View
1.754
Download
1
Category
Preview:
Citation preview
W TYM NUMERZE / IN THIS ISSUE:
Restaurant Menu
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 1 14.04.2012 00:51
NajNowsze propozycje kuliNarNe Wśród nich menu z dziczyzną ..................................................2
Newest culiNary treNds Introducing venison menu .......................................................2
witamy w świecie hoteli desilva Najbardziej przyjazna sieć hotelowa w Polsce to idealny wybór na Twoją konferencję.....................................7
welcome to the desilva hotels The most friendly hotel chain in Poland is a perfect choice for Your meeting............................................................7
stara zajezdNia kraków by desilva Nowe możliwości eventowe w Krakowie ................................12
stara zajezdNia kraków by desilva New event possibilities in Krakow ..........................................12
warszawska pijalNia whisky Poznaj smak najlepszych Single Malt Whisky w Warszawie.............................................................................12
warszawska pijalNia whisky Taste the finest Single Malt Whisky in Warsaw.................................................................................12
...
Kuchnia polskaZAKĄSKI / STARTERS
DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES
ZUPY / SOUPS
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 2 14.04.2012 00:51
Filety ze śledzia w delikatnej marynacie, zielony sos koperkowy i gorące ziemniaki 100/200gMarinated herring fillets, dill sauce and warm boiled potatoes
Smażony filet z sandacza, ziemniaki gotowane, sos śmietanowy z cebulą i sałata z siekanym jajkiem 150/400gPan fried pike perch fillet, boiled potatoes, creamy onion sauce and green salad with chopped egg
Zupa borowikowa z ziemniakami i smażonym bekonem 250gBoletus soup with boiled potatoes and crispy bacon
Tradycyjny polski żurek z białą kiełbasą i jajkiem 250gŻurek - traditional Polish sour soup served with white sausage and hard boiled egg
17,-
49,-
45,-
36,-
15,-
15,-
Befsztyk tatarski z polędwicy wołowej, marynowane grzyby, korniszony i cebula 100/160gSteak tartare, marinated wild mushrooms, pickled cucumbers and onion
Gulasz z jelenia z plackami ziemniaczanymi 200/320gDeer stew with potato rosti
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT2
Jeśli mają Państwo alergię pokarmową proszę poinformować nas o tym przy składaniu zamówienia, pozwoli nam to przygotować danie dostosowane do Państwa potrzeb.If you suffer from food alergens please inform your waiter in order for us to prepare a suitable meal to meet your needs.
...
Polish cuisineDANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES
DESERY / DESSERTS
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 3 14.04.2012 00:51
DODATKOWO POLECAMY / SIDE DISHES
Jabłecznik na kruchym cieście podany z sosem waniliowym 150/180gApple pie with vanilla sauce
Śliwki węgierki karmelizowane w miodzie i Krupniku, podane z lodami waniliowymi 200/235gPlums caramelized with honey and Krupnik, vanilla ice cream
15,-
15,-
Sznycel schabowy z jajkiem sadzonym i frytkami 150/350gPork schnitzel with fried egg and French fries
Szaszłyk z dzika z opiekanymi ziemniakami i glazurowanymi burakami 140/390gWild boar skewer, roasted potatoes and glazed beetroots
39,-
49 ,-
Kaczka pieczona w sosie miodowym, jabłka i czerwonakapusta, smażone ziemniaki i sos żurawinowy ok. 250/550gRoasted duck with honey sauce, baked apples and redcabbage, fried potatoes, cranberry sauce
59,-
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT3
Sałatka z pomidorów z cebulą i sosem vinaigrette 80/100gTomato salad with onion and vinaigrette sauce
Sałata ogrodowa z sosem vinaigrette 40/50gGarden salad with vinaigrette sauce
5,-
5,-
Jeśli mają Państwo alergię pokarmową proszę poinformować nas o tym przy składaniu zamówienia, pozwoli nam to przygotować danie dostosowane do Państwa potrzeb.If you suffer from food alergens please inform your waiter in order for us to prepare a suitable meal to meet your needs.
...
