Branko To šović SLAWISCHE SRIFT SYSTEME B / K / S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH

Preview:

DESCRIPTION

Branko To šović SLAWISCHE SRIFT SYSTEME B / K / S BOSNISCH – BOSNIAKISCH / KROATISCH / SERBISCH SERBOKROATISCH. Б / К / С БОСАНСКИ J ЕЗИК – БОШЊАЧКИ J ЕЗИК / ХРВАТСКИ J ЕЗИК / СРПСКИ J ЕЗИК СРПСКОХРВАТСКИ J ЕЗИК. SERBISCH СРПСКИ J ЕЗИК. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

1

Branko ToBranko Tošovićšović

SLAWISCHESLAWISCHE SRIFT SRIFTSYSTEMESYSTEME

BB//KK//SSBOSNISCH BOSNISCH –– BOSNIAKISCH BOSNIAKISCH //

KROATISCH KROATISCH //SERBISCHSERBISCH

SERBOKROATISCHSERBOKROATISCH

2

ББ//КК//ССБОСАНСКИБОСАНСКИ J JЕЗИКЕЗИК –– БОШЊАЧКИБОШЊАЧКИ J JЕЗИКЕЗИК //ХРВАТСКИХРВАТСКИ J JЕЗИКЕЗИК //

СРПСКИ СРПСКИ JJЕЗИКЕЗИКСРПСКОХРВАТСКИ СРПСКОХРВАТСКИ

JJЕЗИКЕЗИК

3

SERBISCHSERBISCH

СРПСКИ СРПСКИ

JJЕЗИКЕЗИК

4

Vuk Stefanović Karadžić (1787-1864)

Вук Стефановић КараџићВук Стефановић Караџић

5

Vuk hat das kyrillische Alphabet reformiert Vuk hat das kyrillische Alphabet reformiert und vereinfacht.und vereinfacht.

6

„„eein in LautLaut = ein = ein BuchstabeBuchstabe““

„„EEinin Buchstabe entspricht Buchstabe entspricht einemeinem Laut Laut..““ „„jedan jedan glasglas – jedno – jedno slovoslovo““ „„jejeдан гласдан глас – j – jедно словоедно слово““

„„Piši kao što govoriš!Piši kao što govoriš!““ „„SSchreibe, wie du sprichstchreibe, wie du sprichst!!““

7

АаАа aa

БбБб bb

ВвВв vv

ГгГг gg

ДдДд dd

ЂђЂђ d’d’

8

ЕеЕе ee

ЖжЖж žž

ЗзЗз zz

ИиИи ii

JjJj jj

КкКк kk

9

ЛлЛл ll

ЉљЉљ ljlj

МмМм mm

НнНн nn

ЊњЊњ njnj

ОоОо oo

10

ПпПп pp

РрРр rr

СсСс ss

ТтТт tt

ЋћЋћ ćć

УуУу uu

11

ФфФф ff

ХхХх hh

ЦцЦц cc

ЧчЧч čč

ЏџЏџ dždž

ШшШш šš

3030

12

Аа Аа БбБб Вв Вв ГгГг ДдДд ЂђЂђ

ЕеЕе Жж Жж Зз Зз ИиИи JjJj КкКк

ЛлЛл ЉљЉљ МмМм НнНн ЊњЊњ ОоОо

ПпПп РрРр СсСс ТтТт Ћћ Ћћ УуУу

ФфФф ХхХх Цц Цц ЧчЧч ЏџЏџ ШшШш

13

Аа Аа БбБб Вв Вв ГгГг ДдДд ЂђЂђ

ЕеЕе Жж Зз Жж Зз ИиИи JjJj КкКк

ЛлЛл ЉљЉљ МмМм НнНн ЊњЊњ ОоОо

ПпПп РрРр СсСс ТтТт Ћћ Ћћ УуУу

ФфФф ХхХх Цц Цц ЧчЧч ЏџЏџ ШшШш

14

LATEIN-LATEIN-

SCHRIFTSCHRIFT

LATINICALATINICA

15

Lateinische Schrift

Der zweite StromDer zweite Strom die Verwendung der lateinischen Schriftzeichen die Verwendung der lateinischen Schriftzeichen

zum Ausdruck slavischer Laute zum Ausdruck slavischer Laute AlttschechischenAlttschechischen 13. Jh.13. Jh. Zunächst nur die Verbindung Zunächst nur die Verbindung mehrerer Zeichenmehrerer Zeichen, ,

die den neuen Laut darstellen sollten die den neuen Laut darstellen sollten czcz = = čč szsz = = šš

