View
215
Download
0
Category
Preview:
DESCRIPTION
Preduvjeti za pripremu projekata prekogranicne suradnje
Citation preview
Preduvjeti za povlačenje EU sredstava
1. Pripremljeni strateški dokumenti
2. Kvalitetno razrađena projektna ideja
3. Odgovarajući kapaciteti za provedbu
Prvi koraci u pripremi za EU natječaje
pripremati projekte / projektnu i natječajnu dokumentaciju;
pripremiti relevantne razvojne strategije;
pripremati i podupirati partnerstva i inicijative;
jačati vlastite kapacitete (ljudske i financijske) i administrativne i IT sposobnosti;
pratiti aktivnosti vezane uz pripremu za sudjelovanje BiH u kohezijskoj politici i općenito proces pridruživanja BiH u članstvo EU.
Partnerstvo
Za prijavu na ove programe nužno je imati prekograničnog partnera;
Pažljivo odabrati prekograničnog partnera;
Jasno definirati uloge svih sudionika u projektu – partnerski sporazum/pred-sporazum;
Koristiti tražilice partnera na programskim stranicama i forume za traženje partnera;
FLP - funkcionalni vodeći partner
LP - Vodeći partner na projektu
Vodeći partner
Odgovornosti:
Koordinira cijeli prijavni proces;
Potpisuje Ugovor s Upravljačkim tijelom u ime cijelog partnerstva;
Odgovoran je za provedbu cijelog projekta;
Odgovoran je za financijske tokove i koordinaciju aktivnosti između projektnih partnera;
Prati i osigurava da su troškovi odobreni/verificirani (FLC);
Prima sredstva i vrši prijenose sredstava ostalim projektnim partnerima;
Koordinira sve projektne aktivnosti, itd.
Prijavitelji
Jedinice lokalne i područne (regionalne) samouprave;
Javna tijela (institucije, agencije) koje osniva država ili lokalna, područna (regionalna) samouprava, kao što su: istraživačko-razvojne institucije, odgojno-obrazovne institucije, institucije zdravstvene skrbi, institucije za zaštitu prirode i kulturne baštine, lokalne i regionalne razvojne agencije, poduzetnički centri, inkubatori, javna komunalna poduzeća, turističke zajednice i sl.;
Organizacije civilnog društva;
Komore (npr. gospodarske, poljoprivredne, obrtničke, industrijske), klasteri registrirani kao neprofitne pravne osobe, sektorska udruženja i sl.
Prekogranična relevantnost
Zajednička priprema projekta
Zajednička provedba
Zajedničko osoblje (projektni tim)
Zajedničko financiranje
Financijska struktura i omjeri financiranja
1
PROJEKT
100%
BESPOVRATNA
EU SREDSTVA
MAX 85%
(SU)
FINANCIRANJE
MIN 15%
EU: 20% - 85%
Prijava na natječaj Odabir partnera
Planirati stavku za “projektne aktivnosti” unutar svoje institucije.
Poštovati sve uvjete natječaja.
Poštovati rokove!
Biti dostupni za dodatna pojašnjenja.
Detaljno razraditi i pripremiti SVU projektnu dokumentaciju na obrascima koji su dio natječaja.
Pažljivo odabrati partnera.
Ne ulaziti u projekt s partnerom s kojim niste surađivali.
Jasno definirati uloge svih sudionika u projektu (partneri, suradnici) – partnerski sporazum/pred-sporazum.
Koristiti tražilice partnera na programskim stranicama.
Prijava prekograničnih projekata
1
• PARTNERSTVO • Zajednička prijava projekta na natječaj putem eMS
sustava
2
• Selekcijski proces (proces odabira i ocjene projekata) • Potpisivanje Ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava
3
• Zajednička provedba projektnih aktivnosti • Praćenje provedbe i izvršenja proračuna • Izvještavanje
Lake2Lake
Korisnik 1 (FLP) Korisnik 2
Općina Vrlika, HR Općina Prozor-Rama, BiH
Partneri (HR) Turistička zajednica Vrlike, Zagrebački veslački savez, Športsko rekreacijski centar
Česma, Veslački klub Vrlika, Centar za rehabilitaciju „Fra Ante Sekelez“
Partneri (BiH) Sportsko-ribolovno udruženje Rama, Veslački centar Rama
Trajanje/ Vrijednost
projekta:
18 mjeseci (HR i BiH) 702.161,05€
Kratki opis ostvarenih aktivnosti:
Rezultati: Unapređena je turistička infrastruktura: HR (Vrlika) - četiri stalka za držanje čamaca s nadstrešnicom, jedan ponton sa startnim pontonom, jedan katamaran za trenere, suce i prvu pomoć; BiH (Prozor – Rama) - jedan hangar, tri pontona, sistem za obilježavanje traka za natjecanja, četiri katamarana za trenere, animatore i suce; Izvedni su radovi: prilazni put i rampa na Peručkom jezeru (HR) i prilazna cesta na Ramskom jezeru (BiH); Postavljena je turistička signalizacije (HR i BiH); Izrađen projektni vizualni identitet, održane brojne promotivne aktivnosti, itd.
STONE Korisnik 1 (FLP)
Korisnik 2 Javna ustanova ReraSD za koordinaciju i razvoj Splitsko-dalmatinske županije, HR Razvojna agencija Zapadno-hercegovačke županije, BiH
Partneri (HR) HGK – županijska komora Split, Kamenoklesarska škola iz Pučišća
Partneri (BiH) Privredna komora Hercegovačko-neretvanske županije
Trajanje/ Vrijednost
projekta:
22 mjeseca (HR i BiH) 560.478,03 €
Kratki opis ostvarenih aktivnosti:
Uspostavljen je Info centar za promociju suradnje malih i srednjih poduzeća (MSP) koji se bave obradom kamena (Posušje, BiH); Napravljena je sektorska analiza, aktivna zajednička web stranica (http://www.eu-kamen.com/); Održana je 4-tjedna specijalistička radionica o kamenoklesarstvu u Pučišćima (za HR i BiH sudionike); Kamenoklesarski nastavni plan i program izrađen i dobivena suglasnost nadležnog ministarstva FBiH da se ovaj program uvede u srednju školu u Posušju;
Održana je dvodnevna studijska posjeta Klesarskoj školi Pučišća učenika iz BiH; Nabavljena je vrijedna oprema (pantograf) za školu u Pučišćima (HR); Nabavljena je oprema i alati za srednju školu u Posušju i obnovljena učionica za praktičan rad; Održano studijsko putovanje u Veronu – sajam kamenoklesarstva; Pripremljen je vodič i katalog “STONE”.
Izazovi, prilike, problemi…
Omjeri financiranja i su-financiranje…kako su-financirati projekt?!
Korisnik vs. krajnji korisnik;
IPA vs. strukturni fondovi (avansna plaćanja, općenito plaćanja, izvještavanje);
(Ne)uključenost svih relevantnih ureda/službi/odjela unutar institucije (ali i svih ostalih institucija o kojima mogu ovisiti rezultati projekta);
Komunikacija među partnerima;
IT sustavi – informatička pismenost;
Jezik (službeni jezik većine programa je engleski jezik).
Recommended