

h

o

v

e

r

c

r

f

t

v

a

b

u

a

i

r

l

a

n

e

s

c

o

t

e

r

c

u

i

s

e

r

r

u

c

k

c

b a

x

i

s

h

p

h

e

l

i

c

p

t

e

r

a

u

t

i

b

u

s

Idioma Extranjero: Inglés 1112

Usted -tal vez- pueda inferir que “this” expresa cercanía y “that” leja-nía. Si así “lo descubrió”, ¡Excelente! (Excellent!)

Analice las siguientes oraciones:

This is a helicopter.The helicopter is here.This helicopter is small.The helicopter is green.It is a green helicopter.

“This”, por lo tanto, significaeste, esta, esto.

¡Sí, tres palabras distintas enespañol!

Se usa como adjetivo y comopronombre demostrativo para seña-lar objetos, animales o personascercanas.

“It” es un pronombre personalneutro que reemplaza a “this” (o a“this” + sustantivo); puede ser tradu-cido como “este”, “esta”, “esto”, de lamisma manera que “this”, aunquegeneralmente no se traduce.

Compare:

It is a white house Es una casa blanca.

¿Notó que “it” no se traduce al español?

Incorrecto sería “is a white house”, pues la frase en inglés requiereinvariablemente un sujeto.

— ”Mmmm , qué bien. Yaentiendo varias ideasexpresadas en inglés.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 113

Fíjese ahora en estas otras frases

That is an airplane.The airplane is there.The airplane is white.It is a white airplane.That airplane is big.

“That” significa ese, esa, eso. ¡Sí, nuevamente tres palabras distintasen español! Se usa como adjetivo y como pronombre demostrativo paraseñalar objetos, animales o personas lejanas o fuera del alcance de nuestramano.

“It” también reemplaza a “that”.

Compare:

This is an economic hotel.(It is an economic hotel).It is here.

That is a small car.(It is a small car).It is there.

Idioma Extranjero: Inglés 1114

This is a long list.(It is a long list).It is here.

That is a far star.(It is a far star).It is there.

THIS

IT

THAT

{

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 115

EJERCICIO Nº 4

Reemplace los demostrativos “this” y “that” por “it”. Luego señale siestá aquí o allá. Siga los modelos anteriores u observe el ejemplo (Changethe demonstratives “this” and “that” for “it”. Then show if it is here or there.Follow the previous examples or observe the example)

Ejemplo:

This is a black briefcase.

...................................................

...................................................

33) That is a fantastic show.

..................................................

..................................................

34) That is a blue uniform.

..................................................

..................................................

Idioma Extranjero: Inglés 1116

35) This is a tasty hot-dog.

..................................................

..................................................

36) That is a yellow cab.

..........................................

..........................................

37) This is an important document.

..................................................

..................................................

38) This is a famous novel.

....................................................

....................................................

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 117

— Is that a cat?

— No, it’s a tiger!

Idioma Extranjero: Inglés 1118

— Is it a belt?— No, it’s a snake!

A continuación le vamos a pedir que analice los siguientes ejemplosde la Columna A, que aparecen sin los artículos indefinidos “a” o “an”; sinembargo, la estructura de las frases es ya conocida por usted. Luego reali-ce el ejercicio según las instrucciones.

EJERCICIO Nº 5

Agregue los artículos indefinidos “a” o “an” donde correspondan. Lue-go coloque en el paréntesis de la izquierda el número correspondiente a lainterpretación del español de la Columna B (Add the indefinite articles “a” or“an” accordingly. Then write in the parenthesis the corresponding numberwhich matches the right idea in Spanish shown in Column B)

COLUMNA A COLUMNA B

( ) This is ....... creative activity. 39) Esa es una institucióndemocrática.

( ) This is ...... interesting experience. 40) Es un caso fascinante.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 119

( ) That is ....... acoustic guitar. 41) Este es un plan ambicioso.

( ) It is ....... important decision. 42) Es una solución satisfactoria.

( ) This is ....... crucial conversation. 43) Esa es un área contaminada.

( ) That is ....... democratic institution. 44) Es una decisión importante.

( ) This is ....... agonizing debate. 45) Esta es una actividad creativa.

( ) It is ....... attractive idea. 46) Esa es una representacióngráfica

( ) This is ....... ambitious plan. 47) Esta es una experienciainteresante

( ) That is ....... graphic representation. 48) Este es un proyecto piloto.

( ) This is ....... complicated poem. 49) Es un pograma deentrenamiento inicial.

( ) That is ....... contaminated area. 50) Esta es una excelenteoportunidad.

( ) It is ........ new film. 51) Esta es una operacióninternacional.

( ) This is ....... excellent opportunity. 52) Este es un ejerciciodiferente e interesante.

( ) This is ........ international operation. 53) Esa es una guitarra acústica.

( ) It is ....... fascinating case. 54) Este es un debate que agoniza.

( ) This is ....... pilot project. 55) Esta es una conversacióncrucial.

( ) It is ....... satisfactory solution. 56) Es una idea atractiva.

( ) This is ....... different and interesting 57) Este es un poemaexercise. complicado.

( ) It is ....... initial training program. 58) Es una película nueva.

Idioma Extranjero: Inglés 1120

¿Cómo se siente? Esperamos que muy bien.

Se habrá dado cuenta de que hemos colocado hasta dos adjetivosantes de un sustantivo. ¿No es cierto?

¿Sigamos?

1) Hey! That’s a nice personal computer!

2) Oh! It’s a spider!

3) Wow! This is a cactus!

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 121

Note que tanto en la frase 1) como en la 2) se han producido contrac-ciones. En el primer caso, that + is = that’s, la letra “i” se asimila y en vez deella queda un apóstrofe. En el segundo caso, se ha producido una contrac-ción entre It + is = It’s.

* La negación “not” va en tercer lugar en inglés; es decir, primero, sujeto, luego verbo ydespués la negación.

— This book is interesting!— It is a fantastic module!— It is clear, too!— This is amusing!

— Look! A big bird!— That is not a bird *.

That is an airplane.

Idioma Extranjero: Inglés 1122

— ¡Qué bien que estén aplicandoy haciendo esquemas sobre loaprendido! Y aprovechando quetienen en su memoria inmediata laforma “it is”, les presentaré a miperro regalón.

THIS THISIT IS = IT IS

THAT THAT{ }

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 123

¿Muy difícil? Seguramente ha entendido muy bien las dos primerasfrases. De todas maneras, revisemos. Ellas significan: Es Berlín. Esta es mimascota favorita.

Es bueno recordar que las cosas y los animales tienen su pronombrepersonal que corresponde a “it”.

¿Qué significará la tercera frase? ¿En qué palabra se ha quedado“pegado/a”? Es posible que sea “its”. En verdad, hemos introducido estapalabra que corresponde a un adjetivo posesivo; en este caso “su”. Por lotanto, la frase significa: Ese es su hueso.

— It is Berlín.This is my favorite pet.That is its bone.

Idioma Extranjero: Inglés 1124

5. Descripción de acciones habituales. (Describing habitual actions)

Aparte del verbo “to be” = ser o estar, podemos agregar otro verbo enel contexto de las ideas expresadas anteriormente. Analice la siguiente fra-se:

— This bone belongs to Berlín.

El verbo “belong”, aquí conjugado en tercera persona singular, agrega“s” al final y significa “pertenece”. Los verbos en su forma infinitiva llevan“to”, que no se traduce. Así “to belong” significa “pertenecer” como “to lovesignifica “amar”.

Una adivinanza: What belongs to you, but is used more by others?

Respuesta: Your name.

Veamos el presente de este verbo:

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 125

I belong to = yo pertenezco ayou belong to = tú perteneces ahe belongs to = él pertenece ashe belongs to = ella pertenece ait belongs to = (éste) pertenece awe belong to = nosotros pertenecemos ayou belong to = ustedes pertenecen athey belong to = ellos/as pertenecen a

¡A propósito! Una cita (By the way, a quote):

“Victory belongs to the most persevering.”

(Napoleon)

Simple de entender, ¿no?

En verdad, todos los verbos en inglés siguen un patrón similar. Porejemplo, tomemos ahora el verbo amar, to love. Usted ya sabe decir “I loveyou”, ¿cierto?

¿Seguimos? Bien, entonces quiere decir que ya ubica su primera per-sona al conjugarlo. Entonces, quedaría así:

I love = yo amoyou love = tú amas, etc.he lovesshe lovesit loveswe loveyou lovethey love

¡Qué sencillo! ¿no cree?

Si usted no sabía los pronombres personales, ya los ha visto en estaconjugación. A “it”, le hemos agregado “I” / ai /, yo; “you”, tú o usted, o ...¡ustedes! Tres palabras en castellano para una palabra en inglés. ¿Todavíaqueda alguien que crea que el inglés es complicado?

Idioma Extranjero: Inglés 1126

“He” / ji /, él; “she” / shi /,ella; “we” / ui /, nosotros y “they”/ dei /, ellos oellas.

Y, ¿cómo se dirá “ámame”? Fácil: “Love me” / lav mi /

A propósito, ¿sabe usted cómo se dice “creer” en inglés?

Sé que puede que no esté siendo consecuente por preguntarle unapalabra aislada, pero sólo es para este ejemplo.

Bien, se dice..., ¿cómo? BELIEVE / bilív /. Muy bien.

Y, ¿cómo se dirá “créeme“? Aplique la regla anterior. Muy bien: “Believeme”.

Una antigua canción (pueden preguntarle a sus parientes o amigosmayores) se llama “True love” / tru lav / (Amor verdadero); otro caso en queencontramos que el sustantivo es antecedido por el adjetivo.

Y ahora, una prueba fácil (“easy test”, / izi test /) para usted: analice eltexto siguiente. Usted ya tiene los elementos para comprenderlo totalmente.

¡Qué amoroso! ¿no?

— I love you.I belong to you.It’s true.Believe me.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 127

¡El amor! ¡Siempre el amor! Si nos pidieran definir el amor usando unametáfora (¿se acuerda de las metáforas? Bonitas, ¿no?), diríamos, por lomenos en esta ocasión:

a) Love is a magnet.b) Love is magic.c) Love is madness.

¿Cuál de las tres metáforas dice que “el amor es locura”?

Seguramente usted lo descubre, aunque no sepa la palabra, porquedescarta a y b. ¿Cierto?

¡Por supuesto! Si le hubiésemos preguntado en primera instancia: ¿Cuálde las tres frases dice que “el amor es magia”(o mágico)?, creeemos quenadie se habría equivocado. Indudablemente es la letra b.

Nos queda la frase señalada con la letra a). Sin embargo, ¿es necesa-rio traducirla? Seguramente usted ya tiene su hipótesis: “El amor es un imán”.

— ¿Les gustó? ¿Quésienten decir?

— English is easy *this way ** / inglish isizi dis uei /. It’s easy.It’s true. / its izi. itstru /.

— “ It is (It’s) a niceexample” / its a naisigsámple / (Es unbonito ejemplo).

* easy # difficult.** this way = in this manner.

Idioma Extranjero: Inglés 1128

Analice la siguiente cita:

“It is an honor to receive a frank reply ***.”/ it is an onor tu risiv a frank riplái /(Es un honor recibir una respuesta franca)

¿Qué puede concluir de esta cita?

Nos imaginamos que debe tener varias conclusiones. Escríbalas ensu cuaderno de trabajo, por favor. Puede comenzar copiando la frase ante-rior, lo cual es un excelente ejercicio. Luego, puede analizar la manera enque en ella se han aplicado algunos de los conocimientos que usted ha idoadquiriendo poco a poco.

¿Está listo(a)?

Muy bien. Podemos anotar que:

a) tiene un sujeto (it) que no se traduce,

b) posee el artículo indefinido (an) antes de una palabra con “h” queno suena /onor/,

c) sigue un verbo en infinitivo (to receive) que como tal debe llevar“to” (que no se traduce), igual que “to love” = amar; to believe =creer.

d) aparece el artículo indefinido “a” (una) porque le sigue una pala-bra que comienza por consonante, y

e) “frank reply” es un caso en que el adjetivo antecede al sustantivo.

¿Tuvo conclusiones similares?

¡Esperamos que sí!

Si no es así, no se desanime. De a poco se irá acostumbrando a en-tender la estructura de las frases. Además, no insistiremos tanto en la gra-

*** reply = response.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 129

mática -aunque reconocemos que es muy importante - sino en su compren-sión global de la idea expresada en este texto.

Los primeros pronombres personales que hemos estudiado son “it” y“I”. Debe recordar que el primero (“it”) no se traduce. Mientras “I” (siemprecon mayúscula) significa “yo”.

Compare: it is a cactus.

I love dogs.

— I love you.— I adore you.

Note qué simple es entender los siguientes ejemplos. (Ver página si-guiente):

Idioma Extranjero: Inglés 1130

— I love this music. — I adore this music, too.— I love rock’n’roll music. — I adore that T-shirt.— I love salsa. — I adore this artist.— I love this compact disc. — I adore The Beatles.

¿Se siente identificado(a) con una de estas ideas?

Si no es así, construya su frase. Por ejemplo, siguiendo el modelo, si austed le encantara el pescado, escribiría:

I love fish.

Si le gustara “esa planta” (imaginándonos que usted ha despegado lavista de este módulo y ha mirado una planta):

I love that plant.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 131

Puede seguir:

I love ................................... (agregue lo que desee)

— I prefer reggae.— I prefer Elvis Presley.— I prefer this sweater.— I prefer this jacket.

Sencillo, ¿no? Y usted, ¿qué prefiere?

Su respuesta: “I prefer ...................... ( agregue lo que desee)

No olvide que cuando nos referimos a he, she e it (3a persona singu-lar) el verbo conjugado en tiempo presente agrega..., ¿qué agrega? Muybien: una “s”.

Por lo tanto, si cuento que mi amiga Loreto prefiere ..., bueno, usted seva a dar cuenta de qué es lo que prefiere:

Loreto prefers pizza.

Recuerde que Loreto es ella (she). De allí, que también podamosdecir, hablando de Loreto que:

She prefers pizza.

She works * at a hospital.

En otras palabras, el pronombre personal, reemplaza al nombre; porello precisamente se llama pronombre (en vez del nombre).

* works = trabaja. En este caso el verbo “to work” (trabajar) termina en “s” porque serefiere a tercera persona singular.To work at = trabajar en (un lugar)

Idioma Extranjero: Inglés 1132

— I prefer to play * the guitar.

— And I prefer to play soccer.

Es hora de realizar un nuevo ejercicio.

* to play = jugar, tocar un instrumento musical.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 133

EJERCICIO Nº 6

Seleccione la alternativa que mejor completa el sentido de la frase.(Choose the alternative which best suits the meaning of the sentence).

59) Oh! .............. an insect!a) it’sb) itc) is

60) This is ............ cactus.a) anb) ac) it

61) This module is .............a) boneb) interestingc) pet

62) That novel ............... Daisy.a) belongb) belongs toc) belong to

63) She ............... me.a) love tob) lovec) loves

64) La mejor idea en castellano para “Love is a magnet” es”a) El amor es mágico.b) El amor es magno.c) El amor es un imán.

65) Si le digo, “English is easy”, quiero que usted entienda que:a) El inglés es distinto.b) El inglés es fácil.c) El inglés es de esta manera.

Idioma Extranjero: Inglés 1134

66) “Amar” (en infinitivo) se dice:a) to loveb) lovesc) love

67) I ............... rock’n’roll.a) preferb) to preferc) prefers

68) — That student is brilliant.— Yes, he is very .............a) famousb) favoritec) intelligent

Antes de continuar, chequee sus respuestas al final de esta unidad.

Esperamos le haya ido muy bien. Si no es así, debe volver a la infor-mación que no ha comprendido totalmente.

En el cuadro que sigue, quisiéramos pedirle que complete las frasesagregando su nombre o los nombres de algunas personas que se ajusten altipo de información presentada.

Por ejemplo, si la frase dijera: “............. loves soap operas”, usted debeponer el nombre de algún pariente, amigo a amiga, pues el verbo lleva “s” alfinal y esa es una pista muy clara para que usted recuerde que debe ser“he” o “she”.

Si usted nos pidiera que nosotros la completáramos, quedaría así:

“My mom loves soap operas.”

Pues, en verdad a mi mamá (my mom) le encantan las telenovelas(soap operas).

¿Está claro? Bien, entonces completemos el cuadro.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 135

........................................ admires Picasso.

........................................ like spaghettis.

........................................ prefer hamburgers.

........................................ works in an office.

........................................ love to watch television.

........................................ adores me.

¿Cómo le quedó?

A continuación, repasaremos un verbo que se repite a menudo. Ustedya ha aprendido que “is” = “es”, desde las primeras frases. Ahora, seguire-mos avanzando.

Idioma Extranjero: Inglés 1136

6. Quiénes somos: pronombres personales + verbo ser/estar.(Who we are: personal pronouns + verb to be)

Si recuerda “he” (él) y “she” (ella) ya sabe decir: she is y he is.

Si recuerda -ahora- “you” (tú, usted, ustedes) sólo tiene que aprenderahora “are” / ar / y si los junta queda: you are = tú eres.

“I”/ ai / = yo, usa la forma “am”; entonces los juntamos y queda: I am =yo soy.

¿Quiere que los coloquemos todos juntos?

Bien, pero antes recordemos que este verbo tan importante, en suforma infinitiva es “to be” / tu bi / y significa: ser o estar. Sí, leyó bien. Dosverbos en castellano y uno en inglés.

Por lo tanto, I am / ai ám / = yo soy o yo estoyyou are / iu ar / = tú eres o tú estáshe is / ji is / = él es o él estáshe is / shi is / = ella es o ella estáit is / it is / = es o estáwe are / ui ar / = nosotros somos o nosotros estamosyou are / iu ar / = ustedes son o ustedes estánthey are / dei ar / = ellos(as) son o ellos(as) están

— We are happy.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 137

* Los signos de exclamación (!) y de interrogación (?) sólo van al final en inglés. ¿Habíareparado en este hecho por ejemplos presentados con anterioridad?

** Contracciones (Contractions):

I am = I’m / áim / it is = it’s / its /you are = you’re / íuar / we are = we’re / uiar /he is = he’s / jis / you are = you’re / íuar /she is = she’s / shis / they are = they’re / déiar /

— I am Gloria Smith.

— Wow! You areKevin Costner! *

— I’m Pat Brown. **

Idioma Extranjero: Inglés 1138

— He is my favorite actor.

— She is your fan.She is crazy about you!

— It is my new film.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 139

— They are reporters!

— We are Susan and Peter.

— You are studentsof music, right?

Idioma Extranjero: Inglés 1140

EJERCICIO Nº 7

Complete los espacios en blanco con la forma correcta del verbo “tobe”: am, is, are (Fill in the blanks by using am, is, are)

69) I ............ a student.

70) He ........ Charlie.

71) You .......... a reporter.

72) We ............ actors.

73) It ............ the bus!

74) She ....... my favorite actress.

75) They .......... dentists.

76) Carmen and Ximena ............. decorators.

Después de revisar sus respuestas, continúe con el siguiente cuadro.

¿Puede usted entenderlo?

I’m Nelly.I am a student of music.Music is my hobby.It’s my new guitar.I am a good student.I admire Paco de Lucía.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 141

¿Tuvo algún problema para comprender el párrafo anterior?

Un aspecto es la comprensión. Otro, la pronunciación. De todas ma-neras, si tuviese alguna duda, vaya al Glosario y busque las palabras ofrases que no ha entendido.

7. Presentaciones (Introductions)

7.1 Informales (Informal)

— Hello, I’ m Gloria/ jelóu, aim Gloria /(Hola, soy Gloria).

— Hi, Gloria. Nice to meet you./ Jai Gloria. Nais tu mit iu /(Hola, Gloria. Mucho gusto)

— I’m Pat. / aim Pat /(Soy Pat)

— Nice to meet you, Pat./ nais tu mit iu Pat /(Gusto de conocerte)

— This is James.— Nice to meet you, James.

I’m Bob.— Nice to meet you, Bob.

— Hello, we’re Marisol andIsabel.

— Nice to meet you, I’m Ernie.

Idioma Extranjero: Inglés 1142

8. Integración y consolidación (Integration and consolidation)

A continuación, le presentamos una serie de textos que estamos se-guros va a comprender ya que en esta sección se trata de aplicar los cono-cimientos previos de manera integrada.

7.2 Formales (Formal)

— This is Mr. Johnson. / dis ismíster yonson /(Este es el Sr. Johnson)

— How do you do? My name isPeter Reed./ jau du iu du. maineim is piter rid /(Mucho gusto. Mi nombre esPedro Reed).

— How do you do, Mr. Reed?

— Mr. Ritchie, this is Miss Fuen-tes.

— How do you do?— How do you do?

— This sandwich is delicious!— This hot dog is delicious, too.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 143

— This salad is delicious!— This hamburger is delicious,

too.

— This restaurant is excellent!— Yes, this is perfect!

— That barman is extraordinary!— Really?— Yeah! And very professional, too.