Kuchnia śródziemnomorskaZAKĄSKI / STARTERS
ZUPY / SOUPS
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 4 14.04.2012 00:51
Carpaccio z polędwicy wołowej z karczochami, płatkami parmezanu, kaparami i aromatyczną oliwą truflową 80/170gTraditional Carpaccio with artichokes, parmesan flakes, capers and truffle flavoured olive oil
Wybór kolorowych sałat z pomidorem, sosem vinaigrette i zapiekanym kozim serem 250gGarden salad with vinaigrette sauce and gratinated goat cheese
Spaghetti Carbonara z sosem ze śmietany i smażonego boczku 350gSpaghetti Carbonara with creamy sauce
Sałatka Cezar ze smażonymi krewetkami 60/250g z grillowaną piersią kurczaka 60/250g ze smażonym, chrupiącym bekonem 60/250gCaesar salad with pan fried shrimps with grilled chicken breast with crispy bacon
42,-
25,-
25,-
29,-27,-25,-
Tradycyjna francuska zupa cebulowa z grzankami serowymi 250gTraditional French onion soup with cheese croutons
Krem z pomidorów z łezką śmietany 250gThick tomato soup with sour cream
15,-
15,-
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT4
Jeśli mają Państwo alergię pokarmową proszę poinformować nas o tym przy składaniu zamówienia, pozwoli nam to przygotować danie dostosowane do Państwa potrzeb.If you suffer from food alergens please inform your waiter in order for us to prepare a suitable meal to meet your needs.
...
DODATKOWO POLECAMY / SIDE DISHES
DESERY / DESSERTS
DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES
Mediterranean cuisine
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 5 14.04.2012 00:51
Pieczona w całości dorada z grillowanymi warzywami, smażonymi ziemniakami i sosem kaparowym ok. 150/350gWhole oven roasted dorade served with grilled vegetables, pan fried potatoes and caper sauce
Grillowana pierś kurczęcia z kostką podana z sałatką ziemniaczaną i salsą pomidorową 150/350gGrilled chicken supreme served with cold potato salad and tomato salsa
Grillowana polędwica wołowa z zapiekanymi ziemniakami, sosem z zielonego pieprzu i grillowanym pomidorem 150/450gGrilled beef tenderloin, roasted potatoes, green peppercorn sauce and grilled tomato
Eskalopki cielęce w stylu Saltimbocca z szałwią i szynką parmeńską, kluseczkami gnocchi i glazurowanymi warzywami 120/420gVeal escallops Saltimbocca style with sage and Parma ham, gnocchi, glazed vegetables of the season
Medaliony z indyka z warzywnym ratatouille, kasza cous cous 120/370g Turkey medalions with ratatouille and cous cous
Tiramisu - włoski deser z sera Mascarpone i espresso 150gTiramisu - traditional Italian Mascarpone and espresso dessert
55,-
37,-
65,-
55,-
15,-
35,-
15,-
Sałatka z pomidorów z cebulą i sosem vinaigrette 80/100gTomato salad with onion and vinaigrette sauce
Sałata ogrodowa z sosem vinaigrette 40/50gGarden salad with vinaigrette sauce
5,-
5,-
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT
Jeśli mają Państwo alergię pokarmową proszę poinformować nas o tym przy składaniu zamówienia, pozwoli nam to przygotować danie dostosowane do Państwa potrzeb.If you suffer from food alergens please inform your waiter in order for us to prepare a suitable meal to meet your needs.
Cr me Br lée 150gCreme Brulée
5
...
Zrób to sam / Do it yourself
JAK TO ZROBIĆ? / HOW TO DO IT?
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 6 14.04.2012 00:51
Gulasz z jelenia | deer stew
porcja dla 4 osób | serving for 4 people
składniki: ingredients:Łopatka z jelenia Podgrzybki Kurki Marchewka Seler Olej Duża cebula Wino czerwone Bullion mięsny Gęsta śmietana Przyprawy: liść laurowy, ziele angielskie, owoc jałowca, świeży tymianek, czosnek, sól, pieprz czarny mielony.
Mięso jelenia płuczemy, oczyszczamy z błon. Kroimy w kostkę o grubości 1cm i marynujemy w czerwonym winie z dodatkiem świeżo rozdrobnionego czosnku, liścia laurowego, ziela angielskiego, jałowca, tymianku, soli i pieprzu.
Tak zamarynowane mięso wkładamy do lodówki na 24 godziny.
W garnku przesmażamy cebulę i dodajemy mięso. Dusimy ok. 1 godziny uzupełniając bulionem mięsnym.
Na patelni przesmażamy grzyby i świeże warzywa pokrojone w kostkę.
Dodajemy do gulaszu i dusimy jeszcze ok. 15 min.
Tak przygotowany gulasz podajemy ze smażonymi plackami ziemniaczanymi i gęstą kwaśną śmietaną.
Smacznego !
Wash the meet of deer and clean it from membranes. Then cut it in 1 cm long cubes and marinate it in red wine with fresh minced garlic, allspice, bay leaf, juniper, thyme, salt and pepper.
Cover the marinated meat and leave it in the fridge for 24 hours.
Fry the onion in a pot slowly adding the marinated meat. Then stew the meat for about an hour slowly adding the meat broth.
Then fry the mushrooms on the pan and fresh vegetables cut in cubes.
Later add the fried vegetables and mushrooms to the pot and stew it for about 15 min.
