View
237
Download
5
Category
Preview:
DESCRIPTION
Tex Market: catalogo cycling 2013
Citation preview
Ringraziamo i nostri clienti per la fiducia accordata alla nostra azienda. Anche quest’an-no la richiesta per i nostri prodotti è aumentata in modo esponenziale a conferma della loro ottima qualità e finitura. Oggi stiamo potenziando tutti i nostri reparti di produzione introducendo le migliori tecnologie e macchinari disponibili sul mercato. Contempora-neamente abbiamo incrementato e migliorato i corsi di formazione dei nostri collabora-tori. Il “feedback” sui prodotti finiti e testati da parte di Maurizio Fondriest e dei profes-sionisti sponsorizzati dalla nostra azienda viene trasmesso ai nostri reparti di ricerca e sviluppo ed a quelli dei nostri fornitori. Questo si riflette poi nella fornitura di tessuti al-tamente qualificati e pregiati a disposizione degli atleti a prezzi straordinariamente com-petitivi. Questo contribuisce a rafforzare la competitività dei nostri clienti sul mercato.
Wir danken unseren Kunden für das erneut entgegengebrachte Vertrauen. Die Nachfra-ge nach unseren Produkten hat sehr stark zugenommen. Dies bestätigt die ausge-zeichnete Qualität und Verarbeitung unserer Produkte. Dieses Jahr bauen wir unsere Produktionskapazität zusätzlich, mit den besten auf dem Markt erhältlichen Maschinen, aus. Gleichzeitig investieren wir verstärkt in die Ausbildung unserer Mitarbeiter. Die In-formationen von Tests unserer Produkte von Maurizio Fondriest und anderen sponso-risierten Radprofis, helfen uns und unseren Lieferanten Forschung und Entwicklung voranzutreiben. So können wir unseren Kunden ein optimales Produkt zu einem sehr wettbewerbsfähigen Preis anbieten. Dadurch festigen wir die Marktposition unserer Kunden und ermöglichen ihnen einen zusätzlichen Zuwachs.
We wish to thank our customers for the trust given to our company. The demand for our products has continued to increase massively, confirming their excellent quality and finish. Today we’re strengthening all our production departments by introducing the best technology and equipment available on the market. At the same time we have strenghtened and upgraded the training of our employees. The “feedback” on finished products, tested by Maurizio Fondriest and professionals sponsored by our company, is passed on our research and development departments and also of our suppliers. This information is then transformed in the supply of highly qualified and fine fabrics made available to athletes at extraordinarily competitive prices. This helps to strengthen and stabilize the position of our customers on world markets.
Nous remercions nos clients pour la confiance apporter a notre entreprise. Cette année, la demande pour nos produits a augmenté de façon exponentielle, grâce à leur excel-lente qualité et finition. Aujourd’hui, nous renforçons toutes nos départements de pro-duction par l’introduction des meilleures technologie disponible sur le marché. Dans le même temps, nous avons renforcé et amélioré la formation de nos employés. Le “feedback” sur les produits finis et testés par Maurizio Fondriest et les professionnels sponsorisés par notre entreprise est répercutée sur les départements de recherche et le développement de nos fournisseurs. Il serre ensuite à la fabrication et à la fourniture de tissus hautement qualifiés et bien disponibles pour les athlètes à des prix extraordi-nairement compétitifs. Cela contribue à renforcer et stabiliser la position de nos clients sur le marché.
Heinrich Widmann and Maurizio Fondriest testing our products
HeadquarterBolzano/Italy
Production1200 employees40.000 m²
ProductDevelopmentBolzano/Italy
DesignDevelopmentBolzano/Italy
TEAM APPARELFabric description 6Pads 12San Diego 16San Diego Sportline 20Nizza 24Nizza Sportline 28Nizza Super Sport 32Nizza Luxury 36Elite 40Nizza donna 44Premium 46Body 48Transparent vest & jacket 49Pants U-formed 50Pants Road 52Pants Rider 56Pants Elite 60Pants Elite Print Elastic 64Pants Spider 66Pants Premium 70Accessories 72Freeride 76Triathlon 86Triathlon Kids 91Team process 94Design proposals 98Measurements of logos 102Color card digital print 103Colour card pants 104
6 Fabric description
NORTEX Timor - 100% Polyester (135 g/m²)Used for: San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna, Freeride
Tessuto molto elastico con ottima vestibilità. Permette la massima traspirazione con una sor-prendente leggerezza.
Sehr elastischer Stoff, der hohen Ansprüchen an Tragekomfort entspricht. Schweiß kann pro-blemlos entweichen und eine hohe Atmungsaktivität sorgen für Wohlbefinden.
NORTEX Timor is highly elastic and allows a rapid “wicking” of sweat and moisture.
Tissu très élastique qui habille très bien. Ce tissu permet le maximum de transpiration avec une surprenante légèreté.
NORTEX Timor LUXURY - 100% Polyester (135 g/m²)Used for: Nizza Luxury, Nizza Super Sport
Tessuto di microfibra, smerigliato all’ interno, ottimo comfort sulla pelle. Permette la massima traspirazione.
Microfaserstoff, Innenseite leicht aufgerauht, sehr hoher Tragekomfort und hohe Atmungs-aktivität sorgen für Wohlbefinden.
Breathable Microfiber fabric, lightly fleeced inside, guarantees excellent wearing comfort.
Tissu « respirant » en microfibre, intérieur molletonné, garantit un excellent confort.
NORTEX Interlock - 100% Polyester (120 g/m²)Used for: Elite, Premium, San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna
Questo tessuto unisce due importanti caratteristiche, un´ ottima elasticità e una eccezionale traspirabilità. Il corpo rimane asciutto e mantiene la temperatura ideale.
Dieser Stoff genügt höchsten Ansprüchen an Funktionalität durch die Kombination von hoher Elastizität und Atmungsaktivität.
This fiber combines two important characteristics: excellent elasticity and high breathability gua-ranteeing the right body temperature and keeping you dry.
Cette fibre combine deux importantes caractéristiques : une excellente élasticité et une excellen-te perméabilité à l’air garantissant une bonne température du corps et un maintien au sec.
NORTEX Crono - 100% Polyester (135 g/m²) SANITIZEDUsed for: San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna
Tessuto in microfibra, molto morbido che si adatta bene al corpo e permette la massima libertà nei movimenti. È traspirante e mantiene il corpo asciutto. Il trattamento “SANITIZED” garantisce un prodotto igienico.
Dieser sehr weiche, elastische Mikrofaserstoff ermöglicht eine perfekte Paßform und Bewe-gungsfreiheit. Er ist atmungsaktiv und hat einen sehr hohen Feuchtigkeitstransport. Die anti-bakterielle Funktion des Stoffes bietet ein Mehr an Hygiene.
Application synonymous of maximum hygiene. The soft micro fibre fabric embraces the body guaranteeing the maximum freedom of movement.
Tissue microfibre hygiénique très souple qui s´adapte bien au corps et qui permet plein liberté de mouvements.
7Fabric description
NORTEX Coolmax - 100% Polyester (130 g/m²)Used for: San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna
Tessuto leggero che allontana il sudore dal corpo e mantiene freschi e asciutti.
Leichter Stoff mit hohem Feuchtigkeitstransport und Atmungsaktivität.
Light technological fabric with extreme “wicking“ effect of sweat and moisture. Keeps you cool and dry.
Tissu léger qui enlève la sueur du corps le maintenant sec e frais.
NORTEX Interpower 86% Micropolyester 14% Elasthane (140 g/m²)Used for: Elite, Premium, Nizza Super Sport
Tessuto di mircrofibra (140g/m²) molto morbido e elastico. Ottima traspirazione, mantiene freschi e asciutti.
Microfasernstoff (140g/m²), sehr weich und elastisch; ausgezeichnete Atmungsaktivität; wird von mehreren Profiteams verwendet.
Very soft and very elastic microfibre (140gm²) with excellent wicking qualities to keep you dry and cool at all times.
Microfibre (140gm²) très élastique et très souple e transpirant pour laisser le corps frais et sec dans toutes les conditions.
NORTEX Light 100% Polyester (85 g/m²)Used for: San Diego Sportline, Nizza Sportline, Nizza Super Sport
Tessuto leggerissimo che permette di avere una traspirazione eccezionale. La grande elasticità contribuisce ad una vestibilità ottima.
Sehr leichter Stoff welcher eine optimale Atmungsaktivität gewährleistet. Die hohe Elastizität ermöglicht einen optimalen Tragekomfort.
Very light fabric which guarantees an exceptional breathability. The great elasticity contributes to a good fit.
Tissu très léger qui garantit une respirabilité exceptionnelle. Une excellente élasticité contribue à un bon ajustement.
NORTEX Carbon 89% Polyester 11% Carbon (140 g/m²)Used for: San Diego Sportline, Nizza Sportline
Le fibre di carbonio aumentano la resistenza fisica durante lo sforzo e garantiscono un funzionamento migliore del sistema respiratorio aumentando il volume di aria nei polmoni. La fibra facilita la distribuzione del calore durante l’attività muscolare, regolando la temperatura corporea e diminuendo l’attività cardiaca per prestazioni migliori.
Die Carbon-Fasern erhöhen die körperliche Ausdauer während der Anstrengung und verbessern das Funktionie-ren des Atmungssystems durch Erhöhung des Volumens der Luft in der Lunge. Die Faser erleichtert die Verteilung von Wärme, reguliert die Körpertemperatur und entlastet die Herztätigkeit für bessere maximale Leistung.
The carbon fibers increase the physical stamina in a state of exertion. It will ensure a better function of the respira-tory system by increasing the volume of air in the lungs. The fiber also facilitates the distribution of heat, regulates the body temperature and relieves the heart activity whereby better maximum performance can be achieved.
Les fibres de carbone augmentent l’endurance physique lors de l’effort. Elle améliorera le fonctionnement du système respiratoire en augmentant le volume d’air dans les poumons. La fibre facilite également la distribution de la chaleur générée lors de l’activité musculaire, régule la température du corps et soulage l’activité cardiaque permettant au sprtif d’atteindre ces performance maximales.
8 Fabric description
NORTEX Sushi - 100% Polyester Microfibre (ca. 85 g/m²)Used for: San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna, Nizza luxury line, Premium series
Tessuto leggero in microfibra, antivento e antigoccia.
Sehr leichter Mikrofaserstoff der in der warmen Jahreszeit vor dem Wind schützt.
Lightweight wind and water repellent fabric.
Tissu léger en microfibre hydrofuge et répulsif au vent.
NORTEX SKY - 100% Polyester Microfibre (ca. 150 g/m²)Used for: Elite, Nizza Super Sport
Tessuto accoppiato bielastico con membrana Respira con uno sviluppo tridimensionale per favorire una tenuta superiore della temperatura corporea. Adatto all’uso nelle stagioni primavera/estate. Antivento, ma garantisce una traspirazione ottimale.
Bielastischer Stoff mit Respira Membrane, ermöglicht den Erhalt der Körpertemperatur. Ideal für Frühjahr/Sommer. Der Stoff ist winddicht, garantiert jedoch optimale Atmungsaktivität.
Bielastic fabric with Respira membrane, regulates the body temperature. It’s ideal for the spring/summer season. The fabric is windproof, but guarantee an optimal breathablity.
Tissu avec membrane Respira avec un développement en trois dimensions pour favoriser une supérieure température du corps. Coupe-vent, mais il offre une respirabilité optimale.
NORTEX Warm - 100% Polyester (200 g/m²)Used for: San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline, Nizza donna, Elite, Premium
Tessuto pesante internamente garzato da 200g/m², prodotto da filati di alta qualità per la stagio-ne fredda. Anche con un´intensa attività sportiva il corpo rimane asciutto e mantiene la tempe-ratura ottimale.
200g/m²-schwerer, innen aufgerauhter Stoff aus hochwertigen Polyesterfasern, geeignet für die Verwendung in der kühlen Jahreszeit. Auch bei starker körperlicher Betätigung bleibt der Körper trocken und warm.
Heavyweight 200g/m² fabric, fleeced inside and made from selected high quality yarns. Ideal for the use in the colder months keeping the body try and maintaining ideal body temperature even under intense physical activity.
Tissu pesant intérieurement tondu de 200g/m² conçu par des fils d´une haute qualité pour les saisons frais. Même avec une intense activité sportive le corps reste sec et maintient la tempéra-ture idéale.
NORTEX Warm Sport - 100% Polyester (200 g/m²)Used for: Nizza Super Sport, Nizza Luxury, Elite
Tessuto garzato da 200g/m², particolarmente morbido ed elastico. Permette la massima traspi-razione. Il corpo rimane asciutto e mantiene la temperatura ideale.
Innen aufgerauhter Stoff (200g/m²), besonders weich und elastisch. Durch die ausgezeichnete Atmungsaktivität bleibt die Haut trocken, angenehmes Wärmegefühl auch bei winterlichen Tem-peraturen.
Heavyweight fabric (200g/m²) fleeced inside, particularly soft and elastic. The excellent bre-athability keeps the skin dry and creates pleasurable feeling of warmness even with winterly temperatures.
Tissu tendu (200g/m²) particulièrement mou et élastique. Excellent transpiration de sueur. Le corps reste sec et maintient la température idéale.
9Fabric description
NORTEX Antiwind - 90% Polyester, 10% Polyurethane (190 g/m² or 300 g/m²)Used for: San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline,Nizza Luxury, Nizza donna, Nizza Super Sport
La membrana NORTEX respinge il vento e regola la temperatura del corpo. Questo tessuto molto elastico as-sorbe il sudore e lo porta all´esterno. È la protezione ideale contro il vento e il freddo. Il tessuto viene utilizzato in una versione più leggera per la primavera e l´autunno e in una versione più pesante per la stagione fredda.
Die NORTEX-Membrane ist luftundurchlässig und höchst atmungsaktiv. Der Stoff ist sehr elastisch und gewährt einen hohen Tragekomfort. Er bietet idealen Schutz gegen Wind und Kälte. Der Stoff wird in einer leichteren Variante für die Übergangszeiten und in einer schwereren Variante für die kältere Jahreszeit eingesetzt.
The NORTEX windcheater is a windproof membrane that also regulates the body temperature. It is the ideal protection barrier against the wind and cold. We have two versions, a lightweight version for mid seasons and a heavier version with inside fleece for winter seasons.