Idioma Extranjero: Inglés 1144

— This video is excellent!— And this actor is famous, too!

— This dictionary is necessaryfor my class.

— This information is essentialfor the investigation.

— That professor is brilliant!— Yeah! And very creative, too.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 145

— That student is intelligent!— Yes, and very responsible,

too!

— This sweater is perfect forCarol.

— This artist is indispensable forthe exhibition.

— This blouse is perfect for theceremony.

Idioma Extranjero: Inglés 1146

— This actor is important for thefilm.

— This best seller is offensive!

— This film is violent!

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 147

Como se habrá podido dar cuenta, hay varias expresiones, formadascon el verbo to be + un adjetivo que son muy, muy parecidas a nuestralengua castellana. Por ejemplo, usted acaba de estudiar que un libro súperventas (best seller) es ofensivo. También que una blusa es perfecta (o estáperfecta) para la ceremonia y así.

En sus lecturas posteriores usted va a encontrar muchas de estasconstrucciones en algunas frases.

Fíjese en las siguientes:

— This article is interesting!

— This referee is inflexible!

1) to be active2) to be adorable3) to be arrogant4) to be attractive5) to be calm6) to be comfortable7) to be complete8) to be crucial9) to be curious10) to be cruel

11) to be different12) to be dynamic13) to be efficient14) to be enthusiastic15) to be essential16) to be famous17) to be frank18) to be impatient19) to be important20) to be impossible

21) to be indifferent22) to be innocent23) to be modest24) to be necessary25) to be optimist26) to be popular27) to be responsible28) to be romantic29) to be special30) to be tolerant

Idioma Extranjero: Inglés 1148

Estamos seguros de que usted es capaz de entender todas estas ex-presiones.

Si algunas de ellas aparecieran en un texto como el siguiente, tambiénpodría entenderlas. Sea optimista (Be optimistic!):

English is important and necessary. It isessential. Believe me.

Fácil, ¿no?

Es muy posible que usted haya tenido la experiencia de ver textosen el idioma extranjero en un computador, también conocido como PC opersonal computer / pérsonal kompiúter /. En algunos modelos, una vezque se ha terminado de copiar información de un CD / si di / o CompactDisc al disco duro, aparece en pantalla la referencia siguiente:

¿Lo ha visto? Nada de complejo como puede apreciar.

Veamos otros textos:

This sofa is comfortable.Juana is arrogant but Alice is modest.That doctor is very popular.

¿Le faltaron algunos elementos lingüísticos para comprender algunade las frases anteriores?

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 149

Tratando de intepretarlo(a), le diremos que “but” / bat / = pero y “very”/ véri / = muy.

Very important!

— I’m very responsible.

¿Cómo anduvo con estos cuatro ejemplos?

Es posible (it’s possible) que no conozca el sustantivo “knowledge”,que viene del verbo “to know”: saber o conocer. Por lo tanto, “knowledge” es..... ¡conocimiento! Muy bien.

En la cuarta frase se ha agregado un adverbio antes del adjetivo“important”; éste es “extremely”: extremadamente.

— This is relevant.

Idioma Extranjero: Inglés 1150

EJERCICIO Nº 8

Lea las instrucciones y luego conteste las cuatro preguntas referidasal texto del rectángulo (Read the instructions and then, answer the fourquestions referring to the information presented in the rectangle).

Analice con mucho cuidado la siguiente información que aparece en elrecuadro. Para ayudarle a que se familiarice con algunos elementoslingüísticos, tal vez desconocidos, le adelantaremos que “to enable” /tu enéibl/puede entenderse como “permitir”, “hacer que”, “facilitar”.

“Encourage” -parece como “dar coraje”- y precisamente tiene mucharelación: alentar, incitar, infundir ánimo, inspirar confianza. El otro verbo, “tostudy” /tu stádi /, usted ya debe saber de qué se trata (estudiar). “Their” esun adjetivo posesivo, que pertenece a “ellos/as”: “assignments”, tareas, guías,asignaciones: “by themselves”, por ellos mismos, solos.

It is extremely desirable to enable andencourage students to study in groups, but itis essential that they prepare theirassignments by themselves.

Usted puede escribir sus interpretaciones en su cuaderno de trabajo,para luego contestar las siguientes preguntas en castellano:

¿Está listo(a)? Bien:

77) ¿Qué es extremadamente deseable?

78) ¿Deben los alumnos estudiar solos?

79) ¿Qué es esencial?

80) ¿Deben los alumnos preparar sus guías en grupo?

Si ha terminado, puede contrastar sus repuestas con aquellas que seentregan al final de esta unidad.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 151

8.1 Adjetivos demostrativos en plural (Demonstrative adjectivesin plural)

¿Recuerda los adjetivos demostrativos en singular “this” y “that”?

Por supuesto que así debe ser.

Ejemplo: This is important / dis is impórtant / Esto es importanteThat is important, too / dat is impórtant tu / Eso es impor-tante también.

La forma plural de “this” es “these” /diis / (pronunciada con una “i” “máslarga” These = estos, estas.

La forma plural de “that” es “those” / dous /. Those = esos, esas,aquellos(as).

Imagínese la siguiente escena. En la sala de clases un alumno nosmuestra a una profesora y nos dice: “This is a teacher” / dis is a tícher / yluego, la profesora nos muestra a varios alumnos diciendo: “These arestudents”.

¿Está claro?

Otra situación. Una secretaria en la consulta del dentista nos presentaal dentista expresando: This is a dentist. Luego, muestra a los pacientes:These are patients.

En el caso de “that” y “those”. Un obrero de la construcción nos mues-tra al arquitecto y a las construcciones, que están un tanto alejados de él.Nos dice: That is an architect. Those are constructions.

Ahora, créese una imagen en donde aparece un caballero detrás delmostrador vendiendo sandwiches. Le dice al cliente así:

These are tomato sandwiches, sir.Those are cheese sandwiches.

Pregunta: - ¿Qué sandwiches están más cercanos a las personas, losde tomate o los de queso?

Idioma Extranjero: Inglés 1152

Respuesta: - Obviamente, los de tomate. Porque el vendedor usa“these” para referirse a ellos.

Ahora es su turno (Now, it’s your turn)

Usted se encuentra en una librería revisando libros con una amiga.Debe decir que los “best sellers” (libros súper ventas), que están allí a sualcance, son fantásticos (fantastic). Su amiga debe decir que las novelas,que están fuera de su alcance, son interesantes, también.

¿Ya está escribiendo sus ideas en el cuaderno, no es cierto? ¿ O loestá escribiendo aquí mismo?

Bien. Hora de revisión.

Usted (You): These best sellers are fantastic.Su amiga (Your friend): Those novels are interesting, too.

¿Cómo le fue?

Ahora, muéstreme la foto que tiene en sus manos, -donde se ve aalgunos actores- y dígame: Estos actores son famosos.

Usted (You): These actors are famous.

¡Excelente!

Analice la información del aviso de la página 154 y escriba en su cua-derno de trabajo los adjetivos que allí encuentre.

¿Listo(a)? (Ready?) Los adjetivos son: this, new, exciting, romantic,unique, my.

EJERCICIO Nº 9

Analice el texto que aparece bajo el dibujo del profesor y luego contes-te las cinco preguntas que le siguen (Check the information under the pictureand then, answer the five corresponding questions)

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 153

Examine el siguiente texto. Se trata de un profesor que revisa el traba-jo de un alumno. Cualquier parecido con la realidad es simple coincidencia.

— “This is a very interesting paper. These ideasare really good.Mmmm! These psychological theories areessential in this assignment. This is a veryintelligent student.”

Preguntas para chequear su comprensión:

81) ¿Cree usted que el profesor encuentra que este trabajo (paper)no tiene nada de interesante?

82) ¿Se refiere el profesor despectivamente a la guía del alumnocomo “ese trabajo”?

83) ¿Dice “estas” ideas o “esas” ideas”?

84) ¿Qué dice el profesor con respecto a las teorías psicológicas?

85) ¿Cuál es la opinión que el profesor tiene del alumno?

No olvide revisar sus respuestas en la sección correspondiente.

Idioma Extranjero: Inglés 1154

De acuerdo a la información anterior:

a) ¿Qué cree usted que es?: ¿un diario de vida? ¿Una recomendaciónde un profesor para que sus alumnos lean? ¿Un aviso publicitario paraque el público disfrute la lectura de un nuevo libro?

b) ¿Quién es el autor del libro?

c) ¿Cómo se titula en inglés? ¿Cómo podemos entender este título encastellano?

d) ¿Con qué calificativos se describe al libro?

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 155

9. Pedir y dar información personal (Asking and giving personal information)

¿Se acuerda de la adivinanza a propósito del verbo “belong”? Allí larespuesta a este acertijo decía: “Your name”. ¿Recuerda?

La pregunta comenzaba con “What”.

“What” /juot, uot / es un pronombre que significa qué, qué cosa, cuál,el que, lo que, aquello que.

Tal vez uno de los ejemplos más comunes es “What is (What’s) yourname?“ = ¿Cuál es tu nombre? o mejor dicho en castellano “¿Cómo te lla-mas?“

Hemos colocado entre paréntesis la contracción “what’s”, pues es lamás usada.

Otros ejemplos: What’s your last name? = ¿Cuál es tu apellido?What’s your address? = ¿Cuál es tu dirección?What’s your telephonenumber? = ¿Cuál es tu número

telefónico?What’s your I.D.card number? = ¿Cuál es tu número

de carnet?

What’s your profession?What’s your occupation?What’s your favorite color?

What’s your favorite soccerteam? = ¿Cuál es tu equipo de

fútbol favorito? *

Nos imaginamos que con esta cantidad de ejemplos usted ya debetener una idea bien clara, ¿cierto?

* Soccer / sóker / es la palabra para denominar al fútbol, balompié, en Estados Unidos;football es la palabra que se usa en Inglaterra. En Estados Unidos, “football”, se refiereal deporte que los norteamericanos juegan tirándose una pelota ovalada y donde to-dos corren y se obstaculizan con el fin de lanzarla sobre un arco.

Idioma Extranjero: Inglés 1156

Supongamos que alguien le hace las preguntas anteriores a usted,¿cómo contestaría?

Repasemos desde el principio: What’s your name? / juots iuar neim /

Su respuesta: My name is ..................... / mai neim is .................... /

Obviamente en la línea punteada usted coloca su nombre.

Ahora usted sin ayuda:

What’s your last name?

.....................................................

What’s your favorite color? / juots iuar féivorit kálar /

....................................................................................

Se habrá dado cuenta de que es similar al castellano. ¿Por qué? Puesla estructura de la frase es similar tanto en pregunta como en respuesta.

Si aún no está seguro(a) de entenderlo, mire el siguiente esquema dela frase:

WHAT IS YOUR NAME?¿Cuál es tu nombre?

MY NAME IS CANDYMi nombre es Candy

De todas maneras, para que usted revise nuevamente la forma decontestar, aquí le damos un par de respuestas:

Recordando la primera pregunta para usted:

- What’s your last name?- My last name is Sáez.- What’s your favorite color?- My favorite color is blue.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 157

¡Imagínese la cantidad de preguntas que puede hacer! Por ejemplopreguntar por mi actor de cine favorito, por el programa de televisión prefe-rido de su amigo(a), por el tipo de libros que prefiere leer, por su hobby opasatiempo, etc.

A propósito, What’s your favorite sport? Basketball? Tennis? Volley-ball?

Le invito a completar la siguiente actividad denominada:

MY PERSONAL FILE, en donde debe escribir sus favoritos.

MY PERSONAL FILE (MI ARCHIVO PERSONAL)

My name is:..........................................................................................

My address is: ......................................................................................

My telephone number is: ......................................................................

My favorite singer is: ............................................................................

My favorite film star is: .........................................................................

My favorite TV program is: ...................................................................

My favorite soda:..................................................................................

My favorite subject: ..............................................................................

My favorite author: ...............................................................................

My favorite food is: ...............................................................................

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

(singer = cantante; film star = estrella de cine; soda = bebida; subject =asignatura; food = comida, alimento).

Idioma Extranjero: Inglés 1158

¿Cómo le quedó?

Ahora, pasamos al otro pronombre: Who / ju /.

Who significa ¿quién?, quien, quienes, que, la persona que. Se usasólo hablando de personas.

Por ejemplo: Who is there? = ¿Quién está allí? o ¿quién va?Who are they? = ¿Quiénes son ellos?

Otros ejemplos de preguntas con posibles respuestas:

- Who is that man?- That’s Mr. Andrews.

- Who is this girl?- This is Betty.

- Who are those boys?- Those boys are Jim and Dennis.

- Who are these people?- These are your students.

En los ejemplos anteriores, habrá notado que hemos integrado losadjetivos posesivos en singular y plural con “Who”.

Es muy posible que haya “descubierto” que “girl” / guerl / = niña; “boys”= muchachos, niños”; “people” / pípl / = gente, personas. Este último sustan-tivo tiene forma plural en inglés; por eso decimos “People are...”, como“People are happy”.

Es hora de un nuevo ejercicio:

EJERCICIO Nº 10

Coloque en el paréntesis de la Columna A el número correspon-diente a la respuesta correcta que aparece en la Columna B (Write in theparenthesis the corresponding number which matches the right answershown in Column B).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 159

Column A: Questions Column B: Answers

( ) Who is he? 86) I’m Paul, the architect.

( ) Who are they? 87) These people are engineers.

( ) Who is that woman? 88) She’s my mother!

( ) Who are those boys? 89) Those soccer players are Salasand Zamorano.

( ) Who is that man? 90) They’re the Wilsons.

( ) Who are these people? 91) Those boys are Ernie andMatías.

( ) Who are you? 92) That man is Mr. Jones.

( ) Who are those soccer 93) That woman is my teacher.players?

( ) Who is she? 94) He’s Andy Williams.

¿Cómo le fue en este ejercicio?

Esperamos que muy bien.

Idioma Extranjero: Inglés 1160

A continuación, un pequeño diálogo cuya idea estamos seguros va aentender:

Jennifer: — Who’s that?Jaime: — Who?Jennifer: — That man in jeans. *Jaime: — Oh! That’s Bob, Bob Marshall.Jennifer: — Bob Marshall? The film director?Jaime: — Exactly!Jennifer: — Oh! I love his ** films!

¿Se entendió?

Algunas preguntas para medir su comprensión. Como siempre, ustedpuede contestar en castellano.

1) ¿Qué dice la primera pregunta? ¿A qué se refiere?2) ¿Quién es el hombre que usa jeans?3) ¿A qué se dedica Bob Marshall?4) ¿Qué dice Jennifer al final del diálogo?

¿Ya tiene sus respuestas?

Muy bien. Entonces -ahora- puede compararlas con las siguientes:

1) La primera pregunta dice “¿Quién es ese?”. Se refiere a una personaque no está cercana a quienes conversan.

2) El hombre que usa jeans es Bob Marshall.3) Bob Marshall se dedica a dirigir películas. Por lo tanto, es un director

de películas.

* in jeans = de jeans.** his / jis /= su (de él)

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 161

4) Jennifer dice -al final- que le encantan las películas de él (o sus pelícu-las, o las películas de Bob Marshall).

¿Tuvo todas sus respuestas correctas?

Felicitaciones, si así fue.

A continuación, un segundo diálogo:

* her /jer/ = su (de ella)

Rick: — Who is that woman?Laura: — Who?Rick: — That woman in the red sweater.Laura: — Oh! She is María Stevens, a famous decorator.Rick: — Yeah! I love her * style.

Sencillo, ¿no?

Entonces, vamos a las preguntas:

1) ¿Qué pregunta Rick al comenzar el diálogo?2) ¿Cómo diría usted -en inglés- “esa mujer del suéter rojo”?3) ¿Quién es María Stevens?4) ¿Qué dice Rick al final?

Sus respuestas ya deberían estar en su cuaderno.

Vamos a cotejarlas ahora:

1) Rick, al comenzar el diálogo, pregunta acerca de una mujer que no seencuentra cerca de los personajes que entablan la conversación.

Idioma Extranjero: Inglés 1162

2) Se dice, “that woman in the red sweater.”3) María Stevens es una decoradora famosa.4) Rick -al final- dice que le encanta su estilo (se refiere al estilo de María).

Vamos a finalizar esta sección con un tercer pequeño diálogo, similara los anteriores:

Maritza: — Who are they?César: — Who?Maritza: — Those men in white jackets.César: — They are The Browny Brothers.Maritza: — Really? The jazz band?César: — Uh-uh. *Maritza: — Wow! **

Preguntas:

1) ¿Por quién pregunta Maritza al comenzar el diálogo?2) ¿Quiénes usan chaquetas blancas?3) ¿A qué se dedican The Browny Brothers?

Una vez que haya contestado en su cuaderno, revise sus respuestasde acuerdo a aquellas que le entregamos a continuación:

1) Maritza pregunta por ellos; precisamente dice: ¿quiénes son ellos?2) The Browny Brothers (Los Hermanos Browny).3) Son músicos de una orquesta de jazz.

Después de todos estos ejercicios similares, nos imaginamos que po-dría estar en condiciones de crear su propio diálogo, con base en su reali-dad. Por ejemplo, supongamos que un norteamericano visita su región, ciu-

* Uh-huh / ajá / = Interjección similar a la de nuestro idioma; demuestra sorpresa.** Wow / uau / = Otra interjección similar a la nuestra, que denota agrado, entusiasmo.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 163

dad o pueblo, y le hace la siguiente pregunta mientras muestra a un pesca-dor en su bote entre varios pescadores:

Norteamericano: Who is he?

Usted (que no está muy segura a quién se refiere): .............................

Norteamericano: .....................................................

Usted: ..............................................

Norteamericano: ....................................

Podría haber múltiples posibilidades de crear una versión del diálogoanterior. Lo importante es que usted pruebe y luego coteje sus formas simi-lares de aplicar el conocimiento anterior a nuestra versión de más abajo,siempre pensando que la estructura gramatical es la que se mantiene; ob-viamente, el vocabulario puede variar.

Nuestra versión:

Norteamericano: Who is he?Usted: Who?Norteamericano: The man in the red cap.Usted: Oh! He is Toño. He is a famousfisherman.Norteamericano: Oh! I see.

¿Entendió el diálogo anterior? Estamos seguros de que comprendemuy bien de qué trata la estructura de la conversación, también ayudadapor la situación dada, es decir, del norteamericano que pregunta en un de-terminado contexto; sin embargo, es posible que usted desconozca algu-nas palabras: “cap” = gorro; “fisherman” = pescador; “I see” = ya veo.

Es posible que vaya convenciéndose poco a poco de que no necesita“saber” todas las palabras para comprender un texto, ¿cierto?

Idioma Extranjero: Inglés 1164

10. Aplicación de todos los elementos lingüísticos (Getting all the linguisticelements together)

El diálogo que aparece a continuación contiene una serie de elemen-tos lingüísticos tratados hasta el momento.

EJERCICIO Nº 11

Lea cuidadosamente el diálogo y conteste las preguntas al final deéste en su cuaderno de trabajo. Luego, compruebe sus respuestas con aque-llas que se entregan al final de esta unidad (Read the following dialog carefullyand answer the questions at the end of it in your notebook. Then, check youranswers with the ones given at the end of this unit)

Eduardo: — Hi, Elizabeth! This is my friend Nelson.Elizabeth: — Hi Nelson! Nice to meet you.Nelson: — Nice to meet you, too. You are a doctor, huh?Elizabeth: — Yes, I am. I work at the Community Hospital.Nelson: — Community Hospital? My father works at that

hospital, too.Elizabeth: — Really? Who is he?Nelson: — He is Doctor Stuart.Elizabeth: — Oh! I admire your father, Nelson. He is an

excellent doctor, and very professional, too.

Preguntas (Questions):

95) ¿De qué tratan la dos primeras líneas del diálogo?

96) ¿Quién es doctor? ¿Dónde trabaja?

97) ¿Quién más trabaja en ese mismo lugar?

98) ¿Cuál es el apellido de Nelson?

99) ¿Cuáles son los sentimientos de Elizabeth respecto al Dr. Stuart?

100) Si ahora tuviese que explicar en general entre quienes se desarrollaesta conversación y de qué se trata, ¿cómo podría explicarlo en suspropias palabras?

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 165

Nuevamente, es nuestro deseo que usted realmente haya respondidobien todas las preguntas. Si así ha sido, le invitamos a que continúe con elpróximo tema.

11. Cómo referirse a las acciones que se están realizando ahora (Referring toactions which are happening right now)

Remember?

Toño is a fisherman.

Toño is rowing his boat.

En este momento usted ya habrá inferido que:

1) Hemos hecho alusión a un personaje que ya habíamos conocido ante-riormente.

2) Que “remember”? / rimémber / significa “recuerdan”?; aquí hemos abre-viado coloquialmente la pregunta.

3) Que “is” + “... ing”, indica la acción presente de este momento queuna persona realiza. En castellano, lo llamamos “gerundio”.

