View
86
Download
7
Category
Preview:
Citation preview
Rokdarbi un bilingvālā Rokdarbi un bilingvālā izglītība dažādos izglītība dažādos
vecumposmosvecumposmos
Marianna ZubovaValentīna Jermolajeva
2.grupa
Kas ir «bilingvālā izglītība»?
● Bilingvālā izglītība Latvijā nozīmē to, ka latviešu valoda tiek izmantota par mācību līdzekli, apgūstot vairākus mācību priekšmetus mazākumtautību izglītības iestādēs.
● Билингвальное образование в Латвии означает то, что латышский язык используется как средство обучения при освоении некоторых учебных предметов в учебных заведениях национальных меньшинств.
Kas ir «bilingvālā izglītība»?
● Bilingvālā izglītība ir funkcionāla divu mācību valodu izmantošana mācību satura apguvē.
● Билингвальное образование — это функциональное использование двух языков обучения в освоении учебного содержания.
Kas ir «bilingvālā izglītība»?
● Ar šo terminu tiek apzīmēti vairāki simti modeļu un programmu, ko vieno kopīgs princips: par mācību līdzekli tiek izmantotas divas valodas.
● Ja otra valoda tiek mācīta tikai kā priekšmets, par bilingvālo izglītību runāt nevar.
● Этим термином обозначаются несколько сот моделей и программ, объеденённых общим принципом: в качестве средства обучения используются два языка.
● Если второй язык преподаётся только как предмет, о билингвальном образовании говорить нельзя.
Otrās valodas apguve pirmsskolā
● Lai valodas apguves procesu atvieglotu, otrās valodas apguve jāsāk jau pirmsskolā.
● Šajā posmā bērnam jāapgust saziņā nepieciešamās latviešu valodas runas prasmes un iemaņas.
● Для того, чтобы облегчить освоение языка, изучение второго языка нужно начинать уже в дошкольном возрасте.
● На этом этапе ребёнку нужно освоить речевые умения и навыки латышского языка, необходимые в общении.
Otrās valodas apguve pirmsskolā
● Tiek uzskatīts, ka 4 gadi ir visatbilstošākais vecums otrās valodas mācīšanai,jo
– bērnam pilnībā izveidojusies dzimtās valodas izjūta;
– attīstījusies fonemātiskā dzirde.
● Считается, 4-ёхлетний возраст является соответствующим для изучения второго языка,т.к.
– у ребёнка полностью сформировано чувство родного языка;
– развит фонематический слух.
Valodas apguves procesa posmi
1.Saprašana
2.Valodas pamatu apguve
3.Runas veidošanas
1.Понимание
2.Освоение основ языка
3.Образование речи
Pirmais posms - saprašana
● Bērni klausās jautājumus un norādījumus.
● Ar fiziskām aktivitātēm parāda, ka ir sapratuši to, ko skolotājs saka.
● Bērni var atbildēt dzimtajā valodā, jo mūs interesē dzirdētā saprašana.
● Дети слушают вопросы и указания.
● Физически показывают, что поняли сказанное учителем.
● Дети могут отвечать на родном языке, т. к. нас интересует понимание (восприятие) услышанного.
Pirmais posms - saprašana
● Mācot vārdu, vārdu savienojumu vai īsus teikumus skolotājs ne tikai izrunā to, bet arī demonstrē darbību.
– Piem.: Apsēdieties!, Piecelieties kājās!, Atnes man lelli!...
● Обучая слову, словосочитанию или короткому предложению, учитель не только проговаривает его, но и демонстрирует действие.
– Например: Садитесь!, Встаньте!, Принеси мне куклу!...
Otrais posms — valodas pamatu apguve
● Bērns sāk atbildēt ar «jā» un «nē».
● Bērns sniedz atbildes vienā vai divos vārdos.
● Kļūdas atbildēs norāda uz neapgūtu valodu, nevis nepareizu valodu. Vairums no tām ar laiku izzudīs.
● Ребёнок начинает отвечать «да» и «нет».
● Ребёнок даёт ответы в одном или двух словах.
● Ошибки в ответах указываеют на не изученый язык, а не на неправильный язык. Со временем большинство ошибок исчезнут.
Trešais posms — runas veidošana
● Bērns sāk runāt īsos teikumos.
● Bērna valoda vēl ir kļūdaina, bet viņa izteiktā doma ir skaidra.
● Ребёнок начинает говорить предложениями.
● В языке ребёнка много ошибок, но высказанная мысль ясна.
Recommended