La membrane NORTEX repousse le vent et règle la température du corps. Ce tissu très élastique absorbe le soudeur et la porte à l´extérieur. C´est la protection idéale contre le vent et le froid. Le tissu est utilisé dans une version plus légère pour le printemps e l´automne et une version plus lourde pour l´hiver.
NORTEX Extreme - 80% Polyester - 5% Elasthane - 15% Polyurethane (300 g/m²)Used for: San Diego, San Diego Sportline, Nizza, Nizza Sportline, Nizza Luxury, Elite, Premium
La membrana NORTEX EXTREME respinge il vento e la pioggia. Essendo un tessuto elastico è molto confortevole.
Die NORTEX EXTREME Membrane ist luft- und wasserundurchlässig. Sie ist atmungsaktiv, elastisch und genügt höchsten Ansprüchen von Tragekomfort.
The new NORTEX EXTREME elastic membrane is wind and water repellent making for ideal and comfortable wear under extreme conditions.
La nouvelle membrane élastique NORTEX EXTREME résiste à l’eau et coupe le vent en don-nant un meilleur confort.
NORTEX Triathlon - 80% Polyester + 20% Elasthane (210 g/m²)Used for: Triathlon
Questo tessuto molto elastico permette una vestibilità eccellente. Vengono ridotti le vibrazioni nei muscoli sensibilmente. I movimenti diventano più efficienti e quindi viene migliorata la prestazione dell´atleta.
Die ausgezeichnete Elastizität des Stoffes gewährt einen optimalen Tragekomfort. Dieser Stoff hat die Ei-genschaft die Vibrationen der Muskeln zu reduzieren wodurch die Ermüdung verzögert wird. Die Körperbe-wegungen werden wirkungsvoller und die Leistung steigt.
This 4 way elastic fabric fully embraces the body parts under stress giving an excellent fit. Ideal in reducing the vibration of the muscles under stress, hence improving the overall performance of athletes.
Ce tissu élastique à 4 voies embrasse parfaitement et entièrement le corps sous effort et sous stress, en donnant un excellent ajustement. Idéal pour réduire la vibration des muscles sous l´effort, par conséquent améliorant la performance globale de athlètes.
NORTEX Pants - 80% Polyamide 20% Lycra (190 g/m²)Used for: Pants U-formed, Pants Road, Pants Rider
Questo tessuto bielastico, scattante, garantisce un´ottima, confortevole vestibilità. Il tessuto è resistente al vento e alle abrasioni. Porta l´umidità all´esterno, mantenendo il corpo asciutto.
Dieser in beide Richtungen sehr elastische Stoff garantiert höchsten Tragekomfort. Er ist at-mungsaktiv, bietet Schutz vor Kälte und Hitze und sorgt für eine angenehme Körpertemperatur.
The two way elastic fabric, guarantees maximum wearing comfort. It is wind and abrasion resi-stant. Sweat and moisture “wick” quickly away keeping the body try and cool.
Ce tissu bi élastique garantit un excellent réconfortant ajustement. Le tissu est résistant au vent et à l´abrasion et il porte l´humidité à l´extérieur, en maintenant le corps sec.
10 Fabric description
NORTEX Explosive 74% Polyamide - 26% Lycra Power ( 210 g/m²)Used for: Elite Pants
Questo tessuto molto elastico permette una vestibilità eccellente. Le vibrazioni, una delle cause principali della stanchezza, vengono ridotte sensibilmente. Questo permette una performance ottimale.
Die ausgezeichnete Elastizität des Stoffes gewährt einen optimalen Tragekomfort. Die Muskelvibration, eine der Hauptursachen für die Ermüdung wird hier deutlich reduziert. Dies ermöglicht eine optimale Performan-ce.
This 4 way elastic fabric fully embraces the body parts under stress giving an excellent fit. Performance is enhanced and improved by the reduction of muscle vibration which is one of the main causes of pain and fatigue.
Ce tissu élastique à 4 voies embrasse parfaitement et entièrement le corps sous effort et sous stress, en donnant un excellent ajustement. L’exécution est augmentée et améliorée par la réduction de la vibration des muscles, une des causes principales de la douleur et de la fatigue.
Superroubaix - 84% Polyamide 16% Lycra (245 g/m²)Used for all long pants
Supertessuto stretch scattante per la stagione fredda, traspirante, resistente, morbido, conforte-vole e di facile manutenzione.
Bielastischer, dicker, qualitativ sehr hochwertiger Stoff für die kalten Monate. Dieser sehr weiche Stoff mit hohem Tragekomfort zeichnet sich durch hohe Atmungsaktivität aus.
The “state of the art“ soft winter fabric, fleeced inside, excellent re-entry stretch, excellent “wi-cking“ effect. A fabric easy to care for and a guarantee of maximum comfort.
Supertissu élastique pour l’hiver, nerveux transpirant, résistant, souple, confortable e de soin facile.
NORTEX Soft - 100% Polyamid (100 g/m²)Used for: Freeride series
Tessuto in poliamide, morbido ed al tempo stesso dotato di uno speciale trattamento antistrappo e antigoccia; si riesce così a coniugare massimo comfort nella vestibilità unita alla massima resistenza nell’uso estremo.
Weicher Polyamid Stoff mit Antiwind und Antiwasser Eigenschaften welcher einen hohen Tra-gekomfort bietet.
Soft and extremely comfortable nylon fabric with a special anti rip wear. Water repellent making this garment both comfortable and hi tech against abrasion.
Tissu en nylon extrêmement doux et confortable avec une structure spéciale anti rip et hydrofu-ge, faisant de ce cuissard à la fois, un cuissard confortable et hi tech avec une bonne résistance contre l’abrasion et les déchirures.
NORTEX Power - 80% Polyamide 20% Lycra (210 g/m²)Used for: Pants Road, Pants Rider, Pants Premium, Triathlon
Capi prodotti con NORTEX Power riducono le vibrazioni nei muscoli. I movimenti diventano più efficienti e quindi viene migliorata la prestazione dell´atleta.
Diesel Stoff hat die Eigenschaft die Vibrationen der Muskeln zu reduzieren. Dadurch werden Körperbewegungen bei der Ausübung des Sports wirkungsvoller und die Leistung steigt.
Ideal in reducing the vibration of the muscles under stress, hence improving the overall perfor-mance of athletes.
Idéal pour réduire la vibration des muscles sous l´effort, par conséquent améliorant la perfor-mance globale de athlètes.
11Fabric description
NORTEX Wave - 71% Polyamid - 19% Polyester - 10% Acrylic (260 g/m²)Used for: Freeride series
Tessuto a combinazione poliamide/poliestere/acrilico, dotato di trama altamente tecnica, resistente all’abrasione, antistrappo, antipilling, adatto ad un uso estremo durante l’attività sportiva.
Hochtechnischer Stoff aus einem Polyamid/Polyester/Acryl - Gewebe welcher sehr beständig ge-gen Abrieb und Peeling ist und sich somit sehr gut für den Sport im extremen Gelände eignet.
Hi Tech anti abrasion fabric in nylon/polyester/acrylic. The weave has a special structure making it highly resistant to abrasion, tearing and anti pilling. Ideal for use in extreme conditions.
Tissu Hi-Tech anti abrasion en nylon/polyester/acrylique. Sa structure spéciale lui permet une gran-de résistance à l’abrasion, aux déchirures et anti pilling. Idéal pour une utilisation dans des condi-tions extrêmes.
NORTEX Protector - 90% Polyester - 5% Acrylic - 5% Polyurethan (265 g/m²)Used for: Freeride series
Tessuto nato dalla combinazione di tre fibre. Altamente tecnico, resistente all’abrasione, con ottime caratteristiche antigoccia, antivento. Adatto per gli inserti dove necessita maggior resistenza all’u-sura durante l’attività estrema. Tessuto interamente stampabile.
Stoff in Kombination aus drei verschiedenen Stofffasern. Sehr technisch, höchstresistent gegen Abrieb und Peeling, mit Antiwasser- und Antiwindeigenschaften. Eignet sich ideal für eine Aktivität im extremen Gelände. Der Stoff ist ganzflächig bedruckbar.
Fabric created by combining 3 hi tech yarns making it anti rip and resistant to abrasions, water re-pellent and wind proof. Ideal for use in extreme conditions.
Tissu créée en combinant trois fils qui le rende résistant à la déchirure, à l’abrasions, de plus ces qualités hydrofuge et coupe-vent. Idéal pour une utilisation dans des conditions extrêmes.
NORTEX Skin - 83% Polyamid - 17% Elasthane (170 g/m²)Used for: Freeride series
Tessuto in morbido poliamide per un effetto “seconda pelle”, termoregolante, massima elasticità e aderenza.
Weicher und elastischer Stoff, welcher sich wie eine zweite Haut anfühlt und einen hohen Tra-gekomfort garantiert.
Soft, elastic and second skin effect fabric that regulates body temperature.
Tissu élastique et doux donne l’effet d’une seconde peau qui de plus, régule votre température corporelle.
NORTEX Deportivo - 100% Polyester (140 g/m²)Used for: Freeride series
Tessuto in microfibra di poliestere con speciale trattamento Interpower per favorire il trasporto della traspirazione e del sudore dal corpo all’esterno del tessuto che asciuga con estrema rapidità.
Sehr weicher Mikrofaserstoff mit einer speziellen Interpower Behandlung welche die Atmungsakti-vität und den Feuchtigkeitstransport erhöht. Der Stoff trocknet sehr schnell und hält den Körper frisch.
Polyester microfibre fabric with the application of Interpower to enable sweat and moisture to wick quickly from the body leaving it quickly cool and dry.
Tissu en 100% polyestère microfibre avec application Interpower permettant une meilleur évacua-tion de la transpiration.
12 PadsArt. 2005310 CHAMP PAD ADULTArt. 2005305 CHAMP PAD CHILDREN
Questo fondello in microfibra senza cuciture è termoformato. È elastico a 4 vie, e la gomma piuma di densità ideale si adatta in modo ottimale al corpo.
Dieses nahtlose und sehr elastische Sitzpolster besteht aus einem sehr weichen, geschmeidigen Oberma-terial. Der Schaumstoffkern passt sich durch seine anatomischen Eigenschaften optimal der Körperform an.
This seamless and moulded pad is 4w elastic. The microfibre upper is made of very soft and technical elastic fabric and the synthetic rubber foam inner lining adapts perfectly to the body.
Ce chamois moulé et sans coutures est biélastique et très souple au contact avec la peau et la mousse de caoutchouc synthétique s’adapte parfaitement à l’anatomie du corps.
Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 10mmDensity: 60Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m²Measurement (adult-size): 19 cm x 32 cmMeasurement (children-size): 14 cm x 26cm
Art. 2005210 POWER PADTop layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 12 mmDensity: 4 mm/90 - 8 mm/60Bottom layer: 100 % PolyurethaneMeasurement: 21 cm x 34 cm
Art. 2005202 NEW LUCKY PAD - MAN
Fondello in microfibra senza cuciture con due aree di differente densità. La gomma piuma di altissima qualità assorbe in modo ottimale le asperità della strada.
Nahtloses Sitzpad aus elastischem Microfaserstoff mit 2 unterschiedlichen Densitäten. Durch den qualitativ sehr hochwertigen Schaumstoff werden die Vibrationen des Sattels und die Unebenheiten der Straße opti-mal gedämpft.
Seamless microfiber pad with two different density areas. The high quality inner foam absorbs all saddle vibrations.
Ce chamois en microfibre sans coutures présente deux épaisseurs différentes. La mousse à l’intérieur est d’une grande qualité et absorbe les chocs/vibrations de la selle.
Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 8 mm + 4 mmDensity: 70 + 40Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m²Measurement: 36 cm x 20 cm
Art. 2005201 LUCKY PAD - MAN
Fondello termoformato elaborato nei minimi particolari con una gomma piuma di alta densità. Questo fon-dello con elasticità a 4 vie e con spessori differenziati si adatta in modo ottimale al corpo.
Bis in kleinste Detail ausgearbeitetes Sitzpolster mit sehr solidem Schaumstoffkern. Dieses sehr elastische Sitzpolster mit unterschiedlichen Stärkezonen passt sich optimal der Körperform an.
High tech moulded anatomic pad with high density foam. This 4-wayelastic pad with differentiated density foam adapts perfectly to the body.
Chamois élaboré dans les minimum détails avec une mousse de caoutchouc solide. Ce chamois moulé à 4 voies élastique et avec l’épaisseur différenciée s’adapte de façon optimale à l’anatomie du corps.
Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 10 mmDensity: 60Bottom layer: 100 % Polyamide, 90 g/m²Measurement: 18 cm x 35 cm
Fondello in microfibra senza cuciture con due aree di differente densità. La gomma piuma di altissima qualità assorbe in modo ottimale le asperità della strada.
Nahtloses Sitzpad aus elastischem Microfaserstoff mit 2 unterschiedlichen Densitäten. Durch den qualitativ sehr hochwertigen Schaumstoff werden die Vibrationen des Sattels und die Unebenheiten der Straße opti-mal gedämpft.
Seamless microfiber pad with two different density areas. The high quality inner foam absorbs all saddle vibrations.
Ce chamois en microfibre sans coutures présente deux épaisseurs différentes. La mousse à l’intérieur est d’une grande qualité et absorbe les chocs/vibrations de la selle.
13Pads
La schiuma utilizzata ha una densità ottimale per l’anatomia delle donne. Per le sue caratteristiche anatomiche garantisce una ideale vestibilità. Molto adatto anche per allenamenti lunghi.
Der geschmeidige Schaumstoffkern hat für Frauen eine optimale Densität. Durch die anatomischen Eigenschaften passt er sich gut der Körperform an. Sehr geeignet auch für lange Trainingseinheiten.
The Katy pad is made of an ideal density foam and has been studied to contour perfectly to the ladies body creating a sensation of comfort even under stress and long rides.
La peau Katy est fait avec une mousse de haute densité idéal quit a été aussi étudié spécifiquement pour la forme anatomique des dames. Cette peau donne une sensation de confort, meme sous le stress supplémentaires des longs parcours.
Art. 2005205 LUCKY MARATHON PAD - MAN
Questo fondello è adatto per allenamenti molto lunghi. Nella parte posteriore del bacino è inserita una schiuma di altissima densità. Questo permette di assorbire al meglio le sconnessioni della strada.
