Međunarodni Trgovački Standardi, Običaji i Norme

Preview:

DESCRIPTION

Međunarodno poslovanje FTHM FMTU

Citation preview

MEĐUNARODNI MEĐUNARODNI TRGOVAČKI STANDARDI, TRGOVAČKI STANDARDI,

OBIČAJI I NORMEOBIČAJI I NORME

5. TEMATSKA JEDINICA

Običaji, norme i pravila u vanjskotrgovinskoj razmjeni

Vanjskotrgovinska razmjena dobara i usluga odvija se u međunarodnom okruženju između dvije ili više država.

Suradnici u razmjeni mogu često biti iz veoma udaljenih zemalja.

Unutar međusobne razmjene sudjeluju poslovni ljudi koji se međusobno razlikuju prema ekonomskoj snazi, različitim kulturnim obilježjima, shvaćanjima, jezicima, običajima i slično.

Običaj je u vanjskotrgovinskom poslovanju, da svaki sudionik štiti svoje poslovne interese, ali treba omogućiti i drugom sudioniku ostvarenje njegovih.

Takvo ponašanje ne odnosi se samo na ispunjavanje uvjeta iz kupoprodajnog ugovora, već i poštovanje opće prihvaćene prakse u svijetu.

Vanjskotrgovinsko poduzeće kroz svoje poslovanje s Vanjskotrgovinsko poduzeće kroz svoje poslovanje s inozemstvom treba poštovati slijedeća pravila inozemstvom treba poštovati slijedeća pravila ponašanja:ponašanja:

ostvarivati racionalno, ekonomično i rentabilno poslovanje,

poštovati odrednice nacionalne politike prema inozemstvu,

izvršavati sve ugovorne obveze, koje se sklopilo s domaćim i inozemnim poslovnim suradnicima,

stručno, pošteno i u zadanim rokovima vršiti vanjskotrgovinske poslove,

svoje poslovanje treba zaštititi od rizika raznim vrstama osiguranja,

transparentnost i brzina u vanjskotrgovinskom poslovanju je posebica važna pri pojedinim fazama poslovnog projekta.

Za uspješno poslovanje u vanjskoj trgovini veoma je važan poslovni moral.

Poslovni moral se iskazuje u dosljednom izvršavanju prihvaćenih obveza, te poštujući uobičajena međunarodna trgovačka pravila i običaje.

Poslovni moral se iskazuje poštovanjem vlastitih i suradnikovih poslovnih interesa, pažljivim odnosom prema imovini poslovnog suradnika, poštovanjem zakona i propisa zemlje u kojoj se posluje, te poštenim odnosom prema suradniku u stranoj zemlji.

Nelojalna konkurencija je odnos u trgovinskoj razmjeni, kada jedan sudionik na tržištu koristi nedopuštena sredstva, kako bi s tog tržišta udaljio druge sudionike ili smanjio njihovu poslovnu sposobnost.

To se može vršiti iznošenjem lažnih podataka o poslovnoj sposobnosti drugih sudionika na tržištu, lošoj kvaliteti njihovih proizvoda, nemoralu zaposlenog osoblja i slično.

Protiv takvih poslovnih subjekata, koji provode nečasne radnje u svojem poslovanju, pokreću se postupci za osudu njihove aktivnosti pred raznim nacionalnim i međunarodnim organima i institucijama

Primjena transportnih klauzula Primjena transportnih klauzula prema sustavu Incoterms 1990.prema sustavu Incoterms 1990.

EXW-Franko tvornica i oznaka mjesta na kojem se proizvod treba preuzeti, (fco tvornica ili neko drugo mjesto). Engleski EX WORKS, njemački AB WERK, francuski A LUSINE.

FCA-franko prijevoznik i oznaka mjesta gdje se vrši utovar, engleski F.O.R-free on rail, njemački frei Wagon, francuski franco wagon.

FAS-Franko uz bok broda i naznakom utovarne luke i oznake F.A.S.(slobodno uz bok broda), naziva se engleski free alongside ship, njemački frei langseite Seeschiff, francuski franco le long du navire.

