Alp Cron Moarhof - Image

  • View
    336

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Text of Alp Cron Moarhof - Image

  • 1. BEA UTY, W E LLNE S S & MOA R
  • 2. Willkommen Benvenuti | Welcome
  • 3. 02
  • 4. HausgeschichtenTradizioni | TraditionsMit der Zeit gewachsen. Alt und Neu, tra- Cresciuto nel tempo: tradizione e moder- Grown over time: old and new, a uniqueditionell und modern. Eine Verbindung, die nit, per un attraente connubio che narra blend of tradition and modernity that in-Geschichten erzhlt. Echte Persnlichkeit leggende. In ogni dove, sincontrano auten- spires legends. Characteristic features canin jedem Winkel: Sammlerstcke aus dem tici personaggi tipici: pezzi da collezione che be found everywhere: collection items thatFamilienbesitz, venezianischer Stuck an den appartengono alle propriet di famiglia, tra- are part of family property, Venetian stuccoWnden, geschnitztes Holzgeblk, heimeli- vi in legno intarsiate, accoglienti Stube on the walls, carved wooden beams, cosyge Stuben, zeitlos und wertvoll. tutto intramontabile e pregiato. Stube all timeless and valuable.
  • 5. 04
  • 6. 07
  • 7. 08
  • 8. 10
  • 9. HerzsachenSentimentalismo | SentimentalismVerwhnt werden zu Tisch und im Zimmer. Lasciarsi coccolare sia a tavola, che in ca- Being pampered both at the table and in theDas Essen wrzig und gesund, die Kchen mera: la cucina altoatesina e quella italiana room: the South Tyrolean and Italian cuisinesSdtirols und Italiens als Geschmackstrger. custodiscono il sapore di cibi sani e gustosi, offer the unforgettable taste of delicious,Fest und tief der Schlaf, die Bergluft machts mentre laria di montagna e i comodi letti healthy food, while the pure, clear mountain- und die kuscheligen Betten. Den Augenblick che vi attendono promettono un sonno ri- air and comfortable beds promote truly re-leben, die Stimmung genieen. Einfach Gast storatore e profondo. Ecco la prerogativa freshing, deep sleep. Thats what Alpine holi-sein in einem herzlichen Ambiente. So wie delle vacanze in montagna: cogliere latti- days are about: having a good time in friendlyes sich fr alpine Urlaubstage eben gehrt. mo e lasciarsi inebriare dallatmosfera. company, and in a relaxed atmosphere.
  • 10. 13
  • 11. 14
  • 12. AlpenritualRituale alpino | Alpine ritualBitte nicht stren. Mitten in den Bergen Si prega di non disturbare. Provate lef- Please do not disturb. Enjoy the benecialdie Heilkraft der Natur in wirkungsvollen cacia delle virt beneche della natura, del virtues of nature amid beautiful mountains:Anwendungen erleben. Das Heubad ent- profumo delle erbe dalpeggio, del bagno relaxing hay baths with the scent of Alpinespannt tief, den Duft von Almkrutern in der di eno rilassante e di quelli alle mele e herbs and grasses in the air, as well as ap-Nase. pfel- und Milchbder schmeicheln di latte, per una pelle morbida e vellutata. ple and milk baths for a silky smooth skin.der Haut. Nur das Beste fr Ihre Schnheit Soltanto il meglio per la vostra bellezza e il Only the very best for your beauty and well-und Ihr Wohlbenden. Schwimmen, Son- benessere, compresa la possibilit di nuo- being. Swimming, sunbathing and unwind-nenbaden und Saunieren inklusive. tare, prendere il sole e fare la sauna. ing in the sauna.
  • 13. 19
  • 14. 22