Dieses Sitzpolster ist geeignet für sehr lange, mehrstündige Trainingseinheiten. Im hinteren Becken-bereich ist ein Schaumstoff mit sehr hoher Densität eingearbeitet. Die Unebenheiten der Straße wer-den so optimal abgefedert.
This pad is ideal for long rides. A high density foam is inserted in the rear part of the pad allowing for excellent absorption of vibrations when riding.
Cette peau est idéal pour les longs parcours en vélo. Une mousse haute densité est insérée dans la partie arrière de la peau pemettant un excellent absorption des vibrations en pédalant.
Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 10mm +Density: 90 + 60 + 40Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m²Measurement: 18 cm x 35 cm
Art. 2005314 CARINA - WOMENTop layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 10 mmDensity: 70Bottom layer: 100% Polyamide, 90 g/m²Measurement: 20,5 cm x 30 cm
Questo fondello dà al pantaloncino una perfetta vestibilità. Il tessuto con fibre di carbonio è termo-statico, agisce come termoregolatore e aiuta alla circolazione del sangue. Questo fondello si adatta in modo ottimale al corpo e assorbe le sconnessioni della strada.
Dieses Sitzpolster gibt der Hose eine perfekte Passform. Der Stoff mit hochwertigen Karbonfasern ist thermostatisch, er reguliert auf optimale Weise die Körpertemperatur und fördert die Durchblutung. Das Sitzpad passt sich gut an die Körperform an und federt die Unebenheiten der Straße ab.
This pad has the perfect fit. The carbon fibre of the fabric is thermostatic, regulates the body tempe-rature in an optimal way and stimulates the blood circulation. It has been studied to adapt perfectly to the body and absorb all vibrations when riding.
Ce chamois supporte le mouvement du corps. La fibre en carbon de ce tissu régule la temperature du corps de manière optimale et stimule la circulation du sang. Ce produit a été étudié pour s’adapter parfaitement aux mouvements du corps et ainsi absorber les vibrations pendant la course.
Art. 2005323 FONDELLO CARBON MANTop layer: 95% Poliamide 5% Carbon, 170 g/m²Foam: 10 mmDensity: 7 mm/80 - 3 mm/120Bottom Layer: 100% PoliesterMeasurement: 21 cm x 36 cm
Questo fondello dà al pantaloncino una perfetta vestibilità. Il tessuto con fibre di carbonio è termo-statico, agisce come termoregolatore e aiuta la circolazione del sangue. Questo fondello si adatta in modo ottimale alla fisionomia delle donne e assorbisce le sconnessioni della strada.
Dieses Sitzpolster gibt der Hose eine perfekte Passform. Der Stoff mit hochwertigen Karbonfasern ist thermostatisch, er reguliert auf optimale Weise die Körpertemperatur und fördert die Durchblutung. Das Sitzpad passt sich gut an die weibliche Körperform an und federt die Unebenheiten der Straße ab.
This pad has the perfect fit. The carbon fibre of the fabric is thermostatic, regulates the body tempe-rature in an optimal way and stimulates the blood circulation. It has been studied to adapt perfectly to the ladies body and absorb all vibrations when riding.
Ce chamois supporte le mouvement du corps. La fibre en carbon de ce tissu régule la temperature du corps de manière optimale et stimule la circulation du sang. Ce produit a été étudié pour s’adapter parfaitement à l’anatomie des femmes et ainsi absorber les vibrations pendant la course.
Art. 2005324 FONDELLO CARBON WOMENTop layer: 95% Poliamide 5% Carbon, 170 g/m²Foam: 10 mmDensity: 7 mm/80 - 3 mm/120Bottom Layer: 100% PoliesterMeasurement: 19 cm x 28 cm
14 PadsArt. 2005400 TRIATHLON MAN PAD
In questo fondello viene usato un tessuto bielastico che garantisce un’ottima vestibilità e liberta di movimento. La schiuma ad alta densità permette di avere altissima protezione.
Bei diesem Sitzpolster wird ein bielastischer Stoff für eine ideale Passform und Bewegungsfreiheit verwendet. Der hochdichte Schaum bietet ein Höchstmass an Schutz.
Pad in bielastic fabric for a perfect fit and freedom of movement. The high-density foam provides a high degree of protection.
Avec ce coussin un tissu bi-élastique pour un ajustement parfait et la liberté de mouvement est uti-lisée. La mousse haute densité offre le plus haut niveau de protection.
Top layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 4 mmDensity: 90Bottom layer: 100% Polyester, 70 g/m²Measurement: 15 cm x 31 cm
Art. 2005401 TRIATHLON WOMAN PADTop layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 4 mmDensity: 90Measurement: 12 cm x 28 cm
Art. 2005402 TRIATHLON KID PADTop layer: 82% Polyamide 18% Elasthane, 170 g/m²Foam: 4 mmDensity: 90Measurement: 11 cm x 22 cm
In questo fondello viene usato un tessuto bielastico che garantisce un’ottima vestibilità e liberta di movimento. La schiuma ad alta densità permette di avere altissima protezione.
Bei diesem Sitzpolster wird ein bielastischer Stoff für eine ideale Passform und Bewegungsfreiheit verwendet. Der hochdichte Schaum bietet ein Höchstmass an Schutz.
Pad in bielastic fabric for a perfect fit and freedom of movement. The high-density foam provides a high degree of protection.
Avec ce coussin un tissu bi-élastique pour un ajustement parfait et la liberté de mouvement est uti-lisée. La mousse haute densité offre le plus haut niveau de protection.
In questo fondello viene usato un tessuto bielastico che garantisce un’ottima vestibilità e liberta di movimento. La schiuma ad alta densità permette di avere altissima protezione.
Bei diesem Sitzpolster wird ein bielastischer Stoff für eine ideale Passform und Bewegungsfreiheit verwendet. Der hochdichte Schaum bietet ein Höchstmass an Schutz.
Pad in bielastic fabric for a perfect fit and freedom of movement. The high-density foam provides a high degree of protection.
Avec ce coussin un tissu bi-élastique pour un ajustement parfait et la liberté de mouvement est uti-lisée. La mousse haute densité offre le plus haut niveau de protection.
Gerhard Gulewicz - erneut ein Podestplatz bei dem härtesten Radrennen der Welt, Race
Across America
San Diego16
TEAMS
Maniche a giro, con fianchetti, banda riflettente verticale su tasca posteriore
Gerader Ärmelschnitt, mit Seiteneinsätzen, Reflektorstreifen auf der Rückentasche
Round sleeves, with side panels, vertical reflecting stripe on the back pocket
Manches rondes, avec insertions latérales, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière
Sizes: XS - XXXL
SS SAN DIEGO Art. 740134
Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera in-visibile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV
Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invi-sible zip, long zip
Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, ferme-ture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax
S SAN DIEGO Art. 740149
Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisi-bile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm ver-deckter RV, langer RV
S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip
Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fer-meture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax
side panels
17San Diego
TEAMS
Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fian-chetti in Superroubaix
Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix
L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix
Maillot avec manches longues, fermeture longue divi-sibile, insertions latérales en Superroubaix
NORTEX Warm 200 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
LS SAN DIEGO Art. 740135
verticalreflectingstripe onthe back pocket
San Diego18
TEAMS
GILET SAN DIEGOArt. 740136 NORTEX SushiArt. 740137 NORTEX Antiwind
Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche poste-riori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tes-suto elastico
Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rü-ckentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Re-flektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back po-ckets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arri-ère ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, inser-tions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Extreme 300 g/m²
JACKET SAN DIEGOArt. 740138 NORTEX SushiArt. 740139 NORTEX AntiwindArt. 740139 NORTEX Extreme
reflecting piping
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche po-steriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fian-chetti in tessuto elastico
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in ela-stic fabric
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
elastic side panels
zippered pocketwith reflecting piping
reflecting piping
Hidden sleeve cuff on request
Maurizio Fondriest
San Diego Sportline20
TEAMS
Maniche a giro, con fianchetti, taglio corto ed aderente, elastico siliconato sul fondo, banda riflettente verticale su tasca posteriore
Gerader Ärmelschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender und kurzer Schnitt, Silikonabschluss an der Hüfte, Reflektor-streifen auf der Rückentasche
Round sleeves, with side panels, tapered cut & fit, silicon elastic at waist, vertical reflecting stripe on the back pocket
Manches rondes, avec insertions latérales, coupe “racing”, élastique en silicone, bande réfléchissante verticale sur la po-che arrière
Sizes: XS - XXXL
SS SAN DIEGO SPORTLINE Art. 740245
S SAN DIEGO SPORTLINE Art. 740273
Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV
S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip
Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fermetu-re 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax, Light, Carbon
verticalreflectingstripe onthe back pocket
side panels
tapered cut & fit
siliconelastic at waist
Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera in-visibile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV
Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invi-sible zip, long zip
Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, ferme-ture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax, Light, Carbon
21San Diego Sportline
TEAMS
Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fian-chetti in Superroubaix
Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix
L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix
Maillot avec manches longues, fermeture longue divisi-bile, insertions latérales en Superroubaix
NORTEX Warm 200 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
LS SAN DIEGO SPORTLINE Art. 740279
San Diego Sportline22
TEAMS
GILET SAN DIEGO SPORTLINEArt. 740686 NORTEX SushiArt. 740687 NORTEX Antiwind
JACKET SAN DIEGO SPORTLINEArt. 740688 NORTEX Sushi Art. 740689 NORTEX AntiwindArt. 740689 NORTEX Extreme
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflet-tente, fianchetti in tessuto elastico
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back po-ckets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cer-niera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with re-flecting piping, side panels in elastic fabric
Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchis-sant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Extreme 300 g/m²
reflecting piping
elastic side panels
zippered pocketwith reflecting piping
tapered cut & fit
Hidden sleeve cuff on request
Multivan Merida TeamJochen Käss
24 Nizza
TEAMS
Maniche raglan, con fianchetti, banda riflettente verticale su tasca posteriore
Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, Reflektorstreifen auf der Rückentasche
Raglan sleeves, with side panels, vertical reflecting stripe on the back pocket
Manches raglan, avec insertions latérales, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière
Sizes for children: 128 - 140 - 152 - 164 Sizes for adults : XS - XXXL
SS NIZZA Art. 740122Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisi-bile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm ver-deckter RV, langer RV
S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip
Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fer-meture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax
verticalreflectingstripe onthe back pocket
side panels
also available with45 cm invisible zip
25Nizza
TEAMS
S NIZZA Art. 740148
Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fian-chetti in Superroubaix
Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix
L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix
Maillot avec manches longues, fermeture longue divi-sibile, insertions latérales en Superroubaix
NORTEX Warm 200 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
LS NIZZA Art. 740123
Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera in-visibile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV
Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invi-sible zip, long zip
Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, ferme-ture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax
26 Nizza
TEAMS
GILET NIZZAArt. 740639 NORTEX SushiArt. 740640 NORTEX Antiwind
Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rücken-taschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back po-ckets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Extreme 300 g/m²
JACKET NIZZAArt. 740635 NORTEX SushiArt. 740636 NORTEX AntiwindArt. 740636 NORTEX Extreme
reflecting piping Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche poste-riori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippe-red side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, inser-tions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
elastic side panels
zippered pocketwith reflecting piping
reflecting piping
GILET NIZZA MESH ELASTICArt. 740647 NORTEX Sushi + meshArt. 740669 NORTEX Antiwind + mesh
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessu-to elastico, parte della schiena in rete
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seite-neinsätze aus elastischem Stoff, Netzstoff im Rückenteil
Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique, mesh sur le part de dos
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
Hidden sleeve cuff on request
Multivan Merida Team
28 Nizza Sportline
TEAMS
Maniche raglan, con fianchetti, taglio corto ed aderente, elastico siliconato sul fondo, banda riflettente verticale su tasca posteriore
Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender und kurzer Schnitt, Silikonabschluss an der Hüfte, Reflektor-streifen auf der Rückentasche
Raglan sleeves, with side panels, tapered cut & fit, silicon elastic at waist, vertical reflecting stripe on the back pocket
Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, élastique en silicone, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière
Sizes: XS - XXXL
SS NIZZA SPORTLINE Art. 740259Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV
S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invisible zip, long zip
Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fermeture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax, Light, Carbon
verticalreflectingstripe onthe back pocket
side panels
45 cm invisible zip
tapered cut & fit
siliconelastic at waist
18 cm zip long zip
29Nizza Sportline
TEAMS
S NIZZA SPORTLINE Art. 740272
Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fian-chetti in Superroubaix
Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix
L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix
Maillot avec manches longues, fermeture longue divisi-bile, insertions latérales en Superroubaix
NORTEX Warm 200 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
LS NIZZA SPORTLINE Art. 740281
Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera in-visibile 45 cm / cerniera lunga divisibile
Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 45 cm verdeckter RV, langer RV
Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 45 cm invi-sible zip, long zip
Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, ferme-ture 45 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax, Light, Carbon
30 Nizza Sportline
TEAMS
GILET NIZZA SPORTLINEArt. 740667 NORTEX SushiArt. 740668 NORTEX Antiwind
JACKET NIZZA SPORTLINEArt. 740663 NORTEX Sushi Art. 740664 NORTEX AntiwindArt. 740664 NORTEX Extreme
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschi-no laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une po-che côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cer-niera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with re-flecting piping, side panels in elastic fabric
Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchis-sant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zip-pée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Extreme 300 g/m²
reflecting piping
elastic side panels
zippered pocketwith reflecting piping
tapered cut & fit
GILET NIZZA SPORTLINE MESH ELASTICArt. 740672 NORTEX Sushi + meshArt. 740673 NORTEX Antiwind + mesh
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico, parte della schiena in rete
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elasti-schem Stoff, Rückenteil im Netzstoff
Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élasti-que, mesh sur le part de dos
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
Hidden sleeve cuff on request
Mesh fabric on backside
Mike TaylorTexmarket USA
32 Nizza Super SportManiche raglan, con fianchetti, taglio corto ed aderente, elastico siliconato sul fondo, banda riflettente verticale su tasca posteriore. Disponibile solo con cerniera lunga divisibile e nei tessuti indicati.
Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender und kurzer Schnitt, Silikonabschluss an der Hüfte, Reflektor-streifen auf der Rückentasche. Nur mit langem Reißverschluss und in den angegebenen Stoffen verfügbar.
Raglan sleeves, with side panels, tapered cut & fit, silicon elastic at waist, vertical reflecting stripe on the back pocket. Avai-lable only with long zip and indicated fabrics.
Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, élastique en silicone, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière. Disponible uniquement avec fermeture longue divisible et tissus indiquée.
Sizes: XS - XXXL
SS NIZZA SUPER SPORT Art. 740701Maglia manica corta, maniche e fianchetti in tessuto Interpower estremamen-te elasitico, inserto sotto manica in rete
Kurzarmtrikot, Ärmel und Seiteneinsätze im extrem elastischen Interpower Stoff, Netzeinsatz im Achselbereich
S.S. bike jersey, sleeves and side panels in very elastic Interpower fabric, mesh insert in the underarm area
Maillot avec manches courtes, manches et insertions latérales en tissu In-terpower extrêmement élastique, mesh insérer dans la zone des aisselles
Timor Luxury + InterpowerLight + Interpower
TEAMS
33Nizza Super Sport
LS NIZZA SUPER SPORT Art. 740706Maglia manica lunga, cerniera lunga divisbile, fianchetti in Superroubaix, inserto elastico sotto manica
Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsätze in Superroubaix, elastischer Einsatz im Achselbereich
L.S. bike jersey, long zip, side panels in Superroubaix, elastic insert in the underarm area
Maillot avec manches longues, fermeture longue divisible, insertions latérales en Superroubaix, insertions élastique en le zone des aisselles
Nortex Warm Sport
TEAMS
34 Nizza Super Sport
GILET NIZZA SUPER SPORTArt. 740716 ANTIWIND 190Art. 740716 NORTEX SKYArt. 740717 SUSHI
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix fabricNORTEX Sky 150 g/m²NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²
TEAMS
35Nizza Super Sport
JACKET NIZZA SUPER SPORTArt. 740725 ANTIWIND 300Art. 740725 NORTEX SKYArt. 740726 SUSHI
Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Wind resistant jacket, long front zip, side panels in elastic fabric
Veste d’hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Sky 150 g/m²NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²
TEAMS
36 Nizza Luxury
TEAMS
Maniche raglan, con fianchetti, taglio corto ed aderente, banda riflettente verticale su tasca posteriore, altri dettagli “luxury-line” in base al modello scelto
Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender und kurzer Schnitt, Reflektorstreifen auf der Rückenta-sche, weitere nützliche “luxury-line”-Features je nach ausgewähltem Modell
Raglan sleeves, with side panels, tapered cut & fit, vertical reflecting stripe on the back pocket, other “luxury-line” featu-res depending on selected model
Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière, autres caractéristiques « luxury-line » selon modèle sélectionné
Sizes: XS - XXXL
Maglia manica corta, a scelta cerniera Camlock 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera Camlock lunga divisibile con copertura in tessuto, rete bielastica sotto le maniche, collo con copri-tiretto per maggior comfort, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elasti-co siliconato sul fondo
Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Camlock-Reißverschluss / 45 cm ver-deckter RV / langer, stoffverdeckter Camlock-RV, bielastisches Netz un-ter den Armen, Zippgarage, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rücken-tasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte
S.S. bike jersey, optionally 18 cm Camlock zip / 45 cm invisible zip / long Camlock zip covered by fabric, under arm bielastic mesh, collar with zip cover for better comfort, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist
Maillot avec manches courtes, au choix fermeture Camlock 18 cm / fer-meture Camlock 45 cm invisible / fermeture Camlock longue divisibile avec couverture en tissu, tissu mesh bi-élastique sous les bras, col zippé avec rabat pour un meilleur confort, 3 poches arrière ouvertes - une po-che côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone
NORTEX Timor LUXURY 135 g/m²
SS NIZZA LUXURY LINE Art. 740158
bielasticmesh under arm
side panels
silicon elastic at waist
specialItalian microfiber
lightly fleeced inside
fortified collar
zippered backpocket withpiping
long zip coveredby fabric
37 Nizza Luxury
TEAMS
S NIZZA LUXURY LINE Art. 740159
Maglia manica lunga, cerniera Camlock lunga divisibile con copertura in tessuto, inserto su manica e fianchetti in tessuto Superroubaix elastico, 3 tasche poste-riori aperte e taschino laterale con cer-niera riflettente, elastico siliconato sul fondo
Langarmtrikot, langer, stoffverdeckter Camlock-RV, Ärmel- und Seiteneinsätze aus elastischem Superroubaix , 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte
L.S. bike jersey, long Camlock zip cove-red by fabric, sleeve insert and side pa-nels in elastic Superroubaix, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with re-flecting piping, silicon elastic at waist
Maillot avec manches longues, fermetu-re longue divisibile avec couverture en tissu, insertions latérales et manches avec insertion en Superroubaix élasti-que, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchis-sant, élastique en silicone
NORTEX Warm Sport 200 g/m²+ Superroubaix 245 g/m²
LS NIZZA LUXURY LINEArt. 740160
Maglia smanicata, cerniera Camlock, rete bielastica sotto le mani-che, collo con copri-tiretto per maggior comfort, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo
Ärmelloses Radtrikot, Camlock-Reißverschluss, bielastisches Netz unter den Armen, Zippgarage, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rü-ckentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte
Sleeveless bike jersey, Camlock zip, under arm bielastic mesh, col-lar with zip cover for better comfort, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist
Maillot sans manches, fermeture Camlock, tissu mesh bi-élastique sous les bras, col zippé avec rabat pour un meilleur confort, 3 po-ches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchis-sant, élastique en silicone
NORTEX Timor LUXURY 135 g/m²
Camlock zip
elastic side panels
elastic sleeve insert
zippered pocketwith reflecting piping
zip covered by fabric
38 Nizza Luxury
TEAMS
Gilet, cerniera lunga divisibile con copertura in tessuto, piping riflettente, 3 ta-sche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Weste, langer, stoffverdeckter Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Vest, long zip covered by fabric, reflecting piping, sleeve insert in elastic Super-roubaix 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Gilet, fermeture longue divisibile avec couverture en tissu, piping, 3 poches ar-rière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales avec insertion en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245g/m²
GILET NIZZA LUXURY LINEArt. 740679 NORTEX SushiArt. 740680 NORTEX Antiwind 190 g/m²Art. 740681 NORTEX Antiwind 300 g/m²
Giubbino, cerniera lunga divisibile con copertura in tessuto, piping riflet-tente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera rifletten-te, inserto su manica e fianchetti in tessuto elastico
Jacke, langer, stoffverdeckter Reißverschluss, Piping, 3 offene Rücken-taschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Ärmel- und Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Jacket, long zip covered by fabric, piping, sleeve insert in elastic Super-roubaix 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, sleeve insert and side panels in elastic fabric
Veste d´hiver, fermeture longue divisibile avec couverture en tissu, pi-ping, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales et manches avec insertion en tissu éla-stique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Extreme 300 g/m²
JACKET NIZZA LUXURY LINEArt. 740676 NORTEX SushiArt. 740677 NORTEX Antiwind 190 g/m²Art. 740678 NORTEX Antiwind 300 g/m²Art. 740685 NORTEX Extreme
reflecting piping
reflecting piping
Gilet, cerniera lunga divisibile con copertura in tessuto, piping riflettente, fian-chetti in tessuto elastico, parte della schiena in rete
Weste, langer, stoffverdeckter Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seite-neinsätze aus elastischem Stoff, Netzstoff im Rückenteil
Vest, long zip covered by fabric, reflecting piping, sleeve insert in elastic Super-roubaix, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside
Gilet, fermeture longue divisibile avec couverture en tissu, piping, insertions la-térales avec insertion en tissu élastique, mesh sur le part de dos
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245g/m²
GILET NIZZA LUXURY LINE MESH ELASTICArt. 740682 NORTEX Sushi + meshArt. 740683 NORTEX Antiwind 190 g/m² + meshArt. 740684 NORTEX Antiwind 300 g/m² + mesh
Hidden sleeve cuff on request
Multivan Merida TeamHannes Genze
40 Elite
TEAMS
Maniche raglan, con fianchetti, taglio aderente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente
Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, eng anliegender Schnitt, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband
Raglan sleeves, with side panels, tapered cut, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping
Manches raglan, avec insertions latérales, coupe “racing”, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant
Sizes: XS - XXXL
Maglia manica corta, a scelta cerniera Camlock 18 cm / cerniera invisibile 45 cm / cerniera Camlock lunga divisibile, collo rinforzato per una migliore vestibilità, rete bielastica sotto le maniche, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo
Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Camlock-Reißverschluss / 45 cm verdeckter RV / langer, Camlock-RV, ver-stärkter Kragen (für erhöhten Tragekomfort), bielastisches Netz unter den Armen, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte
S.S. bike jersey, optionally 18 cm Camlock zip / 45 cm invisible zip / long Camlock zip, fortified collar for impro-ved wearing comfort, under arm bielastic mesh, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, silicon elastic at waist
Maillot avec manches courtes, au choix fermeture Camlock 18 cm / fermeture Camlock 45 cm invisible / fer-meture Camlock longue divisibile, col doublé pour améliorer le confort, tissu mesh bi-élastique sous les bras, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone
NORTEX Interpower 140 g/m²NORTEX Interlock 120 g/m²
SS ELITE Art. 740155
Camlock zip
side panels
silicon elastic at waist
front & sleeves in NORTEXInterpower
fortified collar
zippered backpocket withpiping
backside in NORTEXInterlock
bielasticmesh under arm
41Elite
TEAMS
Maglia manica lunga, cerniera Camlock lunga divisibile, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, elastico siliconato sul fondo, inserto su manica e fianchetti in tessuto elastico
Langarmtrikot, langer Camlock-Reißverschluss, 3 offe-ne Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißver-schluss mit Reflektorband, Silikonabschluss an der Hüfte, Ärmel- und Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
L.S. bike jersey, long Camlock front zip, 3 open back po-ckets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, sili-con elastic at waist, sleeve insert and side panels in elastic fabric
Maillot avec manches longues, fermeture divisible Cam-lock, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, élastique en silicone, insertions latérales et manches avec insertion en tissu élastique
NORTEX Warm Sport 200 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
LS ELITE Art. 740157 LONG ZIP
45 cminvisible zip
longCamlock zip
42 Elite
TEAMS
Gilet, cerniera Camlock lunga divisibile, piping riflettente, 3 ta-sche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Weste, langer Camlock-Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißver-schluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Gilet, long Camlock front zip, reflecting piping, 3 open back po-ckets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Gilet, fermeture Camlock divisible, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchis-sant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sky 150 g/m² or NORTEX Extreme 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
GILET ELITEArt. 740646 NORTEX SkyArt. 740643 NORTEX Extreme
JACKET ELITEArt. 740644 NORTEX SkyArt. 740645 NORTEX Extreme
Giubbino, cerniera Camlock lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, model-lo in NORTEX Extreme con fianchetti e inserto manica in tessuto elastico
Jacke, langer Camlock-Reißverschluss, re-flektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Modell aus NORTEX Extreme mit Seiten- und Ärmeleinsätzen aus elastischem Stoff
Wind resistant jacket, long Camlock front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippe-red side pocket with reflecting piping, model in NORTEX Extreme with side panels and sleeve insert in elastic fabric
Veste d´hiver, fermeture divisible Camlock, pi-ping, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, modèle en NORTEX Extreme avec insertions latérales e manches avec insertion en tissu élastique
NORTEX Sky 150 g/m² orNORTEX Extreme 300 g/m² +Superroubaix 245 g/m²
reflecting piping
reflecting piping
Hidden sleeve cuff on request
Multivan Merida TeamRalph Näf
44 Nizza donna
TEAMS
Taglio donna, maniche raglan, con fianchetti, banda riflettente verticale su tasca posteriore
Damenschnitt, Ärmel im Raglanschnitt, mit Seiteneinsätzen, Reflektorstreifen auf der Rückentasche
womens cut, raglan sleeves, with side panels, vertical reflecting stripe on the back pocket
coupe féminine, manches raglan, avec insertions latérales, bande réfléchissante verticale sur la poche arrière
Sizes: XS - XXXL
Maglia manica lunga, cerniera lunga divisibile, fian-chetti in tessuto elastico
Langarmtrikot, langer Reißverschluss, Seiteneinsät-ze aus elastischem Stoff
L.S. bike jersey, long zip, side panels in elastic fabric
Maillot avec manches longues, fermeture longue divi-sibile, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Warm 200 g/m²
LS NIZZA WOMEN Art. 740270
SS NIZZA WOMEN Art. 740266
S NIZZA WOMEN Art. 740268
Maglia manica corta, a scelta cerniera 18 cm / cerniera invisibile 35 cm / cerniera lunga divisibile
Kurzarmtrikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 35 cm verdeckter RV, langer RV
S.S. bike jersey, optionally 18 cm zip, 35 cm invi-sible zip, long zip
Maillot avec manches courtes, au choix fermeture 18 cm, fermeture 35 cm invisible, fermeture lon-gue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax
Maglia smanicata, a scelta cerniera 18 cm / cerniera in-visibile 35 cm / cerniera lunga divisibile
Ärmelloses Trikot, wahlweise 18 cm Reißverschluss, 35 cm verdeckter RV, langer RV
Sleeveless bike jersey, optionally 18 cm zip, 35 cm invi-sible zip, long zip
Maillot sans manches, au choix fermeture 18 cm, ferme-ture 35 cm invisible, fermeture longue divisibile
Timor, Crono, Interlock, Coolmax
45Nizza donna
TEAMS
GILET NIZZA DONNAArt. 740671 NORTEX SushiArt. 740658 NORTEX Antiwind
JACKET NIZZA DONNAArt. 740670 NORTEX SushiArt. 740659 NORTEX Antiwind
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche po-steriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fian-chetti in tessuto elastico
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Vest, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zippered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arriè-re ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
Giubbino, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, 3 tasche posteriori aperte e taschino laterale con cerniera riflettente, fianchetti in tessuto elastico
Jacke, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, 3 offene Rückentaschen, seitliche Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband, Seiteneinsätze aus elastischem Stoff
Wind resistant jacket, long front zip, reflecting piping, 3 open back pockets, 1 zip-pered side pocket with reflecting piping, side panels in elastic fabric
Veste d´hiver, fermeture divisibile, piping réfléchissant, 3 poches arrière ouvertes - une poche côté zippée avec piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
elastic side panels
zippered pocketwith reflecting piping
reflecting piping
GILET NIZZA DONNA MESH ELASTICArt. 740674 NORTEX Sushi + meshArt. 740675 NORTEX Antiwind + mesh
Gilet, cerniera lunga divisibile, piping riflettente, fianchetti in tessuto elastico, parte della schiena in rete
Weste, langer Reißverschluss, reflektierendes Piping, Seitenein-sätze aus elastischem Stoff, Rückenteil im Netzstoff
Vest, long front zip, reflecting piping, side panels in elastic fabric, mesh fabric on part of backside
Gilet, fermeture divisibile, piping réfléchissant, insertions latérales en tissu élastique, mesh sur le part de dos
NORTEX Sushi 85 g/m² + NORTEX Pants 190 g/m²NORTEX Antiwind 190 g/m² + Superroubaix 245 g/m²NORTEX Antiwind 300 g/m² + Superroubaix 245 g/m²
Hidden sleeve cuff on request
Mesh fabric on backside
46 Premium
TEAMS
Questa linea è stata creata per dare il massimo del confort agli atleti. La combinazione di due tessuti tecnici di altissima qualità permette di avere un’eccezionale vestibilità. Essendo senza cuciture non si formano punti di pressione. Disponibile solo con cerniera lunga divisibile e nei tessuti indicati.