Si usted recuerda otros verbos que ya hemos estudiado, se trata deagregar -igual que en castellano “ando”, “iendo”, “ing”- al infinitivo. Podemosdarle los siguientes ejemplos:

to row = remar rowing = remandoto remember = recordar remembering = recordandoto do = hacer doing = haciendoto go = ir going = yendoto offer = ofrecer offering = ofreciendoto test = probar testing = probandoto read = leer reading = leyendoto work = trabajar working = trabajandoto adapt = adaptar adapting = adaptandoto visit = visitar visiting = visitandoto look = mirar looking = mirandoto watch = observar watching = observando

Idioma Extranjero: Inglés 1166

Sin embargo, los verbos que terminan en “e”, la pierden al formarel gerundio; por ejemplo comencemos por dos de los más conocidos:

to have = haber o tener having = habiendo o teniendoto love = amar loving = amandoto divide = dividir dividing = dividiendoto create = crear creating = creandoto solve = solucionar solving = solucionandoto announce = anunciar announcing = anunciandoto demonstrate = demostrar demonstrating = demostrandoto reduce = reducir reducing = reduciendoto write = escribir writing = escribir

También tenemos otros verbos que terminan en consonante en elinfinitivo que la repiten en la forma de gerundio, como es el caso de:

to plan = planificar planning = planificandoro run = correr running = corriendoto sit = sentarse sitting = sentándose

A partir de los ejemplos de las listas anteriores, se puede concluir quetodos los verbos en gerundio (forma verbal que indica el tiempo presente,en el momento que se habla) terminan en “ing”, a diferencia del español quetiene dos terminaciones: ando, iendo.

Observe las siguientes frases construidas con los elementos anterio-res y verá qué sencillas resultan de comprender:

- He is doctor Lewis.- He is a good professional.- He is testing a formula while the

nurse is solving a problem.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 167

- She is Eugenia.- She is a detective- She is a young woman- She is writing a report.

- They are Nancy and Susan.- They are secretaries.- They are nice girls.- They are working in a Bank.

Nos imaginamos que ha comprendido el sentido de las frases anterio-res.

Es posible que haya descubierto el sentido de las palabras que creeno conocer. De todas maneras: “while” / uail / = mientras; “young” / iang / =joven; “report” / ripórt / = informe, reporte; “nice” / nais / = simpáticas; “girls”/ guérls / = muchachas, niñas; “bank” / bénk / = banco.

Y ahora, una nueva situación (And now, a new situation):

Tenga en cuenta que para comprender mejor las siguien-tes situaciones, usted debe aplicar conocimiento previo.

También, que nuevos verbos: “trembling”, “squeezing”,“cheering”, significan: temblando, apretando y animando(vitoreando), respectivamente.

“after all” = después de todo.

Idioma Extranjero: Inglés 1168

He: You are my love.

She: You are unique.

He: You are trembling.

She: Yes, you are squeezing my hand.

He: Look at the kids!They are cheering us!

He and She: Well, after all, we are people and we are demonstratingour love.

— Yes, and I am happybecause they are happy.

¿Descubrió qué significa “hand”?

“Mano”, muy bien.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 169

¿Y “kids”?

“Niños”, excelente.

¿Y ... “us”?

“A nosotros”, “nos”. Por lo tanto, “they are cheering us” = Nos estánanimando (Se están alegrando por nosotros).

A propósito de “cheer”, ¿conoce a las “cheer leaders” / chíar líders /?

Son las niñas que avivan o dan ánimo a las barras de hinchas o faná-ticos de algún deporte.

A propósito, una adivinanza: Who are the happiest people at the footballgame in USA?

Debemos asegurarnos de que entiende qué significa “the happiestpeople”, ¿alguna idea? “Happiest” proviene de “happy” (feliz) y es su formasuperlativa; en este caso: las más felices.

“Football game” = partido de fútbol americano.

USA = sigla de United States of America (Estados Unidos de América)

¿La respuesta a la adivinanza?: “The cheer leaders”.

Idioma Extranjero: Inglés 1170

Observe la siguiente red semántica. Muy breve.

— ¿Y dónde quedó Toño?

Toño is still * rowing his boat.

Ahora, es tiempo de un nuevo ejercicio:

EJERCICIO Nº12

Escriba qué significa cada una de las siguientes frases. No se requiereque usted dé una traducción exacta (Write down the meaning of the followingsentences. It is not required that you translate the sentences)

¡Ah! Una ayudita antes de comenzar:

* still = aún, todavía

To cheer

Cheer leadersTo cheer up(tomar o cobrar ánimo)

Cheer up!(¡Vamos, valor!)

Cheers![¡Salud! (al brindar)]

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 171

101) Look! George Michael is singing on TV.

102) I am planning my work.

103) We are learning English.

104) Connie is practicing her exercises.

105) Pablo is playing soccer now.

106) The policeman is wearing a blue uniform.

107) My sister is driving a small car.

108) We are checking a long list.

SINGING

A SMALL CAR

WATCHINGA LONG LIST

Idioma Extranjero: Inglés 1172

109) We are watching a fantastic show.

110) I am reading a poem.

Un ejercicio muy sencillo, ¿cierto?

¿Integremos algún tipo de información previa con esta última?

A stadium!The referee is here! He’s wearing a black uniform.The soccer players are here, too.

Now the soccer match is starting.Look at the ball. It is black and white. It is a small ball.

Mm! It is a very interesting game.Some people are watching the game on TV.

Recuerde: players = jugadores; match = partido; starting =comenzando.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 173

11.1 Preguntas, negaciones y afirmaciones acerca de accionesde este momento. (Questions, negative and affirmativeanswers in now present)

¡Oh! Aquí viene Toño.

¿Pueden decirme que está haciendo? Puede haber varias alternativas:

- He is walking / ji is uókin /- He is looking at me / ji is lúkin at mi /- He is smiling / ji is smáilin /

Parece que ahora Toño estuviese pensando. Si tengo dudas puedopreguntar de la siguiente manera:

- Is he thinking?

Idioma Extranjero: Inglés 1174

¿Qué hacen esos niños? Pareciera que estuviesen jugando..., o talvez peleando... Mejor les preguntamos:

— Is he sleeping?— Yes, he is sleeping.

Como usted notará la forma interrogativa (de pregunta) es exactamen-te igual al español, excepto que la mayoría de las veces omitimos el pro-nombre personal: en este caso, “él”.

¿Conoce la canción “Fray Jacobo”?

En inglés es así:

— Are you playing?

— Por favor, contesten

— Yes, I am thinking.

— Yes, we are playing.

Compare:

- He is sleeping.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 175

Are you sleeping?Are you sleeping, Brother John? BrotherJohn?Morning bells are ringing.Morning bells are ringing.Ding ding dong, ding ding dong.

Considere: morning bells = las campanas de la mañana.ringing = sonando.

Decíamos anteriormente: He is sleeping.

Supongamos que ahora el niño despierta. Entonces podemos decir:

- He is not sleeping.

¿Qué sucedió? Que introdujimos un NOT (¡Seguro que usted ya con-cluyó que era NO) en la frase y la convertimos en negativa.

Compare: He is sleeping He is not sleeping

I am reading I am not reading

They are playing soccer. They are not playing soccer.

Vemos -entonces- que la negación NOT va siempre detrás del verboconjugado; en este caso, “to be”, es decir, “is”, “am”, “are”. En otras pala-bras, NOT va en tercer lugar. Pero, tercer lugar no significa tercera palabra.

Por ejemplo:

The soccer players and the cheer leaders are not singing.

They are not singing

1º 2º 3º

Idioma Extranjero: Inglés 1176

¿Por qué -entonces- tercer lugar?

Aunque no es totalmente necesario recordar los conceptos de sujeto/verbo/negación/complemento, a algunas personas puede ayudarles a en-tender esta forma gramatical. Por lo tanto, es tercer lugar, porque 2º es elverbo y 1º el sujeto, que puede contener una o muchas palabras.

— Tendría que ser unafrase larga, tal vez.

Como ésta: “An engineer, a teacher, an architect, a dentist, a lawyerand a doctor are professionals.”

Obviamente todas las profesiones nombradas, que constituyen nom-bres, pueden reemplazarse por el pronombre (“en vez del nombre”) “They”.

EJERCICIO Nº 13

Analice las siguientes oraciones y luego conteste las preguntas referi-das a ellas (Study the following sentences and then answer the questionsthat follow)

111) My parents are buying a new sweater for me at theshopping center.

112) We are going to the Mall.113) She’s taking some sandwiches to the picnic.114) Are you listening to me?115) Congratulations! You are not smoking.116) Sheila is having an ice-cream in the restaurant.117) She is not my enemy.118) The disc jockey is listening to a new compact disc.119) Are the students learning English?120) I am not writing in Spanish.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 177

Preguntas (Questions)

111) a) ¿Con qué pronombre puedo reemplazar el sujeto “My parents”(Mis padres)?

b) ¿Para quién y dónde están comprando un suéter nuevo mis pa-dres?

112) ¿Quién está yendo al Mall? * (¿Quién va al Mall?)113) ¿Qué está llevando ella al picnic? ** (¿Qué lleva al picnic?)114) ¿Cómo entiende usted esta pregunta?115) ¿Por qué se está felicitando a alguien?116) ¿Qué se está sirviendo Sheila y dónde?117) ¿A qué se refiere esta aseveración?118) ¿Cuál es la relación entre el disc jockey y el compact disc?119) ¿Cuál es la relación entre los alumnos y el inglés?120) ¿Qué se está negando y por parte de quién?

Una vez que haya revisado sus respuestas, continúe con la secciónsiguiente.

* y ** Las primeras frases “suenan” poco naturales en español, pues el gerundio es unaforma marcada que, salvo casos de acciones durativas como escribir, leer, caminar,lavar, etc., implica reiteración o excepción. En estos ejemplos corresponde usar elpresente simple. Esto refuerza la inconveniencia de traducir sin considerar la funcióncomunicativa (Cifuentes, 1999).

— Rose, are you practicing yourpiano lessons?

— Yes, mom.

Idioma Extranjero: Inglés 1178

* Note las contracciones: are not = aren’tis not = isn’t

“Yes, she is”, se entiende sólo como “sí” o “sí, lo estᔓNo, they aren’t” = “No” o “No, no lo están”. En Inglés es más cortés usar estas formas.

— Is she playing soccer?— Yes, she is.

— Is Marisol dancing balletright now?

— No, she isn’t *. She isstudying Psychology.

— Are they planning a festival?— No, they aren’t. *

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 179

Estudie los siguientes breves diálogos:

1) A: We are importing chocolate. **B: Is that legal?A: Yes, it is. It’s a common and honest practice.

2) A: Are you donating money to the hospital?B: Oh, yes! Obviously, it’s a moral obligation.

3) A: Eduardo, I’m setting the table. Please, come and helpme.B: I’m sorry, María Angélica. I’m answering the telephone.

4) A: What’s your profession, Carolina?B: I’m a teacher, and what’s your profession, Ritchie?A: I’m a journalist.B: Are you working for a magazine or for a newspaper?A: I’m working for “Life” magazine.

No es difícil entenderlos, ¿cierto?

Cuéntenos ahora, ¿tiene conciencia de cuánto nuevo conocimiento ynuevas capacidades va logrando? Por ejemplo, que es capaz de entenderlas ideas generales de los diálogos, que sigue descubriendo que hay mu-chas palabras parecidas al castellano, que sigue encontrando frases endonde es posible notar fácilmente los adjetivos antes que los sustantivos yque va integrando cada vez más nuevos contenidos en su mente?

Daddy, areyou sleeping?

** La palabra “chocolate” se pronuncia / chókoleit / en Inglés.

Idioma Extranjero: Inglés 1180

¿Tiene aún algunas dudas respecto a los textos anteriores?

En el diálogo número 3, ¿descubrió qué significa “I’m setting the table”?¿O la frase que le sigue, “Please, come and help me.”?

Muy bien, María Angélica está poniendo la mesa y pide por favor vayay le ayude.

A continuación, le presentamos un diálogomás largo que intenta integrar varios elementoslingüísticos analizados hasta el momento.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 181

George and Monica are looking at the family album.

— Monica: Look, George, Javier and daddy are drinkingsodas (1).

— George: Oh, yes. They’re happy. And you’re opening thepresents (2).

— Monica: Incredible! Carolina is eating my chocolates.

— George: Who are they?

— Monica: You and I are at the picnic area. We’re reading.

— George: Oh, yes. Are you and Javier washing the car?

— Monica: No, we aren’t. Look, daddy is smoking a cigar (3).

— George: Aha, and your mom is looking! She’s a greatwoman (4).

- Vocabulary:

(1) Sodas =

(2) Presents =

(3) Cigar =

(4) Great = Fantastic.

Idioma Extranjero: Inglés 1182

11.2 Forma interrogativa/ Qué (Interrogative form/ What)

Analice los siguientes diálogos:

1) A: Are you watching the news, Rod?B: No, I’m not.A: What are you watching?A: I’m watching a comedy.

2) A: Are you buying a magazine, Jim?B: No, I’m not.A: What are you buying?B: I’m buying a newspaper.

3) A: Is she writing a letter?B: No, she isn’t.A: What is she writing?B: She’s writing a report.

4) A: Are you listening to Metallica?B: No, we aren’t.A: What are you listening to?B: We are listening to Rhapsody.

5) A: Are they repairing the motorcycle?B: No, they aren’t.A: What are they repairing?B: They’re repairing the bicycle.

¿Ha encontrado alguna dificultad?

Como habrá podido apreciar, es muy similar su estructura a la de nuestralengua castellana, ¿no?

Fíjese: Are you listening to Metallica?

¿Estás (tú) escuchando a Metálica?

What are you listening to?

¿Qué estás (tú) escuchando?

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 183

Ahora, algunas preguntas para revisar comprensión acerca de los diá-logos anteriores. Por favor, conteste en su cuaderno.

1) ¿Qué se le pregunta a Rod al iniciarse el diálogo 1?2) ¿Qué está mirando Rod en la televisión?3) ¿Qué está comprando Jim en el diálogo 2? ¿Una revista o un diario?4) Al iniciarse el diálogo 3, ¿qué se pregunta?5) En este mismo diálogo, ¿qué está (ella) realmente escribiendo?6) En el diálogo 4, ¿a quiénes se les hacen las preguntas?7) En el diálogo anterior, ¿qué grupo musical se pensó estarían escu-

chando y cuál resultó ser el que realmente estaban escuchando?8) ¿Por quién(es) se pregunta en el diálogo 5? ¿Cuál es el tema de la

conversación?

Si ya ha terminado, puede comparar sus respuestas con las siguientes:

1) Se le pregunta si está viendo las noticias.2) Está mirando una comedia.3) Jim está comprando un diario.4) Se pregunta si (ella) está escribiendo una carta.5) Está escribiendo un informe (reporte).6) Las preguntas van dirigidas a ustedes (you).7) Se pensó que estaban escuchando a Metálica pero verdaderamente

escuchaban al grupo Rhapsody.8) Se pregunta por ellos. El tema de conversación se refiere a si ellos

están arreglando una moto o una bicicleta.

¿Cómo le fue? Esperamos que muy bien. Si no fuese así, le recomenda-mos volver a aquellas secciones que aún no domina y ejercite un poco más.

11.3 Que + haciendo (What + doing)

Ahora sí estamos en condiciones de comenzar a entender una pre-gunta muy común que se refiere a lo que estamos haciendo en un momentodeterminado.

Imagínese un niño que entra a la cocina, ve a su madre haciendo algode lo cual no está seguro y ..., mejor escuchémoslos. En verdad, usted debeimaginar que los escucha. Por lo tanto, lea imaginándose la escena:

Idioma Extranjero: Inglés 1184

Kid: What are you doing, mom?Mom: I am making a chocolate cake.

Nuevamente las estructuras de la pregunta y de la respuesta son muysimilares a las del castellano.

Hemos preferido poner “kid” (muchacho, niño) y “mom” (mamá) eneste diálogo, palabras muy comunes del inglés del diario vivir en vez de“little boy” (niñito) y “mother” (mamá).

Bueno, los niños son muy curiosos. Nos vamos a seguir imaginandoque este niño sigue haciendo la misma pregunta a su mamá y papá (dad).

1) Kid: What are you doing, dad?Dad: I’m reading these instructions.

2) Kid: What is Tom doing?Mom: He’s writing a letter.

3) Kid: What is my sister doing?Dad: She’s buying chocolates.

4) Kid: What are my brothers doing?Mom: They’re listening to music.

¿Revisemos la comprensión?

1) ¿Qué está haciendo el papá en el diálogo Nº1?2) ¿En qué diálogo los hermanos del niño están escuchando músi-

ca?3) ¿Quién está escribiendo una carta?4) ¿Qué está haciendo la hermana del niño?

¿Ya tiene sus respuestas? Entonces, comparémoslas con las siguien-tes:

1) Está leyendo unas instrucciones.2) En el diálogo número 5.3) Tomás (en el diálogo número 2)4) Está comprando chocolates.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 185

¿Recuerdan que Ritchie está trabajando como periodista para “Life”magazine?

Ahora, complementaremos esta información.

11.4 Adjetivos posesivos (Possessive adjectives)

Antes, es necesario recordar que “actually” es un falso cognado, quesignifica: “en realidad”. ¿Lo había olvidado? Esperamos que no.

Capital city? Bueno, si decimos que “Santiago is our capital city”, talvez lo comprenda mejor. “Our” / aar /, el posesivo que pertenece a nosotros.

He is planning to write about our capital city.Actually, he’s collecting information to writeseveral articles about it, specifically about itspeople, its places.I like his ideas.

Es posible que algunos elementos lingüísticos del texto anterior no lesean conocidos o familiares. No se preocupe. Precisamente, esa es la idea.

— ¿Cómo le fue? Esperamosque muy bien.

— ¿Cuál idea?

Idioma Extranjero: Inglés 1186

Me refiero a la idea de hacerlos pensar, de buscar el significado por elcontexto, por la totalidad. O tal vez, que ustedes adivinen de qué se trata.

Por ejemplo, con anterioridad hemos presentado algunos adjetivosposesivos, tales como my, your, its. Ahora, hemos usado nuevamente “its”;sin embargo, hemos agregado our y his. No olvide que los adjetivos acom-pañan a los sustantivos y en este caso señalan posesión o pertenencia.

Veamos si en las siguientes situaciones, ustedes pueden ir compren-diendo la idea general.

— I’m living with my friend Jaime.— My friend is a painter.

— You are painting with your fingers!— Hey! Your picture is fantastic!

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 187

— He is interpreting the painting.— His hobby is to observe pictures.

— She is playing the violin.— Her favorite composer is Paganini.

— Minino is enjoying its nap.— Its favorite place is that corner.

Idioma Extranjero: Inglés 1188

— We are artists.— Our workshop is this big room.

— Oh! They are here.Their faces are horrible!

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 189

¿Cómo va su comprensión?

— We understand / ui anderstánd /

Ah! ustedes entienden. ¡Qué bueno! (That’s good!)

A propósito, ustedes ya saben reconocer preguntas con What y Who.

Es hora de presentar preguntas con Where (Dónde). Veamos las si-guientes:

Imagínese que alguien no nos encuentra y “nos llama” con la pregun-ta:

- Where are you?

Supongamos que estamos en el living; por lo tanto, le contestamos:

- “We are in the living room”.

Si nos preguntan, qué estamos haciendo, dirán:

- What are you doing?

Y podríamos contestar: “We are watching television’”

Muy natural, ¿no? Entonces analicemos las siguientes situaciones:

Idioma Extranjero: Inglés 1190

1) - Where is Reinaldo?- He is in the bathroom.- What is he doing?- He’s taking a shower.

2) - Where is Mary Ann?- She is in the bedroom.- What is she doing?- She is taking a nap.

3) - Where are you?- In the kitchen.- What are you doing?- I’m making sandwiches.

4) - Where are Angélica and Patricio?- In the garden.- What are they doing?- They are playing with the dog.

Preguntas para revisar comprensión:

Considerando los cuatro mini diálogos anteriores:

1) ¿Dónde se encuentran Mary Ann, Angélica y Patricio?

2) ¿Quién se encuentra dándose una ducha en el baño?

3) ¿Quién(es) está(n) jugando con el perro?

4) ¿Dónde está usted preparando sandwiches?

5) ¿Quién está durmiendo la siesta en el dormitorio?

Una vez que finalice con sus respuestas, le pedimos que las revisejunto a aquellas que siguen:

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 191

Respuestas para revisar comprensión:

1) Mary Ann, en el dormitorio. Angélica y Patricio, en el jardín.

2) Reinaldo.

3) Angélica y Patricio.

4) En la cocina.

5) Mary Ann.

Deseamos de todo corazón que usted haya sentido que realmenteestá avanzando y mejorando cada vez más sus conocimientos y habilida-des de esta lengua extranjera.

Ahora, le sugerimos tomar un descanso antes de pasar a la unidadsiguiente.

Idioma Extranjero: Inglés 1192

PAUTA DE RESPUESTAS DE LOS EJERCICIOS(ANSWER KEY)

EJERCICIO Nº 1

Conteste las siguientes preguntas (Answer the following questions).