Oznaka F.A.S. određuje da prodavatelj treba predati robu uz bok broda te do tog trenutka snositi sve rizike.

Kupac treba ugovoriti brodski prijevoz, te javiti prodavatelju mjesto i vrijeme kada će brod biti spreman za utovar.

Kupac snosi rizik dogovora dolaska broda i spremnosti za utovar.

FOB-Franko brod uz naznaku otpremne luke F.O.B.(slobodno na brod), engleski FOB free on board, njemački frei an Bord, francuski franco Bord, znači da kupac treba osigurati brodski prostor, te nakon toga javiti prodavatelju datum i mjesto dolaska broda spremnog za vršenje utovara u određenoj luci.

Prodavatelj treba robu prevesti do broda i utovariti je na brod, te pribaviti teretnicu (konosman).

Na kraju treba izvijestiti kupca, da je roba utovarena na brod. Pri tome snosi sve troškove i rizik do prijelaza robe preko ograde broda.

CFR-cijena i vozarina uz naznaku luke u koju se roba prevozi-C.& F. engleski F./cost and freight, njemački Kosten und Fracht, francuski cout ut fret.

Odredba C.&F. s naznakom luke u koju se roba prevozi, određuje prodavatelju da za robu treba pronaći odgovarajući brod, sklopiti ugovor o prijevozu robe i prevesti robu u određenu luku, te snositi troškove prijevoza do odredišta.

Svi troškovi nastali oko manipulacije s robom dijele se prema učešću poslovnih sudionika u tom poslu.

CIF-cijena, osiguranje i prijevoz uz naznaku luke u koju se prevozi-C.I.F., engleski cost, insurance, freight, njemački Kosten, Versicherung, Fracht, francuski CAF-cout, assurence, fret.

Odredbe C.I.F. s naznakom luke prihvata tereta, određuju da prodavatelj snosi troškove prijevoza i osiguranje robe do odredišne luke.

Tako nastale troškove prodavatelj pripisuje ugovorenoj cijeni robe koju predaje kupcu.

CPT-prijevoz plaćen do uz naznaku mjesta u koje se roba prevozi, C.P.T engleski Freighf or carriage paid to, njemački Fracht frei, francuski Fret ou port paye jusqua. Navedena odredba se koristi u slučaju kada se roba prevozi cestom, željeznicom, rijekom ili jezerom.

CIP-prijevoz i osiguranje plaćeni do uz naznaku mjesta u koje se roba prevozi, CIP, engleski Carriage and Insurance paid, njemački Frachtfrei-Versichert, francuski Port Paye, Assurance Comprise. Prodavatelj ima jednake obveze kao kod CPT, uz osiguranje oštečenja, koja se mogu dogoditi teretu prilikom transporta.

DAF-isporučeno franko državna granica uz naznaku o kojoj se radi granici, Franko hrvatsko-talijanska granica, Rijeka.

Prema toj odredbi sve troškove prijevoza robe do državne granice padaju na teret prodavatelja, a preko granice na teret kupca.

Često se u praksi javlja potreba prevoza roba preko druge ili više država, gdje u slučaju nezgode ne mogu intervenirati niti prodavatelj niti kupac. Glede toga prodavatelj i kupac trebaju dogovorno osigurati robu sve do mjesta stvarnog odredišta.

DES-isporučeno franko brod uz naznaku odredišta na koje se prevozi roba EX SHIP, engleski Ex ship, njemački ab Schiff, francuski ex ship.

U slučaju prijevoza rijekom koristi se oznaka franko šlep ili ex šlep.

Odredbom se određuje, da prodavatelj osigurava brod i plaća prijevoz do luke istovara, te snosi rizik za robu do njezine predaje kupcu.

Nakon toga robu preuzima kupac i dalje snosi sve nastale troškove daljnje manipulacije.

DEQ-isporučeno franko obala-ocarinjeno uz naznaku odredišta na koje se prevozi roba, engleski Delivered Ex quay, njemački Geliefert ab Kai, francuski Rendu a quay.