Diese Produktlinie hat einen sehr angenehmen Tragekomfort. Die Kombination von zwei sehr hochwertigen technischen Stoffen ermöglicht eine optimale Passform. Die geklebten Nähte vermeiden das Bilden von Druckstellen. Nur mit langem Reißverschluss und in den angegebenen Stoffen verfügbar.
This product line is characterized by a very high wearing comfort. The combination of two high quality garments allows an exceptional fit. Being without seams do not form pressure points. Available only with long zip and indicated fabrics.
Cette ligne de produits offre un maximum de confort. La combinaison de deux des tissus de haute qualité permet pour un ajustement exceptionnel. Être sans coutures ne font pas les points de pression. Disponible uniquement avec fermeture longue divisible et tissus indiquée.
Sizes: XS - XXXL
Maglia manica corta, cerniera Camlock lunga divisibile, fianchetti laterali, elastico siliconato sul fondo, 3 tasche posteriori aperte e banda riflettente sulla sinistra
Kurzarmtrikot, langer Camlock-Reißverschluss, Seiteneinsätze, Silikonabschluss an der Hüfte, 3 offene Rückentaschen mit Re-flektorband links
S.S. bike jersey, long Camlock-zip, side panels, silicon elastic at waist, 3 open back pockets with reflecting stripe left
Maillot avec manches courtes, fermeture Camlock longue divisible, insert latéral, élastique en silicone, 3 poches arrière ouvertes avec piping réfléchissant
NORTEX Interpower 140 g/m² + NORTEX Coolmax 130 g/m²
SS JERSEY PREMIUM LONG ZIP Art. 760014
Camlock zip
silicon elastic at waist
Interpower fabricfront side, side panels and sleeves
Coolmax fabric
Reflecting stripe
47Premium
TEAMS
S JERSEY PREMIUM LONG ZIP Art. 760019
Maglia smanicata, cerniera Camlock lunga divisibile, fianchetti laterali, elastico siliconato sul fondo, 3 tasche posteriori aperte e banda riflet-tente sulla sinistra
Ärmelloses Trikot, langer Camlock-Reißverschluss, Seiteneinsätze, Silikonabschluss an der Hüfte, 3 offene Rückentaschen mit Reflektor-band links
Sleeveless bike jersey, long Camlock-zip, side panels, silicon elastic at waist, 3 open back pockets with reflecting stripe left
Maillot sans manches courtes, fermeture Camlock longue divisible, insert latéral, élastique en silicone, 3 poches arrière ouvertes avec pi-ping réfléchissant
NORTEX Interpower 140 g/m² + NORTEX Coolmax 130 g/m²
48
TEAMS
Body
Maniche raglan, fianchetti laterali, fondello CHAMP, panta con ferro di cavallo speciale, elastico siliconato giro gambe, taschino posteriore centrale con cerniera riflettente
Ärmel im Raglanschnitt, Seiteneinsätze, Hoseneinsatz CHAMP, Hose U-förmig spezial, Silikonabschluss an den Beinen, zentrale Rückentasche mit Reißverschluss mit Reflektorband
Raglan sleeves, side panels, pad CHAMP, shorts with U-panel special print, silicon gripper elastic for legs, central zippe-red back pocket with reflecting piping
Manches raglan, insertions latérales, chamois CHAMP, cuissard avec fer a cheval spécial, élastique en silicone ajourés, poche arrière centrale zippée avec piping réfléchissant
Sizes: XS - XXXL
Body manica corta
Body mit kurzen Ärmeln
S.S. body
Combinaison manches courtes
NORTEX Pants 190 g/m²
SS BODY NIZZA ROAD Art. 740538
Body manica lunga
Body mit langen Ärmeln
body with long sleeves
Combinaison manches longues
NORTEX Pants 190 g/m²
LS BODY NIZZA ROAD Art. 740539
Champ pad
49Transparent vest & jacket
TEAMS
K-Wind trasparente, antivento e antipioggia, traspirante
K-Wind, durchsichtig, wind- und wasserabweisend, atmungsaktiv
K-Wind transparent, water and wind repellent, breathable
K-Wind transparent, protège contre le vent e contre la pluie. Le tissu traspire.
NORTEX Transparent 95 g/m²
XS - XXXL
JACKET TRANSPARENT Art. 740642
gilet trasparente antivento e antipioggia, traspirante
durchsichtige Weste, wind- und wasserabweisend, atmungsaktiv
transparent vest, water and wind repellent, breathable
gilet trasparent, protège contre le vent e contre la pluie. Le tissu traspire.
NORTEX Transparent 95 g/m²
XS - XXXL
GILET TRANSPARENT Art. 740660
50
TEAMS
Pantaloncino corto
kurze Radhose
shorts
Cuissard
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NOR-TEX Power 210 g/m² page 104+105)
RACE Art. 740141
Pantaloncino con bretelle
Radhose mit Träger
bib shorts
Cuissard avec bretelles
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NOR-TEX Power 210 g/m² page 104+105)
SPEED Art. 740142
Pants U-formed
Pantaloncino a 8 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo, fondello CHAMP
Radhose, 8 Bahnen, U-förmiger Einsatz personalisierbar, Hoseneinsatz CHAMP
8 panel shorts, U-formed inserts personalizable, pad CHAMP
Cuissard, 8 panneaux, inserts fer a cheval personnalisés, chamois CHAMP
Sizes for children: 128 - 140 - 152 - 164 Sizes for adults : XS - XXXL
Champ pad
51Pants U-formed
TEAMS
Pantaloncino 3/4 con bretelle
Radhose 3/4 mit Träger
U-formed bib knickers
Corsaire avec bretelles
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NOR-TEX Power 210 g/m² page 104+105)
ADVANCED Art. 740143
Calzamaglia con bretelle
Lange Radhose mit Träger
bib tights
Collant avec bretelles
Superroubaix 245 g/m²
NO LIMIT Art. 740144
52 Pants Road
TEAMS
Pantaloncino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello CHAMP, elastico siliconato giro gambe, bretelle in rete bielastica
Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial, Hoseneinsatz CHAMP, Silikonabschluss an den Beinen, Träger aus bielastischem Netzstoff
6 panel special U-formed print shorts, bibs in bielastic mesh, pad CHAMP, silicon gripper elastic for legs
Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial, bretelles en mesh bi-élastique, chamois CHAMP, élastique en silicone ajourés
Sizes for children: 128 - 140 - 152 - 164 Sizes for adults: XS-XXXL
Pantaloncino corto
kurze Radhose
shorts
Cuissard
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
SHORT ROAD Art. 740595
53Pants Road
TEAMS
Pantaloncino con bretelle
Radhose mit Träger
bib shorts
Cuissard avec bretelles
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
BIB SHORTS ROAD Art. 740596
bibs in bielastic mesh
silicon gripper elastic
special U-formed insert
seamless 4-way elastic pad
Champ pad
54 Pants Road
TEAMS
Pantaloncino 3/4 senza bretelle
Radhose 3/4 ohneTräger
knickers
Corsaire sans bretelles
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
ROAD 3/4 Art. 740594
Calzamaglia senza bretelle
Lange Radhose ohne Träger
long tights without bibs
Collant sans bretelles
Superroubaix 245 g/m²
LONG ROAD Art. 740599
Champ pad
55Pants Road
TEAMS
Calzamaglia con bretelle
Lange Radhose mit Träger
bib tights
Collant avec bretelles
Superroubaix 245 g/m²
BIB TIGHTS ROAD Art. 740598Pantaloncino 3/4 con bretelle
Radhose 3/4 mit Träger
bib knickers
Corsaire avec bretelles
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
BIB KNICKERS ROAD Art. 740597
56 Pants Rider
TEAMS
Pantaloncino corto
kurze Radhose
shorts
Cuissard
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
Pantaloncino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale per maggiore personalizzazione, fondello LUCKY, elastico siliconato giro gambe, bretelle in rete bielastica
Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial für mehr personalisierbare Fläche, Hoseneinsatz LUCKY, Silikonabschluss an den Beinen, Träger aus bielastischem Netzstoff
6 panel special U-formed print shorts for more printable area, bibs in bielastic mesh, pad LUCKY, silicon gripper elastic for legs
Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial pour la zone imprimable plus, bretelles en mesh bi-élastique, chamois LUCKY, élastique en silicone ajourés
Sizes: XS-XXXL
SHORT RIDER Art. 740555
extended leg lenght
57Pants Rider
TEAMS
Pantaloncino con bretelle
Radhose mit Träger
bib shorts
Cuissard avec bretelles
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
BIB SHORTS RIDER Art. 740556
bibs in bielastic mesh
silicon gripper elastic
special U-formed insert
seamless 4-way elastic pad
Lucky pad
extended leg lenght
58 Pants Rider
TEAMS
Pantaloncino 3/4 con bretelle
Radhose 3/4 mit Träger
bib knickers
Corsaire avec bretelles
NORTEX Pants 190 g/m² orNORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
BIB KNICKERS RIDER Art. 740557
59 Pants Rider
TEAMS
Calzamaglia con bretelle
Lange Radhose mit Träger
bib tights
Collant avec bretelles
Superroubaix 245 g/m²
BIB TIGHTS RIDER Art. 740558
Lucky pad
60 Pants Elite
TEAMS
Pantalonicino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello LUCKY (CARINA per i modelli DONNA), elastico siliconato giro gambe, bretelle e inserto su schiena in rete bielastica, cuciture piatte
Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial, Hoseneinsatz LUCKY (bzw. CARINA für die Damenmodelle DONNA), Siliko-nabschluss an den Beinen, Träger und Rückeneinsatz aus bielastischem Netzstoff, Flachnähte
6 panel special U-formed print shorts, bibs and insert at back in bielastic mesh fabric, pad LUCKY (CARINA for lady mo-dels DONNA), silicon gripper elastic for legs, flatlock stitches
Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial, bretelles et insert sur le dos en mesh bi-élastique, chamois LUCKY (CARINA pour les modèles DONNA), élastique en silicone ajourés, couture a platSizes: XS-XXXL
Pantaloncino corto
kurze Radhose
shorts
cuissard
NORTEX Explosive 210 g/m² (Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
SHORT ELITE Art. 740575
61Pants Elite
TEAMS
Pantaloncino con bretelle
Radhose mit Träger
bib shorts
cuissard avec bretelles
NORTEX Explosive 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
BIB SHORTS ELITE Art. 740576
bibs and insert at back in bielastic mesh fabric
silicon gripper elastic
special U-formed insert
anatomic 4-way elastic pad
flatlock stitches
Lucky pad
62 Pants Elite
TEAMS
Pantaloncino 3/4 con bretelle
Radhose 3/4 mit Träger
bib knickers
Corsaire avec bretelles
NORTEX Explosive 210g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
BIB KNICKERS ELITE Art. 740577
Calzamaglia con bretelle
Lange Radhose mit Träger
bib tights
Collant avec bretelles
Superroubaix 245 g/m²
BIB TIGHTS ELITE Art. 740578
Lucky pad
63Pants Elite
TEAMS
Pantaloncino corto, lunghezza gamba piú corta, elastico siliconato giro gambe, cuciture piatte
kurze Radhose, kürzere Beinlänge, Silikonabschluss an den Beinen, Flachnähte
shorts, shorter leg length, silicon gripper elastic for legs, flatlock stitches
cuissard, longueur jambe plus courte, élastique en silicone ajourés, couture a plat
NORTEX Explosive/210g/m² (74% Polyamide 26 % Lycra Power)(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
SHORTS ELITE DONNAArt. 740775
seamless anatomicpad for women
Carinapad
64 Pants Elite Print Elastic
TEAMS
Pantaloncino corto con aggiunta di elastico personalizzabile che aumenta la lunghezza di 4 cm rispetto all’articolo standard
Kurze Radhose mit personalisierbarem elastischen Abschluss welcher die Hose um 4 cm verlängert
Shorts with added customizable elastic which increases the length of 4 cm from the standard article
Cuissard avec étirement ajouté personnalisable qui augmente la longueur de 4 cm à partir de l’article standard
NORTEX Explosive 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
SHORT ELITE PRINT ELASTIC Art. 740571
Lucky pad
Additional customizable elastic for more leg lenght
65Pants Elite Print Elastic
TEAMS
BIB SHORT ELITE PRINT ELASTIC Art. 740572
Lucky pad
Pantaloncino con bretelle con aggiunta di elastico personalizzabile che aumenta la lunghezza di 4 cm rispetto all’articolo standard
Radhose mit Träger mit personalisierbarem elastischen Abschluss welcher die Hose um 4 cm verlängert
Bib shorts with added customizable elastic which increases the length of 4 cm from the standard article
Cuissard avec bretelles avec étirement ajouté personnalisable qui augmente la longueur de 4 cm à partir de l’article standard
NORTEX Explosive 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
Additional customizable elastic for more leg lenght
66 Pants Spider
TEAMS
Pantalonicino a 6 pannelli, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello NEW LUCKY, elastico siliconato perso-nalizzabile giro gambe, bretelle in rete bielastica con taschino, sovracuciture piatte
Radhose, 6 Bahnen, U-förmig spezial, Hoseneinsatz NEW LUCKY, personalisierbarer Silikonabschluss an den Beinen, Träger aus bielastischem Netzstoff mit kleiner Tasche, Flachnähte
6 panel special U-formed print shorts, bibs in bielastic mesh fabric with pocket, pad NEW LUCKY, printable silicon gripper elastic for legs, flatlock stitches
Cuissard, 6 panneaux, insert fer a cheval spécial, bretelles en mesh bi-élastique avec poche arrière, chamois NEW LU-CKY, élastique en silicone ajourés personnalisé, couture a platSizes: XS-XXXL
Pantaloncino corto
kurze Radhose
shorts
cuissard
NORTEX Power 210 g/m² (Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
SHORT SPIDER Art. 740565
printable silicon gripper elastic
New Lucky pad
67Pants Spider
TEAMS
Pantaloncino con bretelle
Radhose mit Träger
bib shorts
cuissard avec bretelles
NORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
BIB SHORTS SPIDER Art. 740566
bibs in bielastic mesh fabric
printable silicon gripper elastic
special U-formed insert
New Lucky pad
68 Pants Spider
TEAMS
Pantaloncino 3/4 con bretelle
Radhose 3/4 mit Träger
bib knickers
Corsaire avec bretelles
NORTEX Power 210g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
BIB KNICKERS SPIDER Art. 740567
New Lucky pad
69Pants Spider
TEAMS
TIGHTS SPIDER Art. 740569
Calzamaglia con bretelle
Lange Radhose mit Träger
bib tights
Collant avec bretelles
Superroubaix 245 g/m²
BIB TIGHTS SPIDER Art. 740568
Calzamaglia senza bretelle
Lange Radhose ohne Träger
long tights without bibs
Collant sans bretelles
Superroubaix 245 g/m²
New Lucky pad
70 Pants Premium
TEAMS
Pantaloncino senza bretelle
Radhose ohne Träger
shorts
cuissard
NORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOUREDNORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
SHORTS PREMIUM Art. 760017Pantaloncino con bretelle
Radhose mit Träger
bib shorts
cuissard avec bretelles
NORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOUREDNORTEX Power 210 g/m² page 104+105)
BIB SHORTS PREMIUM Art. 760016
Pantaloncini ad altissimo contenuto tecnico cuciti nei punti dove serve molta elasticità, incollati dove ci sono lunghe cuciture che premono sulla pelle. Questo permette un miglior flusso del sangue e quindi una performance migliore. Fondello incollato in lungo sul tessuto per evitare che il pantaloncino si inceppi sulla sella. La calzamaglia in tessuto invernale garzato non è incollata ma cucita in maniera tradizionale per garantire la massima elasticità al capo. Personalizzazione a ferro di cavallo speciale, fondello LUCKY MARATHON, elastico siliconato giro gambe, bretelle e inserto su schiena in rete bielastica.