1) Con las letras b, c , e. White. *2) Con las letras c, i. Black. *3) En la letra j. Se repite la vocal “e”.4) Con la letra d.5) Pink.6) En la letra h. Red.7) Orange crush.8) Yellow (amarillo).

EJERCICIO Nº 2

Transforme a plural (Change into plural)

9) A pink blouse = ...Pink blouses.......................

10) A blue overall = ...Blue overalls.......................

11) A normal error = ...Normal errors......................

12) A common opinion = ...Common opinions.................

13) A big banana = ...Big bananas....................................

14) A small hot-dog = .......Small hot-dogs............................

15) A public telephone = ....Public telephones.............

* Fíjese en las combinaciones “wh” de white y “ck” de black, que no tenemos en nuestroidioma materno.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 193

16) An easy problem = .....Easy problems.......................

17) A positive attitude = ...Positive attitudes.........................

18) An extraordinary orchestra = ...Extraordinary orchestras..................

19) An elegant club = ....Elegant clubs...........................

20) An ordinary event = ....Ordinary events........................

EJERCICIO Nº 3

Ahora, transforme a singular. Considere que deben aparecer nueva-mente los artículos “a” y “an” (Now turn into singular. Remember that youhave to add the corresponding articles: “a” and “an”).

Ejemplo: A tense muscle = Tense muscles

21) ....A red pullover...................... = Red pullovers

22) ....A beige curtain.................... = Beige curtains

23) ....A different effect................... = Different effects

24) ....A difficult exercise................ = Difficult exercises

25) ....A possible alternative........... = Possible alternatives

26) ....A strong argument............... = Strong arguments

27) ....A false product..................... = False products

28) ....A solid bank......................... = Solid banks

29) ....A comfortable sofa............... = Comfortable sofas

30) ....A personal decision.............. = Personal decisions

31) ....A fatal accident.................... = Fatal accidents

32) ....An interesting conclusion..... = Interesting conclusions

Idioma Extranjero: Inglés 1194

EJERCICIO Nº 4

Reemplace los demostrativos “this” y “that” por “it”. Luego señale siestá aquí o allá. Siga los modelos anteriores u observe el ejemplo (Changethe demonstratives “this” and “that” for “it”. Then show if it is here or there.Follow the previous examples or observe the example)

Ejemplo: This is a black briefcase.

It is a black briefcase.

It is here.

33) That is a fantastic show.

......It is a fantastic show. ..............................

......It is there..........................

34) That is a blue uniform.

.......It is a blue uniform..................................

.......It is there.........................

35) This is a tasty hot-dog.

......It is a tasty hot-dog .................................

......It is here...........................

36) That is a yellow cab.

.......It is a yellow cab.....................................

.......It is there.........................

37) This is an important document.

.......It is an important document....................

.......It is here..........................

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 195

38) This is a famous novel.

......It is a famous novel..............................................

......It is here..............................................

EJERCICIO Nº 5

Agregue los artículos indefinidos “a” o “an” donde correspondan. Lue-go coloque en el paréntesis de la izquierda el número correspondiente a lainterpretación del español de la Columna B (Add the indefinite articles “a” or“an” accordingly. Then write in the parenthesis the corresponding numberwhich matches the right idea in Spanish shown in Column B)

COLUMNA A COLUMNA B

(45) This is ..a.. creative activity. 39) Esa es una institución de-mocrática

(47) This is ..an.. interesting 40) Es un caso fascinante.experience.

(53) That is ..an.. acoustic guitar. 41) Este es un plan ambicioso.

(44) It is ..an.. important decision. 42) Es una solución satisfactoria.

(55) This is ..a.. crucial 43) Esa es un área contaminada.conversation.

(39) That is ..a.. democratic 44) Es una decisión importante. institution.

(54) This is ..an.. agonizing 45) Esta es una actividad creativa.debate.

(56) It is ..an.. attractive idea. 46) Esa es una representacióngráfica.

(41) This is ..an.. ambitious plan. 47) Esta es una experienciainteresante

Idioma Extranjero: Inglés 1196

(46) That is ..a.. graphic 48) Este es un proyecto piloto.representation.

(57) This is ..a.. complicated 49) Es un pograma de entrenamien-poem. to inicial.

(43) That is ..a.. contaminated 50) Esta es una excelentearea. oportunidad.

(58) It is ..a.. new film. 51) Esta es una operacióninternacional

(50) This is ..an.. excellent 52) Este es un ejercicio diferente eopportunity. interesante.

(51) This is ..an.. international 53) Esa es una guitarra acústica.operation.

(40) It is ..a.. fascinating case. 54) Este es un debate que agoniza.

(48) This is ..a.. pilot project. 55) Esta es una conversación crucial.

(42) It is ..a.. satisfactory solution. 56) Es una idea atractiva.

(52) This is ..a.. different and 57) Este es un poema complicado.interesting exercise.

(49) It is ..an.. initial training 58) Es una película nueva.program.

EJERCICIO Nº 6

Seleccione la alternativa que mejor completa el sentido de la frase(Choose the alternative which best suits the meaning of the sentence)

59) Oh! ..... it’s ......... an insect!a) it’sb) itc) is

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 197

60) This is .... a ........ cactus.a) anb) ac) it

61) This module is ... interesting ..........a) boneb) interestingc) pet

62) That novel ..... belongs to .............. Daisy.a) belongb) belongs toc) belong to

63) She .... loves ........... me.a) love tob) lovec) loves

64) La mejor frase en castellano para “Love is a magnet” es:a) El amor es mágico.b) El amor es magno.c) El amor es un imán.

65. Si le digo, “English is easy”, quiero que usted entienda que:a) El inglés es distinto.b) El inglés es fácil.c) El inglés es de esta manera.

66) “Amar” (en infinitivo) se dice:a) to loveb) lovesc) love

67. I ............... rock’n’roll.a) preferb) to preferc) prefers

Idioma Extranjero: Inglés 1198

68) – That student is brilliant.– Yes, he is very .............a) famousb) favoritec) intelligent

EJERCICIO Nº 7

Complete los espacios en blanco con la forma correcta del verbo “tobe”: am, is, are (Fill in the blanks by using am, is, are).

69) I .... am ........ a student.

70) He .... is ..... Charlie.

71) You .... are ...... a reporter.

72) We .... are ........ actors.

73) It ..... is ....... the bus!

74) She .... is .... my favorite actress.

75) They ..... are ..... dentists.

76) Carmen and Ximena ..... are .......... decorators.

EJERCICIO Nº 8

Lea las instrucciones y luego, conteste las cuatro preguntas referidasal texto del rectángulo (Read the instructions and then, answer the fourquestions referring to the information presented in the rectangle)

It is extremely desirable to enable and encourage studentsto study in groups,but it is essential that they prepare their assignments bythemselves.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 199

77) ¿Qué es extremadamente deseable?

Dar posibilidades y animar a los alumnos para que se organicen engrupos para poder estudiar.

78) ¿Deben los alumnos estudiar solos?

No, todo lo contrario. Deben trabajar en grupo.

79) ¿Qué es esencial?

Es esencial que preparen sus guías o tareas en forma individual.

80) ¿Deben los alumnos preparar sus guías en grupo?

No, deben prepararlas solos, por su propio esfuerzo.

EJERCICIO Nº 9

Analice el texto del próximo rectángulo y luego, conteste las cinco pre-guntas que le siguen (Check the information in the rectangle and then, answerthe five corresponding questions)

“This is a very interesting paper. These ideas are reallygood.Mmmm! These psychological theories are essential in thisassignment. This is a very intelligent student.”

Preguntas para chequear su comprensión:

81) ¿Cree usted que el profesor encuentra que este trabajo (paper) notiene nada de interesante?

¡Todo lo contrario! Dice que es un trabajo muy interesante.

Idioma Extranjero: Inglés 1200

82) ¿Se refiere el profesor despectivamente a la guía del alumno como“ese trabajo”?

¡Jamás! (Never!) Usa “this” (este)

83) ¿Dice “estas” ideas o “esas” ideas”?

Dice “estas” ideas.

84) ¿Qué dice el profesor con respecto a las teorías psicológicas?

Dice que son esenciales en esta guía (tarea o trabajo)

85) ¿Cuál es la opinión que el profesor tiene del alumno?

Que éste es un alumno muy inteligente.

EJERCICIO Nº 10

Coloque en el paréntesis de la Columna A el número correspon-diente a la respuesta correcta que aparece en la Columna B (Write in theparenthesis the corresponding number which matches the right answershown in Column B)

Column A:Questions Column B: Answers

(94) Who is he? 86) I’m Paul, the architect.

(90) Who are they? 87) These people are engineers.

(93) Who is that woman? 88) She’s my mother!

(91) Who are those boys? 89) Those soccer players are Salasand Zamorano.

(92) Who is that man? 90) They’re the Wilsons.

(87) Who are these people? 91) Those boys are Ernie and Paco.

(86) Who are you? 92) That man is Mr. Jones.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 201

(89) Who are those soccer players? 93) That woman is my teacher.

(88) Who is she? 94) He’s Andy Williams.

EJERCICIO Nº 11

Lea cuidadosamente el diálogo y conteste las preguntas al final deéste en su cuaderno de trabajo. Luego, compruebe sus respuestas con aque-llas que se entregan al final de esta unidad (Read the following dialog carefullyand answer the questions at the end of it in your notebook. Then, check youranswers with the ones given at the end of this unit)

Eduardo: — Hi, Elizabeth! This is my friend Nelson.Elizabeth: — Hi Nelson! Nice to meet you.Nelson: — Nice to meet you too. You are a doctor, huh?Elizabeth: — Yes, I am. I work at the Community Hospital.Nelson: — Community Hospital? My father works at that hospital, too.Elizabeth: — Really? Who is he?Nelson: — He is Doctor Stuart.Elizabeth: — Oh! I admire your father, Nelson. He is an excellent doctor,

and very professional, too.

95) ¿De qué tratan las dos primeras líneas del diálogo?

Eduardo y Nelson encuentran a Elizabeth, amiga del primero. Eduar-do saluda a Elizabeth y le presenta a Nelson. Elizabeth lo saluda y ledice que es un gusto conocerlo.

96) ¿Quién es doctor(a)? ¿Dónde trabaja?

Elizabeth es doctora y trabaja en el Community Hospital (Hospital dela Comunidad)

97) ¿Quién más trabaja en ese mismo lugar?

El papá de Nelson, es decir, el Doctor Stuart.

98) ¿Cuál es el apellido de Nelson?

Stuart, pues su padre es el Dr. Stuart.

Idioma Extranjero: Inglés 1202

99) ¿Cuáles son los sentimientos de Elizabeth respecto al Dr. Stuart?

Ella admira al padre de Nelson, pues piensa que es un doctor excelen-te y muy profesional.

100) Si ahora tuviese que explicar en general entre quienes se desarrollaesta conversación y de qué se trata, ¿cómo podría explicarlo en suspropias palabras?

La conversación -básicamente- se desarrolla entre Nelson y Elizabeth,aunque la inicia Eduardo, quien los presenta. Nelson se da cuenta deque Elizabeth es doctora y se entera de que trabaja en el mismo hos-pital que su padre y que Elizabeth lo conoce y, además, lo admira porser un excelente colega y muy profesional.

EJERCICIO Nº 12

Escriba qué significa cada una de las siguientes frases. No se requiereque usted dé una traducción exacta (Write down the meaning of the followingsentences. It is not required that you translate the sentences)

101) Look! George Michael is singing on TV.

¡Mira! George Michael está cantando en la tele.

102) I am planning my work.

Estoy planificando mi trabajo.

103) We are learning English.

Estamos aprendiendo inglés.

104) Connie is practicing her exercises.

Connie está practicando sus ejercicios.

105) Pablo is playing soccer now.

Pablo está jugando fútbol ahora.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 203

106) The policeman is wearing a blue uniform.

El policía usa uniforme azul.(está usando = poco natural en español)

107) My sister is driving a small car.

Mi hermana está manejando un auto chico.

108) We are checking a long list.

Estamos revisando una lista larga.

109) We are watching a fantastic show.

Estamos mirando un show fantástico.

110) I am reading a poem.

Estoy leyendo una poesía.

EJERCICIO Nº 13

Analice las siguientes oraciones y luego conteste las preguntas referi-das a ellas (Study the following sentences and then answer the questionsthat follow)

111) My parents are buying a new sweater for me at the shopping center.

112) We are going to the Mall.

113) She’s taking some sandwiches to the picnic.

114) Are you listening to me?

115) Congratulations! You are not smoking.

116) Sheila is having an ice-cream in the restaurant.

117) She is not my enemy.

Idioma Extranjero: Inglés 1204

118) The disc jockey is listening to a new compact disc.

119) Are the students learning English?

120) I am not writing in Spanish.

Preguntas (Questions)

111) a) ¿Con qué pronombre puedo reemplazar el sujeto “My parents”(Mis padres)?

Por el pronombre “They”.

b) ¿Para quién y dónde están comprando un suéter nuevo mis pa-dres?

Para mí. Están comprando en un centro comercial (shoppingcenter).

112) ¿Quién va al Mall? (está yendo = poco natural en español)

Nosotros.

113) ¿Qué lleva al picnic? (está llevando = poco natural en español)

Algunos sandwiches.

114) ¿Cómo entiende usted esta pregunta?

Si me está (estás) escuchando.

115) ¿Por qué se está felicitando a alguien?

Porque no está fumando.

116) ¿Qué se está sirviendo Sheila y dónde?

Un helado en un restaurante.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 205

117) ¿A qué se refiere esta aseveración?

A que ella no es mi enemiga.

118) ¿Cuál es la relación entre el disc jockey y el compact disc?

Que él lo está escuchando.

119) ¿Por quiénes y con respecto a qué se está preguntando?

Se está preguntando por los alumnos con respecto a si están apren-diendo inglés.

120) ¿Qué se está negando y por parte de quién?

Que no se está escribiendo en castellano. Lo niega la primera personasingular, es decir, “yo”.

Idioma Extranjero: Inglés 1206

GLOSARIO (GLOSSARY)

And / and /Y.

Article / ártikl /Artículo.

Auto Rental / óto réntal /Arriendo de autos.

Black and white / blak and uait / Marca de un whisky que podría traducirse como Negro y Blanco.

Black power / blak páuer /Movimiento norteamericano que podría traducirse como Poder Negro.

Blouse / blaus /Blusa.

Bus Lines / bás lains /Líneas de buses.

But / bat /Pero.

Cruiser / crúser /Crucero.

Daisy / déisi / Margarita (nombre femenino).

Desirable / disáirabl / Deseable.

Feel free / fiil frii /Siéntase con toda confianza.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 207

Friend / frend /Amigo(a).

Hi / jai / Hola.

Hovercraft / joverkraft /Vehículo que viaja por agua y tierra sobre un colchón de aire, puestoen movimiento por motores y hélices.

Greenpeace / griin piis /Movimiento ecológico mundial que podría traducirse como Paz Verde.

I admire Paco de Lucía / ai admáiar paco de lucía /Admiro a Paco de Lucía.

I’m Nelly / aim néli / Soy Nelly.

I am a good student / ai am a gud stúdent /Soy una buena alumna.

I am a student of music / ai am a stúdent ov míusik /Soy alumna de música.

Important tourist safety information / impórtant túrist séifti informéishn /Información Importante para la seguridad del turista.

It is my new guitar / it is mai niu guitár /Esta es mi guitarra nueva.

It’s true / its tru /Es verdad.

Music is my hobby / míusic is mai jóbi /La música es mi pasatiempo.

My / mai / Mi.

Idioma Extranjero: Inglés 1208

Nice to meet you / nais tu miit iu /Gusto de conocerte.

Of / ov /De.

Orange Crush / órinsh krash /Nombre de una bebida de fantasía que podría traducirse como Naran-ja Exprimida.

Pink panther / pink pánzer /Pantera rosa.

Please / plis / Por favor.

People / pípl /Gente, personas, pueblo.

Really? / ríili /¿Verdad? ¿Es efectivo? ¿Realmente es así?

Red Hot Chili Pepper / red jot chíli péper /Nombre de un famoso conjunto de rock norteamericano, que podríatraducirse como Pimiento Rojo Picante o Pimiento Excepcional. “Redhot”, como modismo, significa: excepcional. Por ejemplo: “That team’sred hot” o “That team’s exceptional” = Ese equipo es excepcional.

Right? / ráit /¿Verdad?, ¿cierto?, ¿correcto?

Scooter / skúter /Motocicleta, motoneta.

She is crazy about you! / shi is kreisi abaut iu /¡Está loca por ti!

Ship / ship /Barco.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: «Analizando y aplicando algunos elementos lingüísticos básicos del idioma inglés» 209

This way / dis uei /De esta manera.

To enable / tu enéibl /Permitir.

Too / tuu /También.Demasiado.

Transportation Information / transportéishn informéishn /Información acerca de movilización.

Truck / trak /Camión.

Underwater sightseeing tour / anderuater saitsiing tur /Paseo de observación submarina.

What belongs to you, but is used more by others?/ uot bilongs tu iu bat is iust moor bai áders /

¿Qué te pertenece pero lo usan más otras personas?

White Horse / juait jors / Marca de un whisky, que podría traducirse como Caballo Blanco.

White lie / juait lai /Mentira blanca (piadosa).

Yellow cab / ielou keb /Taxi amarillo.

Yellow submarine / ielou sebmarin /Submarino amarillo.

Your father / iuar fáder /Tu padre.

Unidad de aprendizaje 3:

«Transfiriendo procedimientospara comunicarnos en forma

escrita y oral»

Idioma Extranjero: Inglés 1212

ÍNDICE ESPECÍFICOUnidad de aprendizaje 3:

«Transfiriendo procedimientos para comunicarnosen forma escrita y oral»

Introducción................................................................................................................. 213

Objetivos específicos .................................................................................................. 214

Contenidos .................................................................................................................. 214

Desarrollo Temático

1. Cómo preguntar acerca de acciones que se realizan habitualmente ........... 215

2. Preguntar sobre las personas que realizan las acciones ....................... 222

3. Solicitudes y órdenes en afirmación y negación ..................................... 224

4. Preguntas acerca de por qué, cuándo,cómo y dónde se realizan las acciones .................................................. 230

5. Aplicación y consolidación de los elementoslingüísticos aprendidos anteriormente .................................................... 236

6. Ayudándole a crear una red semántica o diagrama de conceptos ......... 240

7. Do y make: explicación y aplicación ....................................................... 242

8. Consolidación: preguntar y decir lo que alguien generalmente hace ........... 246

9. Cómo seguir instrucciones ...................................................................... 247

10. Cómo expresar ideas o intenciones usando el tiempo futuro ................. 253

11. Cómo hacer comparaciones ................................................................... 260

12. Consolidación e integración final ............................................................ 265

Pauta de respuestas de los ejercicios......................................................................... 274

Glosario ....................................................................................................................... 280

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 213

INTRODUCCIÓN

La unidad presente comienza recordando conocimientos y habilida-des logradas con anterioridad, para desde allí seguir construyendo una se-rie de estructuras de la lengua extranjera que le ayuden a comunicarse máseficazmente en ella. Las situaciones creadas y aquellas obtenidas directa-mente de la fuente original en inglés se van presentando en forma alterna-da, de manera natural y entretenida, muchas veces ilustradas con imáge-nes o dibujos aclaratorios. También, considerando lo aprendido por usteden la unidad anterior, se aprovecha de establecer y mantener un diálogoconstante acerca de los contenidos que se van presentando, con el fin deque pueda pensar y responder naturalmente en la lengua extranjera.

Una serie de textos, mediatizados a través de diferentes formas depresentación, se introducen una vez que nos hemos asegurado de que tan-to vocabulario como estructuras gramaticales han sido dadas a conocerpreviamente. Luego de hacerse una serie de preguntas acerca de los tex-tos, se revisa su comprensión.

Se ha puesto especial atención en que cada vez que aparezca unanueva temática usted tenga varias posibilidades de aplicarla, no sólo me-diante preguntas de comprensión sino a través de ejercicios muy similaresa aquellos que pueda encontrar en la vida real. Asimismo, se le ayuda cons-tantemente a aprender por medio de diagramas conceptuales, situacionesde la rutina diaria ilustradas, mensajes escritos con instrucciones a seguir,las propias imágenes o fantasías que usted pueda crearse y variadas ma-neras desafiantes para su comprensión y aplicación.

La unidad finaliza con una serie de actividades de integración y conso-lidación, que le ayudarán a tomar conciencia de cuánto de este idioma ex-tranjero puede usted haber aprendido para ser capaz de aplicarlo en situa-ciones reales que es muy posible deba experimentar en un futuro cercano.