16

Jan Hus (1369-1415)

durch den großen tschechischen durch den großen tschechischen Reformator Jan Hus (1369—1415) Reformator Jan Hus (1369—1415)

eine grundlegende Rechtschreibreform eine grundlegende Rechtschreibreform das das TschechischeTschechische VorbildVorbild für für andere slavische Sprachenandere slavische Sprachen

17

Jan Hus

(1369-1415)

18

bedeutendste Neuerung

„„diakritischen Zeichendiakritischen Zeichen““ (Unterscheidungszeichen) (Unterscheidungszeichen)

HHačekaček (H (Häkchen)äkchen) der der AkutAkut (/) (/)

eines eines langenlangen VokalsVokals und der übergesetzte Punkt und der übergesetzte Punkt

später zum später zum HäkchenHäkchen weiterentwickelt weiterentwickelt zur Bezeichnung der Laute zur Bezeichnung der Laute

čč, , řř, , šš, , žž d'd', , ňň, , t't'

19

SERBOKROATISCHSERBOKROATISCH

BB//K/SK/S

SERBISCHSERBISCH

KROATISCHKROATISCH

BOSNIAKISCHBOSNIAKISCH //

BOSNISCHBOSNISCH

20

SRPSKOHRVATSKISRPSKOHRVATSKIJEZIKJEZIK

SHSHSSRPSKI JEZIKRPSKI JEZIK

HRVATSKI JEZIKHRVATSKI JEZIKBOBOŠNJAČKI JEZIK ŠNJAČKI JEZIK //

BOSANSKI JEZIKBOSANSKI JEZIK

21

Latinica

llateinische Schriftateinische Schrift

22

Ljudevit Gaj

1809-18721809-1872

23

Vertreter der „Vertreter der „illyrischen Richtungillyrischen Richtung“ “ die die ZusammengehörigkeitZusammengehörigkeit der Südslaven der Südslaven seit 1835seit 1835

„„Horvatsko-slavonsko-dalmatinske novine“Horvatsko-slavonsko-dalmatinske novine“ (Kroatisch-slawonisch-dalmatinische Zeitung) (Kroatisch-slawonisch-dalmatinische Zeitung)

die Einführung der die Einführung der diakritischen Zeichendiakritischen Zeichen für das Kroatische für das Kroatische

24

1839 1839 der slowenische Dichter der slowenische Dichter Stanko VrazStanko Vraz die die gleichegleiche Rechtschreibung Rechtschreibung für das für das SlowenischeSlowenische

25

AaAa

BbBb

CcCc

ČčČč

ĆćĆć

DdDd

26

DDž ž ddžž

ĐđĐđ

EeEe

FfFf

GgGg

HhHh

27

IiIi

JjJj

KkKk

LlLl

Lj IjLj Ij

MmMm

28

NnNnNj njNj njOoOoPpPpRrRrSsSs

29

ŠšŠšTtTtUuUuVvVvZzZzŽžŽž

3030

30

AaAa BbBb CcCc Čč Čč Ćć Ćć DdDd

DDž ž ddžž Đđ Đđ EeEe FfFf GgGg HhHh

IiIi JjJj KkKk LlLl Lj IjLj Ij MmMm

NnNn Nj njNj nj OoOo PpPp RrRr SsSs

Šš Šš TtTt UuUu VvVv ZzZz ŽžŽž

31

AaAa BbBb CcCc Čč ĆćČč Ćć DdDd

DDž ž ddžž ĐđĐđ EeEe FfFf GgGg HhHh

IiIi JjJj KkKk LlLl Lj IjLj Ij MmMm

NnNn Nj njNj nj OoOo PpPp RrRr SsSs

ŠšŠš TtTt UuUu VvVv ZzZz ŽžŽž

32

nach dem nach dem phonetphonetischenischen Prinzip Prinzip

““ein [distinktiver] ein [distinktiver] LautLaut = ein = ein BuchstabeBuchstabe””

„„einein Buchstabe entspricht Buchstabe entspricht einemeinem Laut“ Laut“ ““jedan jedan glasglas – jedno – jedno slovoslovo””

““Piši kao što govoriš”Piši kao što govoriš”

““Пиши као што говоришПиши као што говориш”” „„Schreibe, wie du sprichst!"Schreibe, wie du sprichst!"

Recommended