Sehr innovative technische Hosen, teils genäht, teils verklebt. Genäht wo viel Elastizität gewünscht wird und geklebt wo lange Nähte ansonsten Druckstellen verursachen. Ohne Druckstellen ist eine bessere Durchblutung gewährleistet. Das Sitzpolster ist der Länge nach am Stoff angeklebt. Aus diesem Grunde bleiben die Hosen beim Wiegschritt nie am Sattel hängen. Die lange Winterhose aus aufgerautem Superroubaix-Stoff ist nicht geklebt sondern traditionell genäht, um maximale Elastizität zu gewährleisten. Personalisierung U-förmig spezial, Hoseneinsatz LUCKY MARATHON, Silikonabschluss an den Beinen, Träger und Rückeneinsatz aus bielastischem Netzstoff.
Very innovative, technical pants which are partly sewed, partly bonded: sewed where high elasticity is desired and bonded where long seams would cause pressure marks. The absence of pressure marks allows a better blood circulation.The pad is bonded lengthwise on the fabric so that the pants do not stick to the saddle when the cyclist starts sprinting. The long winter pants are made of fleeced Superroubaix and are not bonded as fleeced fabrics are not designated for the bonding technology. Special U-formed print, bibs and insert at back in bielastic mesh fabric, pad LUCKY MARATHON, silicon gripper elastic for legs.
Les cuissards techniques très innovants sont en partie cousus et en partie soudés bord à bord : la partie avec coutures se trouve à l’endroit où l’élasticité est exigée et la partie sans coutures évite les points de pression. L’absence des coutures et donc des points de pression permet une meilleure circulation du sang. La peau est sans coutures sur toute la longueur de l’entrejambe de manière à ce que cela ne gène pas le sprint du cycliste. Le collant d’hiver avec bretelle est conçu en Superroubaix molletonné avec coutures pour offrir un maximum d’élasticité. Insert fer a cheval spécial, bretelles et insert sur le dos en mesh bi-élastique, chamois LUCKY MARATHON, élastique en silicone ajourés.
Sizes: XS-XXXL
bibs and backin bielastic mesh
printable silicon gripper elastic
special U-formed insert
bonded seams
71Pants Premium
TEAMS
Pantaloncino 3/4 con bretelle
Radhose 3/4 mit Träger
bib knickers
corsaire avec bretelles
NORTEX Power 210 g/m²(Colour Card for COLOURED NORTEXPower 210 g/m² page 104+105)
BIB SHORTS PREMIUM 3/4 Art. 760018
Calzamaglia con bretelle
Lange Radhose mit Träger
bib tights
Collant avec bretelles
Superroubaix 245 g/m²
BIB TIGHTS PREMIUM Art. 760005
Lucky Marathon pad
printable silicon gripper elastic
72 Accessories
TEAMS
Bracciali
Ärmlinge
Arm warmers
Manchettes
NORTEX Pants 190 g/m² orSuperroubaix 245 g/m²
XS-XXXL
ARM WARMER Art. 740112
Bracciali
Ärmlinge
Arm warmers
Manchettes
NORTEX Pants 190 g/m² orSuperroubaix 245 g/m²
XS-XXXL
ARM WARMER Art. 740112
INDIVIDUALDESIGN
73Accessories
TEAMS
Gambali con cerniera
Beinlinge mit Reißverschluß
Leg warmers with zip
Jambières avec fermeture
NORTEX Pants 190 g/m²Superroubaix 245 g/m²
XS-XXXL
LEG WARMERS ZIP Art. 740111
Gambali con cerniera
Beinlinge mit Reißverschluß
Leg warmers with zip
Jambières avec fermeture
NORTEX Pants 190 g/m² orSuperroubaix 245 g/m²
XS-XXXL
LEG WARMERS ZIP Art. 740111
INDIVIDUALDESIGN
Ginocchiera
Knielinge
Knee warmers
Genouière
NORTEX Pants, 190g/m² orSuperroubaix 245 g/m²
XS - XXXL
KNEE WARMERS Art. 740620
74 Accessories
TEAMS
“Colsino” - bandana tubolare 47x 24 cm
Kopfschlauchtuch “Colsino” 47x 24 cm
collar cuff “Colsino” 47x 24 cm
foulard tube protecteur “Colsino” 47x 24 cm
NORTEX Interlock 120 g/m²
COLLAR CUFF “COLSINO” Art. 740617
Guanti lunghi
lange Handschuhe
Winter gloves
Gants longues
S - XXXL
LONG GLOVES Art. 740114
Guanti corti
Kurze Handschuhe
Summer gloves
Gants courts
S - XXXL
SHORT GLOVES Art. 740113INDIVIDUALDESIGN
INDIVIDUALDESIGN
75Accessories
TEAMS
Copriscarpa con cerniera
Schuhschutz mit Reißverschluss
Shoe cover with zip
Couvre chaussures avec fermeture
Superroubaix 245 g/m² + NORTEX Antiwind 280 g/m²
S - EU 38/39 - US 6.5M - EU 40/41 - US 8L - EU 42/43 - US 9.5/10XL - EU 44/45 - US 11/11.5XXL - 46/47 - US 12.5/13
SHOE PROTECTION Art. 740115Copriscarpa con cerniera
Schuhschutz mit Reißverschluss
Shoe cover with zip
Couvre chaussures avec fermeture
NORTEX Pants 190 g/m²
S - EU 38/39 - US 6.5M - EU 40/41 - US 8L - EU 42/43 - US 9.5/10XL - EU 44/45 - US 11/11.5XXL - 46/47 - US 12.5/13
SHOE PROTECTION Art. 740603
Bandana
Kopfschutz
Bandana
Bandana
Timor, Crono, Interlock, Coolmax (for individual design)Record (100% technical polyester for basic co-lours)
BANDANA Art. 740150
Fascetta
Stirnband
Headband
Bandeau
NORTEX Antiwind 280 g/m²
HEADBAND Art. 740601
INDIVIDUALDESIGN
INDIVIDUALDESIGN
INDIVIDUALDESIGN
INDIVIDUALDESIGN
76 Freeride
Maglie maniche raglan, con fianchetti e collo a V. Vestibilitá leggera. Disponibile anche modello piú largo per indossare protezioni sotto alla maglia
Leichte Freeridetrikots, Raglanärmel, Seiteneinsätze und V-Kragen. Weiteres Modell auch zum Tragen von Protektoren darunter.
Freeride jerseys, raglan sleeves, side panels and V-collar. Comfortable cut, available also a larger series for use with protection elements
Maillot freeride, manches raglan, avec insertions latérales, col V. Modèle large a utilisé avec des éléments de protection
Sizes: XS - XXXL
SS NIZZA FREERIDE Art. 740802Maglia manica corta, taglio confortevole
Kurzarmtrikot, lockerer und angenehmer Schnitt
S.S. freeride jersey
Maillot avec manches courtes
NORTEX Timor, NORTEX Deportivo
side panels
TEAMS
77Freeride
Maglia manica lunga, polsino in tessuto tecnico
Langarmtrikot, Ärmelbündchen im Trikotstoff
L.S. freeride jersey, sleeve cuff in jersey fabric
Maillot avec manches longues, manchette en tissu
NORTEX Timor, NORTEX Deportivo
LS NIZZA FREERIDE Art. 740810
TEAMS
78 Freeride
TEAMS
SS NIZZA DOWNHILL Art. 740852Maglia manica corta, taglio ampio che permette di indossare le protezioni sotto la maglia
Kurzarmtrikot, weiter Schnitt zum Tragen von Protektoren darunter
S.S. freeride jersey, wide cut for wearing with protections
Maillot avec manches courtes
NORTEX Timor, NORTEX Deportivo
side panels
LS NIZZA DOWNHILL Art. 740860Maglia manica lunga, taglio ampio che permette di indossare le protezioni sotto la maglia, polsino in tessuto tecnico
Langarmtrikot, weiter Schnitt zum Tragen von Protektoren darunter, Ärmelbündchen im Trikotstoff
L.S. freeride jersey, wide cut for wearing with protections, sleeve cuff in jersey fabric
Maillot avec manches longues, manchettes en tissu
NORTEX Timor, NORTEX Deportivo
79Freeride
TEAMS
80 Freeride
TEAMS
Pantaloni per freeride e downhill, studiati con combianzioni di tessuti altamente tecnici per garantire il massimo della resi-stenza e leggerezza, possibilitá di personalizzazione laterale, posteriore e integrale. I pantaloni non sono integrati di mutan-dina interna con fondello in maniera fissa, ma per un uso piú dinamico del capo, la stessa puó essere ordinata a parte come capo singolo.
Bequeme Freeride und Downhillhosen aus hochwertigen technischen Materialien, welche sehr strapazierfähig sind und ei-nen hohen Tragekomfort bieten. Die Modelle sind unterschiedlich personalisierbar. Die Hosen sind ohne Innenhose mit Ein-satz und somit in mehreren Situationen einsetzbar. Man kann aber alle Modelle mit unseren Underpants mit Polster ergänzen um einen angenehmen Sitzkomfort zu gewähren
Loose fit lightweight Freeride and Downhill shorts created using a blend of high tech fabrics to offer the maximum resistance to wear & tear. Side panels and backside panels can be printed. An internal pant with pad is supplied and can be ordered “separately” offering the possibility to wear the shorts with and without bike pad
Cuissards Freeride et Downhill ample et léger créé en utilisant un mélange de tissus de haute technologie garantissant un maximum de résistance à l’usure et à la déchirure. Les panneaux latéraux et arrière peuvent ëtre imprimés. Un boxer interne avec peau est fourni et peut ëtre commandé séparément offrant la possibilité de porter le cuissard avec et sans peau Sizes: XS - XXXL
SHORT FREERIDE STREET Art. 740832Pantaloncino Freeride in tessuto leggero e resistente all’usura. Inserti laterali personalizzabili. Cordoncino regolabile in vita per maggior comfort. Tasca laterale con cerniera e interno in morbida rete traspirante.
Freeride Hose in leichten und robusten Material. Seitliche Personalisierung möglich. An der Hüfte ist ein Gummiband mit regulierbarem Kor-delzug angebracht. Seitliche Tasche mit Reissverschluss und innen aus weichem Netzstoff.
Freeride short with comfort fit. Soft high tech fabric with printable side panels made of a strong wear and tear fabric. Waist elastic with drawstring for more comfort. Zippered side pocket with internal mesh fabric
Cuissard avec ajustement de confort Freeride. Tissu doux de haute technologie avec des panneaux latéraux imprimables d’une forte usure du tissu. Èlastique avec cordon pour plus de confort taille. Poche latérale zippée avec tissu à mailles interne
NORTEX Soft, NORTEX Wave
SHORT FREERIDE URBAN Art. 740831Pantaloncino Freeride dalla forma morbida e avvolgente estremamente confortevole. Tessuto tecnico leggero per garantire la massima tra-spirazione. Riporti in tessuto elastico Nortex Explosive nella zona dell’inguine e posteriore del pantalone per migliorare il confort. Regolazioni in vita per maggior vestibilitá. Apertura anteriore con cerniera e bottone a pressione. Taschino portaoggetti anteriore con chiusura a cerniera. Il pantaloncino é personalizzabile nell’inserto laterale con avanzamento anteriore.
Freeride Hose in einem leichten und robusten Material. Seitliche Personalisierung möglich. Im Rücken- und Schrittbereich sind elastische Einsätze aus Nortex Explosive Stoff um einen höheren Tragekomfort zu gewähren. Vorne ist die Hose mit Reißverschluß und Druckknöpfen, sowie einer Weitenregulierung am Bund versehen. Vorne befindet sich seitlich eine Tasche mit Reißverschluss.