Idioma Extranjero: Inglés 1214

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

1. Comparar la estructuras de presente simple y presente continuo.

2. Responder ante solicitudes y órdenes en forma escrita y oral.

3. Diferenciar entre diversas expresiones con diferentes verbos, entreellos “do”, “make”, “have”, “be”.

4. Seguir instrucciones en forma oral y escrita.

5. Expresar ideas o intenciones usando estructuras de tiempo futuro.

6. Aplicar reglas respecto a comparaciones de adjetivos en diversas si-tuaciones naturales del uso de la lengua.

CONTENIDOS

• Las acciones que se realizan habitualmente. Preguntando acerca dequé, quiénes, por qué, cómo, cuándo y dónde se realizan.

• Solicitudes y órdenes en afirmación y negación.

• Creación de redes semánticas o diagramas de conceptos.

• Procedimientos para seguir instrucciones.

• Las acciones que queremos realizar en el futuro.

• El uso de las comparaciones.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 215

DESARROLLO TEMÁTICO

1. Cómo preguntar acerca de acciones que se realizan habitualmente(Asking about habitual actions)

Siempre es buena idea recordar los conocimientos y habilidades lo-gradas anteriormente. En este momento debemos estar conscientes de queya hemos aprendido a diferenciar las acciones que se realizan habitualmen-te de aquellas que se realizan en el momento de hablar.

Recordemos (Let´s remember) y aprovechemos de comparar:

- We repair computers.

- We are repairing computers.

Indudablemente, la primera frase se refiere a una acción que se reali-za constantemente, como un hábito, costumbre, rutina o gusto. En cambio,la segunda implica una acción que se realiza en el momento de hablar.

Nuevamente, en estas formas gramaticales existe una gran similitudcon nuestro castellano. Decimos que tal jugador juega en un equipo extran-jero; sin embargo, si estamos frente a la televisión decimos: «Oh, qué bienestá jugando Salas».

- Do you understand?

Ooops! ¿Qué sucedió en esta última pregunta?

— Welcome to Unit 3! It’s good tosee you again!

Idioma Extranjero: Inglés 1216

Ahora, debemos admitir que se acabó el parecido con nuestro idioma.Ha surgido el elemento «do» / du /, también conocido como auxiliar, puesayuda a formar preguntas y a estructurar frases interrogativas en el tiempode presente habitual.

Seguramente usted ha escuchado preguntas tales como:

- Do you smoke?

- Do you speak English?

— Do you love me?

No es complicado. Créame (It is not complicated. Believe me).

— Uhmm! No es difícil (It´s notdifficult). Porque si quierodecir: «Tú fumas», digo: «Yousmoke». Pero si tengo dudas,puedo preguntarte: Do yousmoke?

En otras palabras, lo único que agrego es Do al comienzo de la frasey el signo de interrogación al final.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 217

Como habrán podido darse cuenta, las respuestas cortas no sólo usan«yes» / ies / = sí; sino que agregan el sujeto correspondiente y el auxiliar. Tal“respuesta corta” (short answer) usa “do”, como una manera cortés de contestar.

Analicemos otros ejemplos:

Le preguntamos a la niña:

Preguntémosle a este caballero:

— Sir, excuse me. Do youexport kiwis?

— Pardon me?— Excuse me, do you

understand English?— Yes, I do.— And, do you export kiwis?— Yes, I do.

* Ante la pregunta “Do you have a cat?”, podemos contestar usando la respuesta corta:“Yes, I do” o la respuesta completa: “Yes, I have a cat.”

— Do you have a cat?— Yes, I do.— I have a cat. *

Idioma Extranjero: Inglés 1218

¿Qué le parece?

Veamos la próxima situación:

— Do you own this car?— Yes, I do.— I have this old car.— I’m washing my car, now.— Although I usually rest on weekends.

— Its name is Minino.— Minino is drinking milk.— Minino rarely drinks

water.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 219

— Look at the kids! They are resting now.

I’m not resting.I’m sweeping the floor.I usually rest on Sunday.

— Do you rest on Saturday?

— Yes, sometimes I do.

Veamos ahora qué dice esta señora:

Idioma Extranjero: Inglés 1220

Le preguntamos a uno de nuestros alumnos:

¿Se dio cuenta de que todos los días de la semana tienen la termina-ción «day»?

¿Había visto este término con anterioridad? ¿Por ejemplo, en «HappyBirthday»?

¿Qué entendió del diálogo anterior con nuestro alumno?

Tal vez su situación sea muy parecida a la suya, ya que él estudia estemódulo y trabaja todos los días con excepción del domingo.

Supongamos que quisiéramos preguntar a uno de ustedes si sólo es-tudia día por medio. Entonces diríamos:

— Are you studying Unit 3?— Yes, I am.— Do you study this module

every day?— Yes, I do.— Do you work every day, too?— Oh, yes. I have to work every

day, except on Sunday.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 221

- Do you study every other day?

Si queremos preguntar si estudia un día determinado:

- Do you study on Sunday?

Podemos inferir -entonces- que intercalando la partícula «other» enla expresión «every day», le cambiamos el significado. Además, que la pre-posición «on» acompaña a los días de la semana (days of the week). Segu-ramente usted ya había reparado en este hecho, debido a que el personajeque aparece lavando su auto expresó que generalmente él descansaba losfines de semana (on weekends).

Observe la siguiente tarjeta de saludos de cumpleaños:

Esperamos -como de costumbre- que comprenda la idea global deltexto. Sin embargo, siempre tiene la oportunidad de revisar el Glosario co-rrespondiente.

A propósito de buenos deseos, si tuviéra-mos que pensar en otra alternativa para desearbienestar en cualquier día, podemos decir:

Idioma Extranjero: Inglés 1222

2. Preguntar sobre las personas que realizan las acciones (Asking about thepeople who perform the actions)

Ya hemos usado varias veces el verbo «to have», con su significadode «tener». En este caso, no varía tanto, pues puede entenderse como:«Que tengas un buen día».

El verbo «to have» y el verbo «to do» (hacer), así como cualquier otroverbo, deben agregar «s» en tiempo presente, en la tercera persona singu-lar. Sin embargo, sufren una pequeña modificación en su forma original. Asídecimos:

- He/she/it has

- He/she/it does

Compare: - I have two brothers.- He has one sister.

- You do your exercises carefully.- She does her job nicely.

Preguntas para su comprensión:

1) ¿Quién tiene dos hermanos?2) ¿Quién hace su trabajo delicadamente (con esmero)?3) ¿Quién tiene una hermana?4) ¿Quién realiza sus ejercicios con cuidado?

¿Ha terminado de contestar las preguntas?

Muy bien, entonces puede compararlas con las que siguen:

Respuestas:

1) Yo (I)2) Ella (She)3) El (He)4) Tú, usted o ustedes (You)

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 223

Si «to do», como verbo y no como auxiliar, al usarse en tercera perso-na singular, es «does», así mismo sucede en su uso como auxiliar. Recuer-de que decíamos:

- Do you read the newspaper on Sunday?

Sin embargo, si preguntamos por ella (o por su nombre), diremos:

- Does she read the newspaper on Sunday? USO DE DOES

- Does Helen read the newspaper on Sunday? COMO AUXILIAR

- She does the housework every day. USO DE DOESCOMO FORMADEL VERBO «TODO» EN TERCE-RA PERSONASINGULAR.

Es necesario que también se familiarice con ejempos en los que apa-rezcan los dos usos del verbo. Por ejemplo: «Do you do your shopping onSaturday?» o «Does she do her laundry everyday»?

Obviamente, el primer verbo hace las veces de auxiliar y no se tra-duce.

{

Idioma Extranjero: Inglés 1224

3. Solicitudes y órdenes en afirmación y negación(Affirmative and negative requests and orders)

Supongamos que ahora debemos usar la negación. Entonces a losauxiliares do y does, les agregamos not. Así, tenemos: do not y does not.En sus formas de contracción: don’t y doesn´t.

¿Se acuerda de haber escuchado una conocida canción que comen-zaba diciendo: «Don’t worry, be happy!» De hecho, ya la recordamos en laUnidad de Aprendizaje 1. Do you remember?

Para que usted se familiarice un poco más con esta construcción, leinvitamos a desarrollar el siguiente ejercicio.

EJERCICIO Nº 1

Lea cada una de las siguientes frases y luego conteste las preguntasque se presentan a continuación. (Read each sentence and then answerthe questions which follow).

Al leer, imagínese ahora las siguientes situaciones:

1) Don’t check the dictionary! Use your imagination!2) Don’t walk on the grass, children! Read the sign!3) Write your name! Don’t sign!4) Do not enter beyond this point! It is forbidden!5) Don’t park here!6) Do not feed the animals in the zoo.7) Don’t smoke! We are in a meeting.8) Don’t interrupt. Senators in session.9) Don’t look. It’s a surprise.10) Don’t stop inside the tunnel.11) Don’t adore idols!12) Don’t be cruel!13) Don’t be aggressive!14) Don’t detest your brother!

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 225

Preguntas:

1) ¿Con qué número aparece señalado el aviso de que no se permiteestacionar aquí?

2) ¿Qué se me prohibe hacer en el zoológico?3) ¿Qué se pide en el número 14?4) ¿Qué se me pide en vez de revisar el diccionario?5) ¿Por qué no se puede fumar?6) ¿Por qué se les pide a los niños que lean el aviso?7) Una antigua -pero conocida- canción de Elvis Presley decía así: No

seas cruel. ¿Con qué número aparece señalada?8) ¿Por qué se me pide que no mire?9) ¿Qué debo hacer en vez de firmar?10) Considerando que los senadores se encuentran en sesión, ¿qué se

nos pide?11) ¿Qué es lo que no debemos adorar?12) ¿Qué se nos pide en el Nº 4?13) ¿Dónde no debemos detenernos?14) ¿Cómo dice usted: «No seas agresivo» en inglés?15) ¿Cómo se escribe «agresivo» en inglés?

- Did you have fun? (¿Lo pasó bien?)

Esperamos que haya aprendido entreteniéndose.

Una vez que haya terminado, puede revisar sus respuestas en la sec-ción «Pauta de Respuestas de los Ejercicios».

Los usos de «don’t» que recién hemos analizado, tienen que ver conformas imperativas u órdenes que piden no realizar ciertas acciones. Mu-chas veces, ellas van acompañadas de formas imperativas en afirmativo,como «Don’t worry, be happy!

En otros casos, esta forma imperativa en negación va seguida de in-formación como podrá haberlo apreciado en algunos ejemplos. De hecho,retrata una forma muy natural de expresar sentimientos. Mire los ejemplos7, 8 y 9 del ejercicio anterior, como casos ilustrativos.

Analicemos otro ejemplo:

Idioma Extranjero: Inglés 1226

Don’t panic! Calm down!

Como siempre le hemos aconsejado, es necesario interpretar el senti-do que tiene el mensaje anterior. En particular, éste no le debe parecercomplicado ya que presenta dos cognados.

¿Estudiemos el próximo caso?

- Don’t praise yourself; let others do it!

Aquí es posible que se presente algún problema de comprensión, pueses muy difícil inferir el significado del verbo principal, «praise». Sin embar-go, también podemos intentar desde atrás hacia adelante. «Let», ¿le pare-ce conocido? ¿En alguna canción, tal vez? ¿Escuchó alguna vez «Let it be»de Los Beatles? En castellano es conocida como «Déjalo ser». Si transferi-mos este significado, podemos entender nuestro texto como «deja que losotros lo hagan». También es muy posible que algunos de ustedes hayancomenzado por las dos últimas palabras: «do it», porque han sido reciente-mente presentadas.

¿Qué será que no debes hacerte (o hacer a ti mismo) y que hay quedejar que otros lo hagan por ti? (yourself = a ti mismo)

Con el fin de ayudarle a que no olvide esta acción, «praise», trate deasociarla con el Señor (The Lord be praised = Alabado sea el Señor).Ahora, sí ya puede adivinar su sentido, ¿no es verdad?

Una buena estrategia es imaginarse estas situaciones comunicativasen algún contexto que a usted le haga mucho sentido. Por ejemplo, si nosimagináramos que alguien me grita muy fuerte en un momento determina-do y esta persona - a su vez- se defendiera argumentando que no me estágritando:

A: Don’t yell at me, please!B: I’m not yelling at you!

Como usted puede apreciar, nuevamente contrastamos un tiempo Pre-sente Simple con otro que indica Presente Progresivo o Gerundio.

Si sorprendo a alguien que me miente, puedo decirle:

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 227

- Please, don’t lie to me. Do you think I am a stupid?

En los dos casos anteriores, para que la negación no suene tan des-cortés, agregamos «por favor».

En este último ejemplo, hemos agregado una pregunta que sabemosusted podrá entender.

También podemos imaginarnos a alguien que sólo con un ademán nosofrece cigarrillos y le contestamos: «No, thank you. I don’t smoke.»

Ahora, observe la próxima ilustración e intente descifrar su significado.

Simpática, ¿no?

Hay personas que dicen que no disfrutan algunas tareas si estas noconstituyen un desafío para su inteligencia o si las encuentran muy fáciles.Imaginemos -entonces- a una de ellas, que se expresa así:

- “I don’t really enjoy a thing if it’s too easy.”

Idioma Extranjero: Inglés 1228

A propósito de «inteligencia», ¿sabe usted cómo se dice: «Por favor,no insultes mi inteligencia»?

Disculpe la pregunta. No deberíamos haberla hecho.

En verdad, estamos completamente seguros de que usted sabe la res-puesta.

Inténtelo por favor. ¿Quiere una ayuda? Por favor, si le digo que ustedla sabe, esa ya es una ayuda. ¿Cómo podría saberla? Simple. Transfiera suconocimiento de cognados más el uso gramatical de «don’t» y ¡listo!

¿Ya lo escribió en su cuaderno?

La respuesta es: «Please, don’t insult my intelligence!»

Le fue bien, ¿no es cierto?

Otra forma de internalizar el uso de esta construcción gramatical, esfamiliarizarse con verbos u otras palabras que rimen. Intente adivinar lasiguiente frase:

- Don’t weep. I can’t sleep / dount wiip. ai kant sliip /

Compare:

Too / tu / = demasiado Too / tu / = también

— It’s too late to worry! — I love you!— I love you, too!

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 229

Si aún no descubre qué puede significar «weep», le diremos que «saucellorón» se dice «weeping willow», otro ejemplo en donde el adjetivo antece-de al sustantivo.

¿Ya pudo descifrar su significado?

¿Se acuerda de la señora que estaba barriendo el piso? Importante esrecordar en este momento la acción que realizaba para poder entender mejorel texto siguiente:

- When you sweep, don’t keep garbage under the carpet.

¿Algunas palabras que no conoce impiden su comprensión? «Garbage»es algo que no sirve; «under» = debajo; «carpet», es un falso cognado quedenomina a aquel tejido que cubre nuestro piso para protegerlo.

Ahora capta bien el sentido, ¿no?

Recordemos ahora al auxiliar «do» en preguntas y en respuestas cor-tas negativas a través del siguiente pequeño diálogo:

A: Do you come here every day?B: No, I don’t. I come here three days a week. What

about you?A: I usually come here from Monday to Thursday.

¿Qué necesita realmente saber para entender el significado de estaconversación? El verbo «come» es el único que se usa y seguramente us-ted lo recuerda desde la primera Unidad. La expresión «every day» tambiénha sido presentada al igual que los días de la semana. Tal vez la expresión«What about you?», quiera usted revisarla, a pesar de que es posible com-prender la idea total del texto sin conocerla; de todas maneras, significa:

- «¿Y tú?», «¿Y que tal tú?».

¿Recordaba “what” = qué, una “question word” que presentamos en laUnidad de Aprendizaje anterior?

¿Recuerda otras palabras iniciales de preguntas?

De todas maneras, a continuación se las recordamos.

Idioma Extranjero: Inglés 1230

4. Preguntas acerca de por qué, cuándo, cómo y dónde se realizan las accio-nes (Asking about why, when, how and where actions are performed)

1) WHAT? Here you are!

2) HOW? First, identify colors.

second, ...

3) WHERE? Here!

4) WHEN? Immediately!

5) WHY? Because it’s a good

training to solveproblems.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 231

Sigamos con las preguntas usando el auxiliar «do». Observe que po-demos introducir las «palabras de preguntas» (question words), presenta-das con anterioridad, inmediatamente antes del auxiliar.

REMEMBER:

classroom

school

because = porque

A. Do you speak English?B. Yes, a little.

1) Why do you speak English?2) When do you speak English ?3) How do you speak English?4) Where do you speak English?

Las siguientes respuestas se refieren a cada una de las preguntasprevias, ¿puede usted indicar su correspondencia con los números de laspreguntas en el paréntesis del lado izquierdo?

( ) In the classroom.( ) When I am at the school.( ) Slowly (not fast or rapid).( ) Because I like it.

¿Ya terminó?

Idioma Extranjero: Inglés 1232

Muy bien. Las respuestas correctas, de arriba hacia abajo, son:

( 4 )( 2 )( 3 )( 1 )

¿Cómo estuvieron sus respuestas? Esperamos que muy bien.

Otras preguntas que podemos hacer son:

- What do you speak? I speak English.

- Who speaks English? I do.

Ahora, con respecto al mapa de Estados Unidos y el texto en su inte-rior:

- Where? In the United States.

- When? July 4, 1776

Veamos otro ejercicio:

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 233

Hungry

Tasty = that tastes good, flavorful, savory.

Rare = not completely cooked.

Coloque el número de la pregunta en el paréntesis de la respuestacorrespondiente. (Put the question number in the corresponding parenthesisof each answer).

C. Do you like meat?

- Yes, I do.

16) How do you like meat?17) Why do you like meat?18) When do you like meat?

( ) When I am really hungry.( ) Because it is tasty.( ) Rare.

¿Listo? (Ready?) Entonces puede revisar (check) sus respuestas conaquellas que se entregan en la Pauta de Respuestas de los Ejercicios.

Otras preguntas que podemos hacer son:

- What do you like? (I like) meat.

- Who likes meat? I do.

EJERCICIO Nº 2

Meat

Idioma Extranjero: Inglés 1234

Si alguien quisiera preguntarle a esta persona «dónde le gusta servir-se la carne», podría hacerlo así:

- Where do you like to eat meat?

Ahora, es conveniente recordar la información del rectángulo para po-der asegurarnos de que comprenderá el siguiente texto:

«To keep» = «to maintain», es decir, guardar o mantener.«To know» = “to have knowledge”, es decir, saber o conocer.«To teach» = “to help (a person) to learn. Su pasado es

«taught». / tot /.

Observe la siguiente cita:

I keep six honest serving men (They taught me all I know);Their names are What and Why and WhenAnd How and Where and Who.

(Rudyard Kipling)

Como usted podrá inferir, lo que el autor nos quiere decir es que me-diante preguntas podemos aprender mucho. De allí que él reconozca queestos «six honest serving men», seis honestos sirvientes, (¡una metáfora!)le hayan enseñado todo lo que sabe.

Usted ya distingue lo que significa cada uno de estos «six honest servingmen», ¿no es cierto?

Veamos cuánto puede comprender del siguiente texto después dechequear las palabras del rectángulo:

Proud / praud / = orgulloso; pride / praid / = orgullo.Outstanding / autstándin / = sobresaliente.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 235

A: Do you feel proud sometimes?B: Yes, I doA: When do you feel proud?B: When I do an outstanding job.

Algunas preguntas para revisar su comprensión:

1) ¿Cómo se siente algunas veces la persona entrevistada?2) ¿Cuándo se siente así?

Sencillo, ¿no? Entonces podemos revisar sus respuestas:

1) Se siente orgullosa algunas veces.2) Cuando es capaz de realizar un trabajo sobresaliente.

Y ahora, muy a propósito:

- How do you feel?

Sus posibles respuestas -esperamos- podrían ser:

- I feel fine / ai fiil fain /- I feel good / ai fiil gud /- I’m OK / aim oukéy /- Happy! / jápi /

A continuación, le presentamos una serie de situaciones que integrangran cantidad de contenidos estudiados anteriormente.

Idioma Extranjero: Inglés 1236

5. Aplicación y consolidación de los elementos lingüísticos aprendidos ante-riormente (Getting all the linguistic elements together)

¡Continuemos! (Let´s continue!)

En el siguiente diálogo es importante considerar:

To take care of / tu teik kéar ov / = cuidar aTo have fun / tu jav fan / = pasarlo bien; entretenerse.Ever = alguna(s) vez(ces); usado especialmente en preguntas.Sometimes / sámtaims / = algunas veces; usado en afirmaciones.Sure / shúr / = Seguro, por supuesto.

A: What do you usually do at home?B: I sometimes take care of my little sister.A: Do you play with her?B: Yes, I do. We play and have fun.A: Do you ever teach her new things to do?B: Sure I do.

Preguntas para medir comprensión:

1) ¿A qué se refiere la primera pregunta?2) ¿Qué hace algunas veces la persona entrevistada?3) Aparte de lo anterior, ¿qué más hace?

Bien, como se habrá dado cuenta vamos aumentando poco a poco lacomplejidad de nuestros diálogos. Sin embargo, pensamos que usted poseelos elementos más importantes para captar el sentido de esta pequeña entre-vista. ¿No cree?

¿Revisemos su comprensión?

1) La primera pregunta se refiere a indagar acerca de aquello que la perso-na hace generalmente en su casa (at home).