Ova odredba se u praksi koristi na dva načina, s plaćenom carinom ili carina na teret kupca.

U slučaju, kada je ugovoreno Franko obala-carina plaćena, sve nastale troškove oko carina i drugih uvoznih pristojbi u zemlji kupca plaća prodavatelj, dok prema drugoj odredbi nastale troškove plaća kupac.

U poslovnoj praksi se često koriste odredbe Franko obala-s plaćenom carinom, uz navođenje luke u koju se roba otprema, (Ex quay-Duty Paid-named port).

Odredbom Franko isporučeno obala-s plaćenom carinom, svi nastali troškovi prelaze na kupca od trenutka kada je roba ocarinjena i predana njemu u vlasništvo.

DDU-isporučeno-neocarinjeno uz naznaku mjesta odredišta, engleski Delivered Duty Unpaid, njemački Geliefert Unverzollt, francuski Rendu Droits non Acquittes. Ova odredba određuje da svi nastali troškovi i rizici prelaze s prodavatelja na kupca u trenutku kada mu se roba stavi na raspolaganje.

DDP-isporučeno i ocarinjeno uz naznaku mjesta odredišta robe, engleski Delivered Duty Paid, njemački Geliefert Verzollt, francuski Rendy Droits Acquites. Prema ovoj odredbi svi troškovi i rizici prelaze s prodavatelja na kupca, kada prodavatelj plati carinske i druge pristojbe i stavi robu na raspolaganje kupcu, na određenom mjestu i vremenu.

Uz navedene odredbe, Međunarodna trgovinska komora na sastanku u Montrealu 1967. godine prihvatila je dva pravila o tumačenju trgovinskih termina i to: Isporučeno granica (Delivered at frontier) s naznakom mjesta odredišta i isporučeno-carina plaćena (Delivered duty paid) s naznakom mjesta odredišta u zemlji uvoza robe.

Iako te odredbe nisu uvrštene u sustav Incoterms, one se koriste u poslovnoj praksi.

Američke vanjskotrgovinske odredbe ili RAFTD- Revised American Foreign Trade Definitions 1941.- Izmjenjene američke vanjskotrgivnske definicije, koriste se prilikom robne razmjene s SAD.

Odredbe je donijela Trgovačka komora SAD i Savjet američkih uvoznika, te Nacionalni vanjskotrgovinski savjet 1941. godine.

Iako se SAD primjenjuje navedene Incoterms odredbe, u praksi se koriste samo pri izvozu roba u SAD, dok se pri uvozu koriste američke odredbe RAFTD.

Glede toga pri poslovanju s američkim tržištem treba obratiti pozornost, kada se treba koristiti Incoterms, a kada RAFTD.

Međunarodni standardi, pravila i uzance, koji se koriste u vanjskoj trgovini. Rezultat su međunarodnih aktivnosti u cilju usklađivanja tehničkih i tehnoloških osobina roba, koje se pojavljuju na tržištu.

Međunarodne uzance, pravila i konvencije, jesu svi drugi prikupljeni trgovinski čimbenici, koji se koriste u međunarodnoj vanjskotrgovinskoj razmjeni.

Sve one su pripremljene i puštene u primjenu od za taj posao zaduženih državnih organa ili institucija.

U međunarodnoj razmjeni najveće koristi postižu se korištenjem međunarodnih standarda, što potiče Međunarodna organizacija za standardizaciju – ISO – International Standardization Organization, Međunarodna elektrotehnička komisija i slično.

Za djelovanje vanjske trgovine posebice je značajna primjena standardizacije u transportu, kontejnerizaciji, mjernih instrumenata i slično.

Važnost korištenja standarda posebno je važno pri izvozu domaćih proizvoda na inozemno tržište, posebice ono razvijenih zemalja, gdje je posebno važna primjena kvalitete, posebnih usluga, garancija, obilježavanje proizvoda (EAN i JANA) i slično.

Uz navedene standarde, na međunarodnom tržištu koriste se i odredbe međunarodnih uvjeta, uzanca i konvencija