Comfort fit Freeride short made in lightweight technical fabric to ensure maximum breathability. Inserts around the groin zone and backside in elastic Explosive fabric for better comfort. Adjustable waist closing system for a better fit. Zippered front opening with pressure botton. Front zippered pocket. Printable side panels
Cuissards comfort Freeride en tissu technique léger pour assurer un maximum de respirabilité. Inserts autour de la zone de l’aine et dos en tissu élastique explosif pour un meilleur confort. Système de fermeture réglable à la taille pour un meilleur ajustement. Fermeture avec zip devant et avec bouton pression. Poche avant zippée. Panneaux latéraux imprimable
NORTEX Soft, NORTEX Wave
81Freeride
TEAMS
82 Freeride
TEAMS
SHORT FREERIDE STORM Art. 740833Pantaloncino Freeride in tessuto antistrappo e antigoccia. Riporti in tessuto elastico nella zona dell’inguine e posteriore per migliorare il confort. Elastico siliconato in vita per maggior aderenza del pantaloncino durante discese estreme. Fodera interna traforata per aumentare ulteriormente il confort e la ventilazione. Aperture laterali con cerniera per aumentare la ventilazione, taschino portaoggetti interno con chiusura a velcro. Regolazioni in vita per maggior vestibilitá. Apertura anteriore con cerniera e bottone a pressione. Il pantaloncino é interamente personalizzabile.
Freeride Hose, komplett bedruckbar in einem robusten, strapazierfähigen und wasserabweisenden Stoff. Komfortable, elastische Einsätze im Schritt und Rückenbereich um den Tragekomfort zu erhöhen. Reißverschluss und Druckknopf im Frontbereich, sowie Weitenregulierung im Bundbereich ermöglichen ein ideale Paßform. Ein Silikoneinsatz in der Innenseite des Bundes garantieren einen besseren Halt. Innen ist die Hose mit Netzeinsätzen gefüttert welche Atmungsaktivität und Tragekomfort erhöhen. An beiden Seiten befinden sich Ventilationsöffnungen, die mit Reißverschluss verschließbar sind, sowie auf der rechten Seite eine Tasche mit Klettverschluss integriert.
Comfortable loose fit Freeride short. Water repellent and anti rip fabric. Elastic insert in the groin and rear zone of the shorts to offer more comfort. Silicon elastic at the waist for better adherence during extreme downhill rides. Internal mesh liner for improved comfort and better ventilation. Zippered side slits to increase airflow with internal pocket with velcro closure. Waist closure can be regulated for a better fit. Front closure with zip and pressure button. The short can have an all-over-print
Cuissard Freeride confortable. À l’intérieur pour ceux qui ont besoin de plus de protection. Tissu hydrofuge et anti déchirures. Inserts élastiques à l’aine et la zone arrière du cuissard pour offrir plus confort. Élastique au silicon à la taille pour une meilleure adhérence lors des descentes extrëmes. Doublure en filet intérieur pour un confort amélioré et une meilleure ventilation. Fentes latérales à glissiére pour augmenter le flux et poche interne avec fermeture velcro. Fermeture de taille peut ëtre réglée pour un meilleur ajustement. Fermeture avant avec zip et bouton pression. Le cuissard peut avoir un impression all-over
NORTEX Protector
SHORT FREERIDE ELEMENT Art. 740834Pantaloncino Freeride, taglio ampio e confortevole adatto ad un uso con o senza protezioni interne. Tessuto tecnico antistrappo nella parte centrale. Riporti in tessuto elastico Explosive nella zona dell’inguine per migliorare il confort. Regolazioni in vita per maggior vestibilitá. Aper-turea anteriore con cerniera e bottone a pressione. Taschino portaoggetti posteriore con chiusura a cerniera. Graficamente il pantaloncino é personalizzabile nell’inserto laterale con avanzamento anteriore e nella parte alta.
Freeride Hose in einem komfortablen Schnitt aus robustem und strapazierfähigen Material. Die Hose ist jeweils seitlich, sowie hinten persona-lisierbar. Im Schrittbereich befindet sich ein elastischer Einsatz aus Nortex Explosive Stoff für einen höheren Tragekomfort. Vorne mit Reißver-schluss und Druckknopf, sowei Weiternregulierung im Bundbereich für eine ideale Passform. Hinten mittig ist eine Tasche mit Reißverschluss angebracht. Die Hose kann sowohl mit, als auch ohne Protektoren verwendet werden.
Comfortable & loose fitting Freeride short available with or without inside protection. Central part of shorts in anti rip fabric. Inserts around the groin zone in elastic Explosive fabric for better comfort. Waist closure can be regulated for a better fit. Front closure with zipper and pressure button. Zippered back pocket. The short can be printed along the side panels, towards the front and on the backside
Cuissard Freeride confortable et ample disponible avec ou sans protection à l’intérieur. La partie centrale du cuissard est en tissu anti déchi-rures. Inserts autour de la zone aine en tissu élastique explosifs pour un meilleur confort. Fermeture de taille peut ëtre réglée pour un meilleur ajustement. Fermeture avant avec zip et avec bouton de pression. Poche arrière zippée. Le cuissard peut ëtre imprimé sur les panneaux latéraux, vers l’avant et à l’arrière
NORTEX Soft, NORTEX Wave
83Freeride
TEAMS
84 Freeride
TEAMS
UNDERSHORT WOMEN Art. 740844UNDERSHORT MEN Art. 740843
Mutandina interna (boxer) con fondello in microfibra non staccabile, sovra cuciture piatte ornamentali, elastico fine gamba. Taglio uomo e donna.
Innenhose mit eingenähtem Microfaserpolster, Flachnähten und elasti-schem Beinabschluss. Hose erhältlich in Herren- und Damenschnitt.
Internal boxer in Microfibre with pad, flat cover stitches, elastic leg grip. Style for women and men
Boxer interne en microfibre avec peau, couture à plat, elastique jambes. Style pour les femmes et les hommes
NORTEX Skin
Size: XS-XXXL
SHORT FREERIDE ELEMENT Art. 740834 BASICPantaloncino Freeride, taglio ampio e confortevole adatto ad un uso con o senza protezioni interne. Tessuto tecnico antistrappo nella parte cen-trale. Riporti in tessuto elastico Explosive nella zona dell’inguine per migliorare il confort. Regolazioni in vita per maggior vestibilitá. Aperturea anteriore con cerniera e bottone a pressione. Taschino portaoggetti posteriore con chiusura a cerniera.
Freeride Hose in einem komfortablen Schnitt aus robustem und strapazierfähigen Material. Im Schrittbereich befindet sich ein elastischer Einsatz aus Nortex Explosive Stoff für einen höheren Tragekomfort. Vorne mit Reißverschluss und Druckknopf, sowei Weitenregulierung im Bundbereich für eine ideale Passform. Hinten mittig ist eine Tasche mit Reißverschluss angebracht. Die Hose kann sowohl mit, als auch ohne Protektoren verwendet werden.
Comfortable & loose fitting Freeride short available with or without inside protection. Central part of shorts in anti rip fabric. Inserts around the groin zone in elastic Explosive fabric for better comfort. Waist closure can be regulated for a better fit. Front closure with zipper and pressure button. Zippered back pocket.
Cuissard Freeride confortable et ample disponible avec ou sans protection à l’intérieur. La partie centrale du cuissard est en tissu anti déchi-rures. Inserts autour de la zone aine en tissu élastique explosifs pour un meilleur confort. Fermeture de taille peut ëtre réglée pour un meilleur ajustement. Fermeture avant avec zip et avec bouton de pression. Poche arrière zippée.
NORTEX Soft, NORTEX Wave
Champ pad
86 Triathlon
TEAMS
BODY SHORT DISTANCE MEN Art. 770017BODY SHORT DISTANCE WOMEN Art. 770019
Body con cerniera dietro, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena perso-nalizzabili, fondello in Superroubaix
Body mit Reißverschluß hinten, Flachnähte und geklebte Nähte, Seiteneinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, Superroubaix-Pad
Body with zip on the backside, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, Superroubaix pad
Body avec fermeture arrière, coutures à plat et coutures soudées, insertions latérales, buste et dos per-sonnalisable, Superroubaix chamois
NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: XS-XXXL
flatlock stitches
bonded seams
multipanel body for optimal fit
zip
Front and back part changed for more personalized area
87Triathlon
TEAMS
BODY LONG DISTANCE MEN Art. 770018BODY LONG DISTANCE WOMEN Art. 770020
Body con cerniera davanti, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena per-sonalizzabili, 2 tasche posteriori aperte, fondello in Superroubaix
Body mit Reißverschluß vorne, Flachnähte und geklebte Nähte, Seiteneinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, 2 offene Rückentaschen hinten, Superroubaix-Pad
Body with front zip, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, 2 open back pockets, Superroubaix pad
Body avec fermeture à l´avant, coutures à plat et coutures soudées, insertions latérales, buste et dos personnalisable, 2 poches arrière ouvertes, Superroubaix chamois
NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: XS-XXXL
flatlock stitches
bonded seams
multipanel body for optimal fit font zip
2 open back pockets
Front part changed for more personalized area
88 Triathlon
TEAMS
TOP WOMEN Art. 770013
Top uomo con taglio aderente, fianchetti laterali, cerniera Camlock divisibile davanti, cuciture piatte, 2 tasche posteriori aperte
Herren-Top, enger Schnitt, Seiteneinsätze, durchgehender Camlock-Reißverschluß, Flachnähte, 2 offene Rückentaschen
Top men, fit cut, long Camlock zip, flatlock stitches, 2 open back pockets side panels personalizable
Top homme, coupe étroite, fermeture Camlock longue divisible, coutures à plat, 2 poches arrière ouvertes
NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: XS-XXXL
TOP MEN Art. 770014
Top donna con taglio aderente, cuciture piatte
Damen-Top, enger Schnitt, Flachnähte
Top women, fit cut, flatlock stitches
débardeur femme, coupe étroite, coutures à plat
NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: XS-XXXL
89Triathlon
TEAMS
TOP WOMEN LONG Art. 770023Top donna lungo con taglio aderente, cerniera 35 cm, cuciture piatte
Langer Damen-Top, enger Schnitt, 35 cm Reißverschluss, Flachnähte
Ladies long top, fit cut, 35 cm zipper, flatlock stitches
Long débardeur femme, coupe étroite, fermeture 35 cm, coutures à plat
NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: XS-XXXL
90 Triathlon
TEAMS
SLIP WOMEN Art. 770011SLIP MEN Art. 770012
Slip con cordoncino in vita, cuciture piatte, fondello in Super-roubaix
Slip mit Kordelzug, Flachnähte, Superroubaix Einsatz
Slip with drawstring, flatlock stitches, Superroubaix pad
Slip avec cordon, coutures à plat, Superroubaix chamois
NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: XS-XXXL
women cut
women cut
men cut
SHORT WOMEN Art. 770015SHORT MEN Art. 770016
Panta corto con cordoncino in vita, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, cuciture piatte, fondello in Superroubaix
Kurze Hose U-förmig spezial, Kordelzug, Flachnähte, Superroubaix Einsatz
Short with drawstring and special U-formed print, flatlock stitches, Superroubaix pad, side panels personalizable
Cuissard avec cordon, insert fer a cheval spécial, coutures à plat, Superroubaix chamois, cotés personnalisable
NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210 g/m²
Sizes: XS-XXXL
91
TEAMS
BODY SHORT DISTANCE KIDS Art. 770021Body con cerniera dietro, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena personalizzabili, fondello in Superroubaix
Body mit Reißverschluß hinten, Flachnähte und geklebte Nähte, Seite-neinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, Superroubaix-Pad
Body with zip on the backside, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, Superroubaix pad
Body avec fermeture arrière, coutures à plat et coutures soudées, inser-tions latérales, buste et dos personnalisable, Superroubaix chamois
NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: 128 - 140 - 152 - 164
BODY LONG DISTANCE KIDS Art. 770022Body con cerniera davanti, cuciture piatte ed incollate, fianchetti, mezzo busto anteriore e schiena personalizzabili, 2 tasche posteriori aperte, fondello in Superroubaix
Body mit Reißverschluß vorne, Flachnähte und geklebte Nähte, Seite-neinsätze, Oberkörper und Rücken personalisierbar, 2 offene Rückenta-schen hinten, Superroubaix-Pad
Body with front zip, flatlock stitches and bonded seams, side panels, upper part of the body and back personalizable, 2 open back pockets, Superroubaix pad
Body avec fermeture à l´avant, coutures à plat et coutures soudées, insertions latérales, buste et dos personnalisable, 2 poches arrière ou-vertes, Superroubaix chamois
NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: 128 - 140 - 152 - 164
Triathlon Kids
92 Triathlon Kids
TEAMS
TOP KIDS LONG Art. 770025
SHORT KIDS Art. 770024Panta corto con cordoncino in vita, personalizzazione a ferro di cavallo speciale, cuciture piatte, fondello in Superroubaix
Kurze Hose U-förmig spezial, Kordelzug, Flachnähte, Superroubaix Einsatz
Short with drawstring and special U-formed print, flatlock stitches, Superroubaix pad, side panels personalizable
Cuissard avec cordon, insert fer a cheval spécial, coutures à plat, Superroubaix chamois, cotés personnalisable
NORTEX Power 210 g/m² + NORTEX Triathlon 210 g/m²
Sizes: 128 - 140 - 152 - 164
Top bimbo con taglio aderente, fianchetti laterali, cerniera Camlock divisibile davanti, cuciture piatte, 2 tasche posteriori aperte
Kinder-Top, enger Schnitt, Seiteneinsätze, durchgehender Camlock-Reißverschluß, Flachnähte, 2 offene Rückentaschen
Top kids, fit cut, long Camlock zip, flatlock stitches, 2 open back pockets side panels personalizable
Top enfant, coupe étroite, fermeture Camlock longue divisible, coutures à plat, 2 poches arrière ouvertes
NORTEX Triathlon 210g/m²
Sizes: 128 - 140 - 152 - 164
Tobias DenzingerNachwuchstriathlet
TOP KIDS LONG Art. 770025
94
Richiesta d’offerta
Offerta
Conferma d’ordine
Spedizioni dei loghi, disegni, codici colori
Creazione bozzetto
Conferma bozzetto
Produzione campione
Conferma campione
Produzione e consegna dell’ordine
Il cliente ci trasmette la sua richiesta d’offerta specificando:- l’articolo desiderato- grafica desiderata (proposte a pagine 98 - 101)- quantitá desiderata- data consegna necessaria (manifestazioni, presentazioni, ecc.)