2) Algunas veces cuida a su (her) hermanita.3) Juega con ella y lo pasa bien; además, le enseña algunas cosas nuevas.

Le fue bien, ¿verdad? Si no fuese así, le sugerimos volver a las páginasanteriores y repasar antes de continuar.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 237

Ahora, le invitamos a analizar atentamente el siguiente ejercicio paraque pueda contestarlo eficientemente.

EJERCICIO Nº 3

19) 20)

21) 22)

23) 24)

25) 26)

Idioma Extranjero: Inglés 1238

Una vez que usted haya leído (o tal vez, imaginado que ha escucha-do) las letras de las canciones que vienen hacia nosotros por los parlantes,responda las siguientes preguntas:

¿Con qué número aparece señalada la radio donde:

a) se pregunta por qué te vas?b) se dice que estoy pensando en ti?c) el (la) cantante se lamenta expresando «cómo voy a vivir sin ti»?d) se pregunta en qué parte estará su amor?e) se le ruega a la persona que no diga que no lo(a) ama?f) le pide a su amado(a) que no lo haga sentir mal?g) se pregunta cuándo lo(a) verá otra vez?h) se hace la pregunta: «¿Qué deseas?»

Did you have fun? (¿Se entretuvo?) Ojalá lo haya pasado bien. ¿No-sotros? Of course! We really had a lot of fun creating this exercise! (¡Porsupuesto! Realmente nos entretuvimos mucho creando este ejercicio)

Si ha terminado, le pedimos vaya a la Pauta de Respuestas para revi-sar sus escritos.

Ahora, tomando los textos anteriores, ubíquelos, escribiéndolos sobrela línea punteada, de acuerdo a la información que se ha agregado y queaparece en negrita. El primer ejercicio ya aparece hecho para asegurarnosde que usted ha comprendido lo que debe hacer.

1) (on the phone) I am here, in Chillán.

.........................................................................

2) Please, don’t beg me.

.........................................................................

3) Next week.

.........................................................................

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 239

4) I want to be with you.

.........................................................................

5) What a coincidence! I’m thinking about you, too!

.........................................................................

6) I don’t think I’m trying to make you feel bad.

.........................................................................

7) Because I think it is a good idea to be separated for some days.

.........................................................................

8) I’m sorry. I’m sure you can live without me. It’s just a matter of time.

.........................................................................

Esperamos -nuevamente- que haya disfrutado este ejercicio y que noteprogresos en sus habilidades comunicativas de esta lengua extranjera.

Si desea saber cómo le fue en esta segunda parte, compare sus res-puestas con la pauta que se entrega a continuación. En primer lugar, apare-ce el número del ejercicio y luego, entre paréntesis, el número de la infor-mación que usted debía escribir.

2) ( 19 )3) ( 25 )4) ( 23 )5) ( 20 )6) ( 22 )7) ( 21 )8) ( 24 )

Idioma Extranjero: Inglés 1240

Nos imaginamos que usted puede estar interesado(a) en asegurarsede que su comprensión sea totalmente correcta acerca de algunas expre-siones que hemos agregado y que no se habían presentado con anteriori-dad. Aunque ellas pueden inferirse fácilmente a partir del contexto.

De todas maneras, usted puede encontrarlas en el Glosario.

Deseamos que ahora realmente se sienta muy bien al asegurarse deuna total comprensión de los textos anteriores.

6. Ayudándole a crear una red semántica o diagrama de conceptos(Helping you to create a semantic network)

En este momento quisiéramos ayudarle a estar consciente de que unaserie de palabras o expresiones las hemos ido repitiendo constantemente,con el fin de que realmente sean aprendidas. Ellas han aparecido delibe-radamente, como aplicación de la estrategia de redundancia variable.Uno de estos términos es «fun» y la expresión «have fun», ¿recuerda?Incluso, en nuestra primera Unidad, decíamos: «Fun is a fundamentalfunction to learn» como un efectivo juego de palabras y en cuyo mensajerealmente creemos. También, es posible que a usted se le venga a lamente la pregunta que hacíamos después de uno de nuestros ejercicios:«Did you have fun?»

- What about trying to create a semantic network? (¿Qué tal si tra-tamos de crear una red semántica?)

Observe el siguiente ejemplo de esta estrategia:

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 241

¿Qué podemos inferir del diagrama anterior?

La palabra clave, fun, es un sustantivo que puede entenderse comodiversión, entretenimiento. De ella se deriva el adjetivo funny, divertido, gra-cioso, chistoso. Aunque, también -en algunos contextos- este adjetivo pue-de entenderse como “extraño(a)”. De allí los ejemplos, funny situation y funnybook. La expresión just for fun, es simple de entenderla ya que hemos pre-sentado sus elementos constitutivos en forma separada varias veces, pue-de entenderse como «sólo para pasarlo bien» o «sólo para divertirse». Tohave fun es pasarlo bien, pasarlo entretenido. Si quiero desearles a ustedesque lo pasen bien, que se entretengan, les diré: «Have fun!»

La expresión to make fun es entendida como hacer bromas o hacerchiste de algo. Sin embargo, to make fun of somebody, presenta una conno-tación más negativa, ya que se interpreta como reirse de alguien, hacerburlas de alguna persona, o simplemente, ridiculizarla.

Le invitamos cordialmente -entonces- a que use activamente estaspalabras y expresiones, dejando la última de ellas sólo para la comprensiónauditiva o escrita. ¿Está de acuerdo con nosotros? (Do you agree with us?/ du iu agrí wid as /)

F U N

Funny

Funny situation

Funny book

Have fun!

To have fun

Just for fun

It’s a great fun

To make fun

To make fun of somebody

Idioma Extranjero: Inglés 1242

7. Do y make: explicación y aplicación(Do and make: explanation and application)

A propósito de la expresión “make fun of”, los verbos do / du / y make/ meik / son generalmente confundidos por muchos alumnos, pues ambossignifican hacer. No obstante, “make” presenta la idea de confeccionar. Detodas maneras, tal explicación no es suficiente. Es muy conveniente queusted se familiarice con las expresiones que presentan ambos verbos. Re-cién le explicábamos el sentido de la expresión «to make fun», así comoantes dábamos un ejemplo relacionado con el verbo to do, «To do thehousework», ¿recuerda?

A medida que nos vamos familiarizando más y más con la lengua ex-tranjera, vamos entendiendo que algunas palabras o expresiones que «cree-mos poder aplicar en un momento dado no suenan bien a nuestros oídos».Por ejemplo, la expresión «hacer dinero», en el sentido de «trabajar y traba-jar para hacer dinero», ¿cree usted que se dice «do money» o «makemoney»? Si usted dice que es la expresión última, tiene toda la razón. Deci-mos que «suena mejor». Aunque es posible que encontremos una razón ensu origen, como tener que esforzarse para llegar a ganarlo.

Sin embargo, también entendemos que la mayoría de las expresionesdeben conocerse, encontrarse muchas veces en diferentes contextos y -enlo posible- ser usadas para un eficaz aprendizaje.

A continuación, le presentamos un lista de aquellas expresiones condo y make que más se repiten:

DO MAKE

shopping arrangementswork an offerhousework a suggestionhomework a decisioncleaning an attemptwashing an effortpuzzles an excusemilitary service a mistakemathematics a noise (noise)history a phone call

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 243

research a dateliterature at school a profitsomething interesting a bedsomething for a living a cakea job a speechclasses troublethe dishes loveironing moneylaundry appointmentscooking reservationslessons promisesexercises (written or physical) friendshair a messshift breakfast/lunch/dinnera favor food/coffee/tea

No se preocupe si la lista es demasiado larga. Poco a poco se iráfamiliarizando con estas expresiones, especialmente a medida que las vayaencontrando en diferentes textos.

¿Cuáles de estas expresiones le «hacen más sentido» (make sense)a usted?

Si nos preguntara a nosotros, diríamos que precisamente aquella queusamos en la reciente pregunta. También:

- Do puzzles- Do classes- Do the cooking- Do a favor- Make decisions- Make an effort- Make friends

Como hobby o pasatiempo, tal vez usted esté de acuerdo con noso-tros en que resolver puzzles es entretenido (to do puzzles is fun!). Nuestrotrabajo consiste -también- en enseñar haciendo clases (do classes) y mu-chas veces disfrutamos (we enjoy!) cocinando (do the cooking). Nos senti-mos útiles cuando hacemos un favor (do a favor); nuestras vidas son unconstante tomar decisiones (make decisions), hacer esfuerzos (make efforts)y..., ¡qué bueno es hacer amigos! (make friends).

Idioma Extranjero: Inglés 1244

Ahora, le invitamos a que ayude a estos personajes a expresar correc-tamente sus expresiones, llenando los espacios en blanco con “do” o “make”,según corresponda.

EJERCICIO Nº 4

27) I don’t like to ...................... the housework.

28) I don’t like to ...................... the laundry.

29) But I like to ...................... efforts and ................... favors.

30) I dislike to ........................ the ironing.

31) I dislike to ........................ coffee.

32) But I like to ....................... the dishes.

33) I detest to ....................... the beds.

34) I hate to ....................... the cooking.

35) But I like to ....................... all the shopping.

In the meantime,I’ll do the ironing.Do you like to

make beds?Yes, I do.

Why?

Please, dome a favor.

Make thosebeds for me,

please.

Tell me.

OK. Noproblem.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 245

Recuerde (Remember) chequear lo que ha escrito con la informaciónde la Pauta de Respuestas.

¿Cómo le fue? ¿Nota progreso?

¡Qué bien!

Esta vez le presentamos un medio muy común de dejar mensajes.Vea cuánto de este texto puede entender.

EJERCICIO Nº 5

36) ¿Quién cree usted que es Ema?37) ¿Qué se le pide a Ema en la primera línea?38) ¿Qué tiene que hacer Ema en la casa?39) ¿Qué tiene que hacer Ema fuera de la casa?40) ¿Qué se le pide a Ema que no haga?41) ¿Qué se le desea a Ema?42) ¿Quién cree usted que es Mrs. Sullivan?

EMA:

PLEASE, DON’T FORGET:

– TO DO THE SHOPPING– TO DO THE IRONING– TO MAKE A CAKE

AND REMEMBER,DO NOT SMOKE.

HAVE FUN!

Mrs. Sullivan.

Idioma Extranjero: Inglés 1246

No olvide (Please, don’t forget) revisar sus respuestas en la Seccióncorrespondiente al final de esta Unidad de Aprendizaje, antes de continuarcon la próxima parte. Asegúrese de haber comprendido totalmente los ejer-cicios anteriores antes de seguir avanzando..., y si es necesario, tome undescanso.

A continuación, le presentamos un texto que describe parte del trabajode la Sra. Sullivan, para luego, medir su comprensión mediante un ejercicioen forma de entrevista, donde tiene que combinar algunas preguntas conlas respuestas correspondientes.

8. Consolidación: preguntar y decir lo que alguien generalmente hace(Consolidation: asking and saying what someone usually does)

EJERCICIO Nº 6

INSTRUCCIONES: Lea el siguiente texto acerca del trabajo de la Sra.Sullivan. (INSTRUCTIONS: Read about Mrs. Sullivan’s work).

Mrs. Sullivan lives in Miami. She is a doctor. She works ina hospital. Every month she does the night shift for oneweek. She starts work at 9:00 o’clock in the evening andshe finishes at 6:00 o’clock in the morning.

“I have a snack at 3 in the morning.”

A continuación, se presenta la entrevista con la Sra. Sullivan. Coloquelos números de las preguntas que aparecen en la columna de la izquierda,en los paréntesis de las respuestas que corresponden y que aparecen en lacolumna del lado derecho.

43) When do you start work? ( ) Sheila Sullivan

44) When do you have a snack? ( ) I’m a doctor

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 247

45) What do you do? ( ) In Miami

46) When do you finish work? ( ) I work in a hospital

47) Where do you live? ( ) At nine o’clock

48) Where do you work? ( ) I finish at six

49) What’s your name? ( ) At three in the morning

Una vez que haya revisado sus respuestas en la Pauta correspon-diente, pase a la sección siguiente.

9. Cómo seguir instrucciones (How to follow instructions)

Recién leíamos un mensaje que la señora Sullivan le dejaba a Ema.En verdad, si Ema no supiera seguir instrucciones le sería imposible ir decompras, planchar y preparar un queque, ¿no cree? Sabemos -por ejem-plo- que para disponermos a planchar, debemos sacar la plancha desdedonde esté guardada, desenrollar su cordón, ajustar temperatura, enchu-farla, esperar, etc.

Es muy posible que usted haya visto las instrucciones que acompañana algunos artefactos, muchas veces en otros idiomas, sin incluir versión ennuestra lengua materna.

Recordemos algunos de ellos, en el idioma extranjero que ahora nospreocupa, y que acompañan a algunos electrónicos:

Por ejemplo, en instrucciones con una radio:

———————————————————————PUSH THE POWER BUTTON

———————————————————————

Idioma Extranjero: Inglés 1248

Otra que podemos ver en algunos computadores es:

———————————————————————PRESS ENTER

———————————————————————

En un retroproyector:

———————————————————————BEFORE YOU TRY YOUR WAY,TRY OUR WAY.

———————————————————————

Al analizar los textos anteriores, podemos notar que están escritos enun lenguaje muy directo: lo que conocemos como el caso imperativo o de“command” (orden). Por lo tanto, no usan pronombres personales. Se supo-ne que se dirigen directamente al usuario, en este caso, nosotros. Así, en-tonces, es como debemos entender que al principio, en interacción con elaparato de radio, se nos pide que la encendamos apretando o empujando elbotón que dice “power” o energía; en el segundo caso, que presionemos latecla “enter” y en el tercero, que “antes de tratar de hacerlo a nuestra mane-ra, lo hagamos bajo las instrucciones del fabricante”, literalmente, “antes deintentar hacerlo a su manera, pruebe nuestra manera”.

Después de esta introducción (after * this introduction) le invitamos atrabajar con el siguiente ejercicio referido a seguir instrucciones en la se-cuencia correcta.

EJERCICIO Nº 7

ENTENDER INSTRUCCIONES: Coloque estas instrucciones en la se-cuencia correcta colocando los números correspondientes en los parénte-sis (Put these instructions in the correct sequence. Use numbers).

Example: ( 2 ) Play the tape( 3 ) Listen to the tape( 1 ) Insert the tape

* “After” is the opposite of “before”.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 249

50) ( ) Turn the computer on( ) Play solitaire on the computer( ) Plug in the computer

51) ( ) Read the instructions( ) Open the book( ) Do the exercises

52) ( ) Make a decision( ) Be patient( ) Stop and think

53) ( ) Write your answers( ) Read the instructions( ) Give the test to the teacher

54) ( ) File the information( ) Put the information into the computer( ) Turn the computer on( ) Sit down at the desk

55) ( ) Leave your message( ) Listen to the beep( ) Hang up

56) ( ) Press the button( ) Put in the original paper( ) Get your copies

57) ( ) Choose the best roses( ) Say “Happy Birthday” to your sister and give her the roses( ) Pay for the roses( ) Take them home with you

¿Ya revisó sus respuestas? ¿Aún tiene algunas dudas? Si así fuese,vaya al Glosario o vuelva atrás, antes de pasar al siguiente párrafo.

Usted acaba de aprender a seguir ciertas instrucciones en secuencia.Por lo tanto, es muy probable que la información que sigue sea muy sencilla

Idioma Extranjero: Inglés 1250

de comprender ya que sólo nos hace pensar en una sola orden o instruc-ción. Como ejemplo, seguramente usted haya visto en una película un avisoo cartel colocado cerca de un límite, reja o cierre, que dice:

DO NOT PASS

Si no lo ha visto, no importa. Sí importa que usted trate de comprendersu significado, que no es difícil, ¿no cree?

Es posible que la misma idea expresada en este texto, aparezca conuna variación, tal como:

DO NOT PASS BEYOND THIS POINT

Nuevamente aparecen palabras similares a aquellas de nuestra len-gua materna, como es el caso de “point” (punto). Antes, teníamos “pass”(pasar). La dificultad podría estar con “beyond”, aunque es simple deducirlaa partir del contexto. De todas maneras “beyond” = más allá.

Ahora, le invitamos a tratar de entender los siguientes avisos de pre-caución y seguridad.

1) STOP2) NO TRESPASSING3) KEEP AWAY FROM THIS POINT, TRESPASSERS WILL BE ARRESTED4) KEEP OUT5) UNLAWFUL TO PASS STOPPED SCHOOL BUS6) CAUTION7) NO SMOKING8) FIRE ESCAPE9) HIGH VOLTAGE10) WATCH YOUR STEP11) SLIPPERY WHEN WET12) BEWARE OF DOG13) FASTEN SEAT BELTS14) BUCKLE UP15) FREEZE, HANDS UP16) NO LIFE GUARD ON DUTY17) POISON18) BLASTING

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 251

¿Cuántos de los 18 avisos puede entender? ¿Cuatro o cinco?

Entonces quiere decir que su comprensión va mejorando. Es muy po-sible que usted identifique:

a) los cognados (tal como“escape”),b) las palabras ya presentadas anteriormente (por ejemplo,“stop”),c) aquellas que se componen de palabras ya conocidas (como es

el caso de“trespassing”), yd) los términos fácilmente inferibles por el contexto (“beware”, pue-

de ser uno de ellos)

Deténgase en las cinco primeras advertencias, ¿nota similitudes entreellas?

En verdad, todas estas se refieren a la idea que usted seguramentetenía desde la primera unidad de aprendizaje, o tal vez desde antes quecomenzara este curso: “Stop”. Luego, se va especificando, porque es ver-dad que uno puede detenerse pero luego, continuar. Sin embargo, en lanúmero 2 no se puede traspasar, y la número 3, es más severa ya que senos advierte que si traspasamos (tal vez un límite o barrera) seremos arres-tados. Así lo entendió usted también, ¿no es verdad?

La 3 y la 4 usan expresiones con el verbo “keep”, el cual varía susignificado original por las partículas que le siguen, “away” y “out”, que de-notan las ideas de “lejos” y “fuera”, respectivamente. No solamente, enton-ces, nos señalan que no sigamos sino que nos mantengamos alejados dellugar.

La 5 presenta una connotación cultural ya que en USA está prohibidopasar a un bus escolar que se encuentra detenido ya sea tomando o dejan-do alumnos en algún lugar.

Las señales 6, 7, 8 y 9 es muy posible sean comprendidas por contenercognados (“caution”) o palabras más conocidas, como “smoking”, ¿cierto?

Si preguntáramos cuál de estos cuatro avisos nos advierte acerca dela existencia de un escape para incendio, ¿cuál elegiría? Con toda seguri-dad la número 8. Si viéramos el texto que aparece con el número 9, ¿dóndecree que se podría encontrar? Cerca de una fuente de energía eléctrica¿cierto?

Idioma Extranjero: Inglés 1252

¿Cómo se encuentra para hacer un ejercicio de combinación con el finde ayudarle a la comprensión de las siguientes advertencias? ¿Bien? En-tonces, coloque en el paréntesis correspondiente al lado de la idea en cas-tellano el número de la advertencia en inglés.

EJERCICIO Nº 8

10. WATCH YOUR STEP 58) ( ) Abróchese.11. SLIPPERY WHEN WET 59) ( ) Sin salvavidas.12. BEWARE OF DOG 60) ( ) Resbaladizo con lluvia13. FASTEN SEAT BELTS 61) ( ) Detonación14. BUCKLE UP 62) ( ) Veneno15. FREEZE, HANDS UP 63) ( ) Cuidado con el perro16. NO LIFE GUARD ON DUTY 64) ( ) Quieto, arriba las manos17. POISON 65) ( ) Abrocharse los cinturones18. BLASTING 66) ( ) Fíjese al caminar

¿Terminó? Si así es, entonces, chequee sus respuestas en la Clavecorrespondiente.

¿Cómo estuvo? ¿Bien? ¡Así lo esperamos!

Retomemos la advertencia 3: KEEP AWAY FROM THIS POINT,TRESPASSERS WILL BE ARRESTED.

¿Por qué precisamente ésta? Seguramente, se habrá dado cuenta deque “trespassers” es el sustantivo que se deriva del verbo “to trespass”.También que “will be”, implica una situación en tiempo futuro, “será” o “se-rán”, en este caso. “Arrested” (arrestado(s)) es el participio pasado del ver-bo “to arrest”.

Fíjese, ahora, en la siguiente cita:

SHOW ME A THOROUGHLY SATISFIED MAN AND IWILL SHOW YOU A FAILURE.

Las primeras dos palabras pueden entenderse como una instrucción ouna solicitud (Muéstrenme) que aparecen seguidas de dos adjetivos que

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 253

califican al sustantivo “man”: el primero, thoroughly = completely; el segun-do, es un cognado. Luego, el sujeto “I” y el nuevo auxiliar, “will”, que implicala idea de tiempo futuro, con el mismo verbo anterior.

Intente entender la idea contenida en la cita. Luego, busque el signifi-cado de los términos que no entiende en el Glosario.