  • 15. DolomitenweltIl mondo delle Dolomiti | Dolomites worldBuerliche Kultur trifft auf jungen Zeit- La cultura contadina incontra il giovane The rural culture meets the young spirit of thegeist, echte Alpenromantik auf urbanes spirito del tempo: tipico romanticismo al- time: traditional Alpine romanticism and ur-Flair. Sehenswertes Land, einfach innehal- pino e atmosfera urbana. un luogo che ban atmosphere. A corner of the world that isten und staunen. Die alpine Bergwelt als merita davvero di essere visto, basta sem- really worth visiting. Escape daily life and letSchauplatz fr erfllte Augenblicke das plicemente che stacchiate la spina dalla yourself be charmed by the surroundings thatganze Jahr ber. Ausruhen im Sonnen- quotidianit, e vi lasciate meravigliare da have so much to offer all year round. Relaxinglicht, Tagtrumen und Genieen, Wandern ci che vi circonda: riposare al sole, fare in the sun, dreaming with open eyes, experi-im Tal und auf der Hhe, Htteneinkehr im escursioni nella vallata e sulle cime encing a feeling of well-being, hiking in theSchnee. Herrliche Vielfalt. uninnita possibilit di scelte! valley and to the peaks enjoy your stay.
  • 16. Sdtirols Skiberg Nr. 1 - der Kronplatz, Mitglieddes Skikarussells DolomititSuperSki und Garant fr ge-nussvolle Skitage. 105 Pistenkilometer, immer bestensprpariert und schneesicher, locken auf den 2.275 Me-ter hohen Gipfel mit Panoramablick. Bequem: Mit demGratisskibus ab Hotel erreichen Sie in wenigen Minutendie Talstationen.Sonnengleiten im Antholzertal. Als Austragungsortdes Biathlon-Worldcups begeistert das Langlaufge-biet mit einem vielfltigen Loipennetz, traumhafterNaturkulisse und schneesicheren Loipen.Plan de Corones, la montagna numero 1 dellAltoAdige per lo sci e fa parte del carosello sciistico Dolo-mitiSuperSki: i suoi 105 km di piste a innevamento ga-rantito e sempre perfettamente battute portano a 2.275m e offrono unincantevole vista panoramica. Il bus na-vetta gratuito con partenza allhotel vi condurr in pochiminuti alle stazioni.In Valle Anterselva, dov stata disputata la gara diCoppa del mondo di biathlon, larea di sci di fondo,con la sua rete dinnumerevoli piste soleggiate, cui fa dasfondo uno scenario naturale da sogno, unattrazioneirresistibile: la neve una certezza.South Tyrols number one ski mountain, Plan deCorones, is part of the DolomitiSuperSki area and isan idyllic setting for unforgettable days of skiing. Its 105km of pistes, with perfect snow coverage and grooming,reach an altitude of 2,275 m and provide breathtakingviews. Furthermore, you can reach the downhill stationswith the ski-shuttle in only a few minutes.Located in the stunning setting of the Anterselva Val-ley, the venue of the Biathlon World Championships,the cross country ski area is second to none, offeringnumerous sunny trails and plenty of snow.
  • 17. Dolomitenkino im den Naturparks Fanes-Sennes-Prags und Rieserferner. Im Wanderschritt den extre-men Lebensraum alpiner Panzen und Tiere entdecken.Kraft schpfen und sich von den Wundern der Naturverzaubern lassen.Biken mit Erlebnisgarantie. Beginnend am Hotel bisnach Brixen im Westen und Lienz im Osten sowie in alleSeitentler fhrt Sie der Pustertaler Radweg. Rad-verleih-Mglichkeiten, geringe Steigungen und schnerStreckenverlauf.Nature.Fitness.Park Kronplatz-Dolomiti, der grteNordic Walking-Park Europas mit 275 km Routen. Trend-sport mit hchstem Spafaktor in herrlicher Naturkulisse.Cinema dolomitico nei parchi naturali Fanes-Sennes-Braies e Vedrette di Ries nei quali potrete scoprirelestremo spazio vitale di animali e piante alpine, rigene-rarvi e lasciarvi incantare dalle meraviglie della natura.La pista ciclabile della Val Pusteria con partenzadallhotel collega Bressanone a ovest con Lienz a est,nonch verso tutte le valli laterali. La possibilit di aft-tare le bici e le lievi pendenze del percorso garantisconoincredibili avventure.Nature.Fitness.Park Plan de Corones-Dolomiti, ilmaggiore Nordic Walking-Park in Europa dispone di unarete ditinerari ben segnalati di oltre 275 km.The Natural Parks Fanes-Sennes-Braies and Vedrette