TEXmarket manda l’offerta tramite l’ufficio vendite
Il cliente valuta l’offerta e trasmette un ordine, il quale viene confer-mato da TEXmarket
Per il formato dei loghi e dei disegni ci sono le seguenti possibilitá:- file a 300 dpi risoluzione (.jpg) - non si possono scegliere colori spe-cifici (il logo viene stampato cosí come il file ricevuto)- formato vettoriale (.eps, .ai, .pdf, .cdr) - possibilitá scelta coloriPer la comunicazione dei codici colore ci sono tre possibilitá:- codici dalla nostra cartella colori digital print (pagina 103)- codici Pantone- cartella colori pants (pagine 104 - 105)Se il cliente desidera la base del pantaloncino colorata e lo stesso colo-re sulla maglia, i colori deveono essere scelti dalla cartella colori pants
In base alle richieste del cliente, TEXmarket crea il bozzetto, usando le indicazioni colori, posizioni e dimensioni loghi come da nostre indicazioni su pagina 102
Il bozzetto viene confermato/modificato dal cliente.Le modifiche si possono trasmettere telefonicamente o per iscrit-to (fax, mail)
In base al bozzetto confermato, TEXmarket realizza il campione
Il cliente ha la possibilitá di approvare/modificare il campione. Le modifiche del campione si devono trasmettere assolutamente per iscritto. Non si accettano conferme telefoniche
Il termine di consegna dell’ordine parte dal momento in cui il cliente dà la conferma del campione
TEAMS
95
Anfrage des Kunden
Angebot
Auftragsbestätigung
Lieferung der Designs, Logos und Farbangaben
Erstellung design
Bestätigung design
Musterproduktion
Musterbestätigung
Produktion undLieferung der Ware
Der Kunde übermittelt uns die Anfrage mit folgenden Angaben:- den gewünschten Artikel- den graphischen Vorschlag (Vorschläge auf Seiten 98 - 101)- die gewünschte Menge- notwendiger Liefertermin (Veranstaltungen, Präsentationen, usw.)
TEXmarket erstellt ein Angebot
Der Kunde prüft das Angebot und sendet einen Auftrag. TEXmarket erstellt eine Auftragsbestätigung
Die Designs/Logos können in folgenden Formaten geliefert werden:- Dateien 300 dpi Auflösung (.jpg) - keine Farbauswahl möglich (Logo wird gedruckt so wie gesendete Datei)- Vektordatei (.eps, .ai, .pdf, .cdr)Für die Angabe der Farbnummern haben Sie 3 Möglichkeiten:- Farbnummern aus unserer Karte “digital print” (Seite 103)- Farbnummern nach Pantone- Farbnummern aus unserer Karte “pants” (Seiten 104 - 105)Wünscht der Kunde farbigen Grundstoff bei den Hosen und diese auch bei den Trikots, muss von der Farbkarte “pants” ausgewählt werdenDas Design wird nach den Wünschen des Kunden erstellt, nach Angaben der Farbnummern, Positionen und Größen der Logos, wie auf unseren Vorlagen von Seite 102
Das Design wird vom Kunden bestätigt bzw. verändert. Die Än-derungen können telefonisch oder schriftlich (Fax, Mail) mitge-teilt werden
Aufgrund der bestätigten Designvorlage, produziert TEXmarket ein Muster
Der Kunde kann das Muster bestätigen bzw. abändern. Die Änderungen müssen schriftlich mitgeteilt werden. Telefonische Änderungen werden nicht akzeptiert
Der Liefertermin startet vom Moment der Musterbestätigung
TEAMS
96
TEAMS
Clients’ request
Offer
Order confirmation
Delivery of design, brand logos and colour IDs
Design preparing
Design confirmation
Sample development
Sample confirmation
Manufacturing and delivery of goods
The client sends us the request with the following details:- desired item- graphic proposal (proposals on pages 98 - 101)- desired quantity- mandatory delivery date (events, presentation, etc.)
TEXmarket makes an offer
The client analyses the offer and sends the order which will be confir-med by TEXmarket
The designs and brand logos can be send in the following format:- JPG in minimum 300 dpi resolution (in this case we are obliged to print colours as they appear in file and not using pantone colour ref.)- vectorial (.eps, .ai, .pdf, .cdr)For the colour IDs we give you 3 possibilities:- colour from our card “digital print” (page 103)- colour using Pantone reference- colour from our card “pants” (pages 104 - 105)Wants the client coloured basic fabric for pants and the same colour printed also on the jersey, then it must be choose from the “pants” card
The design will be prepared according to the request of the client, using the colour reference, position and sizes of the bran-ds, like we propose on page 102
The client can confirm or modify the design proposal. The chan-ges to our version, may be communicated by phone, but must be confirmed in writing (fax, mail)
TEXmarket will produce a sample, working on the confirmed design
The client can confirm or modify the sample. The modifications are to be communcated only in writing. Modifications made by phone are not accepted
Delivery timings begin from the moment the sample has been confirmed
97
TEAMS
Demande de devis
Offre
Confirmation de la commande
Envoi des logos, des des-sins, codes de coleurs
Conception de la maquette
Confirmation de la maquette
Production de l’échantillon
Confirmation de l’échantillon
Production et livraison de la commande
Le client nous envoie sa demande de l’offre en spécificant:- l’article- maquette (page 98 - 101)- la quantité
TEXmarket envoie l’offre par le bureaux ventes
Le client doit réfléchir sur notre offre et passer une commande. Cette commande sera confirmé par TEXmarket
Les dessins et logos peuvent être fournies dans les formats suivants:- image, résolution 300 dpi (.jpg) - dans ce cas nous sommes obligés d’imprimer les couleurs comme elles apparaissent dans le fichier et non pas en utilisant des références de couleurs Pantone- format vectoriel (.eps, .ai, .pdf, .cdr)Pour les codes de couleurs, il y a trois variantes:- codes de la notre carte couleurs “digital print” (page 103)- code Pantone- codes de la notre carte couleurs “pants” (pages 104 - 105)Si la couleur de base pour les pantalons et la même couleur de base pour les maillots, il peut choisir parmi la notre carte couleurs “pants”La conception sera faite selon la demande du client en utilisant la références de la couleur, la position et la dimension des logos figurant sur la page 102
La maquette est confirmée, modifiée par client. Les modifica-tions de la maquette peuvent être transmises par télephone, mais il faut aussi les trasmettre par ecrit, fax ou mail
En tenant compte de la maquette, TEXmarket produit l’échantil-lon
Le client peut confirmer ou modifier la configuration. Les modi-fications doivent être notifiées par écrit. Téléphone changements ne seront pas acceptées
Les delais de livraison sont communiquées au moment que nous avons votre confirmation pour l’échantillon
98 Design proposals
TEAMS
Volentieri produciamo i Vostri disegni. Se invece non avete delle grafiche Vostre, po-tete scegliere tra le nostre proposte standard che seguono. I colori base dei disegni possono essere scelti liberamente.
Gerne produzieren wir Ihre Grafikvorschläge. Falls Sie wünschen, können Sie auch Vorschläge aus unseren grafischen Standarddesigns auswählen, welche auf diesen Seiten abgebildet sind. Die Basisfarben der Standarddesigns können frei gewählt werden.
If you do not have a design of your own, you can select from any of our standard designs that you will find in the following pages.You can select the basic colours for the standard design freely.
Nous reproduisons vos dessins, bien volentiers. Par contre, si vous n´avez pas vo-tre graphique, vous pouvez choisir un de notre dessins standard qui se trouvent sur les pages suivantes. Les couleurs de base des dessins peuvent être choisies libre-ment.
proposal n°1
proposal n°2
proposal n°3
proposal n°4
99Design proposals
TEAMS
proposal n°7
proposal n°8
proposal n°6
proposal n°5
proposal n°9
100 Design proposals
TEAMS
proposal n°12
proposal n°13
proposal n°11
proposal n°10
proposal n°14
101Design proposals
TEAMS
proposal n°17
proposal n°18
proposal n°16
proposal n°15
proposal n°19
Qui trovate delle indicazioni sulle possibili posizioni di applicazione loghi/sponsor con la larghezza standard. Per permet-terci di preparare le grafiche rapidamente, con le dimensioni/proporzioni dei loghi/sponsor desiderate, Vi preghiamo di indicarci le dimensioni. In caso contrario, se il logo/sponsor lo consente, applicheremo le dimensioni sopra indicate.
Hier finden Sie die verschiedenen Platzierungsmöglichkeiten der Logos/Sponsoren mit den Standardgrössen. Um uns zu ermöglichen Ihnen die Grafiken rasch in den gewünschten Proportionen/Größen der Logos/Sponsoren zu senden, bitten wir Sie uns die Breiten anzugeben. Falls Sie keine Angaben machen, werden wir die Logos, nach Möglichkeit, so anbringen wie oben angegeben.
Here are the different possibilities of placement logos/sponsors with standard sizes. To enable us to send you the graphi-cs quickly in the desired proportions/sizes of the logos/sponsors, please give us the width. If you are unable to provide details, we’ll insert the logos, if possible, so as indicated above.
Voici les différentes possibilités de placer des logos/sponsors avec les variables standard. Afin de nous permettre les gra-phiques que vous envoyer rapidement dans les proportions requises/taille des logos/sponsors, s’il vous plaît nous donner la latitude. Si vous ne précisez pas que nous sommes les logos, si possible, installer, comme indiqué ci-dessus.
102 Measurements and position of the logos
TEAMS
Su questa pagina trovate una selezione dei colori piú usati nelle varie stampe su abbigliamento tecnico. Questa cartella colori l’ abbiamo sviluppata per permettere ai nostri clienti di scegliere il colore che piú preferiscono o si addice alle loro esigenze e quelle degli sponsor.
Auf dieser Seite finden Sie eine Auswahl der meist verwendeten Farben beim Druck von Funktionsbekleidung. Diese Farbkarte wurde entwickelt um unseren Kunden die Möglichkeit der Farbauswahl zu erleichtern, um die eigenen Bedürfnisse und deren der Sponsoren gerecht zu werden.
On this page you will find a selection of the most used colors in the printing of functional clothing. This color card was developed to provide our customers the ability to facilitate the color selection to their own needs and their sponsors.
Sur cette page vous trouverez une sélection des couleurs les plus utilisées dans l’impression de vêtements fonctionnels. Ce nuancier a été développé pour fournir à nos clients l’option de sélection de couleurs plus facile, pour répondre à leurs besoins et ceux de leurs commanditaires.
103Color card digital print
TEAMS
104 Colour card pants
TEAMS
Se sceglie un pantaloncino colorato, con il campione della maglia stampata Le spe-diamo anche un piccolo ritaglio del tessuto colorato del pantaloncino.
Entscheiden Sie sich für farbige Hosen, so senden wir Ihnen mit dem bedruckten Muster des Trikots ein kleines Stück vom Originalstoff der Hose.
Shirt
Pants
Giallo Tour de France702455
Shirt
Pants
White
Shirt
Pants
Giallo Brasil702032
Arancio Holland702450
Shirt
Pants
Rosso Filrouge704021
Shirt
Pants
Stella Rossa704022
Shirt
Pants
105Colour card pants
TEAMS
You will receive a sample of the fabric colour used for the shorts if these are to match the printed jersey.
Si vouz optez pour des cuissards colorés nous vous envoyons, joint à l’échantillon maillot imprimé, un petit morceau du tissu original du cuissard.
Azzurro Italia708112
Shirt
Pants
Blu Chelsea708082
Shirt
Pants
Shirt
Pants
Shirt
Pants
Verde Prato77950
Shirt
Pants
Grigio Iron Man706728
Shirt
Pants
Black
Blu Marine708370
Multivan Merida TeamJosé Hermida
107
- Ampia scelta di prodotti- Utilizzo di ottimi materiali tecnici made in Italy- Ottimi prezzi per la qualità offerta poiché tutta la produzione, dalla grafica, al taglio fino al cucito è eseguita internamente- Stretta collaborazione con primarie industrie nello sviluppo di nuovi tessuti- Offerta di servizi aggiuntivi come ad esempio etichettature ed imballi particolari- Sistema di controllo qualità integrato come ad esempio la realizzazione di un campione di conferma prima di eseguire la produzione
- Breite Auswahl an Produkten- Verwendung von erstklassigen, technischen Stoffen Made-in-Italy- Gutes Preis-Leistungsverhältnis da von der Graphik, vom Zuschnitt bis zur Näherei alles intern produziert wird- Enge Zusammenarbeit mit renommierten Stofflieferanten hinsichtlich Produktentwicklung - Zusatzservices wie spezielle Etikettierungen, Verpackungen und vieles anderes können angeboten werden- Umfassende Maßnahmen zur Qualitätssicherung. Beispielsweise wird von den Trikots immer vorab ein Freigabemuster produziert
- Large choice of products- We use only high tech and high quality fabrics made in Italy- We offer an excellent price/quality ratio because the full production cycle is carried out completely in our own warehouses and under the same roof. Starting from the graphic design to cutting, printing and sewing- We work side by side and cooperate with avantguarde industries in the development of new and high tech products- We also offer supplementary services such as the production of labels and special packaging- Our quality control system is underlined by sending a confirmation sample prior to the beginning of production
- Large choix de produits- L’utilisation de tissus techniques de haut gamme « made in Italie »- Excellent rapport de prix/qualité parce que le cycle complet de la production est effectué intérieurement, à partir de la graphique, à la coupe, jusqu’à la couture- Excellente collaboration avec des industries à l’avantgarde dans le développement de nouveaux produits- L’offre de services supplémentaires comme les étiquettes et l’emballage spécial- Le système de qualité de contrôle complétée par la production d’un échantillon pour la confirmation de la production de l’entière commande
Factlist - working with us means ...
TEXmarket GmbH / srlZueggstr. 36 - via Zuegg 36I-39100 BOZEN - BOLZANO
Tel. +39 0471 060 900Fax +39 0471 060 949cyclingline@texmarket.it
www.texmarket.it
TEXmarket USA1005 Terminal Way,
Suite 115Reno, NV 89502
Office: 775-737-9501info@texmarket-usa.comwww.texmarket-usa.com
Recommended