10. Cómo expresar ideas o intenciones usando el tiempo futuro(Expressing ideas or intentions for the future)

Comenzamos esta Unidad recordando y comparando las dos estruc-turas que se usan para expresar ideas o acciones que suceden en el tiempopresente. Decíamos:

- We repair computers.

- We are repairing computers.

Ahora, si quisiéramos expresar esta idea pensando en que se va adesarrollar en el futuro, tenemos dos formas al igual que en nuestra lenguamaterna. Podemos decir, “repararemos computadores” o “vamos a repararcomputadores”, ¿cierto?

Entonces, a las frases conocidas con anterioridad sólo les hacemosuna pequeña modificación y las ideas quedarán expresadas de la siguientemanera:

We will repair computers.

We are going to repair computers.

¿Qué podemos deducir, entonces?

1) Que para expresar nuestras intenciones de futuro debemos usar unauxiliar, denominado “will”, que se agrega entre el sujeto y el verbo.

2) Que para utilizar otra forma de futuro, podemos aplicar la partícula“going to” después del verbo “to be” en presente (am, is, are) antes delinfinitivo del verbo.

Idioma Extranjero: Inglés 1254

Simple, ¿verdad? Bien parecido al castellano, la segunda forma y biensencilla la primera, ya que siempre, para todos los pronombres personales,se usará “will”.

Sin embargo, las dos formas recién presentadas no son plenamenteintercambiables. En verdad, el futuro en inglés puede expresarse de cuatromaneras:

a) Con el Presente Habitual: cuando el futuro está fijado con antelación.Se trata de un uso más formal e impersonal, frecuente en programas,planes de viaje e itinerarios. Por ejemplo: “The ship sails at 10:00 A.M.tomorrow.” También: “We leave for Europe next Saturday.”

b) Con el Presente Progresivo: Uso muy común que señala planes yaexistentes para el futuro. A veces es intercambiable con el futuro congoing to porque los planes y la decisión se traslapan, pero, por ejemplo:

- “I’m staying at the Wellington”, sugiere que he reservado una ha-bitación, en cambio:

- “I’m going to stay at the Wellington”, destaca mi intención y deci-sión de hospedarme ahí.

c) Con el auxiliar Will + Infinitivo: cuando se hace referencia al ‘simplefuturo’, a la predicción o al deseo o voluntad del momento: “What willyou do if...”, sugiere “decide ahora” o “anticipa”. Algunos otros autoresseñalan que este futuro no compromete la voluntad del sujeto, e inclu-ye acontecimientos cíclicos y verdades generales: “The twenty firstcentury will soon be with us.”

d) Con la construcción Going to + Infinitivo: cuando se quiere expresaruna decisión previa, y por ende contrasta con el futuro con will, puestoque con el primero el hablante muestra certidumbre. A veces, cuandohay antecedentes, puede también expresar predicción y ser intercam-biable con la forma con will: “He is going to be a tall man, because heis a tall boy.”

También se usa para expresar hechos inminentes: “It looks as if there’sgoing to be a storm.” (Cifuentes, 1999)

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 255

¿Recuerda la cita con que comenzamos a introducir la noción del tiempofuturo? Muy bien. En ésta se expresa: “...and I will show you...”

Podríamos tomarla como modelo: I will show you a failure.I will show you a smile.She will show me a room.They will show us a new CD.We will teach you a new song.

Así, entonces, es más fácil notar que todo sujeto va seguido del mismoauxiliar, “will”.

Imagínese, por favor, un terminal de buses, en donde vemos dos pare-jas de enamorados. Acerquémonos a una de ellas:

— I will wait for you. — I will call you on thephone every day.

Idioma Extranjero: Inglés 1256

Ahora, acerquémonos a la otra pareja y escuchemos que se dicen:

¿Qué le parece? Se entiende, ¿no?

De todas maneras, a continuación vamos a agregar (we are going toadd) más ejemplos. Le sugerimos que deje volar su imaginación para crear-se sus propias imágenes sobre lo que lee:

- Please, don’t smoke. We are going to eat.

¿Qué se imaginó? Es posible que se haya formado la imagen de unamamá que le pide a su hija o a su esposo que no fume pues van a comer,¿cierto? Es buen ejercicio que usted también copie estas frases en su cua-derno de trabajo y, a partir de ellas, crear las propias. Por ejemplo, si yacopió la anterior, podría verse así:

- Please, don’t smoke. We are going to eat.- Please, don’t enter. We are going to leave. (Frase creada por

usted)- Please, don’t insist. You are going to irritate me. (Otra frase crea-

da por usted)

Bastante buenas sus frases, ¿no cree?

— Please, don’t leave me.I am going to miss you.

— Don’t say that. I’mgoing to miss you, too.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 257

Me motivó a crear otra: Don’t provoke the animal, it will attack you.

Sigamos “jugando” a imaginar escenas para las próximas ideas:

- The boy scouts are going to explore that mountain.- This company will generate new jobs everywhere.- The government will eliminate poverty.- Consider my suggestions and you will learn Engish.- We will prolong our vacation.- The students are going to tabulate the results of their investigation.- The movie will be on the air tonight on channel 12.

¿Cómo vamos? Bien, ¿no es cierto?

Ahora, un pequeño ejercicio para que chequee su comprensión.

EJERCICIO Nº 9

67) Paul will visit New York next week.68) Mrs. Sullivan will have her snack at 3:00 o’clock.69) We are going to finish at 10 o’clock tonight.70) These plants are going to transform this place into a new one.71) Anny is going to revise the speech again.72) The government is going to satisfy our needs.73) Mr. Flores is going to reserve Saturdays for exercising.74) The doctors will rehabilitate the victims of the accident.

Escriba en el paréntesis el número correspondiente a la frase que ex-presa la idea concerniente a que:

( ) El gobierno va a satisfacer nuestras necesidades.( ) Vamos a terminar a las 10 esta noche.( ) Pablo visitará Nueva York la próxima semana.( ) Anita va a revisar el discurso nuevamente.

Ahora, responda las siguientes preguntas y escriba el número de lafrase de donde se obtiene la información necesaria:

¿Quién se servirá su refrigerio a las 3? ..................................... ( )

Idioma Extranjero: Inglés 1258

¿Qué (Quién) va a transformar este lugar en uno nuevo?

............................................................................................... ( )

¿Qué harán los doctores?

............................................................................................... ( )

¿Qué va a hacer el Sr. Flores?

............................................................................................... ( )

Una vez más le pedimos que compare sus respuestas con aquellasque le presentamos en la Pauta, al final de esta unidad.

¿Comprendería el siguiente dicho si le adelantamos que la expresión“to be away” puede entenderse como “estar lejos” o “estar ausente” y que“the mice” es la forma plural de “the mouse” (el ratón)?

“When the cat is away the mice will play.”

It is clear, isn’t it? / it is klíar, ísnt it / (Está claro, ¿no es cierto?)

En nuestro país se conoce como: “Cuando el gato no está, los ratonesestán de fiesta”.

Leyendo una revista norteamericana, encontramos un aviso publicita-rio de una compañía de seguros que indica:

“You’ll feel better with us.”

¿Difícil de comprender? Al analizar este texto, podemos decir:

1) “You’ll” / iul / es la contracción de “You will”.2) “better” es el grado comparativo del adjetivo “good”, es decir, “mejor”.3) “with us”, con nosotros.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 259

Intente comprender el siguiente texto:

- “You will not memorize the verbs. You’ll learn them innatural situations. It’s better this way.”

¿Qué sucedió aquí? ¡Ahá! Una forma negativa; la partícula “not” siguea “will”, por lo tanto niega el futuro.

Luego, “You’ll learn them...”, donde “them”, se refiere a ellos, es decir,los verbos.

Al final, “it’s better this way”, es mejor de esta manera.

¿Se entiende?

Es muy posible que haya inferido, a partir de los textos anteriores, quepodemos contraer el auxiliar “will”, junto al pronombre personal y decir, envez de: “I will”, “I’ll”; “she will”, “she’ll”, etc.

También que la negación es “will not”, también usada en su forma decontracción como “won’t” / uount /.

Por lo tanto, decir: “I will not forget you” es lo mismo que“I won’t forget you.”

Si una persona me dijera: “I will not forget you”, tal vez le respondería:“I won’t either” = Yo tampoco (literalmente, yo tampoco lo haré). Ella (o él)me contestaría: “That’s good” = ¡Qué bien!

Puedo pensar que esta(e) amiga(o) mía(o) es mejor que otras(os):This friend of mine is better than others. Si fuese la (el) mejor, diría: She(He)is my best friend.

Seguramente ha escuchado o leído la expresión “best seller” referidoa algún libro, ¿sí? Literalmente, el mejor vendido o el que más se vende.

Si tuviéramos que analizar todo el párrafo anterior podríamos decirque implica comparaciones. Precisamente de esto trata nuestro próximotópico.

Idioma Extranjero: Inglés 1260

11. Cómo hacer comparaciones (How to make comparisons)

¿Retomemos el grado comparativo, “better”, de “good” (bueno(a)) deltexto analizado anteriormente?

Podemos sintetizarlo así: good better (than) the bestbueno(a) mejor(es) (que) el(los) mejor(es)

Para comprender el siguiente texto, es preciso que usted sepa que“never” = nunca, y “late” / leit /= tarde.

Better late than never.

Seguramente, conoce su versión en castellano: “Más vale tarde quenunca”. Aunque es posible que algunos de ustedes aún persistan en querertraducirla palabra por palabra, lo que no es aconsejable, como “Mejor tardeque nunca”.

A continuación, un proverbio chino:

“A single conversation with a wise man is better than tenyears of study.”

Si tiene problema para comprenderlo, chequee las palabras que leparecen desconocidas en el Glosario.

Así como el adjetivo “good” es irregular en sus grados comparativos ysuperlativos, el adjetivo “bad” (su opuesto) también lo es. Fíjese:

bad worse than the worst(malo) (peor que) (el peor)

No todos los adjetivos tienen formas comparativas y superlativas tandisímiles. Consideremos, por ejemplo, el caso de “old” / ould /= viejo, anti-guo, más (referido a años).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 261

Adjetivo Grado comparativo Grado superlativoold older the oldest

(más viejo) (el más viejo)

Intente comprender el siguente texto:

One year older, one year wiser.

Se entiende, ¿no? ¿Notó que el adjetivo “wise” / uaiz / que había apa-recido recién, ahora aparece en su grado comparativo?

Recuerde que usted sabe muchos adjetivos. Baste recordar que loscolores son adjetivos para que se convenza. Veamos algunos a continua-ción:

blue bluer bluestgreen greener greenestwhite whiter whitest

También otros adjetivos de una o dos sílabas, similares, son:

short shorter shortestyoung younger youngesteasy easier easiestlazy lazier laziesthot hotter hottesthigh higher highestbig bigger biggestloud louder loudest

¿Se dio cuenta cómo los adjetivos terminados en “y”, la cambian a “i”en los grados comparativos y superlativos?

¿Notó que “hot” (que a usted le debe “sonar” familiar por “hot dog”)agrega otra “t” en el comparativo y superlativo?

¿Qué otro adjetivo que aparece en la lista anterior también agrega laconsonante final en sus grados comparativo y superlativo?

Idioma Extranjero: Inglés 1262

¿Ya lo ubicó? Muy bien: “big”.

Analice el próximo texto:

- «There are times when silence has the loudest voice».

Hermoso, ¿no cree?

Tal vez ya averiguó, si no lo sabía, que “lazy” = flojo(a). La palabra“world” = mundo. Sólo para asegurarnos de que usted podrá entender lasiguiente adivinanza.

¡Ah! El término “ever”= siempre y “rest”= descansar. Si juntamos estasdos palabras, como jugando con ellas, resulta: Everest (eliminamos una “r”)

Ahora, tiene todos los elementos para poder adivinar el acertijo:

- What is the laziest mountain in the whole world *?- Mountain Everest.

Otra adivinanza que debe recordar, usted sabe de dónde:

- What is the biggest ant?- An elephant.

Si no logramos sacarle una sonrisa, por lo menos, benefíciese con eljuego de palabras que constituye una muy buena estrategia para recordartérminos en contextos determinados. También usted puede crear estos jue-gos con sus alumnos.

Bien. Regresemos al análisis de adjetivos un tanto disímiles. Es asícomo podemos encontrar otras formas de grados comparativos y superlati-vos, respectivamente. Así sucede con los adjetivos que tienen tres o mássílabas, como “popular” / pópiular / y otros.

popular more popular than the most popularresponsible more responsible than the most responsiblerespectable more respectable than the most respectable

* the whole world / de jóul uerld / = en (por) el mundo entero.whole = entire, complete.world = universe.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 263

Ahora, usted puede seguir agregando las dos columnas que faltan.

Recuerde que la forma escrita del adjetivo queda inalterable, por lotanto sólo tiene que agregar “more” (más) antes de éste y luego “than” (que)en el grado comparativo. Luego, en el grado superlativo, “the most” (el/lamás) antes del adjetivo.

- comfortable- difficult- important- romantic

¿Cómo le quedó? ¿Bien? ¡Qué bueno!

¿Qué siente o quiere decir usando estas nuevas estructuras?

Poniéndonos en su caso, podríamos decir:

“My wife (husband) is more romantic than other women(men). She (he) is the best one. There is just one woman(man) in my life. Actually, I’m in love.In fact, there are many ways of conceptualizing love.”

Si no lo(a) interpretamos, por favor, cree sus propias frases en su cua-derno.

Es importante -a partir del ejemplo anterior- recordar que ha surgidoun falso cognado, “actually” = en realidad; y una expresión muy común en lamúsica, “I’m in love”= Estoy enamorado(a). Otra expresión, “in fact”= dehecho, en verdad.

También que “there is” = hay (referido a singular) y “there are” = hay(referido a plural). Compare con la última cita analizada, que comienza con“There are.” ¿Se dio cuenta?

A continuación, le presentamos una serie de frases tomadas de dife-rentes textos auténticos. Familiarícese con ellas y luego responda las pre-guntas que siguen.

Idioma Extranjero: Inglés 1264

EJERCICIO Nº 10

COMPARATIVE AND SUPERLATIVE

75) The pen is mightier than the sword.76) Football is one of the most popular sports in England.77) There is a better place where you can go.78) July is the coldest month of the year.79) Aconcagua is the highest mountain in Chile.80) Sometimes the poorest man leaves his children the richest inheritance.81) The greatest discovery is finding yourself.82) There are many professions but to be a teacher is the most important.83) A smile is the shortest way between two people.84) The fax is the most common medium of written communication in the

business world.85) To put your ideas into action is the most difficult thing in the world.86) Nothing makes a person more productive than the last minute.87) Is Chinese more difficult than English?88) This movie is worse than the one of last week.

QUESTIONS (PREGUNTAS)

I. Coloque el número correspondiente de la frase anterior en el parénte-sis al lado de la letra que señala la idea correcta (Put the previoussentence corresponding number in the parenthesis by the letter thatshows the correct idea)

( ) a) ¿Es el chino más difícil que el inglés?( ) b) El descubrimiento más grande es encontrarse a sí mismo.( ) c) La pluma (lo que se escribe) es más poderosa(o) que la espada.( ) d) Una sonrisa es el camino más corto entre dos personas.( ) e) Esta película es peor que la de la semana pasada.

II. Conteste en castellano agregando el número de la frase de dóndeobtuvo la información (Answer in Spanish and then add the sentencenumber from which you got the information)

f) ¿Cuál es la cosa más difícil en este mundo?g) ¿Qué referencia se hace al mes de julio?

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 265

h) ¿En qué país es el fútbol uno de los deportes más populares?i) ¿Qué hace más productiva a una persona?j) ¿Qué se dice respecto al monte Aconcagua?k) ¿Cómo es la profesión de ser profesor en comparación a otras?l) ¿Quién le deja algunas veces la herencia más valiosa a sus hijos?m) ¿Qué referencia se hace respecto al fax?n) ¿Cómo entiende la idea de la frase que hemos dejado para el final?

12. Consolidación e integración final (Consolidation and final integration)

Las siguientes actividades tienen por objetivo darle la oportunidadde que usted se enfrente con algunos textos auténticos que reúnen unconjunto de elementos lingüísticos en forma naturalmente integrada, lamayoría de los cuales ha sido tratado a través de las diferentes páginasde este módulo.

De esta manera, usted no sólo podrá analizar la información en lalengua extranjera, sino también darse cuenta de que lo aprendido conanterioridad es transferible hacia una mayor comprensión y mejorinteracción.

NOTA: Le recomendamos revisar el Glosario o analizar la informaciónque se presenta en el rectángulo, antes de realizar las actividades. Luego,revise sus respuestas en la sección Answer Key, al final de los seis ejerci-cios.

Idioma Extranjero: Inglés 1266

ACTIVIDAD 1:Un día de descanso.

letter =

right = correct

drawing = picture

taking a nap = sleep lightly for a short time.

under =

people = persons.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 267

Read this letter and, according to the information provided, write theright names under the people in the drawing.

Dear Jim:

It’s Sunday and I’m really enjoying a day away from home.Actually, I’m in a park with my family. Well, I’m writing a short note toyou finally!

My father is taking a nap and my mother is watching thebirds. My brothers Frank and Roger are playing soccer. My sister Sheilais reading a romantic novel while my friends Carlos and Raúl are runninguder the trees. My youngest brother, “the baby”, is coloring a book.

Love,Alice.

ACTIVIDAD 2:Una adivinanza.

kind = type.makes music = produces music.

- What kind of phone makes music?- A saxophone.

1) ¿Cuántas palabras cognadas pudo identificar?2) ¿Por qué siendo el saxofón un instrumento musical se le trata como

“tipo de fono”?3) ¿Qué palabras en inglés y castellano conoce usted que terminen en

“fono” (“phone”)?

Idioma Extranjero: Inglés 1268

ACTIVIDAD 3:Un mensaje en un espejo.

En muchos espejos retrovisores laterales de automóviles, especial-mente aquellos ubicados en forma externa al lado derecho, se puede leer:

Como habrá apreciado, el mensaje encierra una comparación. ¿A quése refiere? En otras palabras, ¿cómo podría explicar este mensaje a unapersona que le diga que no lo entiende?

ACTIVIDAD 4:Un afiche publicitario de una película.

whole = entire, complete.world = universe.watching = observing.miraculous = wonderful, marvelous.a breakthrough = important advance.on the air = thas is being transmitted.

“The Truman Show” es el nombre de una película, ahora en video,cuyo artista principal es Jim Carrey.

Blockbuster Video, una cadena de “stores” (tiendas) dedicadas a arren-dar estas cintas, la publicita. (Ver aviso en la página siguiente).

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 269

Idioma Extranjero: Inglés 1270

1) ¿Cómo entiende la frase principal que encabeza este aviso?

2) ¿Qué dice la revista Newsweek acerca de este film?

3) ¿Quién es el comentarista de cine de Esquire Magazine?

4) ¿Qué frase del comentarista anterior se destaca aquí?

5) ¿Qué publicación asegura que esta película es “... un importante avancepara Jim Carrey”?

6) ¿Dónde se puede encontrar este video?

7) Casi al final se nos da una sugerencia (orden, instrucción o “command”),la cual termina con un signo de exclamación (!). ¿A qué se refiere?

8) ¿Por qué se nos entrega el mensaje “Go Home Happy” al final?

ACTIVIDAD 5:Consejos para Profesores.

several = various.behavior = the way a person acts; conduct; manners.to avoid = to keep away from, to evade.an issue = a conflict.

There are several behaviors to avoid in working with students:

- Don’t use sarcasm or ridicule.- Don’t use force.- Don’t make an issue of minor problems.- Don’t compare one student’s behavior with another.

(Travers, J.; Elliot, S. and Kratochwill,T. Educational Psychology. Brown & Benchmark, 1993, p.457.)

1) ¿A qué se refieren los comportamientos que se deben evitar al traba-jar con los alumnos?

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 271

ACTIVIDAD 6:Genes inteligentes.

found inside = que se encuentran dentroshort-term memory = memoria de corto plazoeach = cada uno(a)

The hippocampus, found inside thebrains of mice and humans, is crucial tolearning: short-term memory istransformed there into permanent memory.

“We do not have a memory system inthe brain,” says James McGaugh, directorof the Center for the Neurobiology ofLearning and Memory at the University ofCalifornia, Irvine. “We have memorysystems, each playing a different role.”

That’s the problem with laboratorymouse behavior. It’s not clear that we’re

talking about the same thing when we talk about learning in a rodent andlearning in a human.

...human intelligence is not the same as animal intelligence, But...problem solving is clearly part of intelligence, and learning and memory arecrucial to problem solving. And these mice are better learners with bettermemories, than other mice.

(Lemonick, Michael. Smart genes?Time, September 13, 1999, p.36-38)

1) A partir del texto, ¿qué puede inferirse respecto a lo que es elhippocampus?

2) ¿Por qué se dice que el hipocampo es crucial para el aprendizaje?3) ¿Quién es James McGaugh?4) ¿Qué asegura James McGaugh?5) ¿Cuál es el problema con el comportamiento de la rata de laboratorio?