The meat stew prepared this way serve with fried potato pancakes and dense sour cream.
Bon appetite!
Meat of deer MushroomsChanterelle mushroomsCarrotCeleryOilBig onionRed wineMeat brothDense sour creamSpices: bay leaf, allspice, juniper fruit, fresh thyme, garlic, salt, black minced pepper
500g50g50g50g50g
50ml1 szt
250ml250ml
50g
500g50g50g50g50g
50ml1 piece250ml250ml
50g
ARKADIUSZ KOŁODZIEJ – Szef Kuchni Hotelu DeSilva Inn Katowice Airport Executive Chef from Hotel DeSilva Inn Katowice Airport
6
...
Konferencje w Polsce
WINA HARMONIJNE I SZLACHETNE / WINE HARMONIOUS AND PRECIOUS
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 10 14.04.2012 00:51
Sprawdź na www.desilva.pl7
...
NapojeAPERITIF
draciR irapmaC
ossoR ,ocnaiB ,yrD initraM ybuR otroP
NAPOJE GORĄCE / HOT BEVERAGES
osserpsE oippoD osserpsE onaciremA effaC
oniccuppaC otaihccaM ettaL effaC
Herbaty Dilmah t-Series / Dilmah t-Series TeasPolecamy specjalną kartę herbat / Ask waiter for our special tea menu
NAPOJE BEZALKOHOLOWE / SOFT DRINKS
naivE ,reirreP
Woda mineralna / mineral water
cinoT
Soki owocowe / fruit juices
lluB deR
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 8 14.04.2012 00:51
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT
5 cl5 cl5 cl5 cl
25 cl
70 cl
20 cl
20 cl
7 cl
20 cl
20 cl
25 cl
14 cl
14 cl20 cl
30 cl
15,-
10,-
15,-10,-
10,-
9,-
9,-
9,-
9,-
9,-
15,-
14,-
12,-12,-
12,-
7,-
10,-
8
...
BeveragesPIWO Z BECZKI / DRAUGHT BEER
piwo beczkowe / draught beer
piwo beczkowe / draught beer
PIWO BUTELKOWE / BOTTLE BEER
grebslraC
Okocim mocne, Okocim pszeniczne, Okocim Porter
naletzsaK
śanraH
WINA / WINES
Wino stołowe / House wine Białe, czerwoneWhite, red
WINO MUSUJĄCE / SPARKLING WINE
Cava Visiega Seco | Metoda Tradicional, Spain Znakomite, białe półwytrawne musujące wino. Tradycyjna Cava o błyszczącej barwie, eleganckim smaku i przyjemnym owocowym aromacie. Delikatnie musuje drobnymi bąbelkami.Excellent, semi-dry sparking white wine. Traditional Cava with a reflective color,elegant taste and a pleasant fruity aroma. Gently effl oresces tiny bubbles.
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 9 14.04.2012 00:51
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT
Alkohol jest szkodliwy dla zdrowia / Alcoholic beverages can harm your health
0,3 l
0,33 l
0,5 l
0,5 l
0,5 l
0,5 l
0,75 l
0,75 l
0,15 l
9,-
9,-
9,-
9,-
9,-
12,-
45,-
75,-
9,-
9
...
Wina
WINA HARMONIJNE I SZLACHETNE / WINE HARMONIOUS AND PRECIOUS
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 10 14.04.2012 00:51
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT
02 Four seasons | Zinfandel, California
03 santa helena | Sauvignon Blanc, D.O. Valle Central, Chile
04 zirnhelt Gewürztraminer| A.O.C. Alsace, France
05 uvas del sol | Malbec, D.O. Mendoza, Argentina
06 panul reserva | Cabernet Sauvignon, D.O. Colchagua Valley, Chile
07 le Ginestre | D.O.C.G. Chianti Riserva, Italy
Czerwone wino o aksamitnej strukturze dojrzałych jagódz aromatami leśnych jeżyn. Pozostawia owocową świeżość. Fruit dry red wine with velvety structure with aromas of ripeforest berries, blackberries and fresh fruit at the end.
Białe, wytrawne wino z wyraźnie wyczuwalnymi aromatami traw i agrestu, które sprawiają wrażenie swieżości i delikatności.White, dry wine with a clear grass and gooseberry aromas, giving the impression of freshness.
Białe półwytrawne wino o doskonałym czarującym aromacie egzotycznych owoców: liczi i płatków róży. Jedno z tych win, które zapadają w pamięć i ciągle się do nich powraca.Semi-dry white wine with a delightful aroma of excellent exotic fruits: lychee and rose petals. One of those wines that are remembered and enjoy popularity among our guests.