Idioma Extranjero: Inglés 1272

6) ¿Es la inteligencia humana lo mismo que la inteligencia animal?7) ¿Cuál es la relación entre la solución de problemas, la inteligencia, el

aprendizaje y la memoria?8) ¿Cuál es la comparación que se hace entre las ratas de laboratorio y

otras?

PAUTA DE RESPUESTAS DE LAS ACTIVIDADES(ANSWER KEY)

ACTIVIDAD 2:

1) Tres palabras: phone, music, saxophone.

2) Según el Diccionario Webster’s, la palabra “phone” = “a deviceproducing or transmitting sound (saxophone, megaphone)”

3) Aparte de las nombradas en 2): “telephone” y “microphone”.

ACTIVIDAD 3:

Generalmente, el espejo retrovisor lateral derecho presenta un ángulomayor que el del lado izquierdo. Por lo tanto, los objetos tienden a versemás pequeños. De allí, que debemos considerar que no porque se veanpequeños van a estar lejos. El mensaje hace alusión a este fenómeno ópti-co: Los objetos que se ven en el espejo están más cercanos de lo queparecen.

ACTIVIDAD 4:

1) Que el mundo entero está observando a Truman.2) Dice que El Show de Truman es una película milagrosa.3) David Thomson.4) “La película de la década... espectacularmente original”.5) La revista Time.6) En las tiendas de video Blockbuster en todas partes.7) Se refiere a que la arrendemos esta noche.8) Porque se supone que con la película en nuestras manos nos pode-

mos ir felices a casa.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 273

ACTIVIDAD 5:

Esta actividad nos indica que existen varias conductas que debiéra-mos evitar en nuestro trabajo con los niños. Ellas se refieren a no usar lossarcasmos (ironás o burlas) o ridiculizar; no aplicar la fuerza; no hacer ungran lío de problemas menores y no comparar la conducta de un alumnocon la de otro.

ACTIVIDAD 6:

1) Se puede inferir que es una parte del cerebro que se encuentra en loshumanos y en las ratas.

hippocampus = hipocampo; es decir, la protuberancia que ocupa granparte de la sección inferior de cada ventrículo lateral del cerebro.

2) Porque es en esta sección donde la memoria de corto plazo se trans-forma en memoria permanente o memoria de largo plazo.

3) Es el director del Centro sobre Neurobiología del Aprendizaje y Memo-ria de la Universidad de California, en Irvine.

4) Asegura que no tenemos un sistema de memoria en el cerebro sinosistemas de memoria y cada uno de ellos desempeña una funcióndiferente.

5) El problema es que no está claro si se refiere a lo mismo cuando sehabla acerca del aprendizaje en los roedores y del aprendizaje en unser humano.

6) No, no es lo mismo.

7) Está claro que la solución de problemas es parte de la inteligencia. Asu vez, cruciales para la resolución de problemas son el aprendizaje yla memoria.

8) Las ratas de laboratorio son mejores aprendices con mejores memo-rias que otras ratas.

Idioma Extranjero: Inglés 1274

PAUTA DE RESPUESTAS DE LOS EJERCICIOS(ANSWER KEY)

EJERCICIO Nº 1

1) Con el número 5.2) Alimentar a los animales (feed the animals).3) Que no deteste a mi hermano.4) Usar mi imaginación.5) Porque estamos en una reunión.6) Porque -al parecer- están pisando el pasto.7) Con el número 12.8) Porque es una sorpresa.9) Que no interrumpamos.10) Escribir mi nombre.11) Idolos.12) No entrar o no pasar más allá de este punto, pues está prohibido.13) Dentro del túnel.14) Don’t be aggressive.15) Se escribe con dos «g» y con dos «s»: «aggressive».

EJERCICIO Nº 2

16) How do you like meat?17) Why do you like meat?18) When do you like meat?

(18) When I am really hungry.(17) Because it is tasty.(16) Rare.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 275

EJERCICIO Nº 3

a) 21b) 20c) 24d) 26e) 19f) 22g) 25h) 23

EJERCICIO Nº 4

27) I don’t like to ......do...... housework.28) I don’t like to ......do...... laundry.29) But I like to ......make...... efforts and ......do...... favors.30) I dislike to ......do...... the ironing.31) I dislike to ......make...... coffee.32) But I like to ......do...... the dishes.33) I detest to ......make...... the beds.34) I hate to ......do...... the cooking.35) But I like to ......do...... all the shopping.

EJERCICIO Nº 5

36) Es posible que Ema sea la empleada (asesora del hogar, nana).37) Se le pide que “no olvide”.38) Tiene que planchar y hacer un queque.39) Fuera de la casa, ella tiene que hacer las compras.40) Se le pide que no fume.41) Que lo pase bien.42) Mrs. Sullivan (la Sra. Sullivan) es la dueña de casa.

EJERCICIO Nº 6

43) When do you start work? (49) Sheila Sullivan

44) When do you have a snack? (45) I’m a doctor

Idioma Extranjero: Inglés 1276

45) What do you do? (47) In Miami

46) When do you finish work? (48) I work in a hospital

47) Where do you live? (43) At nine o’clock

48) Where do you work? (46) I finish at six

49) What’s your name? (44) At three in the morning.

EJERCICIO Nº 7

50) ( 2 ) Turn the computer on( 3 ) Play solitaire on the computer( 1 ) Plug in the computer

51) ( 2 ) Read the instructions( 1 ) Open the book( 3 ) Do the exercises

52) ( 3 ) Make a decision( 1 ) Be patient( 2 ) Stop and think

53) ( 2 ) Write your answers( 1 ) Read the instructions( 3 ) Give the test to the teacher

54) ( 4 ) File the information( 3 ) Put the information into the computer( 2 ) Turn the computer on( 1 ) Sit down at the desk

55) ( 2) Leave your message( 1 ) Listen to the beep( 3 ) Hang up

56) ( 2 ) Press the button( 1 ) Put the original paper( 3 ) Get your copies

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 277

57) ( 1 ) Choose the best roses( 4 ) Say “Happy Birthday” to your sister and give her the roses( 2 ) Pay for the roses( 3 ) Take them home with you

EJERCICIO Nº 8

10) WATCH YOUR STEP (14) 58) Abróchese.11) SLIPPERY WHEN WET (16) 59) Sin salvavidas.12) BEWARE OF DOG (11) 60) Resbaladizo con lluvia13) FASTEN SEAT BELTS (18) 61) Detonación14) BUCKLE UP (17) 62) Veneno15) FREEZE, HANDS UP (12) 63) Cuidado con el perro16) NO LIFE GUARD ON DUTY (15) 64) Quieto, arriba las manos17) POISON (13) 65) Abrocharse los cinturones18) BLASTING (10) 66) Fíjese al caminar

EJERCIO Nº 9

67) Paul will visit New York next week.68) Mrs. Sullivan will have her snack at 3:00 o’clock.69) We are going to finish at 10 o’clock tonight.70) These plants are going to transform this place into a new one.71) Anny is going to revise the speech again.72) The government is going to satisfy our needs.73) Mr. Flores is going to reserve Saturdays for exercising.74) The doctors will rehabilitate the victims of the accident.

Escriba en el paréntesis el número correspondiente a la frase que ex-presa la idea concerniente a que:

(72) El gobierno va a satisfacer nuestras necesidades.(69) Vamos a terminar a las 10 esta noche.(67) Pablo visitará Nueva York la próxima semana.(71) Anita va a revisar el discurso nuevamente.

Ahora, responda las siguientes preguntas y escriba el número de lafrase de donde se obtiene la información necesaria:

Idioma Extranjero: Inglés 1278

¿Quién se servirá su refrigerio a las 3?La Sra. Sullivan (68).

¿Qué (Quién) va a transformar este lugar en uno nuevo?Estas plantas (70).

¿Qué harán los doctores?Rehabilitarán a las víctimas del accidente (74).

¿Qué va a hacer el Sr. Flores?Va a reservar los días sábados para hacer ejercicios (73).

EJERCICIO Nº 10

QUESTIONS (PREGUNTAS)

I.

(87) a) ¿Es el chino más difícil que el inglés?(81) b) El descubrimiento más grande es encontrarse a sí mismo.(75) c) La pluma (lo que se escribe) es más poderosa(o) que la espada.(83) d) Una sonrisa es el camino más corto entre dos personas.(88) e) Esta película es peor que la de la semana pasada.

II. Conteste en castellano agregando el número de la frase de dóndeobtuvo la información (Answer in Spanish and then add the sentencenumber from which you got the information)

f) ¿Cuál es la cosa más difícil en este mundo?

Poner nuestras ideas en práctica (85)

g) ¿Qué referencia se hace al mes de julio?

Que es el mes más helado del año (78)

h) ¿En qué país es el fútbol uno de los deportes más populares?

En Inglaterra (76)

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 279

i) ¿Qué hace más productiva a una persona?

El último minuto (86)

j) ¿Qué se dice respecto al monte Aconcagua?

Que es el más alto de Chile (79)

k) ¿Cómo es la profesión de ser profesor en comparación a otras?

Aunque hay muchas profesiones, ser profesor es la más importante(82)

l) ¿Quién le deja algunas veces la herencia más valiosa a sus hijos?

El hombre más pobre (80)

m) ¿Qué referencia se hace respecto al fax?

Que es el medio de comunicación escrita más común en el mundo delos negocios (84).

n) ¿Cómo entiende la idea de la frase que hemos dejado para el final?

Se entiende como que existe un mejor lugar donde podemos ir (77)

Idioma Extranjero: Inglés 1280

GLOSARIO (GLOSSARY)

Again / eguén /Nuevamente, otra vez.

Although / oldóu /Aunque.

All I know / ol ai nou /Todo lo que sé.

Another / anáder /Otro.

At 6:00 0’clock in the morning / at siks oclók in de morning /A las seis de la mañana.

Be patient / bi péishent /Sea (sé) paciente.

Big / big /Grande.

Buy the roses / bai de rouzes /Compre las rosas.

CD (Compact Disc) / si di / /kómpact disc /Disco Compacto.

Choose the best roses / chúz de best rouzes /Escoja las mejores rosas.

Closer / klouser / (grado comparativo de “close”= cerca, cercano)Más cerca, más cercano.

Company / kámpani /Empresa, compañía.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 281

Do the exercises / du di éksersaizis /Haga los ejercicios.

Don’t leave me / dount liiv mi /No me dejes (abandones).

Easy / ízi /Fácil, simple, sencillo.

Evening / ívining /Tarde (después de las 6 P.M.).

Every day / évri dei /Cada día, todos los días.

Every month / évri manz /Cada mes.

Failure / féiliur /Fracaso.

File the information / fail de informeishn /Archive la información.

For one week / for uan wiik /Por una semana.

Friend / frend /Amigo(a)

From ... to..... / from tu /= De .... a....

Get your copies / get de copis /Saque sus copias.

Give the test to the teacher / giv de test tu de tíicher /Entregue la prueba al profesor.

Government / gávernment /Gobierno.

Idioma Extranjero: Inglés 1282

Hang up / jang ap /Cuelgue.

Here you are! / jíar iu ar /(Usado al pasar o entregar algo). Aquí tiene(s).

High / jai /Alto.

Hot / jot /Caliente, caluroso.

How am I going to live without you? / jau am ai gouing tu liv widout iu /¿Cómo voy a vivir sin ti?

Hungry / jángri /Con hambre; hambriento.

I think it’s a good idea / ai zink its a gud aidía /Pienso que es una buena idea.

If / if /Si (condicional).

I’m sorry / aim sóri /Lo siento.

In working with / in uerking uid /Al trabajar con.

Information provided / informeishn prováidid /Información que se entrega.

Insert the tape / insert de teip /Inserte la cinta.

It looks as if there’s going to be a storm/ it luks as if déres gouing tu bi a storm /

Parece que vamos a tener tormenta.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 283

It’s just a matter of time / its yast a máter ov taim /Es sólo cuestión de tiempo.

Late / leit /Tarde.

Lazy / leizi /Flojo(a).

Leave your message / liiv iuar mésich /Deje su mensaje.

Listen to the beep / lísn tu de biip /Escuche el beep (sonido).

Listen to the tape / lísn tu de teip /Escuche la cinta.

Loud / laud /Fuerte, alto(de sonido)

Make a decision / meik a desízhan /Tome una decisión.

Mountain / máuntein /Montaña.

Movie / múvi /Película.

New / niu /Nuevo(a).

New jobs / niu yobs /Nuevos trabajos.

Next week / nekst wiik /Próxima semana.

Idioma Extranjero: Inglés 1284

Numbers /námbers/Números. 1 = one / uan /; 2 = two / tu /; 3 = three / zri /; 4 = four / foor /; 5 = five / faiv /; 6 = six / siks /; 7 = seven / sevn /; 8 = eight / eit /; 9 =nine / nain /; 10 = ten / ten /; 11 = eleven / ilévn /; 12 = twelve / tuelf /; 13= thirteen / zertín /; 14 = fourteen / fortín /; 15 = fifteen / fiftín /; 16 =sixteen / sikstín /; 17 = seventeen / sevntín /; 18 = eigthteen / eitín /; 19= nineteen / naintín /; 20 = twenty / tuénti / ; 30 = thirty / zérti /; 40 = forty/ fórti /; 50 = fifty / fífti /; 60 = sixty / síksti /; 70 = seventy / sévnti /; 80 =eighty / éiti /; 90 = ninety / náinti /;100 = one hundred / uan jándred /;1000 = one thousand / uan dáuzand /; 1.000.000 = one million / uanmílion /.

On the air / on di er /(referido a transmisiones de radio o televisión) En el aire ; transmitido(a)

Of / ov /De.

One student’s behavior / uan stiudents bijéivior /El comportamiento de un alumno.

On the phone / on de foun /En el teléfono.

On weekends / on uikends /Los fines de semana.

Open the book / oupen de buk /Abra el libro.

Pardon me? / párdon mi /¿Disculpe? ¿Perdón? (Usado cuando no se entiende aquello que noshan dicho).

Pay for the roses / pei for de rouzes /Pague las rosas.

Play solitaire on the computer / plei sóliter on de kompiuter /Juegue solitario en el computador.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 285

Play the tape / plei de teip /Reproduzca la cinta.

Plug in the computer / plag in de kompiuter /Enchufe el computador.

Press the button / pres de báton /Apriete el botón.

Put the information into the computer / put di informeishn intu de kompiuter /Escriba en el computador.

Put the original paper / put di oríllinal peiper /Ponga el papel original.

Rare / réar /No completamente cocido; a punto.

Read the instructions / riid di instrákshans /Lea las instrucciones.

Room / ruum /Pieza.

Say “Happy Birthday” to your sister and give her the roses/ sei jápi berzdei tu iur sister and giv jer de rouzes /

Diga “Feliz Cumpleaños” a su hermana y entréguele las rosas.

Shift / shift /Turno, jornada.Por ejemplo: night shift = jornada o turno por la noche.

Short / short /Corto(a), breve.

Single / síngl /Solo(a), individual, soltero.

Sit down at the desk / sit daun at de desk /Siéntese al escritorio.

Idioma Extranjero: Inglés 1286

Smile / smail /Sonrisa.

Sometimes / samtaims /Algunas veces.

Song / song /Canción.

Stop and think / stop and zink /Deténgase y piense.

Study / stádi /Estudio.

Take them home with you / teik dem joum wid iu /Lléveselas a casa.

Tasty / téisti /Sabroso.

There is / déar is /Hay (usado en singular).

There are / déar ar /Hay (usado en plural).

Thoroughly satisfied man / zároli satisfaid man /Hombre totalmente satisfecho.

To add / tu ád /Agregar, sumar.

To appear / tu apíir /Aparecer, aparecerse, manifestarse, estar a la vista.

To attack / tu atták /Atacar.

To avoid / tu avóid /Evitar.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 287

To consider / tu konsíder /Considerar.

To call on the phone / tu col on de foun /Llamar por teléfono.

To dislike / tu dislaik /Disgustar.

To eat / tu iit /Comer.

To eliminate / tu elímineit /Eliminar.

To enter / tu énter /Entrar.

To explore / tu exploor /Explorar.

To finish / tu fínish /Terminar.

To generate / tu llénereit /Generar.

To go home / tu gou joum /Irse a casa.

To have a snack / tu jav a snak /Servirse una colación (un refrigerio).

To have knowledge / tu jav nólell /Tener conocimiento.

To imitate / tu ímiteit /Imitar.

To insist / tu insíst /Insistir.

Idioma Extranjero: Inglés 1288

To like / tu laik /Gustar.

To keep / tu kiip /Guardar o mantener.

To know / tu nou /Saber o conocer.

To leave / tu liiv /Dejar, abandonar.

To live / tu liv /Vivir.

To maintain / tu meinten /Mantener.

To make you feel bad / tu meik iu fiil bad /Hacerte sentir mal.

To miss / tu mis /Echar de menos, extrañar.

To own / tu oun /Poseer, ser dueño o propietario.

To prolong / tu prolong /Prolongar.

To provoke / tu provouk /Provocar.

To rent / tu rent /Arrendar.

To solve / tu solv /Resolver, solucionar.

To start / tu start /Comenzar.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: «Transfiriendo procedimientos para comunicarnos en forma escrita y oral» 289

To start work / tu start uerk /Comenzar a trabajar.

To tabulate / tu tábiuleit /Tabular.

To teach / tu tiich /Enseñar.

To wait (for) / tu ueit for /Esperar (a).

Tonight / tunáit /Esta noche.

Too / tuu /También; demasiado.

Turn the computer on / tern de kompiuter on /Encienda el computador.

Voice / vois /Voz.

When will I see you again? / uen uil ai si iu aguén /¿Cuándo te veré otra vez?

Wise / uaiz /Sabio(a).

With / wid /Con.

Write your answers / rait iur ansers /Escriba sus respuestas.

Year(s) / yiars /Año(s).

Young / yang /Joven.

Idioma Extranjero: Inglés 1290

BIBLIOGRAFÍA

BARNARD, ROGER (1995). Distance Inservice Training for Language Teachers: ASuggested Approach. En Forum, Volume 33, Number 2, April.

BLACK, MARY (1995). Entrepreneurial English: Teaching Business English throughSimulation. En Forum Volume 33, Number 2, April.

CALDERÓN, PATRICIO (1996). Using Cognates: A Psychological Approach to Facilitatethe Learning of English. Documento presentado a Propuestas Didácticas para el CambioEducativo. Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación, Santiago, Octubre.

CALDERÓN, PATRICIO (1996). 501 Cognate Verbs Which Are Really In Use Today. ELSLanguage Centers, Santiago, Chile.

CALDERÓN, P.; HESS, E.; PÉREZ, L. (1999). Aprendiendo sobre el Aprendizaje, 2ª edi-ción, Universidad de Playa Ancha.

CIFUENTES, MARÍA CRISTINA (1999). Comunicación Personal y Evaluación Escrita delPresente Módulo. Universidad de Playa Ancha, Octubre.

CROW, JOHN (1986). Vocabulary for Advanced Reading Comprehension. The KeywordApproach. Prentice Hall Regents, Englewood Cliffs.

DONAHUE, LAURA (1987). Developing Academic Reading Skills. Prentice Hall Regents,Englewood Cliffs, USA.

INVOLUCRI, MARIO (1993). Grammar Games: Cognitive, affective and drama activities forEFL students, by Cambridge University Press.

NUTTALL, CHRISTINE (1985). Teaching Reading Skills in a Foreign Language. HeinemannEducational Books, London.

PHILLIPS, BOB (1991). Powerful Thinking for Powerful Living. Harvest House Publishers,Eugene, Oregon.

PONTEROTTO, DIANE (1994). Metaphors we can learn by. En Forum, Volume 32, Number3, July.

ROSEBLOOM, JOSEPH (1976). Biggest Riddle Book in the World. Sterling PublishingCompany, Inc.

SCHALK, MANFRED. EL LATÍN, Escuela de Pensamiento. Exposición realizada enDeutsche Zeitung, Würzburg, 16-XI-89. En diario El Mercurio, Santiago de Chile, E-7, 28de Enero de 1990.

Idioma Extranjero: Inglés 1 291

TITONE, RENZO (1975). Bilingües a los Tres Años. Editorial Kapelusz, Buenos Aires.

YUNG, VICKI (1995). Using Reading Logs for Business English. En Forum, Volume 33,Number 2, April.

DICCIONARIOS

Diccionario Enciclopédico Castell. Barcelona, España, 1993.

My First Picture Dictionary. Mi Primer Diccionario Pictórico. Kappa Books, Inc., Pennsylvania,USA, 1996.

The Random House Dictionary of the English Language. New York: Random House, 1969.

Webster’s New World College Dictionary, Third Edition, Simon & Schuster, Inc., New York,1997.

REVISTAS

ENTERTAINMENT, February 5, 1999, p. 4.

MOVIELINE, February 1999, p. 17.

TIME, September 13, 1999, p. 36-38. Smart genes? by Michael D. Lemonick.