Czerwone wino, pełne szlachetności, kusi, by delektować się jego niepowtarzalnym stylem.Dry red wine, full of nobility, tempting to drink and enjoy its unique style.
Godny uwagi Cabernet Sauvignon o intensywnym kolorze czerwonych owoców. Czarujący bukiet czarnej porzeczki, jeżyn i wiśni.A remarkable Cabernet Sauvignon with intense red fruits colour. A delightful bouquet of black currants, blackberries and cherries.
Klasyczne Chianti z dojrzałymi aromatami wiśni, delikatnych fiołków, dojrzałych jagód i na końcu smaku lukrecji. Classic Chianti with ripe aromas of cherry, delicate violets and ripe berry, subtly marked on the ending with a taste of licorice.
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,15 l
50,-
60,-
90,-
01 Four seasons | Chardonnay, CaliforniaBiałe wino o subtelnym bukiecie wiosennych kwiatów.White wine with a subtle bouquet of spring flowers.
0,75 l 50,-
75,-
75,-
70,-
15,-
WINA RZEŚKIE I LEKKIE / CRISP AND LIGHT WINES
10
Alkohol jest szkodliwy dla zdrowia / Alcoholic beverages can harm your health
...
Wines
11
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 11 14.04.2012 00:51
Wines
11
Menu De Silva 04.2012 v.2.indd 11 14.04.2012 00:51
Ceny zawierają podatek VAT / Prices are inclusive of VAT
WINA SOCZYSTE I APETYCZNE / JUICY AND APPETIZING WINES
WINA DOJRZAŁE I SKONCENTROWANE /RIPE AND FOCUSING WINES
08 ca’ ernesto | Pinot Grigio, D.O.C. Trentino, Italy
10 shell segal | Cabernet Sauvignon, Argaman/Petit Syrah, Israel
11 chablis | A.O.C. Chablis, France
12 lamothe pontac | A.O.C. Medoc, Bordeaux, France
13 santa helena | Reserva Carmenere, D.O. Colchagua Valley, Chile
14 cataregia | Gran Reserva, D.O. Terra Alta, Spain
15 misiones d rengo | Merlot, D.O. Valle Central, Chile
Doskonałe, apetyczne białe wino o aromacie soczystych egzotycznych owoców, charakterystycznych dla szczepu Pinot Grigio. W smaku subtelne z lekką, owocową nutą na zakończeniu.Excellent, appetizing white wine with the aroma of juicy exotic fruit, characteristic of Pinot Grigio. The subtle flavor with light fruity satisfying ending.
Koszerne, czerwone wino. W smaku dominują nuty czarnych jeżyn i morwy.Jedwabiste na podniebieniu z delikatnymi garbnikami na zakończeniu.Kosher red wine. The taste is dominated by notes of blackberry and black mulberry.Silky on the palate with soft tannins on the ending.
Bardzo eleganckie, pełne dojrzałości wino, jednocześnie z urzekającą delikatnością i subtelnością pozostawiające za sobą owocowe nuty.Very elegant, full body and maturity wine, gently leaving subtle fruit notes.
Bukiet tego wina to aromaty jagód, czarnej porzeczki i nut zielonego pieprzu.This bouquet of wine gives aromas of berries, cassis and notes of green pepper.
Wino zachwyca rubinową barwą. Ujmująca kompozycja zapachowa szczepu Carmenere: dojrzałych śliwek i jeżyn z delikatną czekoladą w tle. Na podniebieniu gęste z długim przyjemnym zakończeniem.Wine that impresses with its ruby colour. Endearing fragrance from Carmenere strain: ripe plums, blackberries with soft chocolate in the background. On the palate dense, complete with a long pleasant ending.
Doskonałe wino o bukiecie leśnych owoców, wiśni i słodkiej wiśni. Na podniebieniu pełne, z elegancką strukturą i wspaniałym długim zakończeniem, które osiągnęło dzięki dojrzewaniu w dębowych beczkach. Excellent wine with a bouquet of forest fruits, cherries and sweet cherries. On the palate full, with elegant structure and a wonderful lingering ending that is achieved by aging in oak barrels.
Bukiet tego wina to połączenie aromatów suszonych owoców i przypraw korzennych.Bouquet of this wine is a combination of aromas of dried fruits and spices.
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,75 l
0,15 l
0,15 l
0,15 l 60,-
75,-
75,-
105,-
135,-
90,-
70,-
85,-
15,-
15,-
12,-
09 shell segal | Sauvignon Blanc, Colombard/Muscat, IsraelKoszerne, białe wino o aromacie owoców tropikalnych z delikatnymi kwiatowymi nutami.Kosher white wine with tropical fruit aromas with subtle hints of flowers
Alkohol jest szkodliwy dla zdrowia / Alcoholic beverages can harm your health
